автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Местоимения и обращения в русской лирике XIX века

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Мешков, Михаил Николаевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Липецк
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Местоимения и обращения в русской лирике XIX века'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Местоимения и обращения в русской лирике XIX века"

На правах рукописи

Мешков Михаил Николаевич

Местоимения и обращения в русской лирике XIX века (коммуникативный аспект)

Специальность 10. 02. 01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени

кандидата филологических наук

1 2 МАЙ 2011

Елец-2011

4845654

Работа выполнена на кафедре русского языка и общего языкознания Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Липецкий государственный педагогический университет»

Научный руководитель - доктор филологических наук профессор,

заслуженный деятель науки РФ Щеулин Василий Васильевич

Официальные оппоненты - доктор филологических наук профессор

Харчснко Вера Константиновна

кандидат филологических наук доцент Телкова Валентина Алексеевна

Ведущая организация - Воронежский государственный

педагогический университет

Защита состоится «17» мая 2011 года в 12 часов на заседании диссертационного совета Д 212.059.01 в Елецком государственном университете имени И. А. Бунина по адресу: 399740, г. Елец Липецкой области, ул. Коммунаров, 28.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Елецкого государственном университете имени И. А. Бунина.

Автореферат разослан «14» апреля 2011г.

Учёный секретарь

диссертационного совета <•

доктор филологических наук профессор

Дякина А. А.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Поэтический текст представляет собой сложноорганизованное единство внутренней и разговорной речи, эксплицитных и имплицитных персонажей, реализующееся на внутреннем и внешнем уровнях. Его изучение предполагает выстраивание обязательной коммуникативной ситуации с определёнными отношениями между автором — читателем, лирическим героем - персонажем, автором — лирическим героем. Одной из особенностей таких текстов является сложная система коммуникативных отношений на разных его уровнях. Для выражения отношений внутри поэтического текста активно используются различные языковые единицы, благодаря которым становится возможным выстраивание коммуникативных связей как на внешнем, так и на внутреннем уровне текста. Элементы, применяемые в лирике для реализации коммуникативных установок (указание на адресата, отношение к адресату, характеристика адресата, схемы коммуникативных ситуаций), приобретают особые, характерные только для художественного текста значения. Одной из составляющих частей лирической коммуникации является автор-создатель текста, внутренний мир которого определяется через моделирование реального мира и через воздействие на адресата, что проявляется в выборе языковых средств. В данной работе автор-создатель текста будет пониматься как связующее звено между планом содержания и планом выражения поэтического текста.

Актуальность исследования определяется тем, что лингвистика последних лет, имея антропоцентрическую ориентацию, большое внимание уделяет изучению текстов различных типов, с помощью которых осуществляются различные виды межличностного общения (естественная коммуникация, литературная (в том числе лирическая), Интернет-коммуникация и т. д.). Изучение поэтического текста как компонента лирической коммуникации соответствует проблематике современной науки о языке.

Текст, в том числе и лирический, изучается не только на внутреннем уровне коммуникации (как замкнутая структура), но и на внешнем (обязательная связь текста с человеком). В результате поэтический текст подвергается исследованию с позиции выделения автора, читателя, лирического героя и коммуникативных отношений, устанавливаемых в лирическом тексте. В антропологической парадигме изучения языка особенно значимым становится исследование лирических текстов, так как лирика позволяет в полной мере выразить внутренний мир человека. Изучая лирический текст, мы одновременно изучаем и человека, создающего и воспринимающего данный текст. Подобный подход позволяет определить особенности поэтического мира того или иного автора с учётом моделирования им картины мира и выбора определённых языковых средств в пространстве текста.

Объектом исследования является структура и семантика лирической коммуникации с учётом особенностей её реализации в поэтическом тексте в произведениях поэтов XIX века (А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Ф. И. Тютчева, А. А. Фета).

Предмет исследования - местоимения и обращения как средства выражения коммуникативных ситуаций в лирике Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Фета. Предметом исследования являются типичные модели коммуникации в лирических текстах, выражаемые через соотношения местоимений, и типы обращений, позволяющие установить взаимодействие на уровне внутритекстовой и внетекстовой коммуникации.

Гипотеза исследования. Предполагается, что лирика как род литературы всегда коммуникативна. Коммуникативные связи возникают как на внешнем, так и на внутреннем уровне лирического текста и не могут рассматриваться обособленно друг от друга. Выбираемые тем или иным автором средства реализации коммуникативных отношений на внутритекстовом и внетекстовом уровне лирического произведения могут охарактеризовать поэтическую систему данного автора.

Целью данного исследования является определение особенностей функционирования лирической коммуникации, моделей взаимодействия различных субъектов в этой коммуникации, отражение в коммуникативных элементах основных черт поэтического мира автора.

Для достижения цели и проверки гипотез в работе были поставлены следующие задачи:

1) дать определение участников лирической коммуникации и проанализировать их роль в данной коммуникации;

2) охарактеризовать особенности лирической коммуникации;

3) рассмотреть роль местоимений и обращений как основных элементов, создающих коммуникацию внутри поэтического текста;

4) определить основные модели использования обращений и местоимений в лирических текстах поэтов XIX века;

5) через анализ местоимений и обращений охарактеризовать поэтическую картину мира исследуемых поэтов XIX века (Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Фета).

Научная новизна исследования определяется тем, что поэтический текст рассматривается не только с позиций структурных отношений, но и с позиции взаимодействия автора — читателя и лирического героя. Попытки определить тип лирического героя предпринимались и ранее и были связаны с литературоведческими работами. Исследования слова в художественном тексте, особенностей лирики и слова в нём проводились такими учёными, как В. В. Виноградов, М. М. Бахтин, Л. Я. Гинзбург и др. Предпринимались попытки выделить лирического героя и автора в художественных текстах, определить модели отношений внутри текста. К этим работам стоит отнести исследования М. М. Бахтина, посвященные определению точек зрения в художественном тексте и выявлению отношений образа автора и героя, выделение моделей лирической коммуникации на внутреннем уровне текста в работах Ю. И. Левина, определению роли эгоцентрических элементов в тексте в исследованиях Е. В. Падучевой, Л. Ю. Максимова и ряде работ других авторов.

Однако на данный момент нет исследований, в которых не только определяется та или иная коммуникативная единица, но и рассматривается связь этой

единицы с поэтической системой конкретного автора, а также отсутствуют исследования, в которых рассматривалась бы связь элементов коммуникации как отражение основных мотивов творчества того или иного автора. Изучение функционирования местоимений и обращений как элементов коммуникации представляется значимым в плане определения особенностей лирической коммуникации. Именно в этих единицах языка находит отражение диалогичность лирических текстов, а также именно они служат средством выражения автокоммуникации как одной из характерных черт лирики.

Методы исследования. Методологическую основу диссертационного исследования представляют описательный метод, позволяющий на основе изучения эмпирического материала делать теоретические выводы; семантико-стилистический анализ, направленный на выявление особенностей выбора и употребления обращений и местоимений в лирике; сопоставительно-стилистический анализ, определяющий изучение функционирования обращений и местоимений в поэтических текстах А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова, Ф. И. Тютчева и А. А. Фета и особенности поэтической системы каждого из поэтов в сопоставлении друг с другом; элементы статистического анализа, выявляющего частотность употребления языковых средств в тексте.

Материалом исследования послужили лирические произведения поэтов XIX века: А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Ф. И. Тютчева и А. А. Фета. Выбор произведений А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Ф. И. Тютчева и А. А. Фета как основных при рассмотрении лирической коммуникации обусловлен как ролью данных авторов в литературном процессе, так и особенностями моделирования внешнего мира и выбором языковых средств. Сопоставление этих поэтов (Пушкин - Лермонтов, Тютчев - Фет) позволяет детальнее показать поэтическое мировосприятие каждого автора через сравнение его произведений с произведениями поэтов-современников. Для сопоставления было отобрано более 100 поэтических текстов каждого из авторов. Общее количество проанализированных примеров составляет 2500 текстовых фрагментов.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что выводы диссертации вносят вклад в разработку проблем лирической коммуникации, поэтического языка, а также проблем языковой и художественной картины мира того или иного писателя. Данная диссертация входит в общий ряд работ, связанных с изучением лирической коммуникации, например, М. М. Бахтина, Ю- И. Левина, Ю. М. Лотмана, Н. Д. Арутюновой, И. И. Кобтуновой и др. На основе исследования лирических текстов на всех уровнях проявления коммуникации нами характеризуется поэтическая картина мира того или иного автора с учётом его поэтической модели мира. Изучение местоимений и обращений, организующих модель коммуникации «Я - Я», позволяет нам подробнее изучить явление автокоммуникации. В данной работе с позиций науки о языке дополняются основные мотивы и идеи, характерные для художественного мира и творчества А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Ф. И. Тютчева и А. А. Фета. Диссертация способствует дальнейшему развитию лингвистики текста, лингвистики нарратива, стилистики текста, поэтики.

Практическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты могут найти применение:

- в вузовской практике преподавания лингвистического и филологического анализа текста, стилистики;

- при чтении спецкурсов и проведении спецсеминаров по проблемам лирической коммуникации,. поэтики, поэтического языка в целом и поэтического языка Пушкина, Лермонтова, Тютчева и Фета в частности;

- на элективных курсах, как лингвистических, так и литературоведческих, по русской словесности в школе, в классах с углубленным изучением русского языка и литературы;

- в руководстве научно-исследовательской работой студентов и аспирантов.

Теоретическими основаниями исследования послужили работы о:

- природе лирического произведения (Л. Я. Гинзбург, И. А. Бескровной, В. В. Виноградова, М. Л. Гаспарова, Ю. И. Левина, Ю. М. Лотмана, Т. И. Сильман, Ю. Н. Тынянова и др.);

- поэтическом синтаксисе (Р. О. Якобсона, В. В. Виноградова, И. И. Ковту-новой, Я. И. Гина, Б. В. Томашевского, Г. О. Винокура и др.);

- коммуникации в лирическом произведении и в тексте в целом (Н. Д. Арутюновой, М. М. Бахтина, И. И. Ковтуновой, Г. В. Колшанского, Ю. И. Левина и

др-);

- дейкгаческих элементах в художественном тексте (Е. В. Падучевой, К. Бюллера, Ю. Д. Апресяна, Е. А. Поповой и др.);

- роли, функциях и способах реализации автокоммуникации в целом и в поэтическом тексте в частности (В. К. Харченко, Ю. М. Лотмана, Ю. И. Левина и ДР-)-

Основу исследования составили идеи:

- особой природы лирического произведения;

- диалогичное™ (адресованное™) лирики,

- многоуровневое™ лирической коммуникации,

- дейкгаческих средств как основного способа организации пространства лирического текста;

- обязательности особого адресата (собеседника), характерного для того или иного поэта;

- мотивированное™ каждого слова в лирическом тексте.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Эксплицитно выраженные в поэтическом тексте элементы коммуникации отражают ориентацию на адресата (внутреннюю адресованность). Внешняя ад-ресованность, направленная на читателя, проявляется в способе организации коммуникации и использовании языковых средств, определяющих процесс интерпретации лирического текста.

2. В организации лирической коммуникации важную роль играют местоимения и обращения. За данными языковыми средствами в лирике закрепляется определённое значение, использование которого организует такие модели коммуникации, как «Я - Я», «Я - Ты», «Я - Он (Она)» и др. Таким образом, место-

имения и обращения в поэтическом тексте получают дополнительные возможности, свойственные им только в условиях лирической коммуникации.

3. Использование определённых моделей лирической коммуникации, дополняемое различными типами обращения, позволяет создателю лирического текста выстраивать те или иные отношения между планом выражения и планом содержания сообщения. Это даёт возможность установить коммуникативные отношения как на эксплицитном и имплицитном уровнях, так и на интертекстуальном уровне.

4. Определение характерных для того или иного поэта коммуникативных моделей («Я - Я», «Я - Ты», «Я - Он (Она)» и др.) с заложенным в них определённым значением, реализуемым через выбор местоимений и наиболее частотных обращений, способно сформировать представление о поэтической системе автора.

Апробация работы была проведена на межвузовских научных конференциях «Лингвистика антропоцентризма и лингвокультурологическое знание в XXI столетию) (Липецк, октябрь 2006 года), «Современный русский язык в лингво-культурологическом пространстве» (Липецк, май 2007 года), «Русский язык как источник изучения русской ментальности» (Липецк, апрель 2008 года), «Активные процессы в русском языке и его социокультурные аспекты функционирования» (Липецк, апрель 2009 года), на научно-практических конференциях студентов, аспирантов и соискателей ЛГПУ (2006-2010 гг.). Ход и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры русского языка и общего языкознания ЛГПУ (2006-2011 гг.).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка источников исследования и списка использованной литературы, состоящего из 116 наименований.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Введение содержит обоснование актуальности работы, её новизны, теоретической и практической значимости, определение гипотезы, предмета и объекта исследования, формулировку цели и задач исследования, методов, а также краткое описание основных положений работы, выносимых на защиту.

