автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Местоимения в языке современной прозы: функциональный аспект
Полный текст автореферата диссертации по теме "Местоимения в языке современной прозы: функциональный аспект"
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУД АРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
МАТВЕИКИНА Юлия Игоревна
МЕСТОИМЕНИЯ В ЯЗЫКЕ СОВРЕМЕННОЙ ПРОЗЫ: ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В.О. ПЕЛЕВИНА И С.Д. ДОВЛАТОВА)
Специальность 10.02.01. - Русский язык
Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
2 6 МАЙ 2011
Санкт-Петербург - 2011
4848043
Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета.
Научный руководитель доктор филологических наук, профессор
Черепанова Ольга Александровна
Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор
Сидоренко Константин Павлович (Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена)
кандидат филологических наук, доцент Вязовик Татьяна Павловна (Северо-Западный институт печати Санкт-Петербургского университета технологии и дизайна)
Ведущая организация Институт лингвистических исследований РАН
Защита состоится «/2» (Я-ИРМЛ 2011 г. в /У. часов на заседании совета Д.212.232.18 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11, ауд. 195.
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., 7/9).
Автореферат разослан « 0?у> МЫЧ. 2011г.
Ученый секретарь совета
кандидат филологических наук Руднев Д.В.
Общая характеристика работы
Диссертация представляет собой исследование в области функциональной грамматики, прагматики и стилистики и посвящена изучению функций местоимений, а также особенностей их использования в современном художественном тексте (на материале произведений В.О. Пелевина и С.Д. Довлатова).
Актуальность исследования. Специфика семантики и функционирования местоимений заключается в ситуативной и референциальной природе данного класса слов. Предмет теории референции -механизмы и средства соотнесения высказывания и его частей с действительностью. Местоимения являются одним из важнейших средств языковой референции, актуализации предложения и логико-психологического построения высказывания. Этим определяется роль этого класса слов в синтаксисе, семантике и прагматике связного текста. Местоимения — сложный для интерпретации объект языкознания; они отличаются высокой частотностью употребления в речи (согласно данным Национального корпуса русского языка), а также разнообразием функций.
1В настоящее время изучение коммуникативных и функциональных свойств языковых единиц признается ведущим принципом грамматической науки. Функциональность местоимений, как и языковых единиц в целом, характеризуется через синтаксические отношения и выявляется на уровне текста. Этим объясняется актуальность рассмотрения местоимений именно с позиции их функционирования в речи и тексте. Функции местоимений понимаются и определяются как конструктивные и семантические потенции, реализуемые в построении предложения или более крупного фрагмента текста. В ходе исследования учитывается роль местоимений как речевых единиц, в той или иной степени формирующих смысл текстового фрагмента или целого текста. Актуальность такой проблематики объясняется тенденцией к интеграции лингвистических знаний, интересом к тексту как основному и традиционному объекту филологии, к порождающему текст говорящему лицу, автору.
Проблема грамматической и семантической природы местоимений освещалась в работах ведущих русистов XIX и XX веков (Ф.И. Буслаева, A.A. Потебни, A.A. Шахматова, A.M. Пешковского, Л.П. Якубинского, JI.B. Щербы, В.В. Виноградова). В современной грамматической науке местоимения рассматриваются с новых позиций: с позиций теории референции, актуализации высказывания. Функциональному аспекту изучения местоимений посвящены работы В.Б. Евтюхина, Ю.Б. Смирнова, М.И. Откупщиковой, Е.В. Падучевой, О.Н. Селиверстовой, Н.Ю. Шведовой, И.И. Ревзина, М.А. Шелякина и др.
Объектом настоящего исследования является функционирование местоимений в текстах современных авторов художественных произведений.
В качестве предмета исследования были выбраны неличные местоимения (изменяемые и неизменяемые, т.е. местоименные наречия). В рамках данной работы они подразделяются на две большие группы. Первую группу составляют местоимения, выполняющие текстообразующую функцию замещения (дейктическую, анафорическую). К ним отнесены указательные местоимения, местоимение 3-го лица он, с функциональной и с исторической точки зрения соответствующее указательным1 и активно используемое анафорически, а также вопросительные и относительные местоимения. Ко второй группе отнесены кванторные местоимения, включающие в себя три разряда - неопределенные, отрицательные и определительные. Эти местоимения указывают на то, каким образом говорящий идентифицирует в своем сознании тот или иной объект и соотносит его с внеязыковой действительностью. Принципы классификации местоимений основываются на исследованиях, посвященных описанию и анализу местоимений в структурно-семантическом аспекте.
В целом, данное исследование представляет собой анализ употребления и функционирования местоимений в текстах современных художественных произведений. Цель исследования - охарактеризовать основные параметры употребления и продемонстрировать специфику функционирования избранных для исследования типов местоимений в текстах современной художественной прозы на материале произведений конкретных авторов.
В соответствии с поставленной целью выделяются следующие задачи исследования:
1) осветить теоретические вопросы, касающиеся описания семантики местоимений и функционального аспекта их исследования;
2) с опорой на теоретический материал проанализировать употребление неличных местоимений в различных контекстах, в различных фрагментах избранных для анализа произведений;
3) выявить функциональную значимость, которую эти местоимения имеют в структуре связного высказывания или целого текстового фрагмента;
4) продемонстрировать некоторые специфические черты в использовании местоимений конкретным автором в конкретном тексте и определить, каким образом употребление местоимений, наряду с употреблением других языковых средств, подчинено в рассматриваемых текстах коммуникативным и эстетическим намерениям автора, т.е. авторской стратегии и авторскому замыслу.
Исследование базируется на анализе порядка 5000 употреблений местоимений, включенных в минимально необходимый для понимания их грамматической и семантической природы контекст. В соответствии с этим основной текстовой единицей анализа являются текстовые фрагменты,
1 В «Грамматике современного русского литературного языка» 1970 года местоимение он называется указательным.
обладающие, как правило, определенной смысловой завершенностью, относительной регулярностью с точки зрения функций, выполняемых в них местоимением, а также определенной регулярностью с точки зрения их коммуникативного и синтаксического строения. Объем таких фрагментов может составлять одно или несколько предложений, а также часть предложения.
Материалом для диссертационного исследования послужили контексты из произведений В.О. Пелевина и С.Д. Довлатова - известных прозаиков, входящих в число наиболее читаемых современных авторов. Помимо этого приводятся статистические данные об употреблении местоимений различных разрядов в исследуемых текстах в сопоставлении с данными Национального корпуса русского языка (НКРЯ) - электронного корпуса русских текстов, расположенного по адресу http://ruscorpora.ru/ (дата обращения 19.11.2010).
Научная новизна исследования состоит в том, что функциональная специфика местоимений рассматривается с учетом коммуникативной стратегии автора современного художественного текста.
Исследование показало, что тексты отражают языковую ситуацию конца XX - начала XXI века, которая, в свою очередь, характеризуется деформацией сложившейся стилистической системы, размыванием границ литературного языка, размыванием норм в связи с ускорением процессов его обновления и развития. Язык произведений В.О. Пелевина и С.Д. Довлатова стилистически неоднороден. Основные темы произведений В.О. Пелевина - иллюзорный характер действительности, возможность сосуществования различных реальностей в сознании субъекта. Задача В.О. Пелевина как постмодерниста состоит в порождении множества смыслов, в игре с читательским сознанием. Неоднозначность, недосказанность и неопределенность присутствует у В.О. Пелевина на уровне языка и, соответственно, на уровне общей стратегии текста.
В основе произведений С.Д. Довлатова - факты и события из биографии писателя. Автор передает стиль жизни и мироощущение своего поколения. Повестям С.Д. Довлатова присущ лаконизм, внимание к художественным деталям. Как у В.О. Пелевина, так и у С.Д. Довлатова, в диалогах персонажей можно наблюдать отражение живой разговорной речи. В целом, тексты произведений обоих авторов отражают активные, динамические процессы, происходящие в современном литературном языке и устной разговорной речи.
Теоретической и методологической основой настоящего исследования послужили работы в области теории референции и актуализации высказывания (Н.Д. Арутюнова, Э. Бенвенист, К. Бюлер, В.Г. Гак, A.B. Зеленщиков и др.); морфологии и синтаксиса современного русского языка (Г.Н. Акимова, В.А. Белошапкова, A.B. Бондарко, O.A. Лаптева, Т.П. Ломтев, И.Г. Милославский и др.); коммуникативной грамматики русского языка (Г.А. Золотова); семантики и грамматики местоимений (В.Б. Евтюхин, A.B. Исаченко, Ю.И. Левин, М.И.
Откупщкова, Е.В. Падучева, И.И. Ревзин, О.Н. Селиверстова, E.H. Сидоренко, Н.Ю. Шведова, М.А. Шелякин и др.); истории местоимений и местоименных конструкций (Р.Д. Кузнецова, И.П. Лысакова, М.В. Федорова, Л.П. Якубинский и др.).
Методы исследования. Работа выполнена с позиций функционального подхода к анализу языковых единиц, т.е. выявляется их взаимодействие с элементами различных уровней текста. Данный подход нацелен на изучение функционирования местоимений в реализации коммуникативной стратегии автора и решении стилистических задач. При анализе местоимений в тексте используется индуктивный метод, который предполагает переход от наблюдений над отдельными языковыми явлениями к обобщению и последующей интерпретации. Также в работе используются общепринятые лингвистические методы: сплошной и частичной выборки, контекстуального анализа, трансформационного анализа.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что местоимения различных разрядов рассматриваются в условиях текстового употребления, в котором проявляется все разнообразие их функциональных и семантических потенций. Исследуемый материал позволил обнаружить различные условия и способы реализации этих потенций, соотнести их со спецификой целого текста и сделать выводы о закономерностях употребления местоимений в контексте авторской стратегии. Основные выводы и материал диссертации вносят определенный вклад в теорию местоимений и изучение их функционирования в современном художественном тексте.
Практическая значимость исследования. Результаты исследования могут быть использованы в преподавании ряда лингвистических дисциплин, таких как морфология, синтаксис современного русского языка, стилистика русского языка, язык современной художественной литературы. Возможно включение материала работы в спецкурсы и практические занятия по проблемам функциональной грамматики, семантико-синтаксической организации предложения, лингвистического анализа текста.
Полученные результаты позволяют вынести на защиту следующие положения:
1. Исследуемые употребления демонстрируют весьма широкие возможности местоимений в отношении различных контекстуальных и смысловых замещений, многообразие их функций и текстообразующих возможностей. Местоимения активно употребляются в разных по коммуникативной и стилистической принадлежности фрагментах текста. Одно и то же местоимение может служить как средством организации отдельного высказывания или небольшого текстового блока, так и средством создания синтаксической и смысловой связности на уровне целого текста.
2. В текстах обоих авторов отмечена способность местоимений выполнять генерализующую функцию, или функцию компрессии смысла довольно крупных текстовых фрагментов. Главным образом, эта функция реализуется местоименными субстантивами - указательным это, вопросительным что, определительно-обобщающим всё. Компрессия смысла при анафорической отсылке осуществляется также посредством лично-указательного местоимения он. Наиболее активно это явление реализуется в рамках тактики постмодернистского текста В.О. Пелевина.
3. Местоимения каждого из исследуемых разрядов и типов полифункциональны и нередко сближаются между собой в функциональном отношении. Указательные и вопросительные местоимения, помимо функции текстового замещения, являются средством реализации кванторных отношений между объектом и представлением о нем в сознании субъекта повествования. Полифункциональны и кванторные местоимения, для которых соответствующая функция является первичной. Определительные местоимения способны функционировать в рамках анафорических отсылок или осуществлять генерализующую функцию. Неопределенные местоимения могут использоваться препаративно - для введения в текст новой информации.
4. Одни и те же местоимения могут проявлять разные свойства в текстах произведений двух авторов, актуализировать разные компоненты своих значений в зависимости от коммуникативных целей, которые преследует автор каждого из рассматриваемых текстов.
5. Неопределенные местоимения могут рассматриваться как одно из средств формирования доминанты неопределенности, что является характерным свойством современного постмодернистского текста. У В.О. Пелевина контекст неопределенности значительно расширен, по сравнению с текстами произведений С.Д. Довлатова. В произведениях СДДовлатова важным компонентом авторской тактики можно считать контексты соотнесения ситуации с личным опытом.
Апробация исследования. Материалы диссертации обсуждались на аспирантском семинаре, а также на заседании кафедры русского языка Санкт-Петербургского государственного университета. Основные положения работы обсуждались на XXXIX Международной филологической конференции (Санкт-Петербург, 2010).
Структура исследования. Данная работа состоит из введения, четырех глав, заключения и приложения. Первая глава носит обзорный характер и содержит теоретическое описание семантической и функциональной специфики местоимений. Во второй и третьей главах, посвященных функционированию местоимений в языке современной прозы, рассматривается употребление местоимений в текстах произведений В.О. Пелевина (романах
«Чапаев и Пустота», «Empire V») и С.Д. Довлатова (повестях Зона», «Заповедник», «Наши», «Филиал»); выявляются и описываются функции и значения местоимений в различных контекстах, основные закономерности их употребления в текстах указанных авторов. В четвертой главе на материале рассказов В.О. Пелевина («Онтология детства», «Спи», «Вести из Непала», «Синий фонарь») представлена попытка более подробно рассмотреть функции местоимений в их соотношении с коммуникативными и эстетическими намерениями автора. В приложении приводятся статистические данные об употреблении местоимений различных разрядов в исследуемых текстах, а также, сопоставительно, - в Национальном корпусе русского языка.
Основное содержание работы
Во введении обосновывается актуальность исследования, излагаются его цели и задачи, дается характеристика предмета и материала исследования.
Первая глава - Характеристика местоимений в структурно-семантическом и функциональном аспекте - посвящена описанию местоимений (и шире - местоименных слов) как слов особого лексико-грамматического класса. С опорой на существующую литературу по теории местоимений освещаются проблемы их семантической и функциональной природы.
Основная особенность семантики местоименных слов, а также основное отличие их от знаменательных частей речи состоит в том, что их конкретное значение (референциальная отнесенность) определяется речевой ситуацией. Местоимения представлены как важнейшее актуализацонно-референтное средство: они являются средствами соотнесения высказывания с действительностью, с ситуацией - такой, какой ее представляет себе говорящий (О. Есперсен, К. Бюлер, Ш. Балли, С.Д. Кацнельсон, В.Б. Евтюхин, Е.В. Падучева).
Также в данной главе рассматривается категория местоименного дейксиса, ее связь с проблемами языковой номинации и роль, которую выполняет данная категория в организации речевого пространства. Далее представлена характеристика основных местоименных функций.
Местоименный дейксис, а также анафора, как его разновидность, организуют пространственно-временные отношения в тексте вокруг субъекта речи, определяют логическое построение создаваемого говорящим текста (Э. Бенвенист, К. Бюлер, Е.В. Падучева). В речи местоимения выполняют свойственные только им семантические и синтаксические функции. В главе приводится классификация местоимений в соответствии с выполняемыми ими функциями. В целом, выделяются две большие группы - местоимения-заместители, основными функциями которых являются дейктическая и анафорическая, и кванторные местоимения, выполняющие кванторную функцию.
Основной функцией некванторных местоимений, или местоимений-заместителей, является функция создания связности текста (М.И.Откупщикова). Так, например, благодаря дейкгической функции осуществляется соотношение речевого акта с речевой ситуацией (с позиции говорящего). Анафорическая и пролептическая.функции, базирующиеся на дейктической, первичной, заключаются в осуществлении говорящим отсылок к различным фрагментам текста. Это обеспечивает его связность. Замещая собой какие-либо объекты, местоимения выполняют функцию повторения или предсказания смысла и способствуют текстовой когезии. Активными средствами укрепления текстовой связности являются указательные и относительные местоимения. Согласно классификации, предлагаемой М.И. Откупщиковой, а также М.А. Шелякиным, вопросительные местоимения, несмотря на их способность заключать в себе кванторную информацию, относятся к группе местоимений-заместителей. Они функционально способны замещать собой определенный объект, выводимый на основе предыдущего или последующего контекста, и, соответственно, активно выполнять текстообразующую функцию.
Кванторные местоимения включают в себя три разряда -неопределенные, отрицательные и определительные. Кванторная функция указывает на тип референции, осуществляемой местоимением. Благодаря этой функции местоимения могут быть соотнесены с различными классами предметов и их признаков (с классом неизвестных говорящему или слушающему (неопределенные местоимения); с классом универсальных, всеобщих признаков, характеризующих любой предмет (определительные местоимения); с классом предметов и признаков, не включающих данный предмет или признак (отрицательные местоимения)).
Способность местоимений выполнять текстообразующие функции, а также их ситуативная природа, определяют особую частотность их использования в речи.
В последней части главы обсуждается возможность рассмотрения местоименных функций в рамках стратегии текста. В контексте коммуникативной грамматики (Г.А. Золотова) употребление местоимений, наряду с другими языковыми средствами, можно считать одним из способов формирования тех или иных типов речи, типов текста. Функции местоимений могут быть рассмотрены на уровне текста как смыслового целого - с учетом коммуникативных целей, преследуемых автором.
Во второй главе - Местоимения-заместители и их функции. Некванторные местоимения - анализируется употребление указательных, вопросительных и относительных местоимений в произведениях В.О. Пелевина («Чапаев и Пустота», «Empire V») и С.Д. Довлатова («Зона», «Заповедник», «Наши», «Филиал»). Выявляются функции и значения местоимений в
различных контекстах, основные закономерности употребления местоимений в текстах указанных авторов.
Указательные местоимения - важнейшие и наиболее употребительные местоимения-заместители в исследуемых текстах. Статистика употребления данных местоимений в НКРЯ также свидетельствует об их высокой частотности. Это объясняется активностью разного рода указаний, в частности, анафорических, и их ролью в структурной организации рассматриваемых текстов.
Семантически указательные местоимения неоднородны. Указательные местоимения, представленные в текстах, условно делятся на три большие группы (их анализ представлен в соответствующих разделах второй главы): 1) выделительно-указательные местоимения, которые выделяют предметы путем указания на их пространственное (в широком смысле) отношение к говорящему: «Там, - говорю, - Казанский собор... За ним - Адмиралтейство... А это - Пушкинский театр...» (С.Д. Довлатов); 2) местоимения, которые выделяют предметы по каким-то субъективно оцениваемым говорящим признакам (качественно-выделительные местоимения): «Ты посмотри, -говорит, - на свою штрафную харю... Таких и в кино пускают неохотно» (С.Д. Довлатов); 3) уподобляющие или выделительно-отождествляющие местоимения, которые являются довольно частотными в рассматриваемых текстах и имеют значение отождествления объектов: «Захожу в комнату - спит. На том же диване» (С.Д. Довлатов).
Особенно значительными текстообразующими потенциями и высокой употребительностью характеризуется в текстах произведений В.О. Пелевина и С.Д. Довлатова субстантивная форма выделительно-указательного местоимения этот - это-. она может отсылать не только к обозначениям предметов, именным группам, ситуациям, а также к довольно емким в содержательном плане текстовым фрагментам. Субстантивно употребляемая форма функционирует в текстах как самостоятельное местоимение. Анафорические указания, осуществляемые посредством субстантивного это, являются важным структурообразующим элементом в текстах обоих авторов.
Случаи аффективно окрашенного употребления указательных местоимений тот/этот («На фиг нам она вообще нужна, эта Америка!» (В.О. Пелевин)) а также случаи ослабления значения местоименности («Он уподобил дому душевнобольных мир этих постоянных тревог и страстей, этих мыслей ни о чем, этого бега в никуда» (В.О. Пелевин)), наблюдаются в тексте романа
B.О. Пелевина «Чапаев и Пустота» и не характерны для текстов произведений
C.Д. Довлатова.
Функция обобщения, или генерализующая функция местоимения этот (это) является особенно важной и активно используемой текстообразующей функцией для произведений С.Д. Довлатова. Его автобиографические тексты, тексты-воспоминания строятся на большом количестве мнимых и
действительных обобщений и подведении итогов, которые осуществляются на основе различных фрагментов повествования.
Коррелятивные местоимения тот, такой в пролептической функции, вводящие придаточные предложения, а также, в целом, местоименно-сооносительные конструкции, создающие описательные наименования объектов и понятий, являются характерной особенностью синтаксиса произведений В.О. Пелевина: «А у той песни, которую господин барон сочинили, смысл совсем другой» (В.О. Пелевин); «За стеной раздался взрыв, на этот раз такой близкий, что стекла в окне задребезжали»; «...сходство было таким полным, что мысли Сердюка не приняли вольного оборота» (В.О. Пелевин). При этом в конструкциях с местоимением такой в пролептической функции признак, информация о котором представлена в придаточной части, проявляется в более высокой степени.
