автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Междометия и междометные слова юкагирского языка

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Курилова, Самона Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Междометия и междометные слова юкагирского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Междометия и междометные слова юкагирского языка"

004618021

КУРИЛОВЛ Самопа Николаевна

МЕЖДОМЕТИЯ II МЕЖДОМЕТНЫЕ СЛОВА ЮКАГИРСКОГО ЯЗЫКА

Специальность 10.02.02-языки народов Российской Федерации (языки малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 С ЛЕН 2010

Санкт-Петербург 2010

004618021

Работа выполнена в секторе палеоазиатской филологии Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Курилов Гаврил Николаевич

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук,

ведущий научный сотрудник

Бурыкин Алексей Алексеевич

(Институт лингвистических исследований РАН)

кандидат филологических наук, профессор Бармич Мария Яковлевна (Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена)

Ведущая организация:

Институт языкознания РАН (г. Москва)

Защита состоится «20» декабря 2010 г., в 19 часов на заседании совета Д 212.199.09 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Российском государственном педагогическом университете имени А.И. Герцена по адресу: 198097, г. Санкт-Петербург, пр. Стачек, д. 30, Институт народов Севера, ауд. 114. Тел./факс: (812) 786-86-14.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена по адресу: 191186, г. Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, д. 48, корп. 5. Тел./факс: (812) 314-54-09.

«/с //

Автореферат разослан « • » //_2010 г.

Учёный секретарь

диссертационного совета Д 212.199.09, кандидат филологических наук, доцент

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Диссертация посвящена исследованию междометий юкагирского языка, представляющие собой наименее исследованную категорию языковых явлений. В настоящее время в лингвистике в целом проблема междометий одна из самых актуальных, дискуссионных и противоречивых. В современной лингвистике наблюдается повышенный интерес к проблеме междометий, но многие аспекты функционирования междометных единиц остаются достаточно неосвещёнными. Их отличие от других частей речи состоит в способности непосредственного выражения эмоций, субъектно-чувственных реакций и волеизъявлений, выполнения различных коммуникативных функций, представлении высказывания автономно, не нуждаясь в синтаксической поддержке речевой цепочки. Так и в юкагирском языке стоит особая и острая необходимость теоретической разработки вопроса отнесения той или иной восклицательной единицы к разряду междометий, существует необходимость проведения комплексного исследования междометных единиц и их наиболее полная статистика и регистрация.

Целью диссертационной работы является последовательное и комплексное описание междометий в юкагирском языке и выявление функциональной дифференциации и семантического содержания междометий в актуальных и нарративных режимах юкагирского языка как особых коммуникативных единиц, посредством которых выражаются эмотивные, когнитивные, волитивные и другие значения.

В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:

• выявить междометия, реализуемые в устной и письменной речи диалектоносителями юкагирского языка;

• представить формальную характеристику первообразных междометий;

• выявить модели образования производных междометий (междометных слов), с одной стороны имеющих связь в полнозначными словами, а с другой являющихся выразителями эмоций и утрачивающие свои предметно-логические значения, степень подавления которых зависит от степени эмоциональной напряжённости говорящего;

• исследовать и описать семантическое содержание междометий с последующим определением их прагматических характеристик;

• выявить синтаксические функции, выполняемые междометиями;

• провести систематизацию и классификацию выявленных междометий;

• определить количественный состав междометий.

Объектом исследования являются междометия тундренного и колымского диалектов юкагирского языка.

Предмет исследования составляет функционально-семантическая и структурно-морфологическая характеристика первообразных (первичных) и производных (вторичных) междометий, которые в рамках нашего исследования мы также называем междометными словами, тем самым подчёркивая особый статус междометий в системе частей речи юкагирского языка.

Теоретическую основу данного исследования оставили идеи и концепции, представленные в трудах А.Х. Востокова, Ф.И. Буслаева, А.А. Шахматова, ВВ. Виноградова, Германовича, Л.В. Щербы, И.А. Стернина, В.И. Шаховского и др. Значительное влияние на методологический аспект исследования оказали труды И.А. Шаронова, Л.К. Парсиевой, С.Ю. Мамушкиной и др. Фактическим материалом исследования послужили материалы автора, собранные в 2003, 2008 и 2010 гг., контексты, включающие первообразные и производные междометия, из произведений устного народного творчества, художественной литературы, учебных пособий, данных двуязычных словарей, необпубликованные материалы сотрудников сектора

палеоазиатской филологии, материалов созданной нами картотеки юкагирских междометий, создаваемой параллельно с исследованием и насчитывающей 357 единиц.

В целом проанализировано 1287 контекстов, содержащих первообразные (551 контекстов) и производные междометия (736 контекстов) юкагирского языка. В настоящей диссертационной работе приведено 586 контекстов (508 на языке тундренных юкагиров, 78 на языке лесных юкагиров), содержащих первообразные междометия (220 контекстов) и производные междометия (366 контекстов).

Методы исследования. В настоящей работе применяются метод функционально-семантического анализа, метод моделирования (структурно-морфологический анализ), метод прагматической интерпретации, количественный метод, а также вспомогательные методы лингвистического описания.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. Междометия юкагирского языка представляют собой особый лексико-грамматический класс неизменяемых (первообразные междометия) и изменяемых (производные междометия) эмотивно-экспрессивных слов, связанных с эмоциональной сферой и отличающихся фонетическим и морфологическим оформлением, семантико-прагматическими особенностями и специфической функцией в речи.

2. Ядро междометной категории юкагирского языка образуют первообразные междометия, характеризующиеся морфологической аморфностью и неспособностью к словообразованию. Междометия способны не только выражать эмоционально-экспрессивные состояния коммуниканта в речевом общении, но и выполнять волитивно-кумулятивную функцию усиления воздействия на адресата.

3. Функциональный класс междометий юкагирского языка пополняется за счёт полнозначной лексики путём семантической транспозиции, а также благодаря эмотивным аффиксам, интенсификаторам и других средствам выразительности, а также заимствованиям. Речевые единицы, тяготеющие к классу междометий, имеют определённую структуру, представляющую собой специфичные модели образования периферии оси междометизации.

4. Междометия характеризуются моносемантичностыо и полисемантичностью, задавая контексту экспрессивную и информационную насыщенность. Контекст и ситуация общения, а также супрасегментные средства, характеризуют семантико-прагматическое содержание междометий.

5. Место междометий, как формально независимых сегментов в структуре включающего речевого акта, связано с модальными отношениями как частью их вариантного значения и определено их коммуникативными функциями.

6. Критериями отнесения к междометной категории являются десемантизация и синтаксическая изолированность.

Научная новизна предпринятого исследования заключается в том, что впервые на материале юкагирского языка проводится системно-комплексный анализ первообразных и производных междометий, предпринимается попытка определения их прагматических функций, составлена классификация междометных единиц, решается проблема лингвистической терминологии применительно специфических явлений, возникающих при исследовании юкагирских междометий.

Теоретическая значимость исследования состоит в определении роли и статуса междометных единиц в частеречной системе юкагирского языка, выявлении их структурных особенностей, определения их функционально-семантического содержания, установления их роли в речевой коммуникации, что открывает новые перспективы в разработке проблематики юкагирских междометий как единиц языка, непосредственно связанных с говорящим субъектом, отражающих его эмоциональные реакции и волеизъявления.

Практическая значимость работы связана с возможностью использования основных положений и выводов диссертации в учебном процессе школьного преподавания, а также при составлении научных грамматик юкагирского языка и учебно-методических пособий, полученные результаты исследования могут найти применение при изучении междометий на языковом материале других языков народов Севера, а фактический материал может послужить основой для создания словаря междометий и междометных слов юкагирского языка.

Апробация работы. Диссертация обсуждена на заседании сектора палеоазиатской филологии Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН. Основные положения данного исследования отражены в семи научных публикациях, содержание которых докладывалось на республиканских научно-практических конференциях «Языки коренных малочисленных народов Севера в начале III тысячелетия» (Якутск, 15 декабря 2005), «Научное наследие Е.А. Крейновича: языки и фольклор народов Севера» (Якутск, 8 июня 2006), «Языки коренных малочисленных народов Севера в современном социокультурном пространстве» (Якутск, 29 февраля, 2008), на конференциях научной молодёжи ЯНЦ СО РАН «ЭРЭЛ» (Якутск, декабрь 2005 и 2009гг.), «Лебедевские чтения» (Якутск, 18 декабря 2009), на международной филологической конференции (Санкт-Петербург, 15-16 марта 2010), на всероссийской научной конференции «Северо-Восток Сибири в контексте российской истории» (Якутск, 28 мая 2010г.).

Структуру диссертационной работы определяют её цели и задачи, а также специфика анализируемого материала. Работа состоит из Введения, трёх Глав, Заключения, Списка использованной литературы (136 наименований) и пяти Приложений. Основное содержание диссертации изложено на 297 страницах, общий объём работы, включая приложения - 364 страницы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность и научная новизна выбранной темы исследования, определяются объект и предмет, цель и задачи исследования, выявляются теоретическая и практическая ценность работы, формулируются положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Исследование междометий в отечественной, зарубежной лингвистике и в юкагирском языке» состоит из двух параграфов.

В первом параграфе «Понятие междометий и определение их статуса в лингвистической науке» рассматриваются теоретические вопросы изучения междометия в отечественном и зарубежном языкознании. История изучения междометий показывает, что их толкование является одной из наиболее спорных областей лингвистики, что объясняется неоднородностью оснований, по которым происходит выделение междометий, а также своеобразием их семантико-грамматической структуры и звуковой формы.

Как самостоятельный лексико-грамматический класс междометия были выделены в древнейших грамматиках (I в. до н.э.). В освещении лингвистами сущности междометий и их места в системе языка обозначились тремя основными концепциями.

Первая концепция сводится к признанию междометия словом и частью речи. Сторонниками данной концепции являются М.В. Ломоносов, А.Х. Востоков, Ф.И. Буслаев, Ф.Ф. Фортунатов, A.A. Шахматов, ВВ. Виноградов, А.Н. Гвоздев, А.И. Германович и др. Так, М.В. Ломоносов определил междометие как знаменательную часть речи, служащую для краткого изъявления человеческого духа [Ломоносов, 1755]. А.Х. Востоков определял данные лексемы как разряд слов, употребляемый для невольного выражения чувствований и для звукоподражаний [Востоков, 1831]. Ф.Ф. Фортунатов видел в междометиях знаки языка, принадлежащие речи не как выражению идей, но как

выражению чувствований, испытываемых говорящим [Фортунатов, 1956]. ВВ. Виноградов считал, что междометия несут на себе яркий отпечаток влияния интеллектуального языка и функционально сближены с разными частями речи [Виноградов, 2001]. А.И. Германович относил междометия к факту второй сигнальной системы и квалифицирует их как особую часть речи, выделяя категориальные признаки [Германович, 1966].

Другая концепция сформулирована в трудах таких исследователей как Н.И. Греч, A.A. Потебня, A.M. Пешковский, М. Мюллер, Г. Пауль и др. В данной теории междометия не считаются словами и исключаются из системы языка. Например, с точки зрения фонетической формы рассматривал эту категорию слов НИ. Греч, по его мысли «междометиями называются звуки голоса, коими как бы невольно выражается какое-либо душевное движение» [Греч, 1827]. A.A. Потебня не причисляет междометия к языку по многим причинам, одна из которых состоит в их непонятности и незаметностью сознанию субъекта [Потебня, 1989]. A.M. Пешковский не относит междометие как аморфное слово, к части речи потому, как оно не имеет формальные признаки, к которым он и сводит понятие «частей речи» [Пешковский, 2001]. М. Мюллеру междометия напоминают выразительные жесты, чем собственно слова, и называет их «опушками настоящего языка» [цит. по: Шаронов, 2008].

При таком подходе смешиваются биологическое и социальное начала в понимании слов. В целом в лингвистической науке первые попытки изучения междометий связаны с теориями о происхождении языка. Г. Пауль считает междометия абсолютными новообразованиями, рефлекторно выражающими чувства и переживания и приближающиеся по своему характеру к примитивной разновидности человеческой мысли [Пауль, 1960]. A.A. Потебня считал, что из междометий, появившихся как непосредственное выражение чувств в словах с одной внешней формой, возникли обычные языковые единицы, поскольку только в междометиях человек мог выявить слухом членораздельные звуки [Потебня, 1989]. В рамках социо- и психолингвистики НИ. Лепская, исследуя процесс становления предметно-содержательного аспекта коммуникации на примерах общения ребенка с родителями, автор отмечает момент появления междометий в речи как звукоподражательных элементов и непроизвольных звуковых выражений эмоций [Лепская, 1989].

В лингвистике развивается третья концепция, в теории которой междометия определяются как некий синтаксический категориальный класс, разнородный по своему составу и стоящий вне деления слов по частям речи Приверженцами данного подхода являются Д.Н. Овсянико-Куликовский, A.M. Пешковский, Ж. Вандриес и др. Д.Н. Овсянико-Куликовский пишет, что междометия, как выражение чувства, а не мысли, являет собой фиктивную часть речи, не имеющей ни признака, ни грамматической формы, и стоящие вне предложения [Овсянико-Куликовский, 1912]. A.M. Пешковского подчёркивает инородность междометий в организме предложения», и будучи знаками чувствований, а не представлений, они не могут вступать в какие-либо отношения с другими словами языка [Пешковский, 2001]. И.И. Давыдов не относит междометия ни к знаменательным частям речи, ни к служебным, и в речи, служащей выражением мысли, они не составляют особого, необходимого члена предложения [Давыдов, 1852].

Категоричные точки зрения некоторых исследователей относительно рассмотрения междометия словом подверглись критике со стороны А.П. Романова, считающего, утверждение о том, что значимость слова сводится к представлению, слово выражает мысль, а не чувство, отнимает у слова эмоциональную функцию и не признаёт экспрессивности за языком, а следовательно лишает чувства языкового способа выражения [цит. по: Мамушкина, 2003]. Придерживаясь взглядов А.П. Романова, мы признаём междометие языковым явлением, выполняющим коммуникативно-прагматические функции - эмотивную, когнитивную, волитивную и др.

В лингвистической науке исследование междометий связано и с изучением функционирования междометий в рамках коммуникативного подхода и в диалогических репликах (ЕЛО. Кустова, Т В. Пахолкова, Е С. Николаева, Н.Р. Добрушина и др.). ЕЛО. Кустова определяет междометия частью разряда аффективных лексических единиц и обозначает пять критериев таксономии междометных единиц: преморфологический, морфосинтаксический, семантический, деривационный и функционально-прагматический, исходя из которых она определяет междометия как вербальную реакцию говорящего на различные параметры ситуации общения [Кустова, 1997]. Т В. Пахолкова определяет междометия как «самодостаточный элемент, способный реализовываться на уровне высказывания». Таким образом, междометия как класс слов имеют в общей системе единиц языка особые коммуникативные свойства. В зависимости от структуры и интенции высказывания междометие может быть включено в его состав и придавать ему эмоциональную окраску и экспрессию. «Поведение» междометия в речевом общении показывает, во-первых, их абсолютивное употребление, во-вторых, усиление эмотивного высказывания, в-третьих, что междометие может быть сигналом о приближении последнего в качестве продолжения коммуникативного акта [Пахолкова, 1998].

Междометия включаются в лексическую систему как слова, выполняющие значимые функции языка, основные из которых - эмотивная и экспрессивная. В.И. Шаховский попытался выявить сущность эмотивного компонента в семантике слов. Он формулирует три уровня выражения эмотивности и включает наличие либо трёх макрокомпонентов (денотативный, коннотативный, функционально-стилистический), либо двух (денотативный (эмотивный) и функционально-стилистический). На этом основании выделяет два типа эмотивной лексики: аффективы (междометия, бранные и ласкательные слова, эмоционально-усилительные прилагательные и наречия) и коннотативы (эмотивные слова во вторичных, переносных значениях, дериваты с аффиксами, эмотивно-субъективной оценкой) [Шаховский, 2008].

