автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Мелодраматический дискурс современного российского телевидения

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Очеретина, Мария Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Екатеринбург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Мелодраматический дискурс современного российского телевидения'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Мелодраматический дискурс современного российского телевидения"

На правах рукописи

ОЧЕРЕТИНА Мария Александровна

Мелодраматический дискурс современного российского телевидения: структурно-коммуникативный аспект

10.02.01 - русский язык

Автореферат

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Екатеринбург - 2012

005053933

Работа выполнена в ФГБОУ ВПО «Уральская государственная архитектурно-художественная академия»

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор

Лазарева Элла Александровна

Официальные оппоненты: Мухин Михаил Юрьевич,

доктор филологических наук, доцент, ФГАОУ ВПО «Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина», Институт гуманитарных наук и искусствоведения, профессор кафедры современного русского языка

Нахимова Елена Анатольевна,

кандидат филологических наук, доцент,

ФГБОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет», Институт социального образования, доцент кафедры рекламы и связи с общественностью

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Алтайский

государственный университет»

Защита состоится «30» ноября 2012 года в 14-00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.283.02 на базе ФГБОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет» по адресу: 620017, г. Екатеринбург, пр. Космонавтов, 26, ауд. 316.

С диссертацией можно ознакомиться в диссертационном зале информационно-интеллектуального центра (научная библиотека) Уральского государственного педагогического университета.

Автореферат разослан сентября 2012 г.

/

Ученый секретарь /

диссертационного совета-

- О

^ ^ ^Пирогов Николай Александрович

Общая характеристика работы

Реферируемая диссертация посвящена исследованию мелодраматического теледискурса современных авторских передач о личном.

Современная лингвистика проявляет большой интерес к изучению дискурса средств массовой информации, и в частности, - телевизионного дискурса. В настоящее время довольно остро стоит проблема стандартизации жанровой структуры телевизионного дискурса. Система телевизионных жанров разрабатывается заново. Если традиционно мы шли от жанров печатных СМИ, то сейчас в связи с развитием общества, отразившемся на телевидении, появились жанры, которые надо оценить, охарактеризовать и для которых прежние жанровые границы оказались узкими.

Поэтому нам представляется возможным искать опору жанровой типологизации в теории фототипических жанров. Современное телевидение активно использует в качестве прототипов, образцов (естественно, переработав их и адаптировав) уже известные литературные и театральные жанры (сказка, рождественский рассказ, новелла,

авантюрный роман, анекдот).

Среди жанров масс-медиа в целом и тележанров в частности широкое распространение получил жанр мелодрамы, усиливающий личностное начало современного авторского телевидения, являющийся проводником определенного взгляда на окружающую нас действительность, на отношения людей, на личную жизнь людей публичных и транслирующий массовой аудитории речеповеденческие модели и способы межличностной коммуникации.

Актуальность настоящего диссертационного исследования обусловлена динамичным развитием современного российского телевидения, повлекшим за собой изменение его жанровой структуры, ее усложнение за счет развития, переплетения жанров, становящихся все более синтетичными. Поэтому актуальность данного исследования определяется как интересом современной лингвистики к изучению дискурса, в том числе телевизионного, и в частности, мелодраматического дискурса, востребованного и активно создаваемого современной тележурналистикой, так и недостаточной разработанностью проблемы жанровой определенности телепередач, посвященных личной жизни героев. Анализ мелодраматического теледискурса позволяют глубже понять жанровую систему тележурналистики, до сих пор мало изученную и структурированную (в отличие от системы жанров, например, печатных

СМИ).

Показательно, что мелодрама практически никем не рассматривалась как жанр тележурналистики. Применение к материалам телепередач новых лингвистических методик позволит углубить существующие представления о названном предмете. Таким образом, данную диссертацию можно назвать пионерным исследованием, которое

расширяет рамки теории жанров СМИ на ТВ, обогащает ее за счет известных жанров русской литературы и театра.

Материалом исследования послужили видеозаписи и расшифровки (скрипты) видеозаписей телевизионных передач: «Женский взгляд» О. Пушкиной, «Кумиры» В. Пимановой, «Бабье лето» С. Майорова и Л. Камыриной, «Жди меня» с И. Квашой (М. Ефремовым) и М. Шукшиной, «Мужчина и женщина» А. Максимова, «Моя семья» В. Комиссарова, «Окна» с Д. Нагиевым. Проанализированные выпуски телепрограмм выходили в эфир с лета 2000 года по осень 2011 года на разных каналах (НТВ, Первый канал, Россия, СТС). Общий объем проанализированных выпусков передач составил 75 единиц.

Были также использованы сборники «историй» О. Пушкиной и В. Пимановой, составленные на основе уже вышедших в эфир программ, и интервью самих телеведущих, представляющих свою, авторскую, концепцию. Выбор этих текстов объясняется спецификой дискурсивного подхода, заставляющего учитывать и прагматический контекст коммуникации.

Объектом настоящего диссертационного исследования стали авторские телепрограммы о личной жизни («Женский взгляд», «Кумиры», «Бабье лето», «Жди меня», «Мужчина и женщина», «Моя семья», «Окна»).

Предмет — строение мелодраматического дискурса авторских телепередач о личном, его основные мотивы, темы и ключевые смыслы, транслируемые массовой аудитории.

Цель диссертационной работы — выявление специфики и описание современного мелодраматического теледискурса - определила круг конкретных задач, необходимых для е2 реализации и решенных последовательно.

1. Определить теоретико-методологическую базу и методику исследования мелодраматического дискурса современного телевидения, проверить степень изученности вопросов «жанр мелодрамы как медийный стереотип», «мелодраматический дискурс телевидения», уточнить терминологический аппарат исследования.

2. Собрать и проанализировать материал - авторские телепередачи о частной жизни, составляющие мелодраматический дискурс.

3. Выявить особенности мелодраматического теледискурса, охарактеризовать его структуру.

4. Выделить основные мотивы (повторяющиеся события в жизни героя) мелодраматического нарратива.

5. Проанализировать основные темы и ключевые смыслы, транслируемые мелодраматическим теледискурсом.

6. Построить модель анализа мелодраматического теледискурса.

Методология диссертационной работы сложилась под влиянием

исследований отечественных и зарубежных филологов, теоретиков журналистики, психологов, культурологов и социологов. "

Прежде всего мы опирались на работы в области теории дискурса

(Н.Д. Арутюновой, В.В. Богданова, Т.А.ван Дейка, В.З. Демьянкова, В.И. Карасика, М.Л. Макарова, Е.А. Селивановой, П. Серио, Г.Г. Слышкина, В.Е.Чернявской, Е.И.Шейгал и др.); на идеи исследователей проблем мотивики, жанрологии и теории журналистики (Э.Г. Багирова, P.A. Борецкого, А.Н. Веселовского, Л.М. Майдановой, В.Я. Проппа, И.В. Силантьева, Н.Д. Тамарченко, A.A. Тертычного и мн. др.); также были использованы исследования в области лигвокультурологии, философии и психологии языка (Р.Барта, М.М. Бахтина, A.A. Леонтьева, Ю.М. Лотмана, Р. Якобсона и др.).

В работе были использованы следующие методы исследования: дискурсивный анализ, описательный метод, элементы контекстологического анализа, метод моделирования. При обобщении, систематизации и интерпретации результатов наблюдений применялся описательный метод. Кроме (того, были использованы общенаучные методы наблюдения, обобщения и сопоставления.

Необходимо отметить, что сложность, многокомпонентность, поликодовость телепроизведения предполагает комплексную методику исследования, включающую прагматические, коммуникативные, психологические, лингвостилистические и лингвокультурологические элементы.

Научная новизна исследования заключается во внедрении в теорию журналистики литературной и театральной жанровой системы, поскольку мелодрама рассматривается как жанр телевидения. В данной диссертационной работе впервые установлены особенности реализации жанра мелодрамы в телевизионном дискурсе авторских передач о личной жизни. Последовательно и целенаправленно исследуется структура и содержание телепрограмм о личном. В процессе работы выделены основные мелодраматические мотивы, изучены закономерности выстраивания данных мотивов в сюжетные схемы мелодраматических передач. Выявлены основные и сопутствующие темы, сформулированы ключевые смыслы мелодраматического теледискурса. Введено в научный оборот большое количество материала в виде расшифровок телепередач, выполненных автором диссертации

Теоретическая значимость работы состоит в уточнении подходов к описанию жанра мелодрамы в контексте телевизионного дискурса, в характеристике и систематизации методологического и понятийного аппарата описания мелодрамы как жанра теледискурса, в разработке понятия «мелодраматический теледискурс». Разработана модель анализа мелодраматического теледискурса и его составляющих: мотивов, тем, тематических оппозиций, ключевых смыслов, участников и обстановки общения.

Практическая ценность исследования связана с возможностью использования его материалов, во-первых, в практике преподавания практической стилистики, журналистики, культуры речи и коммуникативно-речевых курсов и, во-вторых, в телевизионной

практике - при планировании передачи мелодраматического жанра (следование стереотипу или отход от него). Кроме того, собрано значительное количество расшифрованных текстов, которые могут стать основой для последующего изучения мелодраматического теледискурса и послужить материалом для лингвистических, психологических, культурологических, социологических и других исследований.

Апробация материалов исследования. Основные положения диссертации обсуждались на заседании кафедры языков массовых коммуникаций факультета связей с общественностью и рекламы Уральского государственного университета им. A.M. Горького, а также на заседании кафедры теории архитектуры и профессиональных коммуникаций факультета архитектуры Уральской государственной архитектурной академии.

Основные положения исследования излагались автором на научных конференциях «Российская журналистика: от «Колокола» до «СПИД-инфо» (Екатеринбург 1996), «Журналистика сегодня: достижения, проблемы, перспективы» (Екатеринбург 1998), «Журналистика в 2001 году: СМИ и вызовы нового века» (Москва 2002), «Роль СМИ в достижении социальной толерантности и общественного согласия» (Екатеринбург 2002).

По теме диссертации опубликовано 9 работ, в том числе две работы — в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Экстраполяция на систему телевизионных жанров известных жанров русской литературы и театра (то есть использование теории прототипических жанров) расширяет, обогащает теорию журналистики.

2. Мелодраматической следует считать телепередачу, соответствующую трем лараметрам:

1) содержательному (тематика передачи, актуализирующая ключевые смыслы мелодраматического дискурса - в основном, это сфера личной жизни героя: отношения, чувства, семья, здоровье);

2) формальному (отбор мотивов (событий из личной жизни героя), употребление в тексте этих мотивов по стереотипной мелодраматической сюжетной схеме, использование нарративной формы изложения);

3) коммуникативному (создание обстановки общения, способствующей его интимизации, установление доверительного контакта между автором и героем телепередачи, создание мелодраматических образов автора-ведущего и героя).

3. Мелодраматический теледискурс имеет следующую структуру:

1) тексты телепередач о личном (тексты определенного тематического содержания, включающие в себя мелодраматические мотивы, складывающиеся в сюжетную схему, и имеющие нарративную форму изложения);

2) своеобразная коммуникативно-речевая ситуация (состоящая из обстановки общения, автора передачи, героя передачи и аудитории).

4. Коммуникативно-речевая ситуация мелодраматического теледискурса характеризуется:

1) камерностью, интимностью обстановки общения (отсутствие студийной аудитории; ограниченное пространство, организация которого концентрирует внимание зрителя на герое; организация звукового фона -отсутствие шумовой реакции студийной аудитории, специально подобранная музыка, создающая нужный настрой; организация освещения - приглушенный, мягкий свет);

2) образом автора-ведущего: сочувствующего, исполняющего роль собеседницы-подруги (для героя) и собеседника, со-нарратора (для зрителей) (поэтому, скорее, женского пола);

3) образом героя: пережившего или переживающего события, вызывающие переживания, и готового делиться своими эмоциями с автором и аудиторией (поэтом); чаще женского пола).

На основании характеристики коммуникативно-речевой ситуации телепередачи мелодраматического дискурса делятся на два вида с разной степенью мелодраматичности: с эпизодической мелодраматичностью и с развернутой, сквозной мелодраматичностью.

5. Тексты мелодраматического дискурса анализируется по следующей модели, разработанной автором: мотив - тема - тематическая оппозиция — ключевой смысл.

Мелодраматический мотив - это повторяющееся в мелодраматическом теледискурсе типичное событие в жизни героя. В тексте передачи мотивы выстраиваются в сюжетную схему, соответствующую медийному стереотипу (термин A.B. Федорова), то есть схематичному, привычному представлению о жанре.

Мотивы мелодраматического дискурса делятся на две группы:

1) несчастливые для героя, или проблемные мотивы;

2) счастливые для героя, или мотивы-не-проблемы.

Таким образом, нарратив мелодраматической телепередачи состоит из цепочки мотивов - событий, происходящих с героем и позволяющих автору и герою вводить разные темы повествования.

6. Все темы мелодраматического теледискурса делятся на две группы:

1) темы, обсуждающие счастливые для героя события и вызывающие у самого героя и у зрителя эмоции радости, удивления, восхищения;

2) темы, обсуждающие несчастливые для героя события и вызывающие у самого героя эмоции страдания, а у зрителя - эмоции жалости, сочувствия, сострадания (а иногда и собственно страдания, если это условная эмоция). Поэтому анализируются не отдельные темы, а их оппозиции.

В мелодраматическом телевизионном дискурсе выделяется 12 оппозиционных тематических пар, ограниченных одним из основных кругов жизненных ценностей личности - кругом «Личная жизнь». По частотности употребления и взаимосвязи в телетексте эти тематические

пары неравноправны, среди них выделяются:

• ядерная, или обобщающая (счастье - несчастье);

• основные (любовь - нелюбовь, заключение брака - разрушение брака, рождение - смерть, встреча - разлука, благополучие -неблагополучие); .

• сопутствующие (болезнь - выздоровление: сопутствует рождению -смерти; семья - одиночество: сопутствует заключению - разрушению брака; доверие - ревность, выбор - жертва, понимание - непонимание, верность - неверность, сопутствующие заключению разрушению брака и любви - нелюбви).

Оппозиции тем показывают, во-первых, что волнует современного человека (в его личной жизни, в его взаимоотношениях с близкими и родственниками, с коллегами и т.д.) и каковы его представления о счастье, и, во-вторых, что является для человека препятствием к достижению счастья, или несчастьем (в любви, в профессиональной деятельности, в отношениях с родителями и детьми).