В первой главе «Особенности лирической коммуникации» рассматриваются основные особенности лирической коммуникации. Также здесь даётся описание подходов к определению лирического произведения, его отличия от эпического произведения. Указывается связь поэтической речи с внутренней и разговорной, а также рассматривается структурная организация лирической коммуникации на внешнем и внутреннем уровне текста. Даётся описание отличительных черт лирического произведения и лирической коммуникации, определяется понятие «языковая личность» и способов выражения этого понятия в тексте.

В параграфе 1 «Коммуникативная проблематика в антропологической парадигме изучения языка» анализируется факт смены системно-структурной парадигмы, призванной изучать язык «в самом себе и для себя» (Ф. де Соссюр), его структуру, на новую парадигму, получившую название антропологической. ; В последние десятилетия язык перестал мыслиться как независимая от человека

сущность. В центре новой парадигмы был поставлен человек, реализующий себя с помощью текстов различных типов. Выделение текстового уровня как одного из уровней языка и признание новой антропоцентрической парадигмы позволило прийти к представлению о том, что язык невозможно изучать в отрыве от человека, что привело к построению коммуникативных моделей, где активными участниками становились как адресант, так и адресат коммуникативного акта. Художественный текст, ставший объектом изучения в литературной коммуникации, позволил по-новому взглянуть на взаимодействие как персонажей внутри текста, так и на взаимоотношения автора с читателем-интерпретатором текста. В подобном соотношении через анализ языковых средств можно раскрыть внутренний мир автора и его персонажей.

При изучении текста с позиций взаимодействия автора и читателя становится необходимым обращение к понятию «языковая личность». Это понятие широко распространилось в современной лингвистике. «Языковая личность - та сквозная идея, которая, как показывает опыт её анализа и описания, пронизывает и все аспекты изучения языка и одновременно разрушает границы между дисциплинами, изучающими человека, поскольку нельзя изучать человека вне языка»1. С учётом коммуникативных отношений на уровне текста можно выделить три уровня языковой личности: вербально-семантический или ассоциативно-семантический (фонема, морфема, слово, словосочетание), когнитивный (понятийная сфера) и прагматический или мотивационный (целевые установки автора и его персонажей). В художественном тексте на этих уровнях проявляются языковые личности автора (образ автора), читателя (образ читателя) и сам персонаж. Особенно сложным соотнесение понятий «автор - персонаж - читатель» представляется в лирической коммуникации.

Изучение языковой личности в коммуникативном и когнитивном аспектах привело к тесному объединению поэтики, стилистики и лингвистики текста. Особенно важным понятие языковой личности является для художественных текстов, где на всех уровнях текста важным становится тип языковой личности, обладающей, наряду с лингвистической, языковой и коммуникативной компетенциями, ещё и компетенцией культурологической. Именно такой тип языковой личности необходим для восприятия прецедентных текстов, без которых не может обойтись ни одна культура, а значит, и язык.

В параграфе 2 «Специфика литературной и естественной коммуникации» даётся анализ литературной и естественной коммуникации. Литературная и естественная коммуникация являются разновидностями коммуникативного процесса. При литературной коммуникации мы имеем дело с проявлением неканонической ситуации, где текст выступает, прежде всего, как произведение художественного творчества. Такое использование языка называется нарративным. В соответствии с этой составляющей литературной коммуникации определяется и более сложная структура речевого акта, входящих в него элементов. Можно выделить две обобщённые схемы коммуникации следующего вида: «Я

1 Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987. - С. 3.

- Ты» и «Я - Я». Эти схемы позволяют представить различия между естественной и литературной коммуникацией и всю сложность последней. Обе системы существуют совместно, реализуясь в текстах в той или иной степени.

Литературная коммуникация вторична по отношению к естественной и представляет собой более сложный тип общения, в котором отсутствует единство хронотопа. Разговорную коммуникацию можно определить как повседневную, при этом она более диалогична относительно лиц в единстве хронотопа.

Литературная коммуникация - это история человека и человечества в целом, она позволяет не только моделировать определённые жизненные ситуации и способы их разрешения, но и отражает историю самого народа.

На внешнем уровне литературной коммуникации осуществляется взаимодействие «автор-читатель». Их взаимодействие, в отличие от разговорной коммуникации, обусловлено невозможностью мены позиций (исключение - явление интертекстуальности). Интертекстуальность проявляется на разных уровнях текста и в разных элементах его структуры. Это может быть интертекстуальность на уровне сюжета, композиции (например, интертекст в заглавии, эпиграфе и т.п.), звуковой, ритмической организации текста (например, закреплённость определённого содержания за тем или иным стихотворным размером) и т. д. Она всегда представляет сложившийся, устоявшийся комплекс, являющийся знаком для читателей, способных его расшифровать.

В параграфе 3 «Способы организации лирической коммуникации» рассматривается взаимодействие поэтической речи с внутренней и разговорной на внутреннем уровне коммуникации, автора и адресата на внешнекоммуникатив-ном уровне, выделяется автокоммуникация и другие отличительные черты лирики, характеризующие её как определённый способ мышления. Одна из таких черт - это метафоричность, способная придавать значение каждому из слов, входящих в поэтический текст. Другое свойство лирики - это возможность наращивать смыслы в процессе коммуникации. Будучи направленным не только к собеседнику, но и внутрь себя, один и тот же текст может одновременно развиваться в нескольких системах: «Я - Я» и «Я - Ты», «Я - Он (Она)». Третья особенность лирики - это поэтический язык. Вступая в коммуникацию, автор выбирает подходящие для него элементы поэтического языка на всех уровнях этого языка. Самые типичные, наиболее часто употребляемые автором поэтического текста, элементы дают представление о форме восприятия действительности и способе её изображения этим автором.

На внутреннем уровне литературной коммуникации реализуется взаимодействие поэтической речи с внутренней и разговорной речью. Лирический текст представляет собой сложноорганизованное единство внутренней и разговорной речи, эксплицитных и имплицитных персонажей, реализующееся на внутреннем и внешнем уровне. Лирика совмещает в себе внутреннюю и разговорную речь с характерными для каждого вида речи специфическими средствами. Подобное совмещение позволяет лирическим текстам быть воспринимаемыми, понимаемыми и передаваемыми, а также позволяет даже в небольшом по форме произведении выразить общечеловеческие, ценностные вопросы.

Сочетание внутренней и разговорной речи влияет на слово в лирическом произведении. Подобно разговорной речи слово будет стараться в небольших отрезках донести важную для адресата информацию. В соответствии с этим будут выбираться и особые языковые средства.

В параграфе 4 «Подходы к определению лирического произведения» анализируются подходы к определению лирического произведения, делается вывод, что поэзия стала рассматриваться как способ моделирования автором собственного внутреннего мира и как способ его передачи от одного коммуниканта к другому.

Перед автором лирического текста ставилась задача выразить свой внутренний мир и соотнести его с миром реальным. Подобное соотнесение было бы невозможным без адресата-интерпретатора текста. Лирика строится на внешнем уровне как система эксплицитных и имплицитных персонажей, между которыми выстраивается определённая коммуникативная модель. На внутреннем уровне коммуникация оформляется за счёт взаимодействия метрического, ритмического, фонологического, морфолого-синтаксического, семантического, а также идейно-композиционного и тематического уровней. Лирика обладает только ей присущими особенностями: метрическими, ритмическими, структурными.

В параграфе 5 «Элементы лирической коммуникации и способы её pea* лизации» подвергаются анализу эгоцентрические языковые средства, рассматривается «семантический ореол метра» (К. Ф. Тарановский, М. Л. Гаспаров) как одна из особенностей лирического текста и адресат поэтического текста. Лирика моделирует отношения между личностью и окружающим миром через парадигму субъективного переживания. Эти специфические черты в лирике выражаются через дейкгические средства языка, фиксирующие центр восприятия, создающие определённый микромир. Дейкгические средства в лирике способны оформлять пространственно-временное и личностное измерение текста. Эгоцентрические слова составляют основу персонального дейксиса. Свойством эгоцентрических слов, свидетельствующим об их особом положении среди других дейктических элементов, является то, что они не могут употребляться анафорически. В лирике реализуется три типа дейксиса: персональный (личный) (местоимения 1 и 2 лица + 3 лицо), локативный («здесь») и временной («сейчас»). Важно отметить, что эгоцентризм вытекает из самой природы лирики. Эгоцентрические элементы могут являться элементами интертекстуальности, а следовательно, в них заложен определённый комплекс представлений, подвергающийся осмыслению на разных этапах его функционирования.

Эгоцентрические элементы, входящие в состав дейктических средств, составляют часть образной системы поэтического языка. При этом выявление эстетической значимости грамматических категорий, действующих как образы, является одним из сложнейших аспектов исследования языка поэтических произведений.

Лирика обладает только ей присущими особенностями: метрическими, ритмическими, структурными. Одна из таких особенностей - «семантический ореол метра» (закреплённость за метром определённой семантики, наиболее часто

повторяющейся в истории использования этого метра). Изначальной закреплённости за тем или иным размером определённого значения нет, оно может возникнуть лишь исторически. Тот или иной размер за счёт своего ритми-ко-интонационного рисунка способен передавать различные эмоциональные оттенки, переживания, соотносимые с той или иной темой. Говоря о «семантическом ореоле метра», мы всегда подразумеваем наличие метрической интертекстуальности. В лирике наряду с лексическими интертекстемами можно обнаружить метрические и строфические интертекстемы. Только в поэзии лексические интертекстемы могут одновременно сопровождаться метрическими и строфическими интертекстемами, реализующимися исключительно на имплицитном уровне текста. При этом данные интертекстемы, получая в творчестве разных авторов новые смыслы, способны дополнить образ предполагаемого адресата того или иного автора.

Одно из важных условий существования лирического текста - наличие адресата. Будучи всегда адресованной, лирика предполагает наличие обязательного адресата. При отсутствии заданного непосредственно в тексте адресата таким адресатом становится обобщённый образ идеального читателя или образ автора, извлекаемый из текста. Это предполагает дополнение коммуникативной модели «Я - Он (Она)» моделью «Я - Я», характерной только для лирики. Последняя модель представляет характерное только для лирики явление автокоммуникации, то есть обращённости внутрь себя. Не следует отождествлять автора, создателя текста, с образом автора и конкретного читателя - с идеальным образом читателя. Языковая личность автора не будет совпадать с образом автора, хотя детали биографии реального автора могут отражаться в тексте.

Ещё одним адресатом лирической коммуникации может представляться сам текст. Это характерно для межтекстовых отношений, когда автор текста обращается к тексту, существовавшему до него, и пытается через этот текст выстроить диалогические отношения с другими текстами, несущими схожие идеи.

Во второй главе «Дейктические элементы в коммуникативной структуре лирических произведений поэтов XIX века» рассматривается роль дейк-тических элементов в организации поэтической коммуникации и формировании поэтического мира автора; даётся характеристика местоимений в языке и определяется особенность употребления местоимений в поэтической речи, усложнение функционирования местоимений. Здесь анализируется роль местоимений как одного из дейктических элементов в построении лирической коммуникации (определяются основные схемы использования местоимений в лирике и связанная с ними семантика). На примере произведений поэтов XIX века устанавливаются характерные схемы использования местоимений и связанные с этим значения местоимений. Рассматривается роль местоимений в формировании поэтической коммуникации в произведениях А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Ф. И. Тютчева, А. А. Фета.

В параграфе 1 «Дейктические элементы как средство формирования авторского восприятия действительности в лирическом тексте» рассматривается тот факт, что лирика всегда коммуникативна, направлена на адресата. Как отражение такой направленности на адресата могут выступать эгоцентри-

ческие слова и различные местоимения, представляющие подобный тип. В поэтическом тексте местоимения получают дополнительное значение, указывая не только на лицо, но и на определённые отношения между участниками коммуникации. В лирике данные местоимения могут создавать различные модели коммуникации. Использование той или иной коммуникативной модели предполагает обязательные связи между автором и читателем, а также между лирическим героем и персонажами внутри текста. Выбор местоимений может указывать на определённую культурную семантику, заложенную в них (местоимения «ты» и «вы»). Использование коммуникативных схем может связывать произведение с определённой литературной традицией. Выбор писателем той или иной модели может указать на способ авторского восприятия действительности, отношение к миру, а также выстраиваемые коммуникативные связи внутри текста. Местоимения могут отражать отношения между героями в любовной дирике и соответственно авторский взгляд на эти отношения. Также через выбор местоимений могут рассматриваться определённые философские проблемы, через выбор местоимений автор может выражать себя. При этом необходимо учитывать контекст, в котором происходит выбор той или иной модели. Например, при определении коммуникативных моделей, выбираемых Пушкиным и Лермонтовым при описании ситуации между возлюбленными, выбирается сходная модель «Я — Ты», но в контексте стихотворения становится очевидным желание единения лирического героя Пушкина со своей возлюбленной и противопоставление себя и возлюбленной героем Лермонтова: Душе настало про-бужденье: / И вот опять явилась ты, / Как мимолётное виденье, / Как гений чистой красоты (Пушкин «Я помню чудное мгновенье...»); Тебе смешны мучения мои; / Ноя любим, тебя я понимаю. / Мой милым друг, не мучь меня, молю: /Не знаешь ты, как сильно я люблю/Не знаешь ты, как тяжко я страдаю (Пушкин «Простишь ли мне...»); Я вас любил так искренно, так нежно, /Как дай вам бог любимой быть другим (Пушкин «Я вас любил: любовь ещё, быть может...»); Пред ней задумчиво стою, /Свести очей с неё нет силы; /Иговорю ей: как вы милы! / И мыслю: как тебя люблю (Пушкин «Ты и вы»); Я не уни-окусь пред тобою; /Ни твой привет, ни твой укор /Не властны над моей душою (Лермонтов «К* («Я не унижусь пред тобою...»)»); За всё, за всё тебя благодарю я... / За всё, чем я обманут в жизни был... / Устрой лишь так, чтобы тебя отныне / Недолго я ещё благодарил (Лермонтов «Благодарность»); Как червь к душе твоей / Я прилеплюсь, и каждый миг отрады / Несносен будет ей (Лермонтов «Настанет день - и миром осуждённый...»); Нет, не тебя так пылко я люблю, / Не для меня красы твоей блистанье: / Люблю в тебе я прошлое страданье / И молодость погибшую мою (Лермонтов «Нет, не тебя так пылко я люблю...»).

В параграфе 2 «Роль местоимений в лирике А. С. Пушкина и М. ГО. Лермонтова» анализируется учёт соотношения моделей коммуникации в лирике Пушкина и Лермонтова, что позволяет проследить как сходные черты в их поэтическом мире, вызванные следованием определённой литературной традиции (романтизму) на раннем этапе творчества и отражённые в том числе и в выборе местоимений, так и различия, связанные с дальнейшим развитием по-

этической системы. Также в лирике каждого из поэтов формируется чёткий тип лирического героя. Лирический герой Лермонтова часто занимает позицию наблюдателя, использует отстранённые местоимения «оно», «они»: Меж тем, под бременем познанья и сомненья, / В бездействии состарится оно (Лермонтов «Дума»); О, как мне хочется смутить весёлость их/И дерзко бросить им в глаза железный стих (Лермонтов «Как часто, пёстрою толпою окружён...»); А между тем из них едва ли есть один, / Тяжёлой пыткой не измятый... /Поверь: для них смешон твой плач и твой укор, / С своим напевом заученным (Лермонтов «Не верь себе»). Лирический герой Пушкина определён, стремится к объединению с остальными, что передаётся личным местоимением «мы» и соответствующим ему притяжательным местоимением «наш»: Так дуновенья бурь земных / И нас нечаянно касались, / И мы средь пиршеств молодых / Душою часто омрачались... (Пушкин «Чем чаще празднует лицей...»); Пируйте же, пока ещё мы тут! / Увы, наш круг час от часу редеет (Пушкин «19 октября 1825»); Не пугай нас, милый друг / Гроба близким новосельем (Пушкин «Кривцову»).

Противопоставление обществу, действительности у героя Лермонтова возникает по всем значимым вопросам, для героя Пушкина это характерно при описании поэзии и её восприятии окружающими. Лирический герой Лермонтова индивидуален. Следовательно, и коммуникация в поэтическом мире Лермонтова и Пушкина различна. Пушкин предлагает более открытую систему отношения, для лермонтовского мира эта система более закрытая. Для Пушкина движение жизни, всё происходящее - неотъемлемая часть мира, для Лермонтова - это лишь томление по миру прекрасного.

В параграфе 3 «Роль местоимений в лирике Ф. И. Тютчева и А. А. Фета» рассматриваются местоимения в лирике Ф. И. Тютчева и А. А. Фета. Выбор местоимения определяет особенности поэтического восприятия мира Тютчевым. Герой Тютчева часто занимает отстранённое положение (это касается всех тем лирики). Его герой наблюдает ситуации, характерные для всех, стремится открыть их для окружающих. Поэтический мир Тютчева открыт для всех, сам лирический герой чувствует свою общность с входящими в поэтическое пространство текста персонажами. Эта общность основана не на сходстве идейных установок, а на сходстве тех изменений, которые происходят с героем и прочими людьми под действием неподвластных человеку сил. Главным в этом мире становится познание. Поэтому местоимение «мы» в лирике Тютчева часто сопровождается описанием пограничных состояний человека и мира: И бездна нам обнажена / С своими страхами и мглами, /Инет преград меж ей и нами / - Вот отчего нам ночь страшна (Тютчев «День и ночь»); И наша жизнь стоит пред нами, / Как призрак на краю земли, / И с нашим веком и друзьями / Бледнеет в сумрачной дали (Тютчев «Бессонница»); Небесный свод, горящий славой звёздной, / Таинственно глядит из глубины, — / И мы плывём, пылающею бездной / Со всех сторон окружены (Тютчев «Как океан объемлет шар земной...»).

Для лирики Фета характерна иная ситуация. Его лирический герой заявляет о себе как об индивидуальности, но при этом не получает индивидуальных

черт, определяющих его как личность. Главным в поэтическом мире Фета становятся чувства, погружение в наблюдаемый мир. Его лирический герой также от1фыт всему миру, что сопровождается указанием на чувства, владеющие героем: Это утро, радость эта, / Эта мощь и дня и света, / Этот синий свод (Фет «Это утро, радость эта...»); В дымных тучках пурпур розы, / Отблеск янтаря, /Илобзания, и слёзы, /И заря, заря (Фет «Шёпот, робкое дыханье...»); Я жду... Тёмно-синее небо / И в мелких и в крупных звездах, /Я слышу биение сердца /И трепет в руках и в ногах (Фет «Я жду... Соловьиное эхо...»); Какое счастие: и ночь, и мы одни! / Река — как зеркало и вся блестит звездами; / А там-то... голову закинь-ка да взгляни: / Какая глубина и чистота над нами (Фет «Какое счастие: и ночь, и мы одни!..»).

В третьей главе «Роль и функции обращений в формировании коммуникации в структуре поэтического текста» описываются основные взгляды на категорию обращения в языкознании, определяется роль обращений как средства обращённости в организации поэтической коммуникации и основные типы обращений, выделяемые внутри лирического текста. Здесь же описывается структура обращений, рассматривается их роль в формировании образа адресата в произведениях А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Ф. И. Тютчева, А. А. Фета. Также делается попытка установить связь обращений с особенностями поэтического восприятия мира данными авторами.

В параграфе 1 «Роль и место обращений в поэтическом тексте» описаны основные взгляды на категорию обращения. В соответствии со сложившимися взглядами на обращение как единицу языка в грамматике закрепилось представление об обращении как единице, не соединённой грамматическими связями и, как следствие, не входящей в грамматическую структуру предложения или сверхфразового единства (текста). Обращение может сочетать в себе апел-лятивную и экспрессивную функции. Обращение может обозначать адресата, представляющего собой как одушевлённый предмет, так и неодушевлённый. Под элементами адресации следует понимать те элементы языка, которые будут указывать на адресата текста. Адресность является обязательной характеристикой лирического текста, когда выстраивается следующая система отношений: автор — конкретное лицо; автор — группа лиц, объединённых общими признаками; автор — поколение (рассмотрение ценностных отношений, общезначимых проблем); лирический герой — определённое в тексте лицо, группа лиц, поколение; лирический герой — неодушевлённое лицо, становящееся в лирике одушевлённым; лирический герой—лирический герой (автоадресация).

Наряду с обращением к конкретным персонажам, которое можно назвать мотивированным, в лирике часты случаи обращения к неодушевлённым предметам, явлениям или к периферийным персонажам, чьё введение в текст не мотивируется автором и часто сопровождается также немотивированными коммуникативными элементами: О, громкий век военных споров, / Свидетель славы россиян (Пушкин «Воспоминания в Царском Селе»); Простите, шумные пиры, /Хвалы достойные напевы (Лермонтов «Война»); Как хорошо ты, о море ночное, -/Здесь лучезарно, там сизо-темно (Тютчев «Как хорошо ты, о

море ночное...»); Звезда покатилась на запад... / Прости, золотая, прости... (Фет «Я жду.-Соловьиное эхо...»).

В совокупности с другими элементами обращения могут расширять тематический и жанровый репертуар лирики. Соответствуя сложной организации поэтической речи, обращения в лирической коммуникации также делятся на ряд типов, зависящих от степени включённости обозначаемого обращениями объекта в процесс коммуникации, его роли в ней. Определение места и роли обращений в композиционной структуре лирических произведений, установление наиболее типичных обращений в произведениях того или иного поэта позволяет сформировать представление о поэтической системе этого поэта.

В параграфе 2 «Роль обращений в лирике А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова» рассматривается роль обращений в формировании образа адресата в произведениях А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова. В поэтическом тексте обращения могут использоваться как введение адресата конкретной исторической эпохи или литературного направления, как отражение эмоций, размышлений лирического героя и автора, как обращение к более широкому адресату, чем тот, который представлен в тексте. Учёт структурно-семантических и функциональных особенностей использования обращений в лирике того или иного автора позволяет судить как о пространстве его поэтического мира, так и об отношениях, выстраиваемых внутри текста.

Так, для Пушкина в период раннего творчества характерно обращение к историческим лицам, литераторам-современникам, мифологическим образам, что вызвано влиянием традиции и попыткой расширить пространство создаваемого текста. Обращения выделяют значимое лицо, тот смысл, который будет акцентировать в тексте сам автор. В лирике Пушкина частым является обращение к природным объектам, связанное с темой воспоминания. В позднем творчестве обращение к природе будет вызвано также восприятием лирическим героем природы как вечного, незыблемого начала. Для лирического героя Пушкина характерно обращение к друзьям, которое чаще всего служит не риторическим приёмом, а используется автором как средство осмысления волнующих его вопросов. Часто упоминается тот или иной персонаж. Для обращений в поэтических текстах Пушкина характерно наличие не только именной части, но и характеризующих её элементов. Они помогают дать более подробную характеристику адресата, указать на те качества, которые важны при прочтении данного текста, а также помогают выразить мнение самого автора. Также в лирике Пушкина можно отметить большое количество обращений, связанных с различными темами его творчества, как, например, обращение к поэту, связанное с темой поэта и поэзии, или фиктивные обращения к предметам, непосредственно связанным с поэтическим искусством: Подруга думы праздной, / Чернильница моя... / Живи благополучно, / Наперсница моя (Пушкин «К моей чернильнице»); Поэт! не дорожи любовию народной... / Ты им доволен ли, взыскательный художник (Пушкин «Поэту»); Гы внемлешь грохоту громов... / Тебе ж нет отзыва... Таков /И ты, поэт (Пушкин «Эхо»).

В поэтическом пространстве стихотворений Лермонтова частым является использование обращения «друг», уточняемое различными определениями: За-

чем вы на меня, /Любезные друзья, / В решётку так глядите (Лермонтов «Весёлый час»); Приди ко мне, любезный друг, / Под сень черёмух и акаций (Лермонтов «Пир»); Зажглась, друзья мои, война (Лермонтов «Война»); Ликуйте, друзья, ставьте чаши вверх дном (Лермонтов «Пир»), Однако в отличие от Пушкина большая часть таких обращений часто используется как риторический приём, может соотноситься с лицом мужского и женского пола. В поэзии Пушкина обращение к другу («мой первый друг, мой друг бесценный», «Вильгельм», «мой друг», «товарищ» и др.) и друзьям («друзья», «друзья мои», «о друзья»,«мирные друзья» и др.) является самым частотным.

В поэтическом пространстве текстов Лермонтова значительное место занимают обращения к природным явлениям, объектам: Хотя я судьбой на заре моих дней, / О южные горы, отторгнут от вас (Лермонтов «Кавказ»); Синие горы Кавказа, приветствую вас! вы взлелеяли детство моё (Лермонтов «Синие горы Кавказа, приветствую вас!..»); Скажи мне, ветка Палестины: /Где ты росла, где ты цвела («Ветка Палестины»); Светись, светись, далекая звезда, / Чтоб я в ночи встречал тебя всегда (Лермонтов «Звезда»). Обращение к ним связано с представлением о природе как гармонизирующем начале, способном дать герою покой особого рода. Обращение к природным объектам, связанным с воспоминаниями лирического героя, в поэтическом пространстве Лермонтова носит указание на прекрасный мир в системе романтического двоемирия.

