автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Лингвокультурные и структурно-функциональные характеристики английских прозвищ

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Манченко, Елена Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Астрахань
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лингвокультурные и структурно-функциональные характеристики английских прозвищ'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лингвокультурные и структурно-функциональные характеристики английских прозвищ"

На правах рукописи

МАНЧЕНКО ЕЛЕНА СЕРГЕЕВНА

ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ И СТРУКТУРНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛИЙСКИХ ПРОЗВИЩ

Специальность 10 02 04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Воронеж-2008

003166096

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Астраханский государственный университет»

Научный руководитель кандидат филологических наук, доцент

Стомпель Елена Михайловна

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор

Кашкин Вячеслав Борисович, Воронежский государственный университет

кандидат филологических наук, доцент Антонова Людмила Анатольевна, Воронежский государственный педагогический университет

Ведущая организация Волгоградский государственный педагогический уни-

верситет

Защита состоится «14» апреля 2008 года в 15 40 на заседании диссертационного совета Д 212 038 16 при Воронежском государственном университете 394006, г Воронеж, пл Ленина, 10, аудитория 49

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета

Автореферат разослан </(&> марта 2008 г

Ученый секретарь ^

диссертационного совета Велла Т М

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертационное исследование выполнено в русле ономастических исследований

Объектом изучения в данной диссертации выступают прозвища как класс онимов, предметом исследования являются лингвокультурные и структурно-функциональные характеристики английских прозвищ

Актуальность избранной темы определяется следующими моментами 1) прозвища составляют активно используемый, древнейший и неоднородный класс имен собственных, вместе с тем существующие типологии прозвищ являются дискуссионными, 2) несмотря на ряд исследований, посвященных англоязычным прозвищам (nicknames), их лингвокультурные и структурно-функциональные характеристики остаются недостаточно освещенными, 3) в настоящее время прозвища модифицируются, однако языковые инновации в отношении этого класса онимов еще не были предметом лингвистического анализа

В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза английские прозвища распадаются на определенные типы, мотивационная типология прозвищ обладает высокой объяснительной мощностью, современные прозвища характеризуются рядом новых признаков

Целью работы является установление особенностей структуры, динамического аспекта мотивации прозвищ в английской лингвокулыуре Для выполнения поставленной цели в работе решаются следующие задачи

1) выявить понятийные характеристики «nickname»,

2) проанализировать развитие прозвищ в английской лингвокулыуре в историческом и социальном аспектах,

3) охарактеризовать мотивационный аспект образования английских прозвищ,

4) выявить структуру прозвищ в английской лингвокультуре,

5) построить мотивационную типологию английских прозвищ

Материалом исследования послужили прозвища реальных личностей, извлеченные методом сплошной выборки из англоязычных лингвострановедческих, толковых словарей и специальных словарей прозвищ, из газет, журналов и других текстов, размещенных в сети Интернет, а также данные Интернет-опроса информантов Объем проанализированного материала-4300 прозвищ

Научная новизна настоящего диссертационного исследования обусловлена тем, что впервые исследуется мотивационный аспект и новые тенденции в образовании английских прозвищ в диахроническом плане

Теоретическую значимость проведенной работы состоит в том, что разработка мотивационной типологии и выявление структуры прозвищ в английской лингвокультуре определили место прозвищ в английской антропонимической системе

Практическая значимость исследования состоит в возможности применения полученных результатов в курсах языкознания, лексикологии и стилистики английского языка, межкультурной коммуникации, в спецкурсах по ономастике и лин-гвокультурологии, когнитивной лингвистике и когнитивной семантике, а также в лексикографической практике

В работе использовались следующие методы ономастического исследования. исторический, описательный, ареальный, семиотический, стилистический, лин-гвопсихологический и статистический, а также такие методики анализа, как понятийное моделирование, дефиниционный анализ, компонентный анализ, контекстологический анализ

Выполненное исследование базируется на следующих положениях, доказанных в лингвистической литературе

• антропонимы образуют особый класс имен собственных (А.В Су-перанская, С Ю Потапова, А И Рыбакин, Т В Топорова, Ю А Рылов, О С Ахманова, А Вежбицкая, Л А. Томашевская),

• прозвища как вторичные именования выделяются в системе антропонимов на основании общеязыковых, специфических тенденций развития и функционирования (Д И Ермолович, О А Леонович, К Б. Зайцева, В 3 Санников, Ю Н Хриненко, Е Б Гусынина, А А Живоглядов, В В Дьяченко, А А Пашкевич, И В Гайдук, И С Чурсина),

• в языке находят отражение ценности как доминанты культуры и национально-специфические характеристики ментальное™ (В И Карасик, И А Стер-нин, Е.С Кубрякова, 3 Д Попова, Д Б Гудков, В.В Красных, Ю Н Караулов, А А Залевская, НА Кобрина, Л Г Зубкова),

• мотивация в акте создания слова - сложное динамическое явление (X Хекхаузен, А Маслоу, А Н Леонтьев, А А Ухтомский, Н Д Телия, Ю С Маслов, В Г Гак, Н Д Голев, О А Прокудина)

На защиту выносятся следующие положения:

1 Основные тенденции в развитии прозвищ в английской лингвокультуре состоят в преобразовании прозвищ в личное имя, в фамилию, в неофициальное имя, в псевдоним, в сценическое имя (имя-маска), в Интернет-прозвище (ник), в официальное имя

2 Рассмотрение процесса создания прозвища в качестве логического суждения адресанта (создателя прозвища) об адресате (носителе прозвища) сводится к следующему адресант создает прозвище посредством обращения к теме, состоящей из образа референта (того, кого сравнивают) и релята (того, с кем сравнивают или то, с чем сравнивают), и к основанию сравнения Интенсивная (тема и основание) преобразуется в мотив, представляющий доминирующую или вспомогательную мотивацию и подлежащий кодированию во внутренней форме прозвища

3 По составу английские прозвища подразделяются на одно компонентные и многокомпонентные Основная структурная модель прозвищ - [М]+ N + [М], где М -модификатор (modifier, все слова, кроме служебных), aN -ядро прозвища (nucleus)

4 Типология английских прозвищ строится на структурном и мотивацион-ном основаниях Противопоставляются прозвища а) структурно одноплановые и многоплановые и б) мотивированные и относительно немотивированные, в) мотивацион-ные базовые (семантико-мотивированные (по деятельности, внешним признакам, внутренним признакам)) и вспомогательные (фономорфологически-мотивированные и лексико-мотивированные) типы

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были изложены в 8 статьях (из них одна опубликована в журнале «Южно-Российский Вестник Геологии, Географии, Глобальной энергии», серия «Гуманкгарные науки», вхо-

дящем в список изданий ВАК РФ), в тезисах докладов на ежегодных научных конференциях Астраханского государственного университета (Астрахань, 2003-2007), «Современные контексты культуры молодежь в XXI веке» (Астрахань, 2004) Диссертация обсуждалась на кафедре английской филологии и современных технологий обучения Астраханского государственного университета.

Цель и задачи работы, логика изложения результатов исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, двух глав и заключения К работе прилагается список использованной литературы, список словарей и справочников Библиография насчитывает 216 наименований, из них 37 на иностранных языках Общий объем работы - 230 страниц

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении определяется предмет исследования, обосновывается актуальность темы, формулируются цели и задачи исследования, отмечается его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, излагаются положения, выносимые на защиту, указываются источники языкового материала и основные методы его исследования

В Главе I «Понятие «прозвище» в английской лингвокультуре» рассматриваются понятийные характеристики, функциональные особенности создания прозвища и его реализации в речи и контексте, динамика развития прозвища в английской лингвокультуре и выводится мотивационная типология английских прозвищ

Анализ научной литературы, посвященной проблемам изучения лингвокуль-турной специфики языковых единиц, позволяет заключить, что прозвище («nickname») целесообразно представлять как достаточно неоднородное полифункциональное образование, представляющееся официальной и неофициальной ассоциативно-образной формой именования, употребляемой вследствие эмоционально-оценочного выражения отношения к субъекту вторичной номинации

В английское понимание «прозвищное именование» вкладываются как термины «прозвище» и «кличка», так и термин «уменьшительное имя», что подтверждается функционированием понятия «common mckname» как вида прозвищ, которые по способу образования представляют дериваты личных имен (сокращенные (диминути-вы (Thomas "Тот" Anderson, 1970, президент вебсайта MySpace, Тот Cruise (Thomas Cruise Mapother IV, 1962, американский актер), ласкательные (гипокористики (Johnny Weir (John G Weir, 1984, трехкратный чемпион США по фигурному катанию), Johnny Depp (John Christopher Depp II, 1963, американский актер))

Лексико-семантический анализ дефиниций синонимического ряда позволил выявить вариативность понятия «mckname» в английской лингвокультуре, определяя его как производное, вторичное имя («а secondary пате»), эпитет, описательное имя («а (fanciful) epithet (descriptive name)», вымышленное имя «an assumed name», причудливый эпитет, назывательное имя («an appellation»), уменьшительно-ласкательное имя - гипокористик («а pet пате»), диминутив («а familiar name (a shortened version of a person's given name)»)

Несмотря на то, что традиционно полное имя состоит из 2 минимальных единиц (личное имя и фамилия), присутствует тенденция использования средних имен (полная форма имени или фамилии, а также инициальная буква) Так, например,

Ronald Wilson Reagan (1911,40 президент США, среднее имя - девичья фамилия матери), Warren Gamaliel Harding (1865, 29 президент США, среднее имя - имя дяди по матери) Присутствует некая доля мотивации, поскольку родители - адресанты (создатели имен) для своих детей

Вопреки устоявшейся системе именования, в настоящее время наблюдается стремление преобразовать прозвища в официальные имена. Так, например, выделяются имена, данные при рождении, и имена, которые юридически были изменены самим референтом В них присутствует.

- релят - артефакт (содержит информацию из сферы общественной коммуникации) такие артефакты культуры как искусственно созданные объекты могут иметь знаковое или символическое содержание, могут быть созданы людьми (предметы, вещи, документы), могут представлять феномены духовной и культурной жизни общества научные теории, произведения искусства и фольклор и т п Так, например, личное имя Espn (имена двух мальчиков из Мичигана и Техаса (произносится 'Espin'), названных в честь известного спортивного канала ESPN),

- реальный релят (представляет реальную личность, известное имя-символ) (Jesus Christ Allin (Kevin Michael Allin) (известен как GG Allin, был назван так фанатично религиозным отцом)),

- вымышленный релят (представляет вымышленный персонаж) (Kal-El Coppola (сын актера Николоса Кейджа, назван в честь героя комикса «Супермен»)

Фантазия родителей не ограничивается устоявшимися компонентами антро-понимической системы, т к дети получают имена, представляющие собой фразы, имеющие определенное содержание (Condoleezza Rice (1954, американский Госсекретарь, имя основано на неправильном написании итальянского музыкального понятия 'con dolcezza', что означает '[играть] со свежестью') Политическая сфера также оказывает сильное влияние на людей Так, america Hoffman (сын революционеров (yippies Abbie, Anita Hoffman), имя дано с маленькой буквы "america", чтобы выразить одновременно и патриотизм, и неура-патриотизм) В личных именах отмечается топонимическая принадлежность (Kenesaw Mountain Landis (американский юрист, назван в честь гор близ Атланты, Джорджия))

Безусловно, встречаются имена, трудные для демотивации Например, Rhoshandiatellyneshiaunneveshenk Koyaamsquatsiuth Williams (девочка, родившаяся в Бьюмонте, Техас, в 1984 году, ее имя представляет набор слов из языка хопи (Слово 'Kovaanisqatsi' означает «неуравновешенная жизнь»))

