автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Методологические особенности концепции активной грамматики Льва Владимировича Щербы
Полный текст автореферата диссертации по теме "Методологические особенности концепции активной грамматики Льва Владимировича Щербы"
004614866
На правах рукописи
Самарин Дмитрий Александрович
МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ КОНЦЕПЦИИ АКТИВНОЙ ГРАММАТИКИ ЛЬВА ВЛАДИМИРОВИЧА ЩЕРБЫ
Специальность 10.02.19- «Теория языка»
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
АВТОРЕФЕРАТ
- 2 псН 2010
Иркутск-2010
004614866
Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Иркутский государственный лингвистический университет»
Защита состоится «8» декабря 2010 г. в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 212.071.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций в ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет» по адресу: 664025, г. Иркутск, ул. Ленина, 8, ауд. 31.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет».
Автореферат разослан ноября 2010 г.
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Даниленко Валерий Петрович
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент
Корбут Александра Юрьевна
кандидат филологических наук, доцент Щурик Наталья Викторовна
Ведущая организация: Московский городской
педагогический университет
Т.Е. Литвиненко
Реферируемая работа посвящена исследованию методологических особенностей активной грамматики Л.В. Щербы в сопоставлении с концепциями зарубежных и отечественных лингвистов.
Данное исследование выполнено в русле историографического раздела теории языка. Лев Владимирович Щерба (1880-1944) больше известен в России и за рубежом как специалист по фонетике и фонологии, создавший оригинальную концепцию фонемы. Сторонники фонологической теории Л.В. Щербы образовали Ленинградскую фонологическую школу. Но в сферу научных интересов Л.В. Щербы входили проблемы грамматики, лексикологии и лексикографии, теории письма и методики преподавания русского и иностранных языков. Более того, Л.В. Щерба стал основателем фундаментальной и оригинальной концепции активной грамматики, актуальность которой с течением времени становится все более очевидной. Необходимость изучения этой концепции обусловливается отсутствием в лингвистической историографии её монографических исследований.
Актуальность исследования связана с важностью изучения методологических аспектов грамматики вообще и грамматической теории Л.В. Щербы в частности. Особенности грамматической теории Л.В. Щербы рассматривались и анализировались в работах В.В. Виноградова, Л.Р. Зиндера, Ю.С. Маслова, С.Г. Бархударова, Ю.Н. Тынянова и других. Вместе с тем до сих пор ни в отечественной, ни в зарубежной лингвистике не выработано единого подхода к щербовской концепции активной грамматики.
Объект исследования - грамматическая теория Л.В. Щербы.
Предмет исследования - методологические аспекты концепции активной грамматики Л.В. Щербы.
Цель данной работы состояла в исследовании доминирующих методологических черт концепции активной грамматики Л.В. Щербы.
В соответствии с поставленной целью был определён ряд задач, решаемых в исследовании:
- проанализировать общелингвистические взгляды Л.В. Щербы;
- определить синхроническую направленность исследуемой грамматической концепции;
- установить ономасиологическую природу активной грамматики Л.В. Щербы;
- установить системный характер активной грамматики;
- проанализировать состав и статус дисциплин, входящих в активную грамматику Л.В. Щербы;
- определить теоретическую ценность активной грамматики;
- показать практическую значимость активной грамматики.
Для достижения поставленных задач были использованы следующие лингвистические методы: интерпретативный метод; метод компонентного анализа; структурно-семиотический метод; элементы сопоставительно-типологического метода и другие.
Материалом исследования послужили работы Л. В. Щербы, представленные в его книгах и других научных изданиях. Наиболее известны такие работы российского учёного, как «Русские гласные в качественном и количественном отношении» [1912], «Восточнолужицкое наречие» [1915], «Русско-французский словарь» [1936], «Фонетика французского языка» [1937].
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Общелингвистические взгляды Л. В. Щербы, формировавшиеся в условиях критики сравнительного языкознания XIX в. и лингвистических учений младограмматиков и структуралистов, на данном этапе развития лингвистики представляют собой более совершенную модель грамматики.
2. Несмотря на общую синхроническую направленность грамматической теории Л. В. Щербы вообще и его концепции активной грамматики в частности, его синхроническая позиция имеет динамический характер.
3. Концепция активной грамматики, несмотря на ономасиологическую направленность, учитывает необходимость применения семасиологических методов пассивной грамматики.
4. Несмотря на неустойчивое положение фонетики и лексикологии в дисциплинарной структуре грамматики Л. В. Щербы, наряду со словообразованием, формообразованием и синтаксисом они являются неотъемлемыми частями его грамматической системы.
5. Грамматическая концепция Л. В. Щербы направлена на строгое отграничение активного аспекта грамматики от пассивного в пяти дисциплинах - фонологии, лексикологии, словообразовании, морфологии и синтаксисе.
6. Наиболее отчётливо разница между активной и пассивной грамматиками проведена у Л. В. Щербы в области морфологии, однако трактовка пассивного аспекта морфологии оказалась лишь фонационно-омонимической, а не собственно семасиологической.
7. Щербовская концепция активной грамматики позволяет интегрировать достижения ономасиологического подхода для построения грамматик ономасиологического типа.
Научная новизна исследовательской работы состоит в выявлении основных методологических установок грамматической теории Л.В. Щербы: синхронической, ономасиологической и системной. В работе показано, что ни одна из указанных установок в теории Л.В. Щербы не абсолютизируется: синхронический подход в ней открыт для диахронического, ономасиологический - для семасиологического и т.д. В настоящем исследовании впервые в историографии лингвистики концепция активной грамматики анализируется на фоне других ономасиологических концепций языка - Г. Шухардта, О. Есперсена и других. Это позволило включить концепцию Л.В. Щербы историко-научный контекст ономасиологического направления в европейском языкознании.
Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что данная работа вносит вклад в исследование методологических основ ономасиологической грамматики и её дисциплинарных разделов.
Практическая значимость исследования состоит в возможности применения его основных положений в преподавании теории и практики иностранных языков, при подготовке курсов лекций и проведении семинарских занятий по общему языкознанию, истории языкознания, лексикологии, теории межкультурной коммуникации и др. Результаты и материалы исследования могут также найти применение при составлении учебных пособий по общему языкознанию, истории языкознания и теории грамматики.
Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты проведённого исследования на различных его этапах обсуждались на заседаниях кафедры общего и классического языкознания Иркутского государственного лингвистического университета (2008-2010), тезисы из диссертации представлены на конференции в рамках «Недели науки» (март 2010 г., Иркутск, ИГЛУ). Результаты исследования отражены в 5 публикациях, общим объемом 3 п.л. Из них - 2 публикации в сборниках, рекомендуемых ВАК.
Объём и структура работы. Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения, списка сокращений и списка использованной литературы, включающего 277 наименований, в том числе 86 на иностранных языках (английском, испанском, немецком, нидерландском, румынском, французском и чешском) и списка сокращений. Общий объём работы составляет 212 страниц печатного тектста.
Во введении обосновывается выбор темы исследования и её актуальность в современной теоретической лингвистике, цель и задачи, новизна и практическое значение исследования, перечисляются основные применённые методы лингвистического анализа.
В первой главе рассматриваются общелингвистические и методические идеи Л.В. Щербы в контексте сравнительно-исторического языкознания и грамматических концепций первой половины XX века. Анализируется формирование и развитие лингвистических взглядов русского учёного, позволяющих раскрыть специфику созданной им активной грамматики и методов, применявшихся в грамматических исследованиях.
Во второй главе проанализирована синхроническая и диахроническая направленность грамматической теории Л.В. Щербы. Синхронический и диахронический подходы рассматриваются в свете наиболее значительных теоретических работ по общему языкознанию.
В третьей главе показан ономасиологический характер грамматической концепции Л.В. Щербы. Семасиологический и ономасиологический подходы рассмотрены со структурной и функциональной стороны. Проанализирована роль семасиологической грамматики в создании ономасиологических категорий щербовской активной грамматики.
В четвёртой главе представлена модель активной грамматики Л.В. Щербы в её системном аспекте. Показана дисциплинарная структура активной грамматики. Состав дисциплин, выделяемых в грамматике Л.В. Щербой (фонология, лексикология, словообразование, морфология, синтаксис), рассматривается с семасиологической (пассивной) и ономасиологической (активной) сторон. Их анализ позволяет
сделать вывод о необходимости создания и применения новых грамматик ономасиологического типа.
В заключении обобщаются результаты исследования в их соотнесённости с общей целью и задачами, сформулированными во введении. Подчёркивается методологическая ценность концепции активной грамматики Л.В. Щербы и необходимость применения ее положений при практическом обучении русскому и иностранным языкам и изучении различных теоретических аспектов грамматики.
Содержание диссертации
В первой главе «Общелингвистическая направленность грамматической концепции Л.В. Щербы» рассматриваются основные этапы жизни Л.В. Щербы и направления его научной и методической деятельности.
Становление научного мировоззрения Л.В. Щербы происходило в период господства в европейской науке сравнительно-исторического языкознания, цель которого состояла в изучении семей родственных языков.
Во второй половине XIX в. были выявлены закономерности в развитии звуковой структуры языка: закон К. Вернера [1877], закон палатализации [1879-1881; Г. Коллиц и И. Шмидт], закон Ф.Ф. Фортунатова [1882], открытие слоговых сонантов - главных [Г. Остгоф] и носовых [К. Бругман], установление консонантной и вокальной систем, принцип аблаута [Ф. де Соссюр], звуковые законы [Г. Пауль, А. Лескин, К. Бругман, Г. Остгоф].
Появившаяся новая концепция языка была направлена на раскрытие системного характера языка. Её основные принципы были сформулированы И.А. Бодуэном де Куртенэ (1845-1929) и Ф. де Соссюром (1857-1913).
В период 1870-1916 гг. разрабатывалась историческая грамматика индоевропейских языков. Сравнительно-историческое исследование исходит из сравнения многообразия грамматических форм в родственных языках.
Среди учёных, занимавшихся теорией сопоставления, особая роль отводится Л.В. Щербе, показавшему в статье «Опыт общей теории лексикографии» необходимость учёта направления сопоставления, например, русского языка с французским. Л.В. Щербой были продолжены сопоставительные исследования, начатые И.А. Бодуэном де Куртенэ.
Л.В. Щерба критически относился к сравнительно-историческому языкознанию, полагая, что младограмматики пренебрегают морфологической и синтаксической структурами языка. Но Л.В. Щерба считал себя учеником и преемником традиций классической немецкой филологии: А. Лескина, К. Бругмана, К.Г. Майера, Г. Остгофа, Б. Дельбрюка. Учёный активно интересовался сравнительной грамматикой индоевропейских и славянских языков.
Для начального периода научной деятельности Л.В. Щербы был характерен психологизм, от которого он отошёл в 1920-е гг. Субъективный метод Л.В. Щерба фактически отождествил с методом эксперимента в языкознании, который учёный применял в своих семантических исследованиях.
В отличие от Ф. де Соссюра, Л.В. Щерба считал язык не социальным, а скорее психологическим феноменом. Психология была для Л.В. Щербы средством, позволявшим ему через языковое сознание носителей языка лучше познать сущность языка и раскрыть его структуру.
В 1931 г. Л.В. Щербой были заложены основы теории лингвистического эксперимента и выделены два его вида - положительный и отрицательный. К методу эксперимента Л.В. Щерба сводил свой ранний субъективный метод.
Типологический подход в лингвистике делится на общую и частную типологию языков. Общая типология языков производит сравнение на общеязыковом материале, а частная типология ограничивается материалом двух и более языков. Частная типология языков включает в себя контрастивный и конфронтативный аспекты. Контрастивная лингвистика делает акцент на выявлении в сравниваемых языках их отличий (контрастов), а конфронтативная учитывает в них, кроме отличий, их сходства.
Л.В. Щербу интересовали и частная, и общая типология языков. Контрастивный метод применялся учёным при исследовании восточнолужицкого наречия. Исследование Л.В. Щербой восточнолужицкого наречия было первым функционально-лингвистическим описанием контактирующих языков. Оно привело к открытию того типа двуязычия, который Л.В. Щерба назвал смешанным языком с двумя терминами: единому семантическому представлению (единому означаемому) соответствуют два означающих.
Различая речевую деятельность (процессы говорения и понимания), языковой материал (совокупность всего говоримого и понимаемого в определённой ситуации в какую-либо эпоху жизни общественной группы) и систему языка, Л.В. Щерба видел главную задачу лингвистики в воссоздании системы языка - его словаря и грамматики.
Традиционную классификацию языков на агглютинативные, флективные, изолирующие и инкорпорирующие Л.В. Щерба считал помехой для создания адекватных языковых описаний.
Л.В. Щерба внёс значительный вклад в разработку общих проблем языкознания. Его интересовали вопросы общей теории языка, фонетика, фонология и орфоэпия, лексикология и лексикография, морфология и синтаксис, лингвистический анализ стихотворений, проблемы двуязычия и лингвистические основы обучения языкам.
Именно Л.В. Щерба впервые чётко разграничил возможные аспекты изучения языка: речевую деятельность, языковую систему, языковой материал, определив принципы их выделения. Свою трёхзначную формулу Л.В. Щерба противопоставлял двухзначной формуле Ф. де Соссюра в работе «Преподавание иностранных языков в средней школе»: «Поэтому в дальнейшем мы будем строго различать три аспекта того явления, которое называется языком: речь, т.е. процесс говорения и понимания (parole по терминологии Соссюра, который, впрочем, забывает говорить при этом о процессах понимания); язык, т.е. упорядоченный лингвистический опыт
(langue по терминологии Соссюра), и языковой материал, т.е. неупорядоченный лингвистический опыт...» [Щерба, 2003, с. 61].
Интерес к методике преподавания языков всегда отличал научную деятельность JI.B. Щербы. Он писал: «Объективным показателем того, что методика [преподавания] иностранного языка является техническим приложением общего языкознания, служит то обстоятельство, что среди обширной методической литературы, исходящей в большинстве случаев от педагогов, лучшие и наиболее яркие книги написаны лингвистами» [Щерба, 2004, с. 324].
Для разработки научных основ своей методики JI.B. Щерба применял, прежде всего, тезис об «активном» и «пассивном» типах грамматики, который принципиально выдвигался им в докладе «Об особенностях преподавания русского языка в национальных республиках и областях» (впервые опубликован в сборнике «Языковая система и речевая деятельность», Л., 1974).
Особенностью щербовской модели грамматики было и включение учёным фонетики в грамматику. Взгляды Л.В. Щербы по вопросам фонетики изложены, в частности, в книге «Фонетика французского языка».
Л.В. Щербой разграничивались письменный и произносимый варианты языка. В орфографии Л.В. Щерба выделял четыре принципа: 1) фонетический, 2) этимологический (словопроизводственный, иначе морфологический), 3) исторический и 4) идеографический.
Л.В. Щерба занимался исследованием проблемы смешения языков, разрабатывавшейся до него Я. Вакернагелем, Г. Шухардтом, А. Мейе и другими лингвистами. Интерес Л.В. Щербы к этой проблеме возник в период изучения им в 1907-1908 гг. мужаковского диалекта в Германии.
С теорией языковых контактов связано понятие интерференции - отклонения от норм контактирующих языков. Л.В. Щерба стал зачинателем современного понимания природы языковой нормы, рассматривая её как лингвистический и социально-исторический феномен.
