автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Местоименная реприза в современной английской разговорной речи

  • Год: 1984
  • Автор научной работы: Казикина, Валентина Петровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ленинград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Местоименная реприза в современной английской разговорной речи'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Казикина, Валентина Петровна

Введение

Глава I* Теоретические предпосылки исследования. П

§ I. Синтаксический статус компонентов конструкций с местоименной репризой .II

§ 2. Трактовка понятия местоименной репризы в отечественном и зарубежном языкознании.

§ 3. Отграничение местоименной репризы от сходных синтаксических явлений.

§ 4. Коммуникативный статус высказываний с местоименной репризой. Коммуникативная парадигма английского простого предложения и место BMP в ней

§ 5. Экспрессивная функция местоименной репризы

§ 6« Нормативность конструкций с местоименной репризой.

Выводы к I главе.

Глава П. Структурно-синтаксические и семантико-синтаксиче-ские характеристики высказываний с местоименной репризой. Раздел I. Структурно-синтаксический анализ С в ШР группы А

§ I. Позиционные характеристики сегмента

§ 2. Структура сегмента и морфологические характеристики замещающих его местоимений.

Раздел П. Неполные предложения с местоименной репризой.

§ I. Неполные предложения с местоименной репризой функциональная разновидность полных реализаций BMP

§ 2. Структура неполных предложений с местоименной репризой

Раздел Ш. Структурно-синтаксический анализ BMP группы Б

Раздел 1У. Семантические характеристики и коммуникатив-нал специфика сегмента в составе высказываний с местоименной репризой

§ I. Семантико-синтаксические и коммуникативные характеристики непредикатных имен в сегменте BMP

§ 2. Семантико-синтаксические характеристики предикатных имен в сегменте BMP.»

Выводы к главе П.

3 а к л ю ч е н и е

 

Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Казикина, Валентина Петровна

Синтаксические конструкции с местоименной репризой (ЫР) -это такие характерные для английской разговорной речи двучленные построения, один член которых представляет собой сегмент (С), выраженный группой существительного, а другой член является повествовательным или вопросительным двусоставным предложением, построенным по правилам грамматики английского языка, в котором подлежащее или дополнение выражено местоимением, коррелирующим с существительным сегмента. Таким образом, местоименная реприза есть своего рода местоименный повтор. Ввиду того, что сегмент имеет автономный синтаксический статус и отделен от основной части высказывания (ОЧВ) паузой, конструкции с MP следует рассматривать как результат сегментации* Пауза является сигналом сегментации и может иметь на письме различное графическое выражение: точку, запятую, тире, восклицательный или вопросительный знаки:

Mamie Curtiss, she was fast as lightning. (CT. GH, 46) And Colin МсНаЪЪ - does he too get annoyed? (Chr.HDD, 31) He's okay, though. You friend. (I.Shaw. EP, 566) It lies, that Sadness Machine. (Bradb. 60)

Актуальность проблемы обусловлена, с одной стороны, высокой встречаемостью высказываний с местоименной репризой (BMP), а с другой, - сравнительно малой их изученностью: имеется только одна специальная работа, посвященная исследованию такого рода синтаксических построений на материале английского языка (Сафроно-ва 1976). Анализ существующих работ по теоретической и нормативной грамматике английского языка (Г.Суит, О.Есперсен, С.Онионз, Р.Кверк, Г.Хаус и С.Харман, Дж.Хук и Е.Мэтьюз, Г.Поутсма,Р.Лонг,

Е.Крейзинга, Л.Л.Иофик, М.Д.Кузнец и Ю.М.Скребнев), а также исследований по частнш проблемны речевого синтаксиса и синтаксиса простого предложения (И,Г.Сапрыкина, Г.И.Студенец, М.М.Протопопова, а также Г.Н.Эйхбаум, Е.Ризель, Е.Шендельс, А.С.Лебедев-ский, Э.Б.Бубните /на материале немецкого языка/) показывает следующее: I) МР не рассматривается как самостоятельное явление речевого синтаксиса и ее описание носит характер отдельных замечаний противоречивого свойства; 2) не установлен синтаксический статус сегмента в высказываниях с местоименной репризой; 3) имеющиеся работы характеризуются отсутствием единого подхода. Все сказанное позволяет сделать вывод о необходимости более глубокого изучения высказываний с местоименной репризой.

Теоретическое значение и новизна исследования обусловлена тем, что впервые конструкции с МР рассматриваются, с одной стороны» как самостоятельное явление речевого синтаксиса английского языка, с другой - в совокупности его аспектов: а) нормативном - как речевое явление, отвечающее нормам подсистемы устно-разговорной речи английского языка; б) структурно-синтаксическом - как осложненное простое предложение; в) коммуникативном - с точки зрения актуального синтаксиса - как высказывание, передающее актуальный смысл сообщения и являющееся реализацией определенного коммуникативного задания. Такой подход к изучаемому явлению помогает установить более четкое соотношение между предложением как структурно-семантической единицей и высказыванием как функционально-семантической единицей. Научная новизна исследования заключается также в выявлении системного характера ШР, которые рассматриваются как члены коммуникативной парадигмы английского простого предложения. Последняя определяется в работе как ряд коммуникативных вариантов одного и того же простого предложения, различающихся коммуникативной задачей и обладающих разный актуальный членением.

Коммуникативные варианты, в том числе и ВМР, трактуются как трансформы исходного варианта, за который принимается нейтральный вариант простого предложения, не дифференцированный с точки зрения актуальности компонентов сообщения для говорящего. Высказывания с МР, входящие в коммуникативную парадигму на правах ее членов, рассматриваются как результат осуществления специальной операции - трансформации производности. В роли операторов произ-водности, осуществляющих трансформацию производности, служат указательные и личные местоимения (Уфимцева 1974, 164). Коммуникативный эффект, достигаемый этой операцией, заключается в выделении тематического элемента высказывания, в своеобразной "рема-тизации" темы.

В работе ВМР впервые рассматриваются в плане лингвистики текста как средство выражения категории контрастивности, а также впервые анализируется структура сегмента, обосновывается его статус как автономного синтаксического элемента и проводится анализ и описание субстантивного компонента, выделенного в сегмент, в плане коммуникативной семантики. Анализ как непредикат-ннх идентифицирующих, так и предикатных имен, позволяет установить степень семантической глубины конструкций с МР.

Целью исследования является многоаспектное и системное описание конструкций с МР как самостоятельного явления речевого синтаксиса английского языка, включающего выяснение взаимоотношения между их синтаксической формой и функциональным назначением, степени их нормативности, а также анализ их функционирования в тексте и выявление роли МР в создании категории информативности и связности.

В задачи исследования входит: I. Определить лингвистическую сущность ВМР.

2. Отграничить С BMP от сходных с ним синтаксических явлений: обособленного приложения, парцеллята, односоставного номинативного предложения, уточняющего члена.

3» Выявить системный характер BMP.

4» Исследовать соответствие BMP нормам современной английской разговорной речи.

5» Дать структурно-синтаксический анализ BMP, определив синтаксический статус и грамматическую структуру сегмента.

5. Выявить и описать типологию разновидностей неполных реализаций предложений с местоименной репризой.

6. Описать семантические характеристики сегмента.

7. Исследовать влияние коммуникативной роли сегмента на организацию высказывания с местоименной репризой.

8. Выявить и исследовать текстообразующую и экспрессивную функции MP.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:

I, BMP имеет системный характер, воспроизводится по определенным речевым моделям, которые отражают типологию явления и его нормативность.

Zm Высказывания с MP входят в коммуникативную парадигму простого предложения. Как анафорические, так и катафорические BMP группы А представляют собой особый способ въщеления темы высказывания, в то время как BMP группы Б выделяют рему высказывания.

3. Лексическое наполнение сегмента обусловлено назначением BMP: функция сегмента заключается в идентификации предмета речи, поэтому сегмент в основном представлен тематическими словами, а именно: именами собственными и нарицательными функциональной и реляционной семантики.

4. От того, каким именем выражен сегмент, зависит степень синтаксической глубины BMP: если в сегменте предикатное имя, на уровне глубинной синтаксической структуры BMP представляет собой полипредикативное предложение, если непредикатное - монопредикативное предложение.

Цель и задачи исследования определили структуру и содержание работы: диссертация состоит из введения, двух глав и заключения. Во введении раскрывается актуальность проблемы и новизна исследования, его цель и задачи, практическая значимость. В первой главе освещается трактовка местоименной репризы в отечественном и зарубежном языкознании, устанавливается синтаксический статус компонентов конструкции с местоименной репризой, выявляется коммуникативная природа высказывания с MP и его системный характер как члена коммуникативной парадигмы английского простого предложения, доказывается нормативность подобных построений для английской разговорной речи, а также рассматриваются текстообразующая и экспрессивная функции MP. Во второй главе дается типология полных и неполных предложений с MP, анализируется структура сегментов, выявляются семантические характеристики последних с учетом их коммуникативной специфики. В заключении подводятся итоги исследования, раскрываются некоторые перспективы дальнейшего изучения конструкций с MP.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Местоименная реприза в современной английской разговорной речи"

Выводы к главе П

BMP группы А представлены в речи двумя основными структурными типами: с анафорическим сегментом и катафорическим сегментом по отношению к основной части высказывания. Несмотря на многообразие структурных вериантов сегмента, их можно описать в зависимости от: I) позиции сегмента по отношению к ОВЧ; 2) структуры сегмента; 3) морфологического типа местоимения, повторяющего сегмент; 4) семантики сегмента субстантивного компонента сегмента.

В процессе исследования было установлено, что структура сегмента коррелирует с морфологическим типом местоимения, его формой, его синтаксической позицией в ОЧВ. Как правило, существительное сегмента коррелирует с указательными местоимениями 3-го лица - he, she, it, they, поскольку они обладают заместительной функцией.

Существует ряд BMP, в которых сегмент коррелирует с личными местоимениями 1-го лица ед.ч. I и мн.чн we. I и we как указатели коммуникативного лица, обозначающие участников

- 153 акта коммуникации, лишены способности к анафорическому употреблению. На основании противопоставления двух морфологических типов местоимений, образующих репризу, - указательных и личных,

BMP группы А делятся в свою очередь на две группы. I группу коррелирует образуют BMP, в которых сегмент особым образом с указательными местоимениями 3-го лица. На основе особенностей структуры сегмента BMP 1-й группы подразделяются на 16 структурных типов. П группу образуют BMP, в которых сегмент особым образом коррелирует с личными местоимениями 1-го лица ед.ч. I и мн.ч. we.

Выделение темы сообщения, в котором адресант представлен личным местоимением I, возможно лишь в случае вынесения в сегмент формы объектного падежа те или эмфатической формы myself. Во второй группе сегментов, коррелирующих с личными местоимениями I и we, выделены 5 структурных типов. Причем, сегменты, коррелирующие с I, всегда одноместны, что объясняется ауто-референтностью I. Отсюда их низкая частотность. Сегменты, коррелирующие с we, всегда имеют трех- или четырехместную структуру, так как we, по сравнению с I, тлеет более широкое поле референтности, причем, обязательно включает говорящего и, довольно часто, слушающего, т.е. непосредственных участников акта коммуникации.

BMP представлены не только полными, но и неполными реализациями. Последние рассматриваются как неполные структурные варианты BMP, которые существуют в речи наряду с полными и передают содержание сообщения, вполне адекватно замыслу говорящего, благодаря двум факторам: контексту и ситуации. Неполные высказывания с MP характеризуются позиционной особенностью: неполными являются только катафорические BMP. Тема сообщения известна из предшествующего контекста и называется повторно как

- 154 бы во избежание возможного непонимания. Употребление неполных BMP определяется спецификой современной английской разговорной речи: спонтанностью и эмоциональностью.

Высказывания с MP that's what (группа Б) также имеют двучленный характер, но в отличие от конструкций с местоименной репризой группы А образуют не одну, а две предикативные единицы, что объясняется синтаксической спецификой блока that's what.

BMP группы А, в которых местоимение замещает субстантивный сегмент различной глубины распространения, отличаются от высказываний группы Б объемом замещаемого элемента. В группе Б это может быть: а) сегмент; б) компонент предыдущего или последующего предложения, не имеющий характера сегмента; в) целое предложение, являющееся знаком ситуации; г) несколько предложений.

Анализ С с точки зрения коммуникативных функций слова в высказывании показывает, что в предложении лексемы реализуют две основные коммуникативные функции: I) идентификации предметов речи и 2) предикации - введения сообщемого. Поскольку С в составе предложений с MP используется в целях идентификации предмета сообщения, он может быть представлен: I) дейктически-ми словами; 2) именами собственными - "идеальными идентификаторами"; 3) именами нарицательными, среди которых высокой встречаемостью характеризуются имена реляционные и функциональные.

Категория имен нарицательных представлена двумя субкатегориями лица/не-лица. Анализ семантики субстантивных компонентов показывает, что в высказываниях с MP преобладают имена, идентифицирующие лица, причем процент имен собственных и нарицательных, означающих лица, выше, чем процент существительных

- 155 нарицательных, денотатами которых являются вещи. Это объясняется постоянной и настоятельной потребностью в индивидуализации человека, т.е. предметом речи служит сам человек, который может быть охарактеризован с учетом различных аспектов его жизнедеятельности. Не случайно в выборке лучше всего представлены BMP, в которых сегмент - это имя существительное, собственное или нарицательное, обозначающее лицо, и представляющее собой тему речевого сообщения, актуализованную в коммуникативных целях.

В отличие от идентифицирующих имен, имена предикатные, наполняющие сегмент, одновременно выполняют две коммуникативные функции: идентифицирующую и предицирующую, т.е. помимо идентификации предмета сообщения, они выражают опредмеченный признак и на глубинном уровне представляют собой полипредикативные синтаксические структуры. Сегмент в таком случае можно рассматривать как пример скрытой или имплицитной предикации, а в Sm предикация эксплицитная.

- 156-ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Местоименная реприза рассматривается в диссертации как самостоятельное речевое явление, функциональное назначение которого заключается в актуализации тематического компонента высказывания (группа А) ввиду невозможности его выделения другими средствами, а также как одно из синтаксических средств выделения ремы высказывания (группа Б). Высказывание с местоименной репризой рассматривается как член коммуникативной парадигмы английского простого предложения, синтаксическая структура которого служит выполнению определенной коммуникативной задачи, что позволяет установить его системный характер.

Ограниченное лексическое наполнение сегментов конструкций с местоименной репризой определяется ее коммуникативным назначением и представлено так называемыми тематическими словами: существительными и местоимениями. Так как в основной массе сегмент в предложениях с местоименной репризой выполняет идентифицирующую функцию, он представлен именами собственными, а среди нарицательных - именами реляционной и функциональной семантики. Число сегментов, представленных именами нарицательными, обозначающими предметы неодушевленные исчисляемые, сравнительно невелико. Это объясняется малой необходимостью в вьщелении отдельного предмета и большей потребностью индивидуализации человека. Среди имен лица наблюдается определенная соотнесенность между коммуникативной функцией и способом номинации. В высказываниях с местоименной репризой среди названий предметов такая связь ослаблена. Использование большинства имен предметов для названия предмета речи (денотации) в высказываниях с местоименной репризой, а не обозначения (сигнификации)

- 157 семантически сближает их с именами собственными.

Значительно реже сегмент BMP выражен существительным, означающим опредмеченные признаки: качества и действия, события, процессы. Это так называемая "пропозиционная номинация". Эти имена представляют собой свертку пропозиции в пропозиционное существительное, что дает право рассматривать предложение с местоименной репризой как бипредикативное на глубинном синтаксическом уровне.

С структурно-синтаксической точки зрения высказывания с местоименной репризой (группа А) - осложненное простое предложение, состоящее из сегмента, выраженного группой существительного, и классического двусоставного простого предложения, в котором сегмент представлен местоименным коррелятом.

Высказывания с местоименной репризой - речевое явление, отвечающее нормам подъязыка устно-разговорной речи современного английского языка. Количественные подсчеты показывают высокую рекуррентность конструкций с местоименной репризой в современной английской разговорной речи. Причины расширения границ сферы функционирования высказываний с местоименной репризой определяются, в первую очередь, такими особенностями разговорной речи, как ее спонтанность и эмоциональная окрашенность. Последняя проявляется в экспрессивности, которая в большей степени характеризует рассматриваемые конструкции. Экспрессивность высказываний с местоименной репризой вытекает из их способности подготавливать слушателя к восприятию основного сообщения, а также тем, что они представляют собой вид повтора. Во-вторых, конструкции с местоименной репризой с ее экспрессивной и эмоциональной функциями отвечают потребности говорящего и слушающего в максимально выразительном, ив то же время легко воспринимаемой речи. Наконец, не подлежит сомнению, что употребительность BMP тесно связана с общей для синтаксиса современной разговорной речи тенденцией к дроблению высказывания на отдельные части в целях более быстрого их восприятия. Структурно-расчлененные высказывания, информативные части которых подаются как бы порциями, предпочтительнее для говорящего и слушающего, чем громоздкие построения.

С другой стороны, появление подобных конструкций может быть вызвано спонтанностью разговорной речи, что также ведет к фрагментарности, перестройкам на ходу, различного рода повторам, в том числе и местоименным. Пауза, которую делает говорящий после произнесения сегмента, дает ему возможность реализовать программу высказывания, осуществить какой-то элемент внутреннего проговаривания.

Их дальнейшее изучение представляет интерес в плане лингвистики текста, ибо местоименная реприза как средство выделения темы высказывания принимает непосредственное участие в создании основных текстовых категорий - категории информативности, обеспечивая тематическое единство текста, а также как средство категории контрастивности, позволяя противопоставить две или несколько тем в рамках одного высказывания, абзаца, текста. Как вид местоименного повтора местоименная реприза служит синтактико-семантической скрепой между речевыми отрезками различного уровня, т.е. является средством сокращения структуры высказывания и средством межфразовой связи, что делает интересным изучение MP в контексте проблемы речевой связности, а также в фонологическом аспекте, поскольку имеющиеся по данному вопросу сведения носят отрывочный и приблизительный характер.

- 159

Составление инвентаря синтаксических структур, изучение механизма их функционирования, определение их нормативности, частотности в речи образованных носителей языка, представляет интерес и для задач лингводидактики, ибо помогает лучше понять закономерности построения речевых высказываний и при необходимости пересмотреть учебный речевой материал, заменяя менее частотные, вышедшие из употребления или просто книжные конструкции, более частотными, позволяющими наиболее адекватно передавать различные смысловые и экспрессивные оттенки.

 

Список научной литературыКазикина, Валентина Петровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Андрианова Е.К., Арутюнян Л.Р. Некоторые вопросы сегментации высказывания в современном английском языке. В кн.: Вопросы лингвистики текста: Сб. науч.трудов /Чечено-Ингушский гос.ун-т. - Грозный: Изд-во Чечено-Ингушского гос. ун-та, 1979, с•13-20.

2. Андриевская A.A. Явления "сепаратизации" в стилистическом синтаксисе современной французской художественной прозы.- 161 - НДВШ, Филол.науки, 1963, Ш 3.

3. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования на материале имени существительного. J1.: Просвещение, 1966. - 192 с.

4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования. Л.: Просвещение, Ленингр.отд-ние, 1981. - 295 с.

5. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. - 383 с.

6. Астапова F.M. Парцеллированные структуры с повтором в современном английском языке (утвердит, и отриц. типы): Автореф. дис. . канд.филол.наук. Л., 1975. - 23 с.

7. Астафьева И.М. Виды синтаксических повторов, их природа и стилистическое использование: Автореф. дис. . канд. филол.наук.-М., 1963. 14 с.

8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Наука, i960. - 608 с.

9. Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1968, с.137-140, 145-153.

10. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка, (пер. с фр.). М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1955, с.62; 70-87, 87-102.

11. Балли Ш. Французская стилистика. И.: Изд-во иностр. лит-ры. - 1961, с.358-359.

12. Барсова O.A. Двусоставные безглагольные предложенияв английском языке. НДВШ, Филол.науки, 1959, Ш 2, с.113-124.

13. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высшая школа, 1966. - 200 с.

14. Бархударов Л.С., Штеллинг Д.А. Грамматика английского- 162 языка. М.: Высшая школа, 1973, с.285, 361-366.

15. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М. i Высшая школа, 1977. - 248 с.

16. Блох М.Я. Об информативной и семантической ценности языковых элементов. В кн.: Синтаксические исследования по . английскому языку. /Учен.зап. МГПИ им.В.И.Ленина, т.473, вып.2, 1971, с.3-27.

17. Блох М.Я. Проблемы парадигматического синтаксиса: Автореф. дис. . д-ра филол.наук. М., 1976. 34 с.

18. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. - 204 с.

19. Бондаренко Т.Н. Дифференторы выделенных компонентов коммуникативного членения в простом повествовательном предложении в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол.наук. М., 1975. - 21 с.

20. Бубните З.Б. Структурно-стилистическая характеристика свободной аппозиции в современном немецком языке: Автореф.дис. . канд.филол.наук. М., 1978. - 21с.

21. Валимова Г.В. Функциональные типы предложений св современном русском языке. Ростов н/Д., Изд-во РГУ, 1967. -331 с.

22. Вацеба Р.В. Проблема приложения как члена предложения и компонента аппозитивных конструкций в современном французском языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук. Киев, 1978. -20 с.

23. Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М.: Русский язык, 1979. - 296 с.

24. Васильева А.К. О смысловых особенностях расчлененного предложения. Учен.зап. ЛГПИ им.А.И.Герцена, т.212. - Л.:1959, с.5-19.

25. Вардуль И.Ф. К вопросу о явлении эллипсиса. В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М.: Наука, 1969, с.59-70.

26. Вейхман Г.А. Структурные модели разговорного английского языка. -М.: Междунар.отнош., 1969. 223 с.

27. Веденина Л.Г. Некоторые сопоставления французских сегментированных предложений с их эквивалентами в русском переводе. В кн.: Вопросы языка и литературы. - М., 1968.

28. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. - 237 с.

29. Винтман Ж.А. Присоединительные конструкции, имеющие форму членов предложения: Автореф. дис. . канд.филол.наук, — Л., 1972. 30 с.

30. Вольф Е.М., Грамматика и семантика местоимений. М.: Наука, 1974. - 224 с.

31. Гак В.Г. Расчлененные предложения в современном французском языке. В кн.: Труды Военного института иностранных языков. Вып.5. - И.: Изд-во ВИЙЯ, 1954, с.42-56.

32. Приглагольные местоимения и категория лица во французском языке. В кн.: Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Вып.З. - М.: Изд-во ИМО, I960, с,13.

33. Гак В.Г. К вопросу о местоименной репризе в романских языках. В кн.: Исследования в области латинского и романского языкознания. - Кишинев, 1961, с.98-120.

34. Гак В.Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения. М., 1968. - 55 с.

35. Гак В.Г.,К проблеме синтаксической семантики/семантическая интерпретация "глубинных"и "поверхностных структур/.- 164

36. В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. -М.: Наука, 1969.

37. Гак В.Г. Высказывание и ситуация. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1972. - М., 1973,

38. Гак В.Г. Повторная номинация на уровне предложения. -В кн.: Синтаксис текста. М.: Наука, 1979, с.91-102.

39. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. -М.: Высшая школа, 1979, с.135-144.

40. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1981, с.159-166.

41. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Часть П. Синтаксис, М.: Учпедгиз, 1958. - 302 с.

42. Гельгардт Р.Р, 0 языковой норме. В кн.: Вопросы культуры речи, вып.З. - М.; Изд-во АН СССР, 1961, с.21-37.

43. Гжанянц Э.М. Присоединение в современном английском языке. В кн.: Синтаксис простого предложения: Сб.науч.тр. Т.508. - Л.: йзд-во ЛГПИ им.А.И.Герцена, 1972, с.13-26.

44. Глаголев Н.Д. Языковая экономия и языковая избыточность: Автореф. дис. . канд.филол.наук. М., 1967. - 20 с.

45. Головенко Ю.А. Местойменно-репрезентативная связь и структура высказывания в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. фил ол. наук. Л., 1970. - 24 с.

46. Гомберг Е.И. Стилистические функции местоимений в современной английской и американской прозе: Автореф.дис. . канд.филол.наук. Л., 1976. - 25 с.

47. Гондарева В.В. Нетрадиционное употребление падежных форм личных местоимений в новоанглийском языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук.-М., 1955. 14 с.

48. Греч Н.И. Практическая русская грамматика. СПб., 1827, с.349-350.

49. Гузеева К.А. Неполные предложения в современном английском языке: Дис. . канд.филол.наук. Л., 1966. - 264 с.

50. Гуляева Э.А. Обособленные аппозитивные конструкции в современном французском языке. Днепропетровск: ДГУ, 1978. -122 с.

51. Давыдова Л.А. Элементы модальности в структуре современного английского предложения: Автореф. дис. . канд.филол. наук. Ы., 1968. 19 с.

52. Давыдова Л.А. Модальность некоторых эмоционально-экспрессивных структур современного английского языка. В кн.: Учен.зап. I МГШШЯ, 1968, т.39, с.98-114.

53. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика. М.: Международные отношения, 1979. - 256 с.

54. Денисова B.C. Предложения с начальным it в современном английском языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук. -M., 1962. 26 с.

55. Денисова И.К. Стилистическое использование обособления в современной немецкой прозе:Автореф. дис. . канд.филол.наук. Л., 1967. 22 с.

56. Дмитриева Л.К. Семантика уточнения. В кн.: Языковые значения: Сб.науч.трудов /Ленингр.гос.пед.ин-т им. А.И.Герцена/ Под ред. В.И.Кодухова. - Л., 1976, с.122-128.

57. Долинин К.А. Коммуникативные варианты французского . простого предложения. Лекция. Л.: Изд-во ЛГПИ им.А.И.Герцена, 1975. - 46 с.

58. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л.: Просвещение, 1978. - 343 с.

59. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во МГУ, 1976. - 307 с.

60. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Б.Н. Русская разговорная речь. /Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. -М.: Наука, 1981, с.5-10, 191-227.

61. Зойотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. - 351 с.

62. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. - 368 с.

63. Иванова В.А. О конструкциях с плеонастическим употреблением местоимений в современном русском языке. Учен. зап. /Волгогр.пед.ин-та, 1961, вып.14. Исследования в области русской и английской филологии, с.43-61.

64. Иванова Л*В. О двух ненормативных синтаксических конструкциях в современном французском языке. В кн.: Некоторые вопросы романской филологии, вып.II. - Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1974, с,13КЕ9.

65. Иванова Л.В. Конструкция прямое дополнение подлежащее - сказуемое в современном французском языке. (К вопросу о соотношении коммуникативной и линейной структур предложения:- 167

66. Автореф. дис, . канд.филол.наук. Л., 1976. - 26 с.

67. Иванчикова Е.А. Парцелляция, ее коммуникативно-экспрессивные и синтаксические функции. В кн.: Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. /Авт. Воронцова В.Л., Граудина Л.К., Кузмина С.М. и др. - EU: Наука, 1968,с.277-301.

68. Коновалова Т.Р. Об одном приеме экспрессивного синтаксиса. (Синтаксическая природа сегментации). В кн.: Вопросы стилистики, вып.7. - Саратов: Изд-во Саратов.гос.ун-та, 1974, с. 3-19.

69. Ившин В.Д. Грамматические средства логического выделения главных членов предложения в простом повествовательном английском предложении: Автореф.дис. . канд.филол.наук, М., 1963. - 27 с.

70. Илия Л.И. Синтаксис современного французского языка: Теоретический курс. М.: Изд.лит, на иностр.яз., 1962, с.274-280.

71. Исаченко A.B. О семантической природе местоимений. -В кн.: Проблемы современной филологии: Сб. статей и семидесятилетию акад.В.В.Виноградова. -М.: Наука, 1965, с.159-166.

72. Ирискулов Ы.Т. Анализ системы личных, притяжательных и возвратных местоимений современного английского языка (в сопоставлении с узб. местоимениями): Автореф. дис. . канд. филол.наук. М., 1970. -43 с.- 168

73. Ицкович В.О. Очерки синтаксической нормы. ГЛ.: Наука, 1982. - 199 с.

74. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. M.-JI.: Наука, Ленингр.отделение, 1965. - 110 с.

75. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. -Л.: Наука, 1972. 216 с.

76. Кобрина H.A. О присоединительно-уточнительных конструкциях в современном английском языке. Учен.зап. ГГПИКЯ, 1963, вып.25, с,21-37.

77. Ковтунова И.И. Современный русский язык. /Порядок слов и актуальное членением. М.: Просвещение, 1976. - 239 с.

78. Колшанский Г.В. Грамматическая функция обособления членов предложения. НДВШ, Филол.науки, 1962, 12 I, с.31-41.

79. Крушельницкая К.Г. О синтаксической природе "актуального членения" предложения. В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. -М.: Наука, 1969, с.96-103.

80. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. Л.: Учпедгиз, Ленингр.отд-ние, i960. - 168 с.

81. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис /АН СССР. Ин-т рус.яз. М.: Наука, 1976. - 399 с.

82. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. /Пер. с англ. В.А.Звегинцева. М.: Прогресс, 1978. - 544 с.

83. Лебедева Ж.С. Интонационно-структурный анализ структур приложения в современном английском языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук. М., 1965. 15 с.

84. Лебедевский A.C. Связанная аппозиция в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук. Калинин, 1972. 32 с.- 169

85. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. - 307 с.

86. Леонтьев A.A. Осноеы теории речевой деятельности, /Материалы по программам совр. лингвистики/. М.: Наука, 1972.386 с. ■

87. Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации. В кн.: Синтаксис текста. -М.: Наука, 1979, с.18-36.

88. Литвиненко А.И. Отклонение от нормы в системе местоимений в разговорной речи современного английского языка.

89. В кн.: Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Тезисы докладов. Горький: Изд-во ГТТ1ИШ, 1968,с.88-91.

90. Ломтев Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка. М.: Учпедгиз, 1958. - 166 с.

91. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. Л.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. - 198 с.

92. Мальченко A.A. Повтор в синтаксических конвергенциях; Автореф. дис. . канд.филол.наук. М., 1975. - 18 с.

93. Максимова Е.Д. Разграничение приложений и уточняющих слов в современном английском языке. В кн.: Вопросы английской филологии. - Ростов: Изд-во Ростовского пед. ин-та, 1966, с.54-70.

94. Майтинская К.Е. Местоимения в языках разных систем. -М.: Наука, 1969 .

95. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. Пер. с французского Н.А.Андреева. П.: Изд-во иностр.лит., 1966. -436 с.

96. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения. В кн.: Пражский лингвистический кружок. - М.: Прогресс, 1967, с.226-228.

97. Мешковская Н.М. Синтаксические явления в моршанских говорах Тамбовской области: Автореф. дис. . канд.филол.наук. М., 1950. 16 с.

98. Мигачев A.A. Сегментированные и въщелительные конструкции во французской ораторской речи. В кн.: Функциональные системы языка в речи. - М.: Изд-во МГПИ, 1979.

99. Мороховская Э.Я. Конструкции типа is/was he who в английском языке. JI., 1966. - 27 с.

100. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высшая школа, 1981. - 176 с.

101. Мухин A.M. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка. JI.: Наука, Ленингр.отд-ние, 1980. - 303 с.

102. Мурыгина З.М. Дейктическое значение личных местоимений. В кн.: Прикладная лингвистика, вып.4. - М.: Наука, 1982, с.83-85.

103. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Владимир, 1974:. - 221 с.

104. Новгородов М.А. К вопросу об усложненном предложении. Учен,зап. /Даугавпилс.гос.пед.ин-т, 1У. Серия гуманитарных наук. Выл.З, 1959, с,295-314.

105. Норман Б.Ю. Синтаксис речевой деятельности. Минск: Вышэйш.школа, 1978. - 151 с.

106. Ожегов И. Словарь русского языка: Около 57.000 слов. /Под ред. Н.Ю.Шведовой. М.: Изд- 10-е, стереотип. Советская энциклопедия, 1973. - 847 с.

107. Очерки по стилистике: Учебное пособие /Э.А.Трофимова, Н.П.Павлова, А.И.КоролькоЕа и др. Ростов н/Дону гос.пед,ин-т.- Ростов н/Д: Изд-во Рост.н/Д пед.ин-та, 1975. 139 с.

108. Падучева Е.В. Личные, указательные и притяжательные местоимения. В кн.: Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автоматического перевода: Сб.науч.тр. Вып.1 /ВИНИТИ.- М.: Изд-во ВИНИТИ, 1971, с.52.

109. Петрашевская Ж.Е. Парцелляция простого предложения в современном английском языке: Автореф.дис. . канд.филол, наук. Н., 1973. - 25 с.

110. Петрова Г.В, 0 понятии парадигмы в семантике и синтаксисе. Вестник МГУ. Серия 10. Филология. - М.: Изд-во Носков. ун-та, 1970, 1ё 6, с.40-53.

111. Петрова О.В. Семантическая структура, дистрибутивные свойства и синтаксические функции местоимений в их соотношении с другими классами: Автореф. дис. . канд.филол.наук. Воронеж, 1974. - 24 с.

112. Петровская К.Я. Обособленные второстепенные члены предложения в современном английском языке: Автореф.дис, . канд.филол.наук,-Л., 1953. 18 с,

113. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном оовеще-нии. Изд.6-е. М.: Учпедгиз, 1938. - 452 с.

114. Попов A.C. Именительный темы'и другие сегментированные конструкции в современном русском языке. В кн.: Развитие грамматики и лексики современного русского языка/ АН СССР. Ин-т- 172 рус.яз./ Под ред. И,П.Мучника, М.В.Панова. М.: Наука, 1964, с.256-274.

115. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике, т.1-2. Ы.: Учпедгиз, 1958. 536 с,

116. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев: Выща школа, 1971. - 179 с.

117. Почепцов Г.Г. (мл.). Понятие коммуникативной трансформации. В сб.: Предложение и текст в семантическом аспекте. - Калинин: Изд. Калининского гос.ун-та им.М.Й. Калинина, 1978, с.49-63.

118. Протопопова М.И. Обособленные члены предложения в прямой речи и авторском повествовании в современном английском языке: Автореф.дис. . канд. фил ол. наук. Л., 1979. - 19 с.

119. Распопов И.П. Номинативные предложения, именительный темы и номинальный заголовок. В кн.: Материалы по русско-славянскому языкознанию: Сборник статей. /РеД.колл. . проф. В.И.Собинникова (отв.ред.) и др. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1972,с¿145-151.

120. Распопов И.П. Спорные вопросы синтаксиса. /Отв. ред. Н.М.Колесникова. Ростов н/Д.: Изд-во Рост.ун-та, 1981. -127 с.

121. Реферовская Е.А. Структура сегментированного предложения. В кн.: Структура предложения и словосочетания в индоевропейских языках. - Л.: Наука, Ленингр.отд-ние, 1979, с. 88100.- 173

122. Рогожникова Р.П. О соотносительных конструкциях простого и сложного предложения, построенных по принципу сегментации. В кн.: Мысли о современном русском языке. - М.: Просвещение, 1969.

123. Розенталь Д.Е. Культура речи. Зе- изд. - М.: Изд-во МГУ, 1964, с.64.

124. Розенталь Д.Е.,Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителей. Изд. 2-е. М.: Просвещение, 1976. - 543 с.

125. Руднев А.Г. Синтаксис осложненного предложения. М.: ГУПИ МП СССР, 1959, с.21-43.

126. Русская грамматика. / АН СССР. М.: Наука, 1970. -768 с.

127. Русская грамматика, т.П. Синтаксис. М.: Наука, 1980. - 709 с.

128. Русский разговорный синтаксис. /Под ред. Е.А.Земской. -М.: Наука, 1973,, с.266-288.

129. Русский язык и советское общество: Морфология и синтаксис. /Ред. Панов М.В. -М.: Наука, 1968, с.302-321.

130. Сапрыкина И. Г. Типы аппозиционных структур в современном английском языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук. М., 1966. 21 с.

131. Сафронова Т.Н. Сегментированные конструкции в современном английском языке: Автореф.дис. . канд.филол.наук.1. Л., 1975. 26 с.

132. Северьянова В.А. Приложение в современном английском языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук. Л., 1977. - 23 с.

133. Северьянова В.Я. Формальные признаки синтаксем в позициях приложений. В кн.: Вопросы лингвистической семантики:- 174

134. Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. -Л.: Просвещение, 1967.,- 152 с.

135. Сильман Т.И. Синтактико-стилистические особенности местоимений. Вопросы языкознания, 1970, 12 I, с.81-91.

136. Сиротинина О.Б. Разговорная речь (определение понятия, основные проблемы). В кн.: Вопросы социальной лингвистики./ .'Сборник статей./Ред. А.В.Десницкая. - Л.: Наука, 1969.

137. Сиротинина О.Б. Конструкции с плеонастическим местоимением в разговорной речи. В кн.: Синтаксис и норма. /Отв. ред. д-р филол.наук Г.А.Золотова. - М.: Наука, 1974, с.204-219.

138. Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису русского языка.- М.: Высшая школа, 1980, с.93-132.

139. Скребнев Ю.М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи: Автореф. дис. . д-ра филол.наук.- M., 1971. 45 с.

140. Скребнев Ю.М, Понятия субституции и нормы в описании разговорной специфики, В кн.: Теория и практика разговорной речи. Вып.5. - Горький: Изд-во ГГПИИЯ им.Н.А.Добролюбова, 1974, с.138-147.

141. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Учебн.пособие для студ. и аспир. филол. специальностей. Горький: Изд-во ГГПИИЯ, 1975. - 175 с.

142. Скребнев Ю.М. Общеязыкввая коллоквиальная синтаксическая специфика. В кн.: Теория и практика лингвистического- 175 описания разговорной речи, вып.10, Горький, 1979, с.98-103.

143. Слюсарева H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, I98I. - 207 с.

144. Смушкевич Е.С. К вопросу о смещении падежных форм некоторых местоимений в разговорной речи современного английского языка. -В кн.: Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Тезисы докладов. Горький: Мзд-во ГГПШЯ, 1968, с.85-88.

145. Собинникова В. И. Простое предложение в русских народных говорах. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1961, с.261-263.

146. Современный русский язык: учебник для филол.спец. ун-тов. /Белошапкова В.А., Земская Е.А., Милославский И.Г., Панов М.В. /Под ред. В.А.Белошапковой. М.: Высшая школа, 1981, - 560с.

147. Соломарская Е.А. Конструктивные особенности французской разговорной речи. Киев, 1970.- 23с.

148. Структурный синтаксис английского языка. /Под ред. Л.Л.Иофик. Л.: Изд-во ЛГУ, 1972. - 175 с.

149. Ставский В.И. Семантико-синтаксические связи предложений в речи: Автореф. дис. . канд.филол.наук, Ташкент, 1978. - 22 с.

150. Старикова E.H. Имплицитная предикативность в современном английском языке. Киев, 1974. - 142 с.

151. Старикова E.H. Субстантивные номинативы как форма выражения глубинных предикаций. В кн.: Исследования по романской и германской филологии. - Киев: Вища школа, 1975, с.119-123.

152. Степанов Ю.С, Иерархия тлен и ранги субъектов. Изв, АН СССР, сер.лит. и яз., 1979, Iß 38, Ш 4, с.335-348.- 176

153. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения. (Семио-логическая грамматика). М.: Наука, 1981. - 360 с.

154. Студенец Г.И. Структурно-семантические особенности конструкций расширения (на материале именных конструкций в современном английском языке): Автореф. дис. . канд.филол.наук.- Киев, 1977. £5 с.

155. Ступина И.Ю. Коммуникативная организация высказывания и контекстуальном и семантическом аспектах: Автореф. дис. . канд.филол.наук. Л., 1979. 22 с.

156. Супрун A.B. Грамматика и семантика простого предложения на материале испанского языка. /АН СССР, Ин-т языкознания.- М.: Наука, 1977. 262 с.

157. Сусов И.П. Взаимодействие языковых средств при синтезе высказывания. В кн.: Теория и практика лингвистического описания разговорной речи, вып.49. - Горький: Изд-во ГГПИИЯ, 1972, с.232-235.

158. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. -М.: Наука, 1979. ПО с.

159. Трофимова Э.А. Структурные особенности английской разговорной речи: Учеб.пособие для преподавателей, аспирантов и студентов. Ростов н/Д.: Изд-во Рост.гос.пед.ин-та, 1972. -97 е.

160. Трофимова Э.А. Синтаксические конструкции английской разговорной речи. /Отв. ред. Г.А.Устименко. Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1981. - 159 с.

161. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. - 206 с.

162. Ушакова Т.М. Существительное как коммуникативный центр оценочно-эмотивных предложений в современной французской- 177 разговорной речи: Автореф» дис. . канд.филол.наук. Л., 1979. 23 с.

163. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М.: Высшая школа, 1979. - 167 с.

164. Шатух M«Г.Приложение и его роль в современном русском языке: Автореф.дис. .канд.филол.наук. Львов, 1956. - 15 с.

165. Шафиро М.Е.Присоединение как явление речевого синтаксис а.Квалификация в аспектах актуального и грамматического членения: Автореф.дис. .канд.филол.наук. Саратов,1965. - 23 с.

166. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. Л.: Просвещение, 1941, с.II, 12, 392-394, 405-414.

167. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. М.: Просвещение, 1966, с.139-155.

168. Шведова Н.Ю. О соотношении грамматической и семантической стр-ры предложения. В кн.: Славянское языкознание. - М.: Наука, 1973.

169. Шведова Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке (опыт типологии). В кн.: Русский язык. Грамматические исследования. - М.: Наука, 1967, с.8.

170. Шигаревская H.A. Очерки по синтаксису современной французской речи. JI.: Изд-во ЛГУ, 1970. - 216 с.

171. Шигаревская H.A. Новое в современном французском синтаксисе. М.: Просвещение, 1977, с.21-32.

172. Шевякова В.Е. Современный английский язык: Порядок слов, актуальное членение, интонация. -М.: Наука, 1980. -380 с.

173. Шмелев В.Н. Коммуникативная природа неглагольных сегментов монологического высказывания в современном английском языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук.-Горький, 1975. -18 с.

174. Шмелев Д*Н. Синтаксическая членимоеть высказывания в современном русском языке. LI.: Наука, 1976. - 150 с.

175. Шмырева Н.Ф. Второстепенные члены предложения в современном английском языке: Автореф.дис. . канд.филол.наук. -M., 1972.

176. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений в языкознании и об эксперименте в языкознании. Изв. АН СССР. Отд. общ. наук. ИОН, 1931, Ш I, с.НЗ-129.

177. Эйхбаум Г.Н. Обособленные члены предложения в немецком языке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1974. - 131 с.- 179

178. Юхт В.JI. Неполное предложение в современном английском языке: Автореф.дис. . канд.филол.наук. M., 1964. -20 с.

179. Языковая номинация. Общие вопросы. H., 1977, с.7-19; 188-206; 230-293.

180. Языковая номинация. Виды наименований. П., 1977, с.5-85; 304-357.199« Andriyevska'ia. Syntax Du Français Moderne. M.: Вища школа,1973, с.73-77, 77-100.

181. Benveniste Е. La nature des pronoms. Inî E.Benve-niste. Problèmes de linguistique générale. - Parisî ЖР, Gal-1imardm 1967, p.251-257.

182. Le Bidois G. et R. Syntax du français moderne. Ses fondements historiques et psychologiques, v.1, Paris: Picard, 1935. -XVI, 546 p.

183. Bloomfield L. Language. L.: G.Allen & Unwin Ltd., 1935, p.247-263.

184. Bolinger D. Intensification in English. In: "Language sciences", 1971, N 16.

185. Brunot F. La pensée et la langue. Paris, 1953, p.280.

186. Cooper, William E. and Paccia-Cooper, Jeanne. Syntax and Speech. Cambridge (Mass.): Harvard University Press,1980, p.90-127.

187. Curme G.O. A Grammar of the English language. Vol.3, Boston: D.S.Heath and Co., 1931. 616 p.

188. Danes, Frantisek. A Three-Level Approach to Syntax. - In: Travaux Linguistiques de Prague. I. - Prague: Editions de l'Academie tchécoslovaque des sciences, 1964, p.225-240.

189. Francis W.N. The Structure of American English. -N.Y.: The Ronald Press Company, 1958. 614 p.

190. Galperin L.R. Stylistics, 2d ed. rev. Moscow, Higher School, 1977. - 336 p.

191. Ganshina M.A., Vasilevskaya N.M. English Grammar. -Ninth Edition. Revised. M.ï Higher School Publishing House. - 548 p.

192. Gardiner A. The Theory of Speech and Language. -Oxford: At the Clarendon Press, 1932, p.332.

193. Halliday M.A.K. The place of "functional sentence perspective" in the system of linguistic description. In: Papers on functional sentence perspective (ed. by F.Danes), Prague, 1974, p.43-53.

194. Hook J.N. and Mathew E.G. Modern American Grammar and Usage. N.Y., 1956.

195. House A.C., Harman Susan E. Descriptive English Grammar. Englewood Cliff. N.Y.: Prentice Hall, 1965» - 457 p.217* Jespersen 0. A Modern English Grammar on Historical Principles. Part VII, Syntax. Copenhagen; Ejnar Munksgaard, 1949, - 683 p*

196. Kingdon R. The Groundwork of English Intonation. 2 impr., Bristol: Western Printed Service Ltd., 1959«

197. Kobrina N.A., Kornyeva Y.A. An Outline of English

198. Syntax. M.: Higher School, 1965» - 211 p.

199. Kruisinga E. A Handbook of Present-Day English. P.II, vol.3 Groningen: 1932, p.472.

200. Leech, Jeoffrey; Svartvik, Jan. A Communicative Grammar of English. /Based on a Grammar of Contemporary English by Randolph R. Quirk, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, Jan Svartvik, London: Longman Group Ltd., 1975» p.169-182.

201. Lees Robert B. The Grammar of English Nominalizations. In: International Journal of American Linguistics. Vol.26,

202. No 3, July 1960, p.205. Bloomington: Indiana University, 1960, XVI-XXVI.- 205 p.

203. Long, Ralph B. The Sentence and its parts. A grammar of contemporary English. 2d impr. London: Chicago: The Union of Chicago Press, 1962. - 328 p.

204. Longman. Dictionary of Contemporary English. London: Longman Group Ltd., 1978. - 1303 p.

205. Mathesius V. A functional analysis of present-day English on a general linguistic basis. The Hague-Paris: Mouton, Prague: Academia, 1973» p.228.

206. Mill J.St. Of names. In: Theory of meaning. - N.T.: Prentice Hall, 1970 .227* Muir J. Modern approach to English Grammar. An Introduction to systematic grammar. L.: B.T.Batsford Ltd., 1972. -149 p.

207. Muller-Hauser M.L. La mise en relief d'une idee en français moderne. Geneve-Zurich, 1943, p.53*229» Nesfield, John C. English Grammar Past and Present. In three parts. London: Macmillan & Co Ltd., 1944. - VIII. -470 p.

208. O'Connor J. and Arnold G.F. Intonation of colloqural English; a practical handbook. London: Longmans, 1961, XVIII. 270 p.

209. Onions J. Advanced English Syntax. L., Eoutledge and Kegan, Paul, 1965. 166 p.

210. Pence, Raymond. A Grammar of Present-Day English. -N.Y.: The Macmillan 1947* 383 Р»233* Pignon J. Discussion: L'apposition. Dans: Le Français moderne, 1962, Nr3.

211. Poutsma H. A Grammar of Late Modern English. P.I. second Half, Groningen, 1929. 540 p.235* Postal P. "Pronominal epithets" and similar items.- In: Foundations of Language, 1972, v.9» No 2.

212. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. Moskau: Verlag Hochschule, 1975, s.147-148.239« Savageot A. Analyse du françiais parle. P.: Hachette, 1972. - 191 p.

213. Searle J. The Problem of Proper Names. In: Semantics, Cambr. (Mass.), 1971, p.134-141.

214. Shurweghs G. Present-Day English Syntax. London: Longmans, 1959. - 434 p.

215. Sweet H. New English Grammar. Logical and Historical. Part II, Syntax, Oxford, At the Clarendon Press, 1898. 137 P

216. Vendler Z. Linguistics in philosophy. N.Y., 1967, p.114-117.

217. Vendler Zeno. Singular terms. Semantics: An Interdisciplinary Reader in Phillosophy, Linguistics and Psychology /Danny D. Stehberg & Leon A. Jakobovits, eds. - Bambrd. (Mass.) At the University Press, 1971» P.115-133*

218. Wiersbicka A. Semantic primitives. Frankfurt a/M., 1972, p.235.

219. Worth D.S. The Role of Transformations in the Definition of Syntagmas in Russian & other Slavic Languages. In: American Contributions to the International Congress of slavists. - The Hague, Mouton, 1963.

220. CGKPAIUEHHH 11 CniCOK JIHTEPATyPHblX KCTCHHIKOB

221. Agee J. Agee, James. Death in the family. - N.Y.: An1. Avon Book, 1963. 255 p.

222. Barst KL Barstow, Stan. Kind of Loving. - London: Penguin

223. Books in association with M.Joseph, 1970. -272 p.3* Barst. RC Barstow. The Raging Calm. - London: Pan Books,1978.

224. Bates DB Bates, H.E. The Darling Buds of May. L.: Penguin Books, 1973* 157 p.

225. Bates BI Bates, H.E. Ohl To "be in England. - L.: Penguin1. Books Ltd., 1977. 142 p.

226. Bench J. Benchley John. Jaws. - London: Pan Books, 1975«- 285 P.7» Bradb. DW Bradbury Ray. Dandelion Wine. - N.Y.: Bantam1. Books, 1978. 239 p.

227. Chad. Chalton, J.M. The Pan Book of One act Plays.1.ndon: Pan Books Ltd., 1965. 253 p.

228. Chr. CH Christie, Agatha. Crooked House. - London: Montana Books, 1972. 160 p.

229. Chr. SDM Christie, Agatha. Seven Dials Mystery. - London: Fontana Books, 1972. 188 p.

230. Chr. ECR. Christie, Agatha. Elephants Can Remember.1.ndon: The Companion Book Club, 1973. 250 p.

231. Chr. MOE Murder on the Orient Express. - N.Y.: Pocket1. Books, 1975. 197 p.

232. Chr.CI. The Clocks. - Glasgow: William Collins Sons &1. Co. Ltd., 1976. 221 p.- 185

233. Chr. HDD Hickory Dickory Dock - London: Fontana Books,1976. 192 p.

234. Chr. SC Sparkling Cyanide. - London: Pan Books, Ltd.,1977. 189 p.

235. Chr. DW Dumb Witness. - London: Cox and Wyman Ltd.,- 1979.

236. Chr. ABC The ABC murders. - London: Pan Books in associations with Collins, 1981. 191 p

237. Chr. LH The Labours of Hercules. - London: Fontana Books,196J. 256 p.

238. Chr. WDTAE Why didn't they ask Evans? - London: Pan

239. Books in association with Collins, 1981. 181 p.

240. Cr. BB Crane, Steven. The Red Badge of Courage. - N.Y.:

241. J.J.Little & Ives Co., 1953. 313 P*

242. CT CB Capote, Truman. In Cold Blood: a True account ofa multiple murder and its consequences. N.T.: Random House, 1965. - 344 p.

243. CT GH Capote, Truman. The Grass Harp. Breakfast at

244. Tiffany's. /Stories. M.: Progress, 1974. -224 p.

245. Deiss Deiss, Jay. A Washington Story. - N.Y.: Duell,

246. Sloane and Pearce, 1950. 313 p.

247. Dickens- Monika. A pair of Hands .»-L.: Penguin Books 1959-219P*

248. Fowles Fowles, John. - The Ebony Tower. Eliduc. The Enigma. Moscow: Progress Publishers, 1980. -246 p.

249. Fran Francis, Dick. Nerve. - London: Pan Books, 1981.219 P.

250. Galsw. P. Galsworthy, John. Plays. - London; Duckworth,1935. 1149 p.

251. Galsw. MP Galsworthy, John. Man of Property. - Moscow:

252. Progress Publishers, 1973* 283 P#

253. Grau Grau, Shirley Ann. The keepers of the House.

254. N.Y.: Crest Book (A Crest Reprint), 1965. -240 p.

255. Gr. HM Greene, Graham. The Heart of the Matter. - London: C.Nickols & Co., Ltd., 1965« 264 p.

256. Gr. CA Greene, Graham. The Confidential Agent. - Londons

257. Penguin Books, 1963. 205 p.

258. England Made Me. London: Penguin Books, 1974. -206 p.

259. Gr. QA Greene, Graham. The Quite American. 3rd edition.

260. Moscow: The Higher School Publishing House, 1968. 267 p.33» Gr. TA Greene, Graham. Travels with my Aunt. - London :

261. Penguin Books, 1972. 264 p.

262. H.H. Hailey, Arthur. Hotel. - N.Y.: Bantam Books, 1966.- 408 p.

263. H.M. Hailey, Arthur. The Wheels. - Garden City (N.Y.)

264. Doubleday & Co., 1971. 374 p.

265. H.F. Hailey, Arthur & Castle, John. Flight into Danger.- N.Y.: Bantam Books 1972. 168 p.

266. Hill BN Hill, Susan. Bird of Night. - L.: Penguin1. Books 1976. 174 p.

267. M. FS Marsh, Ngaio. The False Scent. - N.Y.: love Books,1981. 212 p.

268. M. DE Marsh, Ngaio. Death in Ecstasy. - N.Y.: Penguin- 187 1. Books, ö.r. 191 p.

269. Maugh. SP Maugham, Somerset W. Selected Plays. - L.:

270. Penguin Books, in ass with Heinemann. 1963» -448 p.

271. Maugh. OHB Maugham, Somerset W. Of Human Bondage. - L.:

272. PenguinBooks, 1972. 606 p.

273. Maugh. TC 9 Maugham, Somerset W. Three Comedies. N.Y.:

274. Washington Square Press, 1974. 296 p.

275. Maugh. MIAR Maugham, Somerset. Making it all right.

276. Moscow: Progress Publishers, 1978. 258 p.

277. Maur R. Du Maurier, Daphne. Rebecca. - London: Pan Books1.d., 1979. 397 P.

278. Maur. MCR du Maurier, Daphne. My Cousin Rachel. - London: Penguin Books, 1966. 301 p.

279. Maur. S. du Maurier, Daphne. The scapegoat. New York:

280. Pocket Book, ö.r. 329 p. 47* Miller IV - Miller, Arthur. Incident on Vichy. A play.

281. N.Y.: Bantam Books Inc., 1965. 112 p.

282. Miller P. Miller, Arthur. Plays. London: 1970.

283. Miller DS Miller, Arthur. Death of a Salesman. - Harmonds worth (Middlesex): Penguin Books, 1962. -112 p.

284. Murd. TA Murdoch, Iris. The Time of the Angels. - Progmore. St.Albans: Triad (Panther Books), 1978. -224 p.

285. NED New English Dramatists. Vol.6. London: Penguin1. Books, Ltd., 1963. 270 p.

286. New English Dramatists. Vol.5. London: Penguin Books Ltd., 1962. 221 p.- 188

287. I.Shaw N Shaw, Irwin. Nightwork. - London: Pan Books1.d., 1976. 334 p.57» I.Shaw EP Shaw, Irwin. Richman, poor man. - London:

288. New English Library, 1977- 636 p.

289. I.Shaw BT Shaw, Irwin. Beggarman, Thief. London: New

290. English Library, 1979» 399p.59« W.UD Wodehouse, P.G. Uncle Dynamite. - London: Penguin1. Books, 1966. 249 p.

291. W. MN Wodehouse, P.G. Mulliner Nights. - London: Penguin. Books, 1981. - 189 p.

292. СПИСОК ПРИНЯТЫХ В ДИССЕРТАЦИИ СОКРАЩЕНИЙ

293. МР местоименная реприза ВМР - высказывания с МР ОЧВ - основная часть высказывания С - сегмент

294. РРР русская разговорная речь

295. СК субстантивный компонент

296. ОНП односоставные номинативные предложения1. УЧ уточняющий член1. КЧ коммуникативный член

297. АРР английская разговорная речь

298. АКЛЯ английский кодифицированный литературный язык1. Sega анафорический С1. Зеёс -катафорический С1. Б субъект1. V глаголс объект

299. Зт основная часть высказывания Т1 - артикль

300. Т2 указательное местоимениеф притяжательное местоимениерозе- существительное