автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Модальные слова в системе частей речи современного английского языка

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Князева, Надежда Львовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Модальные слова в системе частей речи современного английского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Модальные слова в системе частей речи современного английского языка"

Санкт-Петербургский государственный университет

На правах рукописи

Князева Надежда Львовна

МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА В СИСТЕМЕ ЧАСТЕЙ РЕЧИ

СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (аспекты взаимодействия классов слов)

Специальность 10.02.04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург 1993

Диссертация выполнена ка кафедре английской филологии № 2 Санкт-Петербургского государственного университета.

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор Б.Е.Зернов

Официальное оппоненты - доктор филологических наук, профессор Г.В.Воронкова - кандидат филологических наук, доцент В.Л.Завгородняя

Ведущее учреждение - Карельский Государственный педагогический институт

Заадаа диссертация состоится ^"t&OlpFQ 1993 г. в/_£>_ час на заседании специализированного совета К 063.57.43 по присуждению ученой степени кандидата наук в Санкт-Петербургском государственном университете.

Адрес: 1Э9034, Санкт-Петербург, Университетская набережная, II.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке измени А.М.Горького Санкт-Петербургского государственного университета.

Автореферат разослан 993

Ученый секретарь специализированного совета

к.ф.н.Н.Я.Сикацкая

Объектом исследования диссертации является феномен мо--/^дальных слов (НС) в системе их взаимоотношений с частями речи современного английского языка. Интерес к проблеме не случаен, так как в языкознании до сих пор остается нерешенным вопрос, связанный с определением места МС в частеречной системе конкретных языков. Выделение МС в отдельную часть речи признается правомерным не всеми лингвистами, и это исключает их однозначную трактовку. КС занимались преимущественно отечественные лингвисты (зарубежные ученые, как правило, не выделяли их из состава наречий), причем описание ело зачастую в русле подхода, предложенного акад.В.В.Виноградовым. Наибольший интерес проблема вызывала в 50-60-е годы. В последние десятилетия внимание к КС заметно ослабло, хотя отдельные работы на эту тему, а также посвященные более частным вопросам проблемы, продолжали появляться (И.Ю.Андреева, 1975; О.А.Донскова,1982; Е.Б.Демина, 1384; О.Д.Шляхова, 1386; Б.Е.Зернов, 1988). Представляется, что снижение интереса к МС объясняется решением -в основном-задач, круг которых был определен теорией акад. В.В.Виноградова. Однако подход акад. В.В.Виноградова представляет ообой лишь одну из возможностей исследования МС, наряду с которой существувт и другие. Как и любой языковой феномен, КС противоречивы. Так, предложенный Б.Е.Зерновым подход, связанный с анализом тенденций сближения / отталкивания разных групп слов языка в системе частей речи на основе тождества/различия свойственных им признаков, позволяет вновь вернуться к проблеме У.С в современном английском языке.

МС с полным правом можно отнести к языковым универсалиям, однако положение МС в разных языках мира может оказаться не одинаковым, т.к. наборы свойственных им характеристик - и прежде всего тех, которые обнаруживаются в реальных условиях функционирования объекта, - едва ли будут совпадать. Новые данные, полученные в процессе исследования МС современного английского языка, дают необходимые основания еще раз поставить вопрос о допустимости трактовки МС современного английского языка в качестве самостоятельной части речи. В свете сказанного обращение к проблеме представляется актуальным.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые всестороннему анализу подверглась группа МС в сложной система ее признаковых связей и взаимоотноиений с другими

классами слов современного английского языка на основе выявления их "собственных" и "несобственных" признаков. В отличие от авторов, пользующихся аналогичной методикой и идущих в своих исследованиях от системы частей речи к каждому отдельному классу, автор настоящей работы идет от отдельного класса к системе, что позволяет конкретизироьагь некоторые из рассматривавшихся ранее характеристик КС и обнаружить ряд новых, ранее не описанных.

В работе анализируются новые виды полей частей речи -"признаковые" и "признакового тождества", конституируемые на основе то.эдества-нетождества глубинных характеристик (ГХ) взаимодействия классов слов.

Теоретическая значимость работа заключается в конкретизации и уточнении некоторых общих положений теории взаимодействия частей речи и в разработке новых теоретических положений, касаэпдося изучаемого объекта, на основе данных, полученных в процессе исследования.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы как в обидах лекционных курсах по теоретической грамматике английского и других языков, так и в спецкурсах, а также на семинарских занятиях и в практике преподавания раздела о частях речи в высшей школе.

Материалом исследования послужили около 4000 примеров, собранных методом сплошной выборки из художественных произведений современных английских и американских авторов общим объемом 4200 страниц.

В работе использовались методы: дедуктивный, индуктивный, метод полевого структурирования, компонентный, контекстный и статистический анализы, логико-грамматический анализ.

Цель исследования состоит, во-первых, в попытке теоретически осмыслить и обобщить существующие трактовки МО, во-вторых, в том, чтобы установить достаточность оснований для выделения МС в самостоятельную часть речи в современном английском языке-на базе всестороннего анализа системы их признаковых связей о разными классами слов системы частей речи. Установление места МС в частеречной системе проводится в работе по совокупности их интегрирувде-диф$еренцирующих характеристик на поверхностном и глубинном уровнях. .

- 5 -

В задачи работы входит:

1) определение и описание выявленной совокупности связукь еих признаков МС;

2) выявление классов, групп и разрядов слов, с которыми взаимодействуют МС по анализируемым признакам, определение общего характера этого взаимодействия, его лексической, лек-сико-грамкатической, морфологической и синтаксической ориентированности;

3) кодирование поверхностных характеристик и получение ГХ" взаимодействия, отражающих протяженности полос взаимодействия и разветвленности связей КС в межчастеречной системе; кодирование материала проводится на базе построения таблиц с привлечением статистических приемов (долевое распределение);

4) теоретическое обоснование сделанных выводов и сравнение их с результатами исследований, полученных как в русле традиционных подходов, так и на основе используемой в работе методики.

На защиту выносятся следующие положения:

1) МС в современном английском языке - самостоятельная часть речи, обладазцая своими, только ей присущими интегри-руюце-диффереяцируюцими характеристиками, которые не совпадают с соответствующими характеристиками других частей речи и обнаруживают уровневую и иерархическую упорядоченность;

2) своеобразие группы ¡¿С находит отражение в наборах свойственных им поверхностных и глубинных характеристик; на поверхностном уровне признаки МС хотя зачастую и совпадает содержательно с признаками других классов системы, однако проявляют они себя в разной мере и в разном соотношении - и внутри группы КС, и за ее пределами, на глубинном же уровне подобное совпадение не имеет места;

3) КС имеют свои "зоны признакового пересечения" как со знаменательными, так и с незнаменательными частями речи, и не включаются в указанные зоны целиком;

4) признаковая интеграция МС с частями речи современного английского языка обнаруживает себя в особых построениях, интерпретируемых в работе в терминах "признаковое поле" и "поле признакового тождества", под которыми понимаются воображаемые пространства, создаваемые -совокупностями связующих признаков

(СП) - "собственных" и "несобственных" - взаимодействующих классов и различаемые по количеству признаков, их концентрации и степени грамматичности.

Апробация работы. Основные результаты исследования докладывались и обсуждались на аспирантском семинаре кафедры английской филологии > 2 Санкт-Петербургского Государственного университета (апрель, 1991), а также на научно-методических конференциях "Современные проблемы терминологии" (Владивосток, 1989) и "Современные методы подготовки специалистов в вузе" (Владивосток, 1990). По результатам исследования опубликованы одна статья и трое тезисов.

Структура работы. Диссертация состоит из Ваедения, трех глав, Заключения, списков использованной литературы, сокращений, источников заимствования примеров и приложения, содержащего семнадцать таблиц характеристик взаимодействия КС с частями речи.

Общий объем диссертации составляет 162 страницы машинописного текста. Библиография включает 169 наименований литературы.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении дается обоснование выбора темы исследования, раскрываются ее актуальность, научная,новизна, теоретическая и практическая значимость, ставятся цели и задачи.

В первой главе - "Проблема модальных слов в языкознанки"-излагается история вопроса, формулируются исходные теоретические положения, принятые в работе. Обзор литературы проводится под углом зрения установления критериев идентификации МС и границ исследуемого объекта.

Трактовка МС зарубежными англистами, которые первыми обратили внимание на данную группу слов, идет в русле выявления их специфики в составе наречий (функциональной, позиционной, семантической).

Отечественные исследователи, как о том свидетельствует языковедческая литература, проделали, несомненно, значительно большую работу по сравнению с зарубежными учеными в плане всестороннего изучения и описания феномена МС: МС анализировались

с точки зрения их происхождения и развития (Е.С.Смушкевич, С.П.Балашова), их рассматривали в системе средств, выражающих модальность (Е.А.Натанзон, Е.И.Беляева), подробно описывали их позиционные и связанные с ятя смысловые особенности (И.Г.Рик-ман), специфику их употребления в разных по цели высказывания типах предложения (С.Е.Каган, В.Я.Плоткин). Проблема определения частеречного статуса МС в современном английском языке решалась в отечественной языкознании в русле различных подходов (каждый из них уделял первостепенное внимание какой-либо из сторон КС): с точки зрения полевого структурирования (Т.Г.Миронова, Е.К.Беляева, З.М.Байкова), в рамках синтаксического подхода, предлагающего приоритетный анализ функционирования слова в предложении (.О.М.Скребнев, В.Я.Плоткин, Д.В.Малявин, А.М.Мухин). Все указанные исследования сближает то, что они решаит проблему МС в русле теории акад. В.В.Виноградова. Традиционный подход, тем не менее, не дает возможности придти к более или менее однозначному решению относительно статуса МС, о чем свидетельствует различие мнений по вопросу о том, являются ли МС частью речи, или нет. С другой стороны, исследования ученых традиционного направления обеспечивают необходимый фундамент для разработки проблематики в русле других возможных подходов. Описание СП МС на трех языковых уровнях (семан-тяко-грамматяческом, морфологическом и синтаксическом) достаточно объективно, удобно и принято в настоящем исследовании.

Под МС в настоящей работе понимаются такие слова, которые выражают уверенность, предположительность либо субъективную оценку ( certainly, of course, maybe, probably, luckily, unluclily)1.

Такое определение дается МС многими лингвистами. К разряду МС относят как цельнооформленные, так и раздельноофорилен-нне образования (of course, in fact), удовлетворяющие требованиям семантической, структурной и функциональной целостности (Ю.Ю.Авалиани, Л.И.Ройзензон, А.М.Лятина).

В главе рассматриваются признаковая близость МС к клас-

1 Иванова И.II., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. - М., 1981. С.89.

сам и разрядам слов как она отражена в работах разных исследователей и анализ СП МС. Поскольку рассматриваемая лингвистическая литература включает работы исследователей, работающих на материале различных языков, возможно говорить об универсальном и конкретном в феномене МС. К универсальным признака« NC можно отнести следующие: их модальное значение подтверждения или предположения; специфика семантики МС, выражающаяся в меньшей номпнативности по сравнению со знаменательными классами и большей "полновесности" по сравнения с неподнозначными частями речи; морфологическая неизменяемость и окказиональное образование степеней сравнения; синтаксическая функция вводности, подвижность в составе предложения, приоритетное употребление в повествовательных типах предложений и некоторые другие. В качестве универсальной выступает также близость У.С к наречиям и частицах, ssx шояшия. В качестве специфических черт КС современного английского языка исследователи называют: способность использоваться параллельно в составе одного предложения - как в случае perhaps indeed -что ведет к лексическому опустошению и сближению с частицами; способность некоторых МС - например, indeed, really - употребляться в собственно вопросительных пр°длохенгях, другие.

Во второй глава - "Признаковые ~вязк модальных слов как основа определения их частеречного статуса" - обосновывается использование методики исследования, вводятся основные операционные понятия, дается система признаков МС современного английского языка, предлагается их классификация по разным параметрам, исследуется взаимодействие МС с частями речи по отдельности и по группировкам, приводятся результаты анализа ГХ.

В первом разделе поясняется суть используемой методики: обоснование процедуры кодирования поверхностных характеристик/ признаков позволяет выявить ГХ взаимодействия МС, на основании которых могут быть сделаны выводы касательно частеречного статуса МС. Под ГХ понимаются выраженные в числовом виде параметры взаимодействия классов слов, их основное содержание -части речи и признаки, участвующие во взаимодействии. ГХ, используемые в работе: "протяженность полосы взаимодействия" -количество частей речи, с которыми класс слов вступает во

взаимодействие по какому-либо признаку, "разветвлениость связей" - количество признаков, через которые классы поддерживают взаимные контакты, а количество этих признаков в конкретных сферах взаимодействия - "интенсивность связей".

ГХ выявляются на основе реализаций, т.е. отмеченных для данного класса признаков/манифестаций. Признак класса слов понимается широко - не только как частеречнзя дифференцирующая, но и интегрирующая характеристика. Манифестация - более дробный признак; манифестация соотносится с признаком как часть с целым.

Каждый признак МС по существу выступает как связующий. Во втором разделе представлена система СП МС. Основной принцип деления корпуса признаков МС - степень "грамматичвости" каждого из них (часть речи понимается как категория грамматика языка). Разделение признаков по уроаневому признаку (се-мантико-грамматические, морфологические, синтаксические) также ориентировано на грамматику. Все признаки, далее, в зависимости от их существенности и устойчивости (понятия, напрямую соотносимые о лексикограмматическим строем-языка), делятся на "собственные" (ССП), "несобственные" (НСП) и "несобственно-собственные" (НССП) (термины А.А.Григоряна). ССП - изначально свойственные чести речи и, следовательно, устойчивы, НСП - признаки несущественные или приобретаемые в процессе функционирования ее конституентов и традиционно не относимые к данной части речи, термин НССП используется в работе для характеристики тех признаков, "собственная" либо "несобственная" природа которых трудна для определения в силу своей неоднозначности (таковы морфологические признаки МС). Всего у МС выявлено 30 признаков и манифестаций.

ССП КС в семанткко-грамматической сфере (их 8) называются многими исследователями. Зто: "модальность: необходимость", "модальность: возможность", "модальность: реальность", "оце-кочность: рассудочная", "оценочность: эмоциональная", "релятивность: семантическая", "релятивность: грамматическая", "эмоционально-чувственные и экспрессивные характеристики". Принцип введения признаков данной группы - их существенность, устойчивость и соответствие их содераания понимании семантико-грамматическкх значений в лингвистике. Необходимо пояснить,

что в исследовании принято узкое толкование модального значения применительно к MC: из сферы их значений исключены характеризующие порядок протекания мысли, однозначно отрицательные (некоторыми лингвистами к модальным причисляются слова типа never), поскольку приоритет в передаче этих смыслов - у вводных и вставных конструкций, наречий и отрицательных частиц, а. значения эмоционально-экспрессивные отнесены к второстепенным. Вахтой для работы является также конкретизация понятий признаков "оценочность", "релятивность", "эмоциональность", "экспрессивность", "интенсивность", их соотношение между собой и с признаком "модальность".

Морфологические HCC1I MC - они одновременно являются и ССП, и НСП (5): "неизменяемость", "неизменяемость: специализирующиеся классы", "изменяемость", "изменяемость: сравнение", "изменяемость: сравнение (специализирующиеся клаосы)". Указание на специализирующиеся части речи в признаке "неизменяемость: специализирующиеся классы" необходимо, т.к. в современном английском языке многие части речи не могут интерпретироваться однозначно как изменяемые или неизменяемые (например, существование групп singularie и Pluraiia Tantum среди изменяемых по числам существительных). Последний в списке признак необходим для того, чтобы обособить сравнение прилагательных И наречий ОТ образований more, moet+ КС ТИПа йоге probably.

Синтаксические ССП (8) - "вводный элемент", "вводное предложение", "детерминант", "слово-предложение", "примыкание: класс, к которому осуществляется примыкание?, "примыкание: примыкающий класс", "управление", "допускает расширение".

Количество НСП не столь велико. Семантико-грамматические (3) - это: "дейксис: анафора", "дейксис: катафора", "побудительность". Синтаксические НСД (6) включают "синтаксическая функция: член предложения - главный/подлежащее", "синтаксическая функция - член предложения - главный/подлежащее (часта речи, специализирующиеся на выполнении данной функции)", "синтаксическая функция: член предложения - второстепенный", "синтаксическая функция: член предложения - второстепенный/ дополнение", "синтаксическая функция: член предложения - второстепенный/дополнение (специализирующиеся на выполнении данной функции части речи)", "интенсификация".

- II -•

Рассмотрение всех групп признаков МС позволяет сделать некоторые выводы касательно специфики КС в области поверхностных характеристик: так, признак "оценочность" наиболее' ярко представлен в МС с эмоционально-экспрессивной семантикой - fortunately/unfortunately, luckily/unluckily и в КС СО

значением необходимости - necessarily, а признак "управление" наиболее характерен для эквивалентных МС ПИО - no doubt of that и слов с эмоционально-экспрессивной семантикой -fortunately for us.

В следующем подразделе рассматривается иерархия признаков МС. Выяснение статуса МС предполагает также анализ уров-невой принадлежности признаков. К признакам высшего ранга отнесены существенные, устойчивые признаки МС и прежде всего ССП семантико-гракматического и синтаксического уровней -"модальность" (с манифестациями), "оценочность", "вводный элемент", роль "слово-предложение", далее следуют "эмоционально-чувственные и экспрессивные характеристики", "детерминант", "примыкание". Существенный устойчивый ССП "неизменяемость" (морфологическая) в ряду признаков оказывается не столь важным, как предшествующие, ввиду наличия большого количества неизменяемых слов в современном английском языке. НО. расположены на низких ступенях уровневой иерархии, но они не все одинаково значимы. "Мера значимости" предлагает учет следующих моментов: во-первых, указанную грамматическую ориентацию признака, во-вторых, учет количества классов слов, участвующих во взаимодействии по данному признаку. Первое положение можно проиллюстрировать примером с признаком "модальность". Помимо того, что это существенный, устойчивый ССП МС, он в определенной степени грамматизирован, т.к. на уровне частей речи МС как бы захватили "монополию" по его выражению. Второе положение находит проявление в случае с признаками "детерминант" и "релятивность: грамматическая" - по первому СП МС взаимодействуют только с наречием, по второму - с существительным, глаголом, местоимением, наречием, предлогом, союзом. Следовательно, для МС большей мерой значимости обладают признаки "модальность" - по сравнению с другими признаками и, в частности, "релятивность: грамматическая" - по сравнению с признаком "детерминант".

- 12 -

Подчеркнем следующее положение: интеграция МС с частями речи предполагает анализ не только собственно признаков, не только классов слов, попадающих в поле "интеграции", но и групп частей речи. С одними частями речи МС сближаются по одной группе признаков (например, с "кардинальными": с наречием -по формальному тождеству, с глаголом - по модальной семантике), с другими - по другим признакам (с союзом - по функции коннектора), "третьей группой" (с междометиями - по модально-эмоциональной семантике).

3 работе рассматриваются образования типа in fact, for виге, no doubt, называемые иногда "конкурентами" КС, выявляются разного рода гибридные образования - в плане определения сохраняющихся в КС некоторых "остаточных" характеристик классов единиц - их генетических источников, а также выяснения вопроса о том, приводит ли наличие определенных "несобственных" признаков у А!С к "гибридизации" некоторых образований в их составе; получается, что вопрос о "собствекности/иесобственно-сти" признака напрямую связан с вопросом о границах лексико-грамматического класса слов и имеет выход на "граиматичность".

В третьем разделе второй главы исследуется взаимодействие МС современного английского языка с частями речи по разным типам СП на "поверхностном" уровне. В семантако-грамма-тической сфере по ССП МС устанавливают контакты как со знаменательными, так и со служебными частями речи, а также с междометиями и частицами. Числительное выпадает из взаимодействия. Взаимодействие между указанными сущностями в большинстве случаев имеет выход на лексический(лексико-грамматический)' уровень. В морфологической сфере МС стоят ближе к неизменяемым частям речи, а в синтаксической - к знаменательным классам слов, что в каком-то смысле оправдывает отнесение некоторыми лингвистами МС к знаменательным. По признаку "модальность" МС взаимодействуют не только с формами наклонения глагола, но и с формами будущего времени, инфинитивом; по признаку "оцеточность" - с оценочной лексикой (лексический уровень), эмоционально-оценочными частицами и междометиями (лексико-гракмати-ческай уровень). Таким образом, МС взаимодействуют не только с целыми классами слов, но и с грамматическими формами, и с разрядами слов в пределах частей речи.

- 13 -

По НСП в семантико-грамматической сфере НС взаимодействуют с глаголом и мегдсметиямя, с некоторыми другими ¡слассам; слов, в синтаксической - с существительным, числительным, местоимением, глаголом, прилагательным, наречием - т.е. знаменательными классами.

3 четвертом разделе второй главы приводятся результаты анализа ГХ взаимодействия Ж. ГХ были получены следующим образом: по результатам сплошной выборки языковой материал (признаки КС) размещался по таблица**, причем сначала строились таблицы для ка-ядой из сфер взаимодействия в отдельности -для сеиантико-грамматической, морфологической, синтаксической с подразделением по ССП, НССЯ и НСП, а затем - сводные (для всех групп признаков в каздой из сфер, для каздой из групп признаков по всем сферам и обобщающая). Кавдый признак (размещавшийся в одной из горизонтальных граф) отмечался для каждой части речи и КС, расположенных в вертикальных графах одни.: из знаков: "+" - наличие реализации, "-" - ее отсутствие, "?" - случай спорный, неоднозначно трактуемый. Ка основе поверхностных характеристик, далее, выводились ГХ и, если они расходились с первыми (причины могли быть разными - либо недостаточно репрезентативная выборка, либо предпочтение наблюдателя в плане выбора одной из существующих точек зрения, а также существование не вполне ясных случаев, представленных при кодировании), использовался метод "корректировки таблиц", суть которого состоит в изъятии или добавлении в перечень тех или иных СП д/или изменении знака реализации. Проведение корректировки вызывается необходимостью приведения "в соответствие" поверхностных и глубинных данных в случае резкого их отличия друг от друга с целью избежать невернбй интерпретации сути исследуемого явления. Корректировка проводится за счет изъятия прежде всего спорных случаев и сомнительных вариантов кодирования.

В целом взаимодействие КС с классами слов по ССП свидетельствует о большей их близости к знаменательным частям речи: к наречия, глаголу, прилагательному и на основании этого когшо сделать вывод о том, что признаки семаятико-грамматиче-ские и синтаксические, численно превосходя морфологические ССП МС в современном английском языке, "смещают" данную груд-

пу слов в сторону совокупности знаменательных классов и являются, следовательно, более значимыми для МС. Взаимодействие КС с частями речи по НСП свидетельствует о их близости к местоимении, междометию, глаголу (т.е. к знаменательным и частям речи третьей группы) и носит чаще всего опосредованный характер в силу неустойчивости & окказиональной встречаемости. Можно сказать, что связи МС с частями речи по ССП более интенсивны, зато по НСП КС имеют более протяженные "полосы взаимодействия", что можно объяснить тем, что НСП МС более широкие, т.к. они носят более абстрактный характер, а "протяженность полосы взаимодействия" по более широким признакам обычно оказывается большей. Обобщающие результаты свидетельствуют о близости КС к глаголу и наречию, МС предстает как сущность, интерферирующаяся с этими классами, и в этом специфика МС современного английского языка. Близкими к МС в признаковом отношении оказываются также прилагательное, существительное, местоимение, междометие. Эта полоса частей речи "развертывается" в "признаковое поле". Разнородные признаки МС, обнаруживаемые также и у других частей речи, служат интеграционным базисом; после строится по принципу обобщенного, недифференцированного учета поверхностных признаков частей речи. В качестве "центра" выступают классы с максимально приближенными ГХ - МС, глагол, наречие. Эти части речи входят в "поле признакового тождества": они, помимