автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Семантика и функционирование неопределенных местоимений с компонентами some, any, no в английском языке

  • Год: 2014
  • Автор научной работы: Сулейманова, Динара Наилевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Семантика и функционирование неопределенных местоимений с компонентами some, any, no в английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантика и функционирование неопределенных местоимений с компонентами some, any, no в английском языке"

На правах рукописи

СУЛЕЙМАНОВА Динара Наилевна

СЕМАНТИКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ МЕСТОИМЕНИЙ С КОМПОНЕНТАМИ SOME, ANY, NO В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04 — германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

О 4 СЕН т

Уфа-2014

005552082

005552082

Диссертация выполнена на кафедре английского языка факультета романо-германской филологии Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Башкирский государственный университет»

Научный руководитель доктор филологических наук, профессор

Шафиков Сагит Гайлиевич

Официальные оппоненты: Новикова Ольга Николаевна

доктор филологических наук, доцент, Башкирский государственный аграрный университет, заведующий кафедрой иностранных языков

Имамутдинова Флюра Ришатовна,

кандидат филологических наук, доцент, Уфимский юридический институт МВД РФ, заведующий кафедрой иностранных и русского языков

Ведущая организация ГБОУ ВПО «Башкирский

государственный медицинский университет» Минздравсоцразвития РФ

Защита состоится «26» сентября 2014 года в 14.00 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.013.12 по защите диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук при Башкирском государственном университете по адресу: 450076, г. Уфа, ул. Коммунистическая, 19, факультет романо-германской филологии, ауд. 31.

С диссертацией и авторефератом можно ознакомиться в научной библиотеке Башкирского государственного университета по адресу: 450074, г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32 и на официальном сайте Башкирского государственного университета:

http://www.bashedu.ru/autoref.

Автореферат разослан «с?<5>> августа 2014 года.

Учёный секретарь диссертационного совета Газизов Р.А.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящее исследование посвящено комплексному анализу проблем неопределенных местоимений в английском языке, которые неизменно привлекают внимание исследователей своеобразием своей семантики, пестротой оттенков значения и вариантов употребления. Несмотря на то, что неопределенные местоимения неоднократно становились предметом обсуждения в рамках различных лингвистических направлений и подходов, особенности их семантики и функционирования по-прежнему остаются в зоне интересов исследователей, в том числе по причине недостаточной изученности их когнитивной основы. Сопротивление, которое оказывают изучаемые формы, попыткам вписать их в жесткую систему оппозиций, закрепило за ними характеристику «кладовой, чулана местоимений» ('lumber-room').

Характеризуя степень изученности проблемы неопределенных местоимений, необходимо отметить, что с позиции прагматического подхода языковеды рассматривают сходство и различие значений данных единиц, определяют зависимость их значений от наличия информации у говорящего с учетом признаков фиксированности/нефиксированности денотата неопределенного местоимения, большей/меньшей неопределенности, в другой терминологии — специфичности/неспецифичности [Овешкова 2007; Сергиенко 2003; Третьякова 2009; Haspelmath 1997]; предпринимают попытки свести значения неопределенных местоимений к правилам их «синтаксического употребления» [Klima 1964]. В западноевропейском языкознании исследователи [Lakoff 1969; Quirk 1972] описывают различие между неопределенными местоимениями в терминах пресуппозиции. Наибольшее количество работ по неопределенным местоимениям опирается на теорию референции [Беглярова 2010; Епимахова 2011; Падучева 1989; Черникова 1993]. В целом, до сих пор отсутствует должное объяснение организационных принципов этих весьма подвижных языковых единиц, ожидающих адекватной интерпретации.

В связи со сложностью семантики неопределенных местоимений и противоречиями в их интерпретации существует необходимость выработки общего подхода к их исследованию с целью уточнения их статуса в языковой системе и семантики конкретных представителей данной группы. Это обусловливает актуальность данного исследования в ракурсе новейших направлений в языкознании, в частности с позиции когнитивной лингвистики. В связи с изменившимися подходами к классификации языковых единиц проблема определения принципов внутренней организации неопределенных местоимений как ярких представителей

«промежуточных» элементов, не вписывающихся в традиционно выделяемые классы кардинальных единиц языка, становится особенно актуальной.

Объектом диссертационного исследования является микросистема английских неопределенных местоимений (some, somebody, someone, something, any, anybody, anyone, anything, no, nobody, no one, nothing).

Предметом исследования выступают семантические и коммуникативно-прагматические характеристики исследуемых неопределенных местоимений.

Материалом для исследования послужили оригинальные тексты художественной литературы английских и американских авторов XIX, XX, XXI веков. Из этих текстов методом сплошной выборки было отобрано свыше девяти тысяч примеров. Каждый пример снабжен переводом из переводной литературы.

Когнитивный подход позволяет расширить представление о роли неопределенных местоимений в организации и концептуализации семантического пространства языка. Семантика местоимений уже не сводится к служебной функции замещения или к функции маркера, лишенного собственного лексического значения. В рамках этого подхода неопределенные местоимения рассматриваются как языковые средства, которые создают каркас для вербализации ментальных категорий. Изучение неопределенных местоимений с позиций когнитивного подхода обусловлено их непосредственной зависимостью от основных познавательных процессах концептуализации и категоризации. Такой подход требует разработки «естественных» классификаций, в которых существенное место занимают переходы между явлениями, в тех или иных отношениях полярно противостоящими друг другу. В качестве примера работ, выполненных в русле когнитивного подхода, следует привести исследования Т.П. Нехорошковой [Нехорошкова 2001], JI.B. Тарасенко [Тарасенко 1990]. Так, в работе Т.П. Нехорошковой [Нехорошкова 2001] показано, что значения неопределенных местоимений французского и латинского языков сцеплены между собой таким образом, что вместе они образуют плавный спектр взаимопроникающих семантических единиц, которые покрывают особую семантическую зону — зону неопределенного существования (в дальнейшем НС). В работе доказывается, что функционирование микросистемы местоимений неопределенного существования связано с актуализацией такого признака, как признак существования.

Метод когнитивного освоения языковых единиц и концепция зоны неопределенного существования позволяет сформулировать рабочую гипотезу исследования. Представляется, что в английском языке существует микросистема неопределенных местоимений с

компонентами some, any, no, объединенных общностью семантики и функционирования. Ментальной основой функционирования неопределенных местоимений служат некие начальные или промежуточные этапы познавательной деятельности человека. Анализируемые неопределенные местоимения фиксируют этапы становления существования объекта в сознании говорящего в диапазоне от максимальной гипотетичности до уверенной констатации факта бытия или небытия объекта/признака. Неопределенные местоимения функционируют в языковой зоне неопределенного существования, для которой характерно триединство сфер гипотезы, реальности и отрицания. Предназначение неопределенных местоимений в английском языке связано с репрезентацией признака существования — семантического стержня системы специальных языковых средств. Неопределенные местоимения с компонентом some, any, по характеризуются комплексом качественно-количественных признаков, обеспечивая единство и целостность зоны неопределенного существования.

Цель настоящей диссертационной работы заключается в раскрытии сущности зоны неопределенного существования в английском языке, в выявлении функционально-семантического потенциала неопределенных местоимений с компонентами some, any и по как особой микросистемы неопределенных местоимений, обладающей семантической и коммуникативно-прагматической спецификой, объединенной общностью семантики, а также в определении их места в организации данной зоны.

В соответствии с целями настоящего исследования были определены следующие задачи:

1. определить структуру зоны неопределенного существования в английском языке;

2. разработать методику анализа контекстных условий реализации значений неопределенных местоимений в зоне неопределенного существования;

3. выявить семантические характеристики зоны неопределенного существования в английском языке, определить факторы, способствующие реализации значения выделенных неопределенных местоимений;

4. исследовать семантику второго компонента (body, thing, one) в составе неопределенных местоимений;

5. установить зависимость между качественным и количественным аспектами семантики неопределенных местоимений и исчисляемостью/неисчисляемостью, конкретностью/абстрактностью актуализируемого имени;

6. выявить доминантные области каждой формы, зоны вероятного пересечения их значений и объяснить семантику

неопределенных местоимений в нетипичных контекстах;

7. установить роль неопределенных местоимений в номинативной системе языка;

8. квалифицировать неопределенные местоимения с компонентами some, any, по как специфическим образом организованную подсистему местоимений неопределенного существования, объединенную общностью семантики и функционирования.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Зона неопределенного существования в английском языке представляет собой триединство сфер реальности, гипотезы и отрицания; при этом объект может находиться в диапазоне от максимальной неопределенности (незнания) до минимальной неопределенности (знания).

