автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему: М.А. Шолохов в западном литературоведении и литературной критике
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Алеев, Роман Владимирович
Введение стр.
Глава 1. Этапы рецепции феномена М. А. Шолохова в западном литературоведении и литературной критике в контексте диалога и противостояния отечественной и западной культур стр.
§ 1. Первый этап (1920-е гг. - 1965 г.) стр.
§ 2. Второй этап (1965-1975 гг.) стр.
§ 3. Третий этап («шолоховский вопрос») стр.
Глава 2. Шолохов как зеркало русской культуры и новейшей истории для западного мира в восприятии литературоведения и литературной критики стр.
§ 1. Этнокультурные и исторические аспекты рецепции «Донских рассказов» и «Тихого Дона» в западной литературной критике стр.
§ 2. «Поднятая целина»: коллективизация в оценках западной литературной критики стр.
§ 3. Военная проза М. А. Шолохова: политические и исторические контексты западного шолохововедения стр.155 Заключение стр.198 Список использованной литературы стр.
ВВЕДЕНИЕ
Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Алеев, Роман Владимирович
В литературоведении обстоятельное исследование рецепции творчества М. А. Шолохова на Западе в 1950-1990-х годов еще только начинается, что и позволяет заявить об актуальности диссертации, которая определяется необходимостью описать восприятие произведений и личности М. А. Шолохова западным литературоведением и литературной критикой. Особое значение приобретает в связи с этим реконструкция и описание тезаурусов рецепции феномена Шолохова в различных парадигмах культуры XX века. Именно такую возможность предоставляет, на наш взгляд, исследование истории рецепции отдельными критиками Западной Европы, США и Русского Зарубежья феномена М. А. Шолохова. Разность политических, социальных, культурологических, лингвистических, искусствоведческих моделей и языков художественного мира М. А. Шолохова, с одной стороны, и его интерпретаторов — с другой, дает возможность реконструкции парадигмы социокультурных факторов, определяющих тезаурусные константы самого писателя и его критиков, историю отношений СССР и Запада, а также ситуации специфического диалога культур. Представление об этих отношениях как линейных, представленных прежде всего в тезаурусах диссидентских, весьма ограничен. Очевидно, что мы имеем дело лишь с наиболее очевидными и доступными фактами, в то время как их репертуар гораздо многообразнее и сложнее. Актуальная научная задача — выявить не только диа-логичность самого шолоховского тезауруса на уровне этнографическом, социокультурном, лингвистическом, но и тех политических, культурологических и эстетических систем, которые находились с ним в состоянии диалога.
Степень научной разработанности проблемы. С конца 1960-х годов в литературной критике Европы, Канады и США наблюдается тенденция не только к интерпретации художественного мира писателя, комплексного изучения его наследия, но и к ориентации феномена М. А. Шолохова в художественной культуре XX века. Эта тенденция пока не исследована, хотя проблема международной рецепции творчества Шолохова в отдельных аспектах привлекала внимание шолоховедов на протяжении всего рассматриваемого периода — второй половины XX века. Определенные материалы обнаруживаются в работах Ф. Бирюкова, В. Гуры, JI. Ершова, А. Метченко, К. Приймы, С. Семанова, В. Та-махина, А. Хватова, JI. Якименко и др. Вопрос о мировом значении Шолохова рассматривался П. Палиевским. Однако в большинстве случаев интерпретация зарубежных публикаций о Шолохове была политизирована: выделялись отзывы западных писателей и литературоведов, свидетельствовавшие о безусловном признании заслуг Шолохова; назывались (обычно суммарно) работы, в которых обнаруживались «буржуазные искажения» творческих достижений писателя. Какого-либо объективного исследования западного шолоховедения не осуществлялось. Попытка изменить ситуацию в отношении всей советской литературы была предпринята в первые годы «перестройки» JI. Г. Федосеевой в ее докторской диссертации «Советская литература в современном мире. Проблемы восприятия зарубежными читателями» (1987), однако основной материал, привлеченный исследовательницей, — отзывы читателей (политических деятелей, студентов и т. д., в основном положительные), литературоведческие работы почти не привлекались.
П. Палиевский писал об особенной судьбе отечественной культуры и характере ее рецепции как в самой России, так и за ее пределами: «Почему русская классика находится под столь сильным отрицательным вниманием? Тут и «Слово о полку Игореве», и переписка Грозного с Курбским, и документы известной ереси Феодосия Косого. Дважды в нашем веке проводилась основательная работа по доказательству того, как хитроумно «склеил» JI. Толстой из неведомых публике материалов «Войну и мир». Почему же это Пушкин, наоборот, из несомненной подделки Мериме умел создать подлинные «Песни западных славян»? Поднял из-под насмешливого уничтожения Жанну д'Арк? История когда-нибудь ответит на эти, надо признаться, довольно трудные вопросы». Исследователям наследия М. А. Шолохова приходилось сталкиваться с задачами не только историко-биографического, но и текстологического характера, поскольку ни один из периодов творческой биографии писателя нельзя назвать совершенно лишенным белых пятен. Это сказалось, в частности, и в затянувшихся спорах о мнимом «неизвестном» («спорном») авторстве центрального произведения писателя — эпопеи «Тихий Дон». Исследователи СССР и ряда стран Восточной Европы рассматривали «шолоховский вопрос», исходя из сопряжения фактов биографии и текстов произведений, что составило основу для историко-биографических моделей описания феномена писателя. При этом элементы художественной системы М. А. Шолохова представлены в свете эволюции эстетических и своеобразной консервации политических идеалов. «Шолоховский вопрос» обсуждался в различных западных и отечественных изданиях довольно широко, но без особых доказательств. Думается, с ним связано резкое сокращение серьезных исследований о писателе в 1990-е годы. Только с наступлением XXI века, когда были обнаружены подлинные черновики «Тихого Дона», ситуация медленно меняется. Так, в публикациях и диссертации Н. Д. Котовчихиной «Эпическая проза М. Шолохова» представлены материалы о трактовках творчества М. А. Шолохова в американском литературоведении.