В параграфе 3 «Роль обращений в лирике Ф. И. Тютчева и А. А. Фета» анализируется роль обращений в формировании образа адресата в произведениях Ф. И. Тютчева, А. А. Фета. Анализ обращений в лирике Фета и Тютчева позволяет определить основные мотивы их творчества. Для лирики Тютчева это обращение к природным явлениям, связанным с пограничным состоянием человека (ночь, полночь, стихийные явления), и обращение к душе человека как средству разгадки скрытых от него тайн: О чём ты воешь, ветр ночной (Тютчев «О чём ты воешь, ветр ночной... »); Как хорошо ты, о море ночное (Тютчев «Как хорошо ты, о море ночное...»); Душа моя, Элизиум теней, / Что общего меж жизнью и тобою (Тютчев «Душа моя - Элизиум теней...»); О вещая душа моя! / О сердце, полное тревоги (Тютчев «О вещая душа моя...»). Подобные обращения связаны с философской системой Тютчева. В любовной лирике лирический герой Тютчева или предпочитает не отделять себя от происходящего с возлюбленной или выбирает позицию наблюдателя. Всё это определяет отсутствие выраженного обращения к возлюбленной, употребление местоимений («О, как убийственно мы любим...», «Она сидела на полу...», «Чему молилась ты с любовью...»). Отражением биографии Тютчева становится и обращение к России, связанное с рассмотрением поэтом того, что происходит с Россией, определением её места в истории. Для обращения непосредственно к России Тютчев использует различные сочетания: День православного Востока, / Святой, святой, великий день (Тютчев «День православного Востока...»); Теперь тебе не до стихов, / О слово русское, родное (Тютчев «Теперь тебе не до стихов...»); Ты долго ль будешь за туманом / Скрываться, Русская звезда (Тютчев «Ты долго ль будешь за туманом...»); Ты ль это, Неман величавый? / Твоя ль струя передо мной (Тютчев «Неман»). Подобные обращения отсылают нас к теме

России благодаря обращению к географическим названиям, связанным с Россией, её историей, или использованию прилагательного «русский» или соотносящихся с ним слов на периферии обращения.

В поэтическом пространстве Фета частыми становятся обращения к музыке, явлениям, связанным с ней: Прощай, саловушко! - И я /Готов на миг воскреснуть тоже (Фет «Дул север. Плакала трава...»); Уйдёшь ли ты, гаер седой, / С твоей неотвязной шарманкой (Фет «Шарманщик»); Доброю няней прильнув к изголовью, / Старая песня, звучи надо мной (Фет «Прежние звуки, с былым обаяньем...»); Злая песнь! Как больно возмутила / Ты дыханьем душу мне до дна (Фет «Романс»). Музыка в поэтическом мире Фета - это напоминание лирическому герою о прошлом и выражение его души. Обращения к природным явлениям встречаются реже (больше описание, передача настроения). В тех случаях, когда основной частью обращения выступает природный объект, обращение к нему служит средством выражения размышлений самого автора. Частым случаем в лирике Фета является условное обращение с отсутствующим именным центром и указанием, выраженным с помощью глаголов 2-ого лица повелительного наклонения: О, погляди, как та звезда /Горит, горит и потухает (Фет «Как ярко полная луна...»); Не избегай; я не молю/Ни слёз, ни сердца тайной боли (Фет «Не избегай; я не молю...»); О, не зови! Страстей твоих так звонок /Родной язык (Фет «О, не зови! Страстей твоих так звонок...»). В этом случае данные конструкции связаны не только с обращением к условному адресату, определяемому глаголом, но и обращением к самому себе, созданием автокоммуникативной модели «Я - Я».

Большое количество обращений в поэтическом мире Фета связано с обращением к возлюбленной. При этом такие обращения могут указывать как на обстоятельства жизни самого автора, так и служить средством выражения владеющих им чувств: Знаю я, что ты, малютка, / Лунной ночью не робка (Фет «Знаю я, что ты, малютка...»); Лишь мне, молодая царица, / Ни счастия нет, ни покоя (Фет «Как ясность безоблачной ночи...»); Не отходи от меня, / Друг мой, останься со мной (Фет «Не отходи от меня...»); Не здесь ли ты лёгкою тенью, Мой гений, мой ангел, мой друг (Фет «Не здесь ли ты лёгкою тенью...»). Обращения могут варьироваться («друг мой», «друг далёкий», «малютка», «друг мой милый», «мой гений», «мой ангел», «мой друг», «молодая царица»),

В заключении диссертации подводятся итоги исследования и говорится о возможных путях дальнейшего исследования.

В творчестве Пушкина лирический герой, как и предполагаемый адресат, претерпел значительные изменения. От условного «я» с определённым набором тем и моделей своей реализации лирический герой перешёл к утверждению себя как полноценной личности. Соответственно расширился круг тем, появились различные способы их осмысления. Изменился и адресат в художественном пространстве текста. Если на ранних этапах творчества Пушкина, связанных с подражанием стилю, поэтической манере того или иного автора, адресат часто ограничивался знанием литературных клише, в рамках которого создавались ранние стихотворения Пушкина, или фактов биографии самого поэта, то впо-

следствии, в связи с расширением и усложнением круга рассматриваемых проблем, адресат получил возможности философского осмысления поэтического мира Пушкина.

Лирический герой Лермонтова, вовлечённый в традиции романтизма, противопоставляет себя окружающему миру, что находит отражение в оппозиции «Я - Они». Пространство поэтического мира Лермонтова определило систему обращений: обращения к друзьям носят условный характер, частотными становятся обращения к свободе, природному миру. Адресат Лермонтова ограничен кругом тем, характерных для романтизма. Однако Лермонтов придаёт им философское звучание, свойственное его восприятию мира.

Лирика Тютчева наполнена попытками философского осмысления человека, мира и роли человека в этом мире. В своём философском осмыслении Тютчев часто стремится к обобщённому «мы», способному воплотить предельно обобщённого адресата. При этом сам лирический герой входит в это «мы». С попыткой философского осмысления к лирике Тютчева связано и частое обращение к природным стихиям, ночи как к силам, которые довлеют над человеком и перед которыми он беззащитен. Лирика Тютчева, стремящегося к познанию, всегда направлена на поиск ответов. Отсюда предельная автокоммуникативность самих текстов и их открытость для посвященного адресата, причастного к законам бытия.

Поэтический мир А. А. Фета направлен на изображение мира видимого, доступного человеку. Его герой направлен прежде всего на самого себя, постигает мир через свои чувства. Этим вызвано постоянное повторение местоимения «я», часто открывающего многие стихотворения. Лирика Фета не столько диалогична, сколько автокоммуникативна. Пространство его поэтического текста -это мир, выраженный через переживания, ощущения лирического героя. Обращение к тому, что вызвало эти воспоминания - это попытка героя наиболее полно передать чувства, сопровождающие возникающую автокоммуникацию.

Изучение лирического произведения не ограничивается только элементами обращённости. В дальнейшем возможно изучение коммуникативных связей в поэтических текстах через изучение других элементов текста при обязательном сохранении связи между планом выражения, представленным этими средствами, и планом содержания. Также перспективным представляется изучение местоимений и обращений применительно к организации поэтической коммуникации поэтами XX века с возможным сопоставлением с поэтами XIX века. Местоимения и обращения можно рассматривать как в поэтической системе определённого автора, так и применительно к группе авторов, сопоставляя и выявляя общее и разное в использовании этих средств. Тем самым будет возможным сформировать представление о поэтической системе того или иного автора. Такое изучение лирики будет способно отразить состояние целой эпохи, дать представление о жизни, характерное для русской культуры на определённых этапах её развития.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Мешков, М. Н. Три «Пророка»: эгоцентрические элементы языка как средство выражения авторского восприятия действительности в стихотворных текстах А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова и Н. А- Некрасова [Текст] / М. Н. Мешков // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. - Тамбов, 2010. - Вып. 4 (84). - С. 277-282.

2. Мешков, М. Н. Композиционная интертекстуальность как особое средство организации лирической коммуникации [Текст] / М. Н. Мешков // Сборник научных трудов аспирантов и соискателей / Отв. ред. Т. А. Кузьмина. - Липецк: ЛГПУ, 2008. - Вып. 5. - ч. 11. - С. 200-207.

3. Мешков, М. Н. Обращения в лирическом тексте [Текст] / М. Н. Мешков // О русском языке в историческом, теоретическом и лингвокультурологическом аспектах / Отв. ред. Е. А. Попова. - Липецк: ЛГПУ, 2009. - С. 81-88.

4. Мешков, М. Н. Местоимения «я» и «мы» в поэзии Ф. И. Тютчева и А. А. Фета [Текст] / М. Н. Мешков // Функционально-коммуникативные и лингво-культурологические аспекты изучения текста и дискурса: Сборник научных трудов / Отв. ред. Е. А. Попова. - Липецк: ЛГПУ, 2011. - С. 112-125.

5. Мешков, М. Н. Фиктивные обращения в лирике М. Ю. Лермонтова [Текст] / М. Н. Мешков И Функционально-коммуникативные и лингвокультурологиче-ские аспекты изучения текста и дискурса: Сборник научных трудов / Отв. ред. Е. А. Попова. - Липецк: ЛГПУ, 2011. - С. 64-71.

Работа № 1 опубликована в журнале, соответствующем списку изданий, рекомендованному ВАК.

Мешков Михаил Николаевич

Местоимении и обращения в русской лирике XIX века (коммуникативный аспект)

Подписано в печать 14. 04.2011 г. Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Усл. печ. л. - 1.Тираж 100 экз. Заказ №

Государственное образовательное учреждении высшего профессионального образования «Липецкий государственный педагогический университет» Г. Липецк, ул. Ленина, 42

Отпечатано в РИЦ ЛГПУ

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мешков, Михаил Николаевич

Введение.

Глава I. Особенности лирической коммуникации.

§1. Коммуникативная проблематика в антропологической парадигме изучения языка.

§2. Специфика литературной и естественной коммуникации.

§3. Способы организации лирической коммуникации.

§4. Подходы к определению лирического произведения.

§5. Элементы лирической коммуникации и способы её реализации.

Выводы к первой главе.

Глава П. Дейктические элементы в коммуникативной структуре лирических произведений поэтов XIX века.

§ 1. Дейктические элементы как средство формирования авторского восприятия действительности в лирическом тексте.

§2. Роль местоимений в лирике А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова.

§3. Роль местоимений в лирике Ф. И. Тютчева и А. А. Фета.

Выводы ко второй главе.

Глава UI. Роль и функции обращений в формировании коммуникации в структуре поэтического текста.

§1. Роль и место обращений в поэтическом тексте.

§2. Роль обращений в лирике А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова.

§3. Роль обращений в лирике Ф. И. Тютчева и А. А. Фета.

Выводы к третьей главе.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Мешков, Михаил Николаевич

Поэтический текст представляет собой сложноорганизованное единство внутренней и разговорной речи, эксплицитных и имплицитных персонажей, реализующееся на внутреннем и внешнем уровнях. Его изучение предполагает выстраивание обязательной коммуникативной ситуации с определёнными отношениями между автором — читателем, лирическим героем — персонажем, автором — лирическим героем. «Любой текст является элементом некоторого коммуникативного акта. и зависит как от внутренних особенностей текста, так и от характера его внешнего функционирования» [Левин 1998, с. 464].

Для выражения отношений внутри поэтического текста активно используются различные языковые единицы, благодаря которым становится возможным выстраивание коммуникативных связей как на внешнем, так и на внутреннем уровне текста. Элементы, применяемые в лирике для реализации коммуникативных установок (указание на адресата, отношение к адресату, характеристика адресата, схемы коммуникативных ситуаций), приобретают особые, характерные только для художественного текста значения. Происходит расширение как количества возможных значений, так и возможности сочетания слов внутри данного текста. Это касается и таких элементов коммуникации, как обращения и местоимения. «.Литература имеет свою, только ей присущую систему знаков и правил их соединения, которые служат для передачи особых, иными средствами не передаваемых сообщений.» [Лотман 1998, с. 33].