2. В рамках сферы гипотезы говорящий выражает меньшую или большую степень уверенности в реальности существования объекта/качества; соответственно, основными (прототипическими) объектами этой сферы являются, например, местоимения some и any, которые могут функционировать в соседних сферах реальности и отрицания в качестве периферийных (непрототипических) объектов.

3. Использование говорящим неопределенных местоимений some и any, а также их производных в одних и тех же контекстах ориентирует мысль слушающего по степени выражаемой неопределенности. Позитивно ориентированное местоимение типа some характеризуется меньшей, а негативно ориентированное местоимение типа any характеризуется большей степенью неопределенности.

4. Многозначность неопределенных местоимений с компонентами some, any, по создает сложное семантическое пространство внутри поля (зоны неопределенного существования), которое частично пересекается со смежными семантическими полями^ обеспечивая континуальный характер языка.

Для решения поставленных задач в работе используется комплекс методов и приемов лингвистического анализа, в частности метод сплошной выборки лексической единицы из художественной литературы, сравнительно-сопоставительный анализ значений полисемантичного слова, метод лингвистического описания, метод компонентного анализа, метод контекстуального и логико-семантического анализа, метод количественного анализа, метод когнитивного моделирования.

Теоретическая значимость исследования состоит в детальном анализе системных связей неопределенных местоимений с компонентами some, any, по с позиции когнитивного подхода. Глубокое теоретическое осмысление связи категории

определенности/неопределенности с этапами познавательной деятельности человека, а также уточнение теоретических положений местоименной семантики осуществляется посредством анализа взаимодействия двух признаков — признака неопределенности и признака существования.

Диссертационное исследование вносит вклад в описание феномена неопределенности, что способствует более полному пониманию номинативной системы языка. Изучение неопределенных местоимений помогает глубже понять то, каким образом осуществляется сознанием концептуализация мира, выявляет механизм вербализации когнитивных структур с помощью языковых элементов.

Практическая ценность исследования состоит в том, что его результаты вносят вклад в теорию функциональной грамматики, позволяют дополнить практические грамматики английского языка сведениями о применении неопределенных местоимений и могут быть использованы в практике преподавания английского языка, в теоретических курсах грамматики, лексикологии, когнитивной лингвистики, общего языкознания, лингвистической семантики и теории перевода.

Методологической и теоретической базой диссертационной работы являются исследования отечественных и зарубежных ученых по когнитивной семантике (H.H. Болдырев, Р. Джакендофф, Т. Гивон, A.A. Кибрик, Е.С. Кубрякова), по лексической семантике (О.С. Ахманова, С.Г. Шафиков), по лингвистической теории категории определенности/ неопределенности (Е.М. Галкина-Федорук, В.В. Гуревич, Т.М. Николаева, Е.В. Падучева, R. Christophersen, G. Lakoff), по когнитивной психологии (Е. Rosch), по когнитивной диахронии (Т.П. Нехорошкова) и работы по неопределенным местоимениям (Т.М. Николаева, А. Пилка, О.Н. Селиверстова, Н.Ю. Шведова).

Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые предпринята попытка многоаспектного системного изучения функционально-семантического потенциала неопределенных местоимений с позиций новейших направлений в языкознании. Представлен системный анализ семантики и функционирования неопределенных местоимений в зоне неопределенного существования, вскрыта когнитивная основа содержания изучаемых единиц. Определена роль неопределенных местоимений в номинативной системе языка.

Апробация работы. Результаты настоящего исследования обсуждались на международных и всероссийских научных конференциях, в том числе на конференции научного общества Восточного института экономики (Уфа, 2008), II Международной научно-практической конференции «Проблемы лингвистики, методики обучения ИЯ и литературоведения в свете межкультурной

коммуникации» (Уфа, 2009), Всероссийской научно-методической конференции «Лингвометодические и культурологические проблемы обучения ИЯ в вузе» (Уфа, 2010), научной конференции «Актуальные проблемы контрастивной лингвистики, типологии языков и лингвокультурологии в полиэтническом пространстве» (Уфа, 2011). Автор стал победителем конкурса научных работ студентов и аспирантов БГПУ им. М. Акмуллы в номинации «Лучшая студенческая работа по филологии» (Уфа, 2009).

Содержание диссертации отражено в семи публикациях, три из которых - в рецензируемых научных журналах, рекомендованных ВАК РФ: «Вестник Башкирского государственного университета» [2011, 2012], «Вестник Челябинского государственного университета» [2013].

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, списка использованных словарей, списков источников иллюстративного материала.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обозначается объект и предмет настоящего исследования, содержится общее рассмотрение системы неопределенных местоимений, обосновывается актуальность избранной темы, определяется новизна, формулируются рабочая гипотеза, цели, задачи исследования, описываются методы лингвистического анализа, раскрываются возможности теоретического и практического применения результатов диссертационного исследования, апробация работы, представляются положения, выносимые на защиту, и структура работы.

Глава I («Исходные теоретические положения») представляет отправные теоретические положения работы, применяемые для анализа неопределенных местоимений. Главная цель первой главы заключается в обосновании приоритета комплексного подхода к изучению системы неопределенных местоимений. Краткий обзор изучения данных местоимений отражает основные тенденции развития научной мысли применительно к теме исследования, подробно рассматриваются теоретические вопросы категории определенности/неопределенности, требующие своего однозначно трактуемого содержательного определения, проводится исследование понятия языковой зоны неопределенного существования на материале английского языка, и раскрывается сущность её структуры.

Экскурс в историю изучения неопределенных местоимений позволяет выделить основные направления их изучения, наиболее разработанными из которых оказываются работы в рамках логического (формального) описания языка, с позиций референциального и прагматического подходов. Несмотря на разработку отдельных аспектов неопределенных местоимений в разных языках, проведенный обзор

работ выявляет недостаточный уровень осмысления системы данных единиц, регистрационный характер их описания.

Сложное устройство системы неопределенных местоимений требует к себе специально разработанного подхода с учетом целого комплекса контекстуальных параметров. Особое место в анализе семантики местоимений занимает когнитивный подход, обусловливающий необходимость обращения к тем структурам знания и познавательным процессам, которые лежат в основе формирования языковых значений. Р. Джакендофф утверждает, что языковые выражения приобретают конкретное значение и смысл только в рамках определенной концептуальной системы, то есть являются результатом интерпретирующей деятельности человека [.ГаскепёоЯ' 1995]. В этом смысле особую актуальность приобретает изучение неопределенных местоимений с учетом психических механизмов, которые лежат в основе продуктов деятельности сознания, отраженных в языке. Выясняется, что неопределенные местоимения покрывают собой особую смысловую зону языка.

В главе рассматриваются эмпирические исследования категории определенности/неопределенности, устанавливается, что, несмотря на длительную историю исследований, данная категория из-за своей обширности и неоднородности по-прежнему оставляет нерешенным целый спектр лингвистических проблем, при решении которых наиболее актуальным представляется когнитивный аспект проблемы. Вместе с тем представляется плодотворным исследование Т.П. Нехорошковой, проведенное на материале латинского и французского языков [Нехорошкова 2001]. Это исследование позволяет интерпретировать в качестве языковой универсалии варьирование признака существования в сферах реальности, гипотезы и отрицания.