Весьма значителен вклад в системное изучение творчества М. А. Шолохова и целого ряда зарубежных исследователей. Близки тезаурусам Метрополии и работы таких европейских текстологов и историков, как, например, Ж. Нива (Франция), Г. Хьетсо (Норвегия).
Особый интерес представляет «профессорская» критика Г. Ермолаева (Принстон), Д. Стюарта (Пенсильвания), Р. Магвайера (Колумбия), М. Хейварда (Русский институт при Колумбийском университете). Большинство их исследований публиковались как в Великобритании и во Франции, так и в США. Пик интереса западных ученых-славистов к фигуре М. А. Шолохова приходится на 60-е годы прошлого века и непосредственно связан с присуждением писателю Нобелевской премии.
Целостного анализа рецепции феномена М. А. Шолохова не предпринималось. Из зарубежных исследователей (Германия, Франция, Великобритания, Словакия, Израиль, США) особого внимания заслуживают работы Г. Ермолаева, а также Г. Струве и Д. Стюарта, в статьях и книгах которых рассматриваются отдельные факты интерпретации этой рецепции. Работы западной «профессорской» критики, как правило, отличаются скрупулезностью в реконструкции материала, связанного с биографией автора, однако чаще они имеют дело с фактами и событиями, уже описанными в отечественном шолохововедении. В работах исследователей, представляющих социально-политическое направление в западном литературоведении, следует выделить статьи Р. Медведева периода эмиграции. Для западной критики всегда существовала опасность принять за эволюцию взглядов писателя различное осмысление, сумму взглядов автора на принятые однажды, константные «идеалы».
Очевидно, что для описания и понимания феномена Шолохова в современной культуре отечественными и зарубежными исследователями сделано далеко не все необходимое.
Объект исследования — совокупность посвященных творчеству М. А. Шолохова критических статей и монографий, написанных западными литературоведами и критиками (преимущественно англоязычными) и представителями русской эмиграции в 1950-1990-х годах. Учитывая определенное единство рассматриваемого объекта, к исследованию привлечены как европейские, так и американские публикации.
Предмет исследования — рецепция личности и творчества писателя в западной критике на разных этапах диалога и противостояния культур.
Цель диссертации — проанализировать отражение социокультурного феномена М. А. Шолохова в западном литературоведении и литературной критике как факт диалога и противостояния культур. : Целью исследования определяются конкретные задачи: выделить основные этапы рецепции феномена Шолохова в культурном сознании Запада на основании исследования литературоведения и литературной критики; представить феномен Шолохова как зеркало русской культуры и новейшей истории для западных шолоховедов и — шире — западного культурного сознания; систематизировать тезаурусы западной критики на основе качественных объектов: биография, творчество, язык, жизнестроительство, общественно-политическая деятельность писателя; сравнить тезаурусы западного и отечественного шолоховедения по отношению к наиболее контрастному и чужеродному для Запада явлению — коллективизации и его отражению в творчестве М. А. Шолохова; сопоставить наиболее исторически сближенные в рамках диалога культур области по отношению к военной прозе М. А. Шолохова.
Научная новизна исследования обусловлена тем, что восприятие М. А. Шолохова в западном литературоведении и литературной критике 1950-1990-х годов анализируется как качественное и значимое для истории культуры явление; социокультурный феномен М. А. Шолохова представлен как самостоятельный объект истории западной культуры и литературы, включающий в себя историко-культурных реалии, политические, социальные, эстетические составляющие; сквозь призму феномена М. А. Шолохова рассматриваются особенности западной социальной и духовной жизни новейшего времени; систематизируются литературно-критические работы, изданные в странах Западной Европы и США, большинство которых не становилось самостоятельным объектом исследования; предлагается периодизация западного шолохововедения. Методологические основы и источники исследования. Методологической базой работы послужили концепция «диалога культур» М. М. Бахтина, работы по сравнительно-историческому литературоведению (А. Н. Веселовский, И. О. Шайтанов, Е. В. Жаринов), культурологическому осмыслению литературы (Ю. М. Лотман), базовые работы по шолоховедению, в которых художественные произведения М. А. Шолохова рассматриваются в единстве исторической, политической, социологической составляющих, содержания и поэтики, предложена периодизация творчества, освещены и мотивированы основные тенденции и особенности творческой эволюции. Связь между текстологией, творческой биографией и интерпретацией творчества мотивирована в работах
С. Семанова, А. Хватова, JL Якименко нелинейным характером эволюции творчества М. А. Шолохова, о чем говорил и сам автор, а также тем, что, рассматривая поэтику писателя, филологу предпочтительнее иметь дело с текстами, в которых выражена воля самого художника, о постоянстве которой он говорил. В исследованиях К. Приймы, А. Хватова, JL Киселевой, И. Лежнева, посвященных творческой биографии и поэтике М. А. Шолохова, достаточно четко определены методологические подходы к реконструкции творческого пути писателя на родине, в СССР. С ними нельзя было не считаться, хотя бы как с точками отталкивания, а потому также продуктивными.