Исторический анализ показал, что прозвища являются основополагающим звеном в формировании английской антропонимической системы Характерные мотивы наречения в личных именах национальность (Gota (гот), Daene (датчанин)), характеристика носителя (Hunta (охотник), род оружия и военные действия (Hild (война)), природа (животные - Wulf (волк)), растения - Lind (липа)), мифология (Ossa (бог древнего пантеона)), строения (Burga (крепость)), конкретные нарицательные имена (Golda (золото)) и т п

Фамильные имена произошли от 4 основных источников занятия, должности и профессии (профессионально-должностные) (Carver, Butler), место проживания (местные) (Hill, Cliff), отантропонимические (генеалогические) (совр Alsey, Elsey, Elsie от древнеангл. личного имени Aelfsige (эльф - победа)), патронимические (John Adekynes of Warwickshire (Adlons, Atkins — сперва использовались в качестве уменьши-

тельно-ласкательных имен)), описательные (характеризующие (Richard Prude, 1185 (прозвище 'prud' означает «высокомерный»))

Социальный подход позволил рассматривать Интернет-прозвища (ники), псевдонимы, сценические имена (имена-маски) как вымышленные имена, создающиеся непосредственно референтом, как имена, которые могут образовываться от прозвищ Так, например,

- компьютерный ник от прозвища семьи Seanfogy {"Well, Fogy ts a family nickname My real name is Sean Fogarty ")

- псевдоним от прозвища личности Pansy (Alden, Isabella Macdonald (18411930) (" nearly all of her books were written for children, mainly on religious themes, and all were signed simply "Pansy," a childhood nickname ")

Мотивационный аспект образования прозвищ предоставляет возможность рассмотрения прозвищ в качестве интенсификаторов речевого воздействия адресанта на адресата. Поскольку прозвища являются носителями смысловых и вербальных кодов, они особо содержательны, информативны и ситуативно обусловлены

Процесс декодирования прозвища требует обращения к мотиву как связующему звену между внутренней формой и смыслом (интенсионалом). Мотивы подчиняются доминирующей (семантической) и вспомогательным мотивациям (фономор-фологической и лексической) При отсутствии доминирующей мотивации подчиненные мотивы преобразуют вспомогательную мотивацию в доминирующую Так, например, в прозвище Old Fuss and Feathers (Scott, Winfield, 1786, американский генерал) присутствует как доминирующая мотивация (семантическая), которая раскрывается в мотиве «поведение», и вспомогательная мотивация (фономорфологическая), представленная в фоностилистическом мотиве Основанием мотива «поведение» является «манера вести себя», для фоностилистического мотива - аллитерация Релятом служит ассоциативно-релевантный образ (суетливый человек), который представляется идиоматическим выражением (old fuss and feathers) Это находит соответствующее подтверждение

" for his emphasis on military formalities he was given such nickname" (http //www bntannica.com)

" for his insistence of military appearance and discipline in the US Armv. which consisted mostly of volunteers In his own campaigns, General Scott preferred to use

a_core_of_U_S_Armv_regulars_whenever possible "

(http //en wikipedia org/wiki/Winfield Scott)

Прозвища следует разделять на мотивированные и относительно немотивированные Единственным фактором признания прозвищ немотивированными служит время Безусловен и тот факт, что обычно каждое прозвище при его возникновении мотивировано, но со временем его мотивированность может быть утрачена. Так, например, Chad (Kimsey, Clyde, 1906, американский бейсболист), Cissie (Patterson, Eleanor Medill, 1881, американский редактор "Washington Times - Herald")

Прозвища целесообразно рассматривать в следующих оппозициях прямо / косвенно мотивированные, полностью / частично мотивированные, сильно / средне / слабо информативно мотивированные

Прямо мотивированные номинации представляются в качестве мотивированных элементов - апеллятивов (Admiral (Hoffman, Michael, председатель комитета по военно-морским делам, адмирал) Прозвища могут быть мотивированы косвенно

при переносе значения языкового элемента (метафорический, метонимический перенос) Так, например, в прозвище Big Moose (Earnshaw, George, 1900, американский бейсболист) передается метафорически поведение адресата в игре, а в прозвище 4-eyed George (Meade, George, 1815, американский генерал) метонимически показывается физический недостаток адресата (близорукость).

В полностью мотивированных обосновываются все части прозвищ как языковых элементов (Blind Man Eloquent (West, William, 1824, американский политик)) Частичная мотивированность характерна для прозвищ, в которых наблюдаются полные формы личных имен и фамилий адресатов, поэтому смысловая нагрузка лежит на дополнительных, описательных признаках, представленных в других компонентах прозвища Так, например, Coin Harvey (Harvey, William, 1851, американский политик), Cave Wilson (Wilson, John, 1778, американский поселенец)

Слабо информативными являются прозвища, при которых адресаты обозначаются цифрами, буквами, даже если эти обозначения отражают порядок номинатов в хронологическом, пространственном, престижном или в каком-нибудь ином отношении (Beast 666 (Crowley, Aleister, 1875 британский оккультист), Big 6 (Auker, Elden Leroy, 1880, американский бейсболист) Средне информативными являются квалифи-кативные обозначения (по собственному признаку), основанные на очевидных внешних признаках номината, но они не раскрывают сущности адресата, как, например, прозвище Tiger Woods (Woods, Eldnck, 1975, всемирно известный игрок в гольф) Сильно информативными являются релятивные номинации (по относительному признаку), т к в этом случае мотивация отражает в большей степени внутреннюю сущность адресата Внутренние характеристики, а именно, характер адресата, находят отражение в прозвище Vinegar Joe (Stilwell, Joseph Warren, 1883, американский генерал)

"He became known as Vinegar Joe during World War II while he was in command of the China-Burma-India theater of war operations because of his acid tongue, his irascible manner with other military leaders, his honest acidulous appraisals of the problems " (Dictionary of American nicknames)

Существуют случаи смешанной информативности прозвищ как сочетания слабой, средней или сильной информативности Так, например, прозвище the Butcher (Cumberland, William Augustus, 1721, британский генерал, третий сын Джорджа II) сильно и средне информативно, т к в нем раскрывается информация как об адресате (жестокое поведение, отношение к людям) — внутренние характеристики, так и исторический инцидент (ситуация из жизни) — деятельность адресата.

" his ruthless punishment of the rebels (the Jacobites) in ¡745 earned the nickname the Butcher " (http //www encyclopedia com)

При абсолютной мотивированности прозвища рассматриваются как наименования, обусловленные планом выражения В таких прозвищах присутствует фоно-морфологическая и лексическая мотивация (77? (Roosevelt, Theodore, 1901, 26 президент США) - аббревиатура (морфологически-мотивированное прозвище), Al (Smith, Alfred Emanuel, 1873, американский политик) - редукция (апокопа) (фонетико-мотивированное), Hump (Campbell, Bruce Douglas, 1909, американский бейсболист) (лексико-мотивированное (неизбежное))

Для мотивированных прозвищ характерен как принцип системности, так и логической связанности Мотивировку прозвищ следует рассматривать на семантиче-

ском, лексическом и фономорфологическом уровнях Семантически-мотивированный тип состоит из трех содержательно-мотивированных подтипов по деятельности, по внешним признакам и по внутренним признакам Фономорфологически-мотивированный тип представляется фонетико-мотивированными и морфологически-мотивированными прозвищами На лексическом уровне выделяется относительно небольшая группа прозвищ, особенных в плане выражения и содержания

В главе II «Особенности структуры и типы мотивации английских прозвищ» раскрываются структурные и мотивационные характеристики английских прозвищ, основанные на анализе структуры, выявлении специфической особенности прозвищ (многоплановость), а также на рассмотрении мотивационной классификации единичных прозвищ, непосредственно репрезентирующих в своей языковой оболочке (семан-тико-звуковой) лингвокультурную, социокультурную информацию и, таким образом, отражающих дух и культуру английского сообщества.

В силу того, что материалом исследования послужили прозвищные именования известных личностей, в работе разделяется точка зрения Д И Ермолович, в соответствии с которой различаются единичные (не принадлежат множеству людей) и множественные антропонимы (не связываются в языковом сознании с каким-то одним человеком) Единичные прозвища являются основополагающим звеном в изучении множественных прозвищ (прозвищ народов (national nicknames (Sawney (шотландец), Brother Jonathan (американец), John Bull (англичанин)), прозвищ - социалов (social nicknames (Ben Block (моряк), a Cockney (лондонец), Doughboy (американский солдат времен Первой мировой войны)), прозвищ —дериватов (common nicknames))

Английские прозвища по составу однокомпонентны и многокомпонентны Основная структурная модель прозвища - [М]+ N + [М] (левый модификатор (modifier, все слова, кроме служебных) + ядро (nucleus) + правый модификатор (modifier, все слова, кроме служебных)) Под модификатором следует понимать атрибутивные слова, словосочетания или предложения, несущие некоторый определительный признак носителя прозвища (адресата) Модификаторы могут расширить информацию, которая раскрывается ядром прозвища, либо внести дополнительные сведения об адресате Ядром (центром) прозвища является основное прозвище, имеющее прямую связь с носителем (адресатом) Однокомпонентная и многокомпонентная структурная модель выражается

- N (the Actor, the Bastard, the Mekon),

- M (Est-it possible, Hold That Line, Hurry Up),

- N + M (the Angel of the Prisons, Alexander the Coppersmith, Mac the Unready),

- M + N (Building Bess, America's first citizen. Father Abraham),

- M+ N + M {the Red-headed Rooster of the Roches, King Harry the Ninth, Old Wheel-horse of Democracy)

В зависимости от первичности употребления следует различать первичные прозвища (даны непосредственно адресату как носителю базового признака) и вторичные прозвища (присваиваются адресату как носителю схожего признака уже известной в языковой культуре личности) Так, например, прозвище Zack - ассоциируется с Захарием Тейлором (Taylor Zachaiy, 1784, 12 президент США), Джеймсом Тейло-

ром (James Wren Taylor, 1898, известный кетчер в бейсболе) Схожий признак — фамилия.