В свете обсуждаемой категории определенности/ неопределенности необходимо не только дифференцировать такие аспекты, как недетерминированность и неопределенность, но и учитывать степень неопределенности, которая связана с уверенностью или неуверенностью говорящего относительно самого факта существования предмета познания. Таким образом, полярные понятия определенности и неопределенности в языке могут иметь разные степени определенности и неопределенности, начиная с полной определенности до абсолютно неопределенного [Галкина-Федорук 1963: 3]. На основе данного утверждения в работе построена динамическая модель категории определенности/неопределенности (далее категории О/НО), которая описывает динамику движения вектора неопределенности и вероятности в зависимости от психологической оценки существования.

Схема №1.

Динамическая модель категории О/НО ^^ектчдутмцзеделе!^^

, 1 I

ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА СУЩЕСТВОВАНИЯ

19-+ •-фА (нечто скорее ДА, неопределенность скор

ДА (нечто скорее ДА, неопределенность скорее НЕТ, НЕТ (нечто существует) чем НЕТ в «чистом» виде чем ДА не существует)

Сфера реальности | Сфера гипотезы | Сфера отрицания

ЗОНА НЕОПРЕДЕЛЕННОГО СУЩЕСТВОВАНИЯ

Из схемы следует, что неуверенность в существовании объекта снимается постепенно за счет становления в познающем сознании признака существования. Неопределенные местоимения рассматриваются как элементы, которые варьируют признак существования объекта в зоне неопределенного существования.

Сложная природа неопределенных местоимений зависит от целого комплекса контекстуальных параметров, в частности, от совокупности категориально-грамматических показателей

высказывания в целом. В связи с этим подробно рассматриваются метаязыковые понятия, через которые описываются семантика и функционирование неопределенных местоимений.

Контекстуально-грамматические типы высказываний, по которым распределяются неопределенные местоимения, представляется возможным сгруппировать в два больших класса ситуаций — актуальные и виртуальные контексты. Эти классы различаются наличием/отсутствием признака существования. Актуальные контексты соотносят действие с конкретной ситуацией, задают его пространственно-временную локализацию. Виртуальные контексты отрывают действие от конкретной ситуации.

На основе видо-временной характеристики глагола-сказуемого и модальности как основных элементов ситуации, определяющих функционировании неопределенных местоимений, устанавливается упорядоченный список контекстов зоны неопределенного существования. Порядок расположения контекстов в работе определяется варьированием семантики высказывания от максимальной конкретности до максимальной гипотетичности высказывания (от сферы реальности до сферы отрицания).

На основе примеров из художественной литературы (всего 9142 примера) проводится исследование видо-временной характеристики английского глагола в изъявительном наклонении в свете концепции зоны НС. Семы, актуализирующие значение временной формы, соотносятся с характером соответствующих сфер зоны НС.

В результате анализа выявляется семантический потенциал видовременных форм, участвующих в организации контекстов сферы реальности и сферы гипотезы зоны НС. В сфере реальности выявляется четкая пространственно-временная локализация, которая утрачивается

в сфере гипотезы.

Модальность как другой основной параметр, определяющий функционирование неопределенных местоимений, анализируется на основе контекстов сложного модального рисунка. Эта группа контекстов включает предложения с лексически маркированной модальностью, побудительные предложения, а также предложения, характеризующиеся эвентуальной модальностью. Эти контексты зоны НС характеризуются эксплицитным субъективным фактором, нарастанием элемента прогнозирования, наибольшей близостью к сфере реальности, что позволяет объединить их в позитивно ориентированные контексты сферы гипотезы данной зоны.

Варьирование контекстов в направлении из сферы реальности в сторону сферы отрицания зоны НС приводит к возрастанию степени гипотетичности высказывания. Возрастает неуверенность говорящего. Нарастание элемента гипотетичности выявляется в контекстах «снятой утвердительности», в состав которых включаются нейтрально и негативно ориентированные контексты сферы гипотезы.

Сфера отрицания логично замыкает направление мысли, открываемое гипотезой, и обозначает факт небытия объекта. Контексты зоны отрицания представлены исключительно синтаксически отрицательными предложениями и не зависят от видо-временного и модального параметров. При этом отрицание не означает онтологическое небытие, поскольку предмет существует, но еще не вычленяется сознанием человека как самостоятельная сущность. Небытие предмета имеет исключительно гносеологический характер.

Следующая таблица показывает распределение контекстов в сферах реальности, гипотезы и отрицания зоны НС (см. таблицу № 1).

^ Р Р Таблица № 1.

Дистрибуция контекстов в зоне неопределенного существования

сфера реальности Сфера гипотезы сфера отрицания

Позитивная ориентация Нейтральная ориентация Негат ивная орие нтация

итеративные предложения предложения с глаголом в будущем времени предложения с лексически маркированной модальностью побудительные предложения предложения с эвентуальной модальностью условные предложения сравнительные предложения вопросительные предложения предложения с глаголом негативной семантики, Subjunctive II сложное предложение с отрицательным главным предложением предложения предлогом/союзом негативной семантики

В таблице отражается сложное взаимодействие разноуровневых языковых единиц при выражении понятийных категорий. Проведенный анализ позволяет сделать следующие выводы об устройстве зоны НС в английском языке:

1. Семантика неопределенных местоимений образует органическое единство с целым комплексом параметров высказывания: контексты зоны НС испытывают влияние со стороны видо-временной семантики глагола-сказуемого, модального параметра ситуации и прочих составляющих высказывания; следовательно, изучение закономерностей функционирования неопределенных местоимений необходимо проводить во взаимосвязи с элементами разных уровней, участвующими в передаче смысла высказывания.

2. Семантическое пространство зоны НС характеризуется непрерывностью: семантика высказывания движется в градуированной системе контекстов описания объекта от максимальной конкретности (сфера реальности) к гипотетичности (сфера гипотезы), граничащей с отрицанием (сфера отрицания).

3. В зоне НС отчетливо прослеживается противопоставление сферы реальности и отрицания по признаку бытийности (утверждение существования/несуществования).

4. Сфера гипотезы представляет собой своеобразную шкалу, отражающую ориентированность ситуации относительно позитивного или негативного полюса зоны НС с точки зрения уровня реальности объекта.

5. Непрерывность семантического пространства зоны НС проявляется в триединстве сфер реальности, гипотезы и отрицания, которые отражают поступательный процесс познания.

Глава II («Функционально-семантический анализ неопределенных местоимений с компонентами some, any, по в зоне неопределенного существования») рассматривает семантику и функциональный статус вторых компонентов неопределенных местоимений (thing и body) и числительного one.

Сравнение семантической структуры широкозначного существительного thing с его речевыми смыслами позволяет значительно расширить традиционное представление о функционально-семантическом диапазоне данной единицы. В ходе исследования выясняется, что слово thing может употребляться в двух смыслах: «вещь» одушевленная (лицо), и «вещь» неодушевленная (предмет). Анализ показывает, что это существительное отличается большей степенью прономинализации, чем существительное body. Оба существительных являются единицами базовой категории, представляя собой прототипы языковой репрезентации знаний, то есть опорные точки в процессе поиска адекватного названия для того или иного объекта. Высокая степень обобщенности значения, его таксономический

характер делает эти номинации «посредниками» между лексически полнозначными существительными и классом местоимений. Доказывается, что сложность семантики языковой единицы one связана с категорией количества и выделением объекта из окружающего его мира. Анализ фактического материала позволяет раскрыть роль вторых компонентов (thing и body) изучаемых неопределенных местоимений в отражении постепенного познания мира. Исследование дает возможность выявить процесс формирования понятий на основе моделирующей деятельности сознания человека, за счет приписывания объекту тех или иных признаков объяснить механизм формирования класса, либо отнесения объекта к классу подобных ему объектов.

Функционально-семантический анализ неопределенных местоимений some, somebody, someone, something, any, anybody, anyone, anything, no, nobody, no one, nothing позволяет выявить факторы, влияющие на реализацию их значения и определяющие их место в зоне НС, ядерные области их функционирования. В ходе исследования доказывается, что семантика этих местоимений определяется закономерностями организации языковой зоны НС, стержнем которой является признак существования.

На основе сопоставительного изучения словарных статей и практических грамматик (Cambridge Learner's Dictionary; Longman Wordwise Dictionary; MacMillan English Dictionary; The Oxford Dictionary of English Etymology; A New University English Grammar под ред. A.B. Зеленщикова) выделяются основные значения исследуемых местоимений. В производных от some номинациях (somebody и someone), сема неопределенности осложняется семой «одушевленный объект» (лицо), материализованной вторым компонентом. В производной номинации something неопределенность осложняется семой «неодушевленный объект», представленной компонентом thing.

Анализ местоимений с компонентом some проводится на материале репрезентативной выборки примеров (2885), которые имеют разную дистрибуцию в зоне НС: some — 1475 примеров, somebody - 422 примеров, someone - 393 примеров, something - 595 примеров.

Гистограмма № 1.

Распределение неопределенных местоимений с компонентом some в зоне неопределенного существования

(ЙШНИ^НННННМННП!" за.2 . „ - 'Л

1

" ' j

13,1 .

ш -я' Щ - ".V ЩЩ

' ' v Л

V.e.s ' ' i

На основе анализа распределения местоимений с компонентом some в зоне неопределенного существования устанавливается, что

1) эти местоимения используются в сфере реальности (32,4%) и в еще большей степени в сфере гипотезы (64,8%);

2) в сфере гипотезы функциональный акцент местоимений с компонентом some приходится на позитивно ориентированную область (39,2%);

3) в сфере отрицания эти местоимения представлены незначительно (2,8%);

4) наиболее характерными для местоимений с компонентом some являются контексты, представляющие собой сегмент наложения сферы реальности и сферы гипотезы - ее позитивно ориентированную часть; следовательно, данные местоимения являются если не формами сферы реальности, то, по крайней мере, позитивно ориентированными формами зоны неопределенного существования.

Поскольку местоимения с компонентом some «обслуживают» тот участок зоны, где признак существования либо уже сформировался (сфера реальности), либо близок к этому (позитивная часть сферы гипотезы), в данных местоимениях ярко высвечивается качественно-количественный аспект их неопределенности.

В сочетании с исчисляемыми существительными в единственном числе баланс качественно-количественных характеристик местоимения some может нарушаться в пользу качественной стороны, например:

Jim frowned from time to time when he caught the inquisitive glance of some stranger [Wilde] «По временам Джим хмурился, перехватывая чей-нибудь любопытный взгляд».

В сочетании с исчисляемыми существительными во множественном числе баланс качественно-количественных характеристик some нарушается в пользу количественной стороны, например:

I could see a clock, a white deal table, some chairs [Bronte] «Я разглядела стенные часы, простой некрашеный стол и несколько стульев».

Помимо расчлененного представления категорий качества и количества местоимение some выражает единство этих категорий, выступая показателем меры (в сочетании с абстрактными и вещественными существительными), например:

Mr Dombey in some embarrassment, and not without a glance at the courteous keeper of his business confidence, entrusted the Major with his compliments. [Dickens] «Мистер Домби, слегка смущенный, мельком взглянув на учтивого хранителя его коммерческих тайн, поручил майору передать привет».

Функционально-семантический анализ неопределенных местоимений с компонентом any позволяет обратить внимание на

чрезвычайно широкую сферу функционирования данных местоимений, одних из самых загадочных слов [Hirtle 1982]. Анализ неопределенных местоимений с компонентом any проводится на материале репрезентативной выборки примеров (2401), которые имеют разную дистрибуцию в зоне НС: местоимение any - 1146 примеров, anybody - 411 примеров, anyone -368 примеров, anything - 476 примеров.

Гистограмма № 2.

Распределение неопределенных местоимений с компонентом any в зоне неопределенного существования

Зв]. ЗО.0

Количественные данные, полученные в результате анализа языкового материала и представленные на гистограмме, наглядно свидетельствуют о следующем:

1) местоимения с компонентом any используются в сфере отрицания (30,9%) и в еще большей степени в сфере гипотезы (62%);

2) в сфере гипотезы местоимения с компонентом any представлены главным образом в негативно ориентированных контекстах (25,1%);

3) сфера реальности является периферийной для данных местоимений (7,1%);

4) основной диапазон функционирования этих местоимений находится в сфере отрицания и в негативно ориентированных контекстах сферы гипотезы.

Таким образом, местоимения с компонентом any являются положительными по форме и негативно ориентированными по содержанию объектами зоны НС. В отличие от остальных местоимений зоны, признак существования характеризует данные местоимения в минимальной степени. В контекстах, тяготеющих к сфере отрицания, местоимения с компонентом any указывают на минимальный уровень познанности объекта, его максимальную гипотетичность, маркируя наименьшую уверенность говорящего в реальности бытия именуемого объекта. В сфере реальности местоимения с компонентом any выражают специфическое позитивное

значение: происходит своеобразное наложение их семантики на функционально-семантическое поле всеобщности, что отражается в значении «любой, какой бы то ни было», например:

A house appealed to any Forsyte, and especially to one who had been an auctioneer. [Galsworthy] «Такая вещь, как дом, способна заинтересовать любого Форсайта, в особенности Форсайта, работавшего когда-то по части аукционов». В данном примере значение неопределенного местоимения сходно со значением определительных местоимений every, each ('всякий, каждый'). Местоимение any выступает эксплицитным коррелятом логического квантора общности, наряду с all, every и each, которые составляют группу с количественным признаком тотальности (обобщенности) [Пилка 1984: 148].

Функционируя преимущественно в сфере отрицания, анализируемые местоимения (в сочетании с наречием never и отрицательной частицой not) связаны с отрицанием наличия объекта:

I've never told anybody else [Greene] «Я ни с кем так откровенно не говорил».

Данные местоимения не указывают на существование объектов в наличном бытии по двум причинам. Во-первых, минимальная маркированность местоимения признаком существования представляет существование объектов как виртуальное. Во-вторых, при употреблении исследуемых языковых единиц в сфере реальности и позитивно ориентированных контекстах сферы гипотезы происходит наложение на семантику данных форм функционально-семантического поля всеобщности.

Как правило, отрицательные формы неопределенных местоимений занимают незначительное место э исследованиях. Однако, согласно принятой в работе гипотезе, эти местоимения образуют необходимый компонент микросистемы неопределенных местоимений. В частности, связь между гипотезой и отрицанием объясняется тем, что высокая степень гипотетичности существования граничит с отрицанием. Исследование отрицательных местоимений проводится на материале репрезентативной выборки примеров (3202): по — 1570 примеров, nothing — 870 примеров, nobody — 402 примера, по one — 360 примеров. Данные местоимения относятся исключительно к сфере отрицания зоны НС, сохраняя во всех контекстах свою негативную семантику:

It made по difference to те. [Fitzgerald] «Для меня это ничего не изменило»;

So I walked away and left him standing there in the moonlight— watching over nothing [Fitzgerald] «И я пошел, а он остался в полосе лунного света — одинокий страж, которому нечего было сторожить»;

Nobody paid те any attention when I joined them [Greene] «Когда я подошел, никто не обратил на меня никакого внимания»;

She looked back towards the front door, but no one emerged. [Christie] «Она обернулась в сторону входной двери, однако оттуда никто не вышел».

В основе любого отрицательного явления всегда должно лежать что-то положительное. Различие между положительными и отрицательными явлениям заключается лишь в том, что «нечто (признак), существующее в одном предмете, не существует в другом» [Бондаренко 1983: 11]. В рамках принятой концепции становится очевидным, что отрицательные местоимения зоны НС по, nothing, nobody, по one представляют собой вторичные образования, включающие в свой состав признак существования. Подобное вторичное образование утверждает «существование не-существования субъекта/ объекта/признака», то есть объективирует то, что не подлежит прямому наблюдению.

Анализ показывает, что специфика неопределенных местоимений с компонентом по состоит не в выражении отсутствия как такового, а в отрицании самого факта существования действия и в обобщении всего, что не является участником/признаком действия.