Исследования лирических произведений как с точки зрения их структуры и семантики, так и в плане непосредственной реализации коммуникативных отношений проводили Ю. И. Левин (1998), М. Л. Гаспаров (1976; 1979; 2000), И. И. Ковтунова (1986), Г. В. Степанов (1980; 1988), К. Ф. Тарановский (2000) и др. При рассмотрении искусства как психологического элемента жизни человека мы обращались к работе Л. С. Выготского «Психология искусства». Для отражения представлений о природе художественного текста и особых отношений между словами внутри текста нами были использованы работы В. В. Виноградова (1959; 1971; 1972), М. М. Бахтина (1975; 1976; 1979), Ю. М. Лотмана (1996; 1999; 2000), Р. О. Якобсона (1975), Г. О. Винокура (1959) и др. Проблеме лирики как литературного рода и исследованию лирики как особого поэтического феномена были посвящены рассмотренные в данной диссертации работы Л. Я. Гинзбург (1997), В. В. Кожинова (1978), Ю. Н. Тынянова (1965), Я. И. Гина (1996) и др. Для отражения общего представления о коммуникации и коммуникативной ситуации внутри лирического текста использовались работы Г. В. Колшанского (1979; 1978), Ю. И. Левина (1998), Е. В. Падучевой (1996), И. И. Ковтуновой (1986) и др. При рассмотрении роли местоимений и обращений привлекались работы О. Н. Селиверстовой (1988), Л. Ю. Максимова (1975), Е. В. Падучевой (1996) и др. Также для описания творчества поэтов XIX века и культурной ситуации того времени привлекались работы критиков и литературоведов: В. Г. Белинского (1979), Д. Д. Благого (1941; 1975; 1967), В. С. Непомнящего (1999), Д. Е. Максимова (1989) и др.

Наше исследование посвящено изучению лирической коммуникации, возникающей на разных уровнях текста, а также способов её выражения. Текст рассматривается нами относительно выражения в тексте человеком себя и своих представлений о мире. Текст не изучается как замкнутая структура. В результате главным становится подход к рассмотрению текста с позиции языковой личности автора, читателя, определения лирического героя. Также при исследовании поэтической коммуникации в лирических текстах элементы обращённости изучаются не как отдельные единицы текста, а в композиции целого, то есть устанавливается связь между этими элементами. В результате возникает следующая система отношений: план содержания (тема, идея, факты действительности) — план выражения (языковой материал, системные отношения вплоть до композиционного уровня). Связующим звеном в этом случае будет выступать автор в отношении к лирическому герою и читателю.

В своём исследовании мы исходим из следующих положений:

1. Текст представляет собой открытую структуру (внутритекстовая и внетекстовая коммуникация).

2. Лирика как род литературы всегда коммуникативна, предполагает обязательное наличие адресата.

3. Коммуникативные связи возникают как на внешнем, так и на внутреннем уровне лирического текста. Как следствие, нельзя отождествлять автора и лирического героя или конкретного читателя и образ читателя. В своей работе мы будем пользоваться при определении главного лица в лирическом тексте понятиями «лирический герой» и «лирический субъект», не проводя разграничения между этими понятиями.

4. Для выражения коммуникативных отношений в лирическом тексте используются различные средства (глаголы 1 и 2 лица, вводные конструкции, формы повелительного наклонения, риторические вопросы), в том числе и рассматриваемые в данной работе местоимения и обращения. Из названных средств создания внутритекстовой коммуникации для изучения нами были выбраны местоимения и обращения, так как они, будучи непосредственно направленными на адресата, помогают установить определённые отношения между автором и читателем текста, их образами, то есть выйти на внетекстовый уровень. К тому же данные средства способствуют полному выражению характерного для лирики явления автокоммуникации, также рассматриваемого в данной работе. При изучении местоимений мы будем уделять внимание прежде всего личным и притяжательным местоимениям. При изучении обращений будут исследоваться не только обращения, но и дополнительно элементы обращённости: глаголы второго лица, риторические восклицания и др. В исследовании текстов в первую очередь будут рассматриваться те из них, где обращения и местоимения занимают сильную позицию.

5. Выбираемые тем или иным поэтом обращения могут охарактеризовать поэтическую систему автора.

Объект исследования является структура и семантика лирической коммуникации с учётом особенностей её реализации в поэтическом тексте в произведениях поэтов XIX века (А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Ф. И. Тютчева, А. А. Фета).

Предмет исследования — местоимения и обращения как средства выражения коммуникативных ситуаций в лирике Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Фета.

Предметом исследования являются типичные модели коммуникации в лирических текстах, выражаемые через соотношения местоимений, и типы обращений, позволяющие установить взаимодействие на уровне внутритекстовой и внетекстовой коммуникации.

Актуальность данной темы определяется тем, что лингвистика последних лет, имея антропоцентрическую ориентацию, большое внимание уделяет изучению текстов различных типов, с помощью которых осуществляются различные виды межличностного общения (естественная коммуникация, литературная (в том числе лирическая), Интернет-коммуникация и т. д.). Изучение поэтического текста как компонента лирической коммуникации соответствует проблематике современной науки о языке. Текст, в том числе и лирический, изучается не только на внутреннем уровне коммуникации (как замкнутая структура), но и на внешнем (обязательная связь текста с человеком). В результате поэтический текст подвергается исследованию с позиции выделения автора, читателя, лирического героя и коммуникативных отношений, устанавливаемых в лирическом тексте. В антропологической парадигме изучения языка особенно значимым становится исследование лирических текстов, так как лирика позволяет в полной мере выразить внутренний мир человека. Изучая лирический текст, мы одновременно изучаем и человека, создающего и воспринимающего данный текст. Подобный подход позволяет определить особенности поэтического мира того или иного автора с учётом моделирования им картины мира и выбора определённых языковых средств в пространстве текста.

Научная новизна исследования определяется тем, что текст рассматривается не только с позиций структурных отношений, но и с позиции взаимодействия автора — читателя и лирического героя. Попытки определить тип лирического героя предпринимались и ранее и были связаны с литературоведческими работами. Исследования слова в художественном тексте, особенностей лирики и слова в нём проводились такими учёными, как В. В. Виноградов, М. М. Бахтин, Л. Я. Гинзбург и др. Предпринимались попытки выделить лирического героя и автора в художественных текстах, определить модели отношений внутри текста. К этим работам стоит отнести исследования М. М. Бахтина, посвященные определению точек зрения в художественном тексте и выявлению отношений образа автора и героя, выделение моделей лирической коммуникации на внутреннем уровне текста в работах Ю. И. Левина, определению роли эгоцентрических элементов в тексте в исследованиях Е. В. Падучевой, Л. Ю. Максимова и ряде работ других авторов.

Однако на данный момент нет исследований, в которых не только определяется та или иная коммуникативная единица, но и рассматривается связь этой единицы с поэтической системой конкретного автора, а также нет исследований, в которых рассматривалась бы связь элементов коммуникации как отражение основных мотивов творчества того или иного автора. Изучение функционирования местоимений и обращений как элементов коммуникации представляется значимым в плане определения особенностей лирической коммуникации. Именно в них находит отражение диалогичность лирических текстов, а также именно они служат средством выражения автокоммуникации как одной из характерных черт лирики.

Целью данного исследования является определение особенностей функционирования лирической коммуникации, моделей взаимодействия в этой коммуникации, отражение в коммуникативных элементах основных черт поэтического мира автора. Данная цель определила следующие задачи исследования:

1) дать определение участников лирической коммуникации и проанализировать их роль в данной коммуникации;

2) охарактеризовать особенности лирической коммуникации;

3) рассмотреть роль местоимений и обращений как основных элементов, создающих коммуникацию внутри поэтического текста;

4) определить основные модели использования обращений и местоимений в лирических текстах поэтов XIX века;

5) через анализ местоимений и обращений охарактеризовать поэтическую картину мира исследуемых поэтов XIX века (Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Фета).

Теоретико-методологическая основа исследования. Методологическую основу диссертационного исследования представляют описательный метод, позволяющий на основе изучения эмпирического материала делать теоретические выводы; семан-тико-стшистический анализ, направленный на выявление особенностей выбора и употребления обращений и местоимений в лирике; сопоставительно-стилистический анализ, определяющий изучение функционирования обращений и местоимений в поэтических текстах А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова, Ф. И. Тютчева и А. А. Фета и особенности поэтической системы каждого из поэтов в сопоставлении друг с другом; элементы статистического анализа, выявляющего частотность употребления языковых средств в тексте.

Материалом для исследования послужили лирические произведения поэтов XIX века: А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Ф. И. Тютчева и А. А. Фета. Выбор произведений А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Ф. И. Тютчева и А. А. Фета как основных при рассмотрении лирической коммуникации обусловлен как ролью данных авторов в литературном процессе, так и особенностями моделирования внешнего мира и выбором языковых средств. Сопоставление этих поэтов (Пушкин — Лермонтов, Тютчев - Фет) позволяет детальнее показать поэтическое мировосприятие каждого автора через сравнение его произведений с произведениями поэтов-современников. Для сопоставления было отобрано более 100 поэтических текстов каждого из авторов. Общее количество проанализированных примеров составляет 2500 текстовых фрагментов.

Теоретической базой исследования послужили работы о:

- природе лирического произведения (Л. Я. Гинзбург, И. А. Бескровной, В. В. Виноградова, М. Ю. Гаспарова, Ю. И. Левина, Ю. М. Лотмана, Т. И. Сильман, Ю. Н. Тынянова и др.);

- поэтическом синтаксисе (Р. О. Якобсона, В. В. Виноградова, И. И. Ковтуновой, Я. И. Гина, Б. В. Томашевского, Г. О. Винокура и др.);

- коммуникации в лирическом произведении и в тексте в целом (Н. Д. Арутюновой, М. М. Бахтина, И. И. Ковтуновой, Г. В. Колшанского, Ю. И. Левина и др.);

- дейктических элементах в художественном тексте (Е. В. Падучевой, К. Бюллера, Ю. Д. Апресяна, Е. А. Поповой и др.);

- роли, функциях и способах реализации автокоммуникации в целом и в поэтическом тексте в частности (В. К. Харченко, Ю. М. Лотмана, Ю. И. Левина и др.).

Основу исследования составили идеи:

- особой природы лирического произведения;

- диалогичности (адресованности) лирики,

- многоуровневости лирической коммуникации,

- дейктических средств как основного способа организации пространства лирического текста;

- обязательности особого адресата (собеседника), характерного для того или иного поэта;

- мотивированности каждого слова в лирическом тексте.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что выводы диссертации вносят вклад в разработку проблем лирической коммуникации, поэтического языка, а также проблем языковой и художественной картины мира того или иного писателя. Данная диссертация входит в общий ряд работ, связанных с изучением лирической коммуникации, например, М. М. Бахтина, Ю. И Левина, Ю. М. Лотмана, Н. Д. Арутюновой, И. И. Ковтуновой и др. На основе исследования лирических текстов на всех уровнях проявления коммуникации нами характеризуется поэтическая картина мира того или иного автора с учётом его поэтической модели мира. Изучение местоимений и обращений, организующих модель коммуникации «Я — Я», позволяет нам подробнее изучить явление автокоммуникации. В данной работе с позиций науки о языке дополняются основные мотивы и идеи, характерные для художественного мира и творчества А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Ф. И. Тютчева и А. А. Фета. Диссертация способствует дальнейшему развитию лингвистики текста, лингвистики нарратива, стилистики текста, поэтики.

Практическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты могут найти применение

- в вузовской практике преподавания лингвистического и филологического анализа текста, стилистики;

- на элективных курсах, как лингвистических, так и литературоведческих, по русской словесности, в школе в классах с углубленным изучением русского языка и литературы;

- в руководстве научно-исследовательской работой студентов и аспирантов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Эксплицитно выраженные в поэтическом тексте элементы коммуникации отражают ориентацию на адресата (внутреннюю адресованность). Внешняя адресован-ность, направленная на читателя, проявляется в способе организации коммуникации и использовании языковых средств, определяющих процесс интерпретации лирического текста.

2. В организации лирической коммуникации важную роль играют местоимения и обращения. За данными языковыми средствами в лирике закрепляется определённое значение, использование которого организует такие модели коммуникации, как «Я -Я», «Я — Ты», «Я — Он (Она)» и др. Таким образом, местоимения и обращения в поэтическом тексте получают дополнительные возможности, свойственные им только в условиях лирической коммуникации.

3. Использование определённых моделей лирической коммуникации, дополняемое различными типами обращения, позволяет создателю лирического текста выстраивать те или иные отношения между планом выражения и планом содержания сообщения. Это позволяет установить коммуникативные отношения как на эксплицитном и имплицитном уровнях, так и на интертекстуальном уровне.

4. Определение характерных для того или иного автора коммуникативных моделей («Я — Я», «Я - Ты», «Я - Он (Она)» и др.) с заложенным в них определённым значением, реализуемым через выбор местоимений и наиболее частотных обращений, способно сформировать представление о поэтической системе автора.