В лингвистической литературе традиционно утверждать об отсутствии у междометий предметно-логического значения и номинативного значения. Однако многие исследователи считают, что значение междометий представляет собой особый вид лексического значения. В. А. Звегинцев пишет, что значение - это понимание, а всё, что с ним не связано находится вне языка [Звегинцев, 1976: 90]. Многие междометия возникли из рефлекторных звуков, получивших социальную значимость в процессе развития языка и общества. Некоторые из них - это единицы, обладающие широкой семантикой, и только в определённом контексте междометие воспринимается адекватно. Это свидетельствует о непосредственной семантической связи междометий с контекстом, что само по себе подводит к необходимости рассмотрения роли междометий в создании и обеспечении структурно-семантической целостности сверхфразового единства. Если предположить, что междометия имеют некое конкретное эмоциональное значение, то они могут иметь неопределённое значение (первообразные междометия) и определённое значение (производные междометия). В отличие от языковых единиц с денотативным значением междометия выражают субъективное отношение говорящего к явлениям окружающей действительности. Значения междометий коннотативны и связаны с наличием в коммуникативном акте говорящего (адресанта) и слушающего (адресата, реципиента), и характером проявления эмоционально-оценочных или эмоционально-побудительных реакций коммуникантов в конкретной речевой ситуации [Мамушкина, 2003]. С точки зрения широкого понимания номинации как способности соотноситься с различными по своей природе экстралингвистическими элементами, междометие способно осуществлять номинативную функцию, выступая в качестве номинанта нерасчленённых ситуативных номинаций, имеющих своим референтом микроситуацию [Гак, 1977].

Междометие имеет непосредственное отношение к таким лингвистическим категориям как эмоциональность, эмотивность и экспрессивность. Эмоциональность понимается как психологическая характеристика личности, состояние и уровень развития

сферы чувственных переживаний [Маслова, 1997]. Эмотивность же - имманентно присущее языку семантическое свойство выражать системой своих средств эмоциональность как факт психики [Шаховский, 2008]. Именно эмотивный язык в первую очередь представлен междометиями, поэтому они квалифицируются как эмотивные знаки, прямо выражающие эмоции.

На лексическом уровне языка большинство учёных считают эмотивную сему как компонент коннотации, сопутствующей денотативному компоненту значения слова (И.А. Стернин, В.И. Шаховский, Е.М. Вольф и др.). В семной теории слова И.А. Стернина в семантической структуре языковой единицы выделяют два макрокомпонента -денотативный и коннотативный (включающий эмоциональные и оценочные семы). Денотативный компонент сориентирован на отражение определённого фрагмента объективной действительности, коннотативный же отражает определённые отношения говорящего к нему, а также характеризует ситуацию общения. Стернин включает в структуру коннотации эмотивный (эмоциональный), оценочный и экспрессивный элементы [Стернин, 1984].

На основании того, что посредством эмоций мы выражаем своё отношение к чему-либо, а отношение всегда предполагает оценку, некоторые ученые считают синонимичными понятия «эмотивность» и «оценочность». Е.М. Вольф подчёркивает, что эмотивность всегда одновременно выражает оценочность, т.е. средства актуализации категории эмотивности выступают одновременно способами выражения оценки [Вольф, 2006].

Экспрессивность представляет собой прагматическую категорию, связанную с реализацией коммуникативного намерения говорящего, стремящегося оказать определённое воздействие на адресата речи, довести передаваемую информацию посредством эффективных средств [Мамушкина, 2003].

Таким образом, междометия - эмотивно-экспрессивные единицы, в структуре семантики которых эмоциональный и экспрессивный компоненты выступают в качестве доминирующего и предполагают аксиологическую оценку. Эти единицы способствуют выражению коммуникативного намерения говорящего и оказанию соответствующего воздействия на адресата.

Второй параграф «Исследование и характеристика первообразных междометий юкагирского языка» посвящён историческим этапам развития и изучения языка, описанию специфики тундренного и колымского диалектов юкагирского языка. Юкагирский язык относится к группе языков, условно именуемых палеоазиатскими. Это язык древнейшей народности Северо-Восточной Азии, имевшей формы протописьменности -пиктографическое письмо (реалистического, условного и любовного содержания).

Генетические связи юкагирского языка представляют собой ещё не решённую проблему в сравнительно-историческом языкознании. В свое время В.И. Иохельсон (Одульский (юкагирский) язык, 1924) выдвинул гипотезу о родстве юкагиро-чуванских языков с языками индейцев Северной Америки; Б. Коллиндер (Jukagirisch und Uralisch, 1940), К. Боуда (Die finnisch-ugrisch-samojedische Schicht des jukagirischen-ungarische Jahrbucher, 1940), И. Ангере (Die uralo-jukagirische Frage. Ein Beitrag zum Problem der sparchlichen Urverwandtschaft, 1956), О. Тайёр (Plaidoyer pour le youkaghir, branche orientale de famille ouralienne, 1959), E.A. Крейнович (Исследования и материалы по юкагирскому языку, 1982), Г.Н. Курилов (Лексикология современного юкагирского языка, 2003), И.А. Николаева (К реконструкции праюкагирского языкового состояния (инлаутный консонантизм), 1988) высказывали предположения о возможных связях данной семьи языков с уральскими и алтайскими языками.

В настоящее время юкагирский язык представлен тундренным (язык нижнеколымским юкагиров) и лесным (язык верхнеколымских юкагиров) диалектами. Однако имеет место точка зрения о самостоятельности этих диалектов как языков. В ракурсе морфологии и морфемики это - агглютинативный язык, в то же время в нём

присутствуют элементы флективности. В значительной степени в языке развита система пополнения лексического состава. Помимо традиционных аффиксальных способов словообразования в юкагирских языках также продуктивны конверсия, словосложения, синонимия и полисемия, а также заимствования из других языков. Диалекты значительно различаются между собой рядом фонетических, морфологических и лексических особенностей. Е.А. Крейнович и Г.Н. Курилов предполагают, что их можно квалифицировать как отдельные языки двух близкородственных народов со своими языками и культурами.

Междометия юкагирского языка специально ещё не изучались. Впервые междометия были отмечены Е.А. Крейновичем, который помимо пяти частей речи определяет служебные слова и междометия как отдельный класс в системе юкагирского языка (Юкагирский язык, 1958; статья Юкагирский язык, 1968: очерк Юкагирский язык, 1979; Исследования и материалы по юкагирскому языку, 1982). Следующий этап в развитии исследования междометий в юкагирском языке связан также с расширением круга рассматриваемых языковых проблем (конец 1960-х г г.). Г.Н. Курилов в рамках описания модальных слов выделяет группу производных лексем, основное значение которого заключается в модальности, при этом указывая, что многие из производных модальных и междометийных слов совпадают и материально и формально, что в одном сообщении они могут выступать как междометия, а в другом - как модальные слова (Современный юкагирский язык, 2006). В нашем исследовании, мы покажем, что таких формантов больше и представляют они собой закрытую группу, что функцию которую они выполняют не ограничены модальной, что источником пополнения производных эмотивных единиц может быть не только класс глаголов с качественным значением.

Вторая глава «Состав и характеристика первообразных междометий юкагирского языка» содержит анализ первообразных междометий и состоит из 4 параграфов.

Как и в русском языке одним из лингвистических средств манифестации эмоций в юкагирской речи являются первообразные междометия, не называющие, а выражающие различные эмоции, чувства говорящего, его отношения к окружающему, к речи и действиям собеседника. Междометия могут быть моно- или полисемантичными. В сужении и уточнении семантической функции важна интонация, являющаяся средством выражения субъективной модальности как категории отношения говорящего.

Исходя из традиционных критериев, на формальном и семантико-прагматическом уровнях мы выделяем однородную группу языковых единиц из всего состава эмоциональных и побудительных выкриков, частиц, такие эмотивы, которые, на наш взгляд, могут претендовать на статус эмотивно-экспрессивных междометий, и определить их специфичные признаки не только в системном, но и прагматическом плане.

В первом параграфе «Морфонологические и структурные особенности междометий» рассматриваются особенности звукового оформления и вопросы графической репрезентации первообразных междометий. Первообразные междометия юкагирского языка могут состоять из одного гласного звука (а, я, о, у, ы, э), двух звуков (из, ыа, ок, мэ, пу, эй, Но), трёх звуков (ыау, эра, эт-то-о, му; хоу, эйс), пяти и более звуков, образовывая трёхслоговые (имуой, эдьэ-дьэй, кэкэн-тэй, эдьэ-гэй, эчэ-кэй) и многослоговые междометия (кэгэ-дьэ-дьэ, кэгэ-дьэ-дьэй, кэкэн-тэ-тэн-тэй, эдьу-гудьуок, эдьэ-гвдьэк). При этом гласные могут подвергаться пролонгации, а согласные - задержке рекурсии в произношении. Междометия могут удваиваться (чуо-чуо, эроу-эроу, эрэ-эрэ) или утраиваться (ра-ра-ра, хок-хок-хок), что является своего рода средством интенсификации. Повторению может подвергаться последний слоговый комплекс (а-ха-ха, а-ба-ба), что является следствием произносительной растяжки.

Во втором параграфе «Семантико-прагматическая характеристика междометий» представлена семантико-прагматическая классификация междометий, что позволяет определить коммуникативную сущность междометий. Обобщив результаты исследования междометной лексики других лингвистов [Алференко, 1999; Парсиева, 2010; Мамушкина,

2003], нами выделены следующие разряды первообразных междометий юкагирского языка: эмотивные, когнитивные, волитивные, фатические и поэтические.

Разряд эмотивных междометий представлен единицами, выражающими определённые эмоции, чувства, вызванные в результате возбуждения субъекта в связи с тем или иным явлением, событием, высказыванием, а в динамическом аспекте речевого взаимодействия они являются «речевыми рефлексами», вербальной реакцией говорящего на различные параметры ситуации общения. Особая прагматическая направленность междометий состоит в выражении эмоциональной оценки ситуации или сказанного собеседником, и в данном случае определяем эту особую коммуникативную функцию как часть общей реферативной функции, которую выполняют как первообразные, так и производные междометные единицы. Мы подходим к классификации эмотивных междометий на основе выражения ими конкретной базовой эмоции. Так, для выражения базовой эмоции удивление в юкагирском языке употребляются 23 междометия, включая фонетические варианты. В речи выступают активной реакцией на невербальную и реже вербальную информацию и в большинстве случаев им характерна препозиция и реже постпозиция в предложении-высказывании. Напр.: в тундренном диалекте (далее тндр.) Оук-сиэ, элдьэ тэт хадаат кедэйк тунньэ? - О, ты откуда появился вдруг? [МА-2008. Прил.1: 7]

Синонимический ряд базовой эмоции радость включает собственно радость, а также удовольствие, удовлетворение, восхищение, восторг, одобрение, похвалу, нежность, ласку. Междометия, выражающие эмоции положительной тональности, общее число которых составляет 42 единицы, употребляются в начале предложения-высказывания и реже в финале. Выступают активной реакцией на невербальный стимул. Напр.: тндр. Кэг-гэ-дъэ-эгэ\ Амутиэи амуч! - Кэг-гэ-дьэ-эгэ\ Очень хорошо! [МА-2003. Прил I: 1]

Среди сложных непереводимых междометий типа кэгэ-дьэ-гэ-гэй, кэгэ-дьэ-гэ-кэй, кэкэ-дьэ-кэ-кэй могут быть положительной активной реакцией не только на необычную активность, подвижность или манеру движения объекта, находящегося на определённом расстоянии от говорящего, но также быть результатом активизации воображения говорящего и ассоциативных представлений (напр., ассоциация перелива бисера на одежде с отблесками северного сияния или движения меховых кисточек одежды с перекатами волн). Напр.: тндр. Кэкэ-дьэ-кэ-кэй^. Ма^илгитикиэги нотинаачий, куукалкальэ! - Кэкэ-дьэ-кэ-кэГА Пальтишко-то красивое у куколки! [МА-2003.Прил.1: 1]

Базовая эмоция печаль представлена в семантике юкагирских междометий отрицательной тональности - жалость, сожаление, огорчение, досада, горе. К таковым относятся 13 междометий, являющихся реакцией на некое происшествие и занимающие препозицию и в редких случаях постпозицию по отношению к высказыванию. Напр.: в колымском диалекте (далее клм.) «Кеудэмэк». - «К-кэ\ Э-э, йукундьугэ-йуо!» -«Промазал». - «Догдосада! Э-э, как жаль!» [Курилов, 2005]

Для передачи боли, болезненных ощущений употребляются 14 междометий, выступающих активной реакцией физиологического характера на невербальный стимул. Характерна препозитивная дистрибуция в высказывании. Напр.: тндр. Айу-у; йуода^а-йуо, мэт чалдьэ пааймэи, ланмурха \уаль елкиэнурэн-. - Ай-ай, как больно-то, по рукам ударил, когда бежал и задел подпрыгнувший ланмурха. [Курилов, 19996]

Базовая эмосема страх содержится в семантической структуре 13 междометий, выступающих активной отрицательной реакцией на определённый невербальный стимул и выражающих опасение, беспокойство, тревога, испуг, страх, ужас. Употребляются в инициале высказывания. Напр.: тндр. Муо\ Тунньэ кинэк титэ чихадаанаал? — Ой\ Кто это стал так скрипеть (мёрзлой обувью по снегу)? [Курилов, 2001]

Подгруппа непервообразных междометий, выражающих базовую эмоцию гнев, представлена 26 единицами, передающими увещевание, недовольство, раздражение, негодование, гнев. В речи междометия выступают активной отрицательной реакцией на невербальный стимул. Характерно употребление в начале предложения-высказывания,

реже постпозиция. Напр.: тндр. Кэгэ-дьа-ай\ Нэмэиолльэк эл курильичуон, эл льэльэк! -Кэгэ-дьа-ай\ Ничего ие зная, не делай! [МА-2008. Прил.1: 3]

Интересно отметить, что среди юкагирских междометий, выражающих синонимичный ряд базовой эмоции гнев, мы не обнаружили такие междометия, которые бы выражали злорадство.

Междометий, передающих синонимический ряд базовой эмоции отвращение как брезгливость, отвращение - 4 единицы. В речи выступают активной отрицательной реакцией на определённое событие. Употребляются в начале высказывания. Напр.: клм. Пу-у, эргэ-йо, эрись илэйэньи! - Фу, как плохо, плохо пахнет! [Прокопьева, 2009]

К подгруппе когнитивных междометий относятся 10 первообразных междометий, непосредственно выражающих модально-логическую оценку речевой ситуации, не называя её при этом. Эти междометия интеллектнвнон оценки сигнализируют о текущем состоянии сознания и мысли говорящего, учитывая общее восприятие ситуации и ментальное вовлечение в процесс коммуникации [Вежбицка, 1999]. Когнитивные междометия юкагирского языка выражают узнавание, припоминание, догадку, понимание, подтверждение, возражение.

Под узнаванием подразумевается опознание вопринимаемого объекта как уже известного по прошлому опыту [Парсиева, 2008]. Узнавание передают междометия о, э, эиэ. Напр.: клм. Таасилэ чаачаапэги йоло^удэ йуодаай: «О-о, сэрииньулбэнпэ нумэпэги тандаа 01300л». - Потом старший брат их назад посмотрел: «О-о, дом воюющих вон стоит». [Прокопьева, 2009]

Припоминание представляет собой процесс извлечения из памяти определённой информации, т.е. вспоминание и восстановление в памяти, вовращение мыслью в прошлое [Ожегов 1991]. К междометиям, передающим припоминание, относятся а, о, э, эиэ, эй. Напр.: тндр. А: - Чауллаауар чаманэи ханьхаадэдэ митэк маархуонь поньаатэл?

Б: - Хуодиир: эл митэк поньаатэл.

А: - Э-э, мэ йанаспээйрэ1г! Пьэтлэтадаат...

А: - На Севере сильно похолодает, только мы и останемся?

Б: - Почему: не только мы.

А: - А-а, забыл (я)! Лиса, потом... [Курилов, 1994] К когнитивным междометиям, выражающим догадку как предположение о вероятности, возможности чего-либо [Ожегов, 1991], относятся иэ, о, э, эй. Напр.: тндр. «lb, Чаарчахаан пупэтэллэк кудиэнулльэлтэм?!» - мошги. Онунбэр, тидэн онидьэн чуораскэ мэ суйальай. - «А, может быть, Чарчахан, налив воды в горшок (для бульона) ставил?!» - сказали (они). Размокнув, их глиняный горшок развалился. [Курилов, 2001]

К когнитивным междометиям со значением понимания, как способность осмыслять, постигать содержание, смысл, значение чего-либо [Ожегов, 1991], относятся о и э. Напр.: клм. Одупэ моннуни, тэрикэпул, тэт паакэльньэй нугэн йуенидэ, моннуни: «О-о, иись индьэльэлдьэк. - Юкагиры говорят, старушки, на твой палец с панарицеем глядя, говорят: «О-о, долго шила (ты)». [Прокопьева, 2009]

Подтверждение, как обстоятельство, подтверждающее что-нибудь [Ожегов, 1991], в юкагирском языке выражают междометия а-а, и-и, э, э-э!}, эиэ, эй, и заимствованное из русского языка ara. Являются активной или пассивной реакцией на предшествующее высказывание собеседника. Напр.: клм. Унмушгин енжэйии, таннуги берепгин. «Таа анил йуетэмэт?» - мони. «А-а, йуотэй». -К реке тогда, к берегу (люди) спустились. «Там рыбу увидите?» - говорит (старик). «А-а, увидим». [Курилов, 2005]

В юкагирском языке значение возражения, т.е. несогласия с чем-нибудь [Ожегов, 1991], может быть передано междометиями э и эиэ. Семантика может содержать эмотивный компонент удивления или возмущения.

Напр.: тндр. А: - Акаа, туннаадар нимэлэ йуомэп. Эгуойиэ тади йэ\учэтханэн. Исэ

кенэпэртэйли.

Б: - Эиэ, мол нэмэ1гол йэлучэтэм?

А: - Брат, на этой стороне видела дом. Сходи завтра, посмотри. Может у нас будут друзья.

Б: -Да, зачем ходить смотреть? [Курилов, 2005]

Помимо эмотивных и когнитивных междометий в юкагирском языке выделяется подгруппа так называемых императивов, реализующих волютативную (конативную) функцию, т.е. передачу волеизъявления говорящего. Их численность составляет 20 единиц. По коммуникативной направленности воздействия на реципиента различаются:

(1) Вокативные императивы для установления контакта с кем-л.; это междометия прямого, дистанционного контакта, служащие для привлечения внимания реципиента в форме призыва или обращения. Вокативную функцию выполняют междометия э, эй, ¡¡э и ху.

(2) Стимулирующие императивы призывают кого-л. сделать или взять что-л., проявлять активность в действиях. Стимулирующий императив мэ призывает адресата взять что-либо из рук говорящего.

(3) Направительные императивы побуждают кого-л. двигаться в указанном направлении; чаще всего используются для управления упряжными животными -собаками и оленями. Так, с помощью императива ок (фонетический вариант эк) побуждают оленей в упряжке приготовиться к движению или ускорить темп движения, а командой пэть-по призывают собак повернуть направо.

Фатические междометия представляют собой коммуникативные единицы, содержащие оценочность и ориентированные на адресата с целью оказания на него положительного эмоционального воздействия [Ларина, 2009]. Они нацелены на установление и поддержание контакта (общения) и с их помощью говорящий демонстрирует расположенность к собеседнику и готовность оказать коммуникативную поддержку [Солдатова, 2009]. Фатическую функцию выполняют э, эиэ, кимдьэш. Напр.: тндр. А: - Элдьэ, хадаат йэдэймут? Хадаат э\урэй дьии нодьэмут? Б: - Эиэ, мол мит сукидь-э\урэрэн мендьэчэли. А: - Ну что, откуда явились? Откуда идущие люди вы? Б: - Э, да мы бродили по тундре и задумались (о себе). [Курилов, 2005]

Некоторые междометия юкагирского языка призваны способствовать не столько выражению той или иной эмоции, сколько придать всему высказыванию некую особую, возвышенную форму. Такие высказывания обычно являются частью магического обращения, благословений и пожеланий добра, стихотворения, песни. Поэтическую функцию выполняют 11 междометий. Поэтическую функцию также выполняют междометия, употребляющиеся самостоятельно в качестве припева или в составе припевочного текста юкагирских песен.

В третьем параграфе «Заимствованные междометия» описываются заимствованные междометные единицы. В группе первообразных междометий юкагирского языка преобладают заимствования из русского и реже якутского языка, при этом они отличаются от огласовки, но и не соответствуют фонетических нормам заимствованного языка. Русские заимствования представлены эмотивное междометие фу, когнитивное междометие ara и волитивное междометие той-той «стой». Чувство обиды с оттенком досады в тундренном диалекте передаёт междометие ту-уй-сиэ, а удивление - па-а, заимствованные из якутского языка.

В четвёртом параграфе «Синтаксические функции междометий» указывается, что в условиях вводности междометным словам характерна препозиционная или постпозиционная дистрибуция. Изолированная синтаксическая позиция определяет их функционирование как междометного предложения. Реже всего междометия выступают в предикативной функции в составе высказывания-предложения. Синтаксические функции междометий связаны с модальными отношениями.

Третья глава «Состав и модели образования междометных слов юкагирского языка» состоит из 11 параграфов.

В юкагирском языке функционирует значительный по количеству и разнообразный по составу функционально-семантический пласт слов, постоянно пополняющийся благодаря другим частям речи как качественные глаголы, процессивные глаголы, существительные, наречия и частицы путём оформления особыми показателями и через явление семантической транспозиции. Десемаитизирование полнозпачной основы связано с тем, что денотативное значение полнозпачной основы подавляется субъектно-оценочным (эмотивным) значением, которое говорящий вкладывает в неё посредством так называемых эмотивных показателей, показателей интенсификации и выразительности. Денотатом междометий следует считать эмоции, детерминированные определёнными качествами объектов окружающего мира, если при этом понимать под денотатом не столько сам предмет, качество или действие, сколько их отражение в сознании человека [Афанасьева, 1996]. Таким образом, производные междометия юкагирского языка предназначены для реализации эмотивно-экспрессивной функции, без абсолютной потери номинативного значения, степень подавления которого зависит от эмоционального настроя говорящего.

Большая часть производных междометий образована по модели «основа + эмотивный показатель + показатель усиления / выразительности». Сочетание основы с эмотивным показателем представляет собой базовую основу эмотивной единицы с интеллектуальным и эмотивным значением. Ядром базовой основы в свою очередь выступают непереходная (качественная) или переходная (процессивная) глагольная основа, которая, как правило, не отягощена видовыми и залоговыми показателями. Анализ производных междометий показал, что в их образовании участвует в своём большинстве основа глагола, исключающая какие-либо словообразовательные аффиксы, видовые и залоговые показатели, за исключением некоторых аффиксом, функция которых состоит в формировании вполне самодостаточных эмотивных единиц, которые мы назвали междометными базовыми основами.

Мы выделяем пять активных, т.н. эмотивных аффиксов -§а, —гэ, -дьада, -дьэгэ и -ньгэ. которые, по нашему мнению, могут указывать не только на эмоциональное восприятие и переживание говорящего, но и на его отношение к ситуации. Оформление ядра основы эмотивными аффиксами -5а, -гэ, -дьаца, -дьэгэ, -ньгэ способствуют тому, что коннотации начинают выходить в лексическом значении основы не просто на равноправные отношения с денотативным признаком, но подавляют и преобладают над денотатом. Таким образом, производные междометия, оформленные эмотивными показателями, представляют собой эмотивно-экспрессивные междометия, предполагающие аксиологическую оценку. К эмотивным показателям также тяготеют форманты -¡¡о, —1]Э и -дьугэ, колымского диалекта, возможно являющиеся фонетическими вариантами показателей -да, -гэ и дьэгэ. Выбор того или иного эмотивного показателя предположительно обусловлен явлением сингармонизма.

Показателями усиления (интенсификации) производных междометий юкагирского языка выступают такие эмотивно-усилительные средства как -йии; -ии -йуо и -йо, т.н. интенсификаторы, с помощью которых говорящий выражает субъективное отношение к явлениям окружающей действительности, отношение обладающее эмотивностыо (отражающее факт эмоционального переживания говорящим определённого явления), оценочностью (положительная / отрицательная оценка объекта или явления), экспрессивностью (степень проявления действия или признака). Для тундренного диалекта характерны средне-предельные интенсификаторы -йии, -ии и предельные -йуо и -йо, где последний характерен колымскому диалекту. Они выражают крайнее эмоциональное переживание, крайнюю эмоциональную оценку, наибольшую степень экспрессивности. К усилителям относятся также форманты -льиэ и -эльи, семантика которых содержит семы побуждения и активности действия. В производстве междометий также принимают участие уменьшительно-ласкательные аффиксы -диэ и -лиэ, ласкательный аффикс -каа, а также увеличительные аффиксы -тэгэ и -ткэ, которые

примыкают непосредственно к междометной базовой основе. Аффикс -дяэ, оформляет междометия, производные от существительных. В формировании междометной единицы аффикс -лиэ в чистом виде не участвует, а только в сочетании с показателем множественного числа -пэ, что видимо предполагает двух или более лиц, выступающих в роли адресата. Показатели множественного числа ~п(э) и -пул также встречаются в междометиях, производных от основы глагола с качественным значением и от имён существительных. Аффиск -каа передаёт умиление, ласкательное отношение говорящего к какому-либо объекту и оформляет междометия, образованные от качественной основы, имени существительного, неэтимологизируемой основы и частицы. В производство междометий вовлечены увеличительные аффиксы -гаге и -ткэ, где последний представляет собой сокращённый вариант первого [Курилов, 2006]. В тундренном диалекте в постпозиции показатель —тэгэ употребляется только в сочетании с неэтимологизируемой частицей моли, а -ткэ - с базовой основой с качественным значением.

Таким образом, модели образования междометий с учётом примыкания показателей усиления и выразительности имеют следующие вид.

- основа с качественным значением + -¡¡а/-гэ1-^о1-гр + -п(э) + -кааАткэ + -йии/-йуо1-

йо;

- основа с качественным значением + -дьа!}а/-дьэгэ1-дьугэ + -ткэ + -йии/-йуо/-йо;

- основа с качественным значением + -ньгэ + -йии/-йуо;

- атрибутивная форма основы с качественным значением + -$а/-гэ + -йии/-йуо;

- имя действия с основой с качественным значением + -5а/-тэ + -йуо;

- основа с процессивным значением + -{¡а/-гэ + -лиэ + -йии/-йуо/-йо;

- имя существительное + -п(э) + -гэ + -йуо;

- частица + -п(э) + -лиэ/-каа/-тэгэ + -йииАйуо.

Усилитель -ии примыкает только к волитивным междометиям, образованным по модели:

- основа с процессивным значением в повелительном наклонении + -ии.

Нельзя не отметить особой роли интонации в формировании значения междометного слова, что указывает на своеобразность производных междометий, характеризующаяся их определённым интонационным контуром. При речевой пролонгации гласного звука первого слога базовой основы говорящий выражает своё эмоциональное отношение как пассивной реакции на конкретную ситуацию. Если растягивается конечная гласная интенсификатора, то это указывает на переживание самого интенсивного из всего ряда состояний.

В первом параграфе «Особенности образования междометных слов от основ непереходных глаголов» дан анализ междометных слов, образованных от основ непереходных глаголов с качественным значением по модели «основа с качественным значением + эмотивный показатель + показатели усиления / выразительности». Ядром базовой основы модели образования междометной единицы выступает основа непереходного глагола с качественным значением, которая, как правило, не отягощена видовыми и залоговыми показателями, а также атрибутивная форма и имена действия этой основы. Качественные глаголы (квалитативы) - самостоятельную часть речи, представляющую собой разряд слов с качественными значениями, обозначающими признаки предмета как качества или свойства. От качественных глаголов образуется большинство междометных слов в юкагирском языке и модель выглядит следующим образом «основа непереходного глагола с качественным значением + эмотивный показатель + показатель усиления / выразительности». От основ с качественным значением образуются атрибутивные формы при помощи различных суффиксов (чодунэй саал 'тонкая палка', амучэ лаама 'хорошая собака'). Однако, как нам показал семантический и структурно-морфологический анализ, в образовании междометных слов участвуют главным образом атрибуты, оформленные суффиксом -дьэ. Модель

образования выглядит следующим образом: «атрибутивная форма (основа + -дьэ) + эмотивный показатель + показатель усиления». В образовании междометных слов также участвуют имена действия, которые представляют собой класс слов, выражающих опредмеченные качественные признаки (тороньэл 'чернота', селнэл 'вялость', ньаньбэл 'слишком много чего-л. сладкого') [Е.А. Крейнович, 1958; Г.Н. Курилов, 2003]. Модель образования с именем действия выглядит следующим образом: «имя действия (основа + показатель -л) + эмотивный показатель + показатель усиления».

По модели «основа непереходного глагола + эмотивный показатель -§о/-гз/-§о/-^з (+п(э) (+ -каа/-ткэ) (+ -йии/-йуо/-йо)» образовано 96 междометных единиц, из которых 89 тундренного диалекта и 8 колымского диалекта. Степень выражения эмоций активная. Выступают реакцией на невербальный стимул. Обслуживают базовые эмоции удивления, радости, печали, боли, страха, гнева и отвращения. Характерна препозиция, интерпозиция и постпозиция в высказывании.

Эмоциональное поле удивление обслуживают 9 междометий, представленных основами непереходных глаголов, актуализирующими в своей семантической структуре компонент удивления, неожиданности, странности, непонятности. Модель образования «основа + -да/-гэ (+ -йни/-йуо)». Например, адмиратив тундренного диалекта маала^а-йуо является более интенсивным эмоциональным переживанием, выражаемым замешательством, недоумением, растерянностью. Модель образования «маалуу- + -/¡а + • йуо», где основа маалуу- в значении 'быть удивительным'.

Производных междометий, вербализирующих базовую эмоцию радость, составляет 13 единиц. Модель образования «основа + -да1-^о1-дэ/-гэ (+ -каа) (+ -йии/-йуЫ-йо)». Базовая основа некоторых междометий данной подгруппы может оформляться показателем множественного числа -п(э). Так называемое «вершинное переживание», т.е. счастье передаёт междометие тундренного диалекта аму^а-йии «о, как хорошо-то!», «вот счастье-то!». Модель иамуо- + §а+ -йии», где амуо- качественная основа в значении 'быть хорошим, ладным'.

Производных междометий, обслуживающих базовую эмоцию печаль составляет 12 единиц, образованных по модели «основа + -¡¡Ы-гЫ-гр (+ -пэ) (+ -ткэ) (+ -йии/-йуо/-йб)». Так, междометие йэ\улугэ «бедный (-ая)!», «бедняга (-жка)!» тундренного диалекта может оформляться показателем множественного числа —пэ. йэмлугэпэ, если эмоциональное переживание требует сострадания не к одному лицу, а группе лиц - «о, милые!», «о, бедные!». Модель «йэп'луу- + -гэ + Ыэ)», где иилуу- основа в значении 'находиться в тоске'.

Выражение чувства стыда как интенсивного переживания, испытываемого субъектом как результата конкретного происшествия, характерно междометию колымского диалекта омолуцэ-йо «ой, как стыдно!», образованному от основы непереходного глагола омолуй- 'стыдиться', 'устыдиться' по модели «омолуй- + + -йо».

Базовую эмоцию боль в данной подгруппе междометных слов вербализует 4 эмотива. Модель образования «основа + -ца (+ткэ) (+ -йии!-йуо)». В сочетании с увеличительным аффиксом -ткэ, междометие тундренного диалекта йуодаткэ передаёт дискомфорт, вызванный неожиданными и нестерпимыми болезненными ощущениями: «ой, больно-то!». Модель «йуодьэнь- + + -ткэ», где основа йуодьэнь- значит 'иметь болезнь', 'быть болезненным'.

Эмоциональное поле страх обслуживают 14 производных междометий, образованных по модели «основа + а!-гэ (+ -йии/-йуо!-ткэ)» и передающих такие эмоции и чувства как опасение, испуг, страх и ужас. Казуаторами выступают неожиданность, странность, непонятность, необъяснимость, незвестность. От базовой основы нэнругэ «о, страх!» в сочетании с увеличительным аффиксом —ткэ образовано междометие тундренного диалекта нэпругэткэ, которое передаёт крайнее эмоциональное переживание, выраженное сильным чувством испуга как активной реакции на определённое

неожиданное происшествие - «о, (как же такое) потрясение (испытываем)!». Структура «пэ\уруу- + -гэ+'Ткз» где основа нэп'руу- 'вздрогнуть', 'испугаться'.

Самую значительную по количеству семантическую подгруппу, а именно 45 единиц, представляют междометия, обслуживающие семантическое поле гнев и образованные по модели «основа + -5а!-гэ (+ -ткэ) (+ -йии/-йуо/-йо)». Возмущение с оттенком укора передаёт междометие тундернного диалекта кеткэлгэ-йин, образованное от квткэлуу- 'терять терпение, выдержку'. Отрицательное эмоциональное переживание вызвано тем, что объект испытывает терпение субъекта своим пренебрежением условиями или обстоятельствами, которые для говорящего имеют значимость - «терпения уже нет!» Модель «квткэлуу- + -гэ + -йию>.