Полученные в ходе исследования данные относительно функционирования местоимений с компонентами some, any, по в зоне НС, представленные в соответствующих таблицах и гистограммах, свидетельствуют о наличии тенденции к разведению some- и any-форм на позитивный и негативный полюса сферы гипотезы. Some-формы утверждают существование объекта/ лица/признака, «о-формы также утверждают нечто, но от противного (утверждением не-существования объекта/лица/признака).

Границы между сферами функционирования местоимений, в частности рамки сферы гипотезы достаточно условны, поскольку местоимения одной сферы могут вступать в соседние сферы. Так, some-формы могут функционировать в сфере отрицания, сохраняя при этом свое ядерное позитивное значение, аиу-формы, попадая в наиболее актуализированные контексты, меняют квантор существования на квантор всеобщности. Таким образом, в качестве периферийных элементов соседних сфер (реальности и отрицания), анализируемые неопределенные местоимения обеспечивают единство языковых средств — элементов зоны НС. Данный факт является еще одним доказательством наличия зоны НС в английском языке.

Глава III («Чередование неопределенных местоимений с компонентами some, any, по в зоне неопределенного существования») рассматривает неопределенные местоимения с компонентами some, any и по в плане внутриязыкового сопоставления.

Вопрос о соотношении неопределенных местоимений является дискуссионным, решаясь по-разному разными лингвистами. Как правило, сопоставление исследуемых форм проводится исследователями

на интуитивной основе. Фрагментарный характер изучения англииских неопределенных местоимений препятствует системному изложению принципов их чередования. Приводимые в научной литературе доводы относительно той или иной пресуппозиции и исключительно коммуникативный подход к интерпретации разницы между исследуемыми формами не выявляют, на каком основании происходит

противопоставление some и any.

В исследовании рассматривается диапазон варьирования значений исследуемых неопределенных местоимений, вскрываются области их возможного чередования, устанавливаются факторы их вариативного использования в английском языке.

Результаты анализа использования some (1475 примеров) и any (1146 примеров), отражающие степень их употребительности в зоне НС, приводятся в следующей диаграмме:

Диаграмма JNsl.

Функционирование местоимений some и any в зоне НС

! 47,6

133

■ some • any

ш-э,* - - - ч.в

D

А В В, С, С

По оси ординат откладываются точки, соответствующие процентным показателям употребления неопределенных местоимений в сфере реальности, сфере гипотезы и сфере отрицания зоны НС. На оси абсцисс: АВ — сфера реальности, ВС — сфера гипотезы, CD-сфера отрицания, ВВ, — позитивно ориентированные контексты, В!С, - нейтрально ориентированные контексты, С, С - негативно ориентированные контексты.

Ориентированность исследуемых форм в зоне НС (см. диаграмму) очевидна: в диаграмме прослеживается тенденция some к позитивному полюсу (верхний пик кривой составляет 47,6 % и находится в области позитивно ориентированных контекстов сферы гипотезы), any - к негативному (верхний пик - 29,8% в сфере отрицания). Точка пересечения неопределенных местоимений some и any находится на отрезке ВА, то есть в нейтрально ориентированных контекстах сферы гипотезы; здесь проявляется чередование some (14,5 %) и any (20,9 %):

Was there some subtle affinity between the chemical atoms that shaped themselves into form and colour on the canvas and the soul that was within him? [Wilde] «Неужели же есть какое-то непостижимое сродство между его душой и химическими атомами, образующими на полотне формы и краски?»

"Are there any letters for J.E.?" I asked [Bronte] «Скажите, пожалуйста, нет ли писем на имя Дж. Э.?»

В первом примере риторический вопрос привлекает внимание слушающего к самоочевидности обсуждаемого события, во втором примере вопрос является действительным вопросом, явно ориентированным на ответную реакцию. Приведенные примеры наглядно демонстрируют различие в установках говорящего относительно его оценки реальности существования родства между душой героя и атомами краски на полотне в первом примере и полной гипотетичности существования каких-либо писем во втором примере.

В ходе исследования доказывается, что с помощью соответствующего местоимения в вопросительных, условных и сравнительных предложениях говорящий ориентирует мысль слушающего позитивно {some), либо негативно (any). Таким образом, вариативное использование позитивно ориентированного some и негативно ориентированного any в одних и тех же контекстных условиях дает возможность говорящему отразить тончайшие оттенки мысли:

'His manners, though serious, were mild; and his reserve appeared rather the result of some oppression of spirits than of any natural gloominess of temper' [Austeni] «Серьезность его не была суровой, сдержанность же казалась следствием каких-то душевных невзгод, а не природной угрюмости нрава». В приведенном примере говорящий уверен в существовании неких душевных невзгод у героя (some oppression of spirits); при этом наличие природной угрюмости нрава (any natural gloominess of temper) вызывает большое сомнение, то есть фактически отрицается.

В остальных контекстах зоны НС чередование изучаемых форм менее заметно. Так, в позитивно ориентированных контекстах, более характерных для some (47,6 %), any встречается только в 16,1 % случаев:

Luck is a thing that comes in many forms and who can recognize her? I would take some though in any form and pay what they asked [Hemingway] «Счастье приходит к человеку во всяком виде, разве его узнаешь? Я бы, положим, взял немножко счастья в каком угодно виде и заплатил за него все, что спросят». В данном примере some актуализирует количественную неопределенность («немножко счастья»), any актуализирует качественную неопределенность («в каком угодно виде»). Если позитивно ориентированное местоимение some позиционирует объект как реально существующий, то негативно ориентированное

местоимение any приобретает позитивное значение вследствие его использования в несвойственном для этого местоимения функционально-семантическом поле всеобщности. Порождая подобное высказывания, говорящий вводит в рассмотрение множество объектов Чп any form' («в каком угодно виде»), следовательно, существование объекта сопряжено с гипотетичностью. Говорящий как бы выдает слушателю «незаполненный бланк» [Vendler 1968], чтобы вписать пропущенное слово.

В ходе анализа установлено, что негативно ориентированные контексты сферы гипотезы создают благоприятную атмосферу для функционирования негативно ориентированного местоимения any (26%), запуская механизм реализации его отрицательного заряда. Позитивно ориентированное местоимение some, напротив, функционирует в таких контекстах спорадически (3,1%) без негативно ориентированного влияния контекстных условий.

Неопределенным местоимениям somebodyZ-one (422+393 примера соответственно) и anybody/-one (411+368 примеров соответственно), а также something (595 примеров) и anything (476 примеров) свойственен практически тот же спектр пересечения значений, что у местоимений some и any. В частности, сохраняется принцип ориентированности неопределенных местоимений внутри одной сферы: в сфере гипотезы прослеживается тенденция ориентированности somebodyAone, something к позитивному полюсу (верхний пик кривой составляет 38,1% и 38,5% соответственно), anybodyZ-one, anything - к негативному (верхний пик — 29,4% и 35,1% соответственно). На фоне ранее описанной семантики some-any, подобный функциональный диапазон их производных представляется вполне естественным. Область наиболее интенсивного взаимодействия позитивно ориентированных somebodyZ-one, something и негативно ориентированных anybodyZ-one, anything представлена нейтрально ориентированной частью спектра сферы гипотезы (24,8% и 21,9% для somebodyZ-one и anybodyZ-one, 26,1% и 18,2% для something и anything). Именно в этих контекстах наглядно высвечивается механизм варьирования изучаемых неопределенных местоимений:

Mrs. Fairfax has said something, perhaps? or you have overheard the servants talk?—your sensitive self-respect has been wounded? [Bronte] «Может быть, миссис Фэйрфакс обмолвилась каким-нибудь неудачным замечанием или ты услышала болтовню слуг и твоя гордость и самолюбие были задеты?»

Have you ever heard anything from your father's kinsfolk, the Eyres? [Bronte] «Вы когда-нибудь слышали о родных вашего отца, мисс Эйр?». Очевидна разница в установке говорящего на тот или иной полюс: используя местоимение something, говорящий указывает на реально существующий объект; более того, предмет разговора известен говорящему, хотя и не называется. Во втором примере anything, напротив, ставит существование объекта под вопрос.