7. Ключевые смыслы, то есть некие смысловые единицы, ставшие актуальными для общественного сознания и репрезентируемые разными языковыми средствами в современных медиа-текстах, формируют особенную мелодраматическую картину мира, в создан™ которой проявляется «морализующая телеология» жанра мелодрамы.

Основное содержание исследования

Глава 1. Мелодрама на ТВ: жанрово-дискурсивный подход

В первом параграфе рассматриваются различные толкования понятия «дискурс», его составляющие, его соотношение с понятиями «текст», определяются понятия «журналистский дискурс», «теледискурс», «мелодраматический теледискурс».

В теледискурсе нас интересуют телепередачи, в которых в коммуникативно-речевой ситуации личностного общения автор и герой создают повествование о событиях личной жизни героя, рассчитанное на эмоционально-сентиментальное восприятие аудиторией. Такой теледискурс мы называем мелодраматическим.

Во втором параграфе рассматривается изменение концепции героя в средствах массовой информации, произошедшее в последние три десятилетия.

В доперестроечное время главным в человеке считали общественное, а частным пренебрегали, после перестройки в СМИ стали обсуждаться вопросы, связанные с частной жизнью, с интимными сторонами существования индивида. То есть изменения в обществе повлекли за собой изменение массового сознания, что выдвинуло на первый план не объективную реальность, а саму личность с её субъективными знаниями о мире, с её субъективными ощущениями и оценками. Появилось много авторских программ, что, в свою очередь, говорит о рождении нового типа

журналистики: «личностной журналистики» и «журналистики личности».

Передачи о личной жизни интересуют зрителя не только с точки зрения получения информации интимного характера о неких личностях, но и для того, чтобы выработать новую систему ценностей, новые средства социальной регуляции поведения, необходимость которых вызвана аномией (нравственно-психологическое состояние индивидуального и общественного сознания, которое характеризуется разложением системы ценностей и выражается в отчужденности человека от общества, апатии, разочарованности в жизни). Таким образом, можно констатировать появление в СМИ огромного количества текстов, направленных на удовлетворение потребности общества, зрительской и читательской

аудитории в герое.

В третьем параграфе телепередачи о личном характеризуются с позиции двух жанровых систем: журналистской и прототипической.

Появление большого . количества передач о личной жизни потребовало разнообразия форм подачи материала. Поэтому произошли значительные изменения жанровой структуры ТВ как наиболее мобильного, доступного и массового средства массовой информации.

В настоящее время довольно остро стоит проблема стандартизации жанровой структуры телевизионного дискурса. Система телевизионных жанров разрабатывается заново. Если традиционно исследователи шли от жанров печатных СМИ, то сейчас в связи с развитием общества, отразившемся на телевидении, появились жанры, которые надо оценить, охарактеризовать и для которых прежние жанровые границы оказались узкими. Поэтому нам представляется возможным искать опору жанровой типологизации в теории прототипических жанров. Современное телевидение активно использует в качестве прототипов, образцов (естественно, переработав их и адаптировав) уже известные литературные и театральные жанры (сказка, рождественский рассказ, новелла,

авантюрный роман, анекдот, мелодрама).

Основные признаки мелодраматического жанра таковы:

(1) нацеленность на вызывание сильных эмоций зрителя посредством

(2) изображения острого конфликта (неправая сила - жертва),

(3) утрирования, намеренной (иногда излишней) драматизации действия и (4) сглаженности (благополучия) развязки; (5) однородность характеров, (6) однозначность нравственной оценки героев, нравоучительность при (7) отсутствии социального анализа; (8) повторяемость, типичность (9) камерных, сугубо личных ситуаций.

Глава 2. Строение мелодраматического теледискурса Основной задачей данной главы является исследование строения

мелодраматического теледискурса.

В первом параграфе рассматривается понятие «мотив» в теории

повествования.

Наше сознание в процессе когнитивной обработки дискурса опирается на разного рода познавательные модели. Основной их функцией

является процесс «формализации» всего разнообразия реальных ситуаций и по своему действию они напоминают «архетипы» Юнга.

Иначе говоря, мы чаще всего оперируем не фактами, а нашими представлениями о мире. То есть готовыми обобщенными формулами ситуаций, повторение которых в разных произведениях закрепляет их в нашем сознании. Эти «обобщения» разные исследователи называют по-разному: мотивами, схемами, фреймами, формулами, сценариями, ментальными моделями, «patterns» (паттернами), - и они хранятся в памяти всех общающихся, «общей памяти». Наиболее распространенным термином в теории повествования является «мотив».

В представленном исследовании мотив - это типичный, повторяющийся значимый содержательный элемент произведений, закрепляющийся в виде определённого обобщения в системе наших знаний в результате восприятия текстов. Мелодраматический мотив - это повторяющееся в мелодраматическом теледискурсе типичное событие в жизни героя.

Во втором параграфе рассматривается нарратив в мелодраматическом теледискурсе.

Мелодрама в чистом виде на телевидении существовать не может (исключение составляют теле- и кинофильмы, но они не относятся к сфере журналистики и поэтому для нас интереса не представляют). То есть показать мелодраму в какой-то передаче невозможно. Можно только рассказать о каких-то событиях, используя мелодраматические эффекты, подать какую-то информацию мелодраматически. Следовательно, мелодрама в тележурналистике - это всегда чье-то повествование о событиях, но повествование «мелодраматически окрашенное».

В исследуемом материале нарратив - это форма изложения событий. И это могут быть события не только из жизни героя, событием, о котором рассказывается, может стать само интервью автора и героя: не «вопрос -ответ», а пересказ — «я спросила - она ответила».

Елена Санаева: Мне Ролан говорил как-то: "Ты замечательная актриса! Я взорву тебя, я взорву тебя, и все увидят, какая ты актриса! А-а, все увидят, какая ты актриса, и тебя уведу-ут от меня-а!" Вот... И-и... так для меня ничего и не придумал и не сделал. Но тут... такое дело: или принимаешь это, гаи нет. Я приняла.

Валентина Пиманова: Мне показалось, что всё-таки в её голосе прозвучала обида. Я её спросила, страдала ли она по этому поводу, она очень спокойно ответила...

Елена Санаева; Ну, наверное, но не настолько, чтоб разрушиться.

(Кумиры. Эфир: 21.10.2003)

Таким образом, в реферируемой работе понятие «нарратив» используется в его «минимальном» определении; «кто-то рассказывает кому-то, что что-то произошло», где есть повествователь (особого рода адресант, говорящий), адресат и событие - элементы коммуникативно-речевой ситуации мелодраматического теледискурса.

В третьем параграфе анализируется структура мелодраматического дискурса телепередач о личном, показывается, какие составляющие текста

и коммуникативно-речевой ситуации являются для него особо важными.

Структуру мелодраматического теледискурса схематически можно изобразить следующим образом:

Коммуникативно-речевая ситуация состоит из участников общения (герой, автор-ведущий и аудитория) и обстановки общения.

Участники общения в анализируемых передачах играют по несколько ролей: автор, или ведущий (поскольку анализируемые программы авторские, то автор и ведущий - одно и то же лицо), - это первый говорящий (адресант). Его адресаты, к которым он обращается непосредственно, - герой и студийная аудитория; опосредованный адресат - телезрители. Участники программы тоже выступают в роли говорящего (адресанта), их непосредственный адресат - автор (другой герой и

п

студийная аудитория, если говорит герой; и герой (герои), если говорит зритель из студии), при этом они опосредованно тоже обращаются к телеаудитории. Таким образом, каждый фигурант передачи (автор-ведущий, гер9й,. зритель в студии) выступает в роли и адресанта, и адресата.

Анализ материала показывает, что участники общения мелодраматического теледискурса обладают специфическими признаками.

Автор-ведущий - сочувствующий, исполняющий роль собеседницы-подруги для героя и собеседника, со-нарратора для зрителей, поэтому предпочтительно женского пола.

Герой - переживший или переживающий события, вызывающие эмоции, и готовый делиться своими чувствами с автором и аудиторией, поэтому чаще это героиня.

Зритель (аудитория) - интересующийся событиями личной жизни героя и готовый к эмоционально-сентиментальному восприятию мелодраматического нарратива.

Эффективность общения во многом зависит от того, в какой обстановке оно проходит. Разговор по душам предполагает некоторую камерность, интимность обстановки, которая складывается из разных факторов.

1. Отсутствие других людей (в идеале, должны быть только собеседники, хотя это невозможно в ситуации записи телепередачи: есть оператор с камерой, осветители, звукорежиссеры и пр.). Поэтому несомненно, что авторы передач без «внутренней», студийной аудитории имеют больше возможностей создать доверительную тональность. Из исследуемых к таким относятся «Женский взгляд Оксаны Пушкиной», «Кумиры» Валентины Пимановой и «Бабье лето» Сергея Майорова и Любови Камыриной.

2. Ограниченное пространство. Все анализируемые телепередачи -студийные, следовательно, по определению, ограничение пространства есть. Но очень важно, как организовано это пространство. Для ток-шоу («Моя семья», <Юкна»), как и для передач «Жди меня» и «Мужчина и женщина», очень важна аудитория в студии, поэтому съемки происходят в довольно больших помещениях, в которых уют и замкнутость - не главное. Иначе устроено пространство остальных анализируемых передач, которые в этом отношении объединяются одним общим признаком -акцентированием внимания зрителей на самом герое передачи, в том числе и средствами организации пространства. Так, съемки программ «Кумиры» и «Бабье лето» тоже проходят в студиях. Но в них не предусмотрено место для зрителей - непосредственной, студийной аудитории. Студия «Кумиров» насыщена разными деталями, но поскольку они все одного -белого, совершенно нейтрального - цвета, они абсолютно не отвлекают зрителя от героя и ведущей. Даже наоборот, белые предметы, серые тени от них, и на этом фоне - два ярких (цветных) пятна - герой и ведущая передачи. Еще более аскетично выглядит студия «Бабьего лета»: очень

большое, совершенно пустое помещение, в центре которого - кресло для героини. Кирпичные побеленные стены, огромные окна, светлый глянцевый пол - это весь интерьер. Рассматривать в нем нечего, поэтому все внимание зрителя концентрируется на гостье студии. «Женский взгляд» — не студийная программа, героя снимают чаще всего в домашней обстановке, которая сама по себе располагает к доверительности беседы.

3. Организация звукового фона. Отсутствие студийной аудитории обеспечивает отсутствие ее «шумовой реакции», что, в свою очередь, усиливает камерность, интимность обстановки. Специально подобранная музыка, создающая нужный настрой у зрителя, обязательно используется создателями передач.

4. Организация освещения. Чем приглушенней, мягче используется свет, тем более интимная обстановка создается. В передачах со студийной аудиторией, как правило, используется более яркое освещение.

На основании подхода авторов к формированию коммуникативно-речевой ситуации и созданию мелодраматичности телепроизведения в целом анализируемые телепередачи делятся на две группы, различие которых представлено в таблице.

Программы «Моя семья» «Окна» «Мужчина и женщина» Программы «Женский взгляд» «Кумиры» «Бабье лето»

Форма общения диалог, полилог Форма общения монолог (диалог)

Характеристика диалог(полилог)эксплицитен: герой отвечает на вопросы автора и аудитории возможен конфликт между участниками общения (между героями или между героем и студийной аудиторией) Характеристика есть смена говорящих, но сам диалог имплицитен: уводится на второй план, нет собственно вопросов (исключение — «Бабье лето» - пограничное состояние) практически никогда - конфликт между участниками общения, их противостояние

Направления общения автор О герой герой О герой автор О студийная аудитория автор телеаудитория герой о студийная аудитория герой телеаудитория Направления обшения автор <=> герой автор аудитория герой аудитория

Тип общения с телевизионной аудиторией ролевое общение с телезрителем телезритель — наблюдатель Тип общения с телевизионной аудиторией имитация личностного, непосредственного общения с

происходящего на экране разговора телезрителем телезритель — почти участник происходящего на экране разговора, почти собеседник

Роль автора-ведущего интервьюер модератор Роль автора-ведущего собеседник, со-нарратор

Общая мелодраматическая тональность передачи невозможна мелодраматичность эпизодическая, точечная Общая мелодраматическая тональность передачи возможна мелодраматичность развернутая, сквозная

Отдельно следует отметить передачу «Жди меня». Так как в ней сочетаются признаки разных подходов: часть этой программы - это съемки в студии, поэтому общая характеристика, направления общения, тип общения с телеаудиторией и роль автора такие же, что и у программ первой группы (левый столбик в таблице). Но другая часть — истории героев, снятые вне студии, - характеризуется так же, как программы второй группы (правый столбик в таблице). Именно эта часть передачи «Жди меня» в совокупности с живыми, эмоциональными встречами после разлуки героев в студии или в видеозаписи в итоге создают общую мелодраматическую тональность данного телепроизведения.

Для построения текста, оформления его содержания авторы передач мелодраматического теледискурса используют определенные шаблоны, восходящие к прототипической схеме мелодрамы.

Любая из анализируемых телепередач не является собственно мелодрамой. Просто * авторы выбирают этот жанр как способ представления героя, используя основные темы мелодрамы и строя текст по шаблонным мелодраматическим сюжетным схемам. В терминологии A.B. Федорова [Федоров 2006] это медийные стереотипы, т.е. привычные, схематичные представления о жанре, основывающиеся на обобщенной концентрации основных событий героев: существенное изменение в жизни персонажей - возникшая проблема - поиски решения проблемы - решение проблемы / возврат к стабильной жизни.

Суть мелодрамы состоит в том, чтобы показать страдания героя, поэтому мелодраматическими мотивами становятся те события его жизни, которые эти страдания вызывают. В трактовке A.B. Федорова, это — возникшая проблема, центральный элемент сюжетной схемы мелодрамы, без которого мелодраматическое произведение существовать не может.

Данное исследование позволило выявить повторяющиеся в разных передачах, то есть типичные события, выступающие в качестве мотивов мелодраматического нарратива. Прежде всего, это события, несчастливые для героя, проблемы, возникшие в его жизни. Выделяются следующие проблемные мотивы.

1. Герой разлюбил.