В «Опыте общей теории лексикографии» Л.В. Щерба писал: «Очень часто, говоря о нормах, люди забывают о стилистических нормах, которые не менее, если не более, важны, чем всякие другие, и которые, по существу вещей, меньше всего зависят от произвола писателя, если только этот последний желает быть правильно понятым» [Щерба, 2004, с. 276-277]. Целью Л.В. Щербы было нахождение тонких смысловых нюансов выразительных элементов русского языка в произведениях русских поэтов или писателей.
Л.В. Щерба ввёл в русскую орфоэпию понятие о стилях произношения, различая два стиля: полный и разговорный. Щербовская теория стилей произношения разрешает проблему о происхождении качественных сдвигов в фонологической системе языка без резких нарушений нормы.
Со стилями произношения Л.В. Щерба связывал вопрос о транскрипции. Её проблемы рассматривались учёным в статье «Транскрипция иностранных слов и собственных имён и фамилий», где он отмечал, что эти слова «имеют то или иное русское произношение, которое является результатом взаимодействия целого ряда
факторов, а именно: иностранного произношения, иностранного написания, русских традиций освоения иностранных слов и, наконец, русских произносительных возможностей» [Щерба, 1958, с. 154].
В зарубежной и отечественной лингвистике большое внимание уделялось различию диалогической и монологической речи. Л.В. Щерба считал более значительным именно диалог. В «Восточнолужицком наречии» он отмечал: «Припоминая время, проведенное мною среди этих полукрестьян, полуфабричных, я с удивлением констатирую тот факт, что я никогда не слышал монологов, а только отрывочные диалоги» [Щерба, 1915, с. 3].
Исследования Л.В. Щербы в сфере литературной нормы соотносятся со стилистическими исследованиями. У Л.В. Щербы не было единой концепции стилистики, он выделял в деловом языке канцелярский стиль, язык законов, науки, эпистолярный стиль, стиль художественной литературы, торжественный, нейтральный, фамильярный, вульгарный и другие стили.
Во второй главе «Синхроническая и диахроническая направленность грамматической концепции Л.В. Щербы» приводится рассмотрение синхронического и диахронического подходов в лингвистике.
Независимо друг от друга И.А. Бодуэн де Куртенэ в России и Ф. де Соссюр на Западе пришли к признанию различия между диахроническим и синхроническим изучением языка. Заслуги Ф. де Соссюра в обосновании того, что синхроническое изучение является основным предметом лингвистики, неоспоримы, но для понимания путей развития советского языковедения нельзя забывать о значении аналогичных идей И. А. Бодуэна де Куртенэ.
По методологии Л.В. Щербы, разграничение диахронической и синхронической лингвистики имело следующую цель: «не смешивать различные хронологические стадии в описании языка и не приписывать явлений более ранних стадий позднейшим, где эти явления или вовсе отсутствуют, или существуют в виде пережитков» [Щерба, 2004, с. 61].
Напротив, Ф. де Соссюр («Курс общей лингвистики») считал, что противопоставление описательного и исторического изучения языка «совершенно абсолютно и не терпит компромисса» [Соссюр, 2004, с. 90]. По мнению Ф. де Соссюра, изучение системы языка возможно лишь в синхроническом, а не диахроническом плане.
Проблема соотношения исторической (диахронической) и описательной (синхронической) грамматики рассматривалась Л.В. Щербой в «Очередных проблемах языковедения». Л.В. Щерба считал несправедливым недооценку роли синхронической лингвистики по сравнению с диахронической, видя причину этого в её нечётком отграничении от нормативной грамматики. В грамматике Л.В. Щербы, наряду с синхроническими, присутствовали и диахронические элементы. По этому поводу учёный заявлял: «В нормативной грамматике зачастую язык представляется - и, с моей точки зрения, это неправильно — в окаменелом виде» [Щерба, 2004, с. 49-50]. Постоянные изменения языка, по мнению Л.В. Щербы, должны найти себе отражение в описательной грамматике.
Объект диахронического анализа - не только конечные результаты языкового изменения, вызванного контактом языков (языковая дивергенция); значителен и динамический аспект: фиксируемый в диахронии ход языковых изменений, процесс формирования языковой нормы в языковой системе.
Психологический подход у Л.В. Щербы сочетался с задачей синхронического изучения живой устной речи. Синхронное состояние языка представлялось Л.В. Щербе динамическим. Отчётливее всего динамический аспект синхронического подхода в грамматике Л.В. Щербы проявился в фонетической теории. В статье «Фонетика» он отмечал: «Динамическая фонетика на самом деле неотделима от описательной, ибо, как известно, всё в языке подвижно, и самое описание, чтобы отвечать действительности, должно отражать эту подвижность» [Щерба, 1958, с. 164].
В третьей главе «Ономасиологическая направленность грамматической концепции Л.В. Щербы» анализируется отношение учёного к разграничению ономасиологического и семасиологического подходов, и рассматривается его концепция ономасиологической («активной») грамматики.
В отграничении семасиологической грамматики от ономасиологической Л.В. Щерба видел необходимость создания новой грамматики. В статье «Новая грамматика» он наметил пути перестройки грамматики. Л.В. Щерба считал, что историзм или диалектическое изложение грамматики должны выделить отмершие формы от вновь образуемых живых. Первые должны восприниматься как нечто готовое, вторые могут создаваться в процессе речи. Ведущим началом для активного усвоения языка Л.В. Щерба считал смысл. Как грамматика отправителя сообщения (говорящего), активная грамматика исследует употребление грамматических форм и способы выражения мысли. Наоборот, в аспекте обучения пассивному знанию языка нужно идти от формы к значению, так как пассивная грамматика - это грамматика получателя сообщения (слушающего).
Ономасиологический подход означает рассмотрение языковых явлений с позиции говорящего и может быть изображён как переход: внеязыковое содержание -языковая форма - языковая система - речь. Семасиологический подход предполагает рассмотрение языковых явлений с позиции слушающего и представляет собой обратный переход: речь - языковая система - языковая форма - внеязыковое содержание.
Структурно-семасиологическая грамматика исследует язык в направлении «речь - языковая система», а функционально-семасиологическая грамматика - в направлении «языковая форма - внеязыковое содержание». Структурно-ономасиологическая грамматика исследует язык в направлении «внеязыковое содержание - языковая форма», а функционально-ономасиологическая грамматика - в направлении «языковая система-речь».
Л.В. Щерба считал необходимым сосуществование и равноправие обоих подходов: ономасиологического и семасиологического, но предпочтение всегда отдавал именно ономасиологической (активной) грамматике.
Семасиологическое направление возникло в античности. Его зарождение было связано с необходимостью интерпретации устаревших текстов. В грамматике XV-
XVI вв. оно выдвинулось на первое место в связи с необходимостью создания грамматик национальных языков стран Западной Европы. Лидерство семасиологического направления в лингвистике XIX в. было связано с успехами сравнительно-исторического языкознания, основы которого заложили Ф. Бопп (1791-1867), Я. Гримм (1785-1863) и Р. Раек (1787-1832). Концепции основателей лингвистических школ и направлений XIX-XX в. Ф. де Соссюра (1857-1913), Ф.Ф. Фортунатова (1848-1914) и И.А. Бодуэна де Куртенэ (1845-1929) также относятся к семасиологическому направлению.
Структурно-семасиологическая грамматика занимается систематизацией формальных (семасиологических) структур языка. Ведущим в структурно-семасиологической грамматике является формальный критерий. Преувеличение его роли проявляется в узком понимании формального сходства, устанавливаемого между речевыми единицами; оно сводится к звуковому сходству, примером чего является «морфология» О. Есперсена, т.е. тип грамматического описания, называемый структурно-семасиологической грамматикой. Под синтаксисом датский ученый имел в виду структурно-ономасиологическую грамматику.
Описание языка всегда производится на речевом материале, в связи с чем необходима отдельная интерпретация языка и речи.
Разграничение понятий «язык» и «речь» впервые чётко обосновал швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр. В его концепции понятие языка (langue) не совпадает с понятием речевой деятельности (langage); язык - лишь определённая, хотя и важнейшая, часть речевой деятельности. Ф. де Соссюр утверждал, что язык «есть социальный элемент речевой деятельности вообще, внешний по отношению к индивиду, который сам по себе не может ни создавать язык, ни его изменять» [Соссюр, 2004, с. 39].
Будущее соссюровское различение «langue» и «parole» было чётко выражено в статье 1870 г. И.А. Бодуэна де Куртенэ «Некоторые общие замечания о языковедении и языке». Положения учёного были переработаны Л.В. Щербой, считавшим невозможным обособление языковой системы от речи.
Построение пассивной грамматики Л.В. Щерба обычно демонстрировал морфологическими средствами. Как и О. Есперсен, изложение морфологических фактов в пассивной грамматике Л.В. Щерба предлагал проводить от однотипных в звуковом отношении морфологических показателей к указанию их семантических функций. Этот метод он показывал на примере окончания «-а», выделив у него в русском языке функции родительного падежа единственного числа имён существительных мужского и среднего рода (мальчика, окна), именительного падежа множественного числа имён существительных среднего и мужского рода (окна, города), единственного числа кратких прилагательных женского рода (хороша), настоящего времени у деепричастий (жужжа) и других. Функционально-семасиологическая грамматика показывает функционирование формальных средств языка в речевой деятельности слушающего. Включение в одну формальную структуру языка омонимичных единиц указывает на принятие Л.В.Щербой фонационной (омонимической) формы семасиологического подхода к изучению языка.
В функционально-семасиологическом аспекте может быть рассмотрен эксперимент JI.B Щербы с фразой никакой торговли не было в городе. J1.B. Щерба привёл в статье «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании» различные варианты перевода этой фразы при перестановке слов. В результате данного эксперимента J1.B. Щерба приходил к анализу смысловых оттенков у этих синонимичных предложений.
Формирование ономасиологического направления в грамматике связано в Европе с греческой философией языка античного периода. Истоки ономасиологического направления в языкознании XX в. связаны с именами Г. Шухардта и К. Фосслера. Основателями современного этапа в развитии ономасиологического направления в грамматике считаются Ф. Брюно, О. Есперсен, В. Матезиус, Ш. Балли и JÏ.B. Щерба.
Основным трудом Ф. Брюно (1860-1938) была книга «La pensée et la langue» («Мысль и язык»). О. Есперсен (1860-1943), автор «теории трёх рангов», отмечал зависимость ономасиологической грамматики от семасиологической. В. Матезиус (1882-1945), основатель Пражского лингвистического кружка, называл ономасиологическую грамматику «функциональной», а семасиологическую грамматику -«формальной». Ш. Балли (1865-1947), автор «Французской стилистики», связывал роль прежней ономасиологической традиции в грамматике с созданием идеографических («идеологических») словарей. JI.B. Щерба (1889-1944) называл семасиологическую грамматику пассивной, а ономасиологическую - активной. При разработке теории «активной грамматики» он исходил из единого представления о речевой деятельности говорящего.
Структурный аспект ономасиологической грамматики связан с систематикой содержательных структур языка в направлении «внеязыковое содержание - языковая форма». В речевой деятельности говорящего происходит выбор средств языка, нужных для выражения отдельного содержания.
В основе содержательной структуры языка лежит определённая ономасиологическая категория. Исходя из категории субстанции, придётся иметь дело с субстанциональной структурой языка, включающей как имена существительные, так и другие, субстантивированные, части речи как результат употребления несубстантивных частей речи в значении существительного.
Существует два типа структурно-ономасиологических исследований: межу-ровневый и стратификационный (одноуровневый). К первому относится книга Ф. Брюно «La pensée et la langue». Стратификационная структурно-ономасиологическая модель языка представлена у JI. Вайсгербера в «Inhaltsbezogene Grammatik» («Грамматике, ориентированной на содержание»),
В концепции активной грамматики JI.B. Щербы в основном представлен её структурный аспект (внеязыковое содержание - языковая форма).
JI.B. Щерба называл словари и грамматики «языковыми системами» (второй аспект языковых явлений). В статье «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании» он заявлял, что словарь и грамматика должны исчерпывать знание языка: «Но я полагаю, что достоинство словаря и грамматики должно
измеряться возможностью при их посредстве составлять любые правильные фразы во всех случаях жизни и вполне понимать всё говоримое на данном языке» [Щерба, 2004, с. 25-26].
Приведённый Л.В. Щербой пример лингвистического (синтаксического) эксперимента с фразой никакой торговли не было в городе может послужить структурно-ономасиологической грамматике, так как она освещает вопросы, связанные с отбором говорящим различных формально-языковых вариантов для выражения определенного внеязыкового содержания.
В извлечениях из книги «Преподавание иностранных языков в средней школе» Л.В. Щерба отмечал, что в активной грамматике нужно исходить из выражения мыслей, приказаний или желаний. В связи с этим необходимо установление общего характера предложения, т.е. его коммуникативного типа (сообщения, вопроса, восклицания, пожелания или просьбы).
В основе функционального аспекта ономасиологического подхода лежит процесс перевода единиц языка, выбранных говорящим для создаваемых речевых единиц, в единицы речи. Этот этап обычно называется актуализацией языковых единиц в речевые, или фразообразованием.
Процесс фразообразования включает в себя три актуализационных периода -лексический, морфологический и синтаксический. Первый из них состоит в отборе лексем для создаваемого предложения, второй - в переводе лексем в словоформы и третий - в стемматизации и линеаризации предложения. Под стеммой предложения понимается его состояние, предшествующее его линейному состоянию. Традиционная грамматика ставила в центр стеммы подлежащее, последователи Л. Теньера -глагольный предикат.
Примером функционально-ономасиологической модели языка может служить «психомеханика» Гюстава Гийома. В отличие от Ф.де Соссюра, Г. Гийом сосредоточил своё внимание не на оппозиции языка речи, а на переходе языка в дискурс (фразу), названный им актом речевой деятельности.
Функциональный аспект ономасиологической грамматики в некоторой степени представлен в активной грамматике Л.В. Щербы. В этом разделе учёный рассматривал правила употребления тех или иных языковых форм.
При разработке функционально-ономасиологического аспекта грамматики Л.В. Щерба учитывал, что пассивная грамматика изучает функции, значения строевых элементов языка, исходя из их внешней стороны, а активная - учит их употреблению. Поэтому в «Преподавании иностранных языков в средней школе» Л.В. Щерба писал: «В соответствии с вышеизложенным в плане пассивной грамматики материалом в плане активной грамматики необходимо излагать правила образования форм родительного падежа множественного числа примерно так: родительный падеж множественного числа образуется посредством нулевого окончания от существительных, имеющих в именительном падеже единственного числа какое-либо окончание (книг-а - книг-, земл-я - земель-, кольц-о — колец)» [Щерба, 2004, с. 338].
Функциональный аспект (языковая система - речь) представлен в концепции активной грамматики Л.В. Щербы меньше, чем её структурный аспект (внеязыковое содержание - языковая форма).
В четвёртой главе «Системная направленность грамматической концепции Л.В. Щербы» анализируется дисциплинарная структура активной грамматики Л,В. Щербы.