Структура исследования. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка источников исследования и списка использованной литературы, состоящего из 116 наименований.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Местоимения и обращения в русской лирике XIX века"

Выводы к 3 главе

На обращение в лингвистике сложилось две противоположные точки зрения. Одна из них утверждает, что обращения не входят в грамматическую структуру предложения. Согласно другой, обращение связано с остальными компонентами предложения. В художественном тексте необходимо рассматривать обращение в его связи со всеми компонентами текста. В самом обращении можно выделить центральную, основную часть, выраженную, как правило, именной формой и периферийную часть, компоненты которой могут уточнять именную форму, конкретизировать её или выразить различные эмоциональные оттенки. В поэтическом тексте обращения совмещают в себе аппелятивную и экспрессивную функции, что позволяет им выполнять большее количество функций в тексте. Обращения, наряду с местоимениями, являются одними из главных средств указания и определения адресата в тексте. В поэтическом тексте, благодаря сочетанию функций, становится возможным возникновение обращений к неодушевлённым предметам, фактам, явлениям действительности. Такие обращения, получившие название «фиктивных обращений», служат, прежде всего, для создания автокоммуникации. Объекты, вводимые посредством таких обращений, становятся адресатами внутри текста и потому мыслятся как одушевлённое лицо. В лирическом тексте обращения, особенно в сочетании с местоимениями, могут организовывать построение текста, становясь тематическим, идейным центром произведения. Эта особенность обращений становится особенно заметной, когда они занимают сильную позицию в тексте, отражаясь в заглавии произведения. При описании обращений важно учитывать как составляющие его элементы, так и прилегающие к нему компоненты.

В поэтическом тексте обращения могут использоваться как введение адресата конкретной исторической эпохи или литературного направления, как отражение эмоций, размышлений лирического героя и автора, как обращение к более широкому адресату, чем тот, который представлен в тексте. Учёт структурно-семантических и функциональных особенностей использования обращений в лирике того или иного автора позволяет судить как о пространстве его поэтического мира, так и об отношениях, выстраиваемых внутри текста.

Так, для Пушкина в период раннего творчества характерно обращение к историческим лицам, литераторам-современникам, мифологическим образам, что вызвано влиянием традиции и попыткой расширить пространство создаваемого текста. Обращения выделяют значимое лицо, тот смысл, который будет акцентировать в тексте сам автор. В лирике Пушкина частым является обращение к природным объектам, связанное с темой воспоминания. В позднем творчестве обращение к природе будет вызвано также восприятием лирическим героем природы как вечного, незыблемого начала. Для лирического героя Пушкина характерно обращение к друзьям, которое чаще всего служит не риторическим приёмом, а используется автором как средство осмысления волнующих его вопросов. Часто упоминается тот или иной персонаж. Для обращений в поэтических текстах Пушкина характерно наличие не только именной части, но и характеризующих её элементов. Они помогают дать более подробную характеристику адресата, указать на те качества, которые важны при прочтении данного текста, а также помогают выразить мнение самого автора. Также в лирике Пушкина можно отметить большое количество обращений, связанных с различными темами его творчества, как, например, обращение к поэту, связанное с темой поэта и поэзии.

В поэтическом пространстве стихотворений Лермонтова частым является использование обращения «друг», уточняемое различными определениями. Однако в отличие от Пушкина большая часть таких обращений часто используется как риторический приём. В других же случаях можно отметить при обращении к другу обязательное указание на лицо мужского пола и противопоставление этого понятия лицу женского пола. В поэтическом пространстве текстов Лермонтова значительное место занимают обращения к природным явлениям, объектам. Обращение к ним связано с представлением о природе как гармонизирующем начале, способном дать герою покой особого рода. Обращение к природным объектам, связанным с воспоминаниями лирического героя, в поэтическом пространстве Лермонтова носит указание на прекрасный мир в системе романтического двоемирия.

Анализ обращений в лирике Фета и Тютчева позволяет определить основные мотивы их творчества. Для лирики Тютчева это обращение к природным явлениям, связанным с пограничным состоянием человека (ночь, полночь, стихийные явления), и обращение к душе человека как средству разгадки скрытых от него тайн. Подобные обращения связаны с философской системой Тютчева. Также в мире Тютчева важным является обращение к возлюбленной, являющееся отражением событий, произошедших с самим автором. Отражением биографии Тютчева становится и обращение к России. В поэтическом пространстве Фета частыми становятся обращения к музыке, явлениям, связанным с ней. Обращения к природным явлениям встречаются реже (больше описание, передача настроения). В тех случаях, когда именной частью обращения выступает природный объект, обращение к нему служит средством выражения размышлений самого автора.

225

Заключение к

Любой художественный текст представляет собой попытку осознания человеком действительности и определения себя в этой действительности. В языкознании такое понимание природы текста нашло отражение в формировании антропоцентрической парадигмы, связавшей все сферы исследования с человеком - носителем языка. Антропоцентрическая парадигма, отразившая новый взгляд на язык, определила отношения внутри текста как коммуникативные с обязательным наличием как адресата, так и адресанта. Связующим звеном, позволяющим передавать информацию от одного человека к другому, становится текст. Текст и, в первую очередь, литературная коммуникация как средство его реализации, способны накапливать знания, опыт и передавать их из поколения в поколение. Именно в литературной коммуникации в отличие от коммуникации естественной текст выступает как вторичная моделирующая система, способная передавать универсальную информацию, организовывать познание человеком самого себя и окружающего его мира.

Художественный текст при этом не просто передаёт информацию, но и предполагает её обязательное осмысление применительно к самому получателю информации. Так, в художественном тексте значимым становится не только автор-отправитель текста, но и его получатель-интерпретатор, поскольку без этого участника было бы невозможным осмысление получаемых знаний, их соотнесение с уже имеющейся информацией и наполнение этих знаний новыми смыслами. Подвергая осмыслению представленную информацию, анализируя, соотнося её со своими взглядами и трансформируя в соответствии с этими взглядами, мы расширяем границы нашего познания окружающей действительности и самих себя. Последнее определяет необходимость изучать текст не как замкнутую и самодостаточную структуру, а в широком культурологическом плане, как единицу, способную изменяться, обрастать новыми смыслами, придаваемыми ему творческой волей их создателя, истолкователя и интерпретатора. В результате обязательным при анализе текстов становится тщательное изучение языковой личности, то есть личности, обладающей определённой совокупностью знаний и представлений о мире, как на внутреннем, так и на внешнем уровне текста.

Применительно к поэтическим текстам обязательным становится рассмотрение при анализе текста роли автора и предполагаемого читателя. Коммуникация внутри лирического текста начинается с автора, который посредством текста отражает окружающую его действительность, а также свой внутренний мир. Главным средством выражения автором своего внутреннего мира и взглядов на окружающую действительность на уровне содержания текста становится лирический герой. Посредством лирического героя становится возможным не только диалог с собой, но и с другими, то есть с читателями. Для читателя освоение и преобразование информации, предлагаемой автором текста, становится способом освоения действительности и самого себя. Обязательным условием для успешного освоения информации становится её верное истолкование, которое возможно лишь при учёте плана выражения и плана содержания. Иными словами, становится обязательным освоение не только языковых средств текста, но и правильное соотнесение их с идейным компонентом текста, с создаваемым автором лирическим героем. Если же толкование текста будет проходить с учётом только плана выражения или плана содержания, то коммуникация между автором и читателем не состоится, так как не будут определены составляющие точек зрения каждого из них.

Лирическое произведение всегда предполагает обращённость к кому-либо, обязательность коммуникации. В силу этого важным становится учёт элементов внутреннего уровня текста, позволяющих выразить эти коммуникативные отношения. В качестве таких элементов текста нами были выделены обращения и местоимения. Именно местоимения и обращения формируют поэтику грамматического лица

В своей работе мы постарались отразить роль этих элементов текста с учётом их взаимодействия с планом содержания текста (идеи, темы, мотивы творчества, элементы биографии, представления автора и т.д.). Мы попытались представить механизм формирования лирической коммуникации в произведениях писателей XIX века не с традиционных представлений о поэтическом тексте как совокупности определённым образом организованных структурных единиц, а в плане определения текста с позиций эксплицитных и имплицитных персонажей, учитывая тот факт, что взаимодействие осуществляется как на уровне содержания, так и на уровне выражения. В результате подобного подхода стало возможным определение роли местоимений и обращений в формировании поэтической коммуникации и определении взглядов того или иного автора. На основе исследования местоимений, обращений, смены грамматической категории лица в поэтических произведениях Пушкина и Лермонтова, Фета и Тютчева, нами были определены модели взаимодействия как на внутреннем, так и на внешнем уровне текста, определён художественный мир того или иного автора.

Для Пушкина, в творчестве которого нашли отражение черты различных литературных направлений, было характерно использование разнообразных коммуникативных моделей. Многообразие тем в поэтическом мире Пушкина обусловило определённые способы взаимодействия персонажей на уровне текста и автора со своим лирическим героем и миром. Это взаимодействие нашло отражение на уровне обращений и местоимений. Для свободолюбивой лирики Пушкина характерно утверждение себя через «Я» лирического героя. Однако на разных этапах творчества это «Я» претерпевает изменения. На раннем этапе подражания, поиска собственного поэтического метода «Я» героя - это лишь маска. Пушкин выбирает для своего героя различные модели поведения, дополняя их обращениями к античности, фактам своей биографии. Отсюда обращение к персонажам античной истории или мифологии, к конкретным лицам, друзьям или обращения к неодушевлённым предметам. Именно в последних группах обращений можно проследить становление определённых тем, характерных для творчества Пушкина. В период романтизма формируется лирический герой Пушкина, пытающийся выразить себя, достичь идеала. Для этого периода характерны различные способы обращения к «свободе», дополненные впоследствии осмыслением понятий «воля» и «покой». Важным явился тот факт, что свобода осмысливалась Пушкиным не только как внешнее проявление, но и как внутреннее состояние человека, а впоследствии и как незыблемый мировой закон. Это во многом позволило снять характерную для романтизма оппозицию «Я-Они». Последующие периоды творчества Пушкина связаны с попытками философского осмысления волнующих его проблем. Отсюда и типичное в данном случае формирование предельно широкого адресата, использование местоимения «тебя» как обращение не к конкретному лицу, а ко всем читателям.

Можно сказать, что в творчестве Пушкина лирический герой, как и предполагаемый адресат, претерпел значительные изменения. От условного «Я» с определённым набором тем и моделей своей реализации лирический герой перешёл к утверждению себя как полноценной личности. Соответственно расширился круг тем, появились различные способы их осмысления. Изменился и адресат в художественном пространстве текста. Если на ранних этапах творчества адресат часто ограничивался знанием литературных клише или фактов биографии самого автора, то впоследствии он получил возможности философского осмысления, что предельно расширило предполагаемый образ адресата.

Меньшие изменения претерпел лирический герой Лермонтова. Будучи полностью вовлечён в традиции романтизма, лирический герой чётко обозначил себя, противопоставив свою индивидуальность всем окружающим. Это отразилось в оппозиции «Я - Они». Однако эта оппозиция была отнесена в первую очередь к обществу и действительности, а не ко всему миру. При этом лирический герой, осознавая себя частью этого общества, использовал местоимение «мы», которое в его случае всё равно не снимало противопоставленности героя и общества. Отсюда постоянное обращение к прошлому как к идеальному времени. «Мы» прошлого («Бородино») не несёт в себе тот отрицательный смысл, который вкладывал Лермонтов в местоимение «мы», говоря о настоящем. С этим связан ещё один уровень осмысления оппозиции «Я — Они» в творчестве Лермонтова. «Они» - это мир прошлого и мир природы, представляющиеся герою идеальными, но это миры, в которые он не может войти. Такое пространство поэтического мира определило и систему обращений: обращения к друзьям носят условный характер, частотными становятся обращения к свободе, природному миру. Адресат Лермонтова ограничен кругом тем, характерных для романтизма. Однако Лермонтов придаёт им философское звучание, свойственное его восприятию мира.

Другой поэт XIX века - это Ф. И. Тютчев. Его лирика наполнена попытками философского осмысления человека, мира и роли человека в этом мире. В своём философском осмыслении Тютчев часто стремится к обобщённому «мы», способному воплотить предельно обобщённого адресата. При этом сам лирический герой входит в это «мы», так как законы мироздания одинаковы для всех. Оппозиция «Я - Они» проявляется лишь в отношении к людям, не способным понять этих законов мироздания, или в любовной лирике применительно к тем, кто врывается в мир лирического героя и его возлюбленной.

С попыткой философского осмысления к лирике Тютчева связано и частое обращение к природным стихиям, ночи, как к силам, которые довлеют над человеком и перед которыми он беззащитен. Обращение к стихийным началам было также попыткой построения автокоммуникации.

Поэтическое пространство художественного мира Тютчева представляет собой весь мир, Космос, где человек — лишь часть этого мира. Стремясь к познанию тайн, заложенных в этом мире, лирический герой Тютчева не стремится отделить себя от других людей («Мы»), лишь в минуты приобщения к тайнам бытия герой способен подняться над миром, проявить своё «Я». Лирическое «Я» героя проявляется и в любовной лирике. Лирика Тютчева, стремящегося к познанию, всегда направлена на поиск ответов. Отсюда предельная автокоммуникативность самих текстов и их открытость для посвященного адресата, причастного к законам бытия.

Поэтический мир А. А. Фета направлен на изображение мира видимого, доступного человеку. Его герой направлен прежде всего на самого себя, постигает мир через свои чувства. Этим вызвано постоянное повторение местоимения «Я», часто открывающего многие стихотворения. Однако сам лирический герой интерес Фету прежде всего как средство выражения определённого состояния, возникающего при постижении окружающего мира. Лишь в любовной лирике Фета можно обнаружить лирического героя, чьё «Я» индивидуально, пересекается с биографией самого поэта.

Направленность на постижение окружающего мира через чувства определило и наиболее частотные для лирики Фета обращения к музыке, природе, возлюбленной, которые зачастую являются фиктивными.

Лирика Фета не столько диалогична, сколько автокоммуникативна. Пространство его поэтического текста - это мир, выраженный через переживания, ощущения лирического героя. Обращение к тому, что вызвало эти воспоминания — это прежде всего попытка героя наиболее полно передать чувства, сопровождающие возникающую автокоммуникацию. В связи с этим и предполагаемым адресатом становится тот, кто умеет чувствовать окружающий мир.

Лирика представляет собой ту область, где человек способен к максимальному самовыражению, предельной откровенности. Ведь именно в лирике с её возможностью рефлексии и автокоммуникативностью формируется сложная система отношений на внешнем уровне (автор-персонаж-читатель). Это, в свою очередь, обусловливает и сложную структуру внутрисубъектных отношений, включающих в себя дейктические элементы, систему отношений речевых элементов, обращений и предикации. Поэтому изучение лирического произведения не ограничивается только элементами обращённости. В дальнейшем возможно изучение коммуникативных связей в поэтических текстах через изучение других элементов текста при обязательном сохранении связи между планом выражения, представленным этими средствами, и планом содержания. Также перспективным представляется изучение местоимений и обращений применительно к организации поэтической коммуникации поэтами XX века с возможным сопоставлением с поэтами XIX века. Местоимения и обращения можно рассматривать как в поэтической системе определённого автора, так и применительно к группе авторов, сопоставляя и выявляя общее и разное в использовании этих средств. Тем самым будет возможным сформировать представление о поэтической системе того или иного автора. Такое изучение лирики будет способно отразить состояние целой эпохи, дать представление о жизни, характерное для русской культуры на определённых этапах её развития.

231

 

Список научной литературыМешков, Михаил Николаевич, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамович, Г. Л. Введение в литературоведение Текст. / Г. Л. Абрамович. — 7-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1979. - 352 с.

2. Апресян, Ю. Д. Избранные труды: В 2 т. Текст. / Ю. Д. Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - Т. 2 - 766 с.

3. Аристотель. Поэтика. Риторика Текст. / Аристотель. — СПб.: Азбука, 2000. -348 с.

4. Арутюнова, Н. Д. Проблемы коммуникации Текст. / Н. Д. Арутюнова // Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 643-686.

5. Арутюнова, Н. Д. Фактор адресата Текст. / Н. Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - Т. 40, № 4. - С. 356-367.

6. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика Текст. / Р. Барт. М.: Прогресс, 1994.-615 с.

7. Бахтин, М. М. Автор и герой. К философским основам гуманитарных наук Текст. / М. М. Бахтин. СПб.: Азбука, 2000. - 336 с.

8. Бахтин, М. М. Вопросы литературы и эстетики: исследования разных лет Текст. /М. М. Бахтин. М.: Худож. лит., 1975. - 502 с.

9. Бахтин, М. М. К методологии гуманитарных наук Текст. / М. М. Бахтин // Эстетика словесного творчества. — М., 1979. — С. 361-373.

10. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества Текст. / М. М. Бахтин. М.: Искусство, 1986. - 444 с.

11. Белинский, В. Г. Собрание сочинений: В 9-ти т. Текст. / В. Г. Белинский. — М.: Худож. лит., 1979. Т. 5. - 634 с.

12. Бенвенист, Э. Общая лингвистика: пер. с фр. Текст. / Э. Бенвенист. — М.: Прогресс, 1974. 447 с.

13. Бескровная, И. А. Поэтический текст как модель автокоммуникации: типы адресантов Текст. / И. А. Бескровная // ФН. 1998. - № 5-6. - С. 87-96.

14. Благой, Д. Д. Лермонтов и Пушкин: (Проблема историко-литературной преемственности) Текст. / Д. Д. Благой // Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова: исследования и материалы: сб. 1. -М., 1941. С. 356-421.

15. Благой, Д. Д. Мир как красота. О «Вечерних огнях» А. Фета Текст. / Д. Д. Благой. М.: Худож. лит, 1975. - 111 с.

16. Благой, Д. Д. Творческий путь Пушкина (1826-1830) Текст. / Д. Д. Благой. -М.: Сов. писатель, 1967. 723 с.

17. Бочаров, С. Г. Поэтика Пушкина Текст. / С. Г. Бочаров. М.: Наука, 1989. -207 с.

18. Бройтман, С. Н. Субъектная структура русской лирики XIX нач. XX в. в историческом освещении Текст. / С. Н. Бройтман // Известия АН СССР. Сер. Лит. и яз. - 1988. - Т. 47, № 6. - С. 527-537.

19. Брюсов, В. Я. Собр. соч.: В 7 т. Текст. / В. Я. Брюсов. М.: Худож. лит., 1975. -Т. 6. - 394 с.

20. Бухштаб, Б. Я. А. А. Фет: Очерк жизни и творчества Текст. / Б. Я. Бухштаб. -Л.: Наука, 1974.-135 с.

21. Валгина, Н. С. Синтаксис современного русского языка Текст. / Н. С. Валгина. -М.:Высш.шк., 1991.-431 с.

22. Валгина, Н. С. Теория текста. Учебное пособие Текст. / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2003.-250 с.

23. Введение в литературоведение: учеб. пособие / под ред. Л. В. Чернец. М.: Высш. шк., 2004. - 680 с.

24. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описания языка Текст. / А. Вежбицкая. М.: Языки рус. культуры, 1999. - 780 с.

25. Виноградов, В. В. О теории художественной речи Текст. / В. В. Виноградов. -М.: Высш. шк., 1971.-240 с.

26. Виноградов, В. В. О языке художественной литературы Текст. / В. В. Виноградов. М.: Гослитиздат, 1959. - 656 с.

27. Виноградов, В. В. Поэтика русской литературы Текст. / В. В. Виноградов. — М.: Наука, 1976.-511 с.

28. Виноградов, В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика Текст. / В.

29. B. Виноградов. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 255 с.

30. Винокур, Г. О. Избранные работы по русскому языку Текст. / Г. О. Винокур. — М.: Учпедгиз, 1959. 491 с.

31. Винокур, Г. О. О языке художественной литературы Текст. / Г. О. Винокур. — М.: Высш. шк, 1991. 447 с.

32. Винокур, Г. О. Статьи о Пушкине: собрание трудов Текст. / Г. О. Винокур. — М.: Лабиринт, 1999. 256 с.

33. Выготский, Л. С. Психология искусства Текст. / Л. С. Выготский. М.: Педагогика, 1987.-344 с.

34. Гаспаров, М. Л. Метр и смысл. Об одном механизме культурной памяти Текст. / М. Л. Гаспаров. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2000. - 289 с.

35. Гаспаров, М. Л. Метр и смысл. К семантике русского трёхстопного хорея Текст. / М. Л. Гаспаров // Известия АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1976. - Т. 35, № 4.1. C. 357-366.

36. Гаспаров, М. Л. Семантический ореол метра. К семантике русского трёхстопного ямба Текст. / М. Л. Гаспаров // Лингвистика и поэтика: сб.ст./ Отв. ред. В. П. Григоьев. -М.: Наука, 1979. С. 282-308.

37. Гин, Я. И. Проблемы поэтики грамматических категорий: Избр. работы Текст. / Я. И. Гин. СПб.: Академ, проект, 1996. - 224 с.

38. Гинзбург, Л. Я. О лирике Текст. / Л. Я. Гинзбург. М.: Интрада, 1997 — 414с.

39. Гинзбург, Л. Я. Творческий путь Лермонтова Текст. / Л. Я. Гинзбург. Л.: Худож. лит., 1940. - 223 с.

40. Горшков, А. И. Русская словесность: От слова к словесности: 10-11кл. 7-е изд. Текст. / А. И. Горшков. - М.: Дрофа, 2004. - 464с.

41. Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект: Морфология. Словообразование. Синтаксис Текст. / Н. Е. Ильина, В. Л. Воронцова. М.: Наука, 1991.-246 с.

42. Гумилёв, Н. С. Сочинения: В 3 т. Текст. / Н. С. Гумилёв. М.: Худож. лит., 1991. - Т. 3. Письма о русской поэзии. - 430 с.

43. Гумбольдт, В. фон Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон. Гумбольдт-М.: Прогресс, 1984. 396 с.

44. Жирмунский, В. М. Введение в литературоведение: Курс лекций Текст. / В. М. Жирмунский. СПб., Изд-во СПбГУ, 1996. - 438 с.

45. Жирмунский, В. М. Теория стиха Текст. / В. М. Жирмунский. — Л.: Сов. писатель, 1975.-664 с.

46. Золотова, Г. А. Вышла новая «Грамматика.» Текст. / Г. А. Золотова // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2000. - № 1. - С. 68-74.

47. Золотова, Г. А. Коммуникативная грамматика русского языка Текст. / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. -М.: РАН, 1998. 540 с.

48. Караулов, Ю. Н. Ещё один аргумент Текст. / Ю. Н. Караулов // Филологический сборник: к столетию со дня рождения В. В. Виноградова. М.: РАН, 1995. - С. 209-219.

49. Караулов, Ю. Н. Предисловие. Русская языковая личность и задачи её изучения Текст. / Ю. Н. Караулов // Язык и личность. — М.: Наука, 1989. С. 3-8.

50. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-263 с.

51. Ковтунова, И. И. Поэтическая речь как форма коммуникации Текст. / И. И. Ковтунова // ВЯ. 1986. - №1. - С. 3-13.

52. Ковтунова, И. И. Поэтический синтаксис Текст. / И. И. Ковтунова. М.: Наука, 1986.-206 с.

53. Кожевникова, К. В. Об аспектах связности в тексте как целом Текст. / К. В. Кожевникова // Синтаксис текста / Отв. Ред. Г. А. Золотова. — М.: Наука, 1979. С. 49-67.

54. Кожинов, В. В. Книга о русской лирической поэзии 19 века: развитие стиля и жанра Текст. / В. В. Кожинов. — М.: Современник, 1978. 303 с.

55. Кожинов, В. В. Пророк в своём отечестве (Ф. И. Тютчев и история России ХЕК века) Текст. / В. В. Кожинов. М.: Алгоритм, 2001. - 413 с.

56. Колшанский, Г. В. Проблема коммуникативной лингвистики Текст. / Г. В. Колшанский // В Я. 1979. - № 6. - С. 51-62.

57. Колшанский, Г. В. Текст как единица коммуникации / Г. В. Колшанский // Проблемы общего и германского языкознания. М.: МГУ, 1978. — С. 25-37.

58. Корман, Б. О. Изучение текста художественного произведения Текст. / Б. О. Корман. М.: Просвещение, 1972. - 110 с.

59. Корман, Б. О. Лирика Н. А. Некрасова Текст. / Б. О. Корман. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1964. - 390 с.

60. Красных, В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? Текст. / В. В. Красных. М.: Гнозис, 2003. — 375 с.

61. Кун, Т. С. Структура научных революций Текст. / Т. С. Кун. М.: Прогресс, 1977.-300 с.

62. Левин, Ю. И. Лирика с коммуникативной точки зрения Текст. / Ю. И. Левин // Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М.: Языки русской культуры, 1998. - С. 464-482.

63. Лермонтовская энциклопедия Текст. / гл. ред. В. А. Мануйлов. М.: Большая Рос. энцикл., 1981.-784 с.

64. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Сов. энцикл., 1990. - 682 с.

65. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. Т. 2. Текст. -М.-Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925. 622 с.

66. Литературный энциклопедический словарь Текст. / под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. М.: Сов. энцикл., 1987. - 752 с.

