автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.11
диссертация на тему: Литературное наследие Ибн Сины (источник, своеобразие художественного творчества)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Литературное наследие Ибн Сины (источник, своеобразие художественного творчества)"
Академия Наук Республики Узбекистан ИНСТИТУТ РУКОПИСЕЙ
На правах рукописи УДК.894/092/ - Ибн Сино
ИРИСОВ АБДУСАДЫК
ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ ИБН СИНЫ
/ИСТОЧНИК* СВОЕОБРАЗИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТВОРЧЕСТВА/
Специальность: 10.01.11 - Литературное источниковедение итекстология
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук
Ташкент - 1996
Работа выполнена в Институте востоковедения АН РУз им. Абу Райхана Беруни.
Официальные оппоненты: Член-корр. АН РУз, доктор
филологических наук, профегс Н.ИБРАГИМОВ Доктор филологических наук С.ЭРКИНОВ
Доктор филологических наук С. ХАСАНОВ
Ведущая организация — Бухарский государственный
педагогический институт
Защита состоится << /L¿f >>_X//_19У6 гола в
на заседании специализированного совета Д 015. 91. 01. в Инсти Рукописей им. Хамида Сулеймана Академии наук Республик Узбе тан (700011, г. Ташкент, ул. Навои, 69).
Сдиссертацией можно ознакомиться в Фундаментальной библиот Академии наук Республики Узбекистан (г. Ташкент, ул. Муминовд,
Автореферат разослан « (3 > 1996 года.
Ученый секретарь
специализированного совета, </ У
доктор филологических наук ¿к К. П. САДЫКОВ
- з -
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТУ.
Актуальность исследования. Наше общество дает большой простор $ещению богатого культурного наследия народов, а изучение на-!дия прошлых веков должно стать необходимым элементом в строи-1ьстве нового общества. Такое изучение памятников культуры пошло широкий размах в наша время.
Учитывая большую роль литературы в жизни и в идеологической эьбе, актуальность ее проблем очевидна. Важно изучение истории гературы, выявление ее идейного содержания с целью использова-ï всего того в ней, что служит _ прогрессу общего дела.
Творчество выдающегося ученого и писателя Ибн Синьт (980-1037) ужит во многом ключом к пониманию истории общественной мысли родов Средней Азии и Ближнего Востока эпохи средневековья. Ваз-эотка и выявление социального аспекта в творчестве таких лично-зй, как Ибн Сина, будет существенным дополнением в разработку тературы Востока вообще, истории литературы народов Средней ии, в частности.
Нагл следует все глубже изучать историю литературы и литерату-ведения, раскрывать их разносторонние специфические особенное-и своеобразие. Такое изучение даст нам возможность обогатить ту современную литературу и литературоведение, что в свою очень даст возможность использовать их достижения и формы изложе-я для благотворного воздействия на воспитание подрастающего по-ления.
В истории литературы есть много шедевров, созданных нашими едками, замечательными представителями науки и литературы в ошлом. Эти памятники культуры и литературы должны стать не лько достижением научной общественности, но и широкого круга енов общества. Они должны стать основой для разнообразных обоб-гощих трудов как по истории культуры, так и по истории литерату-. Только после такого' изучения мы можем судить об уровне разви-я литературы тех времен и о вкладе тех народов в развитие циви-зации.
Ибн Сина как один из представителей.науки, культуры и литера-ры Средней Азии средневековья, как один из великих людей прош-го боролся за правдивое отображение реальной действительности в тературе, четко придерживался той позиции, которую считал вер-й и не отступал от своих взглядов.
1'ель исследования. В истории литераторы Средней Азии средне вековья, особенно в литературе Х-Х1 веков существуют пробелы, С восполнения которых литература той эпохи выглядит бледно. Ибн С на создавал свои литературные произведения именно в этот период
Цель настоящей диссертации состоит в том, чтобы ввести в на ный обиход денные литературные памятники Средней Азии Х-Х1 вв. восполнить белые пятна в истории нашей литературы.
В диссертационной работе исследуется творчество Ибн Сины в трех аспектах. Прежде всего анализируется его поэтическое творч ство и подвергается исследованию его деятельность как поэта-лир ка, поэта-мыслителя, поэта-врача. При анализе его четырех повес тей 146н Сина рассматривается как прозаик. Хотя Ибн Сина в этих своих повестях выступает как философ, ны эти четыре его произвел дения включили в литературные произведения и исследуем их с точ> ки зрения литературных позиций, так как автор дает каждому из м своеобразный сюжет и использует в них литературные формы повествования.
В диссертации исследуются также литературоведческие труды великого ученого.
Предметом нашего анализа были как рукописные копии трудов И( Сины, из различных хранилищ, так и произведения, изданные в стрг нах Запада и Востока.
Методологическая и теоретическая основы исследования. Методе логической основой диссертации послужили соответствующие труды известных литературоведов, в которых рассматриваются различные аспекты литературных процессов в эпоху средневековья как на Запа де, так и на Востоке, а также высказывания государственных деятелей и крупных представителей культуры Арабского Востока и Республики Узбекистан.
Научная новизна работы. Ибн Сина был известен как философ и медик. Но впоследствии были найдены его рубай, газели и другого рода стихи, написанные на фарси и на арабском. Были обнародовали исследования турецкого ученого Шарафутдина "Ялткая под названием | "Неопубликованные стихи Ибн Сины"1(сборник "Ибн Сина", Стамбул, 1937, с.40-51), статья Е.Э.Бертельса "Авиценна и персидская литература" (1938), книга Садридпина Айни "Шайхурраис Абу Али Сина" (Душнбе, 1939). Затем были найдены избранные стихи (Душанбе, 1953), где были помещены рубай, газели, опубликованные за рубежом, а такте некоторые переводы из его арабских стихов. В
?54 гсп.у иранский учешй Са ид Нафиси и зла л свою книгу об Ибн Си-1, где приведены найденные им в различных рукописях рубай и пру !е стихи. В этой книге опубликован наиболее полный текст поэти-¡ского наследия Ибн Синн. В 1957 году иракский ученый Хусейч Али 1Хфуз издал в Тегеране книгу "Диван Ибн Сины", состоящую из его эабских стихов, извлеченных из книги Ибн Лби Усайбиа "Уюн ал-анба I табакат ал-атибба" (том Л\ изданной в Каире еще в 1883 г. За-;м опираясь на существующие издания усилием автора этих строк бы-I изданы стихи Ибн Сины в переволе на узбекский язык и опублико-1ны в 1965 г. в Ташкенте, в котором приводятся некоторые новые гбаи и другие стихи. Наконец, в 1980 г. по сцучаю тысячелетия 5н Сины, наряду со стихами на фарси были изданы в Душанбе и стихи арабском оригинале и в переводе на русский язык.
В 1981 г. в Ташкенте были изданы не узбекском и русском языках 5орники стихов Ибн Сины (составителем их был автор этих строк1, /да включены почти все принадлежащие ему стихи. И так поэтическое юрчество Ибн Сины сейчас наиболее выявлено, но все еще не подсетью. Несмотря на то, что найдено немало его рубай, китьа, бей-в на фарси, арабском языках, основная часть его поэзии остава-юь все еще вне поля зрения исследователей и сегодня мы можем сазать, что поэтическое творчество Ибн Сины все еще полностью не зучено. Это его многочисленные поэмы на логическую и на меди-шскую темы. Так, до сих пор в стороне от внимания исследовате-
оставались его урджузы - поэмы на арабском языке на медицин-<ие темы. Однако следует заметить, что одна его медицинская по-<а была удостоена внимания востоковедов и она была переведена на геынь в средние века, на турецкий, французский, узбекский, поз-г на таджикский и русский языки - в новое время.
В исследовании охвачены и эти поэмы, ибо изучение литературно творчества Ибн Сины без них не будет полным.
Наряду с этим, Ибн Сина^ творил литературно-философские посети, как "Саламан и Ибсал", "Хайй ибн Якзан", "ат-Тайр", "Юсуф". юме того были такие его литературоведческие исследования, как [скусство поэзии", раздел о стихосложении в книге "Музыка" из :кяа "аш-Шифа", а также специальный трактат об аруде и другие.
Автор этих строк начал изучать литературную деятельность Ибн ны в 19Е38 году. С тех пор им опубликован ряд научных трудов, чем будет сказано в разделе публикаций автореферата.
- б -
Денная гярота представляет со'.'ой попытку создания це
ной картины всестороннего исслеловэчип литературной деятельное? Ион. Сипы: Р кок поэта, 2^ квк прозаика, 3- как литературоведа.
Научное и практическое значении исследования. Данная работа восполнит существовавший в исслеловаииях литературы Средней Ази X-XI взков пробег., особенно, в части ее прозаических произведен и литературоведения. В изучении литературы того времени почти п ностью отсутствуют исследования прозаического литературного тво чества и потому исследования наследия Ибн Сиш показывают, что литература никогда не отставала от своего времени ни в одном из жанров творчества. Данная .работа может служить курсом лекций ст дентам по истории литературы X-XI вв.
Апробация результатов исследования. По ходу исследования ав тор неоднократно., выступал с докладами по данной теме на равных конференциях и симпозиумах (Бухара - 195b, Ленинград - 1959, ТО лиси - 1977, Душанбе - 1980, Ереван - 1985). Кроме того, на кон ференциях по случаю тысячелетие со дня рождения Ибн Сины в раз): ныл городах Узбекистана (Ташкент, Гулистан, Алмалык, Ангрен и г соискателем сделаны доклады, где отражены отдельные части даннс работы.
Публикации. Диссертантом обнародован ряд работ по теме рисс тации. Опубликовано более 50 научных работ (из них две монограс! объемом более 20 п.л.), в научных и литературных .изданиях - nej: чень публикаций приведен в конце автореферата.
Опубликовано много журнальных статей (не считая многочислен ных газетных) в республиканской периодической печати, перечень которых здесь не приведен, а имеется в списке публикаций, kotoï приложен к деду соискателя. Благодаря публикациям и обнародованиям автора этих строк, эти литературные памятники вошли в лиге] турцую хрестоматию и .стали известны литературоведам.
Структура и объем диссертационной работы. Диссертация изло на на 306 страницах машинописного текста, состоит из введения (с.4-12), четырех глав (12-260) и заключения (с.261-266).
В конце исследования прилагается список использованных дис тантом-источников и литературы (с.267-306 ">.
Краткое содержание работы.
Во введении обосновываемся актуальность избранной темы, гг в основном раскрываются цели и задачи работы и дается краткий
литический очерк истории изучения вопроса, одновременно разъяс-тся избранная тема. Главная цель диссертационной работч - ком-ксное исследование литературной деятельности Ион Сип?! в поэзии, зе и литературоведении. Вместе с тем здесь изучаются место и ь творчестве Ион Сины в литературе народов Востока, особенно итературе народов Средней Азии; рассматривается его роль в раз-ии литературного процесса народов этого региона. В первой главе рассматривается история изучения научной и лите-урной деятельности Ион Сины. Отмечается, что интерес к творче-у Ион Сины, и его научному наследию начался еще в средние века, писке арабоязычной литературы мы находим немало книг, в которых носторонне исследуется творчество Ибн Сины, в том числе различ-нсмментарии к его трудйм, переводы и сокращенные варианты его изведений. Об этом изложены в нашей монографии^, а также в пер-главе диссертационной работы, интересующихся людей мы отсылаем тим работам, а здесь ограничимся кратким изложением. Благоприятные условия для распространения трудов йбн Сины соз-и, в первую очередь, его ученики. Одни, по просьбе просвещенных ей, переписывали непосредственно с рукописи. Ио'н Сины, другие пии комментарии к его трусам, а третьи занимались переводом на юи, чем способствовали умножению списков рукописей произведений
Сины и обеспечили сохранение их до наших дней. Благодаря им нас дошло несколько экземпляров списков его произведений. Бли-гаими учениками Ибн Сины били ал-Джузджани, ая-Маъсуми, Ибн Зай-и др. Каждый из них был выдающимся ученым и создал по несколько 1изведений.
Одним из самых искренних и-близких учеников Ибн Сины был Дбу 1Йд Абдулвахид ал-Джузджани. Вот, что рассказывает Абу Убайд об I Сине: "Мое желание в философии стали причиной того, что всю >ю жизнь вынужден был скитаться, покинув свою страну, а также,
)б изучении научного наследия Ибн Сины см.подробнее: Ирисов А. 1бу Али ибн Сина /жизнь и творческое наследие/, изд."Фан" АН 'зССР. Т.,1980, 208 е., см.7-41с.
сопровождая шейха Лбу Али, перебираться из одного города в др.у1
Когда я был в своей стране, я слшал, что Абу Али еще моле когда ему не было и двадцати лет, в науках достиг волосального успеха. Как я слышал, Ибн Свна был автором многих произведений вместе с тем не был скупым в передаче знаний другим, отдавал ру писи своих произведений другим лвдям. Именно, поэтому я постави перед собой цель во что бы то ни стало найти его и нашел. На са деле Абу Али был таким человеком, каким его я я представлял.. Я с ним неразлучен, придавая огромное значение его сочинениям, ее он писал сочинения, то старался беречь списки его произведений. Такого рода мои душевные беспонойства дали свою пользу. Таким о зом, я нашел его в Дяурджане, ему в это время исполнилось тридц два года и он был на службе у султана, управлял делами во дворд Такая работа отнимала у него массу времени. Что же касается мен то я старался найти удобный момент, чтобы попросить его немного продиктовать логику или физику, которую я написал бы.
Когда я просил приступить его к написанию крупных произвел ний он вспоминал, написанные вы в разных местах и ссылался на н но они были распространены среди читателей, отдельные из которн. были жадными, чтобы разрешить с них делать копии. Написав свои произведения Абу Али для себя не оставил оригинала, все, что со' нил, он даже не редактировал, а переписывал на бело у него не б: обыкновения. Если кто-нибудь просил написать книгу, то он писал его в одном экземпляре и отдавал тому, яго просил"-'-.