Основные отделы грамматики были намечены Л.В. Щербой в его докторской диссертации «Восточнолужицкое наречие», но общее понимание грамматики он дал в «Очередных проблемах языковедения». Первый отдел грамматики, словообразование (вопрос о создании новых слов), учёный делил на 4 вида: морфологическое, фонетическое, словосложение и семантическое. Вторым отделом грамматики он назвал, правила формообразования: «Его можно было бы называть морфологией, но название это скомпрометировано разными его употреблениями» [Щерба, 2004, с. 53]. Формообразование, как и словообразование, может быть морфологическим, фонетическим и сложением. Третьим отделом грамматики Л.В. Щербы был синтаксис, хотя он утверждал: «Но насчег его содержания существуют очень разные мнения» [Щерба, 2004, с. 56]. Четвёртым отделом грамматики Л.В. Щерба считал фонетику: «Никто, конечно, не возражает против наличия фонетики в системе каждого языка, но многие хотят противополагать её как «физиологию речи» или как «физиологию звука» грамматике» [Щерба, 2004, с. 57].
Сам Л.В. Щерба не был до конца уверен в полной справедливости своих представлений о дисциплинарной структуре грамматики, поскольку у него были сомнения насчёт отнесения к грамматике фонетики и лексикологии.
Фонетическая и фонологическая концепции Л.В. Щербы базировалась на принципах, заложенных его учителем И.А. Бодуэном де Куртенэ. Л.В. Щерба, противополагая активную и пассивную грамматику, видел целесообразность разграничения «активной» и «пассивной» фонетики.
Л.В. Щерба не выводил фонетику из грамматики (обычная триада: фонетика-грамматика - лексика), а включал её в грамматику, так как задача фонетики - исследовать общие правила данного языка в области звуков.
Идея Л.В. Щербы о фонеме как системе контрастов, выделяемых при их сравнении, предвосхитила положения Н.С. Трубецкого, выводившего в своей работе «Grundzüge der Phonologie» («Основы фонологии») [1939] понятие фонемы из понятия фонологической оппозиции при сравнении звуков.
Лексикология в грамматике Л.В. Щербы занимала пограничное положение. О противопоставлении грамматики лексике или лексикологии Л.В. Щерба рассуждал в «Очередных проблемах языковедения»: «На первый взгляд, естественно противопоставить обозначение самостоятельных предметов мысли (лексика) и выражение отношений между этими предметами (грамматика)» [Щерба, 2004, с. 50-51]. Учение Л.В. Щербы о лексических категориях было связано с учением о формообразовании и словообразовании.
Поскольку тенденция к отграничению лексикологии от лексикографии была лишь намечена у JI.B. Щербы, вместе с лексикографией из грамматики им исключалась и лексикология.
Особый интерес в связи с разграничением JI.B. Щербой активной и пассивной грамматики представляет его учение о строевых элементах предложения, в виде которых может, в сущности, выступать любая часть речи.
Л.В. Щерба выделял две соотносительные категории частей речи: знаменательные и служебные слова, причём первые имеют самостоятельное значение, а вторые лишь выражают отношение между предметами мысли.
В 30-е годы XX в. Л.В. Щербой был поставлен вопрос о создании общей теории лексикографии. Результатом трудов учёного стал задуманный, но лишь частично выполненный «Опыт общей теории лексикографии».
В лексикографической теории Л.В. Щербы отразились его общелингвистические взгляды. Различая грамматику активную (грамматику отправителя сообщения) и пассивную (грамматику получателя сообщения), он считал необходимым разграничивать активный и пассивный запас слов.
Активная лексика и грамматика, направляющая речевую деятельность говорящего, противостоят его пассивной лексике и грамматике. Если пассивная лексика — это слова, которые говорящий воспринимает и понимает, но в своей речи не применяет, то активная лексика (или активный словарный запас) - это те слова и их значения, которые говорящий не только понимает и знает, но и сам употребляет.
В качестве отправного пункта для построения активной грамматики Л.В. Щерба рассматривал идеографические («идеологические») словари, в которых слова классифицируются в соответствии с картиной мира. В работе «Преподавание иностранных языков в средней школе» он указывал: «В лексике мы с давних пор различаем словари, исходящие из звуковой формы слов, и словари, исходящие из значения слов, - так называемые «идеологические» словари (на практике вместо последних, к сожалению, употребляются обыкновенно национально-иностранные словари). Первые обслуживают пассивное изучение языка, а вторые - активное» [Щерба, 2004, с. 333]. Очевидно, что эти размышления Л.В. Щербы были навеяны работами Ш. Балли.
Словообразование как самостоятельный объект исследования начало привлекать внимание советских языковедов примерно с середины 40-х годов. До этого времени словообразование рассматривалось либо в морфологии, либо - как самостоятельный раздел - рядом с морфологией.
Противопоставление словообразования формообразованию в теории Л.В. Щербы было связано с учением о формах слова. «Под «формами» слова он понимал материально разные слова, обозначающие или разные оттенки одного понятия или одно понятие в разных его функциях. По этой причине, например, такие слова, как /его, tuli, latum, считаются формами одного слова.
Задачи пассивного словообразования Л.В. Щерба связывал с отображением словообразовательных средств языка и их функций на материале уже готовых (созданных) слов.
В «Восточнолужицком наречии» Л.В. Щерба начал исследование структуры слов описанием «способов обозначения посредством одного слова новых понятий». «То, что обыкновенно излагается в грамматиках под названием словообразования, -отмечал Л.В. Щерба, - является по большей части отрывочными сведениями о морфологическом составе слов, притом зачастую со смешением прошлых языковых состояний с настоящими. Изредка, кроме того (в новейшее время), сообщаются и некоторые сведения о значении некоторых морфологических частей. Несомненно, что все эти сведения весьма важны для полного понимания данного языка; но они всецело относятся к словарю, где и должны найти себе место» [Щерба, 1915, с. 75-76].
Отдел словообразования в грамматике должен содержать систему способов активного словообразования, т.е. производства новых слов.
Л.В. Щерба относил отдел словообразования к сфере словаря, где должна быть дана и делимость слова, если его состав ощутим и может быть фактором речи. В статье «Очередные проблемы языковедения» Л.В. Щерба указывал, что, хотя такие слова, как писалъщик, читалыцик, ковырялъщик не входят в словарь, они могут быть сделаны и правильно поняты; а например, носильщик, писатель - слова, вошедшие в словарь, но ещё живые в своем составе и могли бы быть сделаны; с другой стороны, метельщик, как давно сделанное слово, снова не может быть сделано, но в своём составе понятно.
Л.В. Щербе принадлежит разграничение четырёх типов словообразования -морфологического (суффиксального, префиксального, инфиксального), фонетического (морфологизованное чередование типа зелён-ый/зе-лень, чёрн-ый/чернь), семантического (например, ручка дверная и ручка пишущая) и словосложения.
Активное словообразование Л.В. Щерба относил первоначально к лексике (словарю), а пассивное включал в грамматику. Он придавал пассивному словообразованию статус «грамматической», а не «лексической» дисциплины. Такое решение вопроса о дисциплинарном статусе словообразования связано с интерпретацией им грамматического как типового, а лексического как единичного. Но в конечном счёте Л.В. Щерба включил в грамматику как активное, так и пассивное словообразование. Задачи последнего из этих разделов он связывал с показом словообразовательных средств языка и их функций в уже созданных словах, а задачи первого - с показом тех способов словообразования, с помощью которых могут создаваться в данном языке новые слова.
Формообразование - раздел грамматики, изучающий видоизменения слова с сохранением его лексического значения. О формообразовании Л.В. Щерба писал в статье «Очередные проблемы языковедения»: «Его можно было бы называть морфологией, но название это скомпрометировано разными его употреблениями» [Щерба, 2004, с. 53].
Морфологический материал находился в фокусе внимания Л.В. Щербы при создании грамматической теории. В «Преподавании иностранных языков в средней школе» он писал об изложении фактов для пассивного знания языка: «Окончания -ам, -ами, -ах имеют соответственно значения дательного, творительного и предложного падежей множественного числа имён существительных: стол-ам, стол-ами, (о)
стол-ах, колъц-ам, кольц-аии, (о) кольц-ах; звер-ям (т.е. [гу'ег'-ат]), звер-ячи (т.е. 'ег '-ат'/], о звер-ях (т.е. [гу'ег'-ах]) и т.д.» [Щерба, 2004, с. 333].
Задачи активной морфологии учёный связывал с созданием словоформ в акте фразообразования: «В активной грамматике необходимо исходить из потребностей, ищущих себе выражения мыслей, приказаний, желаний и т.п. Прежде всего надо выяснить общий характер предложения, в которое должно отлиться высказываемое, - в частности, будет ли это сообщение, вопрос, восклицание, пожелание, просьба и т.п.» [Щерба, 2004, с. 335-336].
Формообразование существительных было показано Л.В. Щербой ещё в его работе «Восточнолужицкое наречие». К формообразованию в группе существительных Л.В. Щерба отнёс, кроме систем падежных форм единственного и множественного числа, не только имена уменьшительные и увеличительные, но и парные, коррелятивные существительные, отличающиеся лишь родополовыми значениями, например, «]е1еп 'олень', ]е1ешса 'оленья самка', к]аг1а 'парень', ^агНса 'девка'» [Щерба, 1915, с. 84].
Значительное место в работах Л.В. Щербы отведено синтаксису. Здесь Л.В. Щерба особо ценил идеи Ф.Ф. Фортунатова: «Отчасти исходя из идей Филиппа Фёдоровича, а отчасти отталкиваясь от них, я строю свой синтаксис» [Щерба, 1963, с. 93]. Вначале синтаксис в концепции Л.В. Щербы имел ярко выраженный психологический и фонетический, а не логический уклон, и основным для учёного было понятие не предложения, а синтагмы.
Именно в сфере синтаксиса, по мнению Л.В. Щербы, наиболее резко ощущаются различия пассивного и активного аспектов грамматики. В «Восточнолужицком наречии» Л.В. Щерба признал основной синтаксической единицей (синтагмой) «группу слов, выражающих одно понятие» [Щерба, 1915, с. 145].
Л.В. Щерба утверждал в «Очередных проблемах языковедения»: «При пассивном аспекте приходится исходить из форм слов, исследуя их синтаксическое значение (что и составляло основное содержание синтаксиса в прежние времена). Далее, при пассивном аспекте надо изучать словосочетания и порядок слов в них, определяя их синтаксическое значение, наконец фразовое ударение и интонацию, отыскивая синтаксическое значение и этих средств выражения» [Щерба, 2004, с.'56].
Учёный считал, что при любом аспекте грамматики все значения форм слов должны изучаться в отделе формообразования: «Самое форму нельзя определить вне её значения: ведь только на основании значения можно констатировать, что во фразах он отпорол рукава и он отпорол обшлаг рукава мы имеем дело с двумя разными формами слова рукав» [Щерба, 2004, с. 56].
Схожим образом Л.В. Щерба подходил к трактовке активного синтаксиса. Если пассивный синтаксис занимается описанием разных функций синтаксических средств языка (порядка слов, фразового ударения, интонации), то активный синтаксис занимается изучением синтаксических средств языка, служащих для выражения определенных содержательных категорий.
В активном аспекте синтаксиса рассматриваются вопросы о способах выражения мыслей, например, о выражении предикативности, описания объектов дей-
ствительности, логического суждения и т.п. В «Очередных проблемах языковедения» Л.В. Щерба привёл примеры с выражением количества вещества в нескольких языках: «По-русски и по-французски разными количественными словами с род. пад. вещества, а по-немецки - количественными словами и с названием вещества в неизменной форме: с куском мяса, avec un morceau de viande, mit einem Stück Fleisch; стакан пива, un verve de biere, ein Glas Bier, десять стаканов пива, dix verres de hiere, zehn Glas Bier и т.д.?» [Щерба, 2004, с. 56]. Активный аспект синтаксиса лингвист считал наименее разработанным в грамматике.
В активном синтаксисе Л.В. Щерба выделял следующие этапы: сначала выяснение общего характера предложения (сообщения, вопроса, восклицания, пожелания или просьбы, затем другие антитезы (утверждение - отрицание, одночленность - двучленность), правила построения синтагм и их групп. В связи с правилами «распространения глагола» Л.В. Щерба рекомендовал «излагать употребление предлогов и падежей при глаголах, исходя ... из потребностей выражаемой мысли: выражение предмета, на который переходит действие глагола, выражение лица или предмета, для которого что-то делается, выражение орудия действия, выражение лица, действующего при страдательном обороте, выражение направления действия, его места, его времени и т. д. и т. д.» [Щерба, 2004, с. 337].
В активной грамматике в целом, на пути от содержания к форме, Л.В. Щербой намечены следующие стадии: сначала рассматривается общая коммуникативная установка высказывания, а затем особенности его структуры; потом синтаксические роли или «глубинные» падежи (или, во всяком случае, «синтаксис падежей»), а далее их «поверхностные репрезентации», их морфологическое выражение с помощью тех или иных окончаний.
В связи с проблемой создания активной грамматики Л.В. Щерба затрагивал и вопрос о создании „идеологической грамматики" (исходящей из семантической стороны, независимо от конкретного языка).
С 60-х годов XX века наметился сдвиг интересов лингвистов в сторону изучения функционирования языковых единиц. Оказалось, что очень многие новые направления в лингвистике вполне соотносимы с идеями Л.В. Щербы. С ними соотносимы основные понятия лингвистики текста и современной синтаксической семантики.
Позиция Л.В. Щербы в отношении актуального членения предложения уточнена в статье «О взаимоотношениях родного и иностранного языков». Актуальное членение высказывания связано с его идеями о последовательности членения. Теория синтагмы развивалась на анализе звучащей, устной речи. Отсюда и важность интонации, и единственность ударения. Актуальное членение как бы продолжает теорию синтагм, но возникло оно на основе анализа письменного текста и потому вторично в отношении к теории синтагм.
Грамматическая концепция Л.В. Щербы системоориентирована. Роль её основных системообразующих факторов выполняют синхроническая и ономасиологическая методологические установки. На первый план выходит ономасиологический (активный) фактор: грамматическая система, созданная Л.В. Щербой, представляет
собой, в конечном счёте, модель активной грамматики (речевой деятельности говорящего), направленной на создание предложения.
Дисциплинарная структура грамматики связывалась Л.В. Щербой со следующими проблемами: 1) соотношением исторической и описательной грамматики; 2) содержанием (подразделением) грамматики и её противопоставлением словарю; 3) различением активной и пассивной грамматики. В состав грамматики русский учёный включил четыре отдела - фонетику, словообразование, формообразование и синтаксис.
Л.В. Щерба противопоставлял «активную» и «пассивную» фонетику на психофонетической основе. Ученый включал фонетику в грамматику ввиду того, что задача фонетики - исследовать общие правила языка в области звуков. Л.В. Щерба не принимал разделение фонетики и фонологии.
В работах Л.В. Щербы отчётливо проведено противопоставление грамматики и лексики как типовых и единичных элементов. Учёный задумывался о пятом разделе грамматики - лексикологии, но под лексикой он понимал прежде всего словарь как предмет лексикографии. Он объединял решение лексикографических задач с задачами лексикологических, грамматических, семантических и стилистических исследований.
Разработка Л.В. Щербой положения о традиционных (исходящих из звуковой формы слов) и «идеологических» (исходящих из значения слов) словарях оказало большое влияние на развитие современной лексикографии.
В концепции активной грамматики Л.В. Щербы противопоставление словообразования и формообразования было связано с учением о формах слова. Задачи пассивного словообразования связывались учёным с описанием словообразовательных средств языка и их функций на материале готовых слов. Задачи активного словообразования Л.В. Щерба соотносил с описанием словообразовательных средств языка и их функций на материале создаваемых слов, состав которых может быть фактором речи.
В основе грамматической теории Л.В. Щербы лежит описание речевой деятельности говорящего. Именно поэтому основная методологическая особенность этой теории состоит в её ономасиологической направленности. С этой позиции и должно рассматриваться определение места русского учёного в истории языкознания.
Несмотря на то, что грамматическая концепция Л.В. Щербы была создана в первой половине XX в., её методологическое значение непреложно и в настоящее время. Л.В. Щерба смог создать такую модель грамматики, которая позволяет дать критическую оценку не только ранних, но и современных ономасиологических теорий. Его активная грамматика показывает необходимость диалектического применения методов ономасиологического и семасиологического подходов при анализе языковых явлений. Активная грамматика Л.В. Щербы вносит существенные изменения в теорию методики преподавания русского и иностранных языков и намечает путь построения новых грамматик.
Проведённое исследование методологических особенностей концепции активной грамматики Л.В. Щербы носит открытый характер. Положительной чертой этого является возможность дальнейшего изучения различных сторон грамматической теории Л.В. Щербы. С другой стороны, представляется перспективным применение методов синхронического и диахронического анализа, семасиологического и ономасиологического подходов в их структурном и функциональном аспектах и системного подхода при исследовании грамматических концепций отечественных и зарубежных лингвистов.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Самарин, Д.А. Г. Шухардт и Л.В. Щерба (сравнительный анализ концепций языка) [Текст] / Д.А. Самарин // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. - Иркутск, 2008. - № 4. - С. 83-87 (0,5 пл.).
2. Самарин, Д.А. Проблема смешения языков в концепции Г. Шухардта [Текст] / Д.А. Самарин // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. - Иркутск, 2010. - № 2. - С. 75-79 (0,5 п.л.).
3. Самарин, Д.А. Антагонизм Гуго Шухардта по отношению к младограмматикам [Текст] / Д.А. Самарин // Вопросы теории текста, лингвостилистики и интертекстуальности. - Иркутск, ИГЛУ, 2008. - С. 83-93 (0,6 п.л.).
4. Самарин, Д.А. Специфика методов О. Есперсена и Л.В. Щербы [Текст] / Д.А. Самарин // Вопросы теории текста, лингвостилистики и интертекстуальности. -Иркутск, ИГЛУ, 2008. - С. 93-104 (0,7 п.л.).
5. Самарин Д.А. Методологическая оценка соссюровской концепции языка Л.В. Щербой [Текст] / Д.А. Самарин // Вопросы теории текста, лингвостилистики и интертекстуальности. - Иркутск, ИГЛУ, 2010. - С. 78-89 (0, 7 п.л.).
Отпечатано: ООО «Аспринт» 664003 г. Иркутск, ул. Сухэ-Батора, 18, оф. 67, тел. 742-887 Бумага офсетная, формат 60*90 1/16, усл. печ.л. 1,25 печать РИЗО. Заказ № 345, тираж 100 экз.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Самарин, Дмитрий Александрович
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ОБЩЕЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ ГРАММАТИЧЕСКОЙ КОНЦЕПЦИИ Л. В. ЩЕРБЫ.
1.1 Сравнительные методы изучения в лингвистике.
1.2 Социально-психологический фактор в трудах лингвистов Х1Х-ХХ веков.
1.3 Типологические методы в грамматике Л. В. ХЦербы
1.4 Общетеоретические и методологические установки грамматической концепции Л. В. Щербы.
1.5 Роль смешения языков в грамматической теории
Л. В. Щербы
1.6 Нормализационная функция грамматики.
1.7 Место стилистики в грамматической теории Л. В. Щербы.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. СИНХРОНИЧЕСКАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ
ГРАММАТИЧЕСКОЙ КОНЦЕПЦИИ Л. В. ЩЕРБЫ
2.1 Проблема синхронического и диахронического подходов в лингвистике.
2.2 Синхронический подход к рассмотрению языка в грамматической теории Л. В. Щербы
2.3 Диахронический подход к рассмотрению языка в грамматической теории Л. В. Щербы
2.4 Динамический характер синхронической позиции
Л. В. Щербы
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.■.
ГЛАВА 3 ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ
ГРАММАТИЧЕСКОЙ КОНЦЕПЦИИ Л. В. ЩЕРБЫ
3.1 Соотношение семасиологического и ономасиологического направлений в грамматике.
3.2 Семасиологический подход в грамматике.
3.2.1 Структурный аспект семасиологической грамматики.
3.2.2 Функциональный аспект семасиологической грамматики.
3.3 Ономасиологический подход в грамматике.
3.3.1 Структурный аспект ономасиологической грамматики.
3.3.2 Функциональный аспект ономасиологической грамматики
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 4. СИСТЕМНАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ ГРАММАТИЧЕСКОЙ
КОНЦЕПЦИИ Л. В. ЩЕРБЫ.!.
4.1 Дисциплинарная структура грамматики.
4.2 Активная и пассивная фонология.
4.3 Пограничное положение лексикологии в грамматике
4.4 Активная и пассивная лексикология.
4.5 Активное и пассивное словообразование.
4.6 Активное и пассивное формообразование.
4.7 Активный и пассивный синтаксис.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 4.
Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Самарин, Дмитрий Александрович
Лев Владимирович Щерба (1880-1944) больше известен в России и за I рубежом как специалист по фонетике и фонологии. Им была создана оригинальная концепция фонемы. Он стал инициатором развития фонологической науки в СССР. Сторонники фонологической концепции Л. В. Щербы образовали Ленинградскую фонологическую школу. Вместе с тем в сферу научных интересов Л. В. Щербы входили проблемы общелингвистического характера, вопросы грамматики, лексикологии и лексикографии, теории письма, а также методики преподавания русского и иностранных языков.
Более того, Л. В. Щерба стал основателем фундаментальной и оригинальной концепции активной грамматики, актуальность которой с течением времени становится всё более очевидной. Необходимость изучения этой концепции обусловливается отсутствием в лингвистической историографии её монографических исследований. '
Настоящая работа посвящена исследованию методологических особенностей активной грамматики Л. В. Щербы в сопоставлении с концепциями зарубежных и отечественных лингвистов.
Актуальность исследования связана с важностью изучения методологических и дисциплинарных аспектов грамматики вообще и грамматической теории Л. В. Щербы в частности. Концепция активной грамматики Л. В. Щербы рассматривалась в работах многих отечественных и зарубежных лингвистов. К числу российских учёных, анализировавших научную деятельность Л. В. Щербы, принадлежат, прежде всего, его ученики и последователи Р. И. Аванесов, С. Г. Бархударов, С. И. Бернштейн, А. В. Бондарко, Л. В. Бондарко, Р. А. Будагов, В. В. Виноградов, В. А. Звегинцев, Л. Р. Зиндер, В. В. Колесов, Б. А. Ларин, А. А. Леонтьев, Я. В. Лоя, Ю. С. Маслов, М. И. Матусевич, Ф. П. Сороколетов и другие. Из зарубежных лингвистов о Л. В. Щербе и его грамматической теории писали С. Бережан, С. Кемпген, С. Лампак, П. Серио, Л. Теньер, представители Пражского лингвистического кружка и другие учёные. Вместе с тем до сих пор ни в отечественной, ни в зарубежной лингвистике не выработано единого подхода к щербовской концепции активной грамматики. '
Объект исследования — грамматическая теория Л. В. Щербы.
Предмет исследования — методологические аспекты концепции активной грамматики Л. В. Щербы.
Цель данной работы состояла в выявлении методологических черт концепции активной грамматики Л. В. Щербы.
В соответствии с поставленной целью был определён ряд задач, решаемых в исследовании:
- проанализировать общелингвистические взгляды Л. В. Щербы;
- определить синхроническую направленность исследуемой грамматической концепции;
- установить ономасиологическую природу активной грамматики Л. В. Щербы;
- установить системный характер активной грамматики;
- проанализировать состав и статус дисциплин, входящих в активную грамматику Л. В. Щербы; I
- определить теоретическую ценность активной грамматики;
- показать практическую значимость активной грамматики.
Для достижения поставленных задач были использованы следующие лингвистические методы:
- интерпретативный метод;
- метод компонентного анализа;
- структурно-семиотический метод;
- элементы сопоставительно-типологического метода.
Материалом исследования послужили работы Л. В. Щербы, представленные в его книгах и других научных изданиях. Наиболее известны такие работы российского учёного, как «Русские гласные в качественном и количественном отношении» [1912], «Восточнолужицкое наречие» [1915], «Русско-французский словарь» [1936], «Фонетика французского языка» [1937].
Основные работы Л. В. Щербы содержатся в двух его книгах: «Избранные работы по русскому языку» [1957] и «Языковая система и речевая деятельность» [1974]. В них же наиболее полно отражены общелингвистические и методологические установки их автора.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Общелингвистические взгляды Л. В. Щербы, формировавшиеся в условиях критики сравнительного языкознания XIX в. и лингвистических учений младограмматиков и структуралистов, на данном этапе развития лингвистики представляют собой более совершенную модель грамматики.
2. Несмотря на общую синхроническую направленность грамматической теории Л. В. Щербы вообще и его концепции активной грамматики в частности, его синхроническая позиция имеет динамический характер.
3. Концепция активной грамматики, несмотря на ономасиологическую направленность, учитывает необходимость применения семасиологических методов пассивной грамматики.
4. Несмотря на неустойчивое положение фонетики и лексикологии в дисциплинарной структуре грамматики Л. В. Щербы, наряду со словообразованием, формообразованием и синтаксисом они являются неотъемлемыми частями его грамматической системы.
5. Грамматическая концепция Л. В. Щербы направлена на строгое отграничение активного аспекта грамматики от пассивного в пяти дисциплинах — фонологии, лексикологии, словообразовании, морфологии и синтаксисе.
6. Наиболее отчётливо разница между активной и пассивной грамматиками проведена у Л. В. Щербы в области морфологии, однако трактовка пассивного аспекта морфологии оказалась лишь фонационно-омонимической, а не собственно семасиологической.
7. Щербовская концепция активной грамматики позволяет интегрировать достижения ономасиологического подхода для построения грамматик ономасиологического типа.
Научная новизна исследовательской работы состоит в выявлении основных методологических принципов грамматической теории Л. В. Щербы в дисциплинарном аспекте: синхронического, ономасиологического и системного. В работе показано, что ни одна из указанных установок в теории Л. В. Щербы не абсолютизируется: синхронический подход в ней открыт для диахронического, ономасиологический подход - для семасиологического и т.д. В настоящем исследовании впервые в историографии лингвистики концепция активной грамматики анализируется на фоне других ономасиологических концепций языка - Г. Шухардта, О. Есперсена и других. Это позволило включить концепцию Л. В. Щербы в историко-научный контекст ономасиологического направления в европейском языкознании.
Теоретическая значимость проведённого исследования состоит в том, что данная работа вносит вклад в исследование методологических основ ономасиологической грамматики и её дисциплинарных разделов.
Практическая значимость исследования состоит в возможности применения его основных положений в преподавании теории и практики иностранных языков, при подготовке курсов лекций и проведении семинарских занятий по общему языкознанию, истории языкознания, лексикологии, теории межкультурной коммуникации и др. Результаты и материалы исследования могут также найти применение при составлении учебных пособий по общему языкознанию, истории языкознания и теории грамматики.
Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты проведённого исследования на различных его этапах обсуждались на заседаниях кафедры общего и классического языкознания Иркутского государственного лингвистического университета (2008-2010), тезисы из диссертации представлены на конференции в рамках «Недели науки» (март 2010 г., Иркутск, ИГЛУ). Результаты исследования отражены в 5 публикациях, общим объемом 3 п.л. Из них - 2 публикации в сборниках, рекомендуемых ВАК РФ.
Объём и структура работы. Диссертация, общим объёмом 212 страниц, состоит из введения, четырёх глав, заключения, списка сокращений и списка использованной литературы, включающего 277 наименований, из них 86 — на иностранных языках.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Методологические особенности концепции активной грамматики Льва Владимировича Щербы"
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 4
Особенности дисциплинарной структуры грамматики Л. В. Щербы связаны с разграничением им исторической и описательной грамматики и различием активной и пассивной грамматики. В структуру грамматики Л. В. Щерба включал фонетику, словообразование, формообразование, синтаксис и лексикологию (в пассивном и активном аспектах). Тем не менее, он сомневался в грамматическом статусе фонетики, а лексикология, в итоге, была исключена им из грамматики.
Фонетическая и фонологическая концепции Л. В. Щербы базировались на принципах, заложенных И. А. Бодуэном де Куртенэ. «Активная» и «пассивная» фонетика противопоставлялись Л. В. Щербой на психофонетической основе. Он разработал теорию «фонемы» как мельчайшей смыслораз-личительной единицы речи. В отличие от Н. С. Трубецкого и других представителей ПЛК Л. В. Щерба резко выступал против разграничения фонетики и фонологии.
Л. В. Щерба выдвинул ряд принципов одноязычной и двуязычной лексикографии, разработанная им типология словарей находит применение в научных работах отечественных и зарубежных лингвистов. Разграничение лексикографии и лексикологии сводилось им к тому, что лексикография имеет дело с отдельными лексическими фактами всего словаря языка, а лексикология ограничена изучением «типовых» лексических явлений. Но поскольку граница между этими дисциплинами была лишь намечена учёным, вместе с лексикографией он исключал из грамматики и лексикологию.
Наряду с различием активной и пассивной грамматик Л. В. Щерба считал необходимым разграничивать активный и пассивный запас слов. В качестве отправного пункта для построения активной грамматики Л. В. Щерба рассматривал идеографические («идеологические») словари. Примером словаря активного типа служит «Русско-французский словарь» под редакцией Л. В. Щербы и М. И. Матусевич.
Противоположение словообразования формообразованию в теории Л. В. Щербы было связано с учением о формах слова. Задачи пассивного словообразования он связывал с показом словообразовательных средств языка и их функций в созданных словах, а задачи активного словообразования с показом способов образования в данном языке новых слов. Л. В. Щерба относил отдел словообразования к сфере словаря при понятности состава слов и их употребления в речи. Учёным было проведено разграничение типов словообразования - морфологического (суффиксального, префиксального, ин-фиксального), фонетического, семантического и словосложения. Морфология в структуре грамматики была заменена Л. В. Щербой на словообразование и формообразование. Активное словообразование учёный включал в грамматику, а пассивное словообразование — в лексику (словарь), но придавал последнему статус и грамматической дисциплины.
В связи с содержанием формообразования (морфологии) Л. В. Щерба рассматривал выделение частей речи. Пассивное формообразование занимается интерпретацией различных форм, например, падежных окончаний. Наоборот, задачи активного формообразования связаны с созданием словоформ в акте фразообразования.
В основе синтаксиса у Л. В. Щербы находится понятие "синтагмы". Пассивный аспект синтаксиса исходит из форм слов, исследуя их синтаксическое значение; его задачи связаны с описанием функций синтаксических средств. Активный синтаксис занимается изучением синтаксических средств языка, служащих для выражения определённых содержательных категорий; в нём разбираются вопросы о способах выражения мыслей. В связи с теорией идеологической, «глубинной» грамматики Л. В. Щерба представил свою интерпретацию теории актуального членения предложения, разработанной В. Матезиусом. Актуальное членение предложения, возникшее на основе анализа письменного текста, в некотором роде продолжает теорию синтагм.
176
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Грамматическая концепция Льва Владимировича Щербы представляет собой ономасиологическую (в его терминологии «активную») грамматику. Грамматика Л. В. Щербы построена на основе общелингвистического, синхронического, ономасиологического и системного подходов. Но хотя в основе грамматики русского учёного лежат синхронический и ономасиологический подходы, в его грамматической системе обнаруживаются элементы диахронической и семасиологической грамматики. Это противоречие объясняется тем, что, несмотря на чёткое разграничение Л. В. Щербой синхронического и диахронического подходов, с одной стороны, и ономасиологического и семасиологического подходов, с другой стороны, он считал их неотъемлемыми частями целого, нужными для построения новой, т.е. активной, грамматики. Л. В. Щербу отличало особое внимание к речевой деятельности говорящего, в которой находит своё выражение языковая система.
Основной сферой интересов Л. В. Щербы являлась лингвистика в целом, поэтому его грамматическая концепция имеет общелингвистический характер. Взгляды русского учёного на язык и место науки о языке формировались в период господства сравнительно-исторического языкознания, к которому Л. В. Щерба был настроен критически, так как считал его ограниченным, не имеющим практической ценности для общества.
Для Л. В. Щербы в ранний период его научной деятельности был характерен психологизм, способствовавший, по его мнению, лучшему раскрытию структуры и сущности языка. С этим фактором было связано и признание им приоритета субъективного метода в фонетике, который он позднее сводил к экспериментальному методу. Л. В. Щерба выделял два вида эксперимента: положительный и отрицательный.
Л. В. Щербой применялись методы частной и общей типологии языков. При исследовании восточнолужицкого наречия он применял контрастивный метод. Исследование этого наречия стало первым функционально-лингвистическим описанием контактирующих языков, вследствие которого был открыт тип смешанного двуязычия. Основной задачей лингвистики Л. В. Щерба считал воссоздание системы языка — его словаря и грамматики. В традиционной классификации языков он видел преграду для создания языковых описаний.
С общетеоретической стороны Л. В. Щербы занимался вопросами общей теории языка, фонетики, фонологии, орфоэпии, лексикологии и лексикографии, морфологии и синтаксиса, стилистики и методики преподавания. Объектом языкознания он считал, прежде всего, живой язык (живую речь), отойдя от принципов старой лингвистики. Учёный выделил три аспекта языковых явлений: речевую деятельность, языковую систему и языковой материал. Методологическое значение имеет разграничение Л. В. Щербой индивидуального и социального в языковых явлениях, так как они обусловлены индивидуальными речевыми системами как проявлениями языковой системы, общеобязательной для всех членов общественной группы. Л. В. Щерба подчёркивал зависимость языковой системы от языкового материала. В отличие от двух аспектов языковых явлений Ф. де Соссюра Л. В. Щерба различал три аспекта языка. Русский учёный разрабатывал дидактические проблемы в сфере теории и практики преподавания иностранных языков (выдвижение и обоснование тезиса об активной и пассивной грамматике, активном и пассивном словаре). Им была пересмотрена проблема классификации членов предложения и частей речи; разработана теория синтагмы, вопросы теории интонации и ударения, стилей произношения, создания системы фонетической классификации звуков и системы фонетической транскрипции.
Значительный вклад был внесён Л. В. Щербой в разработку проблемы смешения языков. Интерес к ней возник у учёного в процессе изучения му-жаковского диалекта лужицкого языка. Он, как и Г. Шухардт, осознавал важность изучения смешения языков для понимания их эволюции. Исследование смешения языков помогло Л. В. Щербе установить закономерности в сфере грамматических и лексических изменений. Он выделил два вида двуязычия: чистое и смешанное, подчеркнув необходимость сравнения двух языковых систем. Проблема двуязычия исследовалась JI. В. Щербой на примере сосуществования русского языка и языков национальных республик СССР.
Именно Л. В. Щерба дал приемлемое решение проблемы нормы как лингвистического и социально-исторического феномена. Ведущую роль в поддержании норм языка он отводил словарю. Исследования проблемы нормы в теории Л. В. Щербы соотносятся со стилистическими исследованиями в сфере устной и письменной речи. В языке он выделял ряд стилей, объединяющих определённые слова с сопровождающими их оттенками; создание полной стилистики русского литературного языка он считал делом будущего.
Концепция активной грамматики Л. В. Щербы имеет синхроническую направленность, но в ней присутствуют элементы диахронического подхода. Разграничение диахронической и синхронической лингвистики исследователь считал необходимым для различения хронологических этапов в описании языка. Учёный подчёркивал расхождение понятий синхронии и статики, под «синхронией» он понимал динамику языка в данный момент. Недооценку роли синхронической лингвистики он связывал с недооценкой роли грамматики и словаря в речевой деятельности. Идея Л. В. Щербы об изменении языковой системы отражала стремление к преодолению антиномии «синхрония - диахрония» Ф. де Соссюра. Л. В. Щерба доказал неверность представления о неизменном состоянии языка, считая, что диахрония может быть изображена в виде синхронных срезов. Синхронное состояние языка представлялось Л. В. Щербе динамическим процессом, что отчётливо проявилось в его фонетической, лексикографической и синтаксической концепциях.
Грамматическая концепция Л. В. Щербы имеет ономасиологическую установку. В его концепции активной грамматики в большей мере представлен структурный аспект (внеязыковое содержание - языковая форма), но имеет место и функциональный аспект (языковая система - речь). Но в грамматической концепции Л. В. Щербы представлено взаимодействие двух подходов к изучению языковых явлений: ономасиологического и семасиологического. Учёный говорил о необходимости создания новой, активной (т.е. ономасиологической) грамматики, свободной от формализма. Активная грамматика - это грамматика отправителя сообщения (говорящего), исследующая употребление грамматических форм и способы выражения мысли. Пассивная грамматика, напротив, это грамматика получателя сообщения (слушающего), и она исходит от формы к значению. Л. В. Щерба считал необходимым равноправное сосуществование обоих подходов, но на первое место им выдвигался именно ономасиологический подход.
Л. В. Щерба чётко разграничивал ономасиологический и семасиологический подходы к рассмотрению языковых явлений. Свою грамматику он называл' «активной», так как сам ономасиологический подход предполагает активность говорящего — производителя речевого высказывания. В противовес «активной», ономасиологической грамматике, исследователь называл «пассивной» семасиологическую грамматику, которая логически подразумевает пассивность слушающего — получателя сообщения.
Структурно-семасиологический подход связан с переходом от речи к языковой системе, соответственно, структурно-семасиологическая грамматика имеет дело с систематизацией формальных структур языка. Л. В. Щерба демонстрировал построение пассивной грамматики морфологическими средствами, как и О. Есперсен. Пассивная морфология в теории Л. В. Щербы должна была показать однозвучные морфологические элементы языка и их семантические функции. Функциональный аспект семасиологической грамматики показывает функционирование формальных средств языка в речевой деятельности слушающего. К функционально-семасиологическому аспекту относится щербовский метод эксперимента.
При разработке теории ономасиологической грамматики Л. В. Щерба исходил из целостного представления о речевой деятельности говорящего. Ономасиологическую грамматику учёный назвал активной и считал смысл ведущим фактором активного усвоения языка.
Структурно-ономасиологическая лингвистика связана с систематикой содержательных структур языка в направлении «внеязыковое содержание — языковая форма». Она отражает тот период в речевой деятельности говорящего, когда он стоит перед проблемой выбора средств языка, служащих для выражения отдельного содержания. Структурный аспект (внеязыковое содержание - языковая форма) в основном представлен в теории активной грамматики Л. В. Щербы. Этот аспект связан с отбором говорящим разных формально-языковых вариантов для выражения внеязыкового содержания. В активной грамматике нужно исходить из выражения мыслей, приказов, или желаний, что требует установления коммуникативного типа предложения.
Функциональный аспект ономасиологического подхода подразумевает перевод единиц языка, выбранных говорящим для создаваемых речевых единиц, в единицы речи, и обычно называется актуализацией. В процессе создания нового предложения (фразообразования) выделяются три актуали-зационных периода - лексический, морфологический и синтаксический. При разработке функционально-ономасиологического аспекта грамматики Л. В. Щерба рассматривал правила употребления языковых форм. Л. В. Щерба исходил из того, что активная грамматика учит употреблению этих форм. По сравнению со структурным аспектом (внеязыковое содержание — языковая форма) функциональный аспект (языковая система - речь) представлен в концепции активной грамматики Л. В. Щербы меньше.
Грамматическая концепция Л. В. Щербы имеет системную направленность. Роль основных системообразующих факторов в ней выполняют её методологические установки, прежде всего, синхроническая и ономасиологическая доминанты. На первый план выходит ономасиологический (активный) фактор: грамматическая система, созданная Л. В. Щербой, представляет собой модель активной грамматики (речевой деятельности говорящего), направленной на создание предложения.
Дисциплинарная структура грамматики связывалась Л. В. Щербой со следующими проблемами: 1) соотношением исторической и описательной грамматики; 2) содержанием (подразделением) грамматики и её противопоставлением словарю; 3) различением активной и пассивной грамматики. Основные отделы грамматики были намечены Л. В. Щербой в «Восточнолу-жицком наречии». В состав грамматики учёный включил пять отделов - фонетику, словообразование, формообразование, синтаксис и лексикологию.
Л. В. Щерба противопоставлял «активную» и «пассивную» фонетику на психофонетической основе. Он включал фонетику в грамматику ввиду того, что задача фонетики — исследовать общие правила языка в области звуков. Л. В. Щербы рассматривал фонему как систему контрастов, выделяемых при их сравнении, и не принимал разделение фонетики и фонологии.
В работах Л. В. Щербы отчётливо проведено противоположение грамматики и лексики как типовых и единичных элементов. Учёный размышлял о пятом разделе грамматики - лексикологии, но под лексикой он понимал, прежде всего, словарь как предмет лексикографии, и объединял решение лексикографических задач с задачами лексикологических, грамматических, семантических и стилистических исследований. Тенденция к отграничению лексикологии от лексикографии была у Л. В. Щербы лишь намечена, и вместе с ней он исключал лексикологию из числа грамматических дисциплин.
Разработка Л. В. Щербой положения о традиционных (исходящих из звуковой формы слов) и «идеологических» (исходящих из значения слов) словарях оказало большое влияние на развитие современной лексикографии. В связи с разграничением активной и пассивной грамматики учёным была проведена переоценка теории знаменательных и служебных частей речи, и особенно строевых слов. Значимым для отечественной и зарубежной лингвистики стало выделение Л. В. Щербой «категории состояния». Недоработка русским исследователем теории о лексико-грамматических разрядах слов проявилась в неопределённости дисциплинарного статуса лексикологии.
В лексикографической теории Л. В. Щербы отразились его общелингвистические установки: наряду с различием активной и пассивной грамматики он считал нужным разграничивать активный и пассивный запас слов.
В концепции активной грамматики Л. В. Щербы антитеза словообразования и формообразования было связано с учением о формах слова. Задачи пассивного словообразования связывались учёным с показом словообразовательных средств языка и их функций на материале готовых слов. Задачи активного словообразования Л. В. Щерба соотносил с описанием словообразовательных средств языка и их функций на материале создаваемых слов, состав которых может быть фактором речи. Словообразование он разграничивал на 4 вида: морфологический, фонетический, семантический и словосложение. Активное словообразование Л. В. Щерба включал в грамматике, а пассивное словообразование он больше относил к сфере словаря.
Формообразование (морфологию) Л. В. Щерба назвал вторым отделом грамматики. Морфологический материал находился в фокусе внимания Л. В. Щербы при создании его грамматической теории. Задачи пассивной морфологии он показывал на примере формальных показателей частей речи (окончаний). Задачи активной морфологии учёный связывал с созданием словоформ в акте фразообразования. Методологическое значение имеет интерпретация Л. В. Щербой категории частей речи и признаков их выделения.
Синтаксические исследования занимают видное место в работах Л. В. Щербы. В сфере синтаксиса он ценил, в частности, идеи Ф. Ф. Фортунатова. Для Л. В. Щербы в центре синтаксиса находилось понятие не предложения, а синтагмы. Ещё в «Восточнолужицком наречии» он назвал ей группу слов, выражающих одно понятие. При пассивном аспекте синтаксиса Л. В. Щерба предлагал исходить из форм слов при исследовании их синтаксического значения, порядка слов в словосочетаниях и интонации. При активном аспекте синтаксиса необходимо рассматривать вопросы о способах выражения мыслей. Активный аспект синтаксиса учёный считал недостаточно разработанным в грамматике. С данным аспектом коррелирует теория актуального членения предложения, детально разработанная в трудах В. Матезиуса и других представителей Пражского лингвистического кружка. Л. В. Щерба пошёл дальше в плане функционального разделения предложения и акцентного выделения. Идеи учёного нашли применение в лингвистике текста и синтаксической семантике. Актуальное членение представляется вторичным по отношению к щербовской синтагматической теории.
В основе грамматической теории Л. В. Щербы лежит описание речевой деятельности говорящего. Именно поэтому основная методологическая особенность этой теории состоит в её ономасиологической направленности. С этой позиции и должно рассматриваться определение места русского учёного в истории языкознания. Развитие ономасиологического направления в лингвистике XX в. связано с работами таких учёных, как О. Есперсен, Ф. Брюно, Ш. Балли, Г. Гийом, Л. Теньер, Л. Вайсгербер, М. Холлидей, В. Матезиус, М. Докулил, Ф. Данеш, Я. Корженский, И. И. Мещанинов, В. Г. Гак, А. В. Бондарко и других. В этом ряду видное место принадлежит и Л. В. Щербе.
Несмотря на то, что грамматическая концепция Л. В. Щербы была создана в первой половине 20 в., её методологическое значение непреложно и в настоящее время. Л. В. Щерба смог создать модель грамматики, позволяющей дать критическую оценку ранних и современных ономасиологических теорий. Его активная грамматика показывает необходимость применения методов ономасиологического и семасиологического подходов при анализе языковых явлений, показывает их равноценность. Активная грамматика Л. В. Щербы вносит существенные изменения в теорию методики преподавания русского и иностранных языков, намечает путь построения новых грамматик.
Проведённое исследование позволило проанализировать общелингвистические идеи Л.В. Щербы; определить синхроническую направленность его грамматической т ории; показать ономасиологическую доминанту активной грамматики; установить её системный характер и проанализировать состав и статус дисциплин, входящих в активную грамматику Л. В. Щербы.
Данная исследовательская работа носит открытый характер. Положительной чертой этого является возможность дальнейшего изучения различных сторон грамматической теории Л. В. Щербы. Представляется перспективным исследование концепций других отечественных и зарубежных лингвистов с использованием применённых в данной работе методов.
Список научной литературыСамарин, Дмитрий Александрович, диссертация по теме "Теория языка"
1. Абаев, В. И. Лингвистический модернизм как дегуманизация науки о языке Текст. / В. И. Абаев // Вопросы языкознания. — 1965. — № 3. — С. 22-43.
2. Аванесов, Р. И. Фонетика современного русского литературного языка Текст. / Р. И. Аванесов. — М.: Издательство Московского университета, 1956. 240 с.
3. Аванесов, Р. И. О встречах с Львом Владимировичем Щербой Текст. / Р. И. Аванесов // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. - С. 3-14.
4. Аванесов, Р. И. Кратчайшая звуковая единица в составе слова и морфемы Текст. / Р. И. Аванесов // История советского языкознания. Некоторые аспекты общей теории языка: хрестоматия. М.: Высшая школа, 1988. - С. 194-203.
5. Бархударов, С. Г. Л.В. Щерба о русском синтаксисе Текст. / С. Г. Бархударов // Академику Виктору Владимировичу Виноградову к его 60-летию: сб. статей. М.: Издательство Академии наук СССР, 1956. - С. 60-70.
6. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров Текст. / М. М. Бахтин // Хрестоматия по курсу «Введение в языкознание». М.: Академический Проект, 2005. - С. 320-358.
7. Бельчиков, Ю. А. О стабилизационных процессах в русском литературном языке 90-х годов XX века Текст. / Ю. А. Бельчиков // Семиотика, лингвистика, поэтика: К столетию со дня рождения А. А. Реформатского. -М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 27-35.
8. Бендукидзе, С. М. Л.В. Щерба и его зарубежные коллеги (К 25-летию со дня смерти) Текст. / С. М. Бендукидзе // Русский язык в школе. 1969. -№ 6. - С. 94-98.
9. Березин, Ф. М. История русского языкознания Текст. / Ф. М. Березин. М.: Высшая школа, 1979. - 224 с.
10. Бернштейн, С. И. Основные понятия фонологии Текст. / С. И. Бернштейн // История советского языкознания. Некоторые аспекты общей теории языка: хрестоматия. М.: Высшая школа, 1988. - С. 210-217.
11. Бернштейн, С. JI. В. Щерба (по случаю исполнившегося шестидесятилетия со дня его рождения) Текст. / С. Бернштейн, В. В. Виноградов, Б. А. Ларин, Я. В. Лоя // Русский язык в школе. -1940. № 6. - С. 85-86.
12. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Некоторые общие замечания о языкознании и языке Текст. / И. А. Бодуэн де Куртенэ // Хрестоматия по истории языкознания XIX—XX веков: хрестоматия. М.: Учпедгиз, 1956. - С. 226-246.
13. Бондарко, А. В. Об уровнях описания грамматических значений Текст. / А. В. Бондарко // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. - С. 40-44.
14. Бондарко, Л. В. Лев Владимирович Щерба. К 100-летию со дня рождения Текст. / Л. В. Бондарко // Русская речь. 1980. - № 2. - С. 103-105.
15. Бондарко, Л. В. Лингвист "Серебряного века" остается нашим современником. К 125-летию со дня рождения академика Л.В. Щербы Текст. / Л. В. Бондарко, Л. А. Вербицкая // Вестник Российской Академии Наук. -2005. Т. 75. - № 3. - С. 250-255.
16. Бондарко, Л. В. Чехословацкие языковеды о Л. В. Щербе Текст. / Л. В. Бондарко, Г. А. Лилич, Т. М. Николаева // Вопросы языкознания. 1978. - № 3.-С. 116-125.
17. Будагов, Р. А. Человек и его язык (Заметки об отношении людей к литературному языку) Текст. / Р. А. Будагов // Вопросы языкознания. 1970. -№6. -С. 3-14.
18. Будагов, Р. А. Академик Л. В. Щерба (1880-1944) Текст. / Р. А. Будагов // Человек и его язык. М.: Издательство Московского Университета, 1974.-С. 195-202.
19. Булаховский, Л. А. Вопросы индукции грамматических чисел в славянской морфологии Текст. / Л. А. Булаховский // Славянская филология: сборник статей 1. -М.: Издательство Академии наук СССР, 1958. С. 95-128.
20. Вайнрайх, У. Одноязычие и многоязычие. Текст. / У. Вайнрайх // Новое в лингвистике. Вып. 6. — М.: ПрогрессД972. - С. 25-60.
21. Васильева-Шведе, О. К. О пути перестройки грамматик пиренейско-романских языков Текст. / О. К. Васильева-Шведе // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. — Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. С. 52-58.
22. Верещагин, Е. М. Лингвострановедческая теория слова Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1980. - 320 с.
23. Вещикова, И. Л. Об особенностях функционирования разговорных (компрессированных) вариантов произношения в публичной речи Текст. / И. Л. Вещикова // Филологические науки. 2008. - № 2. - С. 12-20.
24. Виллер, М. А. «Фонетика французского языка» Л. В. Щербы в оценке зарубежных лингвистов Текст. / М. А. Виллер // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. - С. 62-67.
25. Виноградов, В. В. И. А. Бодуон де Куртенэ Текст. / В. В. Виноградов // И. А. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. Том I. - М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. - С. 6-20.
26. Виноградов, В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика Текст. / В. В. Виноградов // История советского языкознания. Некоторые аспекты общей теории языка: хрестоматия. М.: Высшая школа, 1988. - С. 467-476.
27. Воронкова, Г. В. Фонема пучок РП? Текст. / Г. В. Воронкова, М. И. Стеблин-Каменский // Вопросы языкознания. - 1970. - № 6. - С. 15-26.
28. Ганиев, Ж. В. Об адекватном описании русского нормативного произношения (в соответствии с учением акад. Л. В. Щербы) Текст. / Ж. В. Ганиев // Вопросы языкознания. 2008. — № 3. - С. 121-128.
29. Ганиев, Ж. В. Орфоэпия и вариативность Текст. / Ж. В. Ганиев // Русский язык в школе. 2009. - № 1. - С. 69-74.
30. Гвоздев А. Н. Вопросы фонетики. Что дают три типа транскрипций Текст. / А. Н. Гвоздев // Вопросы языкознания. —1958. № 6. — С. 76-86.
31. Георгиев, В. И. Исследования по сравнительно-историческому языкознанию Текст. / В. И. Георгиев. — М.: Издательство иностранной литературы, 1958.-320 с.
32. Горбачевич, К. С. Л.В. Щерба и современная нормативная лексикография Текст. / К. С. Горбачевич // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. - С. 70-74.
33. Гордина, М. В. Линейные фонологические единицы слоговых и неслоговых языков Текст. / М. В. Гордина // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. - С. 75-79.
34. Гринберг, Дж. Антропологическая лингвистика: Вводный курс Текст. / Дж. Гринберг: Пер. с англ. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 224 с.
35. Даниленко, В. П. Ономасиологическое направление в истории грамматики Текст. / В. П. Даниленко // Вопросы языкознания. 1988. - № 3. - С. 108-131.
36. Даниленко, В. П. История русского языкознания. Курс лекций Текст. / В. П. Даниленко. 2-е изд. (дополненное) Иркутск: ИГЛУ, 2003. - 300 с.
37. Даниленко, В. П. Общее языкознание. Курс лекций Текст. / В. П. Даниленко. 2-е изд. — Иркутск: Издательство Иркутского университета, 2003. 240 с.
38. Данил енко, В. П. История языкознания. Краткий курс лекций Текст. / В. П. Даниленко. 2-е изд. Иркутск: ИГЛУ, 2005. - 65 с.
39. Данил енко, В. П. Ономасиологическое направление в грамматике Текст. / В. П. Даниленко. Изд. 2-е, испр. - М: Издательство ЛКИ, 2007. -344 с.
40. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / О. Есперсен. М.: Иностранная литература, 1958. - 404 с.
41. Жирков, Л. И. Л. В. Щерба как экзаменатор Текст. / Л. И. Жирков // Памяти академика Льва Владимировича Щербы (1880-1944): сборник статей. Л.: Издательство Ленинградского Государственного университета имени
42. A. А. Жданова, 1951. С. 88-92.
43. Журавлёв, В. К. Русский язык, русский национальный характер и облик русского ученого Текст. / В. К. Журавлев // Семиотика, лингвистика, поэтика: К столетию со дня рождения А. А. Реформатского. М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 36-46.
44. Звегинцев, В. А. Л. В. Щерба и В. Гумбольдт Текст. / В. А. Звегинцев // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. — Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. С. 97-102.
45. Звегинцев, В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика Текст. /
46. B. А. Звегинцев. М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 336 с.
47. Зиндер, Л. Р. Л. В. Щерба и фонология Текст. / Л. Р. Зиндер // Памяти академика Льва Владимировича Щербы (1880-1944): сборник статей. Л.: Издательство Ленинградского Государственного университета имени А. А. Жданова, 1951. - С. 63-72.
48. Зиндер, Л. Р. Бодуэн, Щерба и истоки фонологической теории Трубецкого Текст. / Л. Р. Зиндер // Вопросы языкознания. 1994. - № 4. - С. 126-135.
49. Зиндер, Л. Р. Л. В. Шерба лингвист-теоретик и педагог Текст. / Л. Р. Зин дер, Ю. С. Маслов. - Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1982. - 104 с.
50. Иванова, И. П. О полевой структуре частей речи в английском языке Текст. / И. П. Иванова // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. - С. 125129.
51. История советского языкознания. Некоторые аспекты общей теории языка: хрестоматия Текст. / Составитель Ф. М. Березин. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Высшая школа, 1988. — 527 с.
52. Истрина, Е. С. Л.В. Щерба как лексикограф и лексиколог Текст. / Е. С.I
53. Истрина // Памяти академика Льва Владимировича Щербы (1880-1944): сборник статей. Л.: Издательство Ленинградского Государственного университета имени А. А. Жданова, 1951. - С. 82-87.
54. Караулов, 10. Н. Вторичные размышления об эксперименте в языкознании Текст. / Ю. Н. Караулов // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. — Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. — С. 135-140.
55. Касаткин, Л. Л. Обсуждение 2-го издания «Введение в языкознание» 22 июня 1956 г. Текст. / Л. Л. Касаткин // Семиотика, лингвистика, поэтика: К столетию со дня рождения А. А. Реформатского. М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 593-639.
56. Кацнельсон, С. Д. Прогресс языка в концепциях индоевропеистики Текст. / С. Д. Кацнельсон // Известия академии наук, ОЛЯ. 1940. - № 3. -С. 62-78.
57. Кацнельсон, С. Д. Сравнительная акцентология германских языков Текст. / С. Д. Кацнельсон. М.-Л.: Издательство «Наука», 1966. - 348 с.
58. Кацнельсон, С. Д. Звуковые законы и их внутренние механизмы Текст. / С. Д. Кацнельсон // Теория языка. Англистика. Кельтология. М.: Издательство «Наука», 1976. - С. 56-62.
59. Киселевский, А. И. Об определениях в энциклопедиях и толковых словарях Текст. / А. И. Киселевский // Вопросы языкознания. 1979. - № 2. - С. 91-100.
60. Кодухов, В. И. Лев Владимирович Щерба Текст. / В. И. Кодухов // Русский язык в школе. -1980. № 2. - С. 99-106.
61. Колесов, В. В. Л. В. Щерба: Книга для учащихся Текст. / В. В. Колесов. М.: Просвещение, 1987. - 160 с.
62. Кондрашов, Н. А. Вклад И. А. Бодуэна де Куртенэ в общее языкознание и славистику (К 150-летию со дня рождения) Текст. / Н. А. Кондрашов // Русский язык в школе. 1995. - № 3. - С. 96-99.
63. Костомаров, В. Г. Проблемы культуры речи Текст. / В. Г. Костомаров // Теоретические проблемы советского языкознания. М.: Наука, 1968. - С. 126-142.
64. Крупаткин, Я. Б. Две проблемы исторической фонологии Текст. / Я. Б. Крупаткин // Вопросы языкознания. 1958. - № 6. - С. 34-40.
65. Кузнецов, В. Г. Основные вехи истории Парижского лингвистического общества Текст. / В. Г. Кузнецов // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2009. - Т. 68. - № 1. - С. 55-62.
66. Ларин, Б. А. Значение работ академика Л. В. Щербы в русском языкознании Текст. / Б. А. Ларин // Диалектологический сборник под ред. А. С. Ягодинского. Вып. III. - Ч. II. - Вологда, 1946. - С. 77-86.
67. Левицкий, Ю. А. Основы теории синтаксиса: учебное пособие Текст. / Ю. А. Левицкий. Изд.З-е, испр. и доп. М.: КомКнига, 2005. - 368 с.
68. Леонтьев, А. А. И. А. Бодуэн де Куртенэ и Петербургская школа русской лингвистики Текст. / А. А. Леонтьев // Вопросы языкознания. 1961. -№4.-С. 116-124.
69. Леонтьев, А. А. Из лингвистического наследства Л. В. Щербы Текст. / А. А. Леонтьев // Вопросы языкознания. —1962. — № 2. — С. 96-98.
70. Леонтьев, А. А. Актуальное членение и способы его выражения в русском языке Текст. / А. А. Леонтьев // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981.-С. 167-172.
71. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики: учебник для студ. высш. учеб. заведений Текст. / А. А. Леонтьев. 4-е изд., испр. М.: Смысл; Издательский центр «Академия», 2005. - 288 с.
72. Леонтьев, А. А. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / А. А. Леонтьев. Изд. 3-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2005. - 216 с.
73. Макаев, Э. А. К вопросу об изоморфизме Текст. / Э. А. Макаев // Вопросы языкознания. 1961. - № 5. - С. 50-56.
74. Мартине, А. Основы общей лингвистики Текст. / А. Мартине. Пер. с франц. // Новое в лингвистике. [Сборник статей. Перевод.]. — Вып.З. М., Издательство иностранной литературы, 1963. - С. 366-566.
75. Маслов, Ю. С. О категории состояния в болгарском языке Текст. / Ю. С. Маслов // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. - С. 172-177.
76. Матезиус, В. О лингвистической характерологии (на материале современного английского языка) Текст. / В. Матезиус // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. - Контрастивная лингвистика: Переводы. - М.: Прогресс, 1989. - С. 18-26.
77. Матусевич, М. И. Л. В. Щерба как фонетик Текст. / М. И. Матусевич // Памяти академика Льва Владимировича Щербы (1880-1944): сборник статей. Л.: Издательство Ленинградского Государственного университета имени А. А. Жданова, 1951. - С. 73-81.
78. Мещанинов, И. И. Члены предложения и части речи Текст. / И. И. Мещанинов. Л.: Наука, 1978. - 387 с.
79. Мусаев, К. Культура языка перевода Текст. / К. Мусаев. — Ташкент: Издательство «Фан» Узбекской ССР, 1982. 188 с.
80. Мухин, А. М. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка Текст. / А. М. Мухин. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1980. — 304 с.
81. Нелюбин, Л. Л. История науки о языке: учебник Текст. / Л. Л. Нелюбин, Г. Т. Хухуни. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2008. -376 с.
82. Никкель, Г. Контрастивная лингвистика и обучение иностранным языкам Текст. / Г. Никкель // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. -Контрастивная лингвистика: Переводы. -М.: Прогресс, 1989. - С. 350-365.
83. Ожегов, С. И. О трёх типах толковых словарей современного русского языка Текст. / С. И. Ожегов // Вопросы языкознания. 1952. - № 2. - С. 85103.
84. Панов, М. В. О значении морфологического критерия для фонологии Текст. / М. В. Панов // Хрестоматия по курсу «Введение в языкознание. — М.: Академический Проект, 2005. С. 112-116.
85. Пиотровский, Р. Г. Л. В. Щерба и прикладное языкознание Текст. / Р. Г. Пиотровский // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. - С. 187-191.
86. Пищальникова, В. А. Лев Владимирович Щерба и современное языковедение (К 125-летию со дня рождения) Текст. / В. А. Пищальникова // Русский язык в школе. 2005. - № 2. - С. 100-105.
87. Плоткин, В. Я. Кинакема, фонема, слог Текст. / В. Я. Плоткин // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. — Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. С. 191-195.
88. Пономарёва, В. С. Семиотический аспект лексического смешения, или интерференции Текст. / В. С. Пономарева // Филологические науки. 2007. -№5. -С. 77-85.
89. Пражский лингвистический кружок Текст. / Под редакцией Н. А. Кондрашова. М.: Прогресс, 1967. — 559 с.
90. Рахманов, И. В. Метод анализа текста Текст. / И. В. Рахманов // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. — JL: Наука, Ленинградское отделение, 1981. — С. 215-220.
91. Розенцвейг, В. Ю. Упрощение лексико-семантической синтагматики при языковом контакте Текст. / В. Ю. Розенцвейг // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. - С. 229-233.
92. Сепир, Э. Статус лингвистики как науки Текст. / Э. Сепир // Языки как образ мира. М.: ООО «Издательство ACT»; СПб.: Terra Fantastica, 2003. - С. 127-138.
93. Слюсарева, Н. А. Язык и речь пространство и время Текст. / Н. А. Слюсарева // Теория языка. Англистика. Кельтология. — М.: Издательство «Наука», 1976.-С. 106-114.
94. Слюсарева, Н. А. О семантической и функциональной сторонах языковых явлений Текст. / Н. А. Слюсарева // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. — Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. С. 243-249.
95. Сороколетов, Ф. П. Л. В. Щерба и проблемы современной лексикографии Текст. / Ф. П. Сороколетов // Филологические науки. — 1980. № 4. -С. 30-34.
96. Сороколетов, Ф. П. Терминология и лексикография Текст. / Ф. П. Сороколетов // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. -Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. С. 249-253.
97. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики Текст. / Ф. де Соссюр: Пер. с фр. / Под ред. и с примеч. Р. И. Шор. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.
98. Степанов, Г. В. Об особенностях языковой вариативности Текст. / Г. В. Степанов // Теория языка. Англистика. Кельтология. М.: Издательство «Наука», 1976. - С. 125-133.
99. Степанов, Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики Текст. / Ю. С. Степанов. Изд. 6-е. - М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 312 с.
100. Сунцова, И. П. Общеязыковедческие предпосылки методических идей в трудах академика Л. В. Щербы Текст. / И. П. Сунцова // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. - С. 258-263.
101. Су сов, И. П. История языкознания Текст. / И. П. Сусов. М.: Восток -Запад, 2006.-295 с.
102. Текучев, А. В. Академик Л. В. Щерба в методике и о методике как науiке (к 85-летию со дня рождения и 20-летию со дня смерти) Текст. / А. В. Текучев // Русский язык в школе. 1965. - № 4. - С. 84-88.
103. Теньер, Л. О Русско-французском словаре Л. В. Щербы Текст. / Л. Теньер // Вопросы языкознания. 1958. - № 6. - С. 41-43.
104. Тукумцев, Г. Р. Речевые звенья Текст. / Г. Р. Тукумцев // Вопросы языкознания. 1966. - № 3. - С. 86-96.
105. Фёдоров, А. В. Индивидуальный стиль речи ученого (из наблюдений над языком трудов Л. В. Щербы) Текст. / А. В. Федоров // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. - С. 272-277.
106. Филин, Ф. П. Из воспоминаний о Льве Владимировиче Щербе Текст. / Ф. П. Филин // Теория языка, методы его исследования и преподавания: хрестоматия. -Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1981. С. 20-27.
107. Фосслер, К. Эстетический идеализм: Избранные работы по языкознанию Текст. / К. Фосслер: Пер. с нем. / Сост. В. Д. Мазо; Вступ. ст. О. А. Радченко; Закл. ст. В. А. Звегинцева. М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 144 с.
108. Хельбиг, Г. Языкознание — сопоставление преподавание иностранных языков Текст. / Г. Хельбиг // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. XXV. — Контрастивная лингвистика: Переводы. - М.: Прогресс, 1989. - С. 307-326.
109. Холодович, А. А. О второстепенных членах предложения (из истории и теории вопроса) Текст. / А. А. Холодович // Проблемы грамматической теории. -Л.: Наука, 1979. С. 211-227.
110. Цетлин, В. С. К истории научной школы, основы которой заложены Л. В. Щербой Текст. / В. С. Цетлин // Иностранные языки в школе. 1999. -№ 3. - С. 10-14.
111. Шапиро, А. Б. Современный русский язык. Пунктуация: учебное пособие Текст. / А. Б. Шапиро. Изд. 2-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2006. -296 с.
112. Шустер-Шевц, X., Язык лужицких сербов и его место в семье славянских языков Текст. / X. Шустер-Шевц // Вопросы языкознания. 1976. - № 6. - С. 70-86.
113. Шухардт, Г. Избранные статьи по языкознанию Текст. / Г. Шухардт: Пер. с нем. / Ред., предисл. и примеч. Р. А. Будагова. Изд. 2-е. М.: Едитори-ал УРСС, 2003. - 296 с.
114. Щерба, Д. Л. Лев Владимирович Щерба Текст. / Д. Л. Щерба // Памяти академика Льва Владимировича Щербы (1880-1944): сборник статей. Л.: Издательство Ленинградского Государственного университета имени А. А. Жданова, 1951.-С. 7-30.
115. Щерба, Л. В. Психологический элемент в фонетике Текст. / Л. В. Щерба. СПб. - Архив АН СССР. - 1902. - Фонд 770. - Опись № 75. - Л. 26.
116. Щерба, Л. В. Субъективный и объективный метод в фонетике Текст. / Л. В. Щерба. СПб. - ИОРЯС. - 1909. - Т. XIV. - Кн. 4. - С. 196-204.
117. Щерба, Л. В. Критические заметки по поводу книги д-ра Фринты о чешском произношении Текст. / Л. В. Щерба // Изв. Отд. русск. языка и словесности Имп. Акад. Наук. 1910. - Т. XV. - Кн. 1. - С. 233-251.
118. Щерба, Л. В. Русские гласные в качественном и количественном отношении Текст. / Л. В. Щерба. СПб.: Петербургский университет,1912. - III-Х1+1-155 с.
119. Щерба, Л. В. Восточнолужицкое наречие Текст. / Л. В. Щерба. Т. I. — Пгр.: Петроградский университет, 1915. - 1-ХХП+194+54 с.
120. Щерба, Л. В. Формальное направление грамматики Текст. / Л. В. Щерба // Сборн. «Родной язык в школе». Кн. 2. - М.-Пгр.: Госиздат, 1923. -С. 95.
121. Щерба, Л. В. О частях речи в русском языке Текст. / Л. В. Щерба // Русская речь: сборник под ред. Л. В. Щербы. Новая серия. Т. II. - Л., 1928. - С. 5-27.
122. Щерба, Л. В. Поправка к статье Л. В. Щербы: О частях речи в русском языке Текст. / Л. В. Щерба // Русская речь: сборник под ред. Л. В. Щербы. Новая серия. Т. III. - Л., 1928. - С. 94.
123. Щерба, Л. В. Фонетика французского языка. Очерк французского произношения в сравнении с русским: пособие для студентов факультетов иностранных языков Текст. / Л. В. Щерба. Л.-М., Гос. Уч.-педагог. изд-во, 1937.-256 с.
124. Щерба, Л. В. Современный русский литературный язык Текст. / Л. В. Щерба // Русский язык в школе. 1939. - № 4. - С. 19-26.
125. Щерба, Л. В. Спорные вопросы русской грамматики Текст. / Л. В. Щерба // Русский язык в школе. 1939. - № 1. - С. 10-21.
126. Щерба, Л. В. О допредикатном и предикатном типе предложений Текст. / Л. В. Щерба // Изв. АН СССР. Отделение литературы и языка. -1940. -№3.- С. 146.
127. Щерба, Л. В. Опыт общей теории лексикографии Текст. / Л. В. Щерба // Изв. АН СССР. Отделение литературы и языка. 1940. - № 3. - С. 89-117.
128. Щерба, Л. В. Очередные проблемы языковедения Текст. / Л. В. Щерба // ИАН ОЛЯ. 1945. - Т. 4. - Вып. 5. - С. 173-186.
129. Щерба, Л. В. Основные проблемы языковедения Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. I. - Л.: ЛГУ, 1948. — С. 14-15.
130. Щерба, Л. В. И (словарная статья) Текст. / Л. В. Щерба // Словарь современного русского литературного языка. М.; Л., 1956. — Т. 5. — Стлб. 5-6.
131. Щерба, Л. В. Некоторые выводы из моих диалектологических лужицких наблюдений. (Приложение к книге «Восточнолужицкое наречие») Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по языкознанию и фонетике. — Т. 1. Л.: ЛГУ, 1958. - С. 35-39.
132. Щерба, Л. В. О второстепенных членах предложения Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. — Л.: ЛГУ, 1958. - С. 92-103.
133. Щерба, Л. В. Транскрипция иностранных слов и собственных имён и фамилий Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. - Л.: ЛГУ, 1958. - С. 153-161.
134. Щерба, Л. В. Фонетика Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. - Л.: ЛГУ, 1958. - С. 162-170.
135. Щерба, Л. В. Что такое сравнительный метод в языкознании? (Тезисы к докладу) Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. - Л.: ЛГУ, 1958. - С. 104.
136. Щерба, Л. В. О дальше неделимых единицах языка Текст. / Л. В. Щерба // Вопросы языкознания. -1962. № 2. - С. 99-101.
137. Щерба, Л. В. Что такое словообразование Текст. / Л. В. Щерба // Вопросы языкознания. 1962. - № 2. — С. 99.
138. Щерба, Л. В. Ф. Ф. Фортунатов в истории науки о языке Текст. / Л. В. Щерба // Вопросы языкознания. 1963. - № 5. - С. 89-93.
139. Щерба, JI. В. Памяти A. Meillet Текст. / Л. В. Щерба // Вопросы языкознания. -1966. № 3. - С. 97-104.
140. Щерба, Л. В. Лекции Л.В. Щербы по русскому синтаксису Текст. / Л. В. Щерба // Вопросы языкознания. 1970. - № 6. - С. 86-92.
141. Щерба, Л. В. Фонетика французского языка Текст. / Л. В. Щерба // История советского языкознания. Некоторые аспекты общей теории языка: хрестоматия. -М.: Высшая школа, 1988. С. 185-189.
142. Щерба, Л. В. Культура языка Текст. / Л. В. Щерба // Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2000. - № 2. - С. 111-119.
143. Щерба, Л. В. Заметки о фонетической транскрипции Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. -М.: Едиториал УРСС, 2004. С. 249-252.
144. Щерба, Л. В. И.А. Бодуэн де Куртенэ (Некролог) Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 381-394.
145. Щерба, Л. В. Из лекций по фонетике Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 150-158.
146. Щерба, Л. В. К вопросу о двуязычии Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004.-С. 313-318.
147. Щерба, Л. В. К вопросу о транскрипции Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 245-248.
148. Щерба, Л. В. К личным окончаниям в латинском и других италийских диалектах Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 103-109.
149. Щерба, Л. В. Краткий очерк русского произношения Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. -М.: Едиториал УРСС, 2004. С. 171-175.
150. Щерба, Л. В. Методы лингвистических работ А. А. Шахматова Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 394-399.
151. Щерба, Л. В. Мнение Л. В. Щербы о проекте кабардинского алфавита на основе русской графики Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 234-240.
152. Щерба, Л. В. Несколько слов по поводу «Предварительного сообщения орфографической подкомиссии Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. -С. 229-234.
153. Щерба, Л. В. Новая грамматика Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 74-77.
154. Щерба, Л. В. Об особенностях преподавания русского языка в национальных республиках и областях. Тезисы доклада Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2004. С. 379-380.
155. Щерба, Л. В. Об ударении Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2004. -С. 176-177.
156. Щерба, Л. В. Общеобразовательное значение иностранных языков и место их в системе школьных предметов Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 344-366.
157. Щерба, Л. В. О взаимоотношениях дисциплин, изучающих звуки речи Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 185-190.
158. Щерба, Л. В. О взаимоотношениях родного и иностранного языков Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 338-343.
159. Щерба, Л. В. О понятии смешения языков Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 60-74.
160. Щерба, Л. В. Опыт общей теории лексикографии Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 265-304.
161. Щерба, Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 24-39.
162. Щерба, Л. В. О частях речи в русском языке Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 77-100.
163. Щерба, Л. В. Очередные проблемы языковедения Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 39-59.
164. Щерба, Л. В. Предисловие к Русско-французскому словарю. [Текст] / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 304-312.
165. Щерба, Л. В. Предисловие к сборнику «Русская речь» Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. -М.: Едиториал УРСС, 2004. С. 100-103.
166. Щерба, Л. В. Преподавание иностранных языков в средней школе Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. -М.: Едиториал УРСС, 2004. С. 319-338.
167. Щерба, Л. В. Пунктуация Текст. / Л. В. Щерба. // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. -С. 241-245.
168. Щерба, Л. В. Транслитерация латинскими буквами русских фамилий и географических названий Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 253264.
169. Щерба, Л. В. Трудности синтаксиса русского языка для русских учащихся Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 366-379.
170. Щерба, Л. В. Безграмотность и её причины Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Аспект Пресс, 2007. - С. 56-62.
171. Щерба, Л. В. Вступительная статья к книге И. П. Сунцовой «Вводный курс фонетики немецкого языка» Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Аспект Пресс, 2007. - С. 195-206.
172. Щерба, Л. В. И. А. Бодуэн де Куртенэ и его значение в науке о языке Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. — М.: Аспект Пресс, 2007. С. 85-96.
173. Щерба, Л. В. Интонация Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Аспект Пресс, 2007. - С. 194-195.
174. Щерба, Л. В. К вопросу о русской орфоэпии Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Аспект Пресс, 2007. - С. 141143.
175. Щерба, Л. В. Литературный язык и пути его развития (применительно к русскому языку) Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М., 2007. - С. 130-140.
176. Щерба, Л. В. Новейшие течения в методике преподавания родного языка Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. — М.: Аспект Пресс, 2007. С. 50-55.
177. Щерба, Л. В. О «диффузных» звуках Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Аспект Пресс, 2007. - С. 183-185.
178. Щерба, Л. В. О нормах образцового русского произношения Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. — М.: Аспект Пресс, 2007.-С. 110-112.
179. Щерба, Л. В. Опыты лингвистического толкования стихотворений. I. „Воспоминание" Пушкина Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Аспект Пресс, 2007. - С. 26-44.
180. Щерба, Л. В. Опыты лингвистического толкования стихотворений. II. „Сосна" Лермонтова в сравнении с её немецким прототипом Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Аспект Пресс, 2007. -С. 97-109.
181. Щерба, Л. В. О разных стилях произношения и об идеальном фонетическом составе слов Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Аспект Пресс, 2007. - С. 21-25.
182. Щерба, Л. В. О служебном и самостоятельном значении грамматики как учебного предмета Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Аспект Пресс, 2007. - С. 11-20.
183. Щерба, Л. В. Основные принципы орфографии и их социальное значение Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Аспект Пресс, 2007. - С. 45-49.