Семантическая подгруппа эмоции отвращения представлена 6 междометиями, передающими чувство брезгливости, отвращения. Являются активной, отрицательной реакцией на неприятный, отталкивающий, неприемлемый для субъекта вид или вкус чего-л. Образованы по структурной модели «основа + -г3а!-г3т1-п (+ -йиЫ-йуЫ-йо)». Недовольство, выраженное отвращением, вызванным неприятным кислым или горьким вкусом чего-л., выражает междометие тундренного диалекта \уальдьада «ой, как горько-то!», «ой, кисло-то!». Транспонировано от качественной основы хуальдьуу- 'быть кислым, горьким' и образовано по модели «хуальдг.уу- + -да».

Междометий, образованных по модели «основа непереходного глагола + эмотивный показатель -дьада/-дьэгэ/-дьугэ (+ -ткэ) (+ -йии/-йуо)», насчитывается 17 единиц, из которых 15 тундренного диалекта и 2 колымского диалекта. В производстве атрибутивной формы качественного глагола учавствует морфема -дьэ-. Выступают активной реакцией на определённый ситуативный стимул. Могут встречаться в инициале и финале высказывания.

Производных междометий, учавствующих в вербализации базовой эмоции удивление и образованных по модели «основа + -дьада1-дьэгэ (+ -йуо)л, составляет 4 эмотивно-экспрессивных единиц. Междометия чомодьэгэ колымского диалекта передаёт удивление неожиданными, необычными, странными размерами кого-чего-л. или преобладающими качествами, свойствами чего-л. - «о, какой большой / огромный!». Образовано от неизменяемого первичного корня чомо 'большой', 'высокий', 'огромный' по модели «чомо + -дьэгэ».

Положительные эмоции, представленные базовой эмоцией радость, выражают 2 эмотивно-экспрессивиых междометия в данной семантической подгруппе. Модель образования «основа + -дьща + -йит. Стимулом для активизации эмоционального восприятия субъекта для междометия тундренного диалекта и'асльуодьаца-йии является необычная ловкость, проворность кого-л. - «ой, какой ловкий / проворный-то!». Модель «пасльуол- + -дьада + -йии», где основа пасльуол- 'быть ловким, проворным'.

В семантическом поле печаль для передачи чувства сожаления с оттенком досады и увещевания употребляется междометие йукундьугэ-йо колымского диалекта, возможно образованное от качественного корня йуко 'быть маленьким'. Эмоциональное восприятие активизировано неким неожиданным и неприятным происшествием. Структурная модель «йуко- + -дьугэ + -//о».

В тундренном диалекте базовую эмоцию страх из группы междометий, образованных по модели «основа + -дьада», представляет производное междометие тундренного диалекта энуспандьада «ой, как беспокойно (тревожно)!», образованное по модели «энуспань- + -дьада» от основы эиуспаи- 'проявлять беспокойство', 'быть беспокойным'. Выступает реакцией на странное и непонятное происшествие, вызывающее у субъекта обеспокоенность, тревожность.

Семантическую подгруппу эмоции гнев представляют 9 эмотивно-экспрессивных производных междометий, образованных по модели «основа + -дьада!-дьэгэ/-дьугэ (+ ткэ) (+ -йии1-йуо1-йо)г>. Проявление эмоционального восприятия активное. Междометие тундренного диалекта элэмдэдьэгэ выражает сильное недовольство, вызванное чьим-л.

поведением, поступком или действиями, в которых говорящий усматривает глупость или легкомыслие - «(фу) что за ерунда!». Транспонировано от основы элэмдэ- 'говорить что-л. нестоящее'. Модель «элэмдэ- + -дьэгэ».

По модели «основа непереходного глагола + эмотивный показатель -ньгэ (+ -Гши/-йуо)» образовано 11 междометных слов тундренного диалекта, вербализующих состояния удивления, печали, страха, гнева. Эмоциональное выражение субъекта активное как реакция на ситуативный стимул. Характерна препозиция и постпозиция по отношению к высказыванию.

Вербализация базовой эмоции удивление характерна 6 производным эмотивно-экспрессивным междометиям, образованным по моделям «основа + -ньгэ (+ -йин1-йуо)». Удивление с оттенком восхищения или зависти может передавать междометие тундренного диалекта ньаа№эньгэ-йии как реакция на неожиданно и ярко выраженный белый цвет чего-л. - «ой, ну и белый-то какой!». Образовано от основы ньаа\уэ- в значении 'быть белым' по модели «яьаажг- + -ньгэ + -йии».

Базовую эмоцию печаль в значении жалость и сочувствие вербализует междометие тундренного диалекта нэрэгэньгэ-йтг, образованное от основы непереходного глагола нэрэгэй- 'похудеть', 'отощать' по модели «нэрэгэй- + -ньгэ + -йии». Эмоциональное восприятие говорящего активизировано при его визуальном контакте с недопустимо нездоровым и ослабленным видом кого-л. — «ой, совсем отощавший!».

Базовую эмоцию страх выражают следующие 2 производных междометия. Модель образования «основа + -ньгэ + -йии». Образованное от основы непереходного глагола потинэ- 'быть полным', междометие тундренного диалекта потинэньгэ-йии выражает опасение, вызванное неожиданной и чрезмерной наполненностью чего-л. чем-л. - «ой, как наполнено!». Модель образования «потинэ- + -ньгэ+ -йии».

Базовую эмоцию гнев по модели «основа + -ньгэ» выражают 2 эмотивно-экспрессивных междометия. Негодование, вызванное каким-л. неожиданным происшествием, выступающим стимулом отрицательному восприятию субъекта, передаёт бранное междометие тундренного диалекта кукуньэньгэ «о, что за чертовщина!», образованное от основы кукуньэ- 'иметь чёрта', 'обладать нечистой силой' по модели «.кукуньэ- + -ньгэ».

Модель «атрибутивная форма основы непереходного глагола + эмотивный показатель -$а/-гэ (+ -йии/-йуо)л представлена базовой основой, включающей сочетание основы непереходного глагола с показателем атрибутивности, и эмотивным показателем. По данной модели образовано 23 эмотивные единицы тундренного диалекта, вербализующие состояния радости, удивления, страха, гнева. Являются активной реакцей на ситуативный стимул. Характерны препозиция и постпозиция в предложении-высказывании, реже как эквивалент предложения.

Базовую эмоцию удивление передают 4 эмотивно-экспрессивных междометия. Адмиратив тундренного диалекта чугуодьэда как реакция на неожиданно скорое возвращение кого-л. - «о, как быстро / скоро!» выражает состояние удивления, вызванное неожиданным и необычным событием. Транспонировано от атрибутивной формы чугуодьэ 'быстроногий'. Модель образования «чугуодьэ + -дьэ- + -да», где основа чугуол-'быть быстрым, скорым'

Базовую эмоцию радость в тундренном диалекте юкагирского языка, вербализуют 4 производных междометий, представленных моделью «основа + -дьэ- + -да/-гэ (+ -йии1-йуо)». Радость в значении восхищения также передаёт междометие чаальуодьэда-йуо, образованное от атрибутивной формы чаальуодьэ 'тёмно-коричневый' (от основы чаальуол- 'быть тёмно-коричневым' + атр.п. -дьэ-). Положительные эмоции вызваны неожиданно и необычно красивым цветом или оттенком чего-л. - «ну и красивый же цвет!». Модель «чаальуодьэ + -да + -йуо», где основа чаальуол- в значении 'быть тёмно-коричневым'.

Семантическое поле страх обслуживают 4 производных междометия, модель образования которых «основа + -дьэ + -ща (+ -йуо)». Тундренный диалектоноситель, испугавшись глубины чего-л., воскликнет искэльуодьэ^а-йуо «ой, как же глубоко!». Казуатором эмоционального восприятия выступает неожиданность, воспринимаемая субъектом как стремительное изменение динамики событий. Образовано от атрибутивной формы искэлъуодьэ 'глубокий'. Модель «искэльуодьэ + -да», где искэльуол- основа в значении 'быть глубоким'.

Базовая эмоция гнев, выражаемая 11 междометиями, включает такие чувства и эмоции как недовольство, возмущение, негодование. Образуются по модели «основа + -дьэ- + -да!-гэ». Выступают активной реакцией на ситуативный стимул. Могут занимать препозицию и постпозицию, в редких случаях возможна интерпозиция и в качестве эквивалента предложения. Негодование передаёт междометие тундренного диалекта алунбандьэда «о, как низко / подло!», образованное от атрибутивной формы алунбандьэ 'низкий', 'подлый'. Выступает негативной реакцией на поведение или действия объекта, которые крайне возмущают говорящего и не соответствуют его нормативным, привычным представлениям о поведении конкретного человека. Структурная модель «алунбандьэ + -/¡а», где сновы алунбан- 'быть низким, подлым'.

Междометий, образованных по модели «имя действия + эмотивный показатель -$а/-гэ + (+ -йуо)», обнаружено 9 единиц, характерные тундренному диалекту. Встречаются в виде междометной базовой основы или в сочетании с интенсификатором -йуо. Выступают активной реакцией на невербальный стимул. Могут употребляться в инициале и финале высказывания.

Радость в значении восхищения выражает эмотивно-экспрессивное междометие линнал^а-йуо «о, как же нарядно!», представленное именем действия линнал 'красота', 'нарядность'. Причиной крайнего эмоционального восприятия является что-л. красиво сделанное и изготовленное. Структурная модель «линнал+ -да* -йуо», где основа линна-в значении 'быть красивым (нарядным, красиво сшитым)'.

Базовую эмоцию гнева представляют 8 эмотивно-экспрессивных междометий тундренного диалекта, образованных по модели «основа + -л + -г;а/-гэ (+ -йуо)». Являются активной отрицательной реакцией на невербальный стимул. Недовольство с оттенком увещевания, передаёт междометие квлмулгэ, образованное от имени действий квлмул 'похудалость'. Причиной употребления квлмулгэ является событие или процесс, характеризующиеся длительностью своего протекания по времени, что и вызывает недовольство у говорящего - «что же так долго, так и похудеть можно!». Модель «квлмул + -гэ», где снова квлму- в значении 'отощать', 'похудеть'.

Второй параграф «Особенности образования междометных слов от основ переходных глаголов по модели основа переходного глагола + эмотивный показатель -да/-гэ (+-лиэ) (+-йии/~йуо/-йо)» посвящен анализу междометий, производных от основ процессивных глаголов. Е.А. Крейнович называл глагольные слова с качественной основой «качественными процессивами», а глагольные слова, передающие действие и процесс - «процессивами». В результате анализа обнаруживается, что к процессивным основам могут примыкать эмотивные показатели -щ -гэ и -дьэгэ. Из числа показателей выразительности только ласкательно-уменьшительный аффикс -лиэ участвует в образовании междометий, а также показатель множественного числа -пэ. Модель следующая:

- основа с процессивным значением + -5а/-гэ/-дьэгэ + -пэ + -лиэ.

Сегмент междометий, образованных по данной модели, составляет 29 единиц, из которых 15 характерны тундренному диалекту и 14 колымскому диалекту. Междометия обслуживают семантические поля радости, печали, страха, гнева, отвращения. Преобладающее число междометий, образованных от процессивных основ, составляют волитивные и поэтические эмотивы.

Радость, но в значении нежности и умиления, передаёт междометие тундренного диалекта эргэпэлиэ, образованное от основы эриэ- 'брезговать', 'испытывать отвращение к чему-л.' в сочетании с показателем множественности -пэ и ласкательным аффиксом -лиэ. При употреблении данного эмотива эмоциональное восприятие говорящего положительное. Стимулом выступает неожиданно забавный, смешливый вид детей, сопливых, плачущих или испачкавшихся в грязи - «ах, какие чумазеныше!». Структурная модель «эриэ- + -гэ+ -пэ + -люл.

Для передачи усталости с оттенком увещевания в колымском диалекте употребляется междометие ижилбэлгэ-йо «ох, какая усталость!», представленное основой ижилбэ- в значении 'устать'. Эмоциональное состояние активизировано пиком утомления после какой-либо активной физической или ментальной активности. Модель «ижилбэ- + -гэ + -йо».

В третьем параграфе «Междометия, образованные от наречий» рассматриваются междометия, производные от наречий. Их всего 6 единиц. Так, от наречия йвкэ 'далеко', 'вдали' образовано междометие тундренного диалекта йвкэдьэгэ по модели «йвкэ + -дьэгэ». В зависимости от ситуации и интонации может передавать удивление или сожаление с оттенком досады как активная реакция на факт удалённости кого-чего-л. или предстоящей далёкой дороги куда-л.: «о, как далеко!». Возможно содержание семы неожиданности. Казуатором также может быть необычность стимула.

В четвёртом параграфе «Междометия, образованные от существительных» даётся описание междометий, производных от имён существительных. Из существительных образовано 22 междометных слова, из которых 20 представлено тундренным диалектом и 2 - колымским. В юкагирском языке имя существительное принадлежит классу самстоятельных частей речи, обладая предметным значением и характеризуясь определёнными грамматическими признаками. Междометия, образованные от имён существительных, являются активной положительной / отрицательной реакцией на вербальный / невербальный стимул. Модели образования выглядят следующим образом, «имя существительное (+ -диэ1-лиэ1-каа) (+ -л(э)» и «имя существительное (+ -гэ) (+ -йуо)».

Междометие тундренного диалекта амакаа, транспонированное от существительного амаа 'отец', выражает удивление с оттенком недоумения на неожиданность, непонятность вербального стимула или ласковое и нежное отношение в собеседнику мужского пола. Модель «амаа + -газ».

Сильное раздражение из-за невозможности увидеть, разглядеть что-л. из-за плохой видимости передаёт междометие тундренного диалекта чиничэгэ-йуо «ну и темнотища!». Модель « чин-ичэ + -гэ + -Пуст.

От имён существительных образованы такие бранные междометные слова как кврэл, кукул, кукудиэ и кукулиэ, означающие 'чёрт', 'чертёнок (проказник)'. В ситуативном контексте, когда кто-л. ведёт себя нагло и возмутительно, по мнению говорящего, обретают экспрессивно-эмоциональную насыщенность, выражая негодование или гнев. Могут употребляться с показателями множественности -пэ, -пул.

В пятом параграфе «Междометия, образованные от частиц» рассматриваются междометия, образованные от частиц. Частицы в юкагирском языке являются служебными единицами, которые сообщают добавочные значения предложениям и отдельным словам. По значению частицы могут быть модальными и немодальными. От модальных и неэтнмологизируемых частиц образовано 9 междометий.

В юкагирском языке удивление может быть вербализовано междометием тундренного диалекта элдьэ, образованным от модальной частицы элдьэ 'ну', 'ну что', 'ну как' в значении побуждения. Удивлению сопутствуют значения недоумения и интереса. Степень эмоционального выражения активная как реакция на неожиданное происшествие. Казуаторами могут выступать странность, непонятность, необъяснимость. Дистрибуция препозитивная.

От непереводимой и неэтимологизируемой частицы моли в сочетании с интенсификаторами и выразительными аффиксами образуются эмотивы, выражающие радость. Структурная модель «моли- + -каа!-тэгэ + -йии/-йуо». Возможна как препозиция, так и постпозиция в высказывании.

Шестой параграф «Составные междометия» посвящен анализу подгруппе составных междометий юкагирского языка, включающей 10 эмотивов (из которых 9 тундренные и 1 колымское), представляющих собой сочетания частиц, выполняющих усилительную функцию, не неся никакого акцента, и этимология которых неизвестна (ана, эгэ, эду, эдэ, элэ), глагольных форм, производных междометий, существительных, местоимений и частиц, а также ласкательно-уменьшительного аффикса —лиэ. Выступают активной реакцией на ситуативный стимул. Занимают главным образом препозицию в высказывании. Так, удивление с оттенком испуга и страха передаёт междометие тундренного диалекта эду-тунньэ, представляющее собой сочетание непереводимой частицы эду и указательного местоимения тунньэ 'с этим'. Выступает реакцией на неожиданное, странное и необъяснимое событие.

Отвращение передаёт составное междометие колымского диалекта пуу-пэддьэ, которое является сочетанием первообразного междометия пу 'фу', оформленного протяжным звучанием, и существительного пэдцьэ в значении 'вонь', 'зловонный запах'. Отражает активное отрицательное эмоциональное восприятие субъекта, обусловленное невербальным стимулом.

Седьмой параграф «Волитивные междометия» представляет подгруппу 17 волитивных междометий, которые с одной стороны имеют признак глагола, а с другой — обладают экспрессией и динамичностью, свойственные междометиям. Это императивы, которые выражают активное отношение говорящего к окружающей действительности, обладая оттенком приказа. В подгруппу волитивных междометных единиц из разряда глаголов переходят главным образом переходные основы с показателем повелительного наклонения -к. Выступая в качестве призывов к действию, они способны совмещать в себе сему активности действия, сему направленности действия и эмотивную сему удивления, тревоги, предостережения или недовольства. Если объектом выстпует группа лиц, то междометие оформляется показателем множественного числа -ни-. К стимулирующим императивам могут примыкать усилительные частицы -льяэ и -эльи в постпозиции, соответствующие в русском языке побудительной частице "-ка", сочетая семы побуждения и быстрой скорости действия. Императивы оформляются также интенсификатором -ии, и тогда они служат для призыва кого-л. обратить внимание на объект или событие, вызвавшее у него удивление или радость в значении восхищения. Модель образования «основа +ни + -к + -ии + -льиэАэльи».

Поэтическим междометиям посвящен восьмой параграф «Поэтические междометия«. Поэтическая функция подразумевает направленность внимания на сообщение ради него самого [Якобсон, 1975]. Междометные слова представляют собой главным образом припевные слова в интонационно-акустической культуре верхнеколымских юкагиров. Так, от основы йвулиги- 'жалеть' транспонировано междометие йвлугэ и его варинты йвлуга, йвулэгэ, йвулугэ, йвлунга по модели «йвулиги-+ -гэ» (+ йо). В поэтической функции производные междометия призваны придать особую стилистическую окраску и выразительность всему стихотворному и песенному текстам и создать их форму.

В девятом параграфе «Заимствованные междометия» характеризуется подгруппа заимствованных междометий. Заимствованных единиц в подгруппе производных междометий составляет 20 единиц, главным образом из русского, якутского и эвенского языков. Наиболее широкое распространение в юкагирском языке получили междометия, обслуживающие этикетную сферу и заимствованные из русского языка. Так, русская этикетная формула здравствуйте претерпела значительные изменения в фонике, адаптируясь под фономорфологические нормы юкагирского языка - дара-аю с

прологацией гласной а второго слогового комплекса в тундренном диалекте, и доробочэ или доробо в колымском диалекте. Бранное междометное слово сатанаа с характерной растяжкой гласной а заимствовано из русского языка от существительного сатана. Выступает отрицательной реакцией, выраженной негодованием, гневом на невербальный стимул. Может оформляться уменьшительно-ласкательным аффиксом —диэ в колымском диалекте н показателем множественности -пул в тундренном диалекте.

Для обоих диалектов юкагирского языка характерно речевое употребление заимствования из якутского хаарыаны в значении «как жаль!», [Слепцов, 1972], но в несколько другой огласовке и написании - хайрнэнь «о, жалко!» или хариэи«.о, жаль!».

Заимствованиями в тундренном диалекте являются междометия эбэкиэ и эбэкпэ-йуо, имеющими происхождение из эвенского языка, выражающие недовольство или возмущение сырым, влажным состоянием чего-л.: «бр-р (как сыро)!», «бр-р (какой мокрый)!». Образовано от эбсэн- в значении 'быть сырым, мокрым, влажным' [Левин, 2006] и формант -киэ.

Десятый параграф «Синтаксические функции междометных слов» описывает функции производных эмотивов юкагирского языка в изолированной синтаксической позиции. В условиях вводности в составе высказывания-предложения, они могут получать препозитивную, интерпозитивную и постпозитивную дистрибуцию. Выступая эквивалентом предложения, они выражают всю полноту как эмоционального, так и логико-интеллектуального значения, и предполагают паузу с обеих сторон в потоке речи и введение авторской ремарки в письменной речи. Употребление междометий в позиции члена высказывания-предложения связано с желанием говорящего убедить слушающего в достоверности сообщения.

В одиннадцатом параграфе «Междометные слова, смежные с модальными» рассматриваются производные междометия, являющиеся спорными в юкагирском языкознании. Трудность в определении статуса этих единиц заключается в примыкающих к ним в постпозиции показателей конкретизации -лэдэ, -тэн и -ан. С одной стороны они служат для анафорического указания и конкретизации определённого объекта или стимула, а с другой - способствуют передаче эмоционального состояния и отношения субъекта к объекту или некому событию. Модель образования «основа непереходного или переходного глагола + эмотивный показатель + -лэдэ/-тэш>. Напр.: эргэлэдэ «да ну, не нравиться (это)!», ходэйдалэдэ «ой, как же (это) нежелательно!», иилугэ-тэн «о, тоска-то это какая!» Предположительно, употребление таких единиц производилось с учётом того, на каком расстоянии находился от говорящего объект, вызвавший эмоциональную реакцию.

В Заключении обощены результаты и подводятся итоги.

1. Междометия юкагирского языка представляют собой особый лексико-грамматический класс неизменяемых и изменяемых слов, характеризующихся эмотивностыо и экспрессивностью и особой интонацией при произношении. Междометия обладают такими свойствами как: неизменяемость (для первообразных междометий) и изменяемость (для производных междометий), преобладание эмоционального компонента семантики над рациональным, экспрессивное выражение коммуникативного смысла посредством интонации и различных особых лексических средств языка; способность в краткой и лаконичной эмотивной форме передать отношение говорящего к ситуации общения.

2. Ядро междометной лексики юкагирского языка составляют первообразные междометия, численность которых составляет 110 ед. (101 встречается в речи тундренных юкагиров и 23 - лесных). На формальном уровне первообразным междометиям юкагирского языка характерна морфологическая аморфность и мономорфемность. По своей морфонологической структуре они могут быть простыми и сложными. У некоторых междометий гласные звуки могут подвергаться растяжке, согласные - задержке рекурсии, а слоги и исходные формы эмотивов — редупликации. По выполняемым ими

прагматическим функциям междометия делятся на пять функционально-семантических групп: эмотивные, когнитивные, поэтические, фатические, волитивные (вокативные, стимулирующие, направительные). Занимая изолированную синтаксическую позицию в высказывании, междометия могут выполнять функцию междометного предложения.

3. Функциональный класс междометий юкагирского языка пополняется за счёт полнозначной лексики путём семантической транспозиции. Состав междометных слов включает 247 единиц, из которых 226 тндренного диалекта и 35 колымского. Все они представляют собой базовую основу, транспонированную главным образом от качественных основ непереходных глаголов, процессивных основ переходных глаголов, атрибутивных форм глаголов, имён действий, наречий, существительных и частиц, в сочетании с тем или иным показателем эмотивности, усиления или выразительности. Также в группу производных эмотивных единиц входят составные междометия, междометия, выполняющие волитивную и поэтическую функции.

Речевые единицы, тяготеющие к классу междометий, имеют определённую структуру, представляющую собой специфичные модели образования. Модель включает ядро, базовую основу, эмотивный показатель, показатели усиления (интенсификаторы) и выразительности. Употребление того или иного эмотивного аффикса предположительно определяет явление сингармонизма. Посредством интенсификаторов и средств выразительности говорящий выражает субъективное отношение к явлениям окружающей действительности, отношение обладающее эмотивностью, оценочностью, экспрессивностью. В нечастых случаях междометные слова могут оформляться показателями множественного числа. Выглядят модели образования междометных слов следующим образом:

- основа с качественным значением + -ца!-гЫ-^Ы-г^а. +-п(э) + -йии/-йуо/-йо;

- основа с качественным значением + -дьат}а1-дьэгэ1-дьугэ + -йии/-йуо/-ткэ;

- основа с качественным значением + -ньгэ + -йииАйуо;

- атрибутивная форма основы с качественным значением + -§а/-гэ;

- имя действия с качественной основой + -$а/-гэ;

- имя существительное + -гэ + -йуо.

Интенсификаторы -йии, -йуо, -йо оформляют только такие модели как:

- атрибутивная форма основы с качественным значением + -даЛгэ + -йии/-йуо;

- имя действия с основой с качественным значением + -/¡аАгэ + -йуо;

- имя существительное + -гэ + -йуо.

Модели междометий, производных от некоторых существительных и частиц, имеют следующие структурные модели.

- имя существительное + -диЫ-лиэ1-каа + -п(э)/-пул;

- частица + -лиэ/-каа/-тэгэ + -йии/-йуо.

А усилители -ни, -льиэ, -эльи примыкает только к волитивным междометиям, образованным по моделям:

- основа с процессивным значением + ни- +к + -ии + -льиэ!-эльи,

- наречие / частица + -льиэАэльи.

По коммуникативной направленности воздействия на реципиента волитивные междометные слова делятся на вокативные, стимулирующие и направительные.

4. Междометия характеризуются многозначностью (полисемантичность), либо являются однозначными единицами (моносемантичность). Сужению и уточнению семантики междометий, способствует интонация, в редких случаях паралингвизмы, а также контекстуальное окружение. Степень интенсивности эмоционального переживания отражает не только показатель усиления, но и произносительная растяжка, которой подвергается как часть базовой основы, так и интенсификатор. Междометия задают контекстуальному окружению экспрессивную и информационную насыщенность, а поэтические междометия - стилистическую окраску, выразительность и возвышенность.

5. С точки зрения синтаксиса, первообразные и производные междометия юкагирского языка в составе высказывания-предложения в условиях вводности могут занимать препозицию, постпозицию и реже интерпозитивную дистрибуцию. Междометия могут занимать изолированную синтаксическую позицию, что определяет их функционирование как междометного предложения. Выступая эквивалентом высказывания-предложения, они выражают всю полноту как эмоционального, так и логико-интеллектуапыюго значения. Возможна позиция междометия в роли предиката, что скорее всего связано с желанием говорящего убедить слушающего в достоверности сообщения. Синтаксические функции междометий связаны с модальными отношениями.

6. Мы выделяем синтаксическую изолированность и десемантизациь, степень которой зависит от того, насколько эмоционально настроен говорящий, как основные и общие критерия отнесения той или иной единицы к разряду междометий.

Некоторые аспекты диссертации иашли отражение в следующих публикациях:

1) Курилова С.Н. Структурное описание первичных междометий юкагирского языка / В сб. «Коренные малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации в условиях модернизации общества». - Новосибирск: Наука, 2005. -С.273-276. (0,25 п.л.)

2) Курилова С.Н. Средства интенсификации семантики производных междометных слов юкагирского языка / В сб. «Эрэл-2005: Материалы конференции научной молодежи Якутского научного центра, к 40-летию движения научной молодежи в РС(Я)». - Якутск: ИПМНС СО РАН, 2006. -С.165-167. (0,19 п л.)

3) Курилова С.Н. Междометие в юкагирском языке: состояние изученности // Языки и фольклор народов Севера: материалы научно-практической конференции, посвященной 100-летию со дня рождения Е.А. Крейновича. - Новосибирск: Наука, 2008. -С.85-89. (0,25 п л.)

4) Курилова С.Н. Базовая основа междометных слов юкагирского языка / В сб. «ЭРЭЛ-2009»: Материалы конференции научной молодёжи к 60-летию Якутского научного центра Сибирского отделения РАН к Году Молодёжи. - Якутск: ООО «Феникс», 2009.-С. 251-254. (0,94 п.л.)

5) Курилова С.Н. О структурно-морфологической характеристике некоторых моделей образования междометных слов юкагирского языка // Весгаик Московского государственного областного университета. Серия «Лингвистика». - №1. - М.: МГОУ, (февраль) 2010. - С.72-75. (0,5 п.л.)

6) Курилова С.Н. Интенсификаторы и другие средства выразительности междометной лексики юкагирского языка // Журнал «Известия Самарского научного центра РАН», -т. 12. -№5. - Самара: СамНЦРАН, (июль) 2010. -С.210-213. (0,56 п.л.)

7) Курилова С.Н. Синтаксические функции междометий юкагирского языка // Журнал «Вестник Поморского госуниверситета». Серия «Гуманитарные и социальные науки». - №8. - Архангельск: ГУЛ «Соломбальская типография», (июль) 2010. - С.226-229. (0,5 п.л.)

Подписано в печать 12.11.2010. Формат 60x90/16 Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,75 Тираж 100 экз. Заказ 519

Отпечатано в типографии ООО «Адмирал»

199048, Санкт-Петербург, В. О., 6-я линия, д. 59 корп. 1, оф. 40Н

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Курилова, Самона Николаевна

Введение

Глава I. Исследование междометий в отечественной, зарубежной лингвистике и в юкагирском языке

§ 1. Понятие междометий и определение их статуса в лингвистической науке

§2. Исследование междометий в юкагирском языке

Выводы по главе

Глава П. Состав и характеристика первообразных междометий юкагирского языка

§ 1. Морфонологические и структурные особенности междометий

§2. Семантико-прагматическая характеристика междометий

2.1 Эмотивные междометия

2.1.1 Междометия, выражающие удивление

2.1.2 Междометия, выражающие радость

2.1.3 Междометия, выражающие печаль

2.1.4 Междометия, выражающие боль

2.1.5 Междометия, выражающие страх

2.1.6 Междометия, выражающие гнев

2.1.7 Междометия, выражающее отвращение 110 2.2. Когнитивные междометия

2.2.1 Междометия, выражающие узнавание

2.2.2 Междометия, выражающие припоминание

2.2.3 Междометия, выражающие догадку

2.2.4 Междометия, выражающие понимание

2.2.5 Междометия, выражающие подтверждение

2.2.6 Междометия, выражающие возражение

2.3 Волитивные междометия

2.4 Фатические междометия

2.5 Поэтические междометия

§3. Заимствованные междометия

§4. Синтаксические функции междометий

4.1 Междометие в условиях вводности

4.2 Междометие как эквивалент предложения

4.3 Междометие в условиях предикативности 143 Выводы по главе

Глава Ш. Состав и модели образования междометных слов юкагирского языка

§ 1. Особенности образования междометных слов от основ непереходных глаголов

1.1 Модель образования «основа непереходного глагола + эмотивный показатель (+л(э) -каа!-ткэ) (+ -йии1-йуо1-йо)у>

1.1.1 Междометия, выражающие удивление

1.1.2. Междометия, выражающие радость

1.1.3 Междометия, выражающие печаль

1.1.4 Междометия, выражающие боль

1.1.5 Междометия, выражающие страх

1.1.6 Междометия, выражающие гнев

1.1.7 Междометия, выражающие отвращение

1.2 Модель образования «основа непереходного глагола + эмотивный показатель -дьа^а!-дьэгэ!-дьугэ -ткэ) (+ -йии/-йуо/-ткэ)»

1.2.1 Междометия, выражающие удивление

1.2.2 Междометия, выражающие радость

1.2.3 Междометия, выражающие печаль

1.2.4 Междометия, выражающие страх

1.2.5 Междометия, выражающие гнев

1.3 Модель образования «основа непереходного глагола + эмотивный показатель -ньэгэ (+ -йии1-йуо)у>

1.3.1 Междометия, выражающие удивление

1.3.2 Междометия, выражающие печаль

1.3.3 Междометия, выражающие страх

1.3.4 Междометия, выражающие гнев

1.4 Модель образования «атрибутивная форма основы непереходного глагола + эмотивный показатель

-ща1-гэ (+ -йии/-йуо)»

1.4.2 Междометия, выражающие удивление 214 1.4.1 Междометия, выражающие радость

1.4.3 Междометия, выражающие страх

1.4.4 Междометия, выражающие гнев

1.5 Модель образования «имя действия + эмотивный показатель -да/-гэ + (+ -йуо)»

1.5.1 Междометия, выражающие радость

1.5.2 Междометия, выражающие гнев

§2. Особенности образования междометных слов от основ переходных глаголов по модели «основа переходного глагола + эмотивный показатель -да!-гэ (+ -лиэ) (+ -йии1-йуо1-йо)у>

2.1 Междометия, выражающие радость

2.2 Междометия, выражающие печаль

2.3 Междометия, выражающие страх

2.4 Междометия, выражающие гнев

2.5 Междометия, выражающие отвращение

§3. Междометия, образованные от наречий

§4. Междометия, образованные от существительных

§5. Междометия, образованные из частиц

§6. Составные междометия

§7. Волитивные междометия

§8. Поэтические междометия

§9. Заимствованные междометия

§10. Синтаксические функции междометных слов

10.1 Междометие в условиях вводности

10.2 Междометие как эквивалент предложения

10.3 Междометие в условиях предикативности

§11. Междометные слова, смежные с модальными 271 Выводы по главе 274 Заключение 280 Список использованной научной литературы 285 Приложение I. Список респондентов — носителей тундренного и колымского диалектов юкагирского языка 1-1 Приложение II. Классификация междометий по выполняемым прагматическим функциям и выражаемым значениям, модели образования и количественный состав междометий 1

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Курилова, Самона Николаевна

Актуальность. В юкагирском языке категория междометия является наименее исследованной, и не была предметом специального изучения. Впервые в своё время один из первых исследователей юкагирского языка Е.А. Крейнович привёл в качестве примеров несколько междометий, но без комментариев, однако тем самым указал на возможность существования и функционирования подобных единиц в юкагирском языке. В настоящее время в лингвистике в целом проблема междометий одна из самых актуальных, дискуссионных и противоречивых. Их отличие от других частей речи состоит в способности непосредственного выражения эмоций, субъектно-чувственных реакций и волеизъявлений, выполнения различных коммуникативных функций, представлении высказывания автономно, не нуждаясь в синтаксической поддержке речевой цепочки. Так и в юкагирском языке стоит особая и острая необходимость теоретической разработки вопроса отнесения той или иной восклицательной единицы, эмоционально-окрашенного слова или слова, произнесённого с особой экспрессией к разряду междометий, существует необходимость проведения комплексного исследования междометных единиц и их наиболее полная статистика и регистрация в картотеке.