По словам Захируддин ал-Байхаки, ал-Джузджани помог Абу Ал; в составлении трудов "аш-Шифа" /"Исцеление"/, "ан-Наджат" ("Спасение"), "Даниш-наме", "Канон врачебной науки", комментировал "Хайй ибн Янзан", переводил "Книгу о животных" и т.д. "От Абу А: пишет ал-Байхави, - для своих учеников почти ничего не осталось, Я слышал от одного своего учителя, что "Мыслитель Абу Убайд был у Алу-Али наподобие мурада, но не нан ученик, пользующийся учит< лем" .
Источники свидетельствуют, что комментированием книг Ибн С) занимались многие. Одними из первых были его ученики, которые лз других поняли его замыслы, намерения и то, что хотел сказать уч^ телъ в каждом данном сочинении. Это относится прежде всего к повестям "Хайй иб_н_Якзан"/'Саламан и Ибсал", "Юсуф", "ат-Тайр".
4 о <>1$Л;1о л: 1ц 13"о^ с«'оЧ^4™"'I-1 • ^И ч 1 1 < ^ .3 л/ Л^» ^ЬС< ' Су. <2
Самый близкий его учения ал-Джуздханя комментировал, например, повесть "Хайй ибн Якзан". Существуют и другие комментария на эту повесть.
Индийский востоковед ал-Маъсуми опубликовал в журнале Акаде- ■ ыии Наук Дамаска комментарий самого Шн Сины в этому произведению*. Но, если автор сам решил написать комментарий к своему произведению, го надо полагать, было много споров об этой повести. О комментариях к произведениям Ибн Сины пишет Осман Эргин в своем библиографическом труде об Ибн Сике^. В нем содержатся комментарии к""Хайй ибн Лизану", а также б "Рисалат аг-тайр"^, "Насадат ал-айния ар-рухия"^.
Обо всем этом подробно говорится в первой главе диссертации. Кроме того, комментария написаны и в последующие вена. Одним из лучших комментаторов Шн Сины был Насирудцян ат-Туси (1201-1272). Он комментировал книгу "ал-йшарат" Ибн Сины, который называется "Шаря ал-ишарат". Другим комментатором этого произведения был Фахруд цвя ар-Рази (1148-1210;®. Комментарий ат-Туси к повести Ибн Сины "Саламан и Ибсал" ценен тем, что помогает читателю в раскрывании образов, символов, а главное доказывает, что данное произведение, найденное нами в Ташкенте, принадлежит именно Ибн Сине. Ибо рукопись этого произведения нигде не сохранилась, кроме ташкентской руюписи.
В литературоведческом аспекте ценна книга Ибн Сины "Об искусстве поэзии"ь. В этой книге Ибн Сина изложил своя взгляды на литературу. Здесь следует указать на внлад арабского исследователя и литературного критика Абдурахыана Бадави, который издал это произведение Ибн Сины, а также произведение Аристотеля на эту же тему^. Цанное произведение Ибн Сины привлекло внимание а другого арабского литературоведа Шукри Мухаммад АЙяда, который в исследованиях о "Поэтике" Аристотеля использует отдельные отрывки из поэтики Ибн 'Ины®. Арабский ученый мухаммад Салим издал маленькое.произведение
уЗ-яЛ^ч^згЛ ¿¡¿"у Ц^у^ ¿На*- ^у^олЛ ^ии х
)зтап Егк1п,ХЬга Б1па ЪiЪliosгafiзrвsifistanЪul,1937,6.61ITб^;s. ;2!Т62 • ' ' ■ - '
, а4 62К65-66 5 71НЮ7 1ге:т, 8.63-65, Я 68-80 , , ,, -
ГУл_ги -^И-У^л. <сЛ,и">М ^ С« Л ^и-^Л^Л^ 5
юг-гу^ин ^¿цо^/1' ¿е- о-Ьг¿ьз^'.^мЛо» •^«¿Л'-Ц^кму! 7
Ибн Сины о поэтике "Китаб ал-мадямуъ ав ал-хикмат ал-арудия" /"Книга сборник дли мудрость ал-Аруди"/, в котором дает объяс.1 некоторый терминам поэтики*.
Арабский ученый дз Ирака Хусейн Али ¡.¡ахфуз в 1957 г. изде "Диван Ибн Сины"2, в котором приводятся арабские стихи поэта, ченные из книги Ибн Абя Усайбяа /1203-1270/, "Уюн ал-аяба" /"у в кии сведений"/^. Такие средневековые учение, как Ибн ал-Квфтг /1172-1248/, ал-БаЯхаяи /1100-1170/, Ибн Аби Усайбиа /1203-127 Ибн Халликан /1211-1282/, оставили нам в своих книгах много се ния об Ибн Сине. Так, Ибн Аби Усайбиа, вместе со сведениями ос ученом, приводит его стихи на арабском языне, которые не фигур ют в других источниках. Его изложение об Ибн Сине издано еще г книге Ахмад Гассан Сабану "Мби Сана в арабских и мировых энцик педиях"^.
Большие заслуги также у ориенталистов Запада, которые при лись изучать творчество Ибн Сины целиком, включая и его литера ное наследие. К примеру, мо&но назвать Артура Арберри, который изучал творчество фараби, Ибн Сены и издал работу "Поэтические ноны *эраби". Таете заслуживает вншания работы ученых США С.Х Башяра "Теория поэтйки Аристотеля и искусство красоты" /Нью->5о 1951/, Кларка Дональда "Риторика а поэтика в ренессансе", кние профессора ньюйорксного университета ¡¿.Дахията "Комментарии Ав. ны на "Поэтику" Аристотеля''/Лейден, 1974/, Хавена С.Кругера "¡«1 пинская поэма Авиценны", В.Е.Гольмана "Жизнь Ибн Сяны" и т.д.
Изучением литературного наследия Ибн Сины занимались там ученые из Душанбе и Москвы. В 1953 и 1980 гг. в Душанбе изданы избранные стиха Ибн Сины на фарси, на арабском и русском языка: а в Москве изданы его избранные6 со статьей проф. И.С.Брагинск! о литературном наследии. Ибн Сины /с.5-26/. В сборнике в русски переводе опубликованы также "Трактат о Хайй сыне Якзана" /с.16! 195/ и "Трактат о птицах" /с.195-207/, перевод трактатов осуще
уЬрД- д*^ ¿и J Д^^И^ЛГ^ ¿д^ЛиИгГ» ^Ск1.^
5 Абу Али ибн Сина, сборнин стихов (на тадзс.яз.), Душанбе,1953 Его же. Сатурна Предел /Авжи Зухал/,Душанбе,1980.
6 Абу Али ибн Сина. Избранные произведения, составитель И.С.Б ' гинский, изд."Книга", М.Л980.
ял А.Сагадеев.
Изучением научного л литературного наследия Ибн Сйну диссер-. энт занимается с шестидесятых годов. За это время им опублякова-и ряд научных работ - монографий, брошюр и статей, в том числе няга "Ибн Сина" /1960/, "Ибн Сина как лягератуор и просветителе" 1961/, монография "Повесть "Саламан и Ибсал" Ибн Сины" /1973/, лава и раздел в другой монографии об Ибн Сине /1980/, в которых свешается литературная деятельность /с.106-111, с.143-171/; в аучных сборниках а журналах Академик наук Уз г опубликованы отельные научные статья о стихотворных и прозаических произведениях бн Сины. Список этих статей праведен в конце данного автореферата.
Вторая глава посвящена поэтическому наследию Ибн Сины. Данная лава состоит аз грех разделов.
Раздел 1. .Здесь рассматриваются касиды, рубав, бейты, клтьа, де Ибн Сина воспевает разум, просвещение. В подобных стихах Ибн ¡ина стремился возбудить в людях яазду к познанию, призывал каждо-'о к неуклонному совершенствованию своего знания, разумному подхо-1У к каждому делу, к искренности мекду собой, к овладеванию наука-1и и культурой - в целом он прязывал развивать лучшие человеческие ¡ачества,чтоб>1 поднять на более высокую ступень имя человека.
Раздел П посвящен анализу лирячесних стихов Ибн Сины. Извеот-ю, что поэт в своей лирике в первую очередь следовал арабской гитературе, ею он питался, пользовался ее достижениями. В его мрячесяих стихах можно встретить влияние доисламской арабской юэзвй, что, конечно, естественно, тан как в тот период каждый азучающий арабскую поэзию в первую очередь знакомился с доисламской поэзией.
В арабских стихах доисламского и средневекового периода в >олышшствв случаев воспевается разлука с любимой, причем возлюб-[енная всегда покидает его, обязательно уходит из одного места I другое. Обязательно, край, где она жила, родина без любимой осиро •еет, подвергается опустошению, унынию периода листопада, когда деревья стоят оголенные. В лирических стихах есть мгновения встреч ; возлюбленной; есть ее родина, народ, юрты, дом, покинутый ею » безлюдной пустыне, дороги' ее. холмистые степи, места, где она :одвла, ее след, поступь, исчезнувшие во века, есть радостные и ;частливые часы, проведенные с любимой, прогулка'с любимой верхом ;а лошади, верблвде и т.д. Такое описание отображает яизнь кочевых
арабов, общественные отношения того времени. Сяовом, жизнь арабог требовала именно такую лирику. В лирике Ибн Сины также можно видеть таную картину, паи в арабской поэзии.
В лирике Ибн Сины значительное место занимает тема возлюбленной, родина, край-док. Такие моменты встречаются как в небольших по объему стихах, так и в крупных касидах /поэмах/. Такие касиды Ибн Сгшы приведены в книге арабского ученого Ибн Аби Усайбиа "Уюн ал-анба" /"Источники сведений"/*.
Ибн Сина в своих насадах с изображением возлюбленной, одновременно воспевает истину, правосудие, отображает существующие противоположные силы, борьбу этих сил, а также зависть достигнутым успехам мыслителя. Все это помогает лучше и глубже понять не только воззрения мыслителя, но и его автобиографию.
Как поэт Ибн Сина создает образы литературных героев через которые изображает обстановку своего времени, воспевает свои идеалы. Из его стихов видно, что его герои любят свою родину, как возлюбленную, интересуются ее состоянием, благоустроенностью. В изображений по^та родина вдвойне дорога ему: с одной стороны, кал отчизна, с другой - родина, которая приютила любимую*2. Поэт воспевает я родину й любимую, тоскует по ним, сожалеет, что они суали заброшенным и разрушенными. Чувствуется, что поэт, нахо-дясв на чужбине, постоянно думал о родине, а это соответствует биографии самого Ибн Сины, который странствовал почти двадцать пять лет на чужбине. Иногда в своих лирических стихах, когда он говорит о любимой, то он имеет ввиду родину. По пути и любимой, т.е. в тоске о родине, он терпит много'страданий. Поэт ставит родину в желанное лицо, себя на место возлюбленного, описывает оебя в лице страдающего по возлюбленной; он рассказывает о том, что возлюбленный не может достичь своей любимой, и он страдает, сильно переживает, становится грустным, печальным, а на глазах героя стихотворения, прообразом которого является он сам, появляются слезы.
Раздел й. О научной поэзии Ибн Сины. В творчестве Ибн Сины мы находим несколько произведений, которые относятся к его научной поэзии. Сюда ыожно отнести поэтические творения Ибн Сины в области философии, а также его поэмы по медицине.
2.УаДЛакауа,41.
Одним из самих популярных произведений Ибн Сины в этой области является его "Поэма о душе" - "Касидат ан-нафс". Эта поэма которая написана на арабском языке, вначале была распространена в рукописном виде, поэтому к в настоящее время ее можно встретить почти во всех'уголнах мира, особенно, в рукописехранклшцах мусульмаь свих стран. Любители философских трудов изучали, обсуждали на собраниях ученых, вели спор о пей, поэтому эта васада ходила по рунам, привлекала внимание, интересы людей.
Кроме того, я этому произведению написано много комментариев, что значительно облегчает понять ее. Кая источники показывают, самым ранним из них был комментарий ученика самого мыслителя ал-Джузджани. После него начали писать свои толкования многие другие ученые, любители философии.
например, Осман Эргин в своей библиографической вниге о-рукописных произведениях Ибн Сины указывает на то, что только в библао- . тевах Стамбула имеются 13 списнов комментариев данной касиды*. ; Списки, можно встретить во многих странах Востока и Запада, в том ' числе и таких городах европейских стран, вав: Берлин, Вена, Лондон, ; Париж, Лейден, Мюнхен, Гота, Овсфоцд,•Лвяидград и мн.др.
Ибн Сина пишет научное произведение в литературной форме, используя художественные яраски и приемы, благодаря чему васида приобретает большую известность. Написана она в философском ключе . и связана с идеями и мыслями Платона и Аристотеля, откуда получал "духовную пищу" сам Ибн Сина. ;
Касида посвящена душе, что сравнивается с птицей, садящей в клетке, в темнице, т..е. в теле человека и с наступлением смерти она высвобождается из темняш и остается вечной, бессмертной. Посколько душа остается вечной, и потому человек достигает счастья, то - как зто происходит на протяжении многих столетий - эти вопросы вызывали горячие, оживленные споры и лвди по своему убеждению приходили к разным толкованиям. Во многих вопросах, как например, в познании объективного.мира, Ибн Сина подходил с материалистической точки зрения: изучал медицину, математические науки и т.п. Но в вопросах души; рассуждал с идеологической позиции, он повто- : рял тог же идеализм древних греков. Он признает наличие бога, творца мира, лерзоразума, создателя всех душ. По его мнению, если перво-двигателем всех является дута, то в свою очередь, душа получает .
1.0 этап о±па ЪiЪlografiyesi,Isteиlжl,1937,0.63—65
- 1-1 -
прелесть через ум, в результате чего стремятся соедзнптьс;; с перворэзумом - богом. 11рл;>!еро,\; иожет служить пока них ей не изуче ная поэма "ал-Джуманат ал-илахийа" ("Божественная жемчужина"), которая состоит из 334 бейтов(668 строк). Эта поэма хранится в Стамбуле (Турция) в нескольких списках. В поэме пять разделов по теологии, где речь идет о науке, о ее необходимости, о всеобщей душе, ее степени, о четырех элементах, о божестве и т.д.*
Ибн Сина писал много научных произведений, посвященных во-г просам души и чтобы пропагаддировать их прибегал в услугам поззи Так поступает он и по логике.
Шн Сина изучал логику и написал немало произведений. Но, вот, ему захотелось, чтобы люди обязательно изучали эту науку и тогда написал он свою логическую поэму "Урджузат фа-л-мантик"^ /"Логика, написанная по размеру раджаз"/. Поэма содержит в себе основные логические вопросы и предназначается лицам, интересухщ вопросам логики. Эта поэма тоже широко распространена, и руконис ее имеются во многих странах. Например, в Стамбульской библкоте! Ахмад Солис /инв. Л 3447/, в библиотеках Ая София /4829/, Хамвддо /1448/, Нуросманвя /4894/, Иилдиз хусуси /889/^.
"Логику, - пишет Ибн Сина в этой поэме, - я собрал и нанизг на нитки, как бусы, чтобы она навсегда осталась в памяти"**. В не автор разъясняет такие логические термины, как макулат-категори^ вийас-силлогизы, тамсил-аналогия,истйнра-индукпвя,бурхан-доказа-тельство, джадал-диалевтика, хадд-описание, хидаба-риторика, му] лата-софистика и т.д. Это произведение Ибн Сины еще не на один современный язык не переведено.
В поэтическом творчестве Ибн Сины есть немало философских стихотворений. Эти стихотворения созданы в различных условиях и некоторые из них дошли до нас лишь в отрывках. Из них мы узна о мыслях и суждениях ученого. Если в одном стихотворении он выступает как ярый материалист, то в другом месте он дуалист, или просто идеалист, преклоняется перед богом, обращается к нему за ' повощью. Он обращается в богу с просьбой уберечь его от всевоз-■ можных доэяей, интриг, подстрекательств. Я пришел к тебе кланяя
liOanan Ergin,Ibni Sina bibliografiyeai,Istanbul,1937,• • -
.B.11,N 50
2 ^ \ *' SjJiiUjl • ¿kiJI JjoJl ЛАмяЗ J (^-JyiuJl ij^^l
3.£rgin,3.4, N 16.
A. i . О-И уУ . -• '
кланяться
говорит он,не заставляйh/еня перед другими, он молит и молвит, что вселенную бог привел в действие, цель всего существующего -это он.
Но примечательно то, что он в основном остается замечательным поэтом-пропагандистом зяаяяЗ. Везде и всюду возвещает познание, ибо как он считает, люди знания сведущи во всех областях. Hayna это свет, мудрость бога - это масло. Пока это масло мудрости льет? ся, ты будешь считаться живым, если же не будет литься, ты будешь считаться мертвым^.
Для распространения знаний среди народа иногда он пишет назидательные стихе, передающие высказывания знаменитых людей. Так, посвятил он стихи мудрым изрнчениям средневекового врача Таязува /УШв./2.
Значительное место в научной поэзия Ибн Сины занимал» поэмы на медицинские темы.
Первая поэма "Урдяузат ,<|й~т-тя0б" была переведена еще в средние века на латынь, переводчиком был Герард Нремонсний /Ш4-П87/.. который перевел ее прозой. Были написано много комментариев.*этой поэме. Одним из комментаторов был йбн Рули /ум. в 1199/, труд которого в 1260 г. был переведен на древнееврейский язык Муса ибн . Тйббоном3. Спустя два вена 1483 г. Армегаудус Блазай де Монгвпе-сулано перевел комментарий Ибн Рущца к поэме Ибн Сияы на латвн- . с кий язык и издал в Венеция. Так- в ХУ1 а ХУЛ веках неоднократно переводилась эта поэма. Она была пособием у врачей, следовательно, идеи Ибн Сины через эту поэму служили еще шире, чем представлял ее автор когда-либо. Далее, исходя из потребностей жазяв' отдельные части поэмы были переведены с латинского или с арабского текста на французский, яемецнай, английский, рушясвдй язывл. В 1649 г. был издан латинсвий перевод в Нидерландах в городе Гро-нинген. Этот перевод осуществил Ангониус Деузингяус. В данном . переводе были использованы ранние латинские переводы и переводчик устранил некоторые неточности, ошибки, допущенные предыдущими переводчиками. Поэма сделала свое дело, она завладела умами
1 \ О j>* Дл^Л
2 Хан им Таязуи- врач при Омеядсном халифате во дворце Ходжадж ибн Юсуф /661-714/. У него была книга под названием "Куннаш".
3 Данный перевод до нашего временя дошел и его экземпляры хранятся в библиотеках британского музея /893/. .См.подробно: Avicoeno.Poone de la medicine par Henri Jehier,Abdelkader Uou-i-eddi Jie _,Paris, 1956.
врачей многих европейских стран, стала учебником для студентов. После Ибн Рушда появились еще много комментаторов, а в XIX вене поэма была издана неоднократно.
В 1829 г. в Калькутте, а в 1845 г. в Ланнау изданы на арабском языке с комментариями Ибн Рущда. В нашем веке турецний ученый Шарафудцин Ялткая осуществил турецкий построчный перевод и издал с арабским оригиналом в 1936 г. в Стамбуле. В 1956 г. два профессора из Алжира Анри дае и Абдулкадыр Нурвддин издали в Париже эту поэму в арабском оригинале с французским подстрочным переводом и средневековым латинским переводом Арманго де Блаз ХШ вена. Как мы выше указали, в 1963 г. поэма издана Кругером на английское языке в Америке.
Поэма была переведена в Ташкенте на узбекский язык пак в прозе, так и в стихах, на русский язык - только в стихах, а на таджикский язык - в прозе (в Душанбе).
Другое произведение, которое относится б научной поэзии Ибн Сины это "Поэма об анатомии" /"Урджузат фи-т-ташрих"/, она тоже распространена и известна научному миру. Ее рукописи имеются в Дамаске, в библиотеке Захирия, Бригаяском музее, а также в Нати-нане. В Дамаске даже имеется два списка1. Поэма издана в 1970 г. в Италии и теист ее состоит из 156 бейжов"6.
Третья поэма Ибн Сины называется "Урджузат ^и-л-ыулжаррабат" /"Поэма о вещах, которые прошли испытание"/. Одна рукопись этой поэмы находится в Британском музее^ и состоит из 129 бейтов, список Пристонского университета /США/ состоит из 280 бейтов"*. Еще имеется один список в Ташкенте, в фонде Института востоковедения АН УзССР, в сборнике /инв. № 3008/П) в состоит из семи листов (337а-"343а), в данном списке после кратного предисловия, приводятся арабские бейты и анонимный комментарий на фарси. Дата списка 1309/1842 г.^ Здесь всего пятьдесят бейтов, т.е. сто строк поэмы. Этот пйисов, очевидно, сокращенный.вариант аоэмы, ибо как мы выше указали, текст намного больше. Начало всех трех списков совпадают. После тщательного изучения и сопоставления с другими списками morí установить авторский текст поэмы.
1 Одна рукопись поэмы состоит из 89 бейтов,а другая из 158 бейтов,
2 Sulla medicina di Ibni Sina,Parte sekonda,Levante,1970,p.1-18.
g. , \yvw>o\4û,5• ll»^. ¿k.ic-ujjo
4 Catalogue of arabic manuscripts/Yahuda section/in the Garrett col
lection Princeton university collection,Princton,Nev; Jersey,1977
" 5 Собоаhие°восточных рукописей Академии наук УзССР,т.У,Т.,1960,с.
У Ибн Сййы имеется еще поэма о чзгырех временах года "ал-Урджуза фи фусул ал-арбаа", где дается описание весны, лета, осени в зимы и что необходимо делать людям, чтобы сохранить свое здоровье, когда какие напитки и лекарства следует принимать.
Следующая поэма Ибн Саны называется "ал-Урднуззт фи-л-васайа ат-тиббия" ("Поэма о медицинских наставлениях"), она тоже еще не издана и находится в рукописном виде. Автор в не$ расоуздает. об условиях и правилах жизни и в том, когда какие лекарства, напитки употреблять, каким людям как нужно питаться, чтобы сохранить здоровье.
далее идет поэма "Урджузат фя васайа Букрат" ("Поэма, посвященная наставлениям Гиппократа"). Речь идет о двадцати пяти причинах смерти. Рукопись данного произведения из Британского музея носит название "Урджузат аш-шайх ар-раис, наззама фиха ал-казайа ал-хамса ва-л-иырин ли-Абунраг ала' далалаг ал-мавт" ("Урджуза Шейха ар-Раиса, написанная в стихах, на двадцать пять вопросов Гиппократа о признаках смерти").
В конце поэмы Ибн Сина пишет следующее: "Все эти выражения, которые сохранились Из секретов Букрага мудрого, ты на них обрати внимание,. Выучи их наизусть, если ты обладаешь решением Тогда будет\£Уитат&Р$ >ты достиг вершину врачевания"-1-. Седьмая поэма Ибн Сини относится гигиене, она называется "Урджузат фи хифз ас-сихха" /"Поама о сохранении здоровья"/. Поэма до нас дошла, ее рукописи имеются в Стамбуле, Берлине, ЛеДцеяе, а также в библиотеке Эскориал в Испании**.
И последняя, восьмая поэма - "Урджузат фи-л-бах" /"Поэма о потенции"/, списни: которой дошли до нас а хранятся в Турции, Англии, Индии и др.^
Данная поэма, известна также под названием "Фи асбаб инхитат кувват ал-бах" ("О причинах импотенции"). На данную тему у Ибн Сины был специальный трактат, однако тут он изложил свое соображение
поэтическим путем. ........
В целом, эти восемь .медицинских поэм, которые является'.' образцами средневековой научной поэзии, считаются и медицинским и поэти-
I Рукопись поэмы "Урджузат фи васайа Буврат" Ибн Сины из Британ-
ского музея, внв. 3 893/6, л.98а.
3 ■ Г Ъ®'
ческам наследием Ибн Сины.
Третья глава о прозаических художественных произведениях Vlöi Сяны. Это - главным образом, четыре философских повести.
I. "Повесть о laM ибн Якзан". Эта повесть Ибн Сины, Hanecaf ная на арабском языке, относится к литературному произведению, однако она имеет философское содержание. В ней автор использовал литературную форму изложения, желая при ее помощи довести свои воззрения до широкого круга читателей. Нам кажется, что первым автором, кто написал произведение "Хайй ибн Якзан" является Ибн Чша.
Повесть весьма запутана символикой, видимо она распространена в двух вариантах: первый - сама повесть, второй - комментированный сакиы автором вариант. Этот комментарий был издан востоковедом ¡Лухаыкад Сагир аль-.Маъсуми^.
Повесть была переведена в ХП вене да древнеевропейский язык в стихах. Перевел ее Ибн Эзра (ум. в 1174) под названием'"Xaäfi бен Ыекиц"2, перевод был издан в Стамбуле в 1736 г. Второй раз .не древнеевр ейский язык переведена прозой и издана в Берлине воете коведом П.Д.Кауфманом в 1886 г.3
В повести рассказ ведется от первого лица: Когда я находился в своей стране, говорится в ней, я вышел со своими друзьями на прогулку и увидел старца, то есть Хайй ибн Якзана. Мне захотелось поговорить с этим старцем, и я направился к нему со своими спутниками. Когда мы подошли к нему, он первым приветствовал нас. Автор хочет сказать, что после того, как стал самостоятельно мыслящим, он старался глубже познать себя и при помощи разума позне все необходимое, узнал и "спутников" - "друзей" т.е. познал свое поведение, характер и т.д. Старик рассказывает, а молодой челове! узнает окружающий мир. Старик знакомит молодого человека с благотворным источником, который символизирует науку логики. Тот, нто окунется в воды этого источника 1т.е. в логину), тот обретает таз небывалую физическую еллу, что никогда не утонет в океане и <3уде5 в состояний преодолевать трудности. Это означает, что тот кто познает науку логивд, тому никогда не будет трудно познание филосо-
I ¿yJjJIХЬ« • Ьа«. (j-V Цо^-i^i—olliL О^ч**-^^ * <_>» Сjt-^ J*»
г* jiaJJ^ HooitrYy/eJbJlJ ^liJi'^Jl
2.Avicenne,Traites mystiques.Texte arabe avec explication francai par A.F.Üehren,I-lV,Leiden,1889-1891;1,1889,p.3
3.Mehren li.l.F. Hаут ben Yaqzan.allegorie mystique traduite et e partie commenteejLouvainjISgijp.l,
фии. В повести названы пять почт, которые служат осведомителями обо воем, что символизирует пять органов чувств человека: зрение, ощущение, обоняние, осязание и слух. Они названы почтами Между человеком и природой.
Большое место в повести Ибн Сина отводит определению положительных а отрицательных черт в характере человека, а повесть, в целом, посвящена моральному облику человека» его поведению, предостережению его от дурных поступков и необходимости следовать за этими поступками. Следовательно, речь идет о борьбе между положительными в отрицательными чертами в характере человека, т.е. между разумом и невежеством.
В повести вое изложено символично и, видимо, поэтому многие исследователи (Мерен, Гуаион, Корбэн) считали ее мистической. В повести вое героя являются воплощением определенных символов. Образ старина в повести является символом деятельного разума, что вместе с молодым человеком путешествует с запада на восток. Под западом подразумевается материальный мир* т.е. тело человека, под востоком - духовный мир человека, т.е. человеческий разум.
Хайй ибн Якзан, символизирующий деятельный разум, рассказывает человеку о полезности изучения науки логики. Разум предостерегает человека от дурных поступков, яастроявает на изучение этой науки, которая в повестя называется фарасат, т.е. физиогномика.
Таким образом, характеры человека описываются как герои повести и дается им оценка и эти объекты разума символизируются в разных формах и проявлениях. Так изображены в повести инстинкт, податливость к вожделению, гнев, алчность, ленгяйство, гнет, ревность, воровство - все эти человеческие качества - не что иное, как объекты разума. В повести раскрываются полезные и вредные стороны объекта, описываются когда и как следует иметь связь о ними.
Человеческому существу'по своей природе даны способность к познаниям, ощущениям и свободно действовать по своему усмотрению, но у него есть и много дурных действий, подобно, горячности, лицемерию, алчности,.склонности а угнетению других, воровству, обману. Автор ах называет дурно настроенными "друзьями". Каждый из этих ! "друзей" стремится перетянуть человека в свою сторону, в свой круг, в сваю среду, в свой мир, они не дают покоя, не дают нормально действовать в мешают ему, возвеличивают тягу к бессмыслицам. Дурные
мысли и воображения, гнев, желание удовлетворить свои прихоти, увлечение страстями, животные чувства - все они дурные "друзья" . . человека. И Ибн Сина говорит, что человек не должен дать свою "уздечку" в руки подобных "друзей". Люди не должны сделать их ведущими и своими авангардами, позволять им быть проводниками. Человек всегда должен стоять выше их, шагать всегда в рамках разума - тогда он поведет своих друзей по правильному пути. Если оя настойчив, тогда ему удастся преодолеть своего врага и покорить его. Да, говорит Ибн Сина, пока не покорили тебя, ты должен покорить их. Ибо эти твои друзья тянут тебя в свой мир, они обманщики, правду сделают тебе неправдоподобной, неискренность они выставят как искренность, свой мир обманов изображают красивым. Эти люди, крутящиеся вокруг тебя, говорит Ибн Сина, не оставляют ни-на минуту тебя в покое, они плохие друзья. Расстаться с ними и освободиться от них тебе нелегко. Они'восстанут против тебя и введут в заблуждение и от этого заблуждения тебя может спасти только абсолютная чистота*. Таким образом, Ибн Сина посредством символов дает напутствия.
В целом "Повесть о лайй ибн Янзан" посвящена борьбе мезду внутренними чувствами человека и разумом, дискуссиями мезду ними. Герои повести - это "друзья", т.е. харантеры, поведения человека. Если мы к повести не подойдем с таким пониманием символов, если каждый образ не поставим на свое место, то нельзя будет понять суть повести, нельзя будет придти к правильному заключению о повести. Арабские литературные критики Джампл Салиба и Камкл Айдд также угверадают, что повесть состоит из символов^.
После Ибн Сины написали такую работу Ибн Туфейль (1110-1185) и'Шихабуддин ас-Сухраварвд (П55-П91) ,о чем также есть сведения • в диссертационной работе.
2. "РИСАМ АТ-ТАГГР" - "Трактат о птице". Это произведение Ибн Сины также написано на арабском языке в прозе и привлекло внимание многих ученых^.
2--1«¿ц*л* о*!?_5 о^^'О^Ц: Ск у»-* ШР-^'о--} 2
3 Один спасоя комментария этого произведения имеется е собрании Пн-та востоковедения км.Лбу Райхана Беруни АН РУя , пав. ^ 2385, лл.32а-40а.- Об этой рнп.сы.С.Ыкрзаев, Библиография трудов Ибн Сины в Ин-ге востоковеденяя.Изд.АН УзССР.Т.,1555,с.19;5.В.Вахабо-ва, Рукописи произведений Ибн Сины в собрания Ин-^а госзо^опрлр ПИЯ АН УзССР.Пзд.-фан" .н руп ,т..1даэ.п.л, " '
Произведение "ат-Тайр" Ибн Саны оставило глубокий след в литературе Средней Азии и всего мусульманского Востока. Появилось много подражателей, некоторые импровизировали подобные сочинения. Многочисленны произведения, написанные под воздействием непосредственно этого труда я списки написанных в разное время, начиная с рукописей эпохи автора до последних веков нашего времени. Самым известным комментатором был Сахлан ас-Сави /ум. в 1145 г./.
Начало трактата состоит из назидания о дружбе и постижении истины. Сюжет трактата сводится в следующему: группа охотников . расставила сети и силки, рассыпали они зерныщки возле своих сетей и укрылись подальше от того места. В это время, говорит птица от имени ноторои ведется рассказ, я была среди стаи птиц, когда нас увидели охотники. Они начали свистеть и заманивать нас, чтобы мы приземлились там, где расставлены их сети. Конечно, мы обрадовались, что там свежие поля и не допускали мысли, что здесь могут быть ловушки и сдляи. Наши сердца были спокойны. Так мы приземлились и все до одного попались в сеть, расставленную охотниками. Так наша крылья, ноги и головы застряли в западне. Тогда мы начали думать, каким образом спастись от этого; Затем мы увидели стаю птиц, пролетающих мто нас. Они освободили лади головы, крылья, но ноги все еще были опутаны сетью. Они сказали, чтоб освободить ноги мы должны полететь к царю. Они также 'нам рассказали, что в пути много долин, где нам следует остерегаться и опасаться, а где не бояться. Сказали, что полетим за ними не теряя их с виду и они обещали нам показать правильный путь.
Так птицы полетели над горами, которые были окружены плодо-родными и неплодородными долинами, наконец достигли ярая высокой горы и увидели перед собой восемь гор, вершины которых были до-■ ступны взору. Пролетели шесть горных вершин и перед нами оказалась седьмая,.пролетели и >ее, полетели н восьмой вершине горы, которая упиралась в небо. И за этой вершиной находился город, в котором проживал великий царь. Птицы прилетели туда и вошли в царю, но он сказал им, что западня на ногах может снять только тот, вто их надевал. Он обещал послать в нему своего послаяца и тот прийажет тому, чтобы он снял с нас эти силки. Тут заканчивается сюжетная линия. Дааее описывается облик великого царя.
На эту же тему писали произведения многие философы и поэты, в частности, фарвдудцин Аттар (ум. в 1230) и Навои <ум. в 1501),
которые назвали свое произведение "Язык птиц"*, сюжеты идентичны. У Ибн Сины горы и долины не названы, а у Навои они названы. Видимо, Аттар и Навои более обстоятельно изложили свои сюжеты. Долины следующие: I. Долина-поиска (талаб), 2. Долина любви (иш), 3. Долина познания (маърифат), 4. Долина достатка (истигна), __ ^ Долина уединения (таваххуд), 6) Долина изумления и восторга (хайраг), 7. Долина исчезновения (факр ва фана).
У Аттара и у Навои схемы почти одинаковы. Но только у Ибн Сины долин восемь, а у двух первых - семь. По замыслам авторов постижение истины осуществляется через пересечение долщ. 'Что касается постижения последней долины, что считается самым желанным местом, ради него следует постичь все предыдущие, что сопровождается колоссальными мучениями. Подобные изложения воззрений в истории философии Ближнего и Среднего Востока встречаются часто.
Ибн Сина в форме рассказа излагает свое воззрение в отношении человеческих душ. Души олицетворяются в виде птиц. Душа, в повести божественная субстанция, войдя в материальное тело человека, воссоединяется с ним и надевает на себя "рубаху" - тела и в будущем совершает благородные поступки. Но душа находясь в теле человека чувствует себя как в клетке, как пленйица тела. Как ни старается, она не может освободиться от своего тела, а если освободится, то только после разрыва своего отношения с телом. Поэтому птица находясь в клетке или в западне, никогда не бывает спокойной, а изо всех сил стремится на свободу, вое время ищет путь для своего спасения, перелетая от одной вершины до второй, третьей и так до царя птиц, который должен был помочь им, но он тоже оказался бес-, сильным помочь и послал с ними посланца, которому велено передать приказ царя о снятии западни тому, кто надевал. Видимо, посланец -это ангел смерти. Ангел освобождает из клетки птицу, которая все ■ время стремилась на волю. Нечто подобное излагает Ибн Свна в своей поэме "О душе". Здесь человеческая душа изображается как голубка.-Тело и телесные дела, комментирует ас-Сави, показаны вак сеть в западня, а душу он уподобляет птице. Полетом птиц Ибн Сина хочет изобразить стремление к познанию, приобретениям разума. Достижение
I Захидов Б.Ю. "Лисон ут-тайр" фалсафаси >^аь;ида (0 философии "Ли-сан ут-тайр") сб. Улуг узбек шоири,Тоншент,1948,с. 115. Более подробно см.Его же: "Мир идей'и образов Ллпшера Навои",Т.,1961, с.188-304.
цели автор уподобил ловле птиц: когда птдпы пойманы, тогда а достигнута цель. Это означает, что душа, то есть птица, которая • еще не поймана и которая живет сама по себе без матери, го есть ьне сети, еде не имеет'целд. Если она, то есть душа, воспринимает | свою оболочку, то есть материю, тогда она имеет определенный смысл.) Почему птицы и должны попасть в сеть, чтобы иметь этот смысл. > .Попадение в сеть есть желание души, а желание души - это постиже- ; ние цели, а цель достигается путем приобретения paзvмз, а приобретение разума возможно только путем воссоединения душ с телом. Только тан достигается цель, без такой цели птицы не имеют смысла. Впрочем душа и материя друг без друга, без их воссоединения, по замыслу Ибн Сены, не имеют никакого значения.
Как изображено в трактате, птицы, попав в сеть, не могут двигаться потому, что ноги и ярилья опутаны сетью, значит, пока душа находится вне тела, все скрыто от глаз и разум даже вообразить не может ее, а когда она войдет в тело, тогда происходят все эти' ожидаемые действия.
Дуиа, когда имеет отношение с телом и ради выполнения своих обязанностей занимается телесными делами, тогда она исполняет это ' при помощи своих сил (нувва). Ге птицы, которые поназали им путь, говорит комментатор ас-Сави - намек Ходжи Абу Али на познание наук, а достижение того места, куда стремились птицы, значит познать астрономические в математические науки.
Таким образом, Ибн Слна своими символами указывает на приобретение познания в различных областях знания. Комментируя эти строки намеков Ибн Сины комментатор ас-Сави пишет: Ч-^'о*1 ¿х,-*
Ц—*^ ^ с ' 5 (^з^Л рк "V*
"Спускание н горам намек на познание естественных наук, что называется низшей наукой; посещение гор - намек на познание математичес-ндх наук, называемых средней наукой, а все остальные входят в высшую науку"*.
В трактете каждое выражение и предложение - это своеобразные намеки. Так, вершины гор - вершины наук, крики птиц об оказании
помощи а удаление пролетающих над ними других птиц - намек на
-р
РКП ив' АН РУз , инв. № 2385, л. 38а. '
учителей и друзей, которые не проявляют усердия, чтобы передать свои знания другим и не указывают путей в науку, пока не испытают манеры и привычки просителя науки*.
Если будем изучать трактат через призму этих символов, то мы несомненно придем к правильному выводу, так в предложениях Ибн Сины, которые кажутся с первого взгляда мистическими, мы обнаружим реальные, жизненные вещи. Приближение н птицам других птиц, которые старались удалиться от первых, считает ас-Сави, означает, предоставление возможностей для постижения своей цели, например, в определенной области познания. Так, по высказыванию комментатора ас-Сави, Ибн Сина ставит некоторые условия всем тем, кто стремится в науку.
Во-первых, говорит ас-Сави, занимающийся наукой должен быть человеком принципиальным, правильно соображающим и хорошо запоминающим, терпеливым, трудолюбивым, такой человек на своей природе должен быть любителем истины и правдивым. По своему характеру занимающийся наукой должен быть покорным истине, великодушным, быстро. реагирующим и воспринимающим истину и доброту, трудноподдающимся злу, воспитанным по законам истины, выполняющим свой долг на должном уровне, далек от обмана,■сквернословия, сочувствовать друзьям а близким.
Кроме того, по комментарию ас-Сави, горные вершины в трактате означают последовательные пути постижения истины, которые конечно постигаются при помощи разума.. Описание великолепия долин, дворца, величия царя - все они являются символами постижения разума со всевозможными его витками. Ногда говорится, что между двумя горами есть много води растений, то. автор этим намекает на четыре элемента'- воду, землю, огонь и воздух. Далее речь идет о действии четырех элементов, их смешивании'друг с другом.
Горы и постижения этих гор - это постижение геологии, минералогии или, как говорит;ас-Сави, математических наук. Без познания этих вещей, душа не достигает совершенства,
3."ПОВЕСТЬ САЛАМАН И ИБСАЛ". Кто и когда первым написал произведение под названием "Саламан и Ибсал" - неизвестно. Но мы сейчас имеем несколько прлизведений о Саламане и Ибсале, написанные до Ибн Сины и после него. Известно, что Хунейн ибн Исхак ал-Ибадв
3IC-873) перевел подобную повесть с греческого на арабский язык, га переведенная повесть Хунейна издана в арабском оригинале, пе-еведена с арабского на узбекский язш автором этих строк*. Кроме ого, повести была посвящена специальная монография^.
Как свидетельствуют источники, о Салзмане и Ибсале писали бн аль-Аъраби (771-852), Хунейн ибн Исхан (810-873), Ибн Туфейль IIIO-II85) в Абдурзх:.сзн Джами (I4I4-I492). У каждого из них своя кЭжетная линия. 1'ачлючение, Джаыи, который взял за основу сюжет унеша с некоторыми интерпретациями. Есть также древнеегипетское аазание о двух братьях, в котором можно обнаружить сходство с южетом повести Ибн Синьг.
Сюжет повести Ибн Сины: Саламан и Ибсал два брата. Ибсал был ладшим и полностью находился на попечении у Саламана. Когда маль-йк достиг совершеннолетия, то жена брата влюбилась в него и отрыто выразила Ибсалу свою любовь. Но Ибсал оттолкнул ее от себя. :огда жена Саламана сказала, что она хотела испытать его и больше ряа не будет так поступать. Но от своих намерений она не отказалась, •на уговорила мужа, женить Ибсала на своей сестре. Затем она пре-;упредила Ибсала, что ее сестра очень застенчива и что после овадь->ы целый месяц он не должен показываться ей днем и заходить в ней юльио ночью; Потом пошла к своей сестре я говорит, я тебя выдаю |амуж, но моя цель не в том, чтобы ты была с ним, а в том, чтобы* SM пользовалась я. Она согласилась. В брачную ночь, когда Ибсал ¡аходит в своей невесте, она увидев его бросается к нему, а Ибсал . {едоумевает, ибо как так застенчивая девуша обнимает и прижимает зго я себе. Он стал подозревать, что с ним находится не его невеста. Зьиа пасмурная погода и вдруг сверкнула молния и Ибсал увидел намотав себя жену брата. Он вышел и Ьошел к себе, позже он отправил-;я в поход, чтобы расширить владения брата. И возвратился с победой. Iowa, встречая его, жена брата решила здороваясь с ним обнять его,
[ Подробно см.нашу статью: Повесть Хунейна ибн Исхака "Саламан и Ибсал" - статья сопровождением перевода с арабского на узбекский язык а комментария. Труды восточного факультета ТашГУ . . f>» : , Jí 299,Т.,1964,с.56-66. Арабский оригинал этой повести Хунейна издан в 1908 г. в Каире с философскими трактатами Ибн Сины под общим названием "Тасьа расаил" - "Девять посланий" (с.158-1в8).
2.Ирисов А. Повесть "Саламан и Ибсал" Ибн Сины, изд."Фан" АН УзССР, Т.,1973, с.106. Здесь приложен перевод повести Хунейна (с.78-87) Ибн Саны (с.61-68) я высказывание ат-Туси о вариантах повести "Саламан и Ибсал" (с.88-97).
3 Два брата,см. Сказки и повести древнего Египта. Государственное изд-во Художественной литературы, М.,1956. с.73-85.
но он не позволил. Разгневанная жена брата решила отомстить ему. В это время появляется опасность нашествий на впадения брага, в поход едет Ибсал. А жена Саламана решила избавиться от него, подкупив военачальников и просит на псле боя убить Ибсала. Так случг ется, что Ибсал раненным остается на поле боя, теряет сознание, случайно приходит газель и кормит его. Через некоторое время Ибс; возвращается домой. Жена Саламана, боясь, что ее тайна раскроется уговаривает двух поваров -отравить его. Ибсал умирает. Салаыан у: нает об этом и убивает жену и обоих поваров, таким же способом, каким они убили его брата*.
Сюжет повести Ибн Сины совершенно отличен от других одноименных повестей совпадают только имена героев. Ибн Сина в своей вниз "ал-Ишарат" /"Указания"/ тан говорит о героях повести: "Если ере; того, что приходилось слышать, понравилась тебе повесть "Саламан Ибсал", то знай, что Салаыан - подобие тебя самого, а Ибсал - по; бие, сообразное твоему уровню в духовном познании, если ты из чи< тех, кто им обладает. А затем, если можешь, раскрой этот символ"' Насируддин ат-Туси /1201-1271/ который прокомментировал вши "ал-Ишарат" /"Указания"/ Ибн Сины обстоятельно говорит по этому поводу^. Есть у Ибн Сины книга "Рисалат ал-кадар" /"Трактаты о щ допределении"/, где он также говорит о Саламаые, Ибсале и Ксуфе4 Найденная нами в фонде Института востоковедения АН УзССР в Ташкенте рукопись повести "Саламан и Ибсал" принадлежит перу Ибн Сины, Эта единственная пока рукопись этой повести, которая дошла до нас. А упоминая автора в-своем трактате "Рясалат ал-кадар" /"Трактат о предоопределении"/. об этих героях соответствует истш Повесть Ибн Сины "Саламан й Ибсал" издана нами на узбекском языке не раз, а изложение на'русском языке издано в конце нашей 1
I . *\£>1\ & РКП ив АН РУз__; , янв. № 2385, л. 1016-103;
С.Мирзаев. Библиография, с.19-20, Б.А.Вахабова, Рукописи прою: дений Ибн Сины, с.39-41.
..:.„'' РКП; Ш АН'РУа ; ,-инв. I 2213, л.Иб.
и"»» с*-»?1
■рзфяи об згой повести.
ло?я героев позест.ч несколько, все они являются воплоцением гого человека. В Саламане символизируется тело этого человека, ;'сряй не монет действо_ать без помощи разума, а Ибсал - духовная эрояа, т.е. разум этого человека. Стремление человека удовлетвори своп страсти показано в образе жены Саламана. Страсть стремится Зедить все духовное в человеке, но разум приостанавливает его и допускав? делать этого. .
"ДОВЕСХЬ О ЮСУ*5". Рукопись этой повести имеется в собрании сточных рд:(оп,'сей Института востоковедения АН УзССР в сборнике адямуаг »асаил ал-хукака"-1- под анв. № 2385/ХХУй. В нем под одним .главкем ис-тещеяо два произведения: сначала "Повесть Сала«ан и сал", о че:л говорилось в третьем разделе данной главы, а потом .овеоть о Юоуфе". Ни рукопись, на перевод этой повести еще не из-ны, только сделан доклад до ней на Ш Всесоюзной конференции семи-игогов. А до этого была опубликована научная статья автор этих •оэй^. 1Ьза нам «ззестяо то, что рукопись этой повести имеется в ¡.Клственном экземпляре в Ташкенте.
Повесть з сборнике находится среди собраний трактатов древних 1Лософоз - Аристотеля, Фараби, Беруни, йбн Сины и др.
Интересно, что название этого произведения Ибн Свны не значит? на в автобиографий, написанной самим Ибн Снной и дошедшей до го, гдз были перечислены его труды, ни в перечне, написанным его тонмо« -•.•.5-Дау'здазяи, который находился в течение двадцати пяти гт рядом -..о своим учителем и который написал все, что ему азвест-о о его трудах и о вам.
В рукописи указанное произведение называется ,
Х;:?бат ат-таслия" ¿"Утешительная проповедь"). Здесь хутба состоит двух частей; парная хутба является "Саламан и Ибсал", а вторая ■ о "Юеуфе"3.
.' Об этой рукописи подробно см.: Собрание восточных рукописей АН йзСОР,£.5%йзд.АН УзССР,Т.,1960,оп.4107;см.также Марзаев С..Библи-
сграфая^Лй-йС: Вахайова Б. ,тзм же, с.39-40. ; ¡"1 згоге я о другях вышесказанных публикациях см.публикации автора
з зенцс даявш-г» автореферата.
руН. ш'АНРУа !, лнв. № 2385, л.ЮЗа-ЮЗб.
Из истории литературы известно, что по этой теме написаны немало произведений, сюжеты многих из которых взяты из корана с определенными изменениями. Шн Сила же использовал форму переосмь ления религиозного сюжета и изложил в своем толковании определенные идеи. Автор показал себя хорошим рассказчиком, изложил в сжатой форме все о Юсуфе.
Как мы указали выше, Ибн Сина в своем произведении "Рисалат ал-кадар" ("Трактат о предоопределении") делает прямое указание на Ибсала как героя довести "Саламан и Ибсал", а также на Юсуфа как героя "Повести о Юсуфе". В этом трактате Ибн Сина сначала указывает на Хайй ибн Яззана, затем на Юсуфа в Ибсала. Ибн Си на пишет: "Трудно кому-либо быть подобным Всуфу, который достойно вел себя перед ней, когда увидел предостережение господа своего, несмотря на то, что и у нее было влечение к нему и у него было влечение в ней"*1'.
Оба эти произведения, которые входят в хутбу повествуют о -любви женщин к мужчине, здесь в обоих случаях женщина активна, мужчина пассивен.
Юс уф был красивым и умным, за что его любил отец и проводил больше времени с ним, а на остальных своих детей от другой жены обращал мало внимания. А это послужило поводом ненависти братьев в Юсуфу. Однажды братья забирают Юсуфа на прогулку со злым замыслом, однако Юсуф не погибает, а оказывается в Египте и служит во дворце и через некоторое время встречается со своим отцом, братья просят прощения у Юсуфа за совершенный им поступок.
"Сказание о Юсуфе" не велико по объему, в два листа, написа! очень сжато пшкастой, но примечательно то, что Ибн Сина одним из первых написал такое сказание, переложив аоранический рассказ по-своему. Возможно, этим своим переложением дал толчок другим авторам писать произведение на основе этого сюжета.
В истории литературы, как мы знаем, многочисленными авторам! написаны произведения о Юсуфе, создавались цредания, сказка, мифг в т.д.
Язык произведения весьма трудный, кажется автором подобраны специально такие редкие слова, выражения, которые считались даже в X веке архаичными. Например, дни неделя здесь названы не обычными, а доисламскими названиями. Так "мунис", "аруба" означали
* Aviceime.Tral-fces mystiaues.IV.D.5~6.
зтверг", "пятница"* в доисламский период. Такие термины встре-отся часто и они требуют своеобразного подхода к изучению.
Это наводит на мысль, что автор хотел показать глубокое зна-з арабского языка.
Януб и Юсуф образы одного человека. Януб - это тело человека, горый не может действовать без помощи разума, а Юсуф - духовная эрона этого человека, стремление человека удовлетворить свои расти, т.е. достичь своего делания отражено в обрззе женщины, расть стремится победить все духовное в человеке, овладеть ра-мж, а разум не допускает этого, т.е. убегает от него. Женщина зрается обнять Юсуфа, а он убегает от нее. Юсуф не поддается печению, а это означает, что разуй стремится в свой мир, значит зум должен избегать таких низких и пустых дел. Якуб печалится потере Юауфа, наконец его находит. А это означает, что состояние ловеческой души бывает различным, з разум приходит ему на помощь, есть потерянного сына отец наконец увидел. Юсуф видит во сне е светилы и одиннадцать звезд, которые поклоняются ему. Здесь е светилы - отец и мать, звезды - братья. Поклонение звезд озна-ет, что его братья извиняются за свои поступки.
Такой подход и анализ этих двух повестей соответствует духу н Сины.
ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА. Литературоведческое наследие Ибн Сяны: I. Теоретики арабоязычной литературы Х-Х1 вв. В истории арабо-ычной литературы, куда входит и творчество Ибн Сины, встречаем имена многих замечательных теоретиков. Если система арабского ахосложения была разработана еще Халил ибн Ахмадом (ум.около 0), то позже Абу Исхак ал-Кинди (801-866) создал труд по теории гературы, он даже сделал сокращенный вариант "Поэтики" Аристоте-
Теорией литературы и критики занимался а Ибн Кутейба (823— 9). Его теоретические суждения о литературе изложены в таких о трудах, как "Книга о морали литератора", "Книга о значении
В эпоху даахилвя - доисламского периода дни недели были иначе, чем сейчас. Понедельник называется "аввал",-т.е. первый день недели, вторник - ахван, среда - джубар, четверг - ыуяис, пятница-аруба, суббота - шийар. Ибн Сина тут употребляет редкие слова, вышедшие из современного ему словарного фонда арабского языка.
• i 1г_т тгуз'з у^ыл-сч^^л'^лу! су}
См.также нашу статью "К вопросу "Поэтики" Аристотеля в Абу Али ибн Окна", сб."Ибн Сина" (К 1СС0~летвю со дня рождения), изд. "Фан" АН УзОСР,Т. ,1980,с.151-172.
поэзии", "и значений бейтов", "Книга о поэзии"*.
По вопросам поэтики и теории литературы писал Абу Абдалдах ал-Хорезми- (X в.), чья энциклопедия "Дафатих ал-улум" ("Ключи наук") служила настольной книгой многих поколений. 0 поэтике Мухаммед ал-ь1убаррад (82S-898) написал книгу "ал-Камвл фи-л-луга ва-л-адаб" ("Полная книга по языку и литературе"), которая дошлг до нас и издана2.
Труды по поэтике Са'лаб, Мубаррад & ал-Джахиз представляют ценные материалы по поэтике средневековья. Сюда можно отнести и творчество Кбн ал-Ыу'таза (861-908), труд которого "Китаб ал-бади" ("Книга о новом") служит ценнейшим материалом для изучения арабской поэтики. Ибн ал-ivly'тазз закончил свой труд^, когда ему исполнилось двадцать шесть лет. Ценен труд тем, что на арабском Востоке был написан впервые^.' Кроме того он был автором "Книги краж", где освещается плагиат в литературе средневековья.