В диссертации подчеркивается, что продуктивный обмен «социальной информацией» (У. Рэнделл) между, с одной стороны, исторической моделью российского, советского и особого — казачьего — миров, закодированной в текстах произведений М. А. Шолохова, а с другой — специфическая коммуникация между носителями тезауруса западной модели «социального искусства» и текстами (как художественными, так и публицистическими) самого писателя, — проявление «деятельностно-го» характера культурной коммуникации: «Еще один подход к культуре можно назвать философско-историческим. Еще одно его название — деятельностный. Действие здесь понимается как предусмотрительное, планирующее изменение действительности, истории» (М. Петрова). Литературная критика с этой точки зрения — один из самых активных компонентов культурного тезауруса народов, представляющий собой позиции как некоторого типа культуры, так и личности самого критика. Она, во-первых, всегда исторична, во-вторых — одновременно и репро-дуктивна и деятельностна (имеет творческую составляющую, эту особенность подчеркивает исследовательница творческой деятельности журналиста, публициста и критика Г. Лазутина).
В рецепции М. А. Шолохова как культурного, социального, политического феномена западная литературная критика реализует несколько продуктивных моделей. Персоналистский тезаурус Оцупа, социально-исторический Раковского, текстологический Г. Хьетсо, эстетический и лингвистический Ермолаева и историко-политический Сартра, Стюарта и Медведева выявляют сущностные признаки не только исследуемого сложного объекта (жизнь и творчество писателя), но и самих систем описания. Характер исследуемого материала вызвал необходимость прибегнуть к тезаурусному подходу, который не раз в ходе анализа явлений культуры, истории и литературы доказывал свою продуктивность (работы Вал. А. Лукова, Вл. А. Лукова, И. В. Вершинина, Т. Ф. Кузнецовой, Н. В. Захарова, А. Б. Тарасова и др.). Он позволяет учесть значимую субъектно, опосредованную выборами индивидума совокупность социокультурных факторов. Об этом писали, в частности, Вал. А. и Вл. А. Лу-ковы в работе «Тезаурусный анализ мировой культуры»: «Гуманитарные науки все более субъективизируются и отдаляются от идеала науки как объективного знания. Объективность исследования оказывается под вопросом не только в том или ином конкретном случае, но и в целом. Субъективизация современной науки — не только дань времени, но и естественное следствие развития культуры». Тем более интересны рождающиеся в процессе реализации тезаурусного подхода к истории новейшего времени, отечественной и зарубежной культуры своеобразные перекрестки нескольких тезаурусов: их диалогичность, возможность выявить некоторые ценностные ориентации, прояснить мотивированность того или иного «литературного факта» (термин Ю. Н. Тынянова), исходя из возможности «наложения» разных кодов чтения.
Отечественные философы, писатели и критики задают своеобразные языки описания писательских феноменов для западных интерпретаторов творчества современных писателей. Критика И. Тургенева, Л. Толстого, В. Розанова, Н. Лескова, обращенная к объектам отечественным и западным, оказывается максимально востребованной западной культурой. Тезаурус русскоязычной западной критики, как и ее методологию, невозможно реконструировать вне наследия русской классической философии нового времени (Н. Бердяев, Н. Ильин, JI. Шестов, JI. Карсавин, П. Флоренский). Труды отечественных писателей и философов также составили методологическую базу диссертации.
На защиту выносятся следующие положения: творчество М. А. Шолохова является социокультурным феноменом, способным в ходе его рецепции выявить сущностные свойства западной и русской культуры новейшего времени; литературная критика Западной Европы и США в интерпретации произведений и фактов биографии писателя проявляет целый ряд значимых тезаурусных моделей — как каузальных, так и универсальных: пер-соналистская, лингвистическая, этнографическая, социально-политическая; западное шолохововедение имеет свою историю в XX веке, в которой выделяются три этапа: до 1965 г. (ранний), 1965-1975 гг. (этап широкого признания, связанный с присуждением М. А. Шолохову Нобелевской премии), после 1975 г. (этап, связанный с обсуждением «шолоховского вопроса»); феномен М. А. Шолохова, помимо воли самого писателя, стал поводом как для полярных оценок событий истории России новейшего времени (Гражданская война, коллективизация, репрессии), так и для некоторого сближения позиций социальных систем-антагонистов (Великая Отечественная война); рецепция личности и творчества М. А. Шолохова стимулировала обмен социокультурной информацией, создавая возможности для диалога культур во времена «железного занавеса»; попытки различных критиков «вписать» М. А. Шолохова в контекст «казачьего» или «диссидентского» тезаурусов, несмотря на несовпадение с жизнестроительством и убеждениями писателя, оказались значимыми для западного массового сознания, отразившись в книгоиздательстве, переводческой деятельности, кинематографе.
Научно-практическая значимость работы состоит в том, что материалы исследования могут быть в дальнейшем использованы для исследования самого широкого круга проблем, связанных с изучением новейшей истории культурного диалога России и Запада, для разработки вопросов, связанных с тезаурусным подходом к анализу отечественной и западной литератур. Их можно использовать при разработке курсов лекций, учебных пособий по теории и истории литературы, теории и истории культуры, истории журналистики, литературной критики.
Апробация диссертации: Основные положения исследования заслушивались на Шешуковских чтениях в Московском педагогическом государственном университете (2004 г.), на III научной конференции «Тезаурусный анализ мировой культуры» в Московском гуманитарном университете (2006 г.), на аспирантских конференциях и семинарах в МГОПУ, СГПУ. По теме диссертации опубликовано 4 научных работы объемом 1,5 п. л.
13
Заключение научной работыдиссертация на тему "М.А. Шолохов в западном литературоведении и литературной критике"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Творчество выдающегося русского писателя, всемирно признанного классика XX века Михаила Александровича Шолохова на сегодняшний день является достоянием мировой общественности.
Книги писателя переведены более чем на сто языков, изучением его произведений занимаются специалисты и крупнейшие вузовские и исследовательские центры как в России и Европе, так и в США.
Наиболее содержательной и разносторонней можно признать рецепцию произведений классика в США в 1950-1970-х годах прошлого, XX века.
Условно можно разделить западных исследователей творчества М. Шолохова на ученых и критиков русского зарубежья и собственно европейских и американских литературоведов, писателей и журналистов, а также переводчиков, которые занимаются и по сей день изучением, переводами и популяризацией наследия писателя как среди русскоязычной части США и европейских стран, так и среди коренного населения.
Выделение двух групп исследователей возможно только условно, на основании лингвистического принципа. Мы считаем, что к фактам литературоведения русского зарубежья могут быть отнесены работы выходцев из России и СССР первой, второй, третьей эмигрантских волн и их потомки, которые считают русский язык родным.
Мы учитывали в диссертации и проблему, которая связана с шоло-хововедением третьей волны, поскольку в эмигрантской периодической печати были опубликованы исследования, написанные в СССР или по русским и советским источникам.
Если источник был впервые опубликован в США и написан на английском языке или создан кем-либо из наших соотечественников, находившихся в то время в эмиграции, мы считали его фактом американского литературоведения или литературной критики русского зарубежья (например, предисловие А. Солженицына к «Стремени «Тихого Дона» или его статью «По донскому разбору»).
Западная литературная критика, посвященная рецепции творчества М. Шолохова, за более чем семидесятилетнюю историю накопила богатый опыт текстологического, историко-литературного, этнографического, социологического, лингвостилистического анализа произведений писателя, обобщила достаточно значительный переводческий опыт.
Особое место в западном шолохововедении отводится в указанный период произведениям, рецепция которых и стала предметом нашего исследования: «Донские рассказы», военная проза писателя и неоконченная эпопея «Они сражались за Родину», «Поднятая целина».
Мы не рассматривали отдельно историю изучения эпопеи «Тихий Дон», ограничившись обзором рецепции этого текста в первом, историко-литературном разделе, поскольку, с одной стороны, эта тема может стать предметом отдельного полноценного исследования, во вторых, объем диссертации диктовал необходимость обращения к тем фактам и явлениям американской литературной критики, которые не оказывались еще в поле зрения российских ученых.
В то же время история восприятия шолоховской Нобелевской эпопеи на Западе достаточно полно рассмотрена в работах В. Васильева, Т. Кузнецовой, а также зарубежных исследователей Г. Хьетсо и Г. Ермолаева.
В результате предпринятого исследования нам удалось определить некоторые закономерности и тенденции в анализе творчества М. Шолохова западной литературной критикой и литературоведением в 19501970-х годах.
Условно мы выделили несколько пиковых ситуаций оживления интереса к творчеству писателя.
1950-е - начало 1960-х годовбыли отмечены статьями и исследованиями, связанными с оттепельными процессами и военной прозой писателя, а также публикацией в 1956 «Судьбы человека».
Конец 1960-х годов прошлого века, когда в 1965 году писателю была присуждена Нобелевская премия в области литературы, что стало основанием, с одной стороны, возрождения интереса к творчеству писателя, а с другой — возобновлению споров о плагиате.
Наконец, последний этап, рассмотренный нами, приходится на 1970-е годы, когда отношения между Зарубежьем и Метрополией вновь перешли в фазу охлаждения и в литературоведении Запада, с одной стороны, появились работы системного характера, которые стремились к комплексной интерпретации фактов поэтики и творческой биографии писателя, а с другой — возникла концепция «упадка», связанная с интерпретацией поздних произведений М. Шолохова (второй части «Поднятой целины», незавершенной эпопеи «Они сражались за Родину») как художественно несостоявшихся.