Качественно-выделительные местоимения в анафорической функции особенно интенсивно проявляются в тексте романа В.О. Пелевина «Чапаев и Пустота». Они выступают как индивидуализирующие определения существительного, обобщенно и повторно выражающие смысл замещаемых слов и текстовых фрагментов: «...после того, как я подумал о месте, где мы находимся, это место возникло - такое, во всяком случае, у меня осталось чувство»; «...гораздо более подходящей формой была бы совершенная мелодия - такая, которую можно было бы слушать и слушать без конца» (В.О. Пелевин). У В.О. Пелевина конструкции с местоимением такой зачастую служат для обобщения смысла предшествующего ближайшего контекста. Это позволяет сделать вывод о том, что для этого автора важна качественная сторона объекта анафорической отсылки.
Нейтрализацию качественного оттенка значения, характерную для качественно-выделительных местоимений, можно наблюдать в речи персонажей текстов С.Д. Довлатова, что свидетельствует о приближенности данных текстов к живой разговорной речи. Об этом же свидетельствует зафиксированное лишь у С.Д. Довлатова употребление качественно-выделительного такой в качестве местоимения-актуализатора, например: «.. .Так и ушел ни с чем. Веселый такой, без комплексов» (С.Д. Довлатов).
Местоимение таковой в качестве анафорического заместителя объекта встречается только в повести С.Д. Довлатова «Заповедник». Подобная отсылка, помимо собственно качественного содержательного компонента, приобретает и иронический компонент, сопровождающий, в целом, большую часть повествования.
В отдельном разделе второй главы объектом рассмотрения является лично-указательное местоимение он, или местоимение 3-го лица. Лично-указательное местоимение обладает своей спецификой функционирования в тексте: оно активно выполняет анафорическую текстообразующую функцию, что позволяет рассматривать это местоимение в ряду указательных.
Анафорическая отсылка может создавать разные смысловые соотношения между антецедентом и местоимением, замещающим его. На материале текстов романов В.О. Пелевина «Чапаев и Пустота» и «Empire V» было выявлено, что местоименная отсылка, осуществляемая посредством лично-указательного местоимения, может представлять собой не только повтор антецедента, т.е. входить не только в кореферентные отношения с антецедентом. Такая отсылка способна демонстрировать некореферентность местоимения и антецедента, выполнять функцию повтора наименования объекта. Однако важнейшим из обнаруженных в тексте явлений можно считать явление компрессии -совмещения, сжатия в местоименной отсылке информации, связанной с объектом отсылки. Компрессия смысла как таковая, в целом, характерна для различных местоимений-заместителей и может считаться одной из важнейших функциональных особенностей местоимений в современном тексте.
Явление компрессии смысла при местоименной анафорической отсылке наиболее активно реализуется в рамках тактики постмодернистского текста В.О. Пелевина, например: «Волшебный мир, где ты жил раньше, придумал прятавшийся в траве кузнечик. А потом пришла лягушка, которая его съела. И тебе стало сразу негде жить» (В.О. Пелевин). Антецедентом местоименной отсылки с опорой на предшествующий контекст можно считать не только объект, обозначенный как «кузнечик». При местоименной отсылке значение абстрактного объекта («волшебный мир, где ты жил раньше») включается в смысл объекта более конкретного в контексте предложения с анафорическим указанием («кузнечик»). Заменяя лично-указательное местоимение его антецедентом, трансформировать предложение, содержащее анафорическую отсылку, можно было бы следующим образом: * «...пришла лягушка, которая съела кузнечика, и, соответственно, придуманный им волшебный мир...». Наличие подобных случаев употребления лично-указательного местоимения в тексте определяется коммуникативной стратегией автора как писателя-постмодерниста. Этой стратегии, в целом, присуща игра со смыслами и читательским восприятием. Тем не менее, несколько примеров компрессии смысла можно выявить и у С.Д. Довлатова. Это явление обнаруживается в контексте лирических отступлений и философских размышлений автора: «Я увидел человека, полностью низведенного до животного состояния. Я увидел, чему он способен радоваться» (С.Д. Довлатов). Представленный говорящим объект («человек») наделен определенным комплексом признаков - «человек, полностью низведенный до животного состояния». Комплекс признаков, приписанный объекту, является существенным для последующей отсылки. Таким образом, анафорическая отсылка к объекту, осуществляемая посредством местоимения «он», содержит в себе соответствующий смысловой компонент. В данном случае автор выделяет объект повествования. Это человек, оказавшийся в определенных условиях (несвободы, унижения), но так
или иначе способный «радоваться». Такая характеристика объекта предопределяет и дальнейшую стратегию повести.
Среди рассматриваемых в данной главе вопросительных местоимений, особое место уделяется вопросительному местоимению что. Исследуемые тексты показывают, что это местоимение можно считать универсальным, поскольку оно способно заменять собой другие вопросительные слова. У В.О. Пелевина была отмечена препаративная функция местоимения что. Универсальность местоимения что проявляется также в том случае, когда оно становится способным замещать собой целый смысловой блок текста, и примеры этому обнаруживаются в текстах С.Д. Довлатова в ряду других подобных крупных смысловых обобщений.
Отдельный раздел посвящен функционированию вопросительных местоимений в вопросительных предложениях с нестандартной семантикой. Высокой частотностью в рассмотренных произведениях В.О. Пелевина и С.Д. Довлатова характеризуются эмотивные высказывания. Серии вопросов с повторяющимися местоименными словами также характерны для текстов произведений обоих авторов. Так, у В.О. Пелевина такие серии обнаруживаются в диалогах персонажей. Серии риторических вопросов являются важными в рамках текстовой тактики С.Д. Довлатова. Они служат как для подведения итогов крупных смысловых фрагментов, так и для ввода новых смысловых блоков (выполняют препаративную функцию).
Анализ контекстов с относительными местоимениями показывает, что их основной текстобразующей функцией является функция связи главного и придаточного предложения в сложноподчиненных предложениях. Особой, предметно-анафорической функцией обладает в произведениях В.О. Пелевина и С.Д. Довлатова местоимение который, имеющее чрезвычайно широкую сферу употребления и отличающееся от омонимичного ему вопросительного местоимения отсутствием отчетливого признаково-выделительного значения. Относительное какой, употребляемое вместо более привычного который, можно наблюдать только у В.О. Пелевина, что в очередной раз может свидетельствовать о большей сосредоточенности на качественном компоненте местоименных замещений при текстообразовании у этого автора.
Отмечается большая употребительность относительных местоимений в текстах произведений В.О. Пелевина по сравнению с тем же объемом текстов произведений С.Д. Довлатова. В романе В.О. Пелевина «Чапаев и Пустота» зафиксировано почти вдвое больше соответствующих конструкций. Этот факт может быть рассмотрен как одно из свидетельств большей усложненности синтаксиса постмодернистского текста.
В третьей главе - Референциально-семантический класс кванторных местоимений - рассматривается функционально-семантический разряд кванторных местоимений и анализируется их употребление в текстах вышеуказанных авторов. Эта группа местоимений выражает денотативный
статус объекта, указывает на тип речевой соотнесенности слова с внеязыковой действительностью и включает в себя неопределенные, отрицательные и определительные местоимения. Неопределенные местоимения различаются по характеру обозначения неопределенности. В соответствии с классификацией, предложенной М.А. Шелякиным, неопределенные местоимения разделяются на несколько подгрупп: 1) неопределенно-нефиксированные (со словообразовательными элементами ~нибудъ/-либо); 2) неопределенно-фиксированные (со словообразовательным элементом -то); 3) слабоопределенные (с элементом кое-); 4) артитевые (с элементом не-). Употребление местоимений каждой из подгрупп анализируется в соответствующих разделах главы.
В рассматриваемых текстах местоимения на -нибудь, -либо употребляются тогда, когда речь идет о предмете, который является неопределенным как для говорящего, так и для слушающего. Исследуемый материал подтверждает, что местоимения на -то выражают неопределенность для говорящего, местоимения на кое-, не— неопределенность для слушателя (при известности объекта говорящему). Употребительность неопределенных местоимений различных типов у В.О. Пелевина на треть превышает их употребительность в соответствующем объеме текстов повестей С.Д. Довлатова. Неопределенные местоимения могут рассматриваться как одно из средств формирования доминанты неопределенности постмодернистского текста, например: «Охватившая меня меланхолия не имела отношения к эксцессу с фон Эрненом, перед моими глазами встали бамбуковые кроватки из соседней комнаты, и на секунду представилось чужое детство, чей-то чистый взгляд на закатное небо, чей-то невыразимо трогательный мир, унесшийся в небытие» (В.О. Пелевин). В сознании говорящего возникают объекты, не имеющие конкретного референта: местоимение чей-то указывает на неопределенность обладателя описываемых предметов («чистый взгляд на закатное небо», « невыразимо трогательный мир, унесшийся в небытие»). Кроме того, эти объекты не обладают четко определенным набором признаков: лексема «невыразимо» указывает на невозможность точной формулировки признака, «небытие» - на невозможность определения говорящим участника ситуации ввиду его отсутствия.
Контекст неопределенности, при котором конкретизация участников события не является важной для говорящего, составляет особенность произведений В.О. Пелевина. У В.О. Пелевина данный контекст значительно расширен, по сравнению с произведениями С.Д. Довлатова, в которых участники ситуаций и события, в большинстве своем, реальны, осмыслены как реальные и представлены в автобиографическом контексте.
Ситуация отнесенности к плану будущего может быть названа универсальной. Например, объект, обозначенный местоимением что-нибудь, заключает в себе какое-то сформированное сознанием говорящего
предназначение, но никакого определенного содержательного наполнения пока не имеет: «...могу ли я сказать этому возбужденному собственной низостью человеку хоть что-нибудь, способное изменить рисовавшееся развитие событий» (В.О. Пелевин). Такая ситуация в равной степени представлена у обоих авторов. Также в произведениях обоих авторов обнаруживаются ситуации дистрибутивности, соотносящиеся с прошлым, когда участники ситуации, объекты, их признаки или обстоятельственные характеристики являются выбранными, т.е. в той или иной степени определенными для говорящего: «Если какой-нибудь из этих комочков воска считает, что он -форма... то он смертен, потому что форма разрушится» (В.О. Пелевин). В текстах повестей С.Д. Довлатова представлены такие контексты, которые демонстрируют, что выбранность объекта в сознании говорящего может быть связана с его опытом: «Особого шика я не заметил. Какая-нибудь финская баня райкомовского уровня» (С.Д. Довлатов). Местоимения с -нибудь приобретают при этом оценочный характер. Контексты соотнесения ситуации с личным опытом можно считать в данном случае важным компонентом авторской тактики.