Объектом исследования являются междометия тундренного и колымского диалектов юкагирского языка.

Предмет данной работы составляет функционально-семантическая и структурно-морфологическая характеристика первообразных (первичных) и производных (вторичных) междометий, которые в рамках нашего исследования мы также называем междометными словами, тем самым подчёркивая особый статус междометий в системе частей речи юкагирского языка.

Целью настоящей диссертационной работы является последовательное и комплексное описание междометий и междометных слов в юкагирском языке в функционально-семантическом, структурно-морфологическом и прагматическом планах на примерах в речевых (актуальных) и описательных (нарративных) режимах юкагирского языка.

В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:

1) выявить междометия, реализуемые в устной и письменной речи диалектоносителями юкагирского языка;

2) представить формальную характеристику первообразных междометий;

3) выявить модели образования производных междометий (междометных слов), с одной стороны имеющих связь в полнозначными словами, а с другой являющихся выразителями эмоций и утрачивающие свои предметно-логические значения, степень подавления которых зависит от степени эмоциональной напряжённости говорящего;

4) исследовать и описать семантическое содержание междометий с последующим определением их прагматических характеристик;

5) выявить синтаксические функции, выполняемые междометями;

6) провести систематизацию и классификацию выявленных междометий;

7) определить количественный состав междометий.

По морфологическим и синтаксическим особенностям к разряду междометий примыкают звукоподражательные слова. По своей звуковому оформлению и внешнему виду, как воспроизведение (и весьма условное) рефлективных восклицаний людей, имитаций криков представителей фауны, различных звуков и шумов и т.д., они сближаются с междометиями, но всё же отличаются от последних тем, что не выражают каких-либо чувств или волеизъявлений [Лекант и др. 2001, Розенталь и др. 2009]. Поэтому, поддерживая мнение Л.В. Щербы, считавшим безосновательным отнесение подобных слов к междометиям на основании значительной разницы по происхождению, семантическому содержанию и функции в речи [Щерба 2007: 67], мы вынесли звукоподражания за рамки исследования.

Для достижения поставленных задач применяются следующие методы лингвистического исследования: метод функционально-семантического анализа, метод моделирования (структурно-морфологический анализ), метод прагматической интерпретации, количественный метод, а также вспомогательные методы лингвистического описания (приёмы наблюдения, опроса, идентификации, дифференциации, классификации и систематизации).

Теоретической базой исследования послужили работы таких исследователей как А.Х. Востоков, Ф.И. Буслаев, Ф.Ф. Фортунатов, A.A. Шахматов, В.В. Виноградов, А.Н. Гвоздёв, А.И. Германович, JI.B. Щерба, А.И. Смирницкий, И.А. Стернин, В.И. Шаховский, Ш. Балли, В.И. Иохельсон, Е.А. Крейнович и др., а также положения Е.Ю. Кустовой, Т.В. Пахолковой и др., разрабатываемые в рамках коммуникативного подхода. Значительное влияние на теоретический аспект исследования оказали труды А.И. Германовича, Г.В. Дагурова, И.А. Шаронова, JI.K. Парсиевой, С.Ю. Мамушкиной и др. Фактическим материалом исследования послужили контексты, включающие первообразные и производные междометия, из произведений устного народного творчества, художественной литературы, учебных пособий, данных двуязычных словарей, неопубликованных работ сотрудников сектора палеоазиатской филологии Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, материалов созданной нами картотеки юкагирских междометий, создаваемой параллельно с исследованием и насчитывающей 357 единиц, а также собственных материалов, собранных и записанных во время интервьюирования носителей тундренного и колымского диалектов юкагирского языка (см. Приложение I).

В целом было проанализировано 1287 контекстов, содержащих первообразные (551 контекстов) и производные междометия (736 контекстов) юкагирского языка. В диссертационной работе приведено 586 контекстов (508 на языке тундренных юкагиров, 78 на языке лесных юкагиров), и содержащих первообразные междометия (220 контекстов) и производные междометия (366 контекстов). Разница в количестве междометных единиц и междометных контекстов тундренного и колымского диалектов обусловлена доступностью фактического материала. Носителей колымского диалекта юкагирского языка осталось всего 3 человека, из которых работать в реальном времени по материалу возможно только с одним человеком, а остальные две - очень пожилые женщины со слабым здоровьем.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что впервые на материале юкагирского языка проводится системно-комплексный ' анализ междометий. Несомненно, новым представляется попытка определения прагматических функций исследуемых единиц. Составлена классификация первообразных и производных междометий. Решается проблема лингвистической терминологии применительно специфических явлений, возникающих при исследовании юкагирских междометий.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что результаты позволят определить роль и место междометных единиц в частеречной системе юкагирского языка, выявить их структурные особенности, определить функционально-семантическое содержание междометий юкагирского языка, установить их роль в речевой коммуникации, что открывает новые перспективы в разработке проблематики юкагирских междометий как единиц языка, непосредственно связанных с говорящим субъектом, отражающих его эмоциональные реакции и волеизъявления.

Практическая значимость работы связана с возможностью использования основных положений и выводов диссертации в учебном процессе при чтении спецкурсов по грамматике юкагирского языка, на практических занятиях по юкагирскому языку, в практике школьного преподавания, а также при составлении научных грамматик юкагирского языка и учебно-методических пособий. Собственные материалы автора могут послужить основой для создания словаря междометной лексики тундренного и колымского диалектов юкагирского языка.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. Междометия юкагирского языка представляют собой особый лексико-грамматический класс неизменяемых (первообразные междометия) и изменяемых (производные междометия) эмотивно-экспрессивных слов, связанных с эмоциональной сферой и отличающихся фонетическим и морфологическим оформлением, семантико-прагматическими особенностями и специфической функцией в речи.

2. Ядро междометной категории юкагирского языка образуют первообразные междометия, характеризующиеся морфологической аморфностью и неспособностью к словообразованию. Обладая бинарной природой, междометия способны не только выражать эмоционально-экспрессивные состояния коммуниканта в речевом общении, но и выполнять волитивно-кумулятивную функцию усиления воздействия на адресата.

3. Функциональный класс междометий юкагирского языка пополняется за счёт полнозначной лексики путём семантической транспозиции, а также благодаря эмотивным аффиксам, интенсификаторам и других средствам выразительности, а также заимствованиям. Речевые единицы, тяготеющие к классу междометий, имеют определённую структуру, представляющую собой специфичные модели образования периферии оси междометизации.

4. Междометия характеризуются полисемантичностью, либо являются специализированными единицами, для которых выражение эмоций основная функциональная нагрузка. Они задают контекстуальному окружению экспрессивную и информационную насыщенность.

5. Место междометий, как формально независимых сегментов в структуре включающего речевого акта, связано с модальными отношениями как

частью их вариантного значения и определено их коммуникативными функциями.

6. Критериями отнесения к междометной категории являются десемантизация и синтаксическая изолированность. Апробация работы. Диссертация обсуждена на заседании сектора палеоазиатской филологии Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН. Основные положения данного исследования отражены в семи научных публикациях, содержание которых докладывалось на республиканских научно-практических конференциях «Языки коренных малочисленных народов Севера в начале III тысячелетия» (Якутск, 15 декабря 2005), «Научное наследие Е.А. Крейновича: языки и фольклор народов Севера» (Якутск, 8 июня 2006), «Языки коренных малочисленных народов Севера в современном социокультурном пространстве» (Якутск, 29 февраля, 2008), на конференциях научной молодёжи ЯНЦ СО РАН «ЭРЭЛ» (Якутск, декабрь 2005 и 2009гг.), «Лебедевские чтения» (Якутск, 18 декабря 2009), на международной филологической конференции (Санкт-Петербург, 15-16 марта 2010), всероссийской научной конференции «Северо-Восток Сибири в контексте российской истории» (Якутск, 28 мая 2010г.).

Структуру диссертационной работы определяют её цели и задачи, а также специфика анализируемого материала. Работа состоит из Введения, трёх Глав, Заключения, Списка использованной литературы и Приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Междометия и междометные слова юкагирского языка"

Выводы по главе

Мы рассмотрели, описали и проанализировали 247 единиц междометных слова юкагирского языка (226 ед. тндр., 35 ед. клм.), представляющие собой базовую основу, транспонированную главным

ЛЛ | образом от качественных основ непереходных глаголов (130 ед." : 118 тндр., 14 клм.), процессивных основ непереходных глаголов (29 ед." ": 15 тндр., 14 клм.), атрибутивных форм (23 ед. тндр.), имён действий (9 ед. тндр.), наречий (6 ед. тндр.), существительных (22 ед." : 20 тндр., 2 клм.) и частиц (9 ед.204 тндр.), в сочетании с тем или иным показатем усиления или выразительности. При этом одно междометие может передавать различные эмоциональные состояния и отношения в зависимости от степени интенсивности эмоционального переживания субъекта, вызванного речевым или ситуативным стимулом. Также группа междометных слов включает 10 составных междометий (9 ед. тндр., 1 ед. клм.) и 22 заимствованных (18

201 Включая фонетические варианты и формы с показателями усиления и выразительности производных междометий тундренного и колымского диалектов.

202 Включая фонетические варианты и формы с показателями усиления и выразительности производных междометий тундренного и колымского диалектов.

203 Производные междометия обоих диалектов.

204 Функционируют только в тундренном диалекте. русс., 2 якут., 2 эвен.). 17 междометий выполняют волитивную функцию и 17 - поэтическую функцию.

Базовая основа междометного слова юкагирского языка образуется по модели «основа + эмотивный показатель», где основа может иметь качественное или процессивное значение (в редких случаях именное слово), а в качестве эмотивных показателей выступает пять аффиксов —да, -гэ, дьада, -дьэгэ, -ньгэ. В колымском диалекте встречаются форманты -до, -дэ, —дьугэ, возможно представляющие собой варианты произнесения показателей —да, -гэ, —дьэгэ. К базовой основе может примыкать показатель множественного числа -пэ. Употребление того или иного эмотивного аффикса предположительно определяется явлением сингармонизма. Выглядят модели образования междометных слов следующим образом:

- основа с качественным значением + -да/-гэ1-до1-дэ + -пэ (по данной модели образовано 96 ед.: 89 тндр., 8 клм.);

- основа с качественным значением + -дьада/-дьэгэ/-дьугэ (по данной модели образовано 17 ед.: 15 тндр., 2 клм.);

- основа с качественным значением + -ньгэ (по данной модели образовано 11 ед. тндр.).

Помимо основ с качественным и процессивным значением в производстве междометных слов принимают участие атрибутивные формы и имена действия, имеющие происхождение от основ с качественным значением.

- атрибутивная форма основы с качественным значением + -да/-гэ (по данной модели образовано 23 ед. тндр.);

- имя действия с качественной основой + -да/-гэ (по данной модели образовано 9 ед. тндр.).

Обнаружен всего три случая употребления эмотивного показателя с существительным.

- имя существительное + -гэ (3 ед. тндр.).

Посредством показателей усиления (интенсификаторов) —йии, -йуо, -йо и —ии говорящий выражает субъективное отношение к явлениям окружающей действительности, отношение обладающее эмотивностью (отражающее факт эмоционального переживания говорящим определённого явления), оценочностью (положительная / отрицательная оценка объекта или явления), экспрессивностью (степень проявления действия или признака). К усилителям мы относим также форманты —льиэ и -эльи, содержащие семы побуждения, активности действия и быстрой скорости действия. Интенсификатор -йо характерен только междометиям колымского диалекта.

Интенсификаторы —йии, —йуо, -йо оформляют только такие модели как:

- основа с качественным значением + -да/-гэ!-до1-дэ + -пэ + -йии/-йуо!~ йо;

- основа с качественным значением + -дьада/-дьэгэ!-дьугэ + -йииАйуо/йо;

- основа с качественным значением + -ньгэ + -йииАйуо;

- атрибутивная форма основы с качественным значением + -даАгэ + йии/-йуо;

- имя действия с основой с качественным значением + -да/-гэ + -йуо;

- имя существительное + -йуо;

- частица + -йииАйуо.

А усилители -ии!-льиэ!-эльи и показатель множественного числа -ни-примыкают только к волитивным междометиям, образованным по моделям:

- основа с процессивным значением + ни- + к + -ии + -льиэ!-эльи (по данной модели образовано 29 ед.: 15 тндр., 14 клм.)/

- наречие / частица + -льиэАэльи (2 ед. тндр.).

Помимо интенсификаторов, в образовании междометных слов участвуют средства выразительности как ласкательно-уменьшительные

ЧАС аффиксы -диэ (3 ед." ) и -лиэ (4 ед.), ласкательный аффикс -каа (7 ед.), увеличительные аффиксы —тэгэ (3 ед.) и —ткэ (6 ед.). Их участие не отмечено

205 Далее сокращённо межд. в структуре междометных слов колымского диалекта. Употребление выразительных средств не характерно моделям с базовыми основами, содержащими атрибутивную основу, имя действия и наречие, а также оформленными эмотивным показателем —ньгэ. По отношению к междометной базовой основе, исходной именной основе или частице показатели усиления и выразительности занимают постпозицию. В орфографии интенсификаторы —йии, —йуо, -йо, -ии пишутся через дефис, а выразительные средства - тэгэ, -ткэ, -диэ, -лиэ, -каа слитно. Считаем, что эти форманты являются активными участниками в расширении состава и семантики междометной лексики юкагирского языка.

В нечастых случаях производные междометия тундренного диалекта, образованные по модели с качественной основой, существительными, частицами, могут иметь в своей словоформе показатели множественного числа —л(э), и -пул в том случае, если адресатом выступает более чем одно лицо. Показатели выразительности —лиэ, -каа, -ткэ и показатели множественности —п(э) и -пулучаствуют в построении следующих моделей:

- основа с качественным значением + -да/-гэ + -п(э) + -каа/-ткэ (7 ед. тндр.);

- основа с качественным значением + -дьада/-дьэгэ + -ткэ (1 ед. тндр.);

- основа с прогрессивным значением + -гэ + -п(э) + -лиэ (1 ед. тндр.);

- имя существительное + -диэ/-лиэ/-каа + -п(э)/-пул{\9 ед., тндр.).

Образованию междометных слов также способствуют модальные частицы (элдьэ) и частицы, этимология которых не просматривается (ана,, эгэ, эду, эдэ, элэ, моли), в сочетании с междометными базовыми основами, существительными, местоимениями и др. К эмотивам, производных от частиц, могут примыкать показатели усиления и выразительности:

- частица + -п(э) + -лиэ/-каа/-тэгэ + -йииАйуо (9 ед. тндр.)

Производные междометия, осуществляющих волитивную функцию, образуются не только от основ переходных и непереходных глаголов, но и наречий и частиц, которые не обозначают действие, но подразумевают совершение его адресатом. Одними из особенностей вокативных и стимулирующих императивов является способность некоторых междометий к словоизменению, как например включение показателей повелительного наклонения —к и множественного числа -ни, и оформление усилительными частицами льиэ и эльи в постпозиции.

Поэтические междометия в основном служат припевными словами в интонационно-акустической культуре верхнеколымских юкагиров, и призваны придать особую стилистическую окраску и выразительность песенной текстовке, а в тундренном диалекте чаще служат для придания стихотворным и песенным произведениям, а также различного рода магическим обращениям, благословлениям и пожеланиям выразительности и возвышенности.

Производные эмотивы юкагирского языка занимают изолированную синтаксическую позицию. Выступая в роли вводного слова в составе высказывания-предложения, они могут получать препозитивную, интерпозитивную и постпозитивную дистрибуцию. Выступая эквивалентом предложения, они выражают всю полноту как эмоционального, так и логико-интеллектуального значения, и предполагают паузу с обеих сторон в потоке речи и введение авторской ремарки в письменной речи. Употребление междометий в позиции члена высказывания-предложения связано с желанием говорящего убедить слушающего в достоверности сообщения.