Анализ разнородных и многочисленных источников западного шолохововедения позволил выделить целый ряд достаточно серьезных исследований, большинство из которых, несмотря на некоторую тенденциозность, можно считать значительным вкладом в изучение художественного мира писателя.
Прежде всего, необходимо выделить исследования и критические статьи Г. Ермолаева, Д. Стюарта, Р. Магвайера, Александровой, Р. Медведева, Г. Климова, А. Солженицына, Г. Солсберри, Г. Раковского и целого ряда других ученых и литературных критиков.
Можно установить и некоторые особенности западного шолохововедения исследованного периода.
Среди них на первый план выходит стремление к комплексному анализу фактов творческой биографии и поэтики писателя (Г. Ермолаев, Д. Стюарт), исследования, связанные с атрибуцией шолоховских текстов (А. Солженицын, Г. Ермолаев, Д. Стюарт).
Необходимо отметить вклад в интерпретацию отдельных фактов художественной системы М. Шолохова, который внес Рой Медведев, анализировавший, хотя и с негативных позиций, но все же достаточно скрупулезно реалии «Тихого Дона», «Они сражались за родину».
Отдельные ценные замечания, связанные с поэтикой «Донских рассказов», «Поднятой целины», военной прозы писателя, а также «Тихого Дона» принадлежат Климову, Магвайеру, Солсберри, Александровой, Раковскому.
В целом же необходимо заметить, что, несмотря на достаточно значительный объем как самих публикаций, так и их содержание, принципиально новых фактов, которые бы позволили увидеть нечто неизвестное для литературоведения Метрополии, в работах западных исследователей не обнаружено.
Объективно это связано с тем, что они вынуждены работать не с архивными данными и свежими фактами, а с источниками вторичными, по сравнению с литературоведением СССР и даже ряда европейских стран. Отсюда, возможно, и еще один достаточно существенный недостаток американских исследований. За исключением языковых наблюдений Д. Стюарта и Г. Ермолаева, никто из зарубежных исследователей не отходит от социологического по преимуществу анализа фактов и явлений художественного мира автора.
В лучшем случае мы встречаемся с анализом исторического, биографического или лингвистического материала, поскольку изучение поэтики писателя в американской литературной традиции не признается приоритетным направлением.
Несмотря на то, что в работах практически всех названных выше литературоведов советское литературоведение признается необъективным в связи с излишней идеологической заданностью подходов, однако американские литературные критики тенденциозны не в меньшей степени, поскольку большинство фактов художественного мира писателя оценивается именно с идеологических позиций.
Совершенно не учитывается западным литературоведением мифо-поэтика шолоховского творчества — одно из наиболее продуктивных направлений (наряду с текстологией) в современном шолохововедении.
Список научной литературыАлеев, Роман Владимирович, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"
1. Произведения М. А. Шолохова.
2. Шолохов М. Донские рассказы. — Новая Москва, 1926.
3. Шолохов М. Лазоревая степь. — Новая Москва, 1926.
4. Шолохов М. Лазоревая степь. Донские рассказы. 1923-1925. — Московское товарищество писателей, 1931.
5. Шолохов М. Тихий Дон. Первая и вторая книги романа // Октябрь. — 1928. —Январь-октябрь.
6. Шолохов М. Тихий Дон. Первая книга. — М., 1928.
7. Шолохов М. Тихий Дон. Вторая книга. — М., 1929.
8. Шолохов М. Тихий Дон. Издание третье. — М., 1931.
9. Шолохов М. Тихий Дон. Книга третья // Октябрь. — 1932. — № 1-8, 10.
10. Шолохов М. Тихий Дон. Книга третья. — М., 1933.
11. Шолохов М. Тихий Дон. В трех книгах. — М., 1933.
12. Шолохов М. Тихий Дон. Книга четвертая // Новый мир. — 1937. —№11-12; 1938. —№1-3; 1940. —№2-3.
13. Шолохов М. Тихий Дон. Книги 1-4. — М., 1941.
14. Шолохов М. Тихий Дон. В четырех книгах. — М., 1946.
15. Шолохов М. Тихий Дон. В четырех книгах. — М., 1953.
16. Шолохов М. Тихий Дон. Первая и вторая книги. — М., 1995.
17. Шолохов М. Тихий Дон. Третья и четвертая книги. — М.,1995.
18. Шолохов М. Поднятая целина // Новый мир. — 1932. — № 1-9.
19. Шолохов М. Поднятая целина. — М., 1933.
20. Шолохов М. Собрание сочинений: В 8 т. — М., 1985-1986.
21. Шолохов М. Они сражались за Родину. Главы романа. — М.,1973.
22. Шолохов М. Они сражались за родину. Главы из романа. — М., 1995.
23. Шолохов М. Письма И. В. Сталину // Писатель и вождь. — М., 1997.
24. Шолохов М. О маленьком мальчике Гарри и большом мистере Солсбери // Правда. — 1960. — 1 марта. — № 90.
25. Теория литературы и эстетика.
26. Аверинцев С. Порядок космоса и порядок истории // Античность и Византия.— М., 1975 — 320 с.
27. Афанасьев А. Древо жизни. — М., 1982 — 147 с.
28. Аксенов В. Московская сага. — М., 2001 — В 3-х т.