Раскрытие мотива включает следующие этапы воссоздание самого процесса создания прозвища посредством обращения к различным источникам информации об адресате; поскольку одна из составляющих известна (образ референта — адресат), важно выявить релят (того, с кем сравнивают или то, с чем сравнивают), представленный в прозвище в виде наглядного или ассоциативно-релевантного образа, вывести основание сравнения, отнести к определенной группе мотивов в классификации Оснований может быть безграничное множество, поскольку они различны по причине и ситуации появления, мотивы - относительно устойчивы Тема (референт и релят) и основание представляются как смысл (интенсионал), который неразрывно связан с мотивом, образуя содержательно-мотивированную связь, и объясняет словообразовательную мотивацию и лексические корреляции

Так, например, Bess of Hardwick - прозвище Елизаветы Тальбот, графини Шрусбери (1527-1608) Образ референта - Елизавета Тальбот Обращение к автобиографическим данным показало, что адресат отвечал за строительство нескольких домов английской королевы Елизаветы в Дербишире и Ноттингемшире, в частности, Хардвик Холл Реляты, широко представленные в мотивационной базе (как общеизвестное явление), могут быть представлены в примерах

• редукция личных имен (прозвища - дериваты) (аферезис (Ness (Agnes), Tina (Christina), Tony (Anthony)), синкопа (Jon (John), Ike от (Isaak)), апокопа (Alec (Alexander), Dan (Daniel), Ag (Agnes)), аффиксальное словопроизводство James -Jamesie, Jimmy, Beatrice — Beattié),

• участие личности в учреждении и строительстве достояний общества (the Father of the Barse Canal (Clinton, George, 1846), the Father of the Trtborough Bridge (Franklin, Benjamin, 1862), the Father ofScvscraver (Gilbert, Cass, 1859) и др )

В данном случае основаниями являются - редукция личного имени (аферезис - Bess от Elizabeth) и строение (Hardwick) Прозвище относится к мотивированному виду, где соответственно мотивами являются «достижения и заслуги» (подтип - содержательно-мотивированных прозвищ по деятельности), «редукция» (фонетико-мотивированный подтип)

Английским прозвищам свойственна многоплановость В зависимости от количества распознаваемых мотивов следует выделять одноплановые и многоплановые прозвища. Под одноплановыми прозвищами понимаются прозвища, в основе которых лежит один мотив Многоплановое прозеище - прозвище, в основе которого лежат мотивы, подчиняющиеся разным мотивационным типам и подтипам Самым распространенным является подтип семантически-мотивированных прозвищ - содержательно-мотивированный по деятельности Одноплановые прозвища содержательно-мотивированного подтипа по деятельности можно представить прозвищем the Boar (Richard, III, 1452, английский король), где подчиненный мотив семантической мотивации - культурно-историческое наследие, а основание - геральдические отличия (эмблема - белый вепрь))

Анализ прозвищ по установлению количества мотивов в прозвищах показал, что самым распространенным является подтип семантически-мотивированных прозвищ - содержательно-мотивированный по деятельности (55,7%)

Анализ прозвищ по выявлению доминирующих и второстепенных мотивов показал - наибольшее количество прозвищ обладают 2 мотивами (38,87%), 6 мотивов характерно для наименьшей группы прозвищ (0,24%)

Наибольшая частота употребления характерна для одноплановых прозвищ В ходе анализа многоплановых прозвищ был выделен ряд комбинаций прозвищ, для которых характерна высокая, средняя и низкая частота употребления Прозвищам с 2 и 3 мотивами присуща высокая, средняя и низкая частота употребления Прозвища с 4, 5, 6 мотивами не обладают высокой частотой употребления

Среди всех мотивов наибольшее предпочтение отдается мотиву «социальный статус и материальный достаток» (The Chairman of the Board (Senatra, Frank, 1915, американский певец, глава компании «Репрайз Рекорде»), The People's Princess, The Queen of Hearts (Diana, Princess of Wales, 1961, принцесса Уэльская,), The Farmer President (Washington, George, 1732, l президент США)

Содержательно-мотивированные прозвища по деятельности представлены 7 мотивами культурно-историческое наследие, социальный статус и материальный достаток, достижения и заслуги, топонимическая принадлежность, образ и стиль жизни, ситуация из жизни и высказывание (адресата и адресанта)

Раскрытие мотива «культурно-историческое наследие» происходит посредством различения релята — артефакта (Habeas Corpus Howe (Howe, William Frederick, 1828, американский политик, адвокат)), реального релята (Haroun-al-Roosevelt (Roosevelt, Theodore, 1858, 26 президент США)) и - вымышленного релята (the Achilles of England (Wellesley, Arthur, 1769, Герцог Веллингтон, британский генерал, представитель партии Тори, премьер-министр 1828-30, 1834)

Мотив «достижения и заслуги» выражается самой деятельностью, которая привела адресата к конечным результатам (Pussyfoot Johnson (Johnson, William Eugene, 1862, сторонник «сухого закона» в Америке, раскрывает методы работы адресата (тайное, осторожное ведение дел с целью разоблачения контрабандистов)), результатами деятельности (достижения как признание результатов в обществе, придавая им признаки уникальности и единичности) (The Father of the Atomic Bomb (Oppenheimer, Oliver Robert, 1904, американский физик, результаты многолетней работы по созданию первой атомной бомбы), заслугами как оценкой обществом достижений адресата (The Perpetual Candidate (Cleveland, Grover, 1837, 22 президент США, успешно избирался на пост президента США 4 раза))

В прозвищах закрепляется информация об образе жизни человека в обществе Так, например, стремление уйти от общества (Robinson Crusoe Anderson (Anderson, James, 1859, американский поселенец)), стремление вести тихий, спокойный образ жизни (The Duke of Braintree (Adams, John, 1735, 2 президент США))

К мотиву «высказывание» относятся прозвища, в которых заложено субъективное высказывание непосредственно адресанта как создателя прозвища. Оно выражает отношение к мыслям, суждениям, поступкам адресата. Так, например, в прозвище Eddie the Eagle (Edwards, Eddie, 1963, британский лыжный прыгун с трамплина) отражается действительная ситуация, где адресант (Хуан Антонио Самаранч, президент МОК (Международной Олимпийский Комитет) в своей речи упомянул о таланте адресата (летает как орел) Также выделяются прозвища, подчеркивающие объективное высказывание адресата Создатель прозвища осмысливает суждения адресата, выделяя самые яркие. Так, в прозвище Lovebird Allen (Allen, William Franklin, 1883,

представитель от штата Делавэр в Конгресс США) передается привычка повторять в своих речах одну и туже фразу (Я люблю свою страну, Я люблю свой народ и т п )

Мотив «ситуация из жизни» раскрывает всем известные исторические инциденты {Old Eight to Seven (Hayes, Rutherford Birchard, 1822, 19 президент США, победа на выборах)), случайности и совпадения (Accidental President (Fillmore, Millard, 1800, 13 президент США)), произошедшие с адресатом прозвища, его успех и везение {Ain't Gonna Ram No Mo Man (Lee, Edward D, 1844, устраивал пикники ежегодно в течение 50 лет для детей-сирот - за 50 лет ни разу не было дождя)), а также рок и предназначение {Sicknote (Anderton, Darren, 1972, английский футболист, большую часть карьеры провел с травмами, таким образом, пропуская игры своего клуба))

Мотив «топонимическая принадлежность» показывает исторические корни проживания предков адресата, место проживания последнего в течение жизни, его место работы Так, например, The Ariosto of the North (Scott, Walter, 1771, шотландский писатель-романист, поэт), The Voice of London (Snagge, John (Merrick Mordaunt), 1904, британский диктор)

Содержательно-мотивированным прозвищам по внешним признакам подчиняются такие мотивы, как особенности внешности в целом, физические особенности и недостатки, особенности отдельных частей тела

Мотив «особенности внешности в целом» подразумевает рост и телосложение человека {Tiny (Ladd, Alan Walbndge, 1913, американский актер)), национально-расовую принадлежность {The Narrangansett (Maynard, Horace, 1814, американский политик)), одежду {The Sweater Girl (Turner, Lana (Turner, Julia Jean Mildred Frances), 1920, американская актриса)), обувь {The Wooden-shoe Statesman (Watson, James Eh, 1864, представитель от штата Индиана в Конгресс США)), аксессуары, принадлежности {Long Knife (Lewis, Meriwether, 1774, американский поселенец))

Мотив «Физические особенности и недостатки» предполагает раскрытие красоты внешности {Pretty Boy Floyd (Floyd, Charles Arthur, 1904, американский бандит)) и физических недостатков {Dr Squintum (Whitefield, George, 1714, английский евангелист).

Мотив «особенности отдельных частей тела» подчеркивает физиологические особенности личности, в «глазах» общественности считающиеся атипичными. Так, например, выражение лица {Iceberg, the Ice Princess, Fair Miss Frigidaire (Kelly, Grace (Patricia), 1928, американская актриса, позже принцесса Монако)), форма лица {The Moon-faced Senator from Worcester (Hoar, George Fnsbie, 1826, американский сенатор)).

Физические и умственные способности, психическое состояние, характер и поведение, пристрастие и привязанности, убеждения, гендерные и возрастные особенности составляют группу содержательно-мотивированных прозвищ по внутренним признакам

В прозвищах находит отражение мотив «физические и умственные способности» адресата, а также его «психическое состояние» {Psycho (Pearce, Stuart, 1962, английский футболист), The Master (Maugham, William Somerset, 1874, британский писатель-романист, драматург, автор коротких рассказов))

Характер человека проявляется в системе отношений к людям (Arthur the Gentleman (Arthur Chester Alan, 1745, 21 президент США)), к делу {One Man Patriot, the Great All American (Fish, Hamilton Jr., 1888, американский политик)), к себе {the

Proud Duke (Seymour, Charles, 1662, 6 герцог Сомерсет)) и к собственности (the Curmudgeon (Ickes, Harold Le Claire, 1874, министр внутренних дел))

Мотив «поведение» раскрывается в прозвищах через манеры говорить и вести себя в обществе (Icebanks (Fairbanks, Charles, 1854, вице-президент США 19051909)), манеру музицировать, рисовать, петь и писать поэзию (прозу) (Dizzy (Ashby, Thomas (Gillespie, Dizzy), 1917, американский джазовый трубач и руководитель группы), Anacreon Moore (Moore, Thomas, 1779, ирландский поэт и музыкант), The American Scott (Cooper, James Fenimore), 1789)), манеру писать картины (Jack the Dripper (Pollock, Jackson, 1912, американский художник - экспрессионист)), манеру проявлять себя в спортивных играх {Charlie Hustle (Rose, Pete (Peter Edward Rose), 1941,американский бейсболист))

У адресанта выявляются грубовато-сердечные манеры (Bluff Ben Wade (Wade, Benjamin Franklin, 1800, американский сенатор от штата Огайо)), экстравагантные, утонченные манеры (The Beau Brummel of the Army, the Buck Private's Gary Cooper, the D'Artagnan of the A E F, the Disraeli of Chiefs Staff (MacArthur, Douglas, 1880, американский генерал, фельдмаршал)), полные достоинства, кор олевские, величественные манеры (Alice (Longworth, Alice Lee (Roosevelt), 1884, старшая дочь президента Т Рузвельта), отточенные, изысканные манеры (Beau (Dawson, John, 1762, представитель от штата Виржиния в Конгресс США)), эксцентричные манеры (Wacko, Wacko Jacko (Jackson, Michael Joseph, 1958, американский певец)), вольные, беспринципные манеры {Calamity Jane (Canary, Martha Jane, 1852)) и жестокие манеры (The Hammer (McNee, David, 1925, американский комиссар полиции))

Привязанности адресата раскрываются посредством выявления интересов (Pig Iron Kelley (Kelley, William Darragh, 1848, представитель от штата Пенсильвания в Конгресс США)), увлечений, хобби (The Poet Sportsman (McLellan, Isaac, 1806, американский поэт)), привычек и пристрастий (Rule Jones (Jones, Samuel Milton, 1846, учредил производственный концерн в Толедо, штат Огайо))

Мотив <<убеждения» следует разграничивать на 3 группы оснований субъективные взгляды и мнения (The Woman Who Always Speaks Her Mind (Oliver, Edna May, 1883, американская актриса)), политические взгляды, убеждения и позиция (Mr Republican (Tail, Roberto Alphonso, 1889, американский сенатор), религиозное убеждение (the Popish Duke (James II (James VII), 1633, король Англии, Шотландии и Ирландии 1685-88))

В английских прозвищах наблюдается тенденция выделения гендерных (Washington's First Mayoress (Norton, Mary Teresa, 1875, председатель комитета по округу Колумбия) и возрастных различий (Babe (Hardy, Oliver Norvell, 1892, американский актер))

Фономорфологически-мотивированные прозвища распадаются на фонетико-мотивированные прозвища, представленные ассимиляцией (Old Bory (Beauregard, Pierre Gustave Toutant, 1818, американский генерал армии Конфедератов)), диссимиляцией (Wislon (Wilson, (James) Harold, 1916, британский лейбористский политик, премьер-министр 1964-70, 1974-76)) и редукцией (Boardwalk Ike (Bacharach, Isaac, 1870, представитель от штата Нью - Джерси в Конгресс США)), а также фоностилистиче-скими средствами (аллитерация (Bridge Builder Bland (Bland, Schuyler Ottis, 1872, представитель от штата Виржиния в Конгресс США), ассонанс (Happy Chandler (Chandler, Albert Benjamin, 1898. американский губернатор штата Кентукки), онома-

топея (Buck-Buck (Willis, Brace (Walter Bruce Willison), 1955, американский актер)), парономасия (Paddy Pantsdown (Ashdown, Paddy (born Jeremy Durham Ashdown), 1941, британский политик, лидер либерально-демократической партии 1988-1999))

Морфологически-мотивированные прозвища (аффиксация (Randy (Jackson, Steven Randall, 1961, американский певец и музыкант)), сложение (Jackrabbit (Abbitt, Jim, 1916, американский спортсмен, бегун)) и усечение (GG (Grossmith, George, 1874, британский актер))

Лексически-мотивированный тип раскрывается с точки зрения оппозиции, основанной на синонимии, антонимии, всякого рода включениях, уточнениях и обобщениях (семное противопоставление лексической единицы другим лексическим единицам (нулевая оппозиция (Old Timber (Wood. Henry Joseph, 1869, английский дирижер), напряженная оппозиция (Big Giuseppe (DiMaggio, Joe, 1914, американский бейсболист итальянского происхождения), ненапряженная оппозиция (Ктв Копе (Kline. Robert George, 1910, американский бейсболист) дизъюнктивная оппозиция (Conversation Sharp (Sharp, Richard, 1760, британский политик и критик)),

Адресант свободно использует возможность употребления неформальной лексики (сленга) в создании прозвищ данного типа Так, например, прозвище The Terrible Turk (Reed, Thomas Brackett, 1839, член палаты Представителей от штата Майн в Конгрессе США) является американским сленгом для выражения «неистовый (своенравный) ирландец»

Оппозиционная представленность видов мотивированности в английских единичных прозвищах показала, что средне информативными являются прозвища, в которых наличествуют мотивы содержательно-мотивированных прозвищ по деятельности и внешним признакам, сильно информативными являются прозвища, содержательно-мотивированные по внутренним признакам, слабо информативными - фоно-морфологически-мотивированные и лексически-мотивированные прозвища. Абсолютно мотивированными являются фономорфологически-мотивированные и лексически-мотивированные прозвища Прямая и косвенная мотивированность присуща содержательно-мотивированным прозвищам по деятельности, внешним и внутренним признакам

В Заключении обобщаются результаты диссертационного исследования и определяются перспективы дальнейшей разработки проблемы

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1 Чернявская (Манченко) Е С. Проблема окказиональности литературного антропонима / Итоговая научная конференция АТУ (г Астрахань, 29 апреля 2003г.) Тезисы докладов Литература Русский язык Иностранные языки - Астрахань изд-во АТУ, 2003 -С.113

2. Чернявская (Манченко) ECK вопросу о мотивированных антропонимах (прозвищах) / Языки народов мира и Российской Федерации/ Материалы международной научной конференции «Языки народов мира и проблема толерантности в процессе лингвокультурного взаимодействия в полиэтническом пространстве» факультета иностранных языков Дагестанского госуниверситета 28-29 октября 2003г - Выпуск 2 -Махачкала ДГУ, 2003 -С. 272-276

3. Чернявская (Манченко) Е С Лингвокультурологические и психолингвистические особенности прозвищных персоналий / Современные контексты культуры молодежь в XXI веке Материалы Международной научно-практической конференции молодых ученых, аспирантов и студентов вузов 14-15 апреля 2004г. - Астрахань Издательский дом «Астраханский университет», 2004 - С 58-61

4 Чернявская (Манченко) ECK определению сущности английского понятия «прозвище» / Лингвистика и межкультурная коммуникация Материалы региональной научной конференции Поволжья и Северо-Кавказского региона, г Волгоград, 19-21 апреля 2004г - Волгоград Волгоградское научное издательство, 2004 - С 137-141

5 Чернявская (Манченко) ECK вопросу разграничения понятия «nickname» по сферам социального общения / Россия и Восток Обучающееся общество и социально-устойчивое развитие Каспийского региона Материалы III Международной научной конференции 21-22 апреля 2005 года - Астрахань Издательский дом «Астраханский университет», т II Культура как основа межличностного и межэтнического взаимодействия -С 398-402

6 Манченко Е С Компонентный анализ английских прозвищ / Актуальные проблемы коммуникации и культуры Вып 4 Международный сборник научных трудов Москва-Пятигорск ПГЛУ, 2006 -С 67-72

7 Манченко Е С Экспрессивность фономорфологических мотивированных английских прозвищ / Южно-Российский Вестник Геологии, Географии и Глобальной Энергии / Научно-технический журнал 2006 №6(19) — Астрахань Издательский дом «Астраханский университет», 2006 - С 202-206

8 Манченко Е С Многоплановость английских единичных прозвищ / Иностранные языки лингвистические и методические аспекты Сборник научных трудов Вып 5 -Тверь Твер гос ун-т, 2007 - С 58-62

9 Манченко Е С Содержательно-мотивированные подтипы английских прозвищ / Межкультурная коммуникация концепты и модели поведения Материалы Международной научной конференции, 15-16 октября 2007г — Астрахань Издательский дом «Астраханский университет», 2007 - С 235-239

Работа №7 опубликована в издании, соответствующем списку ВАК РФ

Бумага офс Уел Печ Л 1,7, Заказ № 205 Тираж 100 экз Подписано в печать 11 01.2007 Отпечатано в типографии ООО «Новая линия»

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Манченко, Елена Сергеевна

Введение.

Глава 1. Понятие «прозвище» в английской лингвокультуре.

1.1. Понятийные характеристики «nickname».

1.2. Динамика развития прозвища в английской лингвокультуре (исторический и социальный аспекты).

1.3. ' Мотивационный аспект образования прозвищ.

Выводы к Главе 1.

Глава 2. Особенности структуры и типы мотивации английских прозвищ.

2.1. Компонентный состав английских прозвищ.

2.2. Мотивационная типология английских прозвищ.

2.2.1. Многоплановость английских прозвищ.

2.3. Семантически-мотивированный тип прозвищ.

2.3.1. Содержательно-мотивированный подтип прозвищ по деятельности.

2.3.2. Содержательно-мотивированный подтип прозвищ по внешним признакам.

2.3.3. Содержательно-мотивированный подтип прозвищ по внутренним признакам.

2.4. Фономорфологически-мотивированный тип прозвищ.

Выводы к Главе 2.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Манченко, Елена Сергеевна

Данная работа выполнена в русле ономастических исследований. Объектом изучения являются прозвища как класс онимов, в качестве предмета исследования выступают лингвокультурные и структурно-функциональные характеристики английских прозвищ.

Актуальность исследования обусловлена следующими моментами:

1) прозвища составляют активно используемый, древнейший и неоднородный класс имен собственных, вместе с тем существующие типологии прозвищ являются дискуссионными;

2) несмотря на ряд исследований, посвященных англоязычным прозвищам (nicknames), их лингвокультурные и структурно-функциональные характеристики остаются недостаточно освещенными;

3) в настоящее время прозвища модифицируются, однако языковые инновации в отношении этого класса онимов еще не были предметом лингвистического анализа.

В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза: английские прозвища распадаются на определенные типы, мотивационная типология прозвищ обладает высокой объяснительной мощностью, современные прозвища характеризуются рядом новых признаков.

Целью работы является установление особенностей структуры, динамического аспекта мотивации прозвищ в английской лингвокультуре. Для выполнения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:

1) выявить понятийные характеристики «nickname»;

2) проанализировать развитие прозвищ в английской лингвокультуре в историческом и социальном аспектах;

3) охарактеризовать мотивационный аспект образования английских прозвищ;

4) выявить структуру прозвищ в английской лингвокультуре;

5) построить мотивационную типологию английских прозвищ.

Материалом исследования послужили прозвища реальных личностей, извлеченных методом сплошной выборки из англоязычных лингвострано-ведческих, толковых словарей и специальных словарей прозвищ, из газет, журналов и других текстов, размещенных в сети Интернет, а также данные Интернет-опроса информантов. Объем проанализированного материала -4300 прозвищ.

В работе использовались следующие методы ономастического иссле

I , I дования:' исторический, описательный, ареальный, семиотический; лингвоп-сихологический и статистический методы, а также такие методики анализа как: понятийное моделирование, дефиниционный анализ, компонентный анализ, контекстологический анализ.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые исследуется мотивационный аспект и новые тенденции в образовании английских прозвищ в диахроническом плане.

Теоретическую значимость проведенной работы мы видим в том, что разработка мотивационной типологии и выявление структуры прозвищ в английской лингвокультуре определили место прозвищ в английской антро-понимической системе.

Практическая ценность работы состоит в возможности применения полученных результатов в курсах языкознания, лексикологии и стилистики английского языка, межкультурной коммуникации, в спецкурсах по ономастике и лингвокультурологии, когнитивной лингвистике и когнитивной семантике, а также в лексикографической практике.

Теоретической основой исследования послужили следующие положения, изложенные в трудах ученых в области ономастики, семантики, лингвистики и психологии: Антропонимы образуют особый класс имен собственных (О.С. Ахма-нова, А. Вежбицкая, С.Ю. Потапова, А.И. Рыбакин, Ю.А. Рылов, А.В. Супер-анская, JI.A. Томашевская, Т.В. Топорова);

• Прозвища, как вторичные именования, выделяются в системе антропонимов на основании общеязыковых, специфических тенденций развития и функционирования (И.В. Гайдук, Е.Б. Гусынина, В.В. Дьяченко, Д.И. Ермо-лович, А.А. Живоглядов, К.Б. Зайцева, О.А. Леонович, А.А. Пашкевич, В.3.Санников, Ю.Н. Хриненко, И.С. Чурсина);

• В языке находят отражение ценности как доминанты культуры и национально-специфические характеристики ментальности (Д.Б. Гудков, А.А. Залевская, ЛХ. Зубкова, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, Н.А. Кобрина, В.В. Красных, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, JI.B. Цурикова); Мотивация в акте создания слова — сложное динамическое явление (В.Г. Гак, Н.Д. Голев, А.Н. Леонтьев, Ю.С. Маслов, А. Маслоу, О.А. Проку-дина, В.Н. Телия, А.А. Ухтомский, X. Хекхаузен).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Основные тенденции в развитии прозвищ в английской лингвокуль-гуре состоят в преобразовании прозвищ в личное имя, в фамилию, в неофициальное имя, в псевдоним, в сценическое имя (имя-маска), в Интернет-прозвище (ник), в официальное имя.

2. Рассмотрение процесса создания прозвища в качестве логического суждения адресанта (создателя прозвища) об адресате (носителе прозвища) сводится к следующему: адресант создает прозвище посредством обращения к теме, состоящей из образа референта (того, кого сравнивают) и релята (того, с кем сравнивают или то, с чем сравнивают), и к основанию сравнения. Интенсионал {тема и основание) преобразуется в мотив, представляющий доминирующую или вспомогательную мотивацию и подлежащий кодированию во внутренней форме прозвища.

3. По составу английские прозвища подразделяются на однокомпо-нентные и многокомпонентные. Основная структурная модель прозвищ -[М]+ N + [М], где М — модификатор (modifier, все слова, кроме служебных), а N — ядро прозвища (nucleus).

4. Типология английских прозвищ строится на структурном и мотива-ционном основаниях. Противопоставляются прозвища: а) структурно одно-плановые и многоплановые; б) мотивированные и относительно немотивированные; в) мотивационные базовые (семантически-мотивированные (по деятельности, внешним признакам, внутренним признакам)) и вспомогательные (фономорфологически-мотивированные и лексически-мотивированные) типы.

Апробация. Основные положения и результаты исследования были изложены в 8 статьях (из них одна опубликована в журнале «ЮжноРоссийский Вестник Геологии, Географии, Глобальной энергии», серия «Гуманитарные науки», входящем в список изданий ВАК РФ), в тезисах докладов на ежегодных научных конференциях Астраханского государственного университета (Астрахань, 2003-2007), «Современные контексты культуры: молодежь в XXI веке» (Астрахань, 2004). Диссертация обсуждалась на кафедре английской филологии и современных технологий обучения Астраханского государственного университета.

Цель и задачи работы, логика изложения результатов исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, двух глав и заключения. К работе прилагается список использованной литературы, список словарей и справочников. Библиография насчитывает 216 наименований, из них 37 на иностранных языках. Общий объем работы - 230 страниц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лингвокультурные и структурно-функциональные характеристики английских прозвищ"

Выводы к Главе 2

1. Английские прозвища следует разделять на единичные и множественные. Единичные прозвища играют важную роль в изучении множественных прозвищ (прозвищ народов (national nicknames), прозвищ социальных групп (social nicknames), прозвищ - дериватов (common nicknames)). Прозвища - дериваты - внешне мотивированные, прозвища народов и прозвища - социалы — внутренне.

2. Английские'прозвища по1 составу однокомпонентны и многокомпонентны. Основная структурная модель прозвища - [М]+ N + [М]' (левый модификатор (modifier, все слова, кроме служебных) + ядро (nucleus) + правый модификатор (modifier, все слова, кроме служебных)).

3. В зависимости от первичности употребления следует различать первичные прозвища (данные непосредственно адресату, как носителю базового признака) и вторичные прозвища (присваиваются адресату как носителю схожего признака уже известной в языковой культуре личности).

4. Определение мотива воможно осуществить на следующих этапах: 1) воссоздание самого процесса создания прозвища, посредством обращения к различным источникам информации об адресате; 2) поскольку одна из составляющих известна (образ референта (адресат)), важно выявление ре-лята (того, с кем сравнивают или*то, с чем сравнивают), представленного в прозвище в виде наглядного или ассоциативно-релевантного образа; 3) выведение основания сравнения; 4)1 соотнесение с определенным мотивом в классификации.

5. Содержательно-мотивированные прозвища по деятельности представлены 7 мотивами: культурно-историческое наследие, социальный статус и материальный достаток, достижения и заслуги, топонимическая принадлежность, образ и стиль жизни, ситуация из жизни и высказывание (адресата и адресанта). Содержательно-мотивированным прозвищам по внешним признакам подчиняются такие мотивы, как: особенности внешности в целом, физические особенности и недостатки, особенности отдельных частей тела. Физические и умственные способности, психическое состояние, характер и поведение, пристрастие и привязанности, убеждения, гендерные и возрастные особенности составляют группу содержательно-мотивированных прозвищ по внутренним признакам.

6. Фономорфологически-мотивированный тип прозвищ распадается на фонетико-мотивированные прозвтища, представленные ассимиляцией, диссимиляцией и редукцией, а также фоностилистическими средствами (аллитерация, ассонанс, ономатопея, парономасия), а также морфологически-мотивированными прозвищами (аффиксация, сложение и усечение).

7. Лексически-мотивированный^ тип раскрывается с точки зрения оппозиции (семное противопоставление лексической единицы к другим лексическим единицам (нулевая оппозиция, напряженная оппозиция, ненапряженная оппозиция, дизъюнктивная оппозиция)), основанной на синонимии, антонимии, всякого рода включениях, уточнениях и обобщениях близких и/или сопредельных значений. Адресант свободно использует возможность употребления неформальной лексики (сленга) в создании прозвищ данного типа.

8. Для английских прозвищ характерна многоплановость. В зависимости от количества распознаваемых мотивов, представляющих интенсионал в прозвище, следует выделять одноплановые и многоплановые прозвища. Под одноплановыми прозвищами понимаются прозвища, в основе которых лежит один мотив. Многоплановое прозвище — прозвище, в основе которого лежат как доминирующие, так и вспомогательные мотивы, определяемые типами и подтипами мотивированных прозвищ.

Самым распространенным является подтип семантически-мотивированных прозвищ — содержательно-мотивированный по деятельности (55,7%).

Наибольшее количество прозвищ обладают 2 мотивами (38,87%); 6 мотивов характерно для наименьшей группы прозвищ (0,24%).

Наибольшая частота употребления характерна для одноплановых прозвищ. Прозвищам с 2 и 3 мотивами присуща высокая, средняя и низкая частота употребления. Прозвища с 4, 5, 6 мотивами не обладают высокой частотой употребления.

Среди всех мотивов наибольшее предпочтение отдается признаку «социальный статус и материальный достаток».

9. Средне информативными являются прозвища, в которых наличествуют мотивы содержательно-мотивированных прозвищ по деятельности и внешним признакам. Сильно информативными являются прозвища, содержательно-мотивированные по внутренним признакам. Слабо информативными — фонетико-мотивированные и морфологически-мотивированные прозвища, а также лексически-мотивированные прозвища. Абсолютно мотивированными являются фономорфологически-мотивированные и лексически-мотивированные прозвища. Прямая и косвенная мотивированность присуща содержательно-мотивированным прозвищам по деятельности, внешним и внутренним признакам.

Заключение

Раскрытие понятийных характеристик «nickname» позволило представить прозвищное именование как достаточно неоднородное полифункциональное образование, характеризующееся официальной и неофициальной ассоциативно-образной формой именования.

Английское прозвище как исконно древняя» антропонимическая1 единица именования стала образовательной основой для личных имен и фамилий. Использование прозвищ в неофициальной сфере общения, а также содержательная сторона данного феномена, направленная на характеризацию личности и ее окружения, стали основными причинами отторжения прозвищ из официальной жизни лингвокультурного сообщества. Официальная сфера требовала неукоснительного выполнения общественных правил и законов. Прозвища не отвечали данным требованиям, в отличие от личных имен и фамилий. Если прозвища считались ситуативными, то фамилии и личные имена были достаточно постоянными категориями, передавались из поколения в поколение, носили номинативно-идентифицирующий характер. Прозвища стали использоваться в качестве неофициального дополнения к имени личности. Несмотря на это, с течением времени ощущалась потребность в дополнительных характеристиках в качестве признания или непризнания заслуг, достижений, статуса, поведения и т.п. личности в обществе.

Рассмотрение современных тенденций преобразования прозвищ в официальные имена невозможно без исследования таких феноменов, как интернет-прозвища (ники), псевдонимы, сценические имена (имена-маски), поскольку многие из них образуются от прозвищ личности.

В настоящее время английское прозвище" может представляться в виде личного имени (полная^ форма, гипокористики, диминутивы) или использоваться дополнительно (в кавычках).

Мотивационная типология прозвищ позволяет раскрыть характеристики не только отдельно взятой личности, но и лингвокультурного сообщества в целом. Мотивировка английских прозвищ является экстралингвистическим фактором, т.к. исторична и социальна. Прозвища, являясь носителями смысловых и вербальных кодов, особо содержательны, информативны и ситуативно обусловлены.

Различение мотивированных и относительно немотивированных, внешне и внутренне мотивированных, прямо и косвенно мотивированных, полностью и частично мотивированных, сильно, средне, слабо информативно мотивированных, абсолютно мотивированных прозвищ позволило-выделить принцип системности и логической связанности в.прозвищах.

В зависимости от первичности употребления»следует различать первичные прозвища (данные непосредственно адресату, как носителю базового признака)' и вторичные прозвища (присваиваются адресату как носителю схожего признака уже известной в языковой культуре личности). В зависимости от количества распознаваемых мотивов, следует выделять одноплановые и лшогоплановые прозвища.

Исследование мотивации на семантическом, лексическом и фономор-фологическом уровнях, изучение процесса создания прозвищ в качестве логического суждения адресанта об адресате дало возможность определить важную роль мотива в формировании внутренней формы прозвища.

Изучение лингвокультурной семантики английских прозвищных именований предоставило возможность раскрыть сущность личности во взаимодействии двух кодов - языка и культуры. Реализация в прозвищах лексической мотивации и семантической мотивации, раскрывающей деятельность, внешние и внутренние характеристики адресата, дает возможность представить культурный фон английского сообщества, реализация фономорфологи-ческой мотивации раскрывает особенности языка данной культуры.

Перспективы дальнейшего изучения представляются в освещении мо-тивационного процесса образования социальных прозвищ (прозвищ спортивных команд, военных подразделений и т.д.), различных видов-топонимов (гидронимов, оронимов, ойконимов, геонимов и т.п.), в изучении динамики данного процесса, в выявлении социолингвистических особенностей его осмысления в английской лингвокультуре.

 

Список научной литературыМанченко, Елена Сергеевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Агеева, Р.А., Бахнян, К.В. Социолингвистический аспект имени собственного: материалы XV международного конгресса по ономастике Текст. / Р:А. Агеева, К.В. Бахнян. - М.: ИНИОН, 1985. - 59 с.

2. Алейникова, Н.В. Закономерности функционирования антропонимов в художественном произведении: Дисс. . канд: филол. наук Текст. / Н.В. Алейникова. М., 1991. - 225 с.

3. Алейникова, Н.В. К вопросу об антропонимической норме Текст. / Н.В. Алейникова //Единицы языка в функциональном аспекте. — Тула: ОАО «Тульский полиграфист», 1991. 150с.

4. Аракин, В.Д. Очерки по истории английского языка: Пособие для преподавателей англ. яз. Текст. / В.Д. Аракин. М.: Гос. учебно-педагогическое изд-во Министерства Просвещения РСФСР, 1955. - 346 с.

5. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка Текст. / И:В. Арнольд М.: Просвещение, 1990. - 304 с.

6. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка. (Стилистика декодирования.): Учебное пособие для студентов фак. и ин-тов иностр. яз. Текст. / И.В. Арнольд. Л.: Просвещение, 1973. - 303с.

7. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Изд-во Наука, 1988. - 341с.

8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. — 896с.

9. Бабенко, И.И. Коммуникативный потенциал слова и его отражение в лирике М. Цветаевой: Автореф. дис. . канд. филол. наук Электронный ресурс. / И.И. , Бабенко // Режим доступа: http://www.impce.su/~tsvet/WIN/about/philol/babenko.html

10. Бахнян К.В. Социолингвистический аспект формирования восточно-романской антропонимии: Дис. . канд. филол. наук Текст. / К.В. Бахнян. — М., 1980.-242 с.

11. Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе , Очерки по исторической поэтике Текст. / М. М. Бахтин // Вопросы литературы и эстетики. М.: Худож. литература, 1975. - С.234-407.

12. Белецкий, А.А. Лексикология и теория языкознания (ономастика) Текст. / А.А.Белецкий. Киев, 1972. - 280 с.

13. Блюм, Г. Психоаналитические теории личности Текст. / Г. Блюм. -Москва: КСП, 1996. С. 283.

14. Бок, Ф.К. Структура общества и структура языка Текст. / Ф.К. Бок // > Зарубежная лингвистика. I: пер. с англ. / Общ. Ред. В.А. Звегинцева иП.С.

15. Чемоданова. Москва: Прогресс, 1999. — С. 105-132.

16. Воронина, О.В. К вопросу об отфамильных прозвищах Текст. / О.В. Воронина // Собственные имена в системе языка. Свердловск, 1980. -С.111-115.

17. Будагов, Р.Н. Слово и его значение Текст. / Р.Н. Будагов. JL: Изд-во ЛГУ, 1947. - С. 37.

18. Быкова Г.В., Пылаева, О.Б. Сфера природного в национально-языковой специфике русского и эвенкийского языков Текст. / Г.В. Быкова, О.Б. Пылаева. Благовещенск: Издательство Амурского государственного университета, 2004. — 188с.