184. Щерба, JI. В. Современный русский литературный язык Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Аспект Пресс, 2007. -С. 113-129.
185. Щерба, Л. В. Тезисы к докладу «Система учебников и учебных пособий по русскому языку в средней школе» Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Аспект Пресс, 2007. - С. 180-182.
186. Щерба, Л. В. Теория русского письма Текст. / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Аспект Пресс, 2007. - С. 144-179.
187. Эко, У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию Текст. / У. Эко: Перев. с итал. В. Г. Резник и А. Г. Погоняйло. СПб.: Симпозиум, 2004.- 544 с.
188. Abdulkarim, Н. The communicative approach to teaching English prepositions to Arab students Text. / H. Abdulkarim. Ch.: Universitatea Pedagogica de Stat „Ion Creanga", 2008. -153 p.
189. Ahmad, M. The Micro-structure of an Encoding Dictionary Electronic resource. / M. Ahmad // SKASE Journal of Theoretical Linguistics [online]. 2008.- Vol. 5. № 1. - URL: http://www.skase.sk/Volumes/JTLll/ pdf doc/ 4. pdf (дата обращения: 11.07.2009).
190. Bahnaru, V. Bazele lingvistice pentru о teorie generala a lexicografiei romane§ti Text. / V. Bahnaru. Ch.: Academia de §tiinte a Moldovei. Institutul de filologie, 2008. - 360 p.
191. Berejan, S. Studierea confruntativ-contrastiva a microstructurilor lexicale Text. / S. Berejan // Revista de lingvistica §i §tiinta literara. 1991. - № 4. - P. 54-60.
192. Berejan, S. Degradarea vorbirii orale într-un stat, în care fimctioneazä paralel douä limbi oficiale Text. / S. Berejan // Akademos. 2007. - № 4 (8). - P. 28-32.
193. Brandner, А. К praktickému vyuziti teorie fiinkcni gramatiky Text. / A. Brandner // Rossica Olomucensia 2007. - XLV. - S. 29-34.
194. Brunot, F. L'enseignement de la langue français Text. / F. Brunot. P.: A. Colin, 1929.-192 p.
195. Cohen, M. Matériaux pour une sociologie du langage Text. / M. Cohen. -Paris: Maspéro, 1956. 3 éd.: 1978. - V. 2. -169 p.
196. Danes, F. A three-level approach to syntax Text. / F. Danes // TLP. 1964. -№1.-P. 225-240.
197. Danes, F. On linguistic strata (levels) Text. / F. Danes // TLP. 1971. - № 4.-P. 127-144.
198. Fata I. A kétnyelvû forditôi szakszotâr a tudomânyos elméletben és gyakor-latban Text. / I. Fata. Budapest: Eötvös Lorând tudomânyegyetem, 2007. -229 p.
199. Fischer-J0rgensen, E. Trends in Phonological Theory. A Historical Introduction Text. / E. Fischer- J0rgensen. Copenhagen: Akademisk Forlag, 1975. -474 p.
200. Fowkes, R. A. A. Martinet, Economie des changements phonetiques Text. / R. Fowkes // Word. 1956. - Vol. 12. - № 2. - P. 280-281.
201. Glinz, H. Grammatik und Sprache Text. / H. Glinz // Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik. Aufsätze aus drei Jahrzehnten (1929-1959). -Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1965. S. 42-60.
202. Guillaume, G. Grammaire particulière du français et grammaire générale Text. / G. Guillaume. Québec: Les Presses de Г université Laval, 1973. - 256 p.
203. Heibig, G. Geschichte der neueren Sprachwissenschaft. Unter dem besonderen Aspekt der Grammatik-Theorie Text. / G. Heibig. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1970. - 392 S.
204. Hornackovä Klapicovä, E. Bilingual Lexicography and the Pragmatic Approach Text. / E. Hornackovä Klapicovä // Topics in Linguistics. 2009. - Issue 3. - Interface Between Pragmatics and Other Linguistic Disciplines. - P. 48-54.
205. Hugo-Schuchardt-Brevier: Ein Vademecum der Allgemeinen Sprachwissenschaft Text. / H. Schuchardt. Halle: Niemeyer, 1928. - 483 S.
206. Humblé, Ph. Dictionaries and Language Learners Text. / Ph. Humblé. -Frankfurt am Main: Haag und Herchen, 2001. 211 p.1.rdan, I. Aspects dialectiques en linguistique Text. / I. Iordan // Revue roumaine de linguistique. 1975. - T. XX. - № 4. - P. 363-365.
207. Jakobson, R. Remarques sur l'évolution phonologique du russe Text. / R. Jakobson // TCLP. -1929. T. II. - 118 p.
208. Jakobson, R. Prinzipien der historischen Phonologie Text. / R. Jakobson // TCLP. 1931. - T. IV. - P. 247-267.
209. Jakobson, R. The Kazan' School of Polish linguistics and its place in the international development of phonology Text. / R. Jakobson // Selected Writings. -The Hague: Mouton, 1971. Vol. 2. - P. 394-428.
210. Jespersen, О. Language: Its Nature, Development, and Origin Text. / O. Jespersen. 2 ed. - L.: G. Allen & Unwin, 1925. - 448 p.
211. Jespersen, O. Lehrbuch der Phonetik Text. / О. Jespersen. Leipzig -Berlin: Verlag von B. G. Teubner, 1926. - 408 S.
212. Jespersen, O. A Modern English grammar on historical principles. Text. / O. Jespersen. London: Allen and Unwin, 1928. - Pt III. - Vol. 2. - 512 p.
213. Jespersen, O. Essentials of English Grammar Text. / O. Jespersen. -London: G. Allen @ Unwin LTD, 1933. 387 p.
214. Jespersen, O. The Philosophy of Grammar Text. / O. Jespersen. New York: W. W. Norton and Company, 1965. - 847 p.
215. Jneid, A. Critical Examination of some Arabic-German and Arabic-English Dictionaries Text. / A. Jneid. Erlangen-Nürnberg: Friedrich-AlexanderUniversität, 2007. - 222 S.
216. Jones, D. The History and Meaning of the Term 'Phoneme'. Text. / D. Jones // Le maître phonétique, supplement. 1957. - P. 1-20.
217. Kristeva, J. El lenguaje, ese desconocido Introducción a la lingüística Electronic resource. / J. Kristeva © Julie Kristeve © Editorial Fundamentos. 1988. URL: http://rom-phil.narod.ru/books/Krist01.pdf (дата обращения: 15.09.2009).
218. Martinet, A. Evolution des langues et reconstruction Text. / A. Martinet. -Paris: Presses Universitaires de France, Collection Le linguiste, 1975. 264 p.
219. Martinet, A. Eléments de linguistique générale Text. / A. Martinet. 9 éd. -Paris: Armand Colin, 1988. - 223 p.
220. Mathesius, V. Obsahovy rozbor soucasne anglictiny na zaklade obecne lingvistickem Text. / V. Mathesius. Pr.: Academia, 1961. - 280 s.
221. Mathesius, V. Nebojte se anglictiny! Text. / V. Mathesius. Pr.: Statni pedagogicke nakl.-vi, 1965. - 60 s.
222. Mathesius, V. Jazyk, kultura a slovesnost Text. / V. Mathesius. Pr.: Odeon, 1982. - 528 s.
223. Meillet, A. La méthode comparative en linguistique historique Text. / A. Meillet. Oslo-Cambridge: H. Aschehoug et Co-Harvard University Press, 1925. - VIII+116 p.
224. Mikkelsen, H. K. What did Scerba Actually Mean by "Active" and "Passive" Dictionaries? Text. / H. K. Mikkelsen. Lexicographica, Series Major: Symposium on Lexicography V. - Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1992. - P. 25-40.
225. Nassimi, M. A. Zweisprachige Lexikographie des Sprachenpaares Deutsch und Dari Text. / M. A. Nassimi. Essen: Verlag der Universität Duisburg-Essen, 2004. - 330 S.
226. Negrescu-Babu§, I. Contactele dintre limbi. O ramurä „nouä" în çtiinta limbajului Text. /1. Negrescu-Babu§ // Societatea §i comunicarea în tranzitie. -Ch.: ULIM, 2008. P. 256 - 270.V
227. Ondrejovic, S. Lev Vladimirovic Scerba a novy vyber jeho prac Text. / S. Ondrejovic // Slovenskâ rec. -1975. № 40. - S. 374-378.
228. Pedersen J. Grammatiske oplysninger i tekniske fagordb0ger Text. / J. Pedersen // Lexico Nordica. -1995. № 2i - S. 121-143.
229. Rath, S. Studentenbeiträge, Linguistik: L.V. Shcherba Electronic resource. / S. Rath. URL: http://www.uni-potsdam.de/u/slavistik/vc/ rlmprcht/einfrus/arb stud/shcherbarath.htm (дата обращения: 25.07.2009).
230. Rayevska, N. M. Modern English Grammar Text. / N. M. Rayevska. -Kiev: Vysca Scola Publishers, 1976. 304 p.
231. Roga, V. Tipologia contrastivä a negatiei in limbile germanä §i romänä Text. / V. Roga. Ch.: Universitatea de stat din Moldova, 2008. - 161 p.
232. Ronelle, A. Dialectology Electronic resource. / A. Ronelle. University of California, Berkeley Glossos The Slavic and East European Language Research Center. - URL: http://seelrc.Org/glossos/glossos@seelrc.org (дата обращения: 24.05.2009).
233. Saastamoinen, E. Experiences on testing and teaching Russian pronunciation in the Finnish-Russian school of Eastern Finland Text. / E. Saastamoinen // Languages with no borders. Joensuu: Joensuun yliopistopaino, 2008. - P. 37-42.
234. Saussure, F. de. Cours de linguistique générale Text. / F. de Saussure. -Paris: Payot, 1916. 9 éd.: 1974. - 510 p.
235. Scerba, L. V. Einige Bemerkungen zu Scerbas «Russische Vokale» veranlasst durch die Rezension von A. Thomson Text. / L. V. Scerba. Archiv für slavische Philologie. - 1914. - Bd. XXXV. - H. 3-4. - S. 563-574.
236. Scerba, L. V. Vostocno-luzickoe narecie. Der ostniedersorbische Dialekt Text. / L. V. Scerba. Fotomecan. Neudr. [d. Ausg.]. - Petrograd, 1915. -Bautzen: VEB Domowina-Verlag, 1973. -XXII, 194,54 S.
237. Schuster-Sewc, H. Ordentliches Mitglied der Philologisch-historischen Klasse Electronic resource. / H. Schuster-Sewc. URL: http:// www, saw-leipzig.de/plenum/lenarvortraege19901999/plenarvortraege-1990 (дата обращения: 15.04.2010).
238. Sievers, E. Grundzüge der Phonetik Text. / E. Sievers. Leipzig: Breitkopf, 1893.-532 S.
239. Simonato-Kokochkina, E. Une phonologie à base psychologique? (Les conceptions de Baudouin de Courtenay et de Scherba) Text. / E. Simonato-Kokochkina // Cahiers Ferdinand de Saussure. 2004. - № 56. - P. 241-255.
240. Skorik, P. Languages of the Soviet Northern Peoples Text. / P. Skorik // Arctic Languages. An Awakening. 1990. - P. 49-68.
241. Tarîta, V. Les traits distinctifs des blocs syntaxiques en français et en roumain // Intertext. 2008. - № 3/4. - P. 138-142.
242. Tarp S. L0rnerordb0ger for indvandrere og andet godtfolk Text. / S. Tarp // Lexico Nordica. 1999. - № 6. - S. 107-133.
243. Tesnière, L. Éléments de syntaxe structurale Text. / L. Tesnière. P.: Klincksieck, 1965. - 672 p.
244. Timberlake A. A Reference Grammar of Russian Text. / A. Timberlake. -Cambridge: Cambridge University Press. The Edinburgh Building, 2004. 511 p.
245. Trubetzkoy, N. S. Grundzüge der Phonologie Text. / N. S. Trubetzkoy. -TCLP. 1938. - T. VII. - P. 7-36.
246. Van Wijk, N. Les langues slaves, de l'unité à la pluralité Text. / N. Van Wijk. Paris, Masson - La Hague: Gravenhage, 1937. - 2 éd.: 1956. - 118 p.
247. Velmezova, E. Éléments primaires du langage humain ou catégories psycholinguistiques propres aux langues? Les interjections chez L.V. Scerba Text. / E. [Text] Velmezova // Cahiers de l'ILSL. 2008. - № 24. - P. 211-222.
248. Vossler, К. Positivismus und Idealismus in der Sprachwissenschaft. Eine sprachgeschichtliche Untersuchung Text. / K. Vossler. Heidelberg: Winter, 1904. - 98 S.
249. Vossler, K. Geist und Kultur in der Sprache Electronic resource. / К. Vossler. Heidelberg: Carl Winter's Universitätsbuchhandlung. - 1925. URL: http://www2.unil.ch/slav/ling/textes/Vossler25.html (дата обращения: 14.07. 2009).
250. Vyslouzilova, E. Profesor Zimek lingvodidaktik (zavzpominani studentky а pozdéji kolegyne) Text. / E. Vyslouzilova // Rossica Olomucensia. 2007. -XLV. - S. 24-26. >
251. Welker, H. A. Lexicografía pedagógica: definigöes, historia, peculiaridades Text. / H.A. Welker // Lexicografía pedagógica: pesquisas e perspectivas. Santa Catarina: Universidade Federal de Santa Catarina. NUT - Núcleo de Traducäo, 2008.-P. 9-45.
252. Welker, H. A. An overview of Wiegand's metalexicographic works Electronic resource. / H. A. Welker. 2009. URL: http://www.let.unb.br/ hawelker/ Wiegand.pdf (дата обращения: 02.07. 2010).
253. Wiegand, H. E. Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie Text. / H. E. Wiegand // Germanistische Linguistik. Hildesheim - New York: Georg Olms Verlag, 1984. - № 3-6. - S. VIII.
254. Zbant, L. Studiu privind intensitatea absoluta a calitätii §i actiunii (in limbile francezä §i romana) Teza de doctor habilitat in filologie Text. / L. Zbant. Ch.: Universitatea de stat din Moldova, 2009. - 277 p.
255. Zgusta, L. Typology of Etymological Dictionaries and V. I. Abaev's Ossetic Dictionary Text. / L. Zgusta // Lexicographica: International Annual for Lexicography. -1991. № 7. - P. 38-49.
256. Zimek, R. Sémantická vystavba vety Text. / R. Zimek. Pr.: Státní peda-gogické nakladatelstvi, 1980. -173 s.w
257. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СОКРАЩЕНИЙ
258. ЖМНПр. Журнал Министерства народного просвещения ИАН ОЛЯ - Известия АН СССР, Отделение литературы и языка
259. ИОРЯС Известия отделения русского языка и словесности АН
260. М. а. Международный фонетический алфавит
261. МФА Международная фонетическая ассоциация
262. ПЛК — Пражский лингвистический кружок
263. РФВ — Русский филологический вестник
264. РП — Различительный признак
265. A. S. Ph. Archiv für Slavische Philologie
266. B. S. L. Bulletin de la Société de linguistique de Paris I. F. - Indogermanische Forschungen
267. M. S. L. Mémoires de la Société de linguistique de Paris
268. TCLP Travaux du Cercle linguistique de Prague
269. TLP Travaux linguistique de Prague