29. Бочаров С. Проблемы художественной формы. — М., 1971. — 265 с.
30. Бухарин Н. Проблемы теории и практики социализма. — М., 1989 —72 с.
31. Быков В. Сотников. — М., 1984 — 124 с.
32. Гачев Г. Национальные образы мира. — М., 1988 — 612 с.
33. Гончаров И. Собрание сочинений: В 6 т. — М.; Л., 1974.
34. Гроссман В. Жизнь и судьба. — М., 1988 — 651 с.
35. Достоевский Ф. Собрание сочинений: В 30т. — М.; Л., 19761982.
36. Кедров К. Поэтический космос. — М., 1989. — 369 с.
37. Леви-Стросс К. Структурная антропология. — М., 1985. —221 с.
38. Лихачев Д. Великое наследие. — М., 1975. — 453 с.
39. Лосев А. Философия имени. — М., 1990. — 838 с.
40. Лотман Ю. Культура и взрыв. — М., 1988. — 134 с.
41. Луков Вал. А., Луков Вл. А. Тезаурусный анализ мировой культуры // Тезаурусный анализ мировой культуры: Сб. науч. трудов. Вып. 1. — М., 2005. — С. 3-14.
42. Медведев П. (Бахтин М.). Формальный метод в литературоведении. — М., 1993 — 65 с.
43. Мелетинский Е. Поэтика мифа. — М., 1976. — 764 с.
44. Некрасов В. В окопах Сталинграда. — М., 1993. — 977 с.
45. Платонов А. Собрание сочинений в 3-х т. — М., 1984-1985.
46. Пропп В. Морфология сказки. — JL, 1972. — 82 с.
47. Семенова С. Преодоление трагедии. — М., 1989. — 343 с.
48. Симонов К. Собрание сочинений: В 4 т. — М., 1966.
49. Солженицын А. Архипелаг ГУЛАГ: Опыт художественного исследования. — Париж, 1973.
50. Сталин И. Об оппозиции. Статьи и речи 1921-1927 гг. — М.; Л., 1928. —549 с.
51. Сталин И. Собрание сочинений. — М., 1947-1951.
52. Твардовский А. Василий Теркин. — М., 1982. — 76 с.
53. Толстой А. Русский характер. — М., 1967. — 481 с.
54. Толстой Л. Собрание сочинений: В 12 т. — М., 1978.
55. Троцкий Л. Литература и революция. — М., 1991. -— 214 с.
56. Чернышевский Н. Эстетические отношения искусства к действительности. — М., 1954. — 175 с.
57. Шкловский В. Л. Толстой. — М., 1989. — 260 с.
58. Эйхенбаум Б. О литературе. — М., 1987. — 397 с.
59. Работы отечественных шолохововедов, использованные в диссертации.
60. Абрамов Ф., Петелин В. М. Шолохов. Семинарий. — М., 1958. —284 с.
61. Бирюков Ф. Художественные открытия М. Шолохова. — М., 1976.— 181 с.
62. Блох А. Советский Союз в интерьере Нобелевских премий: Факты. Документы. Размышления. Комментарии. — СПб., 2001. — 455 с.
63. Васильев В. Огни во мраке: Шолохов в сознании интеллигенции «с того берега» // Шолохов и русское зарубежье. — М., 2003. — 448 с.
64. Гоффеншефер В. Шолохов. Критический очерк. — М., 1940. — 146 с.
65. Гура В. Жизнь и творчество М. Шолохова. — М., 1955. —365 с.
66. Гура В. Как создавался «Тихий Дон». — М., 1980. — 441 с.
67. Диалог писателей: Из истории русско-французских связей XX века: 1920-1970. — М., 2002. — 693 с.
68. Зимовнов А. М. Шолохов в жизни. Дневниковые записи секретаря. — Ростов-на-Дону, 1999. — 73 с.
69. Из творческого наследия русских писателей XX века. М. Шолохов, А. Платонов, JI. Леонов. — СПб., 1995. — 359 с.
70. Костин Е. Художественный мир. писателя как объект эстетики: очерки эстетики М. Шолохова. — Вильнюс, 1990. —- 352 с.
71. Кузнецов Ф. М. Шолохов и «Анти-Шолохов». Конец литературной мистификации века // Наш современник. — М., 2000. — № 5-7; 2001. —№2-5.
72. Лежнев И. Путь Шолохова. — М., 1958. — 496 с.
73. Машбиц-Веров И. Шолохов М. // МСЭ. — М., 1931. — Т. 10.
74. Минакова А. Поэтический космос М. А. Шолохова. О мифо-логизме в эпике М. А. Шолохова. — М., 1992. — 89 с.
75. Палиевский П. Непредусмотренный арбитраж // Г. Хьетсо и др. Кто написал «Тихий Дон»? — М., 1989. — 114 с.
76. Палиевский П. Шолохов и Булгаков. — М., 1993. — 253 с.
77. Петелин В. Гуманизм М. Шолохова. — М., 1965. — 359 с.
78. Петелин В. Жизнь Шолохова. Трагедия русского гения. — М., 2002. — 854 с.
79. Петелин В. М. Шолохов. — М., 1986. — 651 с.