Спорным вопросом мы считаем включение в разряд междометий производных эмотивов, структура которых содержит показатели конкретизации -лэдэ, -тэн, -ан в постпозиции к базовой основе или после показателей выразительности. По мнению Г.Н. Курилова, данные единицы тяготеют к модальным словам. Тем не менее, семантико-прагматический анализ демонистрирует адресованный / неадресованный, мотивированный /немотивированный характер производных междометий, их возможность служить реакцией на неречевой, т.е. ситуативный стимул, выступать вне диалога. Эти признаки делают возможным определение производных междометных слов юкагирского языка таковыми и отграничение их от модальных слов.

Исходя из вышесказанного и подытоживая выводы по главе, производными междометиями юкагирского языка следует считать изменяемые эмотивно-экспрессивные междометные слова как активные / пассивные реакции на невербальный, и реже вербальный стимул, характеризующиеся особой интонацией при произношении и стремящиеся к изоляции от остальной части высказывания-предложения паузами в потоке устной речи и знаками препинания в письменной речи, и поскольку мы только начинаем разработку проблематики междометий юкагирского языка, выделим пока только два основных критерия отнесения той или иной единицы к разряду междометий: десемантизация и синтаксическая изолированность. Эмотивная семантика производных междометий представлена в денотативном макрокомпоненте значения и составляет основное содержание слова, при этом эмотивная семантика служит эмоциональной номинацией денотата.

280

Заключение

1. Междометия юкагирского языка представляют собой особый лексико-грамматический класс неизменяемых и изменяемых слов, характеризующихся эмотивностью и экспрессивностью и особой интонацией при произношении. Междометия обладают такими свойствами как: (1) неизменяемость (для первообразных междометий) и изменяемость (для производных междометий), (2) преобладание эмоционального компонента семантики над рациональным, (3) экспрессивное выражение коммуникативного смысла посредством интонации и различных особых лексических средств языка; (4) способность в краткой и лаконичной эмотивной форме передать отношение говорящего к ситуации общения.

2. Ядро междометной лексики юкагирского языка составляют первообразные междометия, численность которых составляет 110 ед. (101 встречается в речи тундренных юкагиров и 23 — лесных). На формальном уровне первообразным междометиям юкагирского языка характерна морфологическая аморфность и мономорфемность. По своей морфонологической структуре они могут быть простыми и сложными. У некоторых междометий гласные звуки могут подвергаться растяжке (средней или максимальной), согласные — задержке рекурсии, а слоги и исходные формы эмотивов - редупликации. Междометия способны выражать эмоционально-экспрессивные состояния коммуниканта в речевом общении и выполнять волитивно-кумулятивную функцию усиления воздействия на адресата. По выполняемым ими прагматическим функциям междометия делятся на пять функционально-семантических групп: эмотивные, когнитивные, поэтические, фатические, волитивные. Заимствования представлены русскими и якутскими междометиями. Отмечается однозначность и многозначность междометий, при этом дифференциация значения осуществляется с помощью супрасегментных средств, а также благодаря вербальной и невербальной контекстуальности. В высказывании-рпедложении могут занимать препозицию и постпозицию, и служить междометным предложением; реже они получают интерпозитивную дистрибуцию в высказывании и реже выполняют функцию предиката.

2. Функциональный класс междометий юкагирского языка пополняется за счёт полнозначной лексики путём семантической транспозиции, а также благодаря эмотивным аффиксам, интенсификаторам и других средствам выразительности, а также заимствованиям. Состав междометных слов включает 247 единиц, из которых 226 тндренного диалекта и 35 колымского. Все они представляют собой базовую основу, транспонированную главным образом от качественных основ непереходных глаголов, процессивных основ непереходных глаголов, атрибутивных форм глаголов, имён действий, наречий, существительных и частиц, в сочетании с тем или иным показателем усиления {-йии, -йуо, -йо, -ий) или выразительности {-диэ, -лиэ, -каа, -тэгэ, -ткэ). При этом под влиянием интонации производное междометие может передавать различные эмоциональные состояния и отношения в зависимости от степени интенсивности эмоционального переживания субъекта, вызванного речевым или ситуативным стимулом. Также в группу производных эмотивных единиц входят составные междометия, междометия, выполняющие волитивную и поэтическую функции, а также междометные слова, заимствованные из русского, якутского и эвенского языков.

Речевые единицы, тяготеющие к классу междометий, имеют определённую структуру, представляющую собой специфичные модели образования. Модель включает ядро, базовую основу, эмотивный показатель, показатели усиления (интенсификаторы) и выразительности. Базовая основа междометного слова юкагирского языка образуется по модели «основа + эмотивный показатель», где основа может иметь качественное или процессивное и реже именное значение, а в качестве эмотивных показателей выступает пять аффиксов -да (фонетический вариант -до), -гэ (фонетический вариант -дэ), -дьада, -дьэгэ (фонетический вариант -дьугэ), -ньгэ. Употребление того или иного эмотивного аффикса предположительно определяет явление сингармонизма. Посредством показателей усиления интенсификаторов) -йии,, -йуо, -йо и —ии говорящий выражает субъективное отношение к явлениям окружающей действительности, отношение обладающее эмотивностью, оценочностью, экспрессивностью. Интенсификатор -йо характерен только междометиям колымского диалекта. К усилителям также отнсятся форманты —льиэ и —эльи, содержащие в своей семантике семы побуждения и активности действия. Помимо интенсификаторов, в образовании междометных слов тундренного диалекта участвуют средства выразительности как ласкательно-уменьшительные аффиксы -диэ и -лиэ, ласкательный аффикс —каа, увеличительные аффиксы — тэгэ и -ткэ. В нечастых случаях производные междометия тундренного диалекта, образованные по модели с качественной основой, существительными, частицами, могут иметь в своей словоформе показатель множественного числа -пэ, и в том случае, если адресатом выступает более чем одно лицо.

Выглядят модели образования междометных слов следующим образом:

- основа с качественным значением + -да/-гэ/-до/-да + -пэ + -йии/-йуо/-йо;

- основа с качественным значением + -дьада/-дьэгэ/-дьугэ + -йии/-йуо/-ткэ;

- основа с качественным значением + -ньгэ + -йии/-йуо;

- атрибутивная форма основы с качественным значением + -да/-гэ;

- имя действия с качественной основой + -да/-гэ;

- имя существительное + -гэ + -йуо.

Интенсификаторы -йии, —йуо, -йо оформляют только такие модели как:

- атрибутивная форма основы с качественным значением + -да/-гэ + -йии/-йуо;

- имя действия с основой с качественным значением + -да/-гэ + -йуо;

- имя существительное + -гэ + -йуо.

Модели междометий, производных от некоторых существительных и частиц, имеют следующие структурные модели:

- имя существительное + -диэ/-лиэ/-каа + -п(э)/-пул;

- частица + -лиэ/-каа/-тэгэ + -йии/-йуо.

А усилители —ии, -льиэ, -эльи и показатель множественного числа -ни-примыкают только к волитивным междометиям, образованным по моделям:

- основа с прогрессивным значением + ни- + к + -ии + -льиэ/-эльи;

- наречие / частица + -льиэ/-эльи.

Междометные слова выполняют все три синтаксические функции, выступая в условиях вводности (а препозиции, интерпозиции и постпозиции) и предикативности, и как эквивалент предложения.

4. Междометия характеризуются многозначностью (полисемантичность), либо являются однозначными единицами (моносемантичность), для которых выражение эмоций основная функциональная нагрузка. Сужению и уточнению семантики междометий, способствует интонация (тон, длительность звучания, громкость), в редких случаях паралингвизмы, а также контекстуальное окружение (вербальное и ситуативное). Интонация указывает на своеобразность междометных слов, характеризующихся определённым интонационным контуром. Степень интенсивности эмоционального переживания отражает не только показатель усиления, но и произносительная растяжка, которой подвергается как часть базовой основы, так и интенсификатор. Междометия задают контекстуальному окружению экспрессивную и информационную насыщенность, а поэтические междометия — стилистическую окраску, выразительность и возвышенность.

5. С точки зрения синтаксиса, первообразные и производные междометия юкагирского языка в составе высказывания-предложения в условиях вводности могут занимать препозицию, постпозицию и реже интерпозитивную дистрибуцию. Междометия могут занимать изолированную синтаксическую позицию, что определяет их функционирование как междометного предложения. Выступая эквивалентом высказывания-предложения, они выражают всю полноту как эмоционального, так и логико-интеллектуального значения. Возможна позиция междометия в роли предиката, что скорее всего связано с желанием говорящего убедить слушающего в достоверности сообщения. Синтаксические функции междометий связаны с модальными отношениями.

6. Мы выделяем следующие основные и общие критерия отнесения той или иной единицы к разряду междометий: синтаксическая изолированность и десемантизация, степень которой зависит от того, насколько эмоционально настроен говорящий.

Наше исследование не претендует на окончательное решение относительно статуса и функционирования производных эмотивных единиц в грамматическом строе юкагирского языка. Место и роль междометных слов, а также модальных частиц и слов юкагирского языка требует всестороннего и ёмкого исследования. Мы предпринимаем первые шаги в данном направлении, выдвигая рабочие гипотезы, которые, как мы надеемся, будут способствовать разграничению этих классов языковых единиц и определению их специфических особенностей и функций.

 

Список научной литературыКурилова, Самона Николаевна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Августин, А. Исповедь / Августин Аврелий. Исповедь : Абеляр П. История моих бедствий : пер. с лат. — М. : Республика, 1992. 335с.

2. Арнольд, И.В. Экспрессивные средства английского языка: сб. науч. работ / Под ред. И.В. Арнольд. Л. : ЛГПИ, 1975. - 175с.

3. Афанасьева, И.Л. Языковые и речевые свойства производных междометных единиц : на материале русского и испанского языков : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19; Воронеж. ГУ. Воронеж, 1996,- 16с.

4. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -4-е изд., стер. М. : КомКнига, 2007. - 576с.

5. Балли, Ш. Французская стилистика / Пер. с фр. К.А. Долинина. М. : ИЛ, 1961.-394с.

6. Блинова, Ю.В. Междометная парадигма категории динамичности (Барнаульский государственный педагогический университет) Электронный ресурс. Режим доступа : http://www.uni-altai.ru/Joumal/vestnik/ARHIW/N4 2002/1 sekz/blinova.pdf

7. Болотнёва, H.A. Коммуникативно-прагматические функции междометий в диалогическом дискурсе : на материале современного немецкого языка : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 М., 2004 (Из фондов РГБ) - 165с.

8. Бурыкин, A.A. Юкагирский язык // Языки народов России. Красная книга. Энциклопедический словарь-справочник. М. : Academia, 2002. -378с.

9. Ю.Бурыкин, A.A. Историко-этнографические и историко-культурные аспекты исследования ономастического пространства региона (топонимика и этнонимика Восточной Сибири) / A.A. Бурыкин. СПб. : Петербургское Востоковедение, 2006. — 224с.

10. П.Буслаев, Ф.И. Историческая грамматика русского языка / ред. В.В. Иванов. -М. : Учпедгиз, 1959. — 626с.

11. Вандриес, Ж. Аффективный язык // Ж. Вандриес. Язык (лингвистическое введение в историю) / пер. с фр. Сер. «Лингвистическое наследие XX века». — 3-е изд. — М. : Эдиториал УРСС, 2004.-408с.

12. Вежбицка, А. Семантические универсалии и описание языков Электронная ресурс. / пер. с англ. А.Д. Шмелева ; под ред. Т.В. Булыгиной. М. : Языки русской культуры, 1999. - С.263-305.

13. Вербов, Г.Д. Диалект лесных ненцев // Самодийский сборник : сб. науч. трудов. — Новосибирск, 1973. — 230с.1..Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / под. ред. Г.А. Золотовой. — 4-е изд. — М. : Русский язык, 2001. — 720с.

14. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. М. : Наука, 2006. - 280с.

15. Востоков, А.Х. Сокращённая русская грамматика для употребления в низших учебных заведениях / А.Х. Востоков. СПб. : Типография департамента народного просвещения, 1831. - 207с.

16. Вставский, А.Н. Коннотативный компонент: проблемы интерпретации Электронный ресурс. // Вестник Омского гос. Пед. Ун-та. Омск, 2006. Режим доступа: www.omsk.edu

17. Габова, Е.М. К вопросу о грамматической омонимии междометий в английском языке / Е.М. Габова, Г.С. Двиняникова // Лингвистические и методические аспекты текста : межвуз. сб. науч. трудов / Перм. ун-т. -Пермь, 1996.-С. 108-115.

18. Гак, В.Г. К типологии лингвистических номинаций / В.Г. Гак // Языковая номинация : общие вопросы. М. : Наука, 1977. - С.230-293.

19. Галкина-Федорук, Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке / Е.М. Галкина-Федорук // Сб. ст. по языкозн. М. : МГУ, 1958. -С.103-124.

20. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М. : Наука, 1981. — 138с.

21. Гвоздёв, А.Н. Современный русский литературный язык / А.Н. Гвоздёв. — 4.1. Фонетика и морфология. Учеб. для студ. фак. рус. яз. и лит. пед. ин-тов. 4-е изд. - М. : Просвещение, 1973. - 432с.

22. Германович, А.И. Междометия русского языка. Учебное пособие для учителя / А.И. Германович; ред. Г.З. Гринштейн. Киев: Радянська шк., 1966.-172с.

23. Гоголев, З.В. Юкагиры : (Историко-этнографический очерк) / З.В. Гоголев, И.С. Гурвич, И.М. Золотарёва, М.Я. Жорницкая; отв. ред. А.П. Окладникова. Новосибирск : Наука, 1975. - 244с.

24. Голуб, И.Б. Стилистика современного русского языка. Учебное пособие для вузов, перераб. и доп. / И.Б. Голуб. М. : Высш. шк., 1986. -336с.

25. Греч, Н.И. Практическая русская грамматика Электронный ресурс. / Н.И. Греч. СПб. : Типография Императорского Санкт-Петербургского Воспитательного Дома, 1827. - 562с. Режим доступа : http://www2.unil.ch/slav/ling/textes/GRECH-1827Дс1пШт1

26. Гутнер, М.Д. Семантические и структурные особенности междометий современного английского языка : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01-М., 1962.-24с.

27. Давыдов, И.И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка / И.И. Давыдов. 2-е изд. — СПб. : Второе отделение императорской академии наук, 1852. - 462 с.

28. Дагуров, Г.В. Особенности употребления междометий в речи / Г.В. Дагуров //Рус. яз. в школе. 1958. - №6. — С.12-15.

29. Девкин, В.Д. Особенности немецкой разговорной речи / В.Д. Девкин. — М. : Международные отношения, 1965. — 318с.

30. Декарт, Р. Избранные произведения / Р. Декарт. М. : Госполитиздат, 1950.-710с.

31. Дёмина, J1.H. Азбука в стихах : учеб. пособие на лесном диалекте юкаг. яз. для уч-ся 1-4 лк. общеобраз. учрежд. / JI.H. Дёмина. СПб. : Просвещение, 2005. — 71с.

32. Дыбовский, A.C. Междометия в современном японском языке : автореф. дис. канд. филол. наук : 10.02.04 -М., 1981. -23с.

33. Жукова, JI.H. Фольклор юкагиров Верхней Колымы : Хрестоматия / сост. JI.H. Жукова, И.А. Николаева, JI.H. Дёмина. — 4.1. : Сказки. -Якутск : ЯГУ, 1989 (а). 160с.

34. Иохельсон, В.И. Международные конгрессы Американистов. Древние и современные подземные жилища племён Северо-Восточной Азии и Северо-Западной Америки. СПб. : Типография Э. Арнгольда, 1908. — 48с.

35. Иохельсон, В.И. Одульский (юкагирский) язык / В.И. Иохельсон // Языки и письменность народов Севера. Ч.Ш. - M. ; JL, 1934. - с. 149180.

36. Иохельсон, В.И. Юкагиры и юкагиризированные тунгусы / В.И. Иохельсон. Новосибирск : Наука, 2005 (а). — 675с.

37. Иохельсон, В.И. Материалы по изучению юкагирского языка и фольклора, собранные в Колымском округе / В.И. Иохельсон. — 2-е изд. -Якутск : Бичик, 2005 (б). -272с.

38. Канонич, С.И. Контекстная семантизация лингвистических единиц : сб. науч. тр. / ред. кол. С.И. Канонич, JI.C. Бархударов и др. М. : ВАСХНИЛ, 1984. - 224с.