19. Вальтер, X., Мокиенко, В.М. Русские прозвища как объекты лексикографии Текст. /X. Вальтер, В.М. Мокиенко // Вопросы ономастики. 2005. -№2. - С.52-69.

20. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А.Вежбицкая. Мо-1 сква: Русские словари, 1996. - 406с.

21. Вендина, Т.И. Введение в языкознание: Учеб. пособие для педагогических вузов Текст. / Т.И. Вендина. М.: Высшая школа, 2002. - 288с.

22. Витгенштейн, Л. Философские работы (часть I) Текст. / Л. Витгенштейн / Перевод с немецкого М.С. Козловой, Ю.А. Асеева. Составление и комментарии М.С. Козловой. М.: ИТДГК Гнозис, 1994 - С. 99.

23. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е.М. Вольф. М.: Изд-во Наука, 1985. - 228 с.

24. Воробьев, В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография Текст. / В.В. Воробьев. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. -331с.

25. Воробьева, Э.А. К вопросу о классификации языковых вариантов Текст. / Э.А.Воробьева // Режим доступа: http://nostalgia.ncstu.ru/content/docs/pdiy trudi/ hs/13755.pdf

26. Воронин, С.В. Английские ономатопы: фоносемантическая классификация / 2-е изд. Под ред. О. И. Бродович Текст. / С. В. Воронин. СПб.: Геликон Плюс, 2004. - 192с.

27. Воронин, С.В. Основы фоносемантики Текст. / С.В. Воронин. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. - 244 с.

28. Воронов, А.Л. Варианты имен собственных в современном немецком языке Текст. / А.Л. Воронов // Вопросы германской филологии: Уч. зап./ Горьковский гос. пед. ин-т иностр. языков. Горький, 1972. - Вып. 52. -С.119-141.

29. Гак, В.Г. К типологии лингвистических номинаций Текст. / В.Г. Гак // Языковая номинация (общие вопросы)/ отв. ред. Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева. М.: Изд-во Наука, 1977. - С. 244-246.

30. Галлеев, Б.М. Историко-теоретический анализ концепций синестезии в мировой психологии Текст. / Б.М. Галлеев //Вестник Российского гуманитарного научного фонда, 2005. № 1(38). - С. 159-168.

31. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка Текст. / И.Р. Гальперин. Москва: Изд-во литературы на иностр. языках, 1958. — 459с.

32. Гаспаров, Б.М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования Текст. / Б.М. Гаспаров. М: Новое литературное обозрение, 1996. -352с.

33. Гаспаров, М.Л. Фоника. Аллитерация. Ассонанс Текст. / М.Л. Гаспаров // Литературный энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1987:-С. 471.

34. Гиро, П. Разделы и направления стилистики и их проблематика Текст. / П. Гиро // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвостилистика. — М;: Прогресс, 1980. Вып. 9;-С. 35-68:

35. Голев, Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации Текст.' / Н.Д. Голев. Томск: Изд-во Томского университета, 1989.- 249с.

36. Голев, Н.Д. Мотивация и словообразование Электронный ресурс. / Н.Д. Голев // Режим доступа: http://kingvo.asu.ru/golev/articles/z 15 .html

37. Голомидова, М.В. Русская антропонимическая система на рубеже веков Текст. / M.Bi Голомидова // Вопросы ономастики № 2. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2005. - С. 11-22.

38. Горелов, И.Н. О возможной примарной мотивированности языкового знака Текст. / И.Н. Горелов // Материалы семинара по проблемам мотивированности языкового знака. Л.: Изд. дом «Наука»,1969. - С. 17-20.

39. Городецкий, Б.Ю. К проблеме семантической типологии Текст. / Б:Ю. Городецкий. Москва: URSS, 1969: - 564с.

40. Гречко, В.А. Теория языкознания: Учеб. пособие Текст. / В.А. Гречко.

41. Москва: Высшая школа, 2003. 375с.

42. Гудков, Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации Текст. / Д.Б. Гудков. М.: ИТДГК Гнозис, 2003 - 288с.

43. Гусынина, Е.Б. Становление английской фамильной системы: (По материалам источников VII-XVII в.в.): Автореф. дис. .канд. филол. наук Текст. / Е.Б. Гусынина. Л., 1982. - 17'с. '

44. Гусынина, Е.Б. Становление английской фамильной системы: (По материалам источников VII-XVII в.в.): Дис. .канд. филол. наук Текст. / Е.Б. Гусынина. — Л., 1982. — 202 с.

45. Девкин, В.Д. Аспекты речи Текст. / Девкин В.Д. // Вопросы немецкой филологии: Уч.- зап. Моск. гос. пед. ин-та им. В.И. Ленина, М., 1971. - Том 475. - С. 92-106.

46. Девкин, В.Д: Обновление лексики Текст. / В.Д. Девкин. // Лексика и лексикография. Сб. науч. трудов. М., 2001. - Вып. 12. - С.29-39.

47. Дьяченко, В.В. Субстандартные антропонимы в английском и русском языках (контрастивно-социолексикологический аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / В.В. Дьяченко. Пятигорск, 2007. - 22с.

48. Ермолович, Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур Текст. / Д.И. Ермолович. М.: Р. Валент, 2001. - 200 с.

49. Живоглядов, А.А. Семантико-стилистический потенциал английской ономастики: Автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / А.А. Живоглядов. — М., 1987.- 15с.

50. Живоглядов А.А. Семантико-стилистический потенциал английской ономастики. Дис. .канд. филол. наук Текст. / А.А. Живоглядов. М., 1986.- 197с.

51. Журавлев, А.П. Фонетическое значение Текст. / А.П. Журавлев. Л.: Изд. дом «Наука», 1974. - С.9.

52. Журавлев, А. П. Звук и смысл Текст. / А. П. Журавлев. М.: Просвещение, 1991.- 160 с.

53. Гак, В. Г. Человек в языке // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке Текст. /В.Г. Гак. М., 1999. - С. 74-75.

54. Зайцева, К.Б. Английская стилистическая ономастика: Тезисы лекций Текст. / К.Б. Зайцева. — Одесса: Типография «Одесского вестника», 1973. — 67с.

55. Зайцева, К.Б. Английская антропонимия и ее стилистическое использование: Автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / К.Б. Зайцева. — Одесса, 1979.-20 с.

56. Зайцева, К.Б. Английская антропонимия и ее стилистическое использование: Дис. . канд. филол. наук Текст. / К.Б. Зайцева. — Одесса, 1979. -222 с.

57. Залевская, А.А. Когнитивизм, когнитивная психология, когнитивная наука и когнитивная лингвистика Текст. / А.А. Залевская // Когнитивная лингвистика. Современное состояние и перспективы развития. Ч. 1. — Тамбов: ТГУ им. Г. Р. Державина, 1998. С. 6-9.

58. Залевская, А.А. Когнитивный подход к слову и тексту Текст. / А.А. Залевская // Языковое сознание, содержание и функционирование. XIII международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации Москва, 2000.-С. 91.

59. Залевская, А.А. Введение в психолингвистику Текст. / А.А. Залевская.

60. Российский государственный гуманитарный университет. — Москва: Научная библиотека МГУ, 1999. 349с.

61. Зубкова, Л.Г. Эволюция представлений о языковой категоризации мира Текст. / Л.Г. Зубкова // Когнитивная семантика. Ч. 2. Тамбов: ТГУ им. Г. Р. Державина, 2000. - С. 176-180.

62. Иванов, В. Теории мотивации Электронный ресурс. / В. Иванов // Режим доступа: http://psy.tom.ru/motive.html

63. Ивашко, В.А. Как выбирают имена Текст. / В.А. Ивашко. — Минск: Высшая Школа, 1980. 237 с.

64. Казарин, Ю.В. Проблемы фоноеемантики поэтического текста: Учебное пособие Текст. / Ю.В. Казарин. Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2000. -171 с.

65. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В.И. Карасик. М.: Институт языкознания АН СССР, Волгоградский педагогический институт, 1991.-495 с.

66. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. /

67. B.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

68. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Изд-во Наука, 1987. - 261 с.

69. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н Караулов. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 264 с.

70. Карпухин, С.А. Звукоподражательные слова русского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук Текст. / С.А. Карпухин. Саратов, 1979.- 19с.

71. Кацнельсон, С.Д. Содержание слова, значение и обозначение Текст. /

72. C.Д. Кацнельсон. М. - Ленинград: Изд. Дом «Наука», 1965. - С. 27.

73. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: Учебник, изд. 3-е, стереотипное Текст. / ИМ.Кобозева. М.: КомКнига, 2007. - 352с.

74. Кобрина Н.А. Когнитивная лингвистика: истоки становления и перспективы развития Текст. / Н.А. Кобрина // Когнитивная семантика. 4.2. -Тамбов: ТГУ им. Г. Р. Державина, 2000. С. 170-175.

75. Колмакова, Н.Л. Семантические и коммуникативно-функциональные особенности имен собственных в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук Текст. / Н.Л. Колмакова. Киев, 1988. - 184 с.

76. Колмакова, H.JI. Семантические и коммуникативно-функциональные особенности имен собственных в современном английском языке: Атореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / H.JI. Колмакова. Киев, 1988. — 24 с.

77. Комлев, Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова Текст. / Н.Г. Комлев. М: МГУ, 1969. - 192с.

78. Корниенко, B.C. Тендерная ассиметрия в языке Текст. / B.C. Корниенко// Актуальные проблемы коммуникации и культуры. Международный сборник научных трудов. Москва-Пятигорск: ПГЛУ, 2006. - Вып. 3. — С. 4548.

79. Кошелев, С.Л. Философская фантастика в современной английской литературе (романы Дж. P.P. Толкина, У. Голдинга и К. Уилсона 0-60 гг.): автореф. Дис. . канд. филол. наук Текст. / С.Л. Кошелев. М: МГПИ, 1983- 14с.

80. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? Текст. / В.В. Красных. М.:ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375с.

81. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика-психология-когнитивная наука Текст. / Е.С. Кубрякова // В Я, 1994.- №4. С.34-47.

82. Кубрякова Е.С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) Текст. / Е.С. Кубрякова // Изв. РАН, 1997. №3. - С. 22-31.

83. Кубрякова Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира// Филология и культура. Материалы международной конференции Текст. / Е.С. Кубрякова. — Тамбов: ТГУ им Г.Р. Державина, 1999: С. 6-13.

84. Кубрякова, Е.С. Язык и знание:'на пути знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е.С. Кубрякова // Российская академия.наук. Ин-т языкознания. — М.: Языки славянской культуры, 2004. 560с.

85. Култыгин, В.П. Исследования социальной структуры в переходных обществах (историко-методологический обзор) Текст. / В.П. Култыгин // Социологические исследования. — 2002.- №4. С.123-127.

86. Левицкий, В.В. Фонетическая мотивированность слова Текст. / В.В. Левицкий // Вопр.-языкознания. 1994. - № 1. — С. 26-37. — С. 36-37.

87. Леонович, О.А. В мире английских имен: Учеб. пособие по лексикологии Текст. / О.А. Леонович. 2-е изд., испр. и доп. - Москва: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2002. - 160с.

88. Леонтович, О: А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения Текст. / О.А. Леонтович. — Волгоград: Перемена, 2002. — 435 с.

89. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / А.А. Леонтьев. М.: Просвещение, 1969. - 214с.

90. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики Текст. / А.А. Леонтьев. М.: Смысл, 1997.-287 с.

91. Леонтьев, А.Н. Потребности; мотивы и эмоции: конспект лекций Текст. / А.Н.Леонтьев М.: МГУ, 1971. - 40 с.