80. Прийма К. С веком наравне: Статьи о творчестве М. А. Шолохова. —: Ростов-на-Дону, 1981. — С. 157-158.
81. Прийма К. «Тихий Дон» сражается. — М., 1975. — 194 с.
82. Серапин С. Памяти Ф.Д. Крюкова // Газ. Сполох (Мелитополь). — 1920. — 5 сентября.
83. Сивоволов Г. М. Шолохов. Страницы биографии. — М., 1986. —406 с.
84. Федь П. Парадокс гения. — М., 1998. — 139 с.
85. Шолохов на изломе времени // РАН, ИМЛИ. — М., 1995. —749 с.
86. Шолохов и русское зарубежье. -— М., 2003. — 446 с.
87. Шолохов М. Сборник воспоминаний. — М., 1965. — 219 с.
88. Якименко Л. «Тихий Дон» М. Шолохова. О мастерстве писателя.— М., 1954. —341 с.
89. Klimenko М. Мир молодого Шолохова: видение насилия. — North Quincy, Mass., 1972. —126 p.
90. Зарубежные исследования творчества М. Шолохова на русском языке.
91. Адамович Г. Шолохов // Последние новости. — 1933. — 24 августа.
92. Александрова В. Дела крестьянские // Социалистический вестник. — 1932. — № 14. — 23 июля.
93. Александрова В. Кризис крестьянской литературы // Социалистический вестник. — 1936. — № 9. — 10 мая.
94. Александрова В. Михаил Шолохов // Социалистический вестник. — 1939. — № 6. — 31 марта.
95. Александрова В. После трех лет войны // Социалистический вестник. — 1944. — № 13/14. — 20 июля.
96. Б. Б. Литература в СССР. Легенда о «Тихом Доне» // Последние новости. — 1930. — 22 мая.
97. Беседа с Борисом Зайцевым в Париже // Новый мир. — 1990.7.
98. В. Л. О «Тихом Доне» М. Шолохова // Родимый край. — Париж, 1966. — № 63.
99. Воротынский Д. Близкое — далекое: (Новочеркасск ;— Шолохов) // Станица. — Париж, 1936. — № 20.
100. Елисеев В. (Петров В.). «Большая человеческая правда» и «казачий национализм» // Вольное казачество. — Прага, 1931. — № 84/85; № 86/87.
101. Ермолаев Г. Жизнь и творчество. (Пер. Н. Кузнецовой) // Дон. —1999. —№8.
102. Ермолаев Г. Политическая правка «Тихого Дона» // Мосты.1. Мюнхен, 1970. — № 15.
103. Ермолаев Г. М. Шолохов и его творчество. — М., 2000. —476 с.
104. Жерби А. Беседа с М. А. Алдановым // Новое русское слово.
105. Нью-Йорк, 1956. — 9 октября.
106. Зайцев Б. Собр. соч. — М., Русская книга, 2001. — Т. 11 (доп.). Письма: 1923-1971. Статьи. Воспоминания современников.
107. Зайцев К. «Тихий Дон» Шолохова // Россия и славянство. — Париж, 1929. — 6 апреля.
108. Казачий словарь-справочник: В 3 т. Т. 3. Сан-Ансельмо, Калифорния, 1969; М.: ТО «Созидание», 1992 (репринт).
109. Как был информирован Сталин // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1969. — 30 июня.
110. Климов Г. Притча о Правде и Кривде. (Кто нобелевский лжец и клеветник: Шолохов или Солженицын?) // Родимый край. — Париж, 1976. —№ 125.
111. Ковалев Е. Харлампий Ермаков — герой «Тихого Дона» // Родимый край. — Париж, 1962. — № 42. — Сентябрь-октябрь.
112. Легенда о «Тихом Доне» // Последние новости. — 1929. — № 19/20. —Декабрь.
113. М. А. Шолохов попадает в опалу? // Вестник русского христианского движения. — Париж — Нью-Йорк, 1969. — № 91-92.
114. Медведев Ж. Десять лет после «Одного дня Ивана Денисовича». — Лондон, 1973.
115. Мельников Н. Донской сепаратизм // Казачий сборник. Париж: Изд. «Казачьего союза», 1930.
116. Набоков В. Pro et contra: Антология. — М., 1997 — Т. 1 —648 с.
117. Нобелевская премия за плагиат // Би-Би-Си. Радиопередача, 1974, 3 сентября (19.45). Голос Америки. Радиопередача, 1974, 3 сентября (20.00).
118. Оцуп Н. М. А. Шолохов // Грани. — Франкфурт, Германия. 1956. — №30.
119. Павлов К. Шолохов и КПК // Новый журнал. — Нью-Йорк, 1968. —Кн. 90.
120. Пайман А. М. А. Шолохов в США, Великобритании и в странах содружества наций.— С. 1-2. — 1965 // Личный архив М.А. Шолохова.
121. Померанцев К. Шолохов и Нобелевская премия // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1965. — 10 ноября.
122. Раковский Г. «Поднятая целина» // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1960. — 13 марта.
123. Рутыч Н. Тайна «Тихого Дона» // Посев. — Франкфурт-на-Майне, Германия, 1974. —№ 10.