Все возможные варианты проявления семантики неизвестности в контекстах с местоимениями на -то в равной степени представлены у В.О. Пелевина и С.Д. Довлатова. Однако та разновидность проявления семантического компонента неизвестности, когда он выражен в случаях неточности номинации объекта, встречается лишь в текстах В.О. Пелевина: «Но тут было другое, тут была какая-то темная достоевщина...». В подобных случаях сложность идентификации объекта для говорящего влечет за собой затруднение при его назывании и неточность его номинации.
Значение неполного сходства объекта с обозначенным предметом или признаком также более характерно для произведений В.О. Пелевина: «...Если вдуматься, я и сам был чем-то вроде... снежинки, и ветер судьбы нес меня куда-то вперед». Признаки, относящиеся к определяемым объектам, даны в контексте сравнения, при этом признаки интерпретируются говорящим субъективно - на основе каких-либо впечатлений, интуиции. Таких контекстов у В.О. Пелевина значительно больше, нежели в повестях С.Д. Довлатова, где сравнения представлены более конкретно.
Слабоопределенные местоимения с кое- являются наименее распространенным типом неопределенных местоимений в исследуемых текстах. Это позволяет говорить о соответствующем типе неопределенности, в целом, как о наименее распространенном. У С.Д. Довлатова некоторые слабоопределенные местоимения представлены в интродуктивной функции.
Артиклевые местоимения более употребительны в произведениях В.О. Пелевина. Именно у В.О. Пелевина данные местоимения являются показателями семантики неизвестности. Местоимение некоторый может приобретать количественное значение в текстах произведений обоих авторов.
Отрицательные местоимения в рассматриваемых текстах имеют обобщающе-отрицательное кванторное значение. Семантически, в силу своего обобщающего характера, они тесно связаны с определительно-обобщающими местоимениями и могут вступать с ними в определенных контекстах в синонимические взаимодействия.
Рассматривая случаи употребления определительных местоимений весь, всё, можно говорить о том, что они объединяют, обобщают объекты в единое множество. Тем самым элементы этого множества представляются как однородные - имеющие общие признаки. Их текстообразующие возможности становятся значительными благодаря функции обобщения. Так, например, субстантивная форма всё, представляющая собой максимальную степень обобщения, в текстах может генерировать в себе смысл крупных фрагментов: «Не обращайте внимания. Это всё - от укола» (В.О. Пелевин); «...мистер Хиггинс добавил ко всему этому щепотку соли» (С.Д. Довлатов). В сочетаниях «это всё», «ко всему этому» содержится отсылка к ситуациям, которые ранее были описаны в тексте (состояние Петра Пустоты, героя романа «Чапаев и Пустота» В.О. Пелевина, после того как ему «вкололи четыре кубика таурепама»; импровизированное застолье, организованное в автобусе героями повести «Филиал» С.Д. Довлатова). Подобная функция анафорической отсылки-обобщения, осуществляемой посредством определительно-обобщающего местоимения весь, в большей степени реализуется в текстовой тактике С.Д. Довлатова - в структуре автобиографического повествования.
Местоимения всякий, каждый, любой выделяют один компонент некоего множества как однородный с другими компонентами - в этом состоит общая особенность их семантики. Однако можно отметить и такие контексты, в которых данные местоимения взаимозаменимыми не являются: существуют и дифференциальные семантические признаки, которые определяют их противопоставленное употребление.
Можно отметить большую употребительность выделительно-усилительных местоимений сам и самый по отношению к определительным местоимениям других типов в текстах произведений В.О. Пелевина и С.Д. Довлатова. Это вторая по употребительности группа после определительно-обобщающих местоимений. Местоимения другой и иной в рассмотренных нами употреблениях подчеркивают нетождественность одних объектов другим, их противопоставленность (даже в случаях, когда противопоставленность четко не обозначена в контексте их употребления). В части контекстов местоимение иной является взаимозаменимым с местоимением другой, однако есть и такие примеры, которые не демонстрируют возможности взаимозамены.
Четвертая глава - Функции местоимений и стратегия текста (на материале рассказов В.О. Пелевина) - содержит попытку рассмотреть функции местоимений в их соотношении с коммуникативными и эстетическими
намерениями автора. Анализируются рассказы В.О. Пелевина «Онтология детства», «Спи», «Вести из Непала», «Синий фонарь».
В центре повествования в рассматриваемых рассказах находится внутренний мир субъекта. Важнейший принцип, реализуемый в прозе В.О. Пелевина, заключается в умножении количества генерируемых субъектом реальностей. Автор, или субъект повествования, связывает в единую конструкцию все «нити» структурной и смысловой организации текста и определяет выбор референтной группы. Это может быть собственно обозначение объекта, указание на объект речи с помощью указательного местоимения или другого местоимения-заместителя, или же, например, представление этого объекта как неопределенного, неидентифицированного - с помощью неопределенного местоимения. Выбор того или иного местоимения у В.О. Пелевина определяется тем, какой референциальный статус оно имеет для субъекта повествования, а также тем, какой статус оно имеет в рамках стратегии каждого конкретного текста.
Указания, осуществляемые посредством различных местоимений-заместителей, являются важнейшими текстообразующими компонентами в исследуемых текстах.
Важнейшим средством реализации текстовой стратегии В.О. Пелевина являются неопределенные местоимения, в частности, неопределенно-фиксированные местоимения с элементом -то. Посредством этих местоимений смысловая доминанта неопределенности (неизвестности) актуализируется на различных уровнях повествования в постмодернистском тексте. В текстах рассказов В.О. Пелевина местоимения неизвестности особенно значимы, поскольку субъект повествования или персонажи пытаются ориентироваться в создаваемых автором реальностях и познавать их, а процесс познания изначально связан с неизвестностью, неопределенностью и стремлением идентифицировать воспринимаемые объекты. В рассказе «Онтология детства» местоимения вышеуказанного типа имеют особый статус. Согласно авторской стратегии, доминанта неизвестности выходит на более высокий уровень, приобретая метафизический смысл. Следует отметить, что при анализе материала используется термин текстовая доминанта в интерпретации ЛГ.Бабенко (Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа. М., 2004).
Вопросительные местоимения, активно используемые в диалогах персонажей в рассказах «Спи», «Вести из Непала», «Синий фонарь», можно считать одним из средств устранения неопределенности, осуществляемого в рамках текстового пространства.
Определительные местоимения представляют собой еще один значимый компонент авторской тактики в рассказах «Спи», «Вести из Непала», «Синий фонарь». Особой частотностью среди местоимений данного разряда отличаются определительно-обобщающие местоимения, имеющие значение
исчерпывающего охвата тем или иным действием или состоянием всех участников или объектов, фигурирующих в ситуации.
В целом, в ходе анализа рассказов В.О. Пелевина удалось проследить, каким образом употребление местоимений в различных функциях и значениях, наряду ! с использованием других языковых средств, подчинено коммуникативным намерениям автора, т.е. общей стратегии текста.
В заключении подводятся итоги исследования и формулируются общие выводы.
В исследуемых текстах произведений В.О. Пелевина и С.Д. Довлатова представлены неличные местоимения всех разрядов и типов. Их употребление в различных функциях зависит от коммуникативных намерений говорящего в конкретном высказывании, а также от тех коммуникативных целей, которые преследует автор, т.е. от авторской тактики и общей стратегии текста.
По теме диссертации опубликованы следующие работы:
Публикации в изданиях, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией РФ -
Матвейкина Ю.И. Местоимение «он» как экспликатор компрессии смысла (на материале текста романа В.Пелевина «Empire V» // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер.9.2009. Вып.З. С.216-221.
Публикации в других изданиях -
Матвейкина Ю.И. Указательные местоимения и местоимения неизвестности в рассказе В.О. Пелевина «Онтология детства» // Грамматика: (Русско-славяпский цикл): Материалы секции XXXIX Международной филологической конференции, 15-20 марта 2010 г., Санкт-Петербург / Отв. ред. Г.Н. Акимова. СПб, 2011. С. 40-46.
Матвейкина Ю.И. Функции местоимений и стратегия текста (на материале рассказа В.О. Пелевина «Спи») // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. М., 2010. № 4. С.213-217.
Подписано в печать о оригинал-макета 12.05.2010 г. Филологический факультет СП6ГУ, 199034, С.-Петербург, Университетская наб., 11 Типография ОНУТ Филологического факультета СПбГУ Тираж 100 экз.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Матвейкина, Юлия Игоревна
Введение.
Глава I. Характеристика местоимений в структурно-семантическом и функциональном аспекте
1.1. Местоимения как особый лексико-грамматический класс слов.
1.1.1. Специфика местоименной семантики.
1.1.2. Местоимения и категория дейксиса. Категория дейксиса в речевой организации.
1.2. Функции местоименных слов в речи.
1.2.1. Дейктическая и анафорическая функции.
1.2.2. Анафорическая функция как способ повторной номинации или способ осуществления референции в рамках текста.
1.2.3. Кванторная функция местоимений.
1.2.4. Местоимения как грамматические средства актуализации высказывания.
Т.З. Стилистика местоимений.
I.4. Функции местоимений в рамках стратегии текста.
Выводы.
Глава II. Местоимения-заместители и их функции. Некванторные местоимения
II. 1. Указательные местоимения.
II. 1.1. Дейктическая функция указательных местоимений. Основные функции местоимения «этот».
II. 1.2. Текстообразующие функции указательных местоимений.
II. 1.3. Субстантивная форма «это».
II. 1.4. Качественно-выделительные местоимения.
II. 1.5. Уподобляющие (выделительно-отождествляющие) местоимения
П.2. Местоимение 3-го лица.к.
11.2.1. Дейктическое употребление лично-указательного местоимения.
11.2.2. Функции лично-указательного местоимения.
И.З. Вопросительные местоимения.
11.3.1. Субстантивные вопросительные местоимения.
11.3.2. Адъективные и адвербиальные вопросительные местоимения.
11.3.3. Вопросительные местоимения в вопросительных предложениях с нестандартной семантикой.:.
11.3.4. Местоименные слова в эмотивных высказываниях.
11.3.5. Серии вопросов с одним вопросительным словом. Вопросительные местоимения в риторических вопросах.
II.4. Относительные местоимения.
11.4.1.Употребление относительного местоимения «который».
11.4.2. Относительные местоимения как местоимения-заместители.
Выводы.
Глава III. Референциально-семантический класс кванторных местоимений
III. 1. Неопределенные местоимения.
III. 1.1. Неопределенно-нефиксированные местоимения с «-нибудь»
-либо») или экзистенциальные местоимения.
III.1.2. Неопределенно-фиксированные местоимения с «-то» местоимения неизвестности).