39. Карлова, A.A. Синтаксические функции эмоционально-оценочных междометий итальянского языка и выражение модальности / A.A. Карлова // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. СПб., 1999. — Вып. 2. - С.66-71.

40. Карпов, Л.П. Междометные слова и выражения русского языка и их основные синтаксические функции : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 -Ростов н/Д, 1971.-25с.

41. Киприянов, В.Ф. Проблемы теории частей речи и слова-коммуникативы в современном русском / В.Ф. Киприянов. — М. : Наука, 1983.- 102с.

42. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Колшанский. -М. : Просвещение, 1984. 175с.

43. Костомаров, В.Г. Междометия в английском языке / В.Г. Костомаров // Принципы научного анализа языка. — М. : ВПШ и АОН, 1959. С.74-98.

44. Крейнович, Е.А. Об изучении юкагирского языка / Е.А. Крейнович // Вопросы языкознания. — 1957. — №5. с. 104-107.

45. Крейнович, Е.А. Юкагирский язык / Е.А. Крейнович. — М.-Л. : АН СССР, 1958.-288с.51 .Крейнович, Е.А. Юкагирский язык / Е.А. Крейнович // Языки народов СССР. Л, 1968. - Т.5. - С.435-452.

46. Крейнович, Е.А. О некоторых юкагирско-уральских языковых параллелях / Е.А. Крейнович // Советское финно-угроведение. 1978. -№4. - С.241-249.

47. Крейнович, Е.А. Юкагирский язык / Е.А. Крейнович // Языки Азии и Африки. -М., 1979. Т.З. - С.348-368.

48. Крейнович, Е.А. Исследования и материалы по юкагирскому языку / Е.А. Крейнович. Л. : Наука, 1982. - 304с.5 5.Курилов, Г.Н. Юкагирско-русский словарь / Г.Н. Курилов. — Новосибирск : Наука, 2001. 608с.

49. Курилов, Г.Н. Лексикология современного юкагирского языка : (Развитие лексики и роль в нём якутского языка) / Г.Н. Курилов. — Новосибирск : Наука, 2003. 288с.

50. Курилов, Г.Н. Фольклор юкагиров / Г.Н. Курилов, Л.Н. Жукова. М. : Новосибирск : Наука, 2005. - 594с.

51. Курилов, Г.Н. Современный юкагирский язык / Г.Н. Курилов. Якутск : Офсет, 2006. - 280с.

52. Курилов, И.И. Напевы волн озера Улуро / И.И. Курилов. Якутск : Северовед, 1999 (а). - 44с.

53. Курилов, H.H. Чуннул кинигэ. 3 класснинь. (Книга для чтения на юкагирском языке для детей и взрослых) / H.H. Курилов. Якутск : 1994.-60с.

54. Курилов, H.H. Лексика спортивных игр юкагиров тундры / H.H. Курилов. Якутск : РИО РДНТ, 1999 (б). - 96с.

55. Курилов, H.H. Дом моей матери (Мэт эньиэ нимэ) : стихи для детей дошк. возраста / H.H. Курилов. Якутск : Дани Алмас, 2007 (а). - 24с.

56. Курилов, H.H. Ньоронпуриэпиэ-пуойэпиэ (Морошечки) : стихи / H.H. Курилов. Якутск : Дани Алмас, 2007 (б). - 16с.

57. Курилов, H.H. Тидаанэ титэ моннунни (Раньше так говорили) : пословицы, загадка, образные выражения, сравнения / H.H. Курилов. -Якутск : Дани Алмас, 2007 (в). — 152с.

58. Курилов, H.H. Иахтэридьаапэ : стихи / H.H. Курилов. — Якутск : Бичик, 2009 (а). 96с.

59. Курилов, H.H. Коории тадаатэ Пэлэм-Пэлэм : сказки для детей младшего школьного возраста / H.H. Курилов. — Якутск : Бичик, 2009 (б). 80с.

60. Курилов, С.Н. Ханидо и Халерха : роман / пер. с юкагир. Р. Палехова. -М. : Сов. Россия, 1988. 624с.

61. Кустова, Е.Ю. Функционально-прагматическая характеристика междометных речевых единиц французского языка : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.05 -М., 1997. 16с.

62. Кустова, Е.Ю. Интеракциональная типология французских интеръективов / Е.Ю. Кустова // Вестник ВГУ. Сер., Лингвистика и межкультурная коммуникация. Воронеж, 2009. - №1. - С.82-87.

63. Ларина, Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации : Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций / Т.В. Ларина. М. : Рукописные памятники Древней Руси, 2009. - 512с.

64. Левин, В.И. Краткий эвенско-русский словарь / отв. У.В. Канюкова. -СПб. : Дума, 2006. 248с.

65. Лекант, П.А. Современный русский литературный язык : учебное пособие / П.А. Лекант, Н.Г. Гольцова, В.П. Жуков и др. 5-е изд., стер. - М. : Высшая школа, 2001. — 462с.

66. Лепская, Н.И. Онтогенез речевой коммуникации : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.19 М., 1989. - 40с.

67. Лепская, Н.И. Язык ребенка. (Онтогенез речевой коммуникации) / Н.И. Лепская. -М. : МГУ, 1997. 152с.

68. Ломоносов, M.B. Российская грамматика / M.B. Ломоносов. — СПб. : Императорская Академия наук, 1755. 340с. Электронный ресурс. Режим доступа : http://imwerden.de/pdf/lomonosov rossijskayagrammatika1755.pdf

69. Лукьянова, H.A. О семантике и типах экспрессивных лексических единиц / H.A. Лукьянова // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования: сб. науч. тр. Новосибирск, 1979. - Вып.8. - С.12-46.

70. Мамушкина, С.Ю. Семантика и прагматика междометий в современном английском языке : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 -Самара, 2003. 175с. (Из фондов РГБ)

71. Маслова, В. А. Лингвистический анализ экспрессивности художественного текста / В.А. Маслова. Минск : Вышейш. шк., 1997. - 156с.

72. Муханов, И.Л. Речевая экспрессия в её соотношении с эмоциями и субъективной оценкой / И.Л. Муханов // Экспрессия в языке и речи : Сб. тезисов. М., 1998. - С.48-50.

73. Мягкова, Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова : опыт психолингвистического исследования / Е.Ю. Мягкова. Воронеж : ВГУ, 1990.-77с.

74. Мягкова, Е.Ю. Когнитивная теория эмоций и исследование эмоциональности лексики. — М. : Ин-т языкознания АН СССР, 1991.

75. Нехлина, Р.А. К вопросу об экспрессивности (на материале немецкого глагола) // Вопросы германской и романской филологии и методики преподавания иностранных языков. Пермь, 1969. - (Уч.зап. / ППИ, Т.63). — С.15-28.

76. Николаева, Е.С. Междометия в прагмалингвистическом аспекте (На материале русского и английского языков) : дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 Ростов н/Д, 2006. -23с.

77. Николаева, И.А. О соответствиях уральских аффрикат и сибилянтов в юкагирском языке / И.А. Николаева // Современное финноугроведение. М., 1992. - №2. - с.81-89.

78. Николаева, И.А. Словарь юкагирско-русский и русско-юкагирский (Верхнеколымский диалект) : учеб. пособие для уч-ся нач. шк. / И.А. Николаева, В.Г. Шалугин. СПб. : Дрофа, 2002. - 224с.

79. Осипов, Ю.М. Об уточнении понятия «эмоциональность» как лингвистического термина // Проблемы синтаксиса английского языка. М., 1970. - (Уч.зап. / МГПИ им. В.И. Ленина, вып.422) - С.116-127.

80. Парамонов, Д.А. О грамматическом выражении модальности в современном русском языке. 2006. Электронный ресурс. Режимдоступа:http://student.lan.ru/ref show frame.asp?id=0B4BDB2617424B879C3D84 E4429D1B74

81. Парсиева, Jl.К. Когнитивный аспект семантического поля непроизводных междометий / JI.K. Парсиева // Вестник Тамб. ГУ. -Тамбов, 2008. -Вып.8(64). -С. 153-157.

82. Парсиева, JI.K. Эмотивная лексика : сопоставительный аспект / JI.K. Парсиева // Вестн. Нов. ГУ. Новгород, 2009. - №51. - С.84-86.

83. Парсиева, JI.K. Система междометия в общей парадигме языка (на материале осетинского и русского языков) : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.20 Владикавказ, 2010. - 43с.

84. Пауль, Г. Принципы истории языка / Г. Пауль. М. : ИЛ, 1960. - 500с.

85. Пахолкова Т.В. Междометия в речевом общении : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04-Череповец, 1998.-25с.

86. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. — 8-е изд., доп. М. : Языки славянской культуры, 2001.-544с.

87. Пиотровская, A.A. Эмоциональные междометия как средство выражения субъективной модальности / A.A. Пиотровская // Модальность с её связях с другими категориями : Межвуз. сб. науч. тр. -Новосибирск :НГПИ, 1992. С.130-138.

88. Потебня, A.A. Слово и миф / сост. А.Л. Топоркова. М. : Правда, 1989.-622с.

89. Прокопьева, П.Е. Юкагирский (одульский) язык для дошкольников : пособие для воспитателей и родителей / П.Е. Прокопьева. Якутск : Офсет, 2005. - 124с.

90. Прокопьева, П.Е. Словарь языка лесных юкагиров : Отчёт о НИР (Л-Т) / ИГИиПМНС СО РАН / П.Е. Прокопьева Якутск, 2009. -Инв.№244.

91. Розенталь, Д.Э. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова 11-е изд. - М.: Айрис-пресс, 2009. - 448с.

92. Романова, Т.В. Модальность. Оценка. Эмоциональность : монография. Нижний Новгород : НГЛУ им. H.A. Добролюбова, 2008. -310с.

93. Самсонов, Н.Г. Русский язык в Якутии / Н.Г. Самсонов. — Якутск " : Кн. изд-во, 1982. 184с.

94. Скорик, П.Я. О роли заимствований в развитии языков северо-востока Азии / П.Я. Скорик // Национальное и интернациональное в литературе, фольклоре и языке. — Кишинёв, 1971. — С.278-286.

95. Слепцов, П.А. Якутско-русский словарь. 25300 слов / под ред. П.А. Слепцова. — М. : Сов. Энциклопедия, 1972. — 608 с.

96. Смирницкий, А.И. Значение слова / А.И. Смирницкий // Вопросы языкознания. М. : Наука, 1955. - №2. - С.79-89.

97. Солдатова, О.С. Фатические эмотивы и стиль коммуникации : сопоставление английской и русской лингвокультур: автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 М., 2009. - 22с.

98. Стернин, И.А. Проблемы анализа структуры лексического значения слова / И.А. Стернин. Воронеж : ВГУ, 1979. - 156с.

99. Стернин, И.А. Лексическая система языка / И.А. Стернин. — Воронеж : ВГУ, 1984. 148с.

100. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин. -Воронеж : ВГУ, 1985. 172с.

101. Трипольская, Т. А. Эмотивно-оценочная лексика в антропоцентрическом аспекте: автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 СПб, 1999.-37с.

102. Туголуков, В.А. Кто вы юкагиры? / В.А. Туголуков. М. : Наука, 1979.-152с.

103. Формановская, Н.И. К точнению понятия «экспрессивные речевые акты» // Экспрессия в языке и в речи: Сб. тезисов. М, 1998. -С.61-63.

104. Фортунатов, Ф.Ф. Избранные труды / Ф.Ф. Фортунатов. М. : Учпедгиз, 1956. - T.I. - 452с.

105. Фрейденберг, О. Античные теории языка и стиля / под ред. О. Фрейденберг М. ; Л. : ОГИЗ, Соцэкгиз, 1936. Электронный ресурс. Режим доступа: http://elibrary.lcarelia.ru/book.shtml?id:=636 (Электронная библиотека республики Карелия)

106. Хван, H.A. Когнитивно-прагматические и эмотивно-экспрессивные свойства междометных единиц в художественном тексте (на материале английского языка): дис. . канд. филол. наук : 10.02.04-М, 2005.-20с.

107. Чайковский, P.P. Общая лингвистическая категория экспрессивности и экспрессивность синтаксиса // Вопросы романско-германской филологии. М, 1971. - (Уч.зап. / МГПИИЯ им. М. Тореза, Т.64). - С.188-197.

108. Чеснокова, Л. Д. Русский язык. Трудные случаи морфологического разбора / Л.Д. Чеснокова. — М. : Высшая школа, 1991.- 192с.

109. Шаронов, И.А. К вопросу о разграничении эмоциональных междометий и модальных частиц. М, 2008. Электронный ресурс. Режим доступа: www.dialog-21 .ru/dialog2008 // Диалог : междунар. конф. по компьют. лингвист. - М, 2008 (а).

110. Шаронов, И.А. Междометия в речи, тексте и словаре / И.А. Шаронов. -М.: РГГУ, 2008 (б). -288с.

111. Шахматов, A.A. Синтаксис русского языка / ред. Е.С. Истрина. -4-е изд. М.: ЛКИ, 2007. - 624с.

112. Шаховский, В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания / В.И. Шаховский. Учебное пособие по спецкурсу. -Волгоград : ВГПУ, 1983. - 96с.

113. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка : монография / В.И. Шаховский. — 2-е изд., испр. и доп. -М. : ЛКИ, 2008.-208с.

114. Шведова, М.Ю. Междометия как грамматически значимый элемент предложения / М.Ю. Шведова // Вопросы языкознания. — 1957.- №1. С.85-95.

115. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку / Л.В. Щерба.- М. : Аспект Пресс, 2007. 259с.

116. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика / пер. с англ. И.А. Мельчука // Структурализм «за» и «против». М. : Прогресс, 1975. - С.193-230.

117. Ярцева, В.Н. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд. М. : Большая российская энциклопедия, 1998.-685с.

118. Ярцева, В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд., доп. - М. : Большая российская энциклопедия, 2002. - 709с.

119. Материалы автора. Якутск, 2003. (Респонденты H.H. Курилов)

120. Материалы автора. Якутск, 2008. (Респонденты Т.И. Курилова, С.И. Курилов, М.Н. Тохтосова, А.И. Стручкова, Д.Н. Бегунов, Л.Г. Перевалова)

121. Материалы автора. Якутск, 2010. (Респонденты H.H. Курилов, Д.Н. Курилова, Л.Н. Дёмина).

122. РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК СИБИРСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ИНСТИТУТ ГУМАНИТАРНЬГХ ИССЛЕДОВАНИЙ И ПРОБЛЕМ МАЛОЧИСЛЕННЫХ НАРОДОВ СЕВЕРА СО РАН04201101 599 На правах рукописи

123. КУРИЛОВА Самона Николаевна

124. МЕЖДОМЕТИЯ И МЕЖДОМЕТНЫЕ СЛОВА ЮКАГИРСКОГО ЯЗЫКА

125. Специальность 10.02.02 Языки народов Российской Федерации (языки малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока)

126. ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук

127. Научный руководитель: доктор филологических наук Курилов Гаврил Николаевич1. Санкт-Петербург, 2010■: ■ ;■ ''^Пк;;-'^ (г'.-».

128. Список респондентов — носителей тундренного (нижнеколымского) и лесного (верхнеколымского) диалектов юкагирского языка

129. Курилов Николай Николаевич (г. Якутск), вадул, 1949г.р.; владеет юкагирским, эвенским, якутским, русским языками.

130. Курилова Дарья Николаевна (с. Андрюшкино), вадулка, 1941г.р.; владеет юкагирским, якутским, русским языками.

131. Курилова Татьяна Ивановна (п. Черский), вадулка, 1950г.р.; владеет юкагирским, якутским, русским языками.

132. Курилов Семён Иванович (п. Черский), вадул, 1953г.р.; владеет юкагирским, якутским, русским языками.

133. Тохтосова Матрёна Николаевна (п. Черский), вадулка, 1941г.р.; владеет юкагирским, якутским, русским языками.

134. Стручкова Акулина Иннокентьевна (п. Зелёный Мыс), вадулка, 1938г.р.; владеет юкагирским, якутским, русским языками.

135. Бегунов Дмитрий Николаевич (п. Черский), вадул, 1948г.р.; владеет юкагирским, якутским, русскимязыками.

136. Перевалова Лидия Гавриловна (п. Черский), вадулка, 1950г.р.; владеет юкагирским, якутским, русским языками.

137. Дёмина Любовь Николаевна (п. Нелемное), одулка, 1950г.р.; владеет юкагирским и русским языками.ш