Анализ соотношения неопределенных местоимений по и any показывает, что пересечение значений данных единиц происходит в двух моделях отрицания. К первой модели отрицания относятся предложения с ио-формами и положительно оформленным сказуемым. Ко второй модели относятся предложения с положительными по смыслу а/у-формами и отрицательно оформленным сказуемым. Отрицательная частица not, как и любое отрицательное местоимение с компонентом по, отрицает сам факт существования действия или всего поля актантов, на которое это действие распространяется. Ситуация отрицания в обеих моделях характеризуется виртуальностью вне зависимости от того, направлено или не направлено действие на кого бы то ни было или что бы то ни было. В этом отношении показательны следующие примеры:

Не doesn't want any trouble with anybody [Fitzgerald] «Видно, что он старается избегать неприятностей с кем бы то ни было».

You look at him sometimes when he thinks nobody's looking at him [Fitzgerald] «Вы обратите внимание, какое у него бывает лицо, когда он думает, что его ннкто не видит». Местоимение nobody исключает всякую возможность использования другого элемента отрицательной семантики. В свою очередь, приглагольная частица not в первом из приведенных выше примеров является обязательным элементом для выполнения неопределенным местоимением (any или anybody) функции отрицания. Если nobody обозначает «существование несуществования лица» («никто») и объективирует скрытую информацию, то anyone представляет виртуальное лицо («кто бы то ни был»). При этом обе ситуации становятся виртуальными.

В ходе проведенного анализа определяется роль неопределенных местоимений в номинативной системе языка и устанавливается, что исследуемые единицы служат опорными точками формирования, пополнения и закрепления знаний о мире, фиксируя поступательный процесс познания. В конструкциях [something + предлог of + имя] и [nothing + предлог of + имя] неопределенные местоимения something и nothing участвуют в процессе формирования понятий на индуктивно-эмпирической основе («что-то от чего-либо»), которые лишь отдаленно имеют отношение к содержанию исходной номинативной единицы.

She again raised her eyes to me, and this time there was something of consciousness in their expression [Bronte] «Она снова подняла на меня глаза, и на этот раз мне показалось, что в них мелькнула какая-то искра внимания». В приведенном примере сочетание something of «размывает» значение существительного consciousness «сознание, осознание, понимание» (дословно «что-то от осознания»). Something актуализирует значение меры признака, заложенного в существительном consciousness. Таким образом, язык получает возможность называть все, даже то, чему нет названия.

Участие местоимения something в конструкции something of обусловлено значением его второго компонента {thing), который является прототипом языковой репрезентации знаний (термин H.H. Болдырева). Квантификация признака существительного в конструкции nothing of также осуществляется через этот компонент, но носит иной характер: nothing выступает как негативный квантификатор признакового комплекса существительного, то есть отрицает целое через отрицание его части. В рамках исследуемой концепции внешне парадоксальный параллелизм этих конструкций объясняется тем, что как в отрицательных неопределенных местоимениях, так и в позитивно ориентированных неопределенных местоимениях присутствует уже сформированный признак существования с присущими ему характеристиками качества, количества и меры. Таким образом, неопределенные местоимения выполняют роль опорных точек в процессе обозначения предметов мысли, обозначая при этом не жесткий характер определения, а впечатления о нем, его едва уловимые признаки.

Общая динамика функционирования изучаемых форм в зоне НС подтверждает наличие противопоставления позитивно ориентированных местоимений с компонентом some и негативно ориентированных местоимений с компонентом any на внутрисферном уровне (сфера гипотезы) по принципу их ориентированности на один из семантических полюсов. Проведенный анализ свидетельствует о тенденции к ориентации some- и аиу-форм на позитивный и негативный полюса сферы гипотезы: верхний пик функционирования подгруппы с компонентом some (39,2 %) находится в области позитивно ориентированных контекстов сферы гипотезы, верхний пик функционирования местоимений подгруппы any (30,9 %) находится в сфере отрицания. Местоимения с компонентом some и any констатируют стержневую оппозицию «плюс/минус» в сфере гипотезы. Местоимения с компонентом some занимают, с одной стороны, участок сферы реальности (32,4%), обозначая объект не познанный в своей индивидуальности, но реально существующий, и, с другой стороны, позитивно ориентированный участок сферы гипотезы (39,2%). Обозначая виртуальное существование объекта, местоимения с компонентом any занимают негативно ориентированный участок сферы гипотезы (25,1%) и сферу отрицания (30,9%), фиксируя в сочетании с отрицательной частицей глагола небытие объекта. Многозначность составляющих системы образует структурные связи сфер внутри зоны НС.

Таким образом, неопределенные местоимения с компонентами some, any и по представляют собой микросистему неопределенных местоимений, обладающей семантической и коммуникативно-прагматической спецификой. Сложившаяся картина распределения

неопределенных местоимений с компонентами some, any, по в зоне НС свидетельствует о том, что общим началом, объединяющим утверждение и отрицание, является понятие существования.

Можно утверждать, что концепция зоны НС позволяет раскрыть и описать семантическую структуру неопределенных местоимений английского языка с помощью метода внутриязыкового сравнения и уточнить их толкования посредством нахождения тех признаков значения, которые до сих пор оставались нераскрытыми. Кроме того, проведенное исследование позволяет установить факторы реализации данных единиц в контексте и ту роль, которую играют особенности их употребления в становлении признака существования. Исследование доказывает, что когнитивный подход к описанию системы неопределенных местоимений представляется достаточно продуктивным и перспективным.

Проведенное исследование позволяет выявить в английском языке зону неопределенного существования, к которой относятся some, any, ио-формы. Значения соответствующих неопределенных местоимений образуют градуально структурированный спектр взаимопроникающих семантических единиц. Области сцепления их значений представляют собой участки когнитивного пространства, в которых местоимения могут взаимозаменяться, что свидетельствует о безусловном наличии триединства зоны, а именно зоны реальности, гипотезы и отрицания. Уникальность неопределенных местоимений состоит в том, что данные языковые элементы позволяют языку служить не только средством передачи и хранения знаний, но и фиксировать некие этапы поступательного освоения сознанием окружающего мира, получения новых знаний.

Каждая глава диссертации заканчивается выводами. В результате проведенного исследования построены 2 гистограммы, 4 диаграммы, 7 таблиц и одна схема.

В Заключении подводятся общие итоги проделанной работы, излагаются основные выводы, намечаются перспективы дальнейших исследований.

Основные положения диссертации получили освещение в следующих публикациях:

Статьи, опубликованные в изданиях, рекомендованных ВАК РФ:

1. Сулейманова, Д.Н. Роль видо-временных форм глагола в структурировании языковой зоны неопределенного существования (на материале английского языка) [Текст] / Д.Н. Сулейманова // Вестник Башкирского государственного университета. - Уфа: Изд-во Башкирского государственного университета. - 2011. - № 1. -Т. 16. - С. 150-154.

2. Сулейманова, Д.Н. Качественно-количественные аспекты семантики английского неопределенного местоимения some [Текст]

/ Д.Н. Сулейманова // Вестник Башкирского государственного университета. - Уфа: Изд-во Башкирского государственного университета.-2012. -№3.-Т. 17.-С. 1285-1288.

3. Сулейманова, Д.Н. Функционально-семантический аспект чередования неопределенных местоимений some и any [Текст] / Д.Н. Сулейманова // Вестник Челябинского государственного университета. - 2013. - Выпуск 77. - №14. - С. 82-88.

Статьи, материалы конференций и тезисы, опубликованные в других изданиях:

4. Сулейманова, Д.Н. Некоторые аспекты изучения категории определенности / неопределенности [Текст] / Д.Н. Сулейманова // Лингвометодические и культурологические проблемы обучения иностранным языкам в вузе: Материалы Всероссийской научно-методической конференции / отв. ред. Р.И. Виноградова. - Уфа: РИЦБашГУ, 2010.- С. 217-222.