92. Леонтьев, А. Н. Деятельность. Сознание. Личность Электронный ресурс. / А.Н. Леонтьев // Режим доступа: http://www.lib.ru/PSIHO/LEONTIEV/dsl.txt

93. Лосев, А.Ф. Знак. Символ. Миф Текст. / А.Ф. Лосев. — М.:Изд-во Наука, 1982.-С. 122-124.

94. Лосев, А.Ф. Философия имени / Самое само: Сочинения Текст. / А.Ф. Лосев. — М.: ЭКСМО-Пресс, 1999. — 1024 с. — С. 29-204.

95. Малишевская, Д. Ч. Базовые концепты культуры в свете тендерного подхода (на примере оппозиции «Мужчина/Женщина») Текст. / Д. Ч. Ма-лишевская // Фразеология в контексте культуры. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - С. 180-184.

96. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание: Учеб. для филол. спец. Вузов.- 2-е изд., перераб. и доп. Текст. / Ю.С. Маслов. М.: Высшая Школа, 1987.- 272с.

97. Маслова, В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. Заведений Текст. / В.А. Маслова. М.: Издательский центр «Академия», 2001.-208с.

98. Маслоу, А. Мотивация и личность Текст. / А. Маслоу. — Санкт-Петербург: Евразия, 1999. С.77-105.

99. Мичкова; Е. Прилагательные со значение положительной и отрицательной оценки физических и нравственных качеств человека Электронный ресурс. / Е. Мичкова // Режим доступа: http.7/depfolang.kubsu.ru/iournal.htm

100. Мокин, Б.И. Узнавание как познание Текст. / Б.И. Мокин // Принципы развития. Саратов: Изд-во СГУ, 1972. — 163с.

101. Нефёдов, А. В. Личная определённость и социальный статус Электронный ресурс. / А.В. Нефедов// Режим доступа: http://www.5ka.ru/72/! 7044/1 .html

102. Никольский, Л.Б. «Свёрнутая знаковая ситуация, значение слова и его мотивированность Текст. / Л.Б. Никольский // Проблемы семантики. -М.: ГРВЛ, 1974.-383с.

103. Никонов, В.А. Имя и общество Текст. / В.А. Никонов. — Москва: Изд-во Наука, 1974. 278 с.

104. Никулина, З.П. О некоторых факторах, влияющих на выбор прозвища Текст. / З.П. Никулина // Собственные имена в системе языка. Вопросы ономастики. Свердловск, Урал, ун-т им. A.M. Горького, 1980. — Вып. 14. -С. 116-121.

105. Норман, Б.Ю. Функции языка (Основы языкознания) Электронный ресурс. / Б.Ю. Норман // Режим доступа: http://rus. 1 September. ru\200 l\42\vkl.htm

106. Обукаускайте, Д.С. Толерантность и выражение отношения к другим национальностям в английской и русской лингвокультурах: Авто-реф. дис. . канд. филол. наук Текст. / Д.С. Обукаускайте.- М., 2007. — 29с.

107. Одинокая, М.Н. Сатирическая лирика (прозвища и обзывания) в малой школьной группе Электронный ресурс. / М.Н. Одинокая // Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/folklore/odinokayal.htm

108. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии Текст. / В.В. Ощепкова. М./ Спб.: ГЛОССА/ КАРО, 2006.-336с.

109. Ощепцова, В.В. Верификация образного потенциала элементов текста на материале топонимов Текст. /В.В. Ощепцова //Теория верификаций лингвистических отношений. М., 1988. — С.109-115.

110. Павловская, И.Ю. Фоносемантический анализ речи Текст. / И.Ю. Павловская. СПб.: СПб. ГУ, 2001. - 292 с.

111. Пашкевич, А.А. Прозвища и клички в Системе номинативных средств английского языка: Дис. . канд. филол. наук Текст. / А.А. Пашкевич. Санкт-Петербург, 2006. - 164с.

112. Петелина, Ю.Н. Концепт «торг» в английской и русской лингво-культурах: Дис. . канд. филол. наук Текст. / Ю.Н. Петелина. — Астрахань, 2004.-213с.

113. Поршнев Б. Феномен человеческой речи/ О начале человеческой истории. Проблемы палеопсихологии Электронный ресурс. / Б.Поршнев // Режим доступа: http://www.dere.ru/stranniki/sokrov/porshnev/3l.html'

114. Потапова, С.Ю. Номинация лица в обиходном дискурсе Текст. / С.Ю. Потапова. Ярославль: МУБиНТ, 2003. - 276 с.

115. Потебня, А.А. Эстетика и поэтика Текст. / А.А. Потебня. — Москва: «Искусство», 1976. 614с.

116. Прокофьева, Л.П. Перевод художественного текста: анализ имплицитных структур на уровне фоносемантики Текст. / Л.И.Прокофьева // Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики и фоносемантики.- М.-Пенза: ПГПУ, 1999.- 216с.

117. Прокофьева, Jl.П. Прикладные программы фоносемантической структуры текста (игры разума или полезная в хозяйстве вещь?)s Электронный ресурс. / Л.П. Прокофьева // Режим доступа: http://www.dialog-21 .ru/dialog2' 006/materials/html/ProkofevaL.htm

118. Реформатский, А:А. Введение: в языкознание Текст.' /

119. A.А.Реформатский. М.: Изд-во Наука, 1967. - 140 с.

120. Рут, M. Э. Ономастикон и личность: аспекты проблемы Текст. / М.Э. Рут // Язык. Система. Личность. Екатеринбург: Печатный дом «Формант», 1998. - С. 138-140;

121. Санжаров, Л;Н. Современная фоносемантика Текст.■ / J'l.l I. Сан-жаров. — Тула, 1996. 36 с.

122. Санников; В.З. Русский язык в зеркале языковой игры Текст. /

123. B.3. Санников; М:: "Языки русской культуры", 1999.-544 с.

124. Сергеева, Л:А. Об аксиологической природе прозвищ Текст. / Л.А. Сергеева // Номинация в ономастике. Свердловск: «Формант», 1991.1. C.147.

125. Серебренников, Б. А. Роль человеческого фактора в языке: Языки картина мира Текст. / Б. А. Серебренников. М.: Изд-во Наука, 1988. -212с.

126. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление Текст. / Б.А. Серебренников. М.: Изд-во Наука, 1988. - 244 с.129. • Серебренников, Б.А. Языковая номинация Текст. / Б.А. Серебренников. М.: Изд-во Наука, 1978. - 358с.

127. Серебренников, Б.А., Уфимцева, А.А. Языковая номинация (Общие вопросы) Текст. / Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева. Москва: Изд-во Наука, 1977.-359с.

128. Скрозникова, В.А. Американцы Текст. / В.А. Скрозникова //

129. Системы личных имен у народов мира. М.: Изд-во Наука, 1986. - С. 27-36.

130. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка Текст. / А.И. Смирницкий. Москва: Издательство литературы на иностранных языках, 1959.-440с.

131. Смит, С. Постмодернизм и социальная история на Западе: проблемы и перспективы Текст. / С. Смит // Вопросы истории. 1997 - №8. -С. 159.

132. Стомпель, Е.М. Семантика и структура среднеанглийских коор-динативных биномов, элементы которых соединены союзом and: Дис. . .канд. филол. наук Текст. / Е.М. Стомпель. Л., 1983 - 205с.

133. Растье, Франсуа Интерпретирующая семантика Текст. / Франсуа Растье. Нижний Новгород: ДЕКОМ, 2001. - 368с.

134. J 136. Суперанская, А.В. Структура имени собственного (Фонология иIt морфология) Текст. / А.В. Суперанская. М. Изд-во Наука, 1969. - 207 с.

135. Суперанская, А.В. Личные имена в официальном и неофициаль1 ном употреблении Текст. / А.В. Суперанская // Антропонимика /Отв. ред.

136. Никонов В.А.- М.: Изд-во Наука, 1970. С. 180-254.1.

137. Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного Текст. /

138. А.В. Суперанская. М.: Изд-во Наука, 1973. - 366 с.

139. Суперанская, А.В. Структура имени собственного Текст. / А.В. Суперанская. М.: Изд-во Наука, 1976. — 200 с.

140. Суперанская, А.В. Аппелятив онома Текст. / А.В. Суперанская // Имя нарицательное и собственное. - М.: Изд-во Наука, 1978. - С. 49 — 53.

141. Суперанская, А.В. К проблеме типологии антропонимических основ (Типология антропонимических систем) Текст. / А.В. Суперанская. -М.: Изд-во Наука, 1988. С.8-19.

142. Суперанская, А.В. Имя через века и страны Текст. / А.В. Суперанская / Отв. Ред. Э.М. Мурзаев, АН СССР. М.: Изд-во Наука, 1990. - с.53.

143. Суперанская, А.В. Толкование имен Текст. / А.В. Суперанская // Изд-во Наука и жизнь. 1991*. - №4. - С. 96-101.

144. Суперанская, А.В. Ваша фамилия откуда она Текст. / А.В. Суперанская // Наука и жизнь. №6. 1993. - С. 106-111.

145. Смирницкий, А.И. Лексикология анлийского языка Текст. / А.И. Смирницкий. Москва: изд. лит. на иност. языках, 1956. - 260с.

146. Синцов, И.Ю. Образная характеристика живых объектов через неживые объекты на фонетическом, лексическом-и фраземном уровнях языка Электронный ресурс. /И.Ю. Синцов // Режим доступа: http://www.tversu.ru/Science/Hermeneutics/1998-4/1998-4-33.pdf

147. Стерлигов, С.Г. Немецкая антропонимика как лингвострановед-ческая проблема Электронный ресурс. / С.Г. Стерлигов // Режим доступа: http://www.unn.ru/?file^vestniki iournals&anum=1050

148. Стернин, И.А. Проблемы анализа структуры значения» слова Текст. / И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. - 156 с.

149. Стернин, И.А. Проблема языка как национально-культурной ценности Текст. / И.А. Стернин // Изучение и преподавание русского языка как национально-культурной ценности. Воронеж: ИПЦ, 1997. — С. 3-5.

150. Стернин, И.А. Методика исследования структуры концепта// Методологические проблемы когнитивной лингвистики Текст. / И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. - С. 58-65.

151. Стернин, И.А. Как Ваше имя отзовется? Электронный ресурс. / И.А. Стернин // Режим доступа: http://vrn.best-city.ru/articles/?id=l 12

152. Тарасова, В.К. О метафорической номинации Текст. / В.К. Тарасова // Семантика слова и предложения в английском языке. — JL: Лен. ордена Труд, краен, знамени гос. Пед. Институт им А.И. Герцена, 1980. С.41-49.

153. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В.Н.Телия. М.: «Языки русской культуры», 1996. — 288с.

154. Телия, BtH. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В.Н. Телия. М.: Изд-во Наука, 1986. - 144 с.

155. Телия, В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция Текст. / В.Н. Телия //Метафора в языке и тексте. М, 1988.-С.30.

156. Телия, В.Н. Коннотация Текст. / В.Н. Телия // Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М: Большая Российская энциклопедия, 1998. С.236.

157. Техников, Ю.В. Имена собственные в американском экспрессивном просторечии Текст. / Ю.В. Техников // Вопросы английской лексикологии и лексикографии. Пятигорск: ПГЛУ, 1990. - С. 106-116.

158. Томашевская, Л.А. Структура значения антропонимов в современном английском языке (лексический и лексико-семантический анализ): Автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / Л.А. Томашевская. М., 1986. -25 с.

159. Топорова, Т.В. Культура.в зеркале языка: древнегерманские двучленные имена собственные Текст. / Т.В. Топорова. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 253с.

160. Тер-Григорьян, М. Г. О понятии «оценка» и подходах к ее изучению Электронный ресурс. / М.Г. Тер-Григорьян // Режим доступа: http://www.nbuv.gov.ua/Articles/KultNar/53/pdf/knp53 78-81 .pdf

161. Ухтомский, А. А. Доминанта Текст. / А.А. Ухтомский. — СПб.: Питер, 2002.-448с.

162. Ушаков, Н.Н. Прозвища и личные неофициальные имена: К вопросу о границах прозвища Текст. / Н.Н. Ушаков // Имя нарицательное и собственное.-М.,.1978. G.146-173.

163. Федосеева, Н.Д. Развитие формул именования людей в; Шотландии Текст. / Н.Д. Федосеева // Ономастика. Типология. Стратиграфия:- М.: Изд-во Наука, 1988.-С.191-199.

164. Флоровская, В.А. Прозвища; в русских говорах Кубани Текст. / В.А. Флоровская // Этнография имен.- М.: Изд-во Наука, 1971. — С. 141-145.

165. Формановская, НИ. Культура общения и речевой этикет Текст. / Н.И. Формановская. М.: Изд-во ИКАР; 2002. - 236с.

166. Фреге,, F. Логика и логическая семантика: Сборник трудов Текст. / F. Фреге. — Москва: «Аспект Пресс», 2000: С.230-246.

167. Харре, Ром Психология имени Электронный ресурс. / Ром Харре // Режим доступа: http://www.pumer.info/bibliotek: Buks/Psihol/Article/ Rom Name.php

168. Хекхаузен, X. Мотивация и деятельность. Текст. / X. Хекхаузен. Т. 1, Москва: «Педагогика», 1986. - С.33-248.

169. Хриненко, Ю.Н Английские неофициальные личные имена (опыт исследования звукобуквенного состава): Автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / Ю.Н. Хриненко. Л:, 1981. - 21с.

170. Чурсина, И. С. Развитие антропонимикона английского языка (морфонологический и социокультурный аспекты): Дис. . канд. филол. наук Текст. / И.С. Чурсина. Тула - 2002. - 187с.

171. Шаховский, В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания Текст. / В.И. Шаховский. Волгоград: Изд-во ВГПИ* 1983 . - 96 с:

172. Чучка, П.П. Пр1звисько// Украшська мова наук Текст. / Ш.П. Чучка.- 2000. С. 493-494.

173. Шаховский, В.И: Лексическое значение в системе языка и в тексте Текст.-7 В.И. Шаховский7/ Сборник научных трудов. Волгоград: Изд-во ВГНИ, 1985.-С.30.

174. Шаховский, В.И. Экспрессивность и оценка компоненты дено-тации Текст. / В.И; Шаховский // Образные и экспрессивные: средства языка (английского, немецкого, французского): Межвуз. сб. науч. тр. - Ростов н/Д., 1989.-С. 31-38.

175. Якушин; Б; В. Гипотезы о происхождении языка Текст. / Б. В; Якушин. М.: Изд-во Наука, 1984. - 137 с.

176. Allport G.W. Pattern and Growth in Personality. Текст. / G.W. All-port. -N.-Y.: Holt, Rinehart, & Winston, 1961.

177. Bauer, L. English Word Formation Текст./ L. Bauer. Cambridge: Cambridge University Press, 1983. - 3 l ip.

178. Bardsley, Charles W. English surnames: Their sources and Significations Текст. / Charles W. Bardsley. Ruthland (Verm.), 1968. - 612 p.

179. Blanar, V. The Problem of System of Personal' Names Текст. / V. Blanar // Onomastica; Vol л v. - Wroslaw-Warscawa-Krakov, 1970. - P. 164.

180. Brown, G. Sounds and Meanings Текст. / G. Brown // The Hornby Trust Lecture / G. Brown. Newsletter: IATEFL, 1994. - P: 16-19.

181. Brushett, Keith English Surnames and the Meaning of the Name Wrathall Электронный ресурс. / Keith Brushett // Режим доступа: http://www.rawbw.com/~wrathall/history/Wrathallname 1 .html

182. Busse, T.V. Nickname Usage in an American High School Текст. / T.V. Busse // Names. - Berkeley, 1983. - vol. 31, №4. - P. 300-306.

183. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language Текст./ D. Crystal. Cambridge: Cambridge University Press; 1997. - 489 p.

184. De Klerk, V., Bosch, B. The sound patterns of English nicknames Электронный ресурс. / , V. De Klerk, B. Bosch // Режим доступа: http://eprints.ru.ac.za\205\02\sound patterns.doc

185. De Klerk, V., Bosch, B. Naming practices in the Eastern Cape Province of South Africa Текст. / V. De Klerk, B. Bosch // Names. — Berkeley, 1996. -vol. 44,№3.-P. 167-188.

186. Dickson, P. Names: A collector's compendium of rare and unusual, bold and beautiful, odd and whimsicab names Текст. / P. Dickson. New York: Delacorte press, 1996. — 282 p.

187. Dolan, J.R. English ancestral names Текст. / J.R. Dolan. N.Y.: Clarkson N. Potter, Inc. / Publisher, 1972. - P. 1-15.

188. Fleming, Margaret Abbreviations and nicknames Электронный ресурс. / Margaret Fleming // Режим доступа: http://www.penasco.com/nickn.html

189. Freeman, J.W. Discovering surnames. Their origin and meanings Текст. / J.W. Freeman. Aylesbury: Shire Publications, ltd., 1968. - 72p.

190. Gimson, A. C. An Introduction to the Pronunciation of English. 4th edition. (Revised by Susan Ransaran) Текст. / A.C. Gimson. London: Edward Arnold, 1989. - 368p.

191. Ginzburg, R. Khidekel, S. Knyazeva, G. and Sankin, A. A course in modern English lexicology Текст. / R. Ginzburg, S. Khidekel, G. Knyazeva, and A. Sankin,- M.: Высшая школа, 1979. 271 с.

192. Hamby, Mike Nicknames can clue people in on politicians Электронный ресурс. / Mike Hamby // Режим доступа: http://www.onlineathens.com/stories/03Q301/opi 03030100Q3.shtml

193. Hook, J.N. All those Wonderful Names Текст. / J.N. Hook. New York: E-reads, 1991.-317p.

194. Hughes, J. The Origin and Meaning of Surnames Текст. / J. Hughes. -London, 1959. -370p.

195. Jones, H.R. 13th Century Welsh Nicknames Электронный ресурс. / H.R. Jones //Режим доступа: http://www.anglesey.org/articles/welshnicknames.htm

196. Kimberly, Powell Common nicknames and their origins Электронный ресурс. / Powell Kimberly // Режим доступа: http://genealogy.about.eom/cs/surname/a/nicknames.htm

197. Leslie, P. L., Skipper J. K. Towards a theory of nicknames: a case for socio-onomastics Текст. / P.L. Leslie, J.K. Skipper // Names. . Berkeley, 1990. - vol. 34, №4. - P. 273-282.

198. Linton, R. The Study of Man. An Introduction Текст. /А. Linton. -New York: Students Edition, 1936. 503 p.

199. McDowell, J. H. Towards a semiotics of nicknaming: The Kamsa example Текст. / J. H. McDowell // Journal of American Folklore. — 1981. №94. -P. 1-18.

200. Mc Vetty, Susan Anatomy of a Surname Электронный ресурс. / Susan Mc Vetty // Режим доступа: http://www.last-names.net/Articles/Anatomy.asp

201. Pyles, Thomas Bible Belt Onomastics or Some Curiosities of Anti-Pedobaptist Nomenclature Текст. / Thomas Pyles // Names. . Berkeley, 1959. — P.84-100.

202. Raper, P. Aspects of Onomastic Theory Текст. / P. Raper//Nomina Africana 1. 1987.-P.78-91.

203. Reaney P.H. The Origin of English Place names Текст. / P.H. Re-aney. -London: Routledge and Kegan Paul, 1961. P. 50.

204. Smith, E.C. The Stoiy of Our Names Текст. / E.C. Smith. New York: Harper, 1950.-P. 39.

205. Sutcliffe, P.H. Oxford University Press: An Informal History Текст. / P.H. Sutcliffe. Oxford: Oxford University Press, 1978. - 332 p.

206. Taylor, I. Introduction to Psycholinguistics Текст. / I. Taylor. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1976. - 434p.

207. Van Langendonck, W. Socio-onomastic Properties of By-names Текст. / Van Langendonck, W. // In Sinclair, A. J. L. (ed.). Bellville, UWC Press, 1983. - 378p.

208. Лексикографические источники

209. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Москва: КомКни-га/ URSS, 2005. Изд.З. - 608с.

210. Бочкарев, А.Е. Семантический словарь. Нижний Новгород: ДЕКОМ, 2003. - 200с.

211. Даль, В. Толковый словарь живого великорусского языка. Москва: Изд. центр «Терра», 1995. — 779с.

212. Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь, т. 1-2.-М., 1958. — 1905с.

213. Ермолович, Д.И. Англо-русский словарь персоналий. — 2-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 1999. - 336 с.

214. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685с. (ЛЭС)

215. Ожегов, С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 80000 слов и фразеологизмов//Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Москва: ООО «ИТИ Технологии», 2003. - 4-е изд., дополненное - 944с.

216. Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. 2-е изд. Перераб. и доп.- М.: Изд-во Наука, 1988. 187 с.

217. Рыбакин, А.И. Словарь английских фамилий. 2-е изд., стереотип. -М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2000. - 576 с.

218. Рыбакин, А.И. Словарь английских личных имен/ А.И. Рыбакин. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2000. — 224с.

219. Рыбакин, А.И. Словарь английских личных имен. М.: Русский язык, 1989.-221с.

220. Ушаков, Д.Н. Толковый словарь русского языка. Т. 1-4. М.: ОГИЗ, 1935. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/982162 http://ushdict.narod.ru/

221. Shankle, G. American nicknames: Their origin and significance// G. Shankle. New York: The H. W. Wilson company., 1937. - 599p. (AN)

222. A Dictionary of Modern English Usage (Oxford Language Glassies Series) / Henry Fowler.// Winchester, Simon (introduction) Oxford Press, 2003. - 725p. (DMEU) '

223. A dictionary of names, nicknames and surnames of persons, places and things. / Edward Latham. London. - George Routledge and sons ltd. - New York—E.P.Dulton, 1966.-344p. (DNNS)

224. Americana. Англо-русский лингвострановедческий словарь / Под ред. Г. В. Чернова. Смоленск: Полиграмма, 1996 — 1185с. (Americana)

225. Brewer's Dictionary of Phrase and Fable, Seventeenth Edition (Brewer's Dictionary of Phrase and Fable) / J. Ayto. 2006; - 1326 p. (BDPF)

226. Britannica/ Deluxe Version. 2002 (Britannica, 2002)

227. Britannica / Deluxe Version: 2004 (Britannica, 2004)

228. Computer English-Russian Dictionary / Natalya Belinsky" http://www.fluent-english.ru (CERD)

229. Online Dictionary for Library and Information Science / Joan M. Reitz (ODLIS) // Режим доступа: http://lu.eom/odlis/search.cfm#thomson'

230. Partridge, Eric A Dictionary of historical slang / E. Partridge. Penguin books, N.Y., 1977.-1064p.

231. Roget's thesaurus. http://machaut.uchicago.edu/cgi-bin/ROGET.sh?

232. Russian-English dictionary: под ред. Р.С.Даглиша. 8-е изд., - М.: Рус. язык, 1990.-624с. (RED>

233. The dictionary of English nicknames. Andrew Delahunty. — Oxford University Press. Oxford. - 2003 . - 229p. (ODN)

234. Twentieth century American nicknames / Laurence Urdang. The H.W. Wilson company. New York. - 1979. - 398p. (TCAN)

235. Webster's 1913 Dictionary. http://www.hyperdictioanrv.com/dictionaty/nickname