По теории литературы занимался также замечательный теоретик Кудама ибн Джа'фар (ум. в 948). Его книга "Наяд аш-шеър" ("Крити ка поэзии") является одним из самых замечательных книг после Ибн алнЛу'тазз. В число теоретиков литературы можно включить и Куста ибн Лука ал-Баалабанки (ум. в 912). Его труды "Китаб фи-л-авзан" "Книга о метриках стихосложения", "Китаб илал аш-шеър" - "Книга
0 причинах появления стихосложения"^. Следует сказать и о Аб.у Насре ал-Фараби /873-950/, который создал книгу по литературоведению "0\<поэзии", "0 поэзии и о ритмах", "0 канонах искусства
1 Об Ибн 'Кутейбе подробно см. 1б1ал ^siklopedisi,5/2, Istanbul,
1950,8.763
2 Книга опубликована в 1862-64 гг. первый раз Райтом в Лейпциге. В 1890 г. издана в двух тоыах, а второй раз - 1892 г. в двух томах и 12 частях, в 1905 и 1920 гг. в трех томах. Я пользуюсь бейрутским изданием восьмидесятых годов, где год издания не указан. Но в шмуцтитуле написано, что данное издание оопоставлег с несколькими копиями рукописей и изданиями и сделаны соответс: вующие комментарии комитетам исследований "ал-Маариф" в Бейрут!
3 Крачковсний И.Ю. Арабская поэтика в IX в.. Избранные сочинения, If, изд.АН СССР,¡¿осива-Леникград, 1956,о.263, еще он же: т.У1,см. Ибн ал-Му'тазз, с.13 и 150.
4 Islam Ansiklopedisi,5/2,в.368-70
5 | ^ V^-^C*1
>этов" и др.*
2. Ибн Сина и Изучение поэтики. Из автобиографии Кбн Сины 1аей, что он будучи еде в Бухаре по просьбе своего соседа Абу-л-юан ал-Аруди написал книгу "ал-Ыажму'ъ ("Сборник")2, что тоже :носится к поэтике. Арабский ученый Мухаммад Салим в 1969 г. публиковал ее3. Ибн Сина в этой книге разъясняет некоторые>гре-зские литературные термины. Книга хотя к не велика (весь текст, роме предисловия, состоит из 18 стр., а всего книга 38 е.), но ает представление об изучении "Поэтики" Аристотеля со стороны 5н Сини. Основные его литературоведческие взгляды охвачены в его ниге "Об искусстве поэзии , которая входила в цикл логики его ноготомной книги "аш-Шифа" ("Исцеление").
Конечно, Шн Сина хорошо изучил произведение Аристотеля "По-тика", а также был знаком в первую очередь с трактатами своего редшественника Абу Наора Фарабя, труды ноторого были для него одяйнным пособием. Это беспорно заметно в его описании греческих анров в поэзии, которого нет у Аристотеля, но было у Фараби. В .яссертационной работе подробно рассматривается вопрос об изучении юэтяей. .
3. Ибн Сина о жанрах греческой литературы. Начиная свое изло-;ение Ибн Сина с трагедии, нончает акустикой. Хотя свое произведете об искусстве поэзии он написал опираясь на "Поэтику" Аристоте-ся и на трактаты Фараби "О канонах искусства поэзии", "О поэзии", мирового распределения греческой литературы, которое имеется у /¡бн Сины, нет у Аристотеля. Тут ему пришлось опираться на трактат Лбу Насра Фараби, схему изложения которого заимствовал у него. Ибн Зина более подробно излагает эти вопросы, чем его предшественник.
Большое место в работе, например, уделяет автор жанру трагедии. Он говорит, что трагедия - поэтический жанр со специальным' размером. Доставляет большое удовольствие всем тем, кто его слышат. В ней упоминаются хорошие действия и похвальные дела. Другой жанр -это дифирамб, который только напоминает трагедию, но используется для повиновения.
I Аль-Фараби. Логические трактаты, Алма-Ата, 1975, с.527-555.
I оИ
ЗИП '¡уь1зЛ' ^кЭиЛ Су} <^>¡1
4 Данная книга первый раз издана в 1953 г. вместе с "Поэтикой" ' Аристотеле , 0г.
Далее Ибн Сина описывает жанры диаграммы, комедии, ямба, драмы, эпопеи, сатиры, поэмы и др.
4. Ибн Сина и его книга "Об искусстве поэзии'.' Книга делите на восемь глав. Первая глава "О поэзии в общем, о типах поэтиче ких форм и видах греческой поэзии". Автор считает главным в пое образность речи, что понимается им как соразмерность и рифма. И специалист по логике он считает, что логина рассматривает поэзв определяя насколько она является образной речью. По Ибн Сине поэтически образная речь - такая речь, которая доходит до души, принимая и отвергая все без размышлений, без рассуждений или вы бора*.
По представлению Ибн Сины, поэзия может состоять только из удивления (ат-таъжаб) и она может преследовать гражданские цели (аград ал-мадания). Гражданские цели имеют три вида (аджнас): совещательный (ал-машваркя), спорный (в смысле судебно-машаджар; и состязательный (ал-манафирия). Эти цели присущи и риторике и поэзйи, но если в риторике решающую роль играет убеждение, то в поэзии - воображение2.
Вторая глава называется "Об универсальных концах и имитация в поэзии". Особое внимание обращает Ибн Сина в этой работе подражанию. Поэзия является одним из видов искусства, в ней подража
-происходит
ние^'тремя путями: во-первых мелодичным тоном, во-вторых выразительной и подражательной речью, в третьих - размером^.
Арабы, говорят Шн Сина, сочиняли поэзию с двумя целями. Во-первых, они хотели повлиять на душу человека, представляя действие в движении или эмоционально. Во-вторых, сочвнялй стихи только для удовольствия (ли-т-тажжйб факат). В то же время, -говорит он, - греки старалась посредством речи вызывать или предупреждать действия. Иногда они достигали это с помощью ораторского искусства, иногда с помощью поэзии. Таким образом, поэтическая имитация в их исполнении была направлена на действие в эмоции - и на лвдей, настолько, насколько они имели отношение к этим действиям и эмоциям"4.
Как утверждает Ибн Сина, поэтические образы воспринимаются человеком быстрее, чем сам объект. Поэтические образы и убеждение
2 Ибн Сина, там же, с.25.
3 Так же, с.32.
4 Так же, с.34.
1 стазит б один ряд. Раз образное выражение значит и убеждение, з оба они сопутствуют друг другу и такое убеждение доставляет цово льет вне, а ¿'довольствие присуще поэзии*.
По его мнению, для поэта "не обязательно предоставлять веща,
эторыв были, он может представить то, что может быть, и то, что
о
зроятно, хотя в действительности не существует" .
В остальных главах произведения Ибн Сяна описывает происхож-эние к развитие поэзии; типы, размеры и структуру поэзии, осо-энно в трагедий, компоненты языка, их соответствие к определенны жанрам поэзии, превосходство трагедии над эпикой и т.д.
В целом Ибн Сина больше внимание уделяет подражанию, ибо по го мнению, без подражания не может быть и поэзии. Поэтому под-эжание является, по его мнению, душой поэзии и она всегда жива сочетании с ним, она органически связана с ним; где нет под-эжания, так нет и поэзии. Поэт, говорит Ибн Сана,.следует по ому же пути, что и художник; оба они являются подражателями; уложник и поэт представляют вещи одним их трех путей: реалисти-ески, или такими, какими они должны быть и были; или такими, аквми они могут бить .
В заключении Диссертации, которая представляет собой первую опытку создания цельной научной работы о литературной деятель-ости поэта, прозаика и литературоведа Ибн Сины, сформированы бщие выводы.
I. В фондах Института востоковедения Академии наук Уз„.'.,Р оиснателем обнаружены рукописи повести "Саламан и Ибсал", а анже повести "О Юсуфе", и доказана их принадлежность деру Ибн ины. При этом использованы монографические исследования "Сала-ан и Ибсал", проведенные самим диссертантом, и перевод этой • овести с арабского на узбекский, впервые сделанный и опубливо-аяный им же.
• 2- Четыре повести Ибн Сины - "Хайй ибн Якзан", "Саламан и бсал", "О Юсуфе" и "ат-Тайр" безусловно доказывают, что в его ворческом наследии есть прозаические произведения и они воспол-Ибн Сина, там же, с.32. Там же, с.55. : Там же, с.72.
няют в определенной степени пробел, существуадай в истории лите] туры средневековья Средней Азии.
3. Если ранее были известны отдельные газели, рубай, китьа фарды Ибн-Сины на фарси и некоторые арабские стихи, то теперь к явлена его'громадная научная поэзия, которая состоит из многих медицинских поэм, "Логической поэмы" и "Поэмы божественной жемч; жины" ("Джуманат ал-илахия").
4. Ибн Сина значительно развил в поэзии жанр урджузы и в э: жанре написал около десяти поэм.
5. Ибн Сина ранее не был .известен как литературовед, а в Д( ной работе изучены и введены в научный обиход его литературоведческие произведения.
6. В комментарии самого Ибн Сины "Хайй ибн Якзан" имеется I чальный абзац, который считался началом самой повести. Теперь у< новлено, что это произошло по вине переписчиков. Абзац гласит:
"Настойчивая просьба ваша, о братья мое, растолковать вам повесть о Хаййе, сыне Янзана, сломила упорство мое в отказе, ра< пустила узел решимости моей отговариваться да отнекиваться - во: приходится мне подчиниться вам, оказать вам в деле сем помощь, ; успех уж - от аллаха".
Этот абзац следует исключить из основного текста повести, ] отнести его в началу комментария Ибн Сины к своей повести "Хайй ибн Якзан".
7. Повести Ибн Сины "Хайй ибн Якзан" и "ат-Тайр" не являют< мистическими, как считалось ранее. Они вполне реалистические прс взведения. Чтобы понять это.следует обратить внимание на умелое использование Ибн Саной символов, которые обозначают не что ино! ван вершины определенных областей знаний.
Исследования трудов Ибн Сины в области литературы дают пол! основание считн ть его не только создателем ценнейших произведен; по медицине, философии и другим точным наукам, но и автором не менее ценных литературных произведений.
jar -
ОПУБЛИКОВАННЫЕ PAEOTii IIG ТЕХ S ДХСЬПАЦИК : Ю'ИГк :
о Абу Дли tíSic Сийо (хаети ва икодий мероси), Увбекистои Фанлэр
Акэдеииясм "Фан" вашриёти, Тошкент, 1980, 208 б. . Абу Али иби Синонинг "С8лоыон ва йбсол чиссаои". УаФА "íAH" яаа-
раёти, Тоакент, 1973, 108 б. t конце книги резыоиые на русской языке: Повесть Ибн Сивы "Салаыэн
а Ибсал" с. 98-104. . Абу Али иба Сто (рнсола). УаФА вэараёти, Тоакент, I960, 30 б. . Ибн Сине - адиб зз ыаърифатпариар. Бирлашган нашриёт, Токкеиг, 1962, 406.
Абу Али ибн Сино. Фалсафий циссалар - тупдовчи, суз боши (5-13 бвтлзр) ерабчадан твркимз ва изохлар ыуаллифи. Узбекистон бздиий здабиёт нашриёти, Тошквнт 1963, 486. .„ Абу Али ибн Сино. Швърлар. Наирга тайёрлаи, вуз боши (3-II6.) УзФА "Фая" вашриёти, Тоикевт, 1965, 24 б.
Абу Ала нбн Сто. Хакывтлар. Тузувчя, таржииа sa иукквдяма ыуаллв фя. "Узбаккстон" явшриёги, Тошкент, 1980, 140 б. Î. Хакиы аба Cuso (хаётк га иходи хасида). "Шарк ыутафаккирлари"
соряясндан нашр этилган рисола. "Узбвкисюн", 1992, 104 б. ). Ибн Сино бясотидвн. Тупловчн (хаыкорлвкда), иукадднма, таржяма.
"Ывдицива" ваврвёти, Тоикенг, 1980, 56 ,б. [0. Абу Аля ибн Сино. Салоыон ва Ибоол (зуплам), тузувча за мукаддяи «уаллифв (5-20 б.), урвуэвда* аеьрий тарашыа (86.-56,б.фалсафий ¡{иссалэр гаржяыася (57-86 б.), "Шоър севьагн" аса рил а н гархииа (87114 б.) ва изохлар (II5-I28 б.). Рофур Гулом яоыидаги адабиёт ва саяъат вашриёти, Тошкент,1980, 132 б.
11. Абу Аля нбя Сино нвьрияти. Тузувчя ва иржииоя. Рофур Рулон ко-ыидаги адабмёт ва сякьаг иашриётя. Тошкент, 1980, 64 б.
12. Абу Али ибн Снво. Угитлар. Тузувчи, суз боши муалдифк (5-II б.) ва тарханов. "Ёв гвардия" вашриёти, Гоикент, 1980, 112 б.
13. Абу Аля вбв Сино. Таржиыаи ход. (Ибн Синоввиг уз лафэидав ёэмб олангак тзржямви холя за ява яогярди уотози хвкидв ёзяб колдирган
таряиыаи хол. йрабчадан тархяыа, изохлар, ыукаддиыа ыуалляфи Тоикамт, "Фзв" вашриёти, 1980, 28 б.
14. Абу Аля вбв Сняо. Швьр^зар за згиббий достой. Назхлардав угитлар. Суз бошя иувлляфи (8-8 б.) Иби Сино бмографиясинянг арабчадая узбекчагз тархииаси (9-36 б.), Тиббий достоя тарвиыася (55-1226. Jîvraî (124-126 б.). Узбвкнстоя компартияси иарказкоми вашриёхи.
Тошкент, 1981, 2286.
15. Абу Али ибн Сино. Избранное. Составитель и автор предисловия» (сс. 3-6) Изд. ЦК КПУзб. Ьшкенг, 1981, 112 с.
16. Абу Али ибн Сино. Каранг: А.Ирисов ва бошкэлар, Урта Осиёлик к, олиы (хзымуэллиф). УзФА нашриёти, Тошкент, 1961, 100 б. (Ибн С: булши. £у хзада рисбланинг 30-40 бетларигэ цэранг).
1?. Ибн Сино хасида ефсова, ркдоят ва хикоятлар. Тошкент, "Еш гвэр-
. . дня", 1980, 80 б*.