5. Сулейманова, Д.Н. Языковая зона неопределенного существования и модальность высказывания [Текст] / Д.Н. Сулейманова // Актуальные проблемы контрастивной лингвистики, типологии языков и лингвокультурологии в полиэтническом пространстве: Материалы научной конференции. Ч. III / отв. ред. Р.З. Мурясов. -Уфа: РИЦ Баш ГУ, 2011. - С. 281-288.

6. Сулейманова, Д.Н. Проблема определения местоименного значения (на примере местоимений с -one, -body) [Текст] / Д.Н. Сулейманова // Программы студенческой науки. ВЭГУ, Уфа, 24-28 марта 2008г. Бюллетень Студенческого научного общества №6,

2008.-С. 101-103.

7. Сулейманова, Д.Н. Неопределенные местоимения some и arty и их корреляты в русском языке [Текст] / Д.Н. Сулейманова // Проблемы лингвистики, методики обучения ИЯ и литературоведения в свете межкультурной коммуникации: Материалы 2-ой Международной научно-практической конференции, 24-25 марта 2009 г., Ч. III. - Уфа,

2009.-С.106-111.

СУЛЕЙМАНОВА Динара Наилевна

СЕМАНТИКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ МЕСТОИМЕНИЙ С КОМПОНЕНТАМИ SOME, ANY, NO В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Лицензия на издательскую деятельность JIP№ 021319 от 05.01.99 г.

Подписано в печать 24.07.14 г. Формат 60x84/16. Усл. печ. л. 1,38. Уч.-изд. л. 1,52. Тираж 100 экз. Заказ 337.

Редакционно-издательский центр Башкирского государственного университета 450074, РБ, г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

Отпечатано на множительном участке Башкирского государственного университета 450074, РБ, г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

 

Текст диссертации на тему "Семантика и функционирование неопределенных местоимений с компонентами some, any, no в английском языке"

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Башкирский государственный университет»

На правах рукописи

04201460811

СУЛЕЙМАНОВА Динара Наилевна

СЕМАНТИКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ МЕСТОИМЕНИЙ С КОМПОНЕНТАМИ SOME, ANY, NO В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04 - германские языки ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель -доктор филологических наук, профессор С.Г. Шафиков

Уфа-2014

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ..........................................................................................................4

ГЛАВА I. ИСХОДНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ....................14

§ 1. Исследования в области неопределенных местоимений....................14

§ 2. Категория определенности/неопределенности.................................25

§ 3. Зона неопределенного существования в английском языке................33

3.1. Неопределенные местоимения и контекст..........................................33

3.2. Метаязык исследования........................................................................37

3.3. Роль видо-временного параметра ситуации в организации контекстов сферы реальности и сферы гипотезы..............................43

3.4. Модальность высказывания в зоне неопределенного существования..........................................................................57

3.5. Контексты снятой утвердительности........................................64

3.6. Сфера отрицания.......................................................................................68

3.7. Список контекстов зоны неопределенного существования.................72

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1........................................................................................75

ГЛАВА II. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ МЕСТОИМЕНИЙ С КОМПОНЕНТАМИ SOME, ANY

ИЖ> В ЗОНЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО СУЩЕСТВОВАНИЯ.....................77

§ 1. Семантика вторых компонентов неопределенных местоимений............77

1.1. Семантика и функциональный статус существительных body и thing......................................................................................77

1.2. Семантика числительного one и соответствующей морфемы в функции второго компонента неопределенных местоимений................84

§ 2. Функционально-семантический анализ неопределенных местоимений с компонентом some................................................................................................87

2.1. Неопределенное местоимение some............................................88

2.2. Неопределенные местоимения somebody, someone и something.......98

§ 3. Функционально-семантический анализ неопределенных местоимений с компонентом any.................................................................................................105

3.1. Неопределенное местоимение any...................................................105

3.2. Неопределенные местоимения anybody, anyone и anything........116

§ 4. Функционально-семантический анализ неопределенных местоимений с компонентом по...................................................................................................123

4.1. Отрицательное неопределенное местоимение по............................123

4.2. Отрицательные неопределенные местоимения nobody, по one и

nothing............................................................................................................129

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II................................................................................134

ГЛАВА III. ЧЕРЕДОВАНИЯ НЕОПРЕДЕЛЕННЫХ МЕСТОИМЕНИЙ С КОМПОНЕНТАМИ SOME, ANY, NO В ЗОНЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО

СУЩЕСТВОВАНИЯ...........................................................................................137

§ 1. Сопоставительный функционально-семантический анализ

неопределенных местоимений some и any.......................................................137

§ 2. Сопоставительный функционально-семантический анализ неопределенных местоимений somebody/-one и anybody/-one, something и

anything.................................................................................................................145

§ 3. Сопоставительный функционально-семантический анализ

неопределенных местоимений any и по.............................................................153

§ 4. Роль конструкций something + предлог of + имя vs nothing + предлог of+

имя в номинативной системе языка....................................................................154

§ 5. Общая динамика функционирования неопределенных местоимений с

компонентами some, any и «о в зоне неопределенного существования.......160

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III...................................................................................164

ЗАКЛЮЧЕНИЕ...................................................................................................167

БИБЛИОГРАФИЯ...............................................................................................171

ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ.........................................187

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА НА

АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ...............................................................189

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ......................................................................191

ВВЕДЕНИЕ

Проблема неопределенных местоимений в силу своей специфики всегда представляет для исследователей не только интерес, но и большие трудности. Несмотря на немалое количество работ, посвященных исследованию неопределенных местоимений, в современной науке о языке особенности их семантики и функционирования по-прежнему остаются недостаточно исследованными. Наличие целой совокупности свойственных неопределенным местоимениям парадоксов функционирования (см., например, [Николаева 1983]) обращает на себя внимание исследователей разных языков. Сопротивление, которое оказывают изучаемые формы, попыткам вписать их в довольно четко оформленные подгруппы местоимений и жесткую систему оппозиций закрепило за ними характеристику «кладовой, чулана местоимений» ('lumber-room') [Kruisinga 1932: 129].

Несколько последних десятилетий характеризуются повышенным интересом к неопределенным местоимениям. Языковеды рассматривают неопределенные местоимения с позиции прагматического подхода, определяют зависимость их значений от наличия информации у говорящего с учетом признаков фиксированности/нефиксированности денотата неопределенного местоимения, большей/меньшей неопределенности, в другой терминологии - специфичности/неспецифичности [Овешкова 2007; Третьякова 2009; Haspelmath 1997]; предпринимаются попытки свести значения неопределенных местоимений к правилам их «синтаксического употребления» [Klima 1964; Маловицкий 1971]. В западноевропейском языкознании исследователи [Lakoff 1969; Quirk 1972] описывают различие между неопределенными местоимениями в терминах пресуппозиции. Наибольшее количество работ по неопределенным местоимениям опирается на теорию референции [Беглярова 2010; Епимахова 2011; Падучева 1982; Сергиенко 2003; Черникова 1993].

В трудах ученых, затрагивающих проблему семантики неопределенных местоимений, содержится много тонких наблюдений и ценных замечаний. В целом же изолированные вопросы, на которые исследователи обращают внимание, не охватывают всей полноты проблемы, что зачастую придает выводам мозаичный характер. Например, анализ неопределенных местоимений не может ограничиться сугубо синтаксическим подходом, поскольку существуют контексты, в которых общее значение изучаемых единиц не выявлено. Кроме того, существенным недостатком прагматического подхода к исследованию детерминативов можно считать то, что не учитывается связь понятия, выраженного существительным, с денотатом и не принимается во внимание соотнесённость функционирования детерминативов с процессами, протекающими в сознании реципиентов.

При наблюдаемой в теоретической литературе эклектичности подходов к изучению неопределенных местоимений неизбежным оказывается регистрационный характер описания исследуемых форм. До сих пор отсутствует должное объяснение принципов строения этих достаточно подвижных языковых единиц. Наблюдаемый в научной литературе атомарный подход к интерпретации материала не отвечает на вопросы, касающиеся природы исследуемых форм.

В связи со сложностью семантики неопределенных местоимений и не связанных между собой концепций местоименного значения существует необходимость выработки общего подхода к исследованию неопределенных местоимений с уточнением их статуса в языковой системе и семантики конкретных представителей данной группы. Это обусловливает актуальность данного исследования в ракурсе современных направлений в языкознании, в частности с позиции когнитивной лингвистики.

Сложность нахождения единого подхода к исследованию неопределенных местоимений связана с классификацией языковых единиц. Как отмечает В.Г. Адмони, промежуточность многих языковых явлений, их тяготение к двум или даже нескольким категориям начинает рассматриваться

в современном языкознании как черта, объективно присущая языковой структуре. Установление таких тенденций и их перспектив развития приводит в ряде случаев к «более точному раскрытию существа данного явления, чем создание жестких схем» [Адмони 1968: 99]. Жесткие схемы мешают понять язык, искажая его природу, «оставляя за пределами осмысления языка самые главные его особенности, самые типичные его черты» [Будагов 1978: 6]. Неопределенные местоимения являются ярким примером «промежуточных» элементов, не вписывающихся в традиционно выделяемые классы кардинальных единиц языка, и в этом свете их изучение приобретает особый интерес.

Объектом диссертационного исследования является микросистема английских неопределенных местоимений (some, somebody, someone, something, any, anybody, anyone, anything, no, nobody, no one, nothing).

Предметом исследования выступают семантические и коммуникативно-прагматические характеристики исследуемых местоимений.

В связи с тем, что содержание анализируемого материала обращено более к мышлению человека, чем к миру, особое место в анализе занимает когнитивный подход. С развитием когнитивного направления в языкознании на первый план выдвигается изучение языка как средства изучения познания, деятельности человеческого сознания. «Язык является главной когнитивной составляющей той инфраструктуры мозга — когнитивной системы, которая обеспечивает деятельность человеческого сознания и, таким образом, он отражает познание, открывает доступ к когнитивному миру человека, его интеллекту, структурам его сознания» [Кубрякова 2004: 11]. Когнитивный подход существенно меняет взгляд исследователей на природу неопределенных местоимений. Семантика местоимений уже не сводится к служебной функции замещения или к функции маркера, лишенного собственного лексического значения. Неопределенные местоимения рассматриваются как языковые средства, которые создают каркас для вербализации ментальных категорий.

В качестве немногочисленных работ, разрабатывающих комплексный анализ этого положения, следует привести исследования Т.П. Нехорошковой [Нехорошкова 2001], Л.В. Тарасенко [Тарасенко 1990]. «Категория определенности/неопределенности — продукт сознания человека, продукт работы его мышления при познании реальных явлений» [Галкина-Федорук 1963: 3]. Исследователи признают, что языковые выражения приобретают конкретное значение и смысл только в рамках определенной концептуальной системы, то есть являются результатом интерпретирующей деятельности человека |7аскепс^£ 1995]. Данное положение обусловливает необходимость исследования семантики и функционирования неопределенных местоимений в тесной связи с познавательными процессами, которые лежат в основе формирования языковых значений. Естественно предположить, что ментальной основой функционирования неопределенных местоимений являются некие начальные или промежуточные этапы познавательной деятельности человека.

В концепции Т.П. Нехорошковой значения неопределенных местоимений сцеплены между собой таким образом, что вместе они покрывают зону неопределенного существования. Исследование, проведенное на материале неопределенных местоимений латинского и французского языков [Нехорошкова 2001], показало, что соответствующая ментальная и языковая зоны предстают как единство трех сфер — реальности, гипотезы и отрицания. Предназначение «обслуживающих» ее языковых форм — неопределенных местоимений - состоит в разработке одного из наиболее абстрактных понятий в языке — признака существования. Признак существования варьируется в таких сферах, как сфера реальности, сфера отрицания и сфера гипотезы. Семантическому триединству зоны соответствует единство соотносимых языковых средств.

Принимая за основу метод когнитивного освоения языковых единиц, а также концепцию зоны неопределенного существования, необходимо сформулировать рабочую гипотезу исследования. Представляется, что в

английском языке существует микросистема неопределенных местоимений с компонентами some, any, по, которая объединена общностью семантики и функционирования составляющих ее единиц. Ментальной основой функционирования неопределенных местоимений являются некие начальные или промежуточные этапы познавательной деятельности человека. Следовательно, местоимения с компонентами some, any, по способны фиксировать этапы становления существования объекта в сознании говорящего в диапазоне от максимальной гипотетичности до уверенной констатации факта бытия или небытия объекта/признака. Данные единицы функционируют в языковой зоне неопределенного существования, для которой характерно триединство сфер гипотезы, реальности и отрицания. Предназначение неопределенных местоимений в английском языке связано с репрезентацией признака существования — основного семантического стержня системы специальных языковых средств. Таким образом, местоимения с компонентом some, any, по обеспечивают единство и целостность зоны неопределенного существования, несут в своей семантической структуре комплекс качественно-количественных характеристик, основных параметров признака существования.

Материалом для исследования послужили оригинальные тексты художественной литературы английских и американских авторов XIX, XX, XXI веков. Из этих текстов методом сплошной выборки было отобрано свыше девяти тысяч примеров. Каждый пример снабжен переводом из переводной литературы.

Цель настоящей диссертационной работы заключается в раскрытии сущности её структуры, в выявлении функционально-семантического потенциала неопределенных местоимений с компонентами some, any и по как особой микросистемы неопределенных местоимений, обладающей семантической и коммуникативно-прагматической спецификой, объединенной общностью семантики, а также в определении их места в организации данной зоны.

В соответствии с целями настоящего исследования были определены следующие задачи:

1) определить структуру зоны неопределенного существования в английском языке;

2) разработать методику анализа контекстных условий реализации значений неопределенных местоимений в зоне неопределенного существования;

3) выявить семантические характеристики зоны неопределенного существования в английском языке, определить факторы, способствующие реализации значения выделенных неопределенных местоимений;

4) исследовать семантику второго компонента {body, thing, one) в составе неопределенных местоимений;

5) установить зависимость между качественным и количественным аспектами семантики неопределенных местоимений и исчисляемостью/ неисчисляемостью, конкретностью/ абстрактностью актуализируемого имени;

6) выявить доминантные области каждой формы, зоны вероятного пересечения их значений и объяснить семантику неопределенных местоимений в нетипичных контекстах;

7) установить роль неопределенных местоимений в номинативной системе языка;

8) квалифицировать неопределенные местоимения с компонентами some, any, по как специфическим образом организованную подсистему местоимений неопределенного существования, объединенную общностью семантики и функционирования.

Методологической и теоретической базой диссертационной работы являются исследования отечественных и зарубежных ученых по когнитивной семантике (H.H. Болдырев, Р. Джакендофф, Т. Гивон, A.A. Кибрик, Е.С. Кубрякова), по лексической семантике (О.С. Ахманова, С.Г. Шафиков), по лингвистической теории категории определенности/

неопределенности (Е.М. Галкина-Федорук, В.В. Гуревич, Т.М. Николаева, Е.В. Падучева, R. Christophersen, G. Lakoff), по когнитивной психологии (Е. Rosch), по когнитивной диахронии (Т.П. Нехорошкова), работы по неопределенным местоимениям (Т.М. Николаева, А. Пилка, О.Н. Селиверстова, Н.Ю. Шведова) по теории функционально-семантического поля (A.B. Бондарко [Бондарко 2004]).

Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые предпринята попытка многоаспектного системного изучения функционально-семантического потенциала неопределенных местоимений. Представлен системный анализ семантики и функционирования неопределенных местоимений в зоне неопределенного существования, вскрыта когнитивная основа содержания изучаемых единиц. Определена роль неопределенных местоимений в номинативной системе языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Зона неопределенного существования в английском языке представляет собой триединство сфер реальности, гипотезы и отрицания; при этом объект может находиться в диапазоне от максимальной неопределенности (незнания) до минимальной неопределенности (знания).

2. В рамках сферы гипотезы говорящий выражает меньшую или большую степень уверенности в р