2. Героя предают.

3. У героя разрушается семья.

4. Герой (и его семья) испытывает нужду.

5. Героя заставляют что-то делать против его воли.

6. Герой разлучается с родными / близкими.

7. Герой теряет взаимопонимание с родными / близкими.

8. Героиня не может родить ребенка.

9. Герой заболевает.

10.Кто-то из родных / близких героя заболевает.

11.Кто-то из родных / близких героя умирает.

12.Герою вредят недоброжелатели.

13.Герой не востребован.

Мотивам, отражающим «возникшие проблемы», могут сопутствовать в мелодраматическом нарративе другие - отражающие не проблемные события в жизни героя.

1. Герой влюбляется.

2. Герой создает семью.

3. Герой (и его семья) не испытывает нужды.

4. Герой встречается с родными / близкими.

5. Герой находит взаимопонимание с родными / близкими.

6. Герой добивается своего.

7. У героя рождается ребенок.

8. Герой выздоравливает.

9. Кто-то из родных / близких героя выздоравливает. Ю.Герой побеждает недоброжелателей.

11 .Герой востребован.

Существует огромное количество вариантов комбинации мотивов в тексте мелодраматического нарратива (то есть вариантов сюжетных схем).

ТЕКСТ ТЕЛЕПЕРЕДАЧИ МОТИВЫ КАК ЭЛЕМЕНТЫ СЮЖЕТНОЙ СХЕМЫ

Оксана Пушкина: ...Сати закончила ГИТИС и решила поехать работать в Ереванский театр. Ее там очень ждали. Володя был категорически против: «Никуда ты не поедешь. Мы должны пожениться!» Родственники были в трансе, но свадьба состоялась. Правда, была она неинтересной, скучной. А через год у Спиваковых родилась Катя. Спустя еще год у Сати умер отец. После похорон Сати осталась в Ереване, поскольку мать была в очень плохом состоянии. Обстановка в доме была тяжелой, и, чтобы не сойти с ума, Сати начала работать. Участие Сати в съемках очередного фильма окружение великого скрипача расценило как желание молодой жены насладиться Герой востребован Герой создает семью У героя рождается ребенок Кто-то нз родных / близких героя умирает Кто-то из родных / близких героя заболевает Герою вредят недоброжелатели Герой теряет

свободой. К сожалению, так же воспринял это и взаимопонимание Спиваков... с родными / близкими

Сати Спивакова: Он мне никогда не запрещал сниматься! Конечно, я понимала, что ему это не очень нравится. Но поскольку формально этого права у меня никто не отнимая, я дала согласие режиссеру на съемки.

И сразу у нас с Володей возник конфликт! Я поняла, что У героя разрушается семья кино, мои съемки - это именно то, что может разрушить нашу семью. Мне было обидно...

Оксана Пушкина: К1989 году «Виртуозы Москвы» были на таком гребне славы, что немножко от нее устали. Оркестр стал разваливаться. И все вместе музыканты решили, что для смены впечатлений необходимо поработать за границей. Сестра испанского короля, почитательница таланта Спивакова, помогла организовать отъезд «Виртуозов» в Испанию. С семьями, со всеми родственниками, с собаками и кошками — сто двадцать человек Благодаря Спивакову переехали на постоянное жительство в Испанию.

Сати Спивакова: Когда мы приехали в Испанию, у меня было такое ощущение, будто меня поместили в чей-то чужой сон. Я там полностью себя потеряла и перестала уважать как женщину, как личность, как жену. Мне только исполнилось тридцать лет, и я не понимала. Зачем я здесь? Что я здесь делаю? Володя как гастролировал так и продолжал гастролировать, а я была совсем одна. Из-за своей неопределенности и безделья со временем я стаю раздражать Володю. Я вдруг осознаю, что не понимаю, чем он живет. Он меня перестал пускать в свой мир! И наступил момент, когда в доме я стала предметом, который уже много лет стоит в комнате, иногда с него стряхивают пыль, а в принципе хозяин уже давно перестал различать его контуры...

У меня взбунтовалась душа! И я снова полетела сниматься в Петербург.Мой отъезд еще больше разрушил наше взаимопонимание, взаимное доверие, да и нашу совместную жизнь. Володя так и путешествовал по миру, а я, находясь на съемках в Ленинграде, пыталась доказать всему свету, какая я необыкновенная творческая личность. Мы наделали много ошибок в тот период, но сачым неприятным было то, что все те, кто не хотел видеть меня рядом со Спиваковым, а таких людей оказалось немало, пршожили максимум усилий для того, чтобы мы расстались. И это чуть было не случилось

Рассуждая сегодня о том периоде нашей жизни, я, как это ни странно, благодарна недоброжелателям, которые пытались нас растащить, разорвать, разбить, как колоду карт. После всего, что произошло с нашей семьей, я определилась, поняла, что для меня в жизни главное, а что второстепенное.__

Герой теряет взаимопонимание с родными / близкими

Герой разлучается с родными / близкими

Герою вредят недоброжелатели

Герой побеждает недоброжелателей

Герой создает семью (предотвращает ее разрушение)

Главным, конечно, оказался Володя и дети. И еще я поняла, кто есть кто. Я произвела генеральную уборку в своем окружении. Расставила все по своим местам: кто есть наши настоящие друзья, а кого в дом пускать нельзя <... >

Володя сумел меня услышать, ая- его понять. В новогоднюю ночь 2000 года мы подсчитали, что вместе уже восемнадцать лет...________

Герой находит взаимопонимание с родными / близкими Герой встречается с родными / близкими

Нарратив мелодраматической телепередачи состоит из цепочки мотивов - событий, происходящих с героем и позволяющих автору и герою вводить разные темы повествования.

Глава 3. Темы и ключевые смыслы мелодраматического теледискурса

Третья глава реферируемого диссертационного исследования посвящена анализу мелодраматических тем, обсуждаемых авторами и героями телепередач о личном, и вычленению, а также формулировке ключевых смыслов мелодраматического теледискурса.

В первом параграфе дается общая характеристика тем мелодраматического теледискурса.

От других жанров мелодраму отличает, прежде всего, набор тем. С одной стороны, эти темы задаются жанром, а с другой, сам жанр выбирается автором в соответствии с кругом тем, затрагиваемых в телепередаче. Это темы личной, частной жизни.

Психологи определяют личную жизнь как одну из сфер жизни человека, одну из направленностей личности, один из основных кругов жизненных ценностей наряду с кругами «Дело и бизнес» и «Рост и развитие».

Мелодраматические темы, выделенные на основе анализа текстов телепередач, можно разделить на две группы:

1) темы, обсуждающие счастливые для героя ситуации и отношения и вызывающие у самого героя и у зрителя эмоции радости, удивления, восхищения;

2) темы, обсуждающие несчастливые для героя ситуации и отношения и вызывающие у самого героя эмоции страдания, а у зрителя эмоции жалости, сочувствия, сострадания.

Основанием деления служат, во-первых, эмоции героя и, во-вторых, эмоции зрителя. Общая окрашенность этих эмоций должна быть одинаковой: отрицательной или положительной. Поэтому представляется целесообразным характеризовать не отдельные темы, а их оппозиции.

По частотности употребления и взаимосвязи в телетексте эти тематические пары неравноправны, среди них выделяются ядерная, или обобщающая, основные и сопутствующие.

Помимо тем, в работе исследуются ключевые смыслы мелодраматического теледискурса, то есть смыслы, суждения, распространяемые и актуализируемые посредством мелодраматических

телепередач и повторяющиеся в мелодраматическом теледискурсе. Ключевые смыслы создают особенную - мелодраматическую - картину мира, в чем реализуется «морализующая телеология» жанра мелодрамы.

В параграфах 3.2 - 3.7 третьей главы подробно исследуются тематические оппозиции и формулируются основные ключевые смыслы мелодраматического теледискурса.

Результаты анализа представлены в таблице:

ТЕМАТИЧЕСКАЯ ОППОЗИЦИЯ КЛЮЧЕВЫЕ СМЫСЛЫ

• В жизни человека случается много несчастий.

3 СЧАСТЬЕ - НЕСЧАСТЬЕ • Несмотря ни на что человек может быть

о. В счастлив.

• Счастье заключается в очень простых вещах.

• Ради любви можно изменил» свою жизнь.

Любовь - нелюбовь • Мужчина должен добиваться любви своей

избранницы.

• В любви возраст не имеет значения.

• Женщине необходимы внимание и забота

любимого человека.

« 2 • Без любви не может быть отношений между

2 в мужчиной и женщиной.

е в • Нелюбовь ведет к расставанию.

и е • Нелюбовь делает несчастными н ее объекта,

и субъекта.

• Родители должны любить своих детей.

• Любовь родителей (родителя) делает человека

успешным.

• Родители ответственны за детей.

• Родители должны уделять детям много внимания.

Верность - неверность • Неверность может разрушить отношения.

о • Ревность, в особенности сильная и

в В 1 Доверие - ревность необоснованная, может разрушить отношения.

• Ревность надо подавлять, чтобы сохранить

отношения.

2 • Доверие укрепляет отношения.

& - • Понимание необходимо для отношений.

3 Понимание - непонимание • Непонимание разрушает отношения.

о • Брак должен бьпь по любви.

6 Заключение брака — разрушение • Брак без любви разрушается

в о в V е брака

V • Дети и семья - главное в жизни женщины.

в 2 «а Семы - одиночество

1 • Ради детей можно пойти на любые жертвы.

& О Выбор - жертва

• Встреча героев предопределена

Встреча - разлука • Встрече героев может что-то препятствовать

§ • Разлука приносит страдания, делает человека

(Й несчастным.

в и • Встреча приносит радость, делает человека

© счастливым.

• У человека должны быть дети.

Рождение - смерть • Каждая женщина мечтает родить ребенка.

• Невозможность родить приносит страдания.

• Необходимо (и возможно) преодолеть

в л препятствия рождению ребенка.

в • Смерть близких - самое страшное событие

о в жизни человека.

• После смерти близких жизнь человека

продолжается, и он может быть счастлив.

• Здоровье должно расцениваться как благо,

ей Болезнь - выздоровление счастье.

о в © и • Здоровье начинают ценить заболев.

• Деньги, богатство - не главное.

Благополучие - неблагополучие • Популярность не должна кружить голову.

• Успех придает силы.

2 • Настойчивому человеку неуспех не мешает

в Й добиваться цели.

я • Неуспех - это выигрыш.

о • Чтобы добиться успеха, необходимо иметь

поддержку близких.

• Успех - это результат колоссального труда.

Мир героя телевизионной мелодрамы предстает наполненным несчастьями, но при этом утверждается возможность героя быть счастливым, в чем проявляется оптимистичность мелодраматического теледискурса.

В Заключении подведены итоги исследования, сформулированы обобщающие выводы и намечены перспективы дальнейшего изучения мелодраматического дискурса современного российского телевидения.

Результаты исследования нашли отражение в следующих

публикациях.

В изданиях, включенных в реестр ВАК МОиН РФ.

1. Лазарева Э.А., Очеретина М.А. Мелодраматические мотивы в авторских телепередачах // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2007, № 1. - Воронеж,

2007. С. 70-74. (авт. вклад 50%)

2. Лазарева Э.А., Очеретина М.А. Мотивы мелодрамы в телеочерке// Филология и человек. Научный журнал. 2008, № 4. - Барнаул: Изд-во Алт.

ун-та. С. 68-76. (авт. вклад 50%)

В сборниках научных трудов и в материалах докладов на научно-практических конференциях.

3. Очеретина М.А. Автор диалоговой телепередачи: ведущий или ведомый? // АКЦЕНТЫ. Новое в журналистике и литературе. Альманах.

Вып. 3-4 (6-7). Воронеж: Издательство "Воронежский университет". 1997. С. 42-47.

4. Очеретина М.А. Ток-шоу Валерия Комиссарова "Моя семья" // ж. ФАКС № 1-2 (19-20) 2001. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та. С. 148153.

5. Лазарева Э.А., Очеретина М.А. Мотивы мелодрамы в передачах о личном // Человек — коммуникация - текст: сборник статей / под ред. A.A. Чувакина. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2006. - Вып. 7. С. 150-158. (авт. вклад 50%)

6. Очеретина М.А. Языковая личность телеведущего // Российская журналистика: от «Колокола» до «СПИД-инфо». К 60-летию факультета журналистики Уральского государственного университета: Сборник. -Екатеринбург: УрГУ, 1996.156 с. С. 129-132.

7. Майданова Л.М., Очеретина М.А., Соболева Е.Г., Чепкина Э.В. Прототипические схемы в сюжетах медиа-текстов // Роль СМИ в достижении социальной толерантности и общественного согласия: Материалы междунар. конф. Екатеринбург, 21-22 декабря 2001 г. / Под ред. Л.М. Макушина. - Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2002. С. 204-224. (авт. вклад 20%)

8. Очеретина М.А. Телеведущий: характеристика статуса и социальной роли // ж. ФАКС № 4 (8) 1997. Журналистика сегодня: достижения, проблемы, перспективы. Материалы к научно-практической конференции. УрГУ, ф-т журналистики, 17-18 апреля 1998 г. С. 33-34.

9. Очеретина М.А. Мелодраматическое на телеэкране // Журналистика в 2001 году: СМИ и вызовы нового века: Тезисы научно-практической конференции. Часть 4. Москва. 2002. С. 23-24.

Подписано в печать 20.09.2012 Формат 60x84/16. Бумага для множительных аппаратов. Гарнитура «Тайме». Печать на ризографе. Усл. печ. л. 1,16. Уч.-изд. л. 1,07. Тираж 130 экз. Заказ № 1015.

Оригинал-макет подготовлен в РИС ГБОУ СО «Дворец молодежи» Копировально-множительный отдел Адрес: Красных Командиров, 11а.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Очеретина, Мария Александровна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. Мелодрама на ТВ: жанрово-дискурсивный подход

1.1. Дискурсивный подход ^

1.2. Изменение концепции героя в средствах массовой информации

1.3. Жанровая характеристика телепередач о личной жизни

1.3.1. Характеристика телепередач о личном с позиции двух жанровых систем: журналистской и прототипической

1.3.2. Понятие мелодрамы и мелодраматического 41 Выводы первой главы

ГЛАВА 2. Строение мелодраматического теледискурса

2.1. Мотив в теории повествования

2.2. Нарратив в мелодраматическом дискурсе

2.3. Мелодраматический дискурс телепередач о личном

2.3.1. Коммуникативно-речевая ситуация.