III. 1.3. Слабоопределенные местоимения с «кое-».
III. 1.4. Другие слабоопределенные местоимения (артиклевые местоимения).
111.2. Отрицательные местоимения.
111.3. Определительные местоимения.
111.3.1. Определительно-обобщающее местоимение «весь».
111.3.2. Определительно-обобщающие местоимения «всякий», «каждый», «любой».
111.3.3. Выделительно-усилительные местоимения «сам» и «самый»
III.3.4. Местоимения «другой», «иной».
Выводы.
Глава IV. Функции местоимений и стратегия текста (на материале рассказов В.О. Пелевина)
IV. 1. Проза В.О. Пелевина как феномен современной литературы (краткая характеристика).
1V.2. Рассказ «Онтология детства» и местоимения неизвестности.
IV.3. Рассказ «Спи». Местоимения в контексте «недомолвки существования».
IV.4. «Советская» тема и жанр мениппеи в рассказе «Вести из Непала». 189 IV.5. Роль местоимений в оппозиции «живое-мертвое» в рассказе «Синий фонарь».
Выводы.
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Матвейкина, Юлия Игоревна
Актуальность рассмотрения местоимений с позиции их функционирования в речи объясняется тем, что специфика семантики местоимений заключается в ее релятивном и функциональном характере. Функциональный характер местоимений обусловлен ролью этого класса в, синтаксисе связного текста и его семантике. Местоимения являются одной из наиболее сложных для исследования частей речи, так как они обладают высокой частотностью употребления (как в устной, так и в письменной речи), а также имеют большое количество разнообразных функций. Частотность употребления местоимений может быть представлена в виде следующей таблицы, составленной на базе поиска в электронном корпусе русских текстов - Национальном корпусе русского языка (http://ruscorpora.ru/):
Часть речи Кол-во слов % существительное 1702686 28,61 глагол 1009773 16,97 местоимение 876380 14,73 предлог 622793 10,46 прилагательное 518055 8,70 союз 472830 7,94 частица 274700 4,62 наречие 248922 4,18 числительное 102525 1,72 прочее 122701 2,06
Данная таблица содержит процентное соотношение количества слов, относящихся к той или иной части речи, к общему количеству слов, включенных в поиск (5951365 слов, 517218 предложений; дата обращения 19.11.2010). Местоимение занимает третью позицию по частотности употребления в письменных и устных текстах различных типов.
В русской грамматической школе от толкования местоимений как слов-заменителей имен отказываются уже в XIX веке, и акцент в их интерпретации переносится на семантику. Согласно устоявшемуся 4 определению, местоимения - слова, которые не называют предметы, признаки, качество, количество, но только «указывают» на них. В связи с этим в лингвистической литературе местоименные слова именуются «дейктическими». Местоимения противопоставляются словам с конкретной номинативной значимостью, т.е. словам, «служащим для называния фрагментов действительности» [Евтюхин, 2001: 3]. С семантическим своеобразием местоимений тесно связана и их заместительная функция- (в данной функции используются не только указательные, но также вопросительные и относительные местоимения). Местоимения могут отсылать не только к именам (словам), но и к целым фрагментам текста, а также замещать их собой в контексте. Так, например, Б.П. Ардентов отмечает, что местоименный вопрос «что?» приложим к существительным самой разнообразной семантики, к выражениям, обозначающим целые ситуации [Ардентов, 1973: 10]>.
Поскольку одно из назначений языка — быть орудием коммуникации — реализуется через синтаксические отнощения, коммуникативность признается одним из ведущих свойств синтаксиса [Золотова, 2004: 45]. В целях коммуникации синтаксические средства функционируют, т.е. выполняют присущие им функции. Таким образом, функциональность также является сущностным свойством синтаксиса; функциональность местоимений (как и языковых единиц в целом) характеризуется через синтаксис и выявляется на уровне текста. Функции местоимений — способы их существования в системе — определяются как конструктивные и семантические потенции, реализуемые в построении предложения или более крупного фрагмента текста.
В качестве предмета исследования были выбраны неличные местоимения (изменяемые и неизменяемые, т.е. местоименные наречия). В рамках данной работы они подразделяются на две большие группы. Первую группу составляют местоимения, выполняющие текстообразующую функцию замещения (дейктическую, анафорическую). К ним отнесены 5 указательные местоимения, местоимение 3-го лица «он», с' функциональной и с исторической точки зрения соответствующее указательным, а также вопросительные и относительные местоимения. Ко второй группе будут отнесены кванторные местоимения, включающие в себя три разряда1 — неопределенные, ' отрицательные и определительные. Эти местоимения указывают на то, , каким« образом говорящий идентифицирует в своем сознании тот или 'иной объект и соотносит его с конситуацией, с внеязыковой действительностью.
Исследование представляет собой анализ употребления и функционирования местоимений в текстах современных художественных произведений. Цель исследования — охарактеризовать основные параметры употребления и продемонстрировать специфику функционирования избранных для исследования типов местоимений в текстах современной художественной прозы на материале произведений конкретных авторов. Семантика и функции местоимений приобретают особое значение в рамках текстовой семантики и коммуникативной стратегии текста.
В ходе исследования ставятся, следующие задачи: 1) осветить теоретические вопросы, посвященные описанию семантики местоимений и функциональному аспекту их исследования; 2) с опорой на теоретический материал' проанализировать употребление неличных местоимений в различных конструкциях и контекстах, в различных текстовых фрагментах избранных для анализа произведений; 3) выявить функциональную значимость, которую данные местоимения имеют в структуре связного высказывания или целого текстового фрагмента; 4) продемонстрировать некоторые специфические черты- в использовании местоимений конкретным автором в конкретном тексте, а также определить, каким образом их употребление, наряду с употреблением других языковых средств, подчинено в рассматриваемых текстах коммуникативным и эстетическим намерениям автора, т.е. авторской стратегии.
Исследование базируется на анализе порядка 5000 употреблений местоимений, включенных в минимально необходимый для понимания их грамматической и семантической природы контекст. В соответствии с этим основной текстовой единицей анализа являются текстовые фрагменты, обладающие, как правило, определенной смысловой завершенностью, относительной регулярностью с точки зрения функций, выполняемых в них местоимением, а также определенной регулярностью с точки зрения их коммуникативного и синтаксического строения. Объем таких фрагментов может составлять одно или несколько предложений, а также часть предложения. Контексты рассматриваются на материале произведений В.О. Пелевина и С.Д. Довлатова — известных прозаиков, входящих в число наиболее читаемых современных авторов.
Язык произведений В.О. Пелевина и С.Д. Довлатова стилистически неоднороден. Авторы активно используют как живые, разговорные, так и книжные конструкции. Тексты их произведений, в целом, отражают современную языковую ситуацию, которая, в свою очередь, характеризуется деформацией сложившейся стилистической системы, размыванием границ литературного языка, колебанием его норм в связи с ускорением процессов его обновления и развития [Русский язык конца XX столетия: 9-29]. Так, например, язык произведений В.О. Пелевина как писателя-постмодерниста демонстрирует свободу использования различных языковых средств: совмещение стиля разговорной речи, элементов так называемого «новорусского» сленга и просторечия с литературным языком, иногда - со слогом философского трактата. Автор свободно пользуется различными стилистическими пластами.
Основные темы произведений В.О. Пелевина - иллюзорный характер действительности, возможность сосуществования различных реальностей в сознании субъекта, альтернативные версии истории страны и общечеловеческой истории. В целом, объектом постмодернистского художественного сознания могут оказаться практически любые явления 7 действительности, сфера его интересов неограниченна. Задача В.О. Пелевина как постмодерниста состоит в порождении множества смыслов, в игре с читательским сознанием. Неоднозначность, недосказанность и неопределенность присутствует у В.О. Пелевина на разных уровнях: на уровне языка и, соответственно; — общей стратегии текста.
В основе всех произведений С.Д. Довлатова — факты и события из биографии писателя. Так, например, повесть «Зона» представляет собой, записки лагерного надзирателя, которым служил С.Д. Довлатов; «Заповедник» — это ироничное повествование о работе экскурсоводом в Пушкинских Горах; «Наши» - семейный эпос Довлатовых; повесть «Филиал» заключает в себе впечатления от работы радиожурналистом. Тем не менее, повести С.Д. Довлатова не документальны, созданный в них жанр писатель называл «псевдодокументалистикой». Цель автора — не документальность, а «ощущение реальности», узнаваемости описанных ситуаций в творчески созданном выразительном «документе» [Довлатов, 2005: 3]. В своих произведениях С.Д. Довлатов точно передает стиль жизни и мироощущение своего поколения. Свою позицию в литературе он определял как позицию рассказчика. С.Д. Довлатов - писатель-минималист, мастер короткой формы: рассказа, бытовой зарисовки, анекдота, афоризма. Стилю произведений более крупной формы — повестям — также присущ лаконизм, внимание к художественным деталям. Как у В.О. Пелевина, так и у С.Д. Довлатова, в диалогах персонажей можно наблюдать отражение живой разговорной речи, разговорных интонаций. Однако сравнение творческих методов обоих авторов позволяет говорить о том, что проза С.Д. Довлатова в большей степени тяготеет к образцам русской классики, отличается большей ясностью изложения, простотой композиции и языка [Вознесенская, 2000; Сухих, 1996]. При этом тексты произведений С.Д. Довлатова ярко отражают активные, динамические процессы, происходящие в современном литературном языке и устной разговорной речи. Среди них, например, -усиление аналитической синтаксической тенденции, которая проявляется в I расчлененности высказывания, нарушении грамматических связей, частичной деструктурированности текста.
Первая глава исследования содержит теоретическое описание семантической и функциональной специфики местоимений. Далее, в главах, посвященных функционированию местоимений в языке современной прозы, рассматривается употребление местоимений в- текстах В.О: Пелевина («Чапаев и Пустота», «Empire V») и С.Д. Довлатова («Зона», «Заповедник», «Наши», «Филиал»). Кроме того, выявляются и описываются функции и значения местоимений в различных контекстах, основные закономерности их употребления в текстах указанных авторов. Принципы классификации местоимений основываются на теоретическом материале, посвященном исследованию местоимений в структурно-семантическом аспекте. Также в данных главах приводятся статистические данные об употреблении местоимений различных разрядов в исследуемых текстах в сопоставлении с I данными Национального корпуса русского языка, расположенного по адресу http://ruscorpora.ru/ (дата обращения 19.11.2010). В ходе исследования учитывается роль местоимений как речевых единиц, формирующих смысл текста или текстового фрагмента. В отдельной главе на материале рассказов В.О. Пелевина («Онтология детства», «Спи», «Вести из Непала», «Синий фонарь») представлена попытка более подробно рассмотреть функции местоимений в их соотношении с коммуникативными и эстетическими намерениями автора. Актуальность такой проблематики объясняется тенденцией к интеграции лингвистических знаний, интересом к тексту как основному объекту филологии, к порождающему текст говорящему лицу, автору.