124. Слоним М. Три советских писателя // Новое русское слово. — Нью-Йорк, 1958. — 18 мая.
125. Солженицын А. Невырванная тайна: Предисловие к публикации // Д*. Стремя «Тихого Дона»: (Загадки романа). — Париж, 1974.
126. Солженицын А. По донскому разбору // Вестник русского христианского движения. — Париж — Нью-Йорк — Москва, 1984. — № 141.
127. Терапиано Ю. Путешествие в глубь ночи // Числа. — Париж, 1934. —№10.
128. Тимашев Н. Поднятая целина // Возрождение. — 1932. — 3 ноября.
129. Устами Буниных: Дневники Ивана Алексеевича и Веры Николаевны и др. архивные мат-лы. Под ред. М.Грин // Посев. — Франк-фурт-на-Майне, Германия, Т. III.
130. Хьетсо Г. и др. Кто написал «Тихий Дон»? (Проблема авторства «Тихого Дона»). — М., 1989.
131. Чхеидзе К. Мих. Шолохов. Тихий Дон (Роман, ч. 1, изд. «Моск. рабочий», М., 1928). Рец. // Казачий сполох. — Прага, 1929. — №18. — Сентябрь.
132. Чхеидзе К. Мих. Шолохов. Тихий Дон (Роман, ч. II, изд. «Моск. рабочий», М., 1929). Рец. // Казачий сполох. Литература СССР. — Прага, 1929. — № 18. — Сентябрь.
133. Ширяев Б. Воля к правде // Часовой. — Брюссель, Бельгия, 1966. — № 476 (2). — Февраль.
134. Зарубежные исследования творчества писателя на европейских языках.
135. Andreeva-Carlisle О. Voices in the Snow: Encounters with Russian Writers. — New York, 1962. — 163 p.
136. Barron J. KGB. The Secret Work of Soviet Agents. — London, 1974.—521 p.
137. Bilinski L. « The Quiet Don» by M. A. Sholokhov. — Brown University, USA, 1974. — 429 p.
138. Daglish R. Michael Sholokhov in Memoriam // Anglo-Soviet Journal. — London, 1984.—Volume 44. — No. 3.
139. Ermolaev H. Mikhail Sholokhov and His Art. — New Jersey; USA, Princeton University Press, 1982.—512 p.
140. Ermolaev H. Riddles of «The Quiet Don»: A Review Article // Slavic and East European Journal. — 1974. — V. 18, № 3.134. «Extraordinary for Russia» // Time. — February 1961 // Russian Language Journal. — 1983. — Winter-Spring. — V. XXXVII, No. 126-127.
141. Grose P. Sholokhov Proud Of Role as «Soviet» Nobel Winner // The New York Times. — 1965. — December 1.
142. Kjetsaa G. The Authorship of The Quiet Don. Solum Forlag A.S. — Oslo — Humanities Press — New Jersey, 1984.
143. Maclean H, Vickery W. The Year of Protest. — New York, 1956. —239 p.
144. Medvedev R. Let History Judge. — New York, 1978. —387 p.
145. Medvedev R. Problems in the literary biography of Mikhail Sholokhov. — Cambridge University Press. 1977. —452 p.
146. Medvedev R. The Riddles Grow: A Propos Two Review Articles // Slavic and East European Journal. — 1977. — V. 21, N 1.
147. Moller P. Hven skrev egentlig «Stille flyder Don»? // Weeken-davisen Berlingske Aften. — 1974. — 15 Nov.
148. Muchnik H. From Gorky to Pasternak // Random House. New York, 1961. —412 p.
149. Osnos P. The Battle of « The Quiet Don» // The Washington Post. — 1975. — 2 Feb., Section C.
150. Reavey G. «The River of their Destinies» // Saturday Rewiew. — 1961. — 18 February // Russian Language Journal. The Michigan University Press. — 1983. — Winter-Spring. — No. 126-127.
151. Sallisbury H. Khrushchev Bid to Sholokhov Follows a Dispute over Novel // The New York Times. — 1959. — September 1.
152. Sallisbury H. Sholokhov Novel Has a New Ending // The New York Times. — 1960. — February 18.
153. Sholokhov Claim Doubted Again // Daily Telegraph. — 1974. — September 3.
154. Soviet Said to Ban Novel by Sholokhov // The New York Times1969. — February 8.
155. Stewart D. H. Michael Sholokhov. A Critical Introduction // Ann Arbor. — The University of Michigan Press, 1967.—769 p.
156. Stewart D. H. Michael. A Critical Introduction // Ann Arbor. — Michigan University Press, 1983.
157. Stewart D. Sholokhov: Plagiarist?: Unpublished paper presented at AATSEE1 in New York, 1975.
158. Stewart D. The Silent Don in English. — New York, 1956. —532 p.
159. Struve G. Russian Literature under Lenin and Stalin, 1917-1953.
160. University of Oklahoma Press, 1971.
161. The Trotsky Papers 1917-1922 // Edited and annotated by J. M. Meijer. — I., 1917-1919. The Hague: Mouton, 1964.
162. VickeryW. The Cult of Optimism: Political and Ideological Problems of Recent Soviet Literature. — Bloomington: Indiana University Press, 1963. —395 p.