67. Лотман, Ю. М. В школе поэтического слова: Пушкин, Лермонтов, Гоголь: кн. для учителя Текст. / Ю. М. Лотман. М.: Просвещение, 1988. - 352 с.

68. Лотман, Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек-текст-семиосфера-история Текст. / Ю. М. Лотман. М.: Языки русской культуры, 1996. - 464 с.

69. Лотман, Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий Текст. /Ю. М. Лотман. Л.: Просвещение, 1980. - 416 с.

70. Лотман, Ю. М. О поэтах и поэзии Текст. / Ю. М. Лотман. СПб.: Искусство, 1996. - 848 с.

71. Лотман, Ю. М. Об искусстве Текст. / Ю. М. Лотман. — СПб.: Искусство, 1998. 704 с.

72. Лотман, Ю. М. Семиосфера: культура и взрыв. Внутри мыслящих миров Текст. /Ю. М. Лотман. СПб.: Искусство, 2000. - 704 с.

73. Максимов, Д. Е. Поэзия Лермонтова Текст. / Д. Е. Максимов // Полное собрание стихотворений: В 2 т. Л.: Сов. писатель, 1989. — Т. 1. — 687 с.

74. Максимов, Л. Ю. Обращение в стихотворной речи Текст. / Л. Ю. Максимов // Современный русский язык. Учёные записки МГПИ им. В. И. Ленина. Синтаксис и морфология. -М., 1965. Т. 236. - С. 66-88.

75. Мандельштам, О. Э. О собеседнике Текст. / О. Э. Мандельштам // Собрание сочинений в 4 т.-М.: Арт-Бизнес-Центр, 1999. Т. 1. - С. 182-188.

76. Маркелова, Т. В. Обращение и оценка Текст. / Т. В. Маркелова // Русский язык в школе. 1995. -№ 6. - С. 76-81.

77. Непомнящий, В. С. Поэзия и судьба. Книга о Пушкине Текст. / В. С. Непомнящий. М.: Московский городской фонд поддержки школьного книгоиздания, 1999.-480 с.

78. Овсяннико-Куликовский, Д. Н. Литературно-критические работы в 2 т. Текст. / Д. Н. Овсяннико-Куликовский. М.: Худож. лит., 1989. - Т. 1.-541 с.

79. Падучева, Е. В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива Текст. / Е. В. Падучева. — М.: Языки русской культуры, 1996. 464 с.

80. Попова, Е. А. К проблеме определения текста Текст. / Е. А. Попова // Исследования по русскому и общему языкознанию. Липецк: ЛГИ У, 2000. - С. 24-48.

81. Попова, Е. А. Коммуникативные аспекты литературного нарратива Текст. / Е. А. Попова. Липецк: ЛГПУ, 2001. - 268 с.

82. Потебня, А. А. Из записок по русской грамматике Текст. / А. А. Потебня. — М.: Учпедгиз, 1958. Т. 1-2. - 536 с.

83. Потебня, А. А. Мысль и язык Текст. / А. А. Потебня. Киев: СИНТО, 1993. -192 с.

84. Потебня, А. А. Слово и миф Текст. / А. А. Потебня. М.: Правда, 1989. - 622с.

85. Рассел Б. Человеческое познание. Его сфера и границы Текст. / Б. Рассел. — М.: Издательство иностранной литературы, 1957. — 555 с.

86. Реформатский, А. А. Введение в языковедение: Учебник для вузов Текст. / А. А. Реформатский. М.: Аспект Пресс, 2001. - 536 с.

87. Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов. Текст. / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. 3-е изд. — М.: Просвещение, 1985. — 399 с.

88. Русская грамматика: В 2-х т. Текст. М.: Наука, 1980. - Т. 2: Синтаксис - 709с.

89. Русские писатели: Библиографический словарь. В 2-х ч. Текст. / под ред. П. А. Николаева. М.: Просвещение, 1990. - Ч. 1: А-Л. - 429 с. Ч. 2: М-Я. - 445 с.

90. Русский ассоциативный словарь: Книга 2. Обратный словарь: от реакции к стимулу Текст. / под ред. Ю. Н. Караулова. М.: ИРЯ РАН, 1994. - 358 с.

91. Русский язык: Энциклопедия Текст. / гл. ред. Ю. Н. Караулов. 2-е изд. - М.: БРЭ; Дрофа, 1997.-703 с.

92. Селивёрстова, О. Н. Местоимения в языке и речи Текст. / О. Н. Селивёрстова. -М.: Наука, 1988.-151 с.

93. Сильман, Т. И. Заметки о лирике Текст. / Т. И. Сильман. Л.: Сов. писатель, 1977.-223 с.

94. Современный русский язык Текст. / под ред. В. А. Белошапковой. Изд. 3-е, испр. и доп. - М.: Азбуковник, 1997. - 928 с.

95. Современный русский язык Текст. / под ред. Л. А. Новикова, Л. Г. Зубкова. -2-е изд., испр. и доп. СПб.: Лань, 1999. - 864 с.

96. Степанов, Г. В. К проблеме единства выражения и убеждения (автор и адресат) Текст. / Г. В. Степанов // Язык. Литература. Поэтика. М.: Наука, 1988. - С. 106-125.

97. Степанов, Г. В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа Текст. / Г. В. Степанов // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1980. - Т. 39, № 3. - С. 195-204.

98. Степанов, Ю. С. Константы: словарь русской культуры Текст. / Ю. С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1997. — 824 с.

99. Супрун, А. Е. Текстовые реминисценции как языковое явление Текст. / А. Е. Супрун // ВЯ. 1995. - № 6. - С. 17-29.

100. Тарановский, К. Ф. О взаимоотношении стихотворного ритма и тематики Текст. / К. Ф. Тарановский // О поэзии и поэтике. М.: Языки русской культуры, 2000.-С. 372-403.

101. Тимофеев, Л. И. Основы теории литературы Текст. / Л. И. Тимофеев. М.: Просвещение, 1976. - 448 с.

102. Томашевский, Б. В. Теория литературы. Поэтика Текст. / Б. В. Томашевский. М.: Аспект-Пресс, 1999. - 334 с.

103. Тынянов, Ю. Н. Вопрос о Тютчеве Текст. / Ю. Н. Тынянов // Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. — С. 38-51.

104. Тынянов, Ю. Н. Проблема стихотворного языка. Статьи Текст. / Ю. Н. Тынянов. -М.: Сов. писатель, 1965. —301 с.

105. Тынянов, Ю. Н. Тютчев и Гейне Текст. / Ю. Н. Тынянов // Поэтика. История литературы. Кино. -М.: Наука, 1977. С. 350-394.

106. Удодов, Б. Т. М. Ю. Лермонтов. Художественная индивидуальность и творческие процессы Текст. / Б. Т. Удодов. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1973. 702 с.

107. Фатеева, Н. А. Автокоммуникация как способ развёртывания лирического текста Текст. / Н. А. Фатеева // ФН. 1995. -№ 2. - С. 53-63.

108. Харченко, В. К. Риторика внутри нас: (проблемы аутокоммуникации) Текст. /

109. B. К. Харченко // РЖИ. 2001. - №2. - С. 90-94.

110. Чернец, Л. В. Адресат литературного произведения: (на материале русской литературы XIX-XX в) Текст. / Л. В. Чернец // Русская словесность. 1994. — №4. —1. C. 84-89.

111. Шведова, Н. Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства Текст. / Н. Ю. Шведова. — М.: Азбуковник, 1998.-176 с.

112. Шепелева, Т. А. О собеседнике Пушкина Текст. / Т. А. Шепелева // Пушкин и поэтический язык XX века: сборник статей, посвящённых 200-летию со дня рождения А. С. Пушкина. М.: Наука, 1999. - С. 95-105.

113. Шкловский, В. Б. О теории прозы Текст. / В. Б. Шкловский. — М.: Сов. писатель, 1983.-383 с.

114. Щеулин, В. В. Попова, Е. А. Антропоцентризм на современном этапе лингвистики Текст. / В. В. Щеулин // Антропоцентризм современной лингвистической ситуации. Липецк: ЛГПУ, 2002. - С. 3-27.

115. Щеулин, В. В. Краткое изложение истории и теории языкознания. Книга третья Текст. / В. В. Щеулин. Липецк: ЛГПУ, 2001.-182 с.

116. Эйхенбаум, Б. М. Статьи о Лермонтове Текст. / Б. М. Эйхенбаум. М.-Л.: АН СССР, 1961.- 372 с.

117. Элиот, Т. С. Назначение поэзии Текст. / Т. С. Элиот. Киев: Airland; М.: Совершенство, 1997. - 350 с.

118. Якобсон, Р. О. Лингвистика и поэтика Текст. / Р. О. Якобсон // Структурализм: «за» и «против». -М.: Прогресс, 1975. С. 193-230.

119. Якобсон, Р. О. Поэзия грамматики и грамматика поэзии / P.O. Якобсон // Семиотика. М., 1983. - С. 462-482.1. Источники исследования

120. Ахматова, А. А. Синий вечер: Стихотворения. Поэмы Текст. / А. А. Ахматова. -М.: Эксмо-Маркет: Эксмо-Пресс, 2000. 480 с.

121. Библия: книги священного писания Ветхого и Нового Завета. Канонические: В рус. пер. с парал. местами Текст. / М.: Библ. о-во, 1993. 296 с.

122. Блок, А. А. Собрание сочинений: в 6 т. Т.1. Стихотворения и поэмы. 1898-1906 Текст. / Блок А. А Л.: Худ. лит., 1980. - 511с.

123. Гумилёв, Н. С. Стихотворения и поэмы Текст. / Н. С. Гумилёв. Л.: Сов. писатель, 1988.- 632 с.

124. Лермонтов, М. Ю. Сочинения в двух томах Текст. / М. Ю. Лермонтов. М.: Правда, 1988. - Т. 1 -720 с.

125. Мандельштам, О. Э. Собрание произведений: стихотворения Текст. / Мандельштам О. Э. М.: Республика, 1992. — 575 с.

126. Некрасов, Н. А. Избранное. Поэмы. Стихотворения Текст. / Н. А. Некрасов. — М.: Терра, 1998.-395 с.

127. Пушкин А. С. Лирика. Евгений Онегин. Медный Всадник. Пиковая Дама. Повести Белкина. Маленькие трагедии. Сказки Текст. / А. С. Пушкин. — М.: Эксмо, 2004. 542 с.

128. Пушкин, А. С. Собрание сочинений в десяти томах Текст. / А. С. Пушкин-М.: Вагриус, 2005. Т. 1. Стихотворения 1813-1820 годов. - 446 с.

129. Пушкин, А. С. Собрание сочинений в десяти томах Текст. / А. С. Пушкин-М.: Вагриус, 2005. Т. 2. Стихотворения 1820-1826 годов. - 382 с.

130. Пушкин, А. С. Собрание сочинений в десяти томах Текст. / А. С. Пушкин-М.: Вагриус, 2005. Т. 3. Стихотворения 1827-1836 годов. -462 с.

131. Пушкин, А. С. Собрание сочинений в десяти томах Текст. / А. С. Пушкин. -М.: Вагриус, 2006. Т. 8. Автобиографическая проза. Исторические статьи и заметки. Критика и публицистика. - 414 с.

132. Пушкин, А. С. Собрание сочинений в десяти томах Текст. / А. С. Пушкин-М.: Вагриус, 2006. Т. 9. Письма 1815-1830 годов. -477 с.

133. Пушкин, А. С. Собрание сочинений в десяти томах Текст. / А. С. Пушкин. -М.: Вагриус, 2006. Т. 10. Письма 1831-1837 годов. - 460 с.

134. Толстой, Л. Н. Рассказы; Детство. Отрочество. Юность Текст. / Л. Н. Толстой. М.: АСТ: Астрель, 2002. - 398 с.

135. Тургенев, И. С. Рассказы; Повести; Стихотворения в прозе; Дворянское гнездо; Отцы и дети Текст. / И. С. Тургенев. М.: АСТ: Астрель, 2002. - 605с.

136. Тютчев, Ф. И. Полное собрание стихотворений: В 2 т Текст. / Тютчев Ф. И. -М.: Терра, 1994. Т. 1. Детские и юношеские стихотворения 1813-1823; Стихотворения 1824-1847.-403 с.

137. Тютчев, Ф. И. Полное собрание стихотворений: В 2 т Текст. / Тютчев Ф. И.-М.: Терра, 1994. Т. 2. Стихотворения 1848-1872. - 543с.

138. Фет, А. А. Молчанье ночи тайной: Стихотворения Текст. / Фет А. А. М.: Эксмо-Пресс, 2002. - 358 с.

139. Цветаева, М. И. Стихотворения и поэмы Текст. / М. И. Цветаева. — Л.: Сов. писатель, 1990. 798 с.