2.3.1.1. Участники общения.

2.3.1.2. Обстановка общения.

2.3.2. Тексты телепередач о личном

Выводы второй главы

ГЛАВА 3. Темы и ключевые смыслы мелодраматического теледискурса

3.1. Общая характеристика основных мелодраматических тем Ц

3.2. Оппозиция тем «любовь» - «нелюбовь» и сопутствующие ей оппозиции

3.3. Оппозиция тем «заключение брака - разрушение брака» и сопутствующие ей оппозиции

3.4. Оппозиция тем «рождение - смерть» и сопутствующие ей оппозиции

3.5. Оппозиция тем «встреча - разлука»

3.6. Оппозиция тем «благополучие - неблагополучие»

3.7. Оппозиция тем «счастье - несчастье» 199 Выводы третьей главы

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Очеретина, Мария Александровна

Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию дискурса современных авторских телепередач мелодраматического жанра.

Наша работа относится к сфере прагматических исследований, особому направлению в изучении языка, которое возникло сравнительно недавно. А потому, как правильно заметил A.M. Кузнецов, «каждая работа по прагматике <. .> практически начинается с того, что заново очерчивается предмет исследования и в соответствии с этим определяется авторское понимание прагматического в языке» [Кузнецов 1991: 6].

Прагматика - это направление, связанное с решением самых разнообразных проблем описания функционирования языка. Лингвистическая прагматика не имеет четких контуров, в нее включается комплекс вопросов, связанных с говорящим субъектом (цели, правила разговора, отношение к высказыванию и т.д.), адресатом (интерпретация речи, реакция на реплику говорящего), ситуацией общения.

По определению P.C. Столнейкера, «прагматика - это наука, изучающая язык в отношении к тем, кто его использует [Столнейкер 1985: 420]. Следует еще добавить «как использует» (то есть ситуация общения, цели высказывания, способы и условия достижения этих целей, понимание и интерпретация высказывания и т.д.).

В отличие от системно-структурной лингвистики, изучающей систему языковых средств, функционально-прагматическая лингвистика занимается исследованием единиц языкового общения, «начиная с речевых актов, каждый из которых обладает определенным целевым потенциалом (иллокутивной силой), речевых ходов, знаменующих очередные вклады каждого из коммуникантов в развитие дискурса в рамках речевого взаимодействия (интеракций), и кончая дискурсом как целым речевым событием» [Сусов 1984: 9].

Дискурсивный анализ, называемый также «анализом дискурса», дискурс-анализом», «дискурсным анализом», «лингвистическим анализом текста» и «лингвистикой текста», - это относительно новая наука. Некоторые идеи, приведшие в итоге к формированию этого научного направления, были сформулированы ещё в XIX в. - первой половине XX в. (В. фон Гумбольдт, A.A. Потебня, В.Я. Пропп, Ш. Балли и др.). Разделом лингвистики дискурсивный анализ стал во второй половине XX в. (Дж. Лич, В. Дресслер, Т.А. ван Дейк, Э. Шеглофф, Р. Лонгакр, Т. Гивон, У. Чейф и др.).

Почему же понадобилось понятие «дискурс»? «Потому, - отвечает на этот вопрос Цветан Тодоров, - что языковые правила, обязательные для всех носителей языка - это лишь часть правил, управляющих производством конкретной речевой продукции»; пропасть между правилами, свойственными всем без исключения высказываниям, и конкретными характеристиками конкретного высказывания «заполняют, с одной стороны, правила, присущие каждому дискурсу в отдельности: официальное письмо составляют иным образом, нежели письмо интимное; а с другой -ограничения, которые накладывает ситуация высказывания: личность адресанта и адресата, условия места и времени, в которых возникает высказывание» [Тодоров 1983: 366-367].

Дискурс сочетает в себе два явления: коммуникацию (динамический процесс взаимодействия между людьми) и текст (то есть продукт коммуникации). Это сочетание заставляет исследовать дискурс и как процесс, и как объект. В дискурсе принципиальное значение имеют два аспекта - социальный и когнитивный. С одной стороны, дискурс - это социальное явление, так как «говорящий» и «слушающий» - это социальные роли. С другой стороны, вся обработка информации, передаваемой в дискурсе, происходит в мозгу отдельного индивида и базируется на таких общих когнитивных процессах, как внимание, память, мышление и т.п. «В значительной мере дискурс - это обмен знаниями между участниками коммуникации. Часть этих знаний эксплицируется посредством языковой формы, другая часть остается скрытой» [Кибрик 2011]. На изучении таких имплицитных знаний и сосредоточена прагматика.

Основное отличие текста от дискурса заключается в том, что последний «характеризуется не композиционной структурированностью знакового комплекса, но архитектоникой слова: типовой конфигурацией коммуникативных позиций субъекта, объекта и адресата говорения» [Тюпа 2011: 34]. (Об этих «архитектонических формах», осуществляющихся определенными композиционными приемами, писал еще Михаил Бахтин: «важнейшим композиционным формам - например, жанровым -соответствуют <.> существенные архитектонические формы» [Бахтин 1975: 20]).

Таким образом, дискурс следует считать системой не семиотических конвенций, а коммуникативных компетенций: креативной (субъектно-авторской), референтной (объектно-геройной) и рецептивной (адресатно-читательской). А жанр - инвариантом одноименного дискурса (если их имена совпадают) или субдискурса, поскольку речевые «жанры» - это всегда разновидности некоторого более широкого сегмента словесной культуры («рода»). Так, например, в пределах «биографического дискурса» можно выделить жанры панегирика (некролог или поздравительный адрес), обличительной речи, жития, жизнеописания, автобиографии, мемуаров. «Построить убедительную теорию жанров, рассматривая в одном ряду «жанровых имен», например, трагедию и повествовательный дискурс, действительно невозможно. Ибо нарратив может, с одной стороны, принадлежать разным сферам общения, а с другой, функционировать с различной жанровой определенностью» [Тюпа 2011: 39].

Современная лингвистика проявляет большой интерес к изучению дискурса средств массовой информации, и в частности телевизионного дискурса. В настоящее время довольно остро стоит проблема стандартизации жанровой структуры телевизионного дискурса. Система телевизионных жанров разрабатывается заново. Если традиционно мы шли от жанров печатных СМИ, то сейчас в связи с развитием общества, отразившемся на телевидении, появились жанры, которые надо оценить, охарактеризовать и для которых прежние жанровые границы оказались узкими.

Все возрастающие возможности ТВ уже настолько велики, что обеспечивают чрезвычайно широкую аудиторию с разнообразными формами восприятия. Соответственно, эфирную продукцию ТВ можно интерпретировать через множество различных жанровых структур» [Вакурова, Московкин 1997:3]

Поэтому нам представляется возможным искать опору жанровой типологизации в теории прототипических жанров. Современное телевидение активно использует в качестве прототипов, образцов (естественно, переработав их и адаптировав) уже известные литературные и театральные жанры (сказка, рождественский рассказ, новелла, авантюрный роман, анекдот).

Но «для правильного понимания жанра, - писал Бахтин, - необходимо подняться к его истокам», так как «в жанре всегда сохраняются неумирающие элементы архаики», которая, в свою очередь, «сохраняется в нем только благодаря постоянному ее обновлению <.> в каждом индивидуальном произведении данного жанра» [Бахтин 1986: 513].

Среди жанров масс-медиа в целом и тележанров в частности широкое распространение получил жанр мелодрамы, усиливающий личностное начало современного авторского телевидения, являющийся проводником определенного взгляда на окружающую нас действительность, на отношения людей, на личную жизнь людей публичных и транслирующий массовой аудитории речеповеденческие модели и способы межличностной коммуникации.

АКТУАЛЬНОСТЬ настоящего диссертационного исследования обусловлена динамичным развитием современного российского телевидения, повлекшим за собой изменение его жанровой структуры, ее усложнение за счет развития, переплетения жанров, становящихся все более синтетичными.

Поэтому актуальность данного исследования определяется как интересом современной лингвистики к изучению дискурса, в том числе телевизионного, и в частности мелодраматического дискурса, востребованного и активно создаваемого современной тележурналистикой, так и недостаточной разработанностью проблемы жанровой определенности телепередач, посвященных личной жизни героев. Анализ мелодраматического теледискурса позволяют глубже понять жанровую систему тележурналистики, до сих пор мало изученную и структурированную (в отличие от системы жанров, например, печатных СМИ).

Показательно, что мелодрама практически никем не рассматривалась как жанр тележурналистики. Применение к материалам телепередач новых лингвистических методик позволит углубить существующие представления о названном предмете. Таким образом, данную диссертацию можно назвать пионерным исследованием, которое расширяет рамки теории жанров СМИ на ТВ, обогащает ее за счет известных жанров русской литературы и театра.

ОБЪЕКТОМ настоящего диссертационного исследования стали авторские телепрограммы о личной жизни («Женский взгляд», «Кумиры», «Бабье лето», «Жди меня», «Мужчина и женщина», «Моя семья», «Окна»).

ПРЕДМЕТ - строение мелодраматического дискурса авторских телепередач о личном, его основные мотивы, темы и ключевые смыслы, транслируемые массовой аудитории.

ЦЕЛЬ диссертационной работы - выявление специфики и описание современного мелодраматического теледискурса - определила круг конкретных ЗАДАЧ, необходимых для её реализации и решённых последовательно.

1. Определить теоретико-методологическую базу и методику исследования мелодраматического дискурса современного телевидения, проверить степень изученности вопросов «жанр мелодрамы как медийный стереотип», «мелодраматический дискурс телевидения», уточнить терминологический аппарат исследования.

2. Собрать и проанализировать материал - авторские телепередачи о частной жизни, составляющие мелодраматический дискурс.

3. Выявить особенности мелодраматического теледискурса, охарактеризовать его структуру.

4. Выделить основные мотивы (повторяющиеся события в жизни героя) мелодраматического нарратива.

5. Проанализировать основные темы и ключевые смыслы, транслируемые мелодраматическим теледискурсом.

6. Построить модель анализа мелодраматического теле дискурса.

МЕТОДОЛОГИЯ диссертационной работы сложилась под влиянием исследований отечественных и зарубежных филологов, теоретиков журналистики, психологов, культурологов и социологов.

Прежде всего мы опирались на работы в области теории дискурса (Н.Д. Арутюновой, В.В. Богданова, Т.А. ван Дейка, В.З. Демьянкова, В.И. Карасика, М.Л. Макарова, Е.А. Селивановой, П. Серио, Г.Г. Слышкина, В.Е. Чернявской, Е.И. Шейгал и др.); на идеи исследователей проблем мотивики, жанрологии и теории журналистики (Э.Г. Багирова, P.A. Борецкого, А.Н. Веселовского, Л.М. Майдановой, В.Я. Проппа, И.В. Силантьева, Н.Д. Тамарченко, A.A. Тертычного и мн. др.); также были использованы исследования в области лигвокультурологии и философии и психологии языка (Р. Барта, М.М. Бахтина, A.A. Леонтьева, Ю.М. Лотмана, Р. Якобсона и др.).

В работе были использованы следующие МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ: дискурсивный анализ, описательный метод, элементы контекстологического анализа, метод моделирования. При обобщении, систематизации и интерпретации результатов наблюдений применялся описательный метод. Кроме того, были использованы общенаучные методы наблюдения, обобщения и сопоставления.

Необходимо отметить, что сложность, многокомпонентность, поликодовость телепроизведения предполагает комплексную методику исследования, включающую прагматические, коммуникативные, психологические, лингвостилистические и лингвокультурологические элементы.

МАТЕРИАЛОМ ИССЛЕДОВАНИЯ послужили видеозаписи и расшифровки (скрипты) видеозаписей телевизионных передач: «Женский взгляд» О. Пушкиной, «Кумиры» В. Пимановой, «Бабье лето» С. Майорова и Л. Камыриной, «Жди меня» с И. Квашой (М. Ефремовым) и М. Шукшиной, «Мужчина и женщина» А. Максимова, «Моя семья» В. Комиссарова, «Окна» с Д. Нагиевым. Проанализированные выпуски телепрограмм выходили в эфир с лета 2000 года по осень 2011 года на разных каналах (НТВ, Первый канал, Россия, СТС)

Всего было рассмотрено: 3 выпуска программы «Окна», 3 выпуска программы «Моя семья», 3 выпуска программы «Мужчина и женщина», 9 выпусков программы «Жди меня», 25 выпусков программы «Женский взгляд» Оксаны Пушкиной, 15 выпусков программы «Кумиры», 22 выпуска программы «Бабье лето».

Выбор в качестве материала для исследования перечисленных телепередач был обусловлен тем, что все они в той или иной степени нацелены на обсуждение личной жизни героев и в том или ином объеме в них содержатся основные темы жанра мелодрамы.

Непропорциональное количество выпусков разных программ объясняется тем, что, как выяснилось в ходе анализа, только тематического фактора недостаточно для отнесения передач к мелодраматическим. Поэтому после просмотра некоторые передачи были определены как минимально мелодраматические (только тематически) и внимание было сосредоточено на тех программах, которые имели и другие характеристики мелодраматического жанра, то есть были максимально мелодраматичны. Относительно небольшое количество рассмотренных выпусков программы «Жди меня» определяется ее тематическим однообразием (разлука - поиск -встреча).

Были также использованы сборники «историй» О. Пушкиной и В. Пимановой, составленные на основе уже вышедших в эфир программ, и интервью самих телеведущих, представляющих свою, авторскую, концепцию. Выбор этих текстов объясняется спецификой дискурсивного подхода, заставляющего учитывать и прагматический контекст коммуникации.

НАУЧНАЯ НОВИЗНА ИССЛЕДОВАНИЯ заключается во внедрении в теорию журналистики литературной и театральной жанровой системы, поскольку мелодрама рассматривается как жанр телевидения. В данной диссертационной работе впервые установлены особенности реализации жанра мелодрамы в телевизионном дискурсе авторских передач о частной жизни. Последовательно и целенаправленно исследуется структура и содержание телепрограмм о личном. В процессе работы выделены основные мелодраматические мотивы, изучены закономерности выстраивания данных мотивов в сюжетные схемы мелодраматических передач. Выявлены основные и сопутствующие темы, сформулированы ключевые смыслы мелодраматического теледискурса. Введено в научный оборот большое количество материала в виде расшифровок телепередач, выполненных автором диссертации

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ работы состоит в уточнении подходов к описанию жанра мелодрамы в контексте телевизионного дискурса, в характеристике и систематизации методологического и понятийного аппарата описания мелодрамы как жанра теледискурса, в разработке понятия «мелодраматический теледискурс». Разработана модель анализа мелодраматического теледискурса и его составляющих: мотивов, тем, тематических оппозиций, ключевых смыслов, участников и обстановки общения.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ исследования связана с возможностью использования его материалов, во-первых, в практике преподавания практической стилистики, журналистики, культуры речи и коммуникативно-речевых курсов и, во-вторых, в телевизионной практике -при планировании передачи мелодраматического жанра (следование стереотипу или отход от него). Кроме того, собрано значительное количество расшифрованных текстов, которые могут стать основой для последующего изучения мелодраматического теледискурса и послужить материалом для лингвистических, психологических, культурологических, социологических и других исследований.

АПРОБАЦИЯ материалов исследования. Основные положения диссертации обсуждались на заседании кафедры теории архитектуры и профессиональных коммуникаций Уральской государственной архитектурной академии.

По теме диссертации опубликовано 9 работ, в том числе две работы - в изданиях, рекомендованных ВАК РФ:

1. Лазарева Э.А., Очеретина М.А. Мелодраматические мотивы в авторских телепередачах.

2. Лазарева Э.А., Очеретина М.А. Мотивы мелодрамы в телеочерке.

3. Очеретина М.А. Языковая личность телеведущего.

4. Очеретина М.А. Автор диалоговой телепередачи: ведущий или ведомый?

5. Очеретина М.А. Телеведущий: характеристика статуса и социальной роли.

6. Очеретина М.А. Ток-шоу Валерия Комиссарова "Моя семья".

7. Очеретина М.А. Мелодраматическое на телеэкране.

8. Майданова Л.М., Очеретина М.А., Соболева Е.Г., Чепкина Э.В. Прототипические схемы в сюжетах медиа-текстов.

9. Лазарева Э.А., Очеретина М.А. Мотивы мелодрамы в передачах о личном.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ:

1. Экстраполяция на систему телевизионных жанров известных жанров русской литературы и театра (то есть использование теории прототипических жанров) расширяет, обогащает теорию журналистики.

2. Мелодраматической следует считать телепередачу, соответствующую трем параметрам:

1) содержательному (тематика передачи, актуализирующая ключевые смыслы мелодраматического дискурса - в основном, это сфера личной жизни героя: отношения, чувства, семья, здоровье);

2) формальному (отбор мотивов (событий из личной жизни героя); употребление в тексте этих мотивов по стереотипной мелодраматической сюжетной схеме; использование нарративной формы изложения);

3) коммуникативному (создание обстановки общения, способствующей его интимизации, установление доверительного контакта между автором и героем телепередачи; создание мелодраматических образов автора-ведущего и героя).

3. Мелодраматический теледискурс имеет следующую структуру:

1) тексты телепередач о личном (тексты определенного тематического содержания, содержащие набор мелодраматических мотивов, складывающихся в сюжетную схему, и имеющие нарративную форму изложения)

2) своеобразная коммуникативно-речевая ситуация (состоящая из обстановки общения, автора передачи, героя передачи и аудитории).

4. Коммуникативно-речевая ситуация мелодраматического теледискурса характеризуется:

1) камерностью, интимностью обстановки общения (отсутствие студийной аудитории; ограниченное пространство, организация которого концентрирует внимание зрителя на герое; организация звукового фона -отсутствие шумовой реакции студийной аудитории, специально подобранная музыка, создающая нужный настрой; организация освещения -приглушенный, мягкий свет).

2) образом автора-ведущего: сочувствующего, исполняющего роль собеседницы-подруги (для героя) и собеседника, со-нарратора (для зрителей) (поэтому, скорее, женского пола).

3) образом героя: пережившего или переживающего события, вызывающие переживания, и готового делиться своими эмоциями с автором и аудиторией (поэтому чаще женского пола).

На основании характеристики коммуникативно-речевой ситуации телепередачи мелодраматического дискурса делятся на два вида с разной степенью мелодраматичности: с эпизодической мелодраматичностью и с развернутой, сквозной мелодраматичностью.

5. Тексты мелодраматического дискурса анализируется по следующей модели, разработанной автором: мотив - тема - тематическая оппозиция -ключевой смысл.

Мелодраматический мотив - это повторяющееся в мелодраматическом теледискурсе типичное событие в жизни героя. В тексте передачи мотивы выстраиваются в сюжетную схему, соответствующую медийному стереотипу (термин A.B. Федорова), то есть схематичному, привычному представлению о жанре.

Мотивы мелодраматического дискурса делятся на две группы:

1) несчастливые для героя, или проблемные мотивы,

2) счастливые для героя, или мотивы-не-проблемы:

Таким образом, нарратив мелодраматической телепередачи состоит из цепочки мотивов - событий, происходящих с героем и позволяющих автору и герою вводить разные темы повествования.

6. Все темы мелодраматического теле дискурса делятся на две группы:

1) темы, обсуждающие счастливые для героя события и вызывающие у самого героя и у зрителя эмоции радости, удивления, восхищения;

2) темы, обсуждающие несчастливые для героя события и вызывающие у самого героя эмоции страдания, а у зрителя эмоции жалости, сочувствия, сострадания (а иногда и собственно страдания, если это условная эмоция).

Поэтому анализируются не отдельные темы, а их оппозиции.

В мелодраматическом телевизионном дискурсе выделяется 12 оппозиционных тематических пар, ограниченных одним из основных кругов жизненных ценностей личности - кругом «Личная жизнь». По частотности употребления и взаимосвязи в телетексте эти тематические пары неравноправны, среди них выделяются:

• ядерная, или обобщающая (счастье - несчастье);

• основные (любовь - нелюбовь, заключение брака - разрушение брака, рождение - смерть, встреча - разлука, благополучие -неблагополучие);

• сопутствующие (болезнь - выздоровление: сопутствует рождению -смерти; семья - одиночество: сопутствует заключению - разрушению брака; доверие - ревность, выбор - жертва, понимание - непонимание, верность -неверность, сопутствующие заключению разрушению брака и любви -нелюбви).

Оппозиции тем показывают, во-первых, что волнует современного человека (в его личной жизни, в его взаимоотношениях с близкими и родственниками, с коллегами и т.д.) и каковы его представления о счастье, и, во-вторых, что является для человека препятствием к достижению счастья, или несчастьем (в любви, в профессиональной деятельности, в отношениях с родителями и детьми).

7. Ключевые смыслы, то есть «некие смысловые единицы, ставшие актуальными для общественного сознания и репрезентируемые разными языковыми средствами в современных медиа-текстах», формируют особенную мелодраматическую картину мира, в создании которой проявляется «морализующая телеология» жанра мелодрамы. Мир героя телевизионной мелодрамы предстает наполненным несчастьями, но при этом утверждается возможность героя быть счастливым, в чем проявляется оптимистичность мелодраматического теледискурса.

КОМПОЗИЦИЯ ДИССЕРТАЦИИ определяется ее задачами. Структура и объем работы: в диссертации 294 страницы, она состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и трех приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Мелодраматический дискурс современного российского телевидения"

ВЫВОДЫ ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЫ

В заключение необходимо отметить основные положения данной главы диссертационного исследования.

1. Анализ мелодраматических телепередач показал, что один из главных признаков мелодраматического теледискурса - ограниченность его тематики одним из основных кругов жизненных ценностей личности, а именно кругом «Личная жизнь» (или областями, граничащими с этим кругом). При выходе автора за границы этого круга (переходе в другие круги - «Дело и бизнес», «Рост и развитие») эмоциональный компонент становится менее ярким и общая мелодраматичность телепроизведения резко снижается либо пропадает совсем.

2. Для характеристики содержания мелодраматического теле дискурса, помимо тем, необходимо обращаться и к смыслам, суждениям, распространяемым и актуализируемым посредством мелодраматических телепередач. Для их обозначения целесообразно использовать понятие ключевых смыслов мелодраматического теледискурса. С помощью этих ключевых смыслов формируется определенная картина мира, в создании которой проявляется «морализующая телеология» жанра мелодрамы.

Таким образом, мелодраматический теледискурс рисует своеобразную, мелодраматическую, картину мира с помощью особой тематики и ключевых смыслов.

3. Исследование современного мелодраматического телевизионного дискурса позволило выделить 12 оппозиционных тематических пар: благополучие - неблагополучие, верность - неверность, встреча - разлука, выбор - жертва, выздоровление - болезнь, доверие - ревность, заключение брака - разрушение брака, любовь - нелюбовь, понимание - непонимание, рождение - смерть, семья - одиночество и счастье - несчастье. Этот перечень носит открытый характер.

4. В ходе анализа тематических оппозиций мелодраматического дискурса было установлено, что они неравноправны. На основании частотности употребления тематических оппозиций и их взаимосвязи в телетексте мы выделили: ядерную, или обобщающую (счастье - несчастье), основные (любовь - нелюбовь, заключение брака - разрушение брака, рождение - смерть, встреча - разлука, благополучие - неблагополучие) и сопутствующие (болезнь - выздоровление, семья - одиночество, доверие -ревность, выбор - жертва, понимание - непонимание, верность -неверность).

В тексте телепередачи темы не употребляются изолированно друг от друга. Им, как и любым другим языковым объектам, подчиняющимся законам структурно-системной организации, свойственна взаимопересекаемость.

5. Все проанализированные выше оппозиции тем показывают, во-первых, что (по мнению героев и авторов мелодрамы) волнует современного человека (в его личной жизни, в его взаимоотношениях с близкими и родственниками, с коллегами и т.д.) и каковы его представления о счастье, и, во-вторых, что является для человека препятствием к достижению счастья, или несчастьем (в любви, в профессиональной деятельности, в отношениях с родителями и детьми).

6. Анализ материала (текстов телепередач) позволил сформулировать основные ключевые смыслы мелодраматического теледискурса, вводимые каждой темой и рисующие картину мира мелодраматического телегероя. Мир героя телевизионной мелодрамы предстает наполненным несчастьями, но при этом утверждается возможность героя быть счастливым, в чем проявляется оптимистичность мелодраматического теледискурса.

Сводная таблица тематических оппозиций и ключевых смыслов мелодраматического теледискурса представлена в Приложении 2.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящем диссертационном исследовании было рассмотрено строение мелодраматического дискурса современного авторского телевидения. Структура мелодраматического теледискурса включает: а) тексты, имеющие тематическое содержание, ограниченное кругом «личная жизнь», содержащие набор мелодраматических мотивов, складывающихся в сюжетную схему, и имеющие нарративную форму изложения); б) своеобразную коммуникативно-речевую ситуацию, состоящую из: камерной, интимизированной обстановки общения,

• сочувствующего автора-собеседника,

• готового рассказывать о своей личной жизни героя

• настроенной на эмоционально-сентиментальное восприятие аудитории.

На основании характеристики коммуникативно-речевой ситуации форма общения и ее характеристика, направления общения, тип общения с телеаудиторией, роль автора-ведущего) телепередачи мелодраматического дискурса делятся на два вида:

1) с эпизодической мелодраматичностью,

2) с развернутой, сквозной мелодраматичностью.

Мелодраматической можно считать телепередачу, соответствующую трем параметрам:

1) содержательному (тематика передачи - в основном, это сфера личной жизни героя: отношения, чувства, семья, здоровье);

2) формальному (отбор событий из личной жизни героя = мотивов; употребление в тексте этих мотивов по стереотипной мелодраматической сюжетной схеме; использование нарративной формы изложения);

3) коммуникативному (создание обстановки общения, способствующей его интимизации, установление доверительного контакта между автором и героем телепередачи).

Поэтому только обращение к темам частной жизни или точечное использование мелодраматической сюжетной схемы не делают телепроизведение мелодраматическим. Для этого необходимо комплексное выполнение всех трех вышеперечисленных условий.

Для характеристики содержания мелодраматического теледискурса необходимо анализировать как темы, ограниченные одним из основных кругов жизненных ценностей личности - кругом «Личная жизнь», так и смыслы, суждения, распространяемые и актуализируемые посредством мелодраматических телепередач. Для их обозначения целесообразно использовать понятие ключевых смыслов мелодраматического теледискурса. С помощью этих ключевых смыслов формируется определенная картина мира, в создании которой проявляется «морализующая телеология» жанра мелодрамы.

Получается, что мелодраматический теледискурс рисует своеобразную, мелодраматическую, картину мира с помощью особой тематики и ключевых смыслов.

Исследование современного мелодраматического телевизионного дискурса позволило выделить 12 оппозиционных тематических пар: благополучие - неблагополучие, верность - неверность, встреча - разлука, выбор - жертва, выздоровление - болезнь, доверие - ревность, заключение брака - разрушение брака, любовь - нелюбовь, понимание - непонимание, рождение - смерть, семья - одиночество и счастье - несчастье. Этот перечень носит открытый характер.

В ходе анализа тематических оппозиций мелодраматического дискурса было установлено, что они неравноправны. На основании частотности употребления тематических оппозиций и их взаимосвязи в телетексте мы выделили: ядерную, или обобщающую (счастье - несчастье), основные (любовь - нелюбовь, заключение брака - разрушение брака, рождение -смерть, встреча - разлука, благополучие - неблагополучие) и сопутствующие болезнь - выздоровление, семья - одиночество, доверие - ревность, выбор -жертва, понимание - непонимание, верность - неверность).

В тексте телепередачи темы не употребляются изолированно друг от друга. Им, как и любым другим языковым объектам, подчиняющимся законам структурно-системной организации, свойственна взаимопересекаемость.

Все проанализированные выше оппозиции тем показывают, во-первых, что (по мнению героев и авторов мелодрамы) волнует современного человека (в его личной жизни, в его взаимоотношениях с близкими и родственниками, с коллегами и т.д.) и каковы его представления о счастье, и, во-вторых, что является для человека препятствием к достижению счастья, или несчастьем (в любви, в профессиональной деятельности, в отношениях с родителями и детьми).

Анализ материала (текстов телепередач) позволил сформулировать основные ключевые смыслы мелодраматического теледискурса, вводимые каждой темой и рисующие картину мира мелодраматического телегероя. Мир героя телевизионной мелодрамы предстает наполненным несчастьями, но при этом утверждается возможность героя быть счастливым, в чем проявляется оптимистичность мелодраматического теледискурса.

На основании данного исследования необходимо сделать выводы и об этическом аспекте мелодраматического теледискурса. Хотя изучение этого аспекта не фигурирует в задачах нашей работы, тем не менее этот вопрос в теории журналистики, в публицистике поднимался неоднократно, поскольку тематика анализируемых телепередач лежит в сфере частной, интимной жизни героев, что и исследователями, и зрительской аудиторией воспринимается неоднозначно.

Неоднозначны, неоднородны, как уже указывалось, и телепередачи, использующие элементы мелодраматического жанра: от «Окон» до «Женского взгляда Оксаны Пушкиной». Как мы уже отмечали, в последнее время формируется деление СМИ на качественные и бульварные. «Одни из них в формировании своей концепции личности ориентируются на современного человека в единстве его биологических, духовных, социальных качеств. Другие на первый план выдвигают биологическое, бессознательное, и потому их содержание ограничивается информацией сенсационного и скандального характера. Эта дифференциация текстов затрагивает их жанровые характеристики, модальность, эмоциональную окраску, организацию общения автора и адресата» [Майданова 1997: 225].

И зависит это, прежде всего, от интенции, от целей автора программы. Если цель - развлечение аудитории, создание шоу, сенсации, то мелодраматическая передача не получится: в такой программе возможно только эпизодическое использование сюжетных схем, мотивов мелодрамы. Если цель - нарисовать портрет известного человека, рассказав не только о его карьере и творческих планах, но и о его личной жизни, о встречах, определивших его судьбу, о его детстве, отношениях с родителями, друзьями и любимым, то в этом случае использование мелодраматических приемов оправданно и закономерно.

В последнем случае мелодрама из низкого жанра, каковым она считалась со времени своего появления, становится жанром высоким, где автор и герой, избегая скандальности, стремятся выполнить «социально-педагогическую» функцию журналистики - передать зрителю свой жизненный опыт.

Необходимо отметить, что представленная диссертационная работа указывает перспективные направления дальнейшего исследования мелодраматического теледискурса: детальное изучение лингвокультурных и коммуникативных особенностей автора и героя мелодраматического теледискурса, а также описание аудитории мелодраматических телепередач о личной жизни, в том числе их тендерная характеристика;

- подробный анализ нарратива отдельных мелодраматических телепередач и мелодраматического теледискурса в целом;

- исследование средств усиления мелодраматичности телепередач о личном, например, прием смены героя.

 

Список научной литературыОчеретина, Мария Александровна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Антология концептов Текст.: словарь. / ред. В.И. Карасик, И.А. Стернин. М.: Гнозис, 2007. - 512с

2. Арутюнова, Н.Д. Дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990.-С. 136-137.

3. Большой академический словарь русского языка Текст.: 19т./ гл. ред. A.C. Герд. М., 2004-2011.

4. Брокгауз и Ефрон. Малый энциклопедический словарь: в 4 тт. / Репринтное воспроизведение. М., 1997. - Т. 2. - Стб. 536.

5. Волькенштейн, В. Мелодрама Текст. / В. Волькенштейн // Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: в 2 т. М.; Л., 1925.-Т. 1. - Стб. 431-432.

6. Грицанов, A.A. Событие Текст. / A.A. Грицанов // Постмодернизм. Энциклопедия. Мн., 2001. - С. 778-783.

7. Егоров, В. Терминологический словарь телевидения: основные понятия и комментарии Текст. / В. Егоров. М.: Ин-т повыш. квалификации работников телевидения и радиовещания ФСТР, 1997. 49с.

8. Кибрик, A.A. Дискурсивный анализ Текст. / A.A. Кибрик // Фонд знаний "Ломоносов". 2011. - Режим доступа: http://www.lomonosov-fimd.ru/enc/ru/encvclopedia:0127182.

9. Лопатин, В.В. Русский толковый словарь Текст.: словарь. / В.В. Лопатин, Л.Е. Лопатина. М.: Изд-во Эксмо, 2006. - 928с.

10. Мелодрама Текст. // Музыкальная энциклопедия: в 6 т. / гл. ред. Ю.В. Келдыш. М., 1976. - Т.З. - С.695.

11. Мелодрама Текст.: Википедия [Электронный ресурс]: свободная энциклопедия. 2012. Режим доступа: ht1p://m.wikipedia.org/wikiyfy^oflpaMa.

12. Можейко, М.А. Дискурс Текст. / М.А. Можейко, о. Сергей Лепин. // Постмодернизм. Энциклопедия. Мн., 2001. - С. 232-236.

13. Можейко, М.А. Нарратив Текст. / М.А. Можейко // Постмодернизм. Энциклопедия. Мн., 2001. - С. 490-492.

14. Мокульский, С.С. Мелодрама Текст. / С.С. Мокульский // Литературная энциклопедия: в 11 т. / гл. ред. В.М. Фриче. М., 1934. - Т. 7. -Стлб. 113-129.

15. Незванина, Л.К. Мотив Текст. / Л.К. Незванина, Л.М. Щемелева // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. - С.230.

16. Новейший словарь иностранных слов и выражений Текст. Мн., М., 2001.-976с.

17. Лиманова, В.Ю. Кумиры в кадре и за кадром Текст. / В.Ю. Лиманова. М., 2005. - 416с.

18. Постмодернизм Текст.: энциклопедия / сост. A.A. Грицанов, М.А. Можейко. Мн., 2001. - 1040 с.

19. Пульхритудова, Е.М. Мелодрама Текст. / Е.М. Пульхритудова // Краткая литературная энциклопедия. М., 1967. - Т. 4. - Стлб. 753-755.

20. Пушкина, О.В. Женский взгляд Оксаны Пушкиной Текст. / О.В. Пушкина. М., 2000. - 382с.

21. Скурат, М.В. Нарративное интервью Текст. / М.В. Скурат // Постмодернизм. Энциклопедия. Мн., 2001. - С. 492-493.

22. Скурат, М.В. Нарративный анализ Текст. / М.В. Скурат // Постмодернизм. Энциклопедия. Мн., 2001. - С. 493

23. Словарь по этике Текст. / ред. A.A. Гусейнов, И.С. Кон. М., 1989.-447с.

24. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры Текст.: словарь. / Ю.С. Степанов. М.: Академический Проект, 2004. - 992с.

25. Усманова, А.Р. Текст Текст. / А.Р. Усманова // Постмодернизм. Энциклопедия. Мн., 2001. С. 821-822.

26. Чернявская, В.Е. Дискурс Текст. / В.Е. Чернявская // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / гл. ред. М.Н. Кожина. М., 2003. - С. 53-55.

27. Шабалина, Т. Мелодрама Текст. / Т. Шабалина. Энциклопедия Кругосвет. - Режим доступа: http://www.krugosvet.ru.1.. Статьи и монографии

28. Андреева, Г.М. Психология социального познания Текст. / Г.М. Андреева. М.: Аспект Пресс, 2000. - 288с.

29. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл Текст. / Н.Д. Арутюнова. М., 1976. - 384с.

30. Багиров, Э.Г. Очерки теории телевидения Текст. / Э.Г. Багиров. -М., 1978.

31. Балухатый, С.Д. Поэтика мелодрамы Текст. / С.Д. Балухатый // Вопросы поэтики. Л., 1990.

32. Барт, Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов Текст. / Р. Барт // Зарубежная эстетика и теория литературы 19-20 вв. М., 1987.-С. 387-422.

33. Барт, Р. Избранные работы Текст. / Р. Барт. М., 1989. - 615с.

34. Барт, Р. Лингвистика текста Текст. / Р. Барт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. - М., 1978. - С. 442-449.

35. Бахтин, М.М. Человек в мире слова Текст. / М.М. Бахтин. М.,1995.

36. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. -М., 1979.

37. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики Текст. / М.М. Бахтин. М., 1975.

38. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи Текст. / М.М. Бахтин.-М., 1986.

39. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского Текст. / М.М. Бахтин.-М., 1979.

40. Белая, Г.В. Гносео-онтологическая интерпретация дихотомии «нарратив / текст» Текст. / Г.В. Белая, К.И. Симонов // Известия Самарскогонаучного центра Российской академии наук. Т. 11, 4 (5), 2009. - С. 12501258.

41. Белецкий, А.И. В мастерской художника слова Текст. / А.И. Белецкий // Избранные труды по теории литературы. М., 1964. - С.51-233.

42. Бем, А. К уяснению историко-литературных понятий Текст. / А. Бем // Изв. Отд. русск. яз. и лит-ры АН 1918. Т.23. Кн.1. - СПб., 1919. -С.225-245.

43. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М.,1974.

44. Бенедиктова, Т.Д. Секрет срединного мира. Культурная функция реализма XIX века Текст. / Т.Д. Бенедиктова // библиотека каф. истории зар. лит-ры. МГУ, 2012. - Режим доступа: http://www.gumfak.ru/.

45. Бентли, Э. Жизнь драмы / Э. Бентли. М., 1978.

46. Бигунова, H.A. Акустический имидж оценки в бытовом нарративном дискурсе Текст. / H.A. Бигунова // библ-ка научн. тр. -Белгород, 2006. Режим доступа: http://www.rusnauka.com.

47. Богданов, B.B. Речевое общение: прагматический и семантический аспекты Текст. / В.В. Богданов. JL, 1990. - 212с.

48. Богданов, В.В. Текст и текстовое общение Текст. / В.В. Богданов. -СПб., 1993.

49. Бодал ев, A.A. О коммуникативном ядре личности Текст. / A.A. Бодалев // Сов. Педагогика. 1990. - № 5. - С. 77-81.

50. Бодалев, A.A. Психология межличностного общения Текст. / A.A. Бодалев. Рязань, 1994.

51. Бодалев, A.A. Психология общения Текст. / A.A. Бодалев. М.; Воронеж, 1996.

52. Борев, В.Ю., Культура и массовая коммуникация Текст. / В.Ю. Бореев, A.B. Коваленко. М., 1986.

53. Борецкий, P.A. Информационные жанры телевидения Текст. / P.A. Борецкий. М., 1960.

54. Борисова, И. Н. Режимы диалоговедения и динамические типы разговорного диалога Текст. / И.Н. Борисова // Известия Уральского государственного университета. 2002. - № 24. - С. 245-261.

55. Бочарова, О. Формула женского счастья Текст. / О. Бочарова // Новое литературное обозрение. 1996. - № 22. - С. 292-302.

56. Бринкман, Р. Гений общения Текст. / Р. Бринкман, Р. Кершер. -Спб., 1996.

57. Вакурова, Н.В. Типология жанров современной экранной продукции Текст.: уч. пособие / Н.В. Вакурова Л.И. Московкин. М., 1997.

58. Введенская, Л.А. Культура и искусство речи. Современная риторика Текст. / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова. Ростов-на-Дону, 1995.

59. Вежбицкая, А. Речевые жанры Текст. / А. Вежбицкая // Жанры речи. Саратов, 1997. - С. 99-111.

60. Вейнингер, О. Пол и характер Текст. / О. Вейнингер. М., 1997.

61. Вепрева, И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху Текст. / И.Т. Вепрева. Екатеринбург, 2002. - 380с.

62. Верещагин, Е.М. Речевые тактики "призыва к откровенности" Текст. / Е.М. Верещагин, Р. Ротмайр, Т. Ройтер // Вопр. языкозн. 1992. - № 6. - С. 82-94.

63. Веселова, И.С. Нарратология стереотипной достоверной прозы Текст. / И.С. Веселова // библ-ка каф. ист. рус. лит-ры. СПбГУ, 2007. -Режим доступа: http://www.folk.ru/.

64. Веселовский, А.Н. Историческая поэтика Текст. / А.Н. Веселовский. -М., 1989.

65. Ветловская, В.Е. Анализ эпического произведения Текст.: Проблемы поэтики / В.Е. Ветловская. СПб., 2002. - 213с.

66. Викторович, В.А. Понятие мотива в литературоведческих исследованиях Текст. / В.А. Викторович // Русская литература XIX века: Вопросы сюжета и композиции. Горький, 1973.

67. Виноградов, B.B. Сюжет и стиль Текст. / В.В. Виноградов. М.,

68. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения Текст. / Т.Г. Винокур. М., 1993.

69. Владимирова, O.A. К определению понятия «вторичный текст» Текст. / O.A. Владимирова // Парадигмы: Сб. статей молодых филологов. -Тверь, 2003.-С. 13-17.

70. Волошинов, В.Н. Марксизм и философия языка Текст. / В.Н. Волошинов. Д., 1929.

71. Волькенштейн, В. Драматургия Текст. / В. Волькенштейн. М.,1923.

72. Выготский, JI.C. Психологические исследования Текст. / Л.С. Выготский. М., 1934.

73. Выготский, Л.С. Собрание сочинений Текст. / Л.С. Выготский. -М., 1982.

74. Гак, В.Г. Структура диалогической речи Текст. / В.Г. Гак // Русский язык за рубежом. 1970. - № 3.

75. Галактионова, И.В. Средства выражения согласия Текст. / И.В. Галактионова // Идеографические аспекты русской грамматики. М., 1988.

76. Гальцева, P.A. Мотивы поэзии Лермонтова Текст. / P.A. Гальцева // Лермонтовская энциклопедия. М., 1981.

77. Гаспаров, Б.М. Из наблюдений над мотивной структурой романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Текст. / Б.М. Гаспаров // Даугава. -1988. № 10. - С. 96-106.

78. Гаспаров, Б.М. Литературные лейтмотивы Текст. / Б.М. Гаспаров. -М., 1994.

79. Гладилина, И.В. Коммуникативные интенции героев драматургии А.П. Чехова (на материале пьесы «Три сестры») Текст. / И.В. Гладилина,

80. Е.Г. Усовик // Драма и театр: Сб. науч. тр. Тверь, 2002. - Вып. 4. - С. 233236.

81. Глумов, А.Н. Несколько значений термина "мелодрама" Текст. / А.Н. Глумов // Музыка в русском драматическом театре. М., 1955. - С. 401406.

82. Глушкова, Ю.Н. Категория проспекции и её нарушение в нарративе новеллы Текст.: дис. . канд. филол. наук / Ю.Н. Глушкова. Челябинск [б.и.], 2002.

83. Гойхман, О .Я. Основы речевой коммуникации Текст.: учебник для вузов / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина. М., 1997.

84. Горелов, И.Н. Вопросы теории речевой деятельности Текст. / И.Н. Горелов Таллин, 1987.

85. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение Текст. / Г.П. Грайс // НЗЛ. -М, 1985. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. - С. 217-237.

86. Гуггенбюль-Крейг, А. Брак умер да здравствует брак! Текст. /

87. A. Гуггенбюль-Крейг. // библ-ка Юнгланд. 2010. - Режим доступа: http://www.iungland.ni/node/l 200.

88. Гумбольдт, В. Избранные статьи по языкознанию Текст. /1. B. Гумбольдт. М., 1984.

89. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. ванДейк.-М., 1989.

90. Дементьев, В.В. Изучение речевых жанров Текст.: Обзор работ в современной русистике / В.В. Дементьев // Вопр. языкозн. 1997. - № 1. - С. 109-121.

91. Дементьев, В.В. Непрямая коммуникация и её жанры Текст. / В.В. Дементьев. Саратов, 2000. - 248с.

92. Демьянков, В.З. Интерпретация политического дискурса в СМИ Текст. / В.З. Демьянков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. М., 2003. - С.116-133.

93. Дерябо, С. Гроссмейстер общения Текст. / С. Дерябо, В. Ясвин. -М., 1996.

94. Джидарьян, Д.И. Счастье в представлениях обыденного сознания Текст. / Д.И. Джидарьян // Психол. журн. 2000. - № 2. - С. 40-48.

95. Дзялошинский, И.М. Информационное пространство России: структура, особенности функционирования, перспективы эволюции Текст. / И.М. Дзялошинский. М., 2001. - 30с.

96. Доманский, Ю.В. Реконструкция архетипического значения и его актуализация в литературном тексте (мотив вдовства) Текст. / Ю.В. Доманский // Архетипические структуры художественного сознания: Сборник статей. Екатеринбург, 1998. - С. 53-59.

97. Доманский, Ю.В. Смыслообразующая роль архетипических значений в литературном тексте Текст.: Пособие по спецкурсу / Ю.В. Доманский. Тверь, 2001. - 94с.

98. Драма и театр Текст.: сб. науч. тр. / ред. Н.Ю. Ищук-Фадеева. -Тверь, 2002. Вып. 4. - 304 с.

99. Дьякова, Е.Г. ".И все подумали хором" (средства массовой информации и проблема установления повестки дня) Текст. / Е.Г. Дьякова, А.Д. Трахтенберг. Екатеринбург, 1999.

100. Дьякова, Е.Г. Массовая коммуникация и проблема конструирования реальности: анализ основных теоретических подходов Текст. / Е.Г. Дьякова, А.Д. Трахтенберг. Екатеринбург, 1999.

101. Емельянова, И.А. Текст и повседневность: дискурсивные механизмы конструирования образа современного офицера Текст. / И.А. Емельянова // Парадигмы: Сб. статей молодых филологов. Тверь, 2003. -217с.

102. Ершов, П.М. Режиссура как практическая психология (Взаимодействие людей в жизни и на сцене) Текст. / П.М. Ершов. М., 1972.

103. Звегинцев, В.А. Предложение и его отношение к языку и речи Текст. / В.А. Звегинцев. М., 1976.

104. Зенкин, С. Критика нарративного разума-2 Текст. / С. Зенкин // НЛО. -2004. -№65.

105. Зернецкий, П.В. Единицы речевой деятельности в диалогическом дискурсе Текст. / П.В. Зернецкий // Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин, 1987. - С. 89-95.

106. Зернецкий, П.В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности Текст. / П.В. Зернецкий // Языковое общение: Процессы и единицы. Калинин, 1988. - С. 36-41.

107. Зубарев, С.М. Скажи, над чем ты плачешь, или не чувствую того, что ты чувствуешь Текст. / С.М. Зубарев, Л.Ю. Зубарева // Архетипические структуры художественного сознания: сборник статей. Екатеринбург, 1998. -С. 132-143.

108. Иванова, Е.В. К проблеме нового культурного героя в мифотворчестве XX века Текст. / Е.В. Иванова // Известия Уральского государственного университета. Екатеринбург, 2005. - № 34. - С. 63-71.

109. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи Текст.: монография / О.С. Иссерс. Омск, 1999. - 285 с.

110. Кавелти, Дж. Изучение литературных формул Текст. / Дж. Кавелти // Новое литературное обозрение. 1996. - № 22. - С. 34-64.

111. Карасик, В.И. Социальный статус человека в лингвистическом аспекте Текст. / В.И. Карасик // "Я", "субъект", "индивид" в парадигмах современного языкознания: сб. научно-аналитических обзоров. М., 1992. -С. 47-85.

112. Карасик, В.И. Языковой круг: Личность, концепты, дискурс Текст.

113. В.И. Карасик. Волгоград, 2002.

114. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М., 1987.

115. Каспина, М.М. Сюжеты об Адаме и Еве в свете исторической поэтики Текст.: дис. . канд. филолог, наук. / М.М. Каспина. М., 2001. -Режим доступа: http://ivgi.rsuh.ru/folklore/caspinal.htm.

116. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация Текст.: учебное пособие для университетов и вузов / Е.В. Клюев. М., 1998. - 224с.

117. Клюканов, И.Э. Единицы речевой деятельности и единицы речевого общения Текст. / И.Э. Клюканов // Языковое общение: Процессы и единицы. -Калинин, 1988.-С. 41-47.

118. Козлов, Н.И. Философские сказки для обдумывающих житьё, или Весёлая книга о свободе и нравственности Текст. / Н.И. Козлов. М., 1996. - 384 с.

119. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка Текст. / Г.В. Колшанский. М., 1984.

120. Колшанский, Г.В. Паралингвистика Текст. / Г.В. Колшанский. -М., 1974.

121. Кондаков, И.В. Архитектоника русской культуры Текст. / И.В. Кондаков // Общественные науки и современность. 1999. - № 1. - С. 159172.

122. Косериу, Э. Синхрония, диахрония и история Текст. / Э.Косериу // Новое в лингвистике. М., 1963. - Вып. 3.

123. Краснов, Г.В. Мотив в структуре прозаического произведения Текст. / Г.В. Краснов // Вопросы сюжета и композиции. Горький, 1980.

124. Краснова, Т.И. Речевые стереотипы российской массовой культуры (на материале "детской страшилки") Текст. / Т.И. Краснова // Невский наблюдатель. 2000. - № 1.

125. Кривцун, O.A. Универсалии в искусстве Текст. / O.A. Кривцун // Эстетика: Учебник. М., 2001. - Режим доступа: http://www.deol.ru/nousers/krivtsun.

126. Крутоус, В.П. О «мелодраматическом» Текст. / В.П. Крутоус // Вопросы философии. 1981. - № 5. - С. 125-136.

127. Крысин, Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих Текст. / Л.П. Крысин // Социально-лингвистические исследования. М., 1976.-С. 42-52.

128. Крысин, Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка Текст. / Л.П. Крысин. М., 1989.

129. Кубрякова, Е.С. Виды пространства текста и дискурса Текст. / Е.С. Кубрякова, О.В. Александрова // Категоризация мира: пространство и время: материалы науч. конференции. М., 1997.

130. Кувшинова, О.В. Личностная журналистика в информационно-коммуникационном обществе Текст. / О.В. Кувшинова // СМИ в современном мире. Тез. науч.-практ. конф. СПб., 2000. - С. 18-20.

131. Кузнецов, A.M. Введение Текст. / A.M. Кузнецов // Прагматика и семантика. М., 1991. - С. 5-9.

132. Культурно-речевая ситуация в современной России Текст. / под ред. H.A. Купиной. Екатеринбург, 2000. - 379с.

133. Куницына, В.Н. Межличностное общение Текст.: учебник для вузов / В.Н. Куницына, Н.В. Казаринова, В.М. Поголыпа. Спб., 2001. -544с.

134. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста Текст. / В.А. Кухаренко. -М., 1988,- 192с.

135. Лазарева, Э.А. Речь журналиста на телевидении Текст.: учебное пособие / Э.А. Лазарева. Екатеринбург, 2000.

136. Латынов, B.B. Стили речевого коммуникативного поведения: структура и детерминанты Текст. / В.В. Латынов // Психол. журн. 1995. -№6.

137. Лебедева, Н.М. Базовые ценности русских на рубеже 21 века Текст. / Н.М. Лебедева // Психол. журн. 2000. - № 3.

138. Леви-Стросс, К. Структурная антропология Текст. / К. Леви-Стросс.-М., 2001.-512с.

139. Леонтьев, A.A. О речевой ситуации и принципе речевых действий Текст. / A.A. Леонтьев // Русский язык за рубежом. 1968. - № 2. - С. 19-24.

140. Леонтьев, A.A. Психология общения Текст. / A.A. Леонтьев. М., 1997.-365 с.

141. Липпман, У. Общественное мнение Текст. / У. Липпман. М., 2004. -384с.

142. Литературный текст: Проблемы и методы исследования / Аспекты теоретической поэтики: К 60-летию Натана Давидовича Тамарченко Текст.: сборник научных трудов. М.; Тверь, 2000. - Вып. VI. - 250с.

143. Литературный текст: проблемы и методы исследования. 8 / Мотив вина в литературе Текст.: сб. науч. тр. Тверь, 2002. - 167с.

144. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст -семиосфера - история Текст. / Ю.М. Лотман. - М., 1999.

145. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста Текст. / Ю.М. Лотман.-М., 1970.

146. Лотман, Ю.М. Текст и структура аудитории Текст. / Ю.М. Лотман //Даугава. 1988.-№ 1.

147. Лотман, Ю.М. Диалог с экраном Текст. / Ю.М. Лотман, Ю Цивьян. Таллинн, 1994.

148. Лукин, А.В магическом лабиринте сознания. Литературный миф XX века Текст. / A.B. Лукин, В. Рынкевич // Иностр. лит. 1992. - № 3.

149. Львов, М.Р. Риторика Текст. / М.Р. Львов. М., 1995.

150. Майданова, Л.M. Практическая стилистика жанров СМИ Текст.: учеб. пособие / Л.М. Майданова, Е.Г. Соболева, Э.В. Чепкина. -Екатеринбург, 1996.

151. Майданова, Л.М. В унисон с аудиторией Текст. / Л.М. Майданова // Роль СМИ в достижении социальной толерантности и общественного согласия: Материалы междунар. конф. Екатеринбург, 2002. - С. 180-182.

152. Майданова, Л.М. Очерки по практической стилистике Текст. / Л.М. Майданова. Свердловск, 1986. - 184с.

153. Майданова, Л.М. Прототипические образы и медиа-тексты Текст. / Л.М. Майданова // Роль СМИ в достижении социальной толерантности и общественного согласия: Материалы междунар. конф. Екатеринбург, 2002.- С. 224-236.

154. Майданова, Л.М. Практическая стилистика жанров СМИ Текст.: учебное пособие / Л.М. Майданова, С.О. Калганова. Екатеринбург, 2006. -336с.

155. Майнхоф, У. Дискурс Текст. / У. Майнхоф // Контексты современности-2: Хрестоматия; сост. и ред. С.А. Ерофеев. Казань, 2001. -224 с.

156. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М.Л. Макаров. -М., 2003.-280с.

157. Мансурова, В.Д. СМИ как средство коммуникативной саморегуляции общества Текст. / В.Д. Мансурова // СМИ в современном мире. Тез. науч.-практ. конф. СПб., 2000. - С. 41-42.

158. Маркулан, Я. Киномелодрама. Фильм ужасов: Кино и буржуазная массовая культура Текст. / Я. Маркулан. JL, 1978. - 192с.

159. Маслова, В.А. Лингвокультурология Текст.: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В.А. Маслова. М., 2001. - 208с.

160. Матвеева, Т.В. Непринужденный диалог как текст Текст. / Т.В. Матвеева // Человек Текст - Культура. - Екатеринбург, 1994.

161. Медарич, М. Мелодраматизм в русском романе XX века Текст. / М. Медарич // Russian Literature. 1990. № XXVII. - Р.41-52.

162. Мелетинский, Е.М. Герой волшебной сказки. Происхождение образа Текст. / Е.М. Мелетинский. М., 1958. - 264с.

163. Мелетинский, Е.М. Историческая поэтика новеллы Текст. / Е.М. Мелетинский, М., 1990.-275с.

164. Мелетинский Е.М. О литературных архетипах Текст. / Е.М. Мелетинский. М., 1994.

165. Мелехова, H.A. Исповедальное телевизионное интервью как речевой жанр масс-медиального дискурса Текст.: автореф. дис. . канд. фил. наук / H.A. Мелехова. Ярославль, 2010. - Режим доступа: http://inf.yspu.org/documents-open/dis/551/auto.pdf

166. Мельник, Г.С. Mass Media: психологические процессы и эффекты Текст. / Г.С. Мельник. Спб., 1996.

167. Менг, К. Проблема анализа диалогического общения Текст. / К. Менг // Текст как психолингвистическая реальность. М., 1982. - С. 14-18.

168. Менцель, Б. Что такое «популярная литература»? Текст. / Б. Менцель // Новое литературное обозрение. 1999. - № 6 (40). - С. 391-407.

169. Мерлин, B.C. Индивидуальный стиль общения Текст. / B.C. Мерлин // Психол. журн. 1982. - № 4. - С. 26.

170. Милевская, Т. Дискурс и текст: проблемы дефиниции Текст. / Т. Милевская. 2006. - Режим доступа:http://teneta.rinet.ru/rus/me/milevskat-discourseandtextdfh.htm.

171. Митина, О.В. Кросскультурное исследование стереотипов женского поведения (в России и США) Текст. / О.В. Митина, В.Ф. Петренко // Вопр. психол. 2000. - № 1. - С. 68-86.

172. Михайленко, О.М. Лингвоэтическая картина мира: концепты «счастье» и «блаженство» как семантические дуплеты Текст.: автореф. дис. . канд. фил. наук / О.М. Михайленко Краснодар, 2006. - Режим доступа: http://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=124821 .

173. Михальская, А.К. Педагогическая риторика: история и теория Текст.: учеб. пособие для студ. пед. университетов и институтов / А.К. Михальская. М., 1998. - 432с.

174. Михальская, А.К. Русский Сократ Текст.: лекции по сравнительно-исторической риторике / А.К. Михальская. — М., 1996. 192с.

175. Назаров, М.М. Массовая коммуникация в современном мире. Методология анализа и практика исследования Текст. / М.М. Назаров. М.,2002. 240с.

176. Назаров, М.М. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований Текст. / М.М. Назаров. М.,2003.-240с.

177. Общение. Текст. Высказывание Текст. / отв. ред. Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. М., 1989. - 175с.

178. Овечкин, C.B. Конфликт структур: наррация и история в «петербургских повестях» Гоголя Текст. / C.B. Овечкин // Известия Уральского государственного университета. Екатеринбург,2005. - № 35. -С. 223-237.

179. Пермяков, Г.Л. От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише) Текст. / Г.Л. Пермяков. М., 1970. - 240с.

180. Петренко, В.Ф. ТВ и психология Текст. / В.Ф. Петренко // Телевидение вчера, сегодня, завтра. М., 1986.

181. Петросьян, С. К чему приводит жертвенность Текст.: комментарий специалиста / С. Петросьян. 2009. - Режим доступа: http://sex.passion.ru/semya/problemv-v-brake/lvubov-trebuet-zhertv.htm.

182. Поварнин, С.И. Спор. О теории и практике спора Текст. / С.И. Поварнин. Спб., 1996. - 160с.

183. Порошенко, О.Ю. Трагическая и мелодраматическая формы человеческого бытия и культуры Текст. / О.Ю. Порошенко // Вопросы культурологии. 2009. - № 12. - С. 35-39.

184. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. / В.И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 8-69

185. Почепцов, Г.Г. Профессия: имиджмейкер Текст. / Г.Г. Почепцов. Спб., 2000.

186. Почепцов, Г.Г. Теория и практика коммуникации Текст. / Г.Г. Почепцов. М., 1998. - 352с.

187. Пропп, В.Я. Морфология сказки Текст. / В.Я. Пропп. М., 1969.

188. Прохоров, Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс Текст. / Ю.Е. Прохоров. библ-ка FictionBook.ru. - М., 2006. - Режим доступа: http://fictionbook.ru/author/yurivi evgenevich prohorov/deyistvitelnost tekst dis kurs/read online.html?page=2,

189. Путилов, Б.Н. Мотив как сюжетообразующий элемент Текст. / Б.Н. Путилов // Типологические исследования по фольклору: сб. статей в память В.Я. Проппа. М., 1975. - С. 141-155.

190. Путилов, Б.Н. Фольклор и народная культура Текст. / Б.Н. Путилов. СПб., 1994. - 382с.

191. Разумова, И.А. Время в семейном историческом нарративе Текст. / И.А. Разумова. Библ-ка центра типологии и семиотики фольклора. -РГГУ, 2005. - Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/folklore/razumova6.htm.

192. Ришар, Ж.Ф. Ментальная активность. Понимание, рассуждение, нахождение решений Текст. / Ж.Ф. Ришар. М., 1998.

193. Сафонов, B.C. О психологии доверительного общения Текст. /

194. B.C. Сафонов // Проблема общения в психологии. М., 1981.

195. Сегаль, Е.К вопросу о поэтике мелодрамы Текст. / Е.К. Сегаль.1. C. 22-25.

196. Седов, К.Ф. Типы языковых личностей по способности к кооперации в речевом поведении Текст. / К.Ф. Седов // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов, 2000. - С. 6-12.

197. Селиванова, Е.А. Основы лингвистической теории текста и коммуникации Текст.: монографическое учебное пособие / Е.А. Селиванова. Киев, 2002. - 336с.

198. Серио, П. Анализ дискурса во Французской школе (Дискурс и интердискурс) Текст. / П. Серио //Семиотика: антология / сост. Ю.С. Степанов. М.; Екатеринбург, 2001. - С.549-562.

199. Силантьев, И.В. Дихотомическая теория мотива Текст. / И.В. Силантьев. 1998. - Режим доступа: http://www.philosophy.nsc.ru/journals.

200. Силантьев, И.В. Мотив как проблема нарратологии Текст. / И.В. Силантьев // Критика и семиотика. Вып. 5. - Новосибирск, 2002. - С. 32-60.

201. Силантьев, И.В. Теория мотива в отечественном литературоведении и фольклористике. Очерк историографии Текст. / И.В. Силантьев.-Новосибирск, 1999.

202. Слово и ключевые смыслы в современных медиа-текстах Текст. / ред.-сост. JIM. Майданова. Екатеринбург, 2004. - 231с.

203. Слотердайк, П. Критика цинического разума Текст. / П. Слотердайк. Екатеринбург, 2001. - 584с.

204. Слышкин, Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) Текст. / Г.Г. Слышкин // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина. Волгоград, 2000. - С. 38-45.

205. Созина, E.K. Архетипические сюжеты и литературные мотивы в пьесах И.С. Тургенева Текст. / Е.К. Созина // Драма и театр: сб. науч. тр. -Тверь, 2002. Вып. 4. - С. 51-62.

206. Солнцева-Накова, Е. О проблеме стереотипов в научных текстах Текст. / Е. Солнцева-Накова // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. трудов / отв. ред. М.П. Котюрова. Вып. 6. - Пермь, 2003. -С. 112-119.

207. Соломатов, С.И. Ключевые слова в журналистском портрете политика и предпринимателя Текст.: автореф. дис. . канд. фил. наук / С.И. Соломатов. Екатеринбург, 2005. - 22с.

208. Сопер, П. Основы искусства речи Текст. / П. Сопер. Ростов-на-Дону, 1995.

209. Степанов, А.Д. Психология мелодрамы Текст. / А.Д. Степанов // Драма и театр. Тверь, 2001. - С. 38-51.

210. Степанов, Г.В. Несколько замечаний по специфике художественного текста Текст. / Г.В. Степанов // Лингвистика текста: сб. научн. трудов. Вып. 103. - М., 1976.

211. Стернин, И.А. Общение и общество Текст. / И.А. Стернин. -Воронеж, 1997. 22с.

212. Столнейкер, P.C. Прагматика Текст. / P.C. Столнейкер // НЗЛ. -М., 1985. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. - С. 419-438.

213. Структурализм: «за» и «против» Текст. / под ред. Е.Я. Басина и М.Я. Полякова. M., 1975. - 469с.

214. Стюфляева, М.И. Человек в публицистике Текст. : (Методы и приемы изображения и исслед.) / М.И. Стюфляева. Воронеж, 1989. - 143с.

215. Сусов, И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы Текст. / И.П. Сусов // Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин, 1984. - С.3-12.

216. Суханек, Л. Мотив измены в творчестве Лимонова Текст. / Л. Суханек // Материалы к словарю сюжетов и мотивов русской литературы. Сюжет и мотив в контексте традиции. Новосибирск, 1998. - С.208-222.

217. Сухих, С.А. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса Текст. / С.А. Сухих, В.В. Зеленская. -Краснодар, 1998.

218. Тамарченко Н.Д. Мотив Текст. / Н.Д. Тамарченко // Н.Д. Тамарченко, Л.Е. Стрельцова. Литература путешествий и приключений. Путешествие в "чужую" страну. М., 1994. - С.229-231.

219. Тамарченко, Н.Д. Мотив преступления и наказания в русской литературе (введение в проблему) Текст. / Н.Д. Тамарченко // Материалы к словарю сюжетов и мотивов русской литературе: Сюжет и мотив в контексте традиции. Новосибирск, 1998. - С. 38-48.

220. Тарасова, И.П. Речевое общение, толкуемое с юмором, но всерьез Текст. / И.П. Тарасова. М., 1992.

221. Тертычный, A.A. Жанры периодической печати Текст.: учебное пособие / A.A. Тертычный. М., 2000.

222. Тодоров, Ц. Понятие литературы Текст. / Ц. Тодоров // Семиотика. М., 1983. - С. 355-369.

223. Томашевский, Б.В. Поэтика Текст. / Б.В. Томашевский. М.,1996.

224. Тощенко, Ж.Т. Парадоксальный человек Текст. / Ж.Т. Тощенко. -М., 2001.-398с.

225. Трошина, H.H. Стилистические параметры текстов массовой коммуникации и реализация коммуникативной стратегии субъекта речевого воздействия Текст. / H.H. Трошина // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990. - С. 62-68.

226. Трубина, Е.Г. Нарратология: основы, проблемы, перспективы Текст. : Материалы к специальному курсу. / Е.Г. Трубина. Екатеринбург, 2002. - Режим доступа:

227. ЬЦр://с5рлзрп.игШ.ш/и5и/орепсш5/ги/соиг8е5/пагга1о1о2У.Ь1т1.

228. Тюпа, В.И. Жанр и дискурс Текст. / В.И. Тюпа // Критика и семиотика. Вып. 15. - 2011. - С. 31-42

229. Тюпа, В.И. К вопросу о мотиве уединения в русской литературе Нового времени Текст. / В.И. Тюпа // Материалы к словарю сюжетов и мотивов русской литературы. Сюжет и мотив в контексте традиции. -Новосибирск, 1998. С.49-55.

230. Тюпа, В.И. Тезисы к проекту словаря мотивов Текст. / В.И. Тюпа //Дискурс. Новосибирск, 1996. - № 2.

231. Тюпа, В.И. Словарь мотивов как научная проблема (вместо предисловия) Текст. / В.И. Тюпа, Е.К. Ромодановская // Материалы к "словарю сюжетов и мотивов русской литературы". От сюжета к мотиву. -Новосибирск, 1996. С. 3-15.

232. Федосюк, М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи Текст. / М.Ю Федосюк // Жанры речи. Саратов, 1997. - С. 66-87.

233. Федотова, В.Г. Социальное конструирование приемлемого для жизни общества Текст.: к вопросу о методологии / В.Г. Федотова // Вопросы философии. 2003. - № 11. - С. 3-18.

234. Филимонов, В. Оправдание долга, или О происхождении жанра Текст.: к феноменологии сценарного творчества Евгения Григорьева / В. Филимонов // Киноведческие записки. 2004. - № 66. - С. 73-124

235. Франц, М.-Л. фон. Психология сказки. Толкование волшебных сказок. Психологический смысл мотива искупления в волшебной сказке Текст. / М.-Л. фон Франц. СПб., 1998.

236. Фрейденберг, О.М. Поэтика сюжета и жанра Текст. / О.М. Фрейденберг. М., 1997.

237. Чан, Ким Бао. Текст и дискурс (через призму иньян-концепции) Текст. / Ким Бао Чан. М., 2000.

238. Чередниченко, Т. Россия 1990-х в слоганах, рейтингах, имиджах Текст. / Т. Чередниченко // Актуальный лексикон истории культуры. М., 1999.

239. Чередниченко, Т. Типология советской массовой культуры. Между "Брежневым" и "Пугачевой" Текст. / Т. Чередниченко. М., 1995.

240. Шарков, Ф.И. Основы теории коммуникации Текст.: учебник / Ф.И. Шарков. М., 2004. - 246с.

241. Шатин, Ю.В. Мотив и контекст Текст. / Ю.В. Шатин // Роль традиции в литературной жизни эпохи: Сюжеты и мотивы. Новосибирск, 1995.-С.5-16.

242. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса Текст.: монография / Е.И. Шейгал. Волгоград, 2000. - 368с.

243. Шинкаренкова, М.Б. Метафорическое моделирование художественного мира в дискурсе русской рок-поэзии Текст.: дис. . канд. филол. наук / М.Б. Шинкаренкова. Екатеринбург, 2005.

244. Шкловский, В.Б. О теории прозы Текст. / В.Б. Шкловский. М.,1929.

245. Шкуратов, В.А. Рассказывать и нормировать (горизонты свободы в нарративе) Текст. / В.А. Шкуратов // Журнал № 1. 2012. - Режим доступа: http://existrad.narod.ru/doc.htm.

246. Шмелева, Т.В. Модель речевого жанра Текст. / Т.В. Шмелева // Жанры речи. Саратов, 1997. - С. 88-98.

247. Шмид, В. Нарратология Текст. / В. Шмид. М., 2003. - 312с.

248. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л.В. Щерба.-Л., 1974

249. Элиаде, М. Аспекты мифа Текст. / М. Элиаде. М., 1995.

250. Энг, Я. ван дер. Искусство новеллы. Образование вариационных рядов мотивов как фундаментальный принцип повествовательного построения Текст. / Я. ван дер Энг // Русская новелла. СПб., 1993.

251. Язык и личность Текст. / под ред. Д.Н. Шмелева. М., 1989.

252. Языковое общение: Процессы и единицы Текст. / под ред. И.П. Сусова. Калинин, 1988. -132с.

253. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика Текст. / Р. Якобсон // Структурализм: "за" и "против". М., 1975. - С. 193-230.

254. Янкелевич, В. Смерть Текст. / В. Янкелевич. М., 1999. - 448с.

255. Barnet S., Berman М., Burto W. Dictionary of Literary, Dramatic and Cinematic Terms. Boston, 1971. p. 71.

256. Cawelti J. Adventure, Mystery and Romance: Formula stories as Art and Popular Culture. Chicago, London, 1976.

257. Cook G. The discourse of advertising. London and New York, 1992.

258. Cuddon J.A. The Pinguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory. London, 1992. p. 46.

259. Heilman R. B. Tragedy and Melodrama: Versions of Experience. Seattle & London, 1968, passim.

260. Labov W. Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular. Philadelphia, 1972.

261. Leech G.N. Semantics. Harmonds-worth, 1974.

262. Schiffrin D. Approaches to Discourse. — Oxford; Cambridge, MA,1994.

263. Shipley J. Dictionary of World Literary Terms. P. 204.

264. Smith J. L. Melodrama. L., 1974, passim.

265. Wilpert G. von. Sachworterbuch der Literatur. Stuttgart, 1989.