18. Ион Сино ыеросиьм ургэнилиши хасида. Каранг; А.Ирисов. Тоакенх-да арабшунослик. УзОА нашр^ёги, Тошней, 1964, 72 б. Ибн Сино > дь рисолэниьг 19-26, 28-29, 48-49, 54-55, 68-71 бетл&ригэ карat
19. Абу Али ибн Сиьо фаробий хавдда. kiy рйсолзгз каранг: ,А .Ирисов. Фэробий-эдиб. УэФА "Фан" нэириёти, Тодкент, 1975, рисолашшг 35 36 бетларига цэрэнг.
СТАТЬИ В ЖУРНАЛАХ И В СБОРНИКАХ:
20. Ион Синонинг "Саломон ва Ибсол" кисоасида образ ыасаласи. Шу туцламга цэранг: Научные работы и сообщения отделения обществен ных наук АН Узбекистана. Книга I, Изд. Ан Узбекистана. Ташкент,- i960, с.162-169.
21. Хуизйн ибн Исхокниаг."Саломон ва Ибсол" чиссаси. Ыацола ш араб ■ Чодан узбекчагз таржима^изоэдер. Труды Востока ТашГУ, Ташкент, 1964, с. 56-66. .
22. Абу Али ибн Сино. Куш адссаси (араочаден тараиыа). ^эранг: ysöei адэбиёти хрестоиатияси. 5-кидд, 2-китоб. Рофур Гулом номидаги . адэбиёт ва саньэт нашриети, Тошкент, 1968, с.322-327.
23. Абу Али ибн Сино. Садоыои ва Ибсол - цисса - (эрабчадан тарлиыз] Даранг: Узбек эдабиёш хрьстоматияси. 5-жилд, 2-китоб. Гофур Fy-лом нзшриёти,.Тошкент, 1968, с. 328-334.
24. Сказание о Юсуфе йон Сшзы. Тезисы докладов III Всесоюзной конфе] дии семитологов, посвяшенной памяти академика Г.В.Церетели. Тбилиси, 197?, с. 51-52.
25. Ибн Сина и традиции греческой литературы. ХУ Всесоюзная конферв* ция арабистов (Ереван, 15-17 мая 1985 г.) Тезисы докладов и нэу^ них сообщений. Изд. Академии наук Армении, Ереван, 1985, с. 122123."
26. Абу Али ибк Сина. См. Антология педогогической мысли Узбекской ССР. М., изд. "Педзгогикз", 1986, с. 66-87 (выдержки); 290-291 (коц^ентерлй). ^
27v-Аристотель "Поэтика'-'си ва знилг Шэрвдзги издошлзри (Фзробий, Ибн Сино, Ибн Рушд). Гарант: Аристотель, Поэтика (Поэзия -------
Jr'o^p ЦиШрЛеТ»!, Iü_Kbu'it I9ö0,. ¿¿4—^¿0- 0.
2b. аvoiиль üu t\6j п.и Kwii (2j">иган кункнинг i.CC0 ...¡...¡.цч;-;:а:;о.»аЛа>< гуил&ий. "*ой" Ниыриёти, Тоикент, 19Б0, ±bx-Jic- б.
¿9. "Са.;о1.оа ва Лооол" хакама ёзилгаь нисц&лар ьа Ибн Сино к«ссъсм. "Адооил u;epüc" fe 4, То^кенх, 19аО, З-9-б.
30. Ha.. чньи поэзия Ион Сини. См. "Адоиии иврос". й 3 (45), Таш-.енг, Ii-'8Б, С. 37-40»
81. Л Он Синоа;:аг "Салоыон ва йисол" иисоаси хэвдда. // "Узоек гида i
■адабпёти мйсалалари", I»; 4, Тоький!, 1958, 55-55-6.
32. Ион Скошинг "Рисолат ут-хайр'эиэра. // "Узбек гили вз ьдьоиёти мьсалалари" ir2, Тоажент, 1959, 42-46-6.
33. Ион С/шонаиг "даий ибн Якзон" киисаси. ![ "Узбек тили ва ада-üiiöTü ыэсалэлари" ¡»¿4, Тоакент, i960, 65-67-6.
34. "Салоыон ва Мбсол" цйссалариьиьг тарихигз оид. !( "Узовкйстон ФА зхбороти" (иатиаоий фанлар були;.-,и) ¡El, i960, 20-26-6.
Резьюыв на русском языке.
35. Ценный вклад в изучение научного наследия Ибн Сины (рецензия на книгу В.К.Дунаева "Хирургия Абу Али ибн Сины и её исторические истоки". Ташкент, изд. "Медицина". 1965, С. 272 // "Ooiaecii венные науки в Узбекистана" к 5, Ташкент, 1966, С. 6ö-69.
36. Абдурахмон Хоиишюиг "Сояоцск ва Посол" по&^лсккй^г ъьрылть окд. // Ки-беи »«ш zc .¿о, Tоакс-л, 1966, <15-67-6.
37. Иск Сиъозанв "Ьо^'Ф циссаси". "Узбек тили ва эд&биёти", ¡¿2, Топкенг, 1972, 55-59-0.
Б8. Фзробг.к ьа Кбн Скко. //"Гьбекисюндг кгдшсиЬ фанлар", Тошкент, 1973, 71-72-6. ,
39. Буюк ингрифатпарварлик дарэалари хэкида // "Узбекистонда иатицо.
фанлар", fc5, Тошкент, 1979, С. 34-39. Резьюые на русском языке.
40. Ибн Синонинг табиий фанларга оид иеуооъ.// "Узбекистонда ижтиио-ий- фанлар", Ы8-Э, Тошкент, 1980, 59-66 б.
41. Ибн Сиьонинг шеърий мероси (араб тилидэ ёзилган шеърлари хасида). Ц "Узбек тили ва адабивтм", 1ё 4. Тошкант, 1980, 25-33 б.
42. Ибн Синон{/Кг адабий фзолинти."Шарц аддузи", №3. Тошкент, 1959, *134-139 б. . " " ' '
43. Ибн Сино "Поэтика"си. //"Шар« юлдузи". Ш, Тошкент 1980, 230232-6.
44. Ибн Сино позтикэси //"Кардаш адабиётлар" - на турецком языке^ жулнэл, издэюиийся в г. Арзирум. (Турция): №3, 1982, С. 16-20.
45. йбн Сино касса лари Jf "Ш'арк юлдуэи" f£7. Тошкент, 1980, 2I7-Z2I6
46. Ибн Сипа и изучение наследия Аристотеля по литературоведению. ' , jf "Общественные науки в Узбекистане", te 10, Ташкент 1986, С.
•-г'с. ¿1р<д!з*едь.ь<е >к»н Смны."ат-Тамр". С&рн^л. ''Истории и грцдидц-онноя культур- народов Въихока". Часть 1£, из*. "НауКз", Ь'., 1989, С. 65-Ьо.
40. лумОЛССТ-вНиО-Ни ¿Ц;; С О Н^СЛоДИЯ ИОН С Паи "ООыви'гаейНвЮ яЭуКй -
Узбекистане". 9, Т^кинт, х9е7, С. 43-44.
49. По^асичеиков иьсдедин «иы Слны. См. сб.. "дреьйи« ¿1 о^йдноввковай Восток" ч.1, азд. "Науке", М., 1988, С. I?5-^06.
50. Полость йбу Син^ "С&лаыан и Ибсал". Сб. "аогиь иоелодолония со-вйеокна. эробиитол, шй. Б (да арабской: н^ки;. "Советское, иосхоковедйыш". М., 1989,С. 94-111.
51. Проиа«едение йбн Сшш "Об аиг.уссжье цоуоий". Си.об. "Зихарцад* по истории и истории цэукм и культуры нсфидоъ с^смлий Азии". Изд. "Фан", Ташке кг, 1990, С. 87-110.
52. Литературное наследия йби СиаЫ на эр&бскок ааике. С!..сб. Торжество рэзуаа - материалы ыендунэродной и&оеии, иосвнье«шой 100С летию со дня ро^денал Ион Сшш. Отдел ¿йлосо^ий АН тадьикистена, Изд., "дании", ду^Ебь, 1989, С, 234-289.
53. Йбн Сро» Тибоуь. достоь, р/аранг: "азнгу йуло:-;лэр". Р. рулон но-иидаги н&шриат. Тошконт 1986, 17-68гб. .
54. Ион Сино"*81шасу*, азбиб, аоир си^этида. "¿зианисгоида и*ги-
ыокй ^анлар". л5 -Тоша-нт, 1990, 54=6.
55. Мэы*:;ауиос аллоиь - йбн Сиьояинг ыавивди она аоарл^ра ху-сусидэ. (( "'¿Ълочот" Н£, Тошкент, 1991, ьБ-67-б.
56. Ибн Сино лирик шоир. "Шаркшунослик", ТолкоЬ'т, 1991, 51-60-6.
5?, Синошунос - Али Хаьдар Бает (Туркиялик синошунос один .
"Шэрцаунослик", Толкент, 1991, 1*8 - 120-6.
58. Ташкентские зрэоисти изучают культурные наследия // "Ал-Наьрн^й-" министерства просвещения Сирийской Арабской Республики, и£5, Дамаск, 1967, С.126-131 (на эрэбс. языке) Об Ион Сине см. СЛ27-129.
■ 59. Арабская литература на языках Советского народи - статья оо арабистах Узбекистана. //"Ал-Мэьрифа" - министерства просвещения Сирийской Арабской республики, ¡к* 72, Дамаск, 1968, С. 159-168 (на арабской языке) -и
-60. "Нуи рисоласи" билзн тьниинисцз? // "Мулсщог", к-12. (о сущности трактата птиц Ион Сины). Тошк'ент, 1991, С. 53-55.
61. Дик.ыэт хазинаси - Ибн Сино хшшати - школа, 30-бет. Сезгирлик цуввати - Ибн Сино хшшатларидэн терыал&р. , "Цактабгача тэр-бия". ¡Я. Тошкент, 1992, 31-32-6. • ' • 62. Бухоролик буюк аллома - Ибн Синонинг хэоти ва ик^ди кэкида./^ "Сенег ткт&ои"- 'Гоике»г- Я*-24 б-
CTATi>.!, 'JiiJ л-..!;.üüh'áii-j£ В íIGilij^iPi.-Ji jíj P.i.-JiiiX:
ó3. Иба Gíiiiü X0¡;a/¡u ¡»молтлир (xaли арии:iaj wpiw йлм y.¡bont кел-тирильди). А "í^-л i;- wb, Tuwbor.i', 197У, 1э-Г?-б,
64. Хззиаа Tü¡i3:..ütj - & С*шо игсцн о'1;«зь ¿„.'V«^-'™"" олимдэр фаоллятл хьнчДй. у "¿a и ви турьуа" к8. То^ьонт, 1-980, I6-I9Ö.
65. Тоикентда - УзФА Aüj Pak>'Oh ¿e^yuüii н^щи^зп; шарк-иунослкк khüt.í'í',:^.; ^oh^üaö йьцланьх'т'оИ йуй C.ihO аиарлари я^л-ёзмолзри ^üh'wAb. /,' "Гулло.гон", и-З, Тошсвы, 1¿?¿C, 9-6.
66. Ал-а^'ЗлОИйй. AOj hJiúí-0 мойдл булгиы калзрдм. Лон С.ыо ьюгмрди вэ у билзн 25 данаида бирга булгзь Асу Уиьйд зл-дуэжши-нииг устози üucipíí - "Аы-Ыи^о"га ёзган мукзддйизс«. Араб талидаь таpiiHiAt). // "fi'.i.íCi'o.j", ¡iÍ3, TetiKtiHK, 1980, 2C-o.
67. йен Сино цоарилги - йо'а Сивонаиг шеьрлари тупльи»-.. "Amú киюбиг» ЬоО) г&краз. "Г^исхон", »-.5, Тошквнт, 1Э83 30 б.
68. AÖy Али и0ц Cííbo. Тардиыаи хол. // "Гул.-^'хо, 1979, 8-196.
Кроме ropo litíj.'tíjjo^iJ аз трудов йои Смды били опубликованы на различных сборниках и в ьериодйческих аурьолах. Так например, опубликованы "В материалах но истории прогрессивной общественно-философской мысли в Узбекистане" (Л*>д. "4>ан" АН Узб. Tsuköhs, ¿953) об йо'н Сине (с. 97-102), о его мтлхах (102-104), о iro "мэаишнааи" (с.105-109), о корзли (с. 174-175), а та клее в дуриалах su Турыуш" (i¿9, 1971, с.20), "йшлик" (,с9, i960, с.89-92), "Сзидат" 19b0, с. 16-XÚ), и ъ узбекской энциклопедия (тон 4, c.512~5¿6; т.5, с.5X1) и др. Опубликованы гакке материалы о творчестве его учителя по кдигзи О Фараби и поводы из его трудов:"0б искусстле поэзии" (Изд. литератур ри и искусства иг.:.Гз^ра Гуллиз. Ташкент, 1970, 68 е.), "ГУрод мудрецов" (изд. А.Кадлри, Ташкент, 1993, см. с.9-15, 110-159, 192-222), э тьакае статья "фзраби как литератор и филолог" в журнале "Общественные науки в Узбекистане" 0- 10, 1989, с. 51-54), "Санбат" (L7, 1991) и некоторые другие статьи, которые не аошли в этот список.
..За ünao anaôzëT ла 'зсър::.";, xs'-' aacpni:, ana лак coxscuaa и лоа кялди. Унлнг лярлк вз 7.алсз~ай пеърларя, ва табоба? ;.:авзуидага уржузаларя са.т/.охля буляб, хзта няхатпая Караганда олтя ярц,м шнг йулдаа /353-1/ ортихдлр.
'-¿е'ьрлятдаа тапкари у кягда насриГ: асарлар ха:л езди, уняяг тур? та $алсафвй киссаларя: '-'Xafiü aöa -¡зкон", "Салоглои ва Ибсол" ,":.cy|i киса а с л" ва "Куш" кабя асарларн булгая. Булараи у хам аттб, xsr-фай ласу у си^атпяа ёзаб, узага хос услублар язлатш, натаетла б:/ асарлар мззглуняга узининг ма^щум ахлоций гояларлая сяаппкопя. ЧУ-ноячи, г.э'аллаф Хайй ибн Якзо5%гли Тяряк цахрамони оркалп onai:-ларга аасон .оеъл-атвориня", табцатаяа чукурроц тушнипга, но-ирасяни кеягаПтяришга, дядина устарлига вг бунааг у чуя эса гантах илыяня тубдан, чукуррок бяллста чзклрадд. Асариа пнсонлар гаюола ячкя сезгялар, яьяя "оаиа"лар си&атядЕ олкаапа. By "Ьина"лар :жля феъля-атвора, шахватлга хаттая; бврлл'вл, газаб, очк.узлкх, я;п;оз.-.::к, угри лик, хасан, бошцаларга зулы ц-ши кабч хусусяятдара носата акляИ объектдар сл^аткда келади. ^увлллф lytccaia бу объект.та ряякг фоГда ва зарари, улар билаа :гуноса5атда ца£ хзяда Qanaaac sapyp-ляга хаклда £лкр юритадя. Униягча иасоя уз табиатклан барчз нарезая туаяяяш, бядяш, сезиа .кобалиятага эга. Декин уада бир аеча ëi.'.OH хяслатлар- очкузляк, зуда кялзш, ёлгоячиляк, Кбн Сино ябора-лари билан айтилса, "ёмоа ошна"лар бор.
Бу хислатларнинг хар бири кишянк уз олашга тортам, улар пнсоя эс-хушини нормал ишлашига пул хуйлайдя, тоцдярадя, одамня та£и яуч-булмагур нарсаларга тортяшга иктилади,- Кяссада улар бу-зук хаеллар, газаб ка_бя, хислар ёмоа "ошна"лар сифатида келадя. Уяяягча иясоа хаётида уядай ошналар билаа кураааш.керак, киши уз тязгинини ундай дуявлаялар кулига тутдазяб хУйыаслягя, узларяга етакчи буляшига аул бермаслягя керак. Пнсоя доимо акл и;пяа?яб, улардав устуя буляшга, хатто узини уяглаб хуяга оякмга, ударна
з:;га 5у.\о:глт.:?лхга аатала'¿i хог-ак. ">л\;нса, тан^з- о' н::c;i
V/. ?ан5а.ггис.а, олгоа опааса ryrp". Hincaría;-ни аэт?гри ч:!хар;'.:т?з, ягон-Л: ах* тубсаз нарсаларап ростре а ' laaTapaí курсатп::::: !.:■;: jasar учун Лбн Одно хииана ялож бэрача, бу»яа£ нокакбул "о::'нг" _ эрзаа узокйа-;;ста, у лаки "о:лиа" ase, балка ду:х:ан доб э*лоц кл-п:2га у а на; ж:.
Zy epsa "ба Сано асладз ryans" по..;окчча: :.:са ш ургааипга шгз-згхдал /«досада о^на-огаГлда.;,-' Зллаа хараанам. Гтунда сглг::-а аагдлгаа элдп, кузаг/.га Ак;д Длссаяа У.з:.\.. иба Яцзоа/ куранаб, г.сва хузхоя цклзк Длссада сало;.: берзи/ зе:.:окча булана. Кмсоааа
туи цдагаа aa¡:i;.:a бплэа муэлчаГ: ал:-ли, унпа чуиалдш ор;;ала -ни эталлагж: зЛшжчл б "лад;;. ;.и;к;; б:; чалла сузанаа ичса, яшл лгг-^аняи ;ргааса, уняаг а'ьзолзр:; еиэ.'1::б куч-цувват хосал axpo.w-.paaa ца^аал^ай босиб ;?тада, "¿axc ул-!.;ух:1т" /деагпз/да уж-лайда, з;ик;,;ат окаанада бежало л су за б утаии, пемокча буяади. дссаиаиа бешта почта-алока булш«а балаа ¡^уаллиф аасондаги бешта азги - курка, таъм билиш, хдалаа, э-итай, сезишаа а1-1т;.:ок.чи була-л. Иба Синоаиаг бу цассаеа аслада й',а:хоза£, ракзий асашшр.
**бп Сааоапаг "Дуu¡" зсара хзг. хуаяк кана шуннаЛ г,:ажози*:, раздай асар каторяга кираш. Унпаг ":.cy¡j" ва "Салонов ва ГГбсоя" i;ec-¡аяара \a;¿ каксая ва ;.;охияти заха талан шуажаД р&".;з - ишораларга 'нда2ди. :.1а^алш, "Саломоя ва Лбсоя ь;кссаса"да Салонов бар касоа >улса, Лбсол ау иасоааиаг шьра'дй-руха:! да pasa ок. Иба Сано бу »бразда берилгаа хасдатлараи опаиларда курио^чи булаш, у пуага 'auaSjm. пнеондаги истак хисяари Саломонннаг хотинл образида бора-гада; гуё истак /яънл хотин/ акл /яъаи ¿¿бсол/ая эгалламоцчи бу-гапи, лекин аадг унга <5уJI-ciiaf¿aílaíi. % ш^хатпан Ибсол хотиадан узи-1Я олкб кочиши аклаааг уз оламага торткша спфатада келада. Саломоа-шаг хотлаи эса пстакка караб то^тадигаа баааа кувватидир. У.отаа-шаг Гдбсолга булгаа а^цк эса Ai;aaa эгалла^га булган иаталаглга ух-
:Jbï..:a- сд^атдна kg.irai:. ".".су. xa:: :ys.г>::;апзг "наТс"
x^ivinan; t;3paJ„ap:¿..;: баЗа этадл. Dyana пуня б::л:;:а ке^^глс:, ^ькуб-аа^са нотака;, льна ауткла ансоа, ¡Зсу.} эса иасоаниаг йаьнаваД то:.;о-н;и бздодарларл op¡;e;r.i банан кувватларглм, я-ьнг. кчкк созгклар-ап а^тмокчи булздх;. Хослн ор^алл цуалл&Т. кажшх ncvSK ва гс-забга тортадигаа е..булап.;:. 21ot:ihíi..hp ¡ cyTva тилкаи, унга ,\;уха.1бат д&хори эса к;;:1идаги истак 1;уЕзг-таа;:нг ;.:аъаа-екП токоаи, яъни назараЛ.ацлга будган пнтклаш си^зтлда берплани, ¿суфалаг зиндоада ёда гьзаб кузьатпнлаг ;и:га туп:;':1:;, хотиадан J3üäü ïïillîi-ûî ва у ала? л::га :;.ул:.:с.с.1лгл зсс s;;.í:i:: 53 тор-
исгак ва газа.; хнс;;а^:га ие^.л^сллкна c:i"s-
гажс келгаа. Лъкубакаг ^су^ааа aspad азоб чекизи орпала аэ^са нотиса -аутцли аа^с /яънп жоа, бу бзлан эса васоаак/, аклдан узоклапаб, азтиробга туйааа назариа тутллзцц. Бсуфап вазлрлак цаасабпга утирп-ва оркалл кшшвивг олай к,а;.юяотга эркаиш ва уаа камолот акл б алан юзага келиши тушшилади.
Юсуф тушда икки ¿риткич -1\уёш ва Oüaa кураж оркали ота-оаа-сияй куриши ва биродарлари эса уаа ёруг ориткичлар шсолида берила-ди, уларниаг сажда нилиши билан бародарлариаиаг едхток булнб, Юсуф-га ёлбориб келиши рамзий ишоралар билаа баен этилган.
%лоса киляб айтсак, Кба Синоакаг бу аасриЦ асарлари реалис-тйк ва мажозий асарлар сифатида тзлкда килиаса, муаллифаинг бу борада уйлаганига тугри келади.
Кбн Сиаонинг адабиётшунослик борасида ёзгак "И1еър санъати" асара хаи узига хослпги билан устод Аристотелнинг шу аоглдаги асари-НЕ эларо ёйкЮк,чи булгаалкгшинг ифодаси ва бу сохадаги маълуы був-дадщ тулдиришга бзлгаа инт«шша сааадади ва бу борада фккр юритиш учуа шарк; адабиётзуносларига булган такиф! хаилир.
Summary
Ibn Sina was a creative writer in the fields of lyrics and prose as well as in literary scholarship. His important philosophical poetry and his urjuza on topics from logic and medicine amount to a total of more than six and a half thousand lines (6554).
In addition to poetry, Ibn Sina wrote a number of prose works and authored four philosophical laics: "hayy ibn Yaqian", "Salaman va lbsal", "Yusuf', and "The Bird". Being a philosopher as well as a poet, he applied very special stylistic means to these tales and successfully i.ibued them with his moral ideas. For example the author creates the literary hero, Ijayy ibn Yaqzan ("Lively, son of Wide-Awake"), in order to lead the auditory to a deeper understanding of man's charactcr and nature, appealing to the broadening of their mental horizon and to the development of their vision by means of a deeper, fundamental learning of logic. In this opus symbolic persons, the so-called "associates" (rafTq), act the part of man's feelings. In the story, these raJTqs appear in the shape of objects of mind, representing traits of character and ways of acting, such as indulgence in one's desires, rage, avidity, idleness, thievishness, envy and cruelty. The author reflects on how to deal with these "objects" when one is confronted with them and considers what profit and harm they may yield. He thinks that by virtue of his nature man is capable of understanding and realizing everything. Along with this, however, he is influenced by the existence of some bad character features or "bad associates" as Ibn Sina calls them, such as avidity, cruelty, mendacity, thievishness.
Each one of these features draw man into their own world. They will not allow man's mind to work as it should. By weakening the mind they aim at seducing man and drawing him to evil deeds. In the story sinful imagination and illicite behaviour like rage come in the disguise of bad "associates". According to Ibn Sina man must fight such inimical associates and must not allow them to seize the bridles and lead him astray. Just the contrary, he always must use his intellect in order to overcome the "associates" and even make them obey to his own will while he firmly keeps command of himself. If man fails, his idle associate will draw him towards idleness, his mendacious associate will cause him to turn truth into untruth and vice versa. This is why Ibn Sina appeals to man to keep away from such bad associates, acknowledging that they are enemies to him rather than "associates".
What Ibn Sina basically wants to say here is the following: I started the process of learning with all my thoughts and desires (in the tale, with all associates). After some efforts, I perceived the Mind ( 'aql, represented by Hayy ibn Yaqzan) who gladly accepted me (in the tale, bade me salam). 1 realized that Mind and Learning had come a long way through history, never-aging and immortal, wide-awake and forever young, steady and firm, inspired and enlightened as they were. Mind will wholeheartedly accept anyone who wants to associate with it and will be his close friend. When I got acquainted to Mind I was rescued from many an evil. I then understood which features of my character were my friends and which ones were my enemies. Finally I came to understand myself.
Ibn Sina makes the running fountain to symbolize Learning which can be achieved by diving into the fountain. He who drinks from this fountain will gain miraculous strength and will cross the deserts without pain. He won't be drowned in the Bakr al-Mu^Ti, but will easily cross the Ocean of Wisdom. — The author's Five Communication Offices are to symbolize man's five senses.
Judging from all that, Ibn Sina's tale Hayy ibn Yaqzan is basically a metaphorical work full of symbolic meaning. The same holds true for some more of Ibn Sina's tales, such as "The Bird", "Yusuf, and "Salaman va lbsal", all of which by the nature of their character and aims demand for interpretation in this way. In the tale of Salaman and lbsal, for example, Salaman is a man and lbsal represents the degree he holds in wisdom and spirituality. Ibn Sina uses a very special poetic device in having separate persons standing for given features
-
of one single character. Man's desires are represented by Salaman's wife. Desire (i.e.. the wife) wants to master the Mind (i.e., Ibsal), but the mind does not give in. Ibsál's drawing back from his wife is thus tantamount to mind's retreat into its own realm. Salaman's wife, on the other hand, stands for man's low desires (nafs), who—like the wife's passion for Ibsal—always try to seize command of the Mind.
Ibn Sina's tale on the Yüsuf motif is one more attempt of his to explain his ideas about the nafx. Ya'qub stands for the nafs nátiqa, i.e. man gifted with speech, while Yüsuf represents man's spirituality. In Yüsuf s brothers Ibn Sina depicts the powers of flesh, that is, man's various desires. The wife of Pharao represents man's feelings that draw him towards volition and anger. The woman's desire for Yüsuf and her love for him stand for the spiritual aspects of the power of man's will, or to put it otherwise, for man's struggle for the pure Mind. Yüsuf resists the woman's advances, which means that the mind does not give in to desires or anger, but struggles for its own cause; the (woman's) powers of anger interfere and make Yüsuf go to jail. Ya'qüb, being a metaphor for the nafs nátiqa, i.e., the sou! or man as such, suffers pain when being separated from Yüsuf. Thus, the soul will suffer whenever it is far from the mind. Yüsuf finally is made prime minister of Pharao. Man, likewise, may reach the degree of perfection by means of his mind.
We may draw the conclusion that Ibn Sina's prose works that have been made mention of here, are metaphorical yet realistic. In that, they are the author's very special and original creations.
In authoring "Poética", which is an example of Ibn Sina's literary scholarship, Ibn Sina aimed at introducing Aristotle's Poética to a broader international public and filling a certain gap in that field. This we may understand as an invitation to and call for further reflexion, which he directed to literary scholars of the East.