Для анализа указанных текстов используются следующие издания: Довлатов С.Д. Заповедник («Зона», «Заповедник», «Наши», «Филиал»). СПб.: Азбука-классика, 2005; Пелевин В.О. Чапаев и Пустота. М.: Эксмо, 2005 (далее в тексте - Пелевин I); Пелевин В.О. Empire V. М.: Эксмо, 2006
Пелевин И); Пелевин В.О. Все рассказы М.: Эксмо, 2007 (Пелевин III). 9
Заключение научной работыдиссертация на тему "Местоимения в языке современной прозы: функциональный аспект"
Выводы
Текстовое пространство рассказов В.О. Пелевина опосредовано сознанием воспринимающего их субъекта и зависит от его способности познавать окружающую реальность и моделировать собственную. Внутренний мир субъекта находится в центре повествования и генерирует его. Важнейший структурный принцип, реализуемый в прозе В.О. Пелевина, заключается в умножении количества реальностей, генерируемых субъектом. Субъект повествования и персонажи существуют одновременно в различных мирах- и ощущают свое нахождение в каждом из них.
Автор, или субъект повествования; — это тот узел, в котором, связываются в единую конструкцию все нити структурной и смысловой организации текста. Именно говорящим-автором предопределяется выбор референтной группы, будь то собственно обозначение объекта, указание на объект речи с помощью указательного местоимения или другого местоимения-заместителя, или же, например, представление этого объекта как неопределенного, неидентифицированного — с помощью неопределенного местоимения. Выбор того или иного местоимения в текстах В.О. Пелевина определяется тем, какой референтный статус оно имеет для субъекта повествования, а также тем, какой статус оно имеет в рамках стратегии каждого конкретного текста.
Дейктическая, анафорическая и пролептическая (препаративная) функции - это основные текстообразующие функции местоимений. Соответственно, указания, осуществляемые посредством различных местоимений-заместителей, являются важнейшими текстообразующими компонентами в исследуемых текстах. Указательные, а также относительные местоимения, как наиболее активные средства реализации данных функций, являются самым употребительными разрядами местоимений.
Важнейшим средством реализации текстовой стратегии
В.О. Пелевина являются неопределенные местоимения, в частности, неопределенно-фиксированные местоимения с элементом «-то» местоимения неизвестности»). Посредством данных местоимений
203 смысловая доминанта неопределенности (неизвестности) актуализируется на различных уровнях повествования в постмодернистском тексте. В текстах рассказов В.О. Пелевина местоимения неизвестности особенно значимы, поскольку субъект повествования или персонажи пытаются ориентироваться в создаваемых автором реальностях и познавать их, а процесс познания изначально связан с неизвестностью, неопределенностью и стремлением идентифицировать воспринимаемые объекты. Кроме того, в рассказе «Онтология детства» местоимения вышеуказанного типа имеют особый статус. Согласно авторской стратегии, доминанта неизвестности в данном тексте не устраняется: она выходит на более высокий уровень, приобретая метафизический смысл.
Вопросительные местоимения, активно используемые в диалогах персонажей в рассказах «Спи», «Вести из Непала», «Синий фонарь», можно считать одним из средств устранения неопределенности, или неизвестности, осуществляемого участниками ситуаций в рамках текстового пространства. Определительные местоимения представляют собой еще один значимый компонент авторской тактики в рассказах «Спи», «Вести из Непала», «Синий фонарь». Особой частотностью среди местоимений данного разряда отличаются определительно-обобщающие местоимения, имеющие значение «исчерпывающего охвата» тем или иным действием или состоянием всех задействованных в ситуации участников или объектов. В целом, в рассматриваемых рассказах В.О. Пелевина представлены местоимения всех разрядов. Употребление местоимений в различных функциях и значениях, наряду с использованием других языковых средств, подчинено общей стратегии текста.
Заключение
В целом, в ходе исследования проанализировано около 5000 различных употреблений местоимений (изменяемых и неизменяемых), неоднородных в стилистическом плане. Большинство таких употреблений обладают в текстах относительной регулярностью (с точки зрения функций, выполняемых в них местоимением, способа представления говорящим с помощью местоимения того или иного объекта, того или иного смыслового фрагмента).
Класс местоимений описан на материале текстов произведений
B.О. Пелевина и С.Д. Довлатова. Хронологически эти тексты отражают языковую ситуацию конца XX и начала XXI века. Таким образом, они демонстрируют новейшие процессы, происходящие в языке художественной литературы: отсутствие строгих границ нормированности литературного языка, размытость стилистических границ, проникновение в язык литературного произведения элементов разговорной речи, а также просторечных элементов. В этом контексте рассматриваются и местоимения: они активно употребляются в разных по коммуникативной и стилистической принадлежности фрагментах текста. Так, например, одни и те же указательные местоимения могут служить как средством организации монолога или отдельной реплики персонажа, так и средством создания синтаксической и смысловой связности на уровне целого текста. Вопросительные местоимения в текстах произведений В.О. Пелевина и
C.Д. Довлатова активны не только в многочисленных диалогах персонажей, но и в контексте авторских отступлений рефлексивного или философского характера. Таким образом, в ходе исследования стало возможным рассмотреть употребление местоимений с учетом специфики творческого метода каждого из авторов.
Особенности значений местоимений в речи двух современных писателей связаны с тем, что они выполняют в текстах характерные именно для слов данного типа и несвойственные другим лексическим группам семантические и грамматические функции, что. обусловлено особым* ситуативно-грамматическим характером их семантики. В ходе исследования1 удалось, проследить, как, например, в своей дейктической функции' местоимения указывают на условия речевого акта, определяют, как то, о чем говорится, соотносится" с условиями- речевого акта и* его участниками. Анафорическая ■ и пролептическая (препаративная) функции местоимений выражаются,в смысловом соотнесении элементов конкретного высказывания с другими частями текста. В исследуемых текстах произведений В.О. Пелевина и С.Д. Довлатова выявлено большое количество контекстов; демонстрирующих весьма широкие возможности местоимений в данных функциях в осуществлении различных контекстуальных и смысловых замещений, а также значительные текстообразующие потенции. Местоимения, обладающие в тексте такими-функциями, рассматривались как местоимения-заместители.
Местоимения, выражающие денотативный статус объектов, или кванторные местоимения, обладают широким спектром значений и, так же, как и местоимения-заместители — высокой частотностью употребления в текстах. Каждый из типов кванторных местоимений имеет свою специфику, что определяет выбор говорящим того или иного кванторного местоимения в различных контекстах, а также возможность или невозможность замены одного кванторного местоимения другим.
В ходе исследования в текстах произведений обоих авторов отмечена способность местоимений выполнять генерализующую функцию — функцию компрессии смысла довольно крупных текстовых фрагментов. Главным образом, эта функция реализуется местоименными субстантивами — указательным «это», вопросительным «что», определительно-обобщающим «всё». Кроме того, на материале текста романа В.О. Пелевина «Empire V» функция компрессии смысла выявлена у лично-указательного местоимения «он».
Типы местоименной семантики чрезвычайно разнообразны- и обусловлены, прежде всего, ролью данного класса слов в структуре текста. Поэтому местоимения различных разрядов рассмотрены в условиях речевой реализации. Именно условия речевого употребления обеспечивают проявление всех функциональных и семантических потенций местоимений.
Наличие тех или иных функций у местоимений различных разрядов можно суммарно представить в виде следующей таблицы:
Разряды местоимений
Функции Указательные Вопросительные Относительные Неопределенные Отрицательные Определительные
Дейктическая + + — — — +
Анафорическая + + + — +
Препаративная + + — + — +
Генерализующая + + — + + +
Кванторная + + — + + +
Мы можем наблюдать не только полифункциональность местоимений каждого из исследуемых разрядов, но и функциональное сближение местоимений различных типов. В функциональном отношении между ними не существует строго определенных границ. Так, например, указательные местоимения, первичной и основной функцией которых является дейктическая функция, отчасти несут в себе и кванторную информацию: осуществляя дейктическое или анафорическое указание, говорящий, так или иначе, осуществляет в своем сознании соответствующую логическую
207 операцию. Та же ситуация характерна и для вопросительных местоимений, которые помимо функции текстового замещения, являются средством реализации кванторных отношений между объектом и представлением о нем в сознании субъекта повествования. Не менее полифункциональны и собственно кванторные местоимения, для- которых соответствующая функция является первичной. Так, определительные местоимения способны функционировать в рамках анафорических отсылок или осуществлять генерализующую функцию, или функцию компрессии смысла текстового фрагмента. Неопределенные местоимения способны препаративно вводить в текст новую информацию. Такая информация, например, может восполнить или частично восполнить тот недостаток информации об объекте, который имел место при его обозначении каким-либо неопределенным кванторным местоимением.
Многообразие функций и значений, которыми обладают местоимения в высказывании и связном тексте, определяет тот факт, что они являются одним из самых употребительных в текстах типом слов. В текстах повестей
С.Д. Довлатова общее количество употреблений составляет около 5000, на приблизительно тот же объем текста у В.О. Пелевина приходится более 7000 местоименных контекстов. Самые обширные по количеству группы в исследуемых произведениях, а также в Национальном корпусе, составляют указательные и определительные местоимения (более 40 % приходится на группу указательных местоимений, и около 20 % составляют определительные местоимения). Далее, по данным текстов исследуемых произведений, следуют относительные и вопросительные местоимения. При этом количество употреблений вопросительных местоимений является приблизительно равным в текстах обоих авторов (однако у С.Д. Довлатова в том же объеме текста зафиксировано примерно на 70 употреблений больше).
В НКРЯ процент употребления вопросительных местоимений значительно ниже, что связано с включением в основной корпус НКРЯ научных, научнопопулярных, публицистических текстов. У В.О. Пелевина и у С.Д. Довлатова
208 в структуру текста включено, большое количество диалогов, содержащих вопросы с участием различных местоимений. Помимо этого, тексты С.Д:Довлатова содержат значительное число авторских отступлений-размышлений; в основе которых лежат вопросительные высказывания с нестандартной , семантикой — риторические вопросы и эмотивные высказывания с вопросительными местоимениями.
Количество неопределенных местоимений в; произведениях
B.О. Пелевина превышает их количество у С.Д. Довлатова: если; в текстах повестей С.Д; Довлатова зафиксировано около 650 употреблений; то в произведениях В.О. Пелевина их почти на треть больше — более 1100} В целом, это позволяет сделать вывод о повышенном количестве ситуативных указаний и замещений в текстах более современного автора, а также о повышенной неопределенности и, соответственно^ повышенной степени кванторизации того референтного статуса, который приобретают объекты текстового пространства. Такая неопределенность может быть рассмотрена как одно из проявлений стратегии постмодернизма: в ее основе лежит образ хаотического и сложного мира, совмещающего в себе различные реальности, мира, о котором субъект не может иметь конкретного знания;
В целом, в исследуемых произведениях В.О.Пелевина и
C.Д. Довлатова представлены неличные местоимения всех разрядов и типов. Их употребление в различных функциях и значениях зависит от коммуникативных намерений говорящего' (будь то участник той или-иной ситуации в тексте, или собственно субъект повествования), и шире — от авторской тактики и общей стратегии текста.
Список научной литературыМатвейкина, Юлия Игоревна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Довлатов С.Д. Заповедник («Зона», «Заповедник», «Наши», «Филиал»). СПб.: Азбука-классика, 2005.
2. Пелевин В.О. Чапаев и Пустота. М.: Эксмо, 2005.
3. Пелевин В.О. Empire V. М.: Эксмо, 2006.
4. Пелевин В.О. Все рассказы М.: Эксмо, 2007.1. Словари:
5. Этимологический словарь русского языка / Ред. Н.М. Шанский. М., 1968.
6. Лингвистический энциклопедический словарь / Ред. В.Н. Ярцева. М., 1990.
7. Словарь русского языка (MAC) в 4-х томах / Ред. А.П. Евгеньева. М., 1981-1984.
8. Толковый словарь русского языка конца 20в. / Ред. Г.Н. Скляревская. СПб., 1998.1. Научная литература:
9. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М., 1990.
10. Акимова О.Б. Семантика неизвестности и средства её выражения в русском языке. М., 1999.
11. Актуализация предложения. T.I.: Категории и механизмы / Ред. A.B. Зеленщиков. СПб., 1997.
12. Ардентов Б.П. «Что» в современном русском языке. Кишинев, 1973.
13. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике, 1982. Вып. XIII: С. 5-40.
14. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976.
15. Арутюнова Н.Д. Референция имени и структура предложения // Вопросы языкознания, №2, М., 1976: С.24-35.
16. Арутюнова Н.Д., Ширяев E.H. Русское предложение. Бытийный тип. М., 1983.
17. Ашнин Ф.Д. Указательные местоимения и их производные в азербайджанском, турецком и туркменском языках (канд: дисс.) М., 1956.
18. Бабайцева В.В., Николина Н;А., Чеснокова Л.Д. и др. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц. (Морфология. Синтаксис). М., 2001.
19. Бабайцева В.В. Семантико-структурные типы предложений с подлежащим «это» // Вопросы синтаксиса русского языка. Калуга, 1971: С.58-65.
20. Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа. М., 2004.
21. Бабенко Н.Г. Язык и поэтика русской прозы в эпоху постмодерна. М., 2010.
22. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.I
23. Барлас Л.Г. Особенности семантики местоименных слов // Очерки по лексике и фразеологии: Сб. статей. Ростов-на-Дону, 1976: С. 67-76.
24. Барулин А.Н. Некоторые проблемы семантического анализа вопросительных местоимений: На материале русского языка // Теория и типология местоимений. М., 1980: С. 27-49.
25. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1972.
26. Белогорцев М.Д. К вопросу о дейксисе // Язык и метод: Сб. статей по вопросам языкознания. Куйбышев, 1972: С. 21-33.
27. Белошапкова В.А. Современный русский язык: Синтаксис. М., 1977.
28. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
29. Беневоленская Н.П. Историко-культурные предпосылки и философские основы русского литературного модернизма. СПб., 2007.
30. Богданова О.В., Кибальник С.А., Сафронова JI.B. Литературные стратегии Виктора Пелевина. СПб., 2008.
31. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. JL, 1976.
32. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М., 1997.
33. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959.
34. Бюлер К. Теория языка: Репрезентативная функция языка. М., 1993.
35. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1973.
36. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М., 1972.
37. Вознесенская O.A. Проза Довлатова: Проблемы поэтики. М., 2000.
38. Вольф Е.М. Грамматика и семантика местоимений. М., 1978.
39. Высоцкая И.В. Морфологический статус и синтаксические функции слова «ничего» //РЯШ №2, 1992: С. 40-42.
40. Гак В.Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения. М., 1967.
41. Галкина-Федорук Е.М. Выражение неопределенности в русском языке неопределёнными местоимениями и наречиями // Вопр. стилистики. М., 1966: С. 113-127.
42. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 2007.
43. Гард П. Структура русского местоимения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. М., 1985: С.215-226.
44. Гвоздев А.Н. Стилистическая роль местоимений // РЯШ №6, 1950: С.23-31.
45. Генис A.A. Довлатов и окрестности: филологический роман. М., 2001.
46. Генис A.A. Сочинения в 3-х томах: Т.2. Расследования. Екатеринбург, 2003.
47. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М., 2004.
48. Горский Д.П. Вопросы абстракции и формирование понятий // Мышление и язык. М., 1957: С. 155-158.
49. Грамматика современного русского литературного языка. T.I. М., 1952. . .
50. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.
51. Григорьева О.Н. Стилистика русского языка. М., 2000.
52. Гуревич В.В. О «субъективном» компоненте языковой семантики // Вопросы языкознания, №1. М., 1998: С.27-35.
53. Демидов Д.Г. Местоименные функции указательности, отсылочности и относительности в истории русского языка // Лингвистическая герменевтика. Вып. 2. Сб. научн. трудов к 75-летию проф., И:Г. Добродомова.М., 2010. С. 17-22.
54. Демьянков В.З. Логические аспекты семантического исследования предложения // Проблемы лингвистической семантики. М., 1981: С. 115-132.
55. ДиброваЕ.И. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц. М., 2001.
56. Дикарева С.С., Ронгинская Н.В. Языковое общение — диалог -дейксис: Учеб. пособие. Симферополь, 1991.
57. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. М., 2001.
58. Евтюхин В.Б. Местоимение: Учеб. пособие. СПб., 2001.
59. Елисеева А.Г., Селиверстова О.Н. Семантическая структура местоименного значения // Вопросы языкознания, № 1. М., 1987: С. 79-92.
60. Ермакова О.П. Семантика, грамматика и стилистическая дифференциация местоимений // Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. М., 1989: С.146-157.
61. Есперсен О. Философия грамматики. М., 2002.
62. Жирикова O.A. О переходности местоимений // РЯШ №2, 1957: С.22-36.
63. Зализняк A.A., Падучева Е.В. Синтаксические свойства местоимения «который» // Категория определенности неопределенности в славянских и балканских языках. М., 1979: С.289-329.
64. Здоровов Ю.А. К вопросу о синтактико-семантической структуре связного текста// Вычислительная лингвистика. М., 1976: С.125-133.
65. Земская Е.А. Русская разговорная речь. М., 1973.
66. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1979.
67. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.
68. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 2004.
69. Иванов В.В. Категория определенности — неопределенности и шифтеры // Категория определенности — неопределенности в славянских и балканских языках. М., 1979: С.90-118.
70. Ильин Г.М., Новицкая И.М., Смирнова JI.H. О вопросительных элементах в системе «запрос — ответ» // Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности. Л., 1976. Вып.З: С.65-74.
71. Исаченко A.B. О синтаксической природе местоимений // Проблемы современной филологии. М., 1965: С.159-166.
72. Карнап Р. Значение и необходимость. М., 1959.
73. Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Крысин Л.П. и др. Русский язык. М., 2001.
74. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.
75. Кнабе Г.С. Местоимения постмодерна. М, 2004.
76. Кобозева И.М. Опыт прагматического анализа «то»- и «нибудь»-местоимений // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., Т.40. Вып. 2, 1981: С.165-173.
77. Коваленко Е.И. Два способа определения понятийного содержания субстантивных местоимений. М., 1982.
78. Ковтунова И.И. Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976.
79. Колосова Т.А. Разграничение омонимичных союзов и союзных слов // Филол. науки, 1967, №4: С.64-75.
80. Кравченко A.B. Вопросы истории указательности: Эгоцентричность, дейктичность, индексальность. Иркутск, 1992.
81. Крылов С.А., Падучева Е.В. Общие вопросы дейксиса // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992: С.34-41.
82. Крылов С.А., Падучева Е.В. Дейксис: общетеоретические и прагматические аспекты // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики: Сб. обзоров. М., 1984: С. 25-97.
83. Куайн У.О. Референция и модальность // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. Вып. 13: С.87-108.
84. Кузнецова Р.Д. К вопросу о функциях указательных местоимений в истории сложноподчиненного предложения // Вопросы языкознания, №5, 1980: С.93-98.
85. Курицын В.Н. Русский литературный постмодернизм. М., 2001.
86. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис. М., 1976.
87. Левин Ю.И. О семантике местоимений // Проблемы грамматического моделирования. М., 1973: С. 108-121.
88. Левицкий Ю.А., Шамова Г.А. Указатели ситуации. Местоимения. Пермь, 1985.
89. Линский Л. Референция и референты // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. Вып. 13: С. 161-178.
90. Липовецкий М.Н. Русский постмодернизм. Екатеринбург, 1997.
91. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М., 1979.
92. Лысакова И.П. . Указательные местоимения в языке русской частной переписки XVII начала XVIII века. Л., 1971.
93. Майтинская К.Е. Местоимениям языках разных систем. М., 1969.
94. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1975.
95. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951.
96. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. М.-Л., 1945.
97. Мигирин В:Н. Язык как система категорий отображения. Кишинев, 1973.
98. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М., 1981.
99. Милославский И.Г. Являются ли местоимения частью речи в русском языке? // Вопросы русского языкознания. Вып. 3. М., 1980: С. 80-89.
100. Михайлов М.М. О некоторых особенностях употребления местоимений «самый» и «сам» в русском языке.//РЯШ №2, 1957: С.10-14.
101. Национальный корпус русского языка Электрон, ресурс. / Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН М., 2003-2010. Режим доступа: http://ruscorpora.ru, свободный. — Загл. с экрана. Дата обращения 19.11.2010.
102. Николаева Т.М. Функциональная нагрузка неопределенных местоимений в русском языке // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., Т.4. -Вып. 4, 1983: С.342-353.
103. Оганесова Р.Д. Роль местоимений в образовании подчинительных союзов // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз., Т. 23. Вып. 6, 1964: С. 502-509.
104. Откупщикова М.И. Замещение предикатов посредством местоименных слов особого типа // Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности. Вып. 3. Л., 1976: С. 116-131.
105. Откупщикова М.И. Местоимения современного русского языка в структурно-семантическом аспекте. Л., 1984.
106. Откупщикова М.И. Общая парадигматика в морфологии. СПб., 1995.
107. Падучева Е.В. Анафорические связи и глубинная структура текста // Проблемы грамматического моделирования. М., 1973: С.96-107.
108. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 2002.
109. Падучева Е.В. Значение и синтаксические функции слова «это» // Проблемы структурной лингвистики 1980. М., 1982: С.76-90.
110. Падучева Е.В. О денотативном статусе именных групп в предложении //Учен. зап. Тарт. ун-та. Тарту, 1980. Вып. 519: С.48-81.
111. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. М., 1974.
112. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. Материалы к трансформационной грамматике русского языка. М., 2007.
113. Падучева Е.В. О трансформациях прономинализации // Проблемы грамматического моделирования. М., 1973: С.138-153.
114. Папенкова Т.А. Определенность — неопределенность как контекстологическая категория // Языковые единицы и контекст. Л., 1973: С. 168-175.
115. Пете И. Употребление неопределенных местоимений в современном русском языке // РЯШ №2, 1957: С. 18-21.
116. Петрова О.В. Местоимения в системе функционально-семантических классов слов. Воронеж, 1989.
117. ПотебняА.А.Иззаписокпо русскойграмматике.М:, 1958.113.?Прияткина А;Ф:,Об отличии союза от других связующих слов// РЯШ №4, 1977: С. 102-107.
118. Рассел Б: Введение в математическую философию; М., 1996;
119. Рассел Б. Дескрипции // Новое в зарубежной лингвистике. М:,. 1982. Вып. 13:,С.41-54.
120. Ревзин И.И. Некоторые средства выражения противопоставления по определенности в современном русском языке // Проблемы грамматического моделирования. М;, 1973: С. 121 -137.
121. Ревзиш И.И. Современная структурная: лингвистика: Проблемы и методы. М., 1977. •
122. Рогожникова Т.П. Жития Макариевского цикла. Жанр — стиль — язык. СПб;, 2003;
123. Руднев Д.В. Становление различных связочных компонентов; в именном , предложении в связи с утратой связки «есть» — «суть»: Автореф. дис. на соиск. учен, степ; к. филол. н. СПб;, 2004;
124. Русская грамматика. Т.1. М., 1980.
125. Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / Рёд. Е.А. Земская. М., 1996.
126. Сайт творчества;Виктора Пелевина Электрон, ресурс. / Крехалев А. — М;, 2000-2009. Режим доступа: http://pelevin.nov.ru
127. Селиверстова О.Н. Местоимения в языке и речи. М., 1988.
128. Селиверстова 0;Н. Опыт семантического анализа слов типа «все» и типа «кто-нибудь» V/ Вопросы языкознания, 1964. №4: С.81-90.
129. Селиверстова 0;Н. Труды по семантике. М., 2004.218
130. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М., 1988;
131. Сидоренко E.H. Очерки по теории местоимения современного русского языка. Киев — Одесса, 1990.
132. Сидоренко, E.H. Семантико-функциональные особенности неопределенных местоимений, в современном русском5 языке (на материале аффиксальных . прономинативов) . // ' Проблемы, грамматической семантики: Сб. ст: Ростов-на-Дону, 1978: С. 120-125.
133. Скобликова Е.С. Местоимения: различия трактовок // РЯШ №6, 1996: С. 72-77.
134. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.*, . 1959;
135. Смирнов Ю.Б. О правилах употребления местоименных слов со значением неопределенности // РЯШ № 1, 1994: С. 87-89.
136. Современный русский язык / Ред. JI.А. Новиков. СПб., 2001.
137. Современный русский язык / Ред. П.А. Лекант. М:, 2000.
138. Спиркин А.Г. Происхождение языка и его роль в формировании мышления//Мышление и язык. М, 1957: С.68-70.
139. Стеблин-Каменский М.И. История скандинавских языков. М:-Л., 1953.
140. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М., 1981.
141. Суник О.П. Общая теория частей речи. М.-Л., 1966;
142. Сухих И.Н. Сергей Довлатов: время, место, судьба. СПб;, 1996.
143. Текстообразующие потенции языковых единиц и категорий. Межвузовский сборник научных трудов / Ред. Э.Е. Курлянд. Барнаул, 1990.
144. Теория и типология местоимений / Ред. И.Ф. Вардуль. М., 19801
145. Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. СПб;, 1992.
146. Тураева З.Я. Лингвистика» текста. Текст: структура и семантика. М., 1986.
147. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М, 1974.
148. Уфимцева A.A., Азнаурова Э.С., Кубрякова Е.С. и др. Языковая номинация. М.,1977.
149. Ушакова Л.И. Местоимения их аналоги // РЯШ № 1,1998: С. 85-90.
150. Федорова М.В. Лексико-грамматические очерки по истории-русских местоимений. Воронеж, 1965.147. формановская Н.И. Стилистика сложного предложения. М., 2007.
151. Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. М., 1977. Вып. 8: С.181-210.
152. Фрумкин К.Г. Философия и психология фантастики. М., 2004.
153. Фурашов В.И. О сочетаемости неопределенных местоимений с прилагательными и причастиями // РЯШ № 6, 1974: С. 87-91.
154. Хютль-Фольтер Г. О тенденции к неопределенности в русском синтаксисе // Лики языка. М., 1998: С. 394-401.
155. Червенкова И. Неопределённые местоимения // РЯШ №2, 1961 : С.14— 19.
156. Черемисина М.И. О лексико-грамматическом статусе местоимений // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1975. Вып. IV: С. 41-71.
157. Черемисина М.И. Сравнительные конструкции русского языка. М., 2006.
158. Черч А. Введение в математическую логику. М., 1960.
159. Чуглов В.И. Слова «другой» и «иной» в современном русском языке //РЯШ№1, 1990: С.71-75.
160. Шапиро А.Б. Об употреблении местоимений «сам» и «самый» а русском языке // Труды института русского языка. Т.2. M.-JL, 1950: С.11-23.
161. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960.
162. Шведова Н.Ю., Белоусова A.C. Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий. М., 1995.
163. Шведова Н.Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства. М., 1998.
164. Шелякин М.А. О семантике и употреблении неопределенных местоимений в русском языке //Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. Тарту, 1978. Вып. 442: С.3-22.
165. Шелякин М.А. О семантической структуре отрицательных местоимений русского языка и происхождении конструкций с непарным отрицанием // Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. Тарту, 1981. Вып. 579: С.71-80.
166. Шелякин М.А. Русские местоимения. Тарту, 1986.
167. Шкловский В.О. О теории прозы. М.1983.
168. Шмелёв А.Д. Референциальные механизмы русского языка. М., 1995.
169. Шмид В. Проза как поэзия: Пушкин. Достоевский. Чехов. Авангард. СПб., 1998.
170. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Избранные работы по русскому языку. М., 1957: С. 63-84.
171. Якобсон P.O. Избранные работы. М., 1985.
172. Cruse, A. Meaning in Language: An Introduction to Semantics and Pragmatics. Oxford, 2004.
173. Harweg, R. Pronomina und Textkonstitution. München, 1968.
174. Lakoff, G. Pronouns and Reference. Bloomington, 1968.221
175. Статистика употребления местоимении различных разрядов в текстах произведений С.Д. Довлатова и В.О. Пелевина1. Довлатов С.Д.
176. Местоимения "Заповедник" "Зона" "Наши" "Фнлнал" Сумма по текстам
177. Кол-во % Кол-во % Кол-во % Кол-во % Кол-во %
178. Заповедник" "Зона" ! Наши" "Филиал и Сумма по текстам
179. Местоимения Кол-во % Кол-во % Кол-во % Кол-во % Кол-во %который 44 55,70 55 47,01 23 40,35 69 57,50 191 51,21
180. Заповедник" "Зона" т Наши" "Филиал »» Сумма по текстам
181. Общее количество: 1325 100,00 1637 100,00 1095 100,00 1541 100,00 5741 100,001. Пелевин В.О.
182. Чапаев н Пустота" "Вести из Ненала" "Онтология детства" "Сшпш фонарь" "Спи" С\мма но текстам
183. Лг Местоимении Кол-во % Кол-во % Кол-во о/ /0 Кол-во о/ /0 Кол-во % Кол-во %> * ** * **
184. Местоимения "Чапаев и Пустота" "Вести из Непала" "Онтология детства" "Синий фонарь" "Спи" Сумма по текстам
185. Кол-во % Кол-во % Кол-во о/ /О Кол-во % Кол-во % Кол-во %некогда 1 0,24 0 0,00 0 0,00 0 0,00 0 0,00 1 0,21незачем 1 0,24 0 0,00 0 0,00 0 0,00 0 0,00 1 0,21
186. Общее количество: 7646 100,00 262 100,00 364 100,00 248 100,00 375 100,00 9038 100,00
187. Процентное отношение количества употреблений отдельного местоимения к общему числу местоимений соответствующего разряда * * Процентное отношение количества местоимений данного разряда к общему числу местоимений
188. Статистика употребления местоимений различных разрядов в Национальном корпусе русского языка (http://ruscorpora.ru/)*1. Местоимения Кол-во %у "к
189. Вопросительные: 279064 2,08кто 30657 10,99что 109373 39,19какой 22150 7,94когда 6740 2,42куда 9183 3,29где 16994 6,09почему 23649 8,47зачем 14898 5,34как 45420 16,28
190. Относительные: 2637838 19,69кто 89733 3,40что 1568996 59,48какой 75457 2,86когда 211094 8,001. Местоимения Кол-во %куда 26463 1,00где 148872 5,64почему 19906 0,75зачем 8926 0,34который 488391 18,51
191. Определительные: 2910347 21,72весь 435894 14,98.все 1027283 35,30всякий 102252 3,51каждый 149252 5,13любой 44712 1,54сам 412057 14,16самый 317162 10,90иной 58971 2,03другой 362764 12,46
192. Общее количество: 13400082 100,00
193. Национальный корпус русского языка Электрон, ресурс. / Институт русского языка им. В. В Виноградова РАН М , 2003-2010. Режим доступа. ИПр //гшеогрога ги. свободный. — Загл. с экрана Дата обращения 19.11.2010.
194. Процентное отношение количества употреблений отдельного местоимения к общему числу местоимений соответствующего разряда ♦♦♦Процентное отношение количества местоимений данного разряда к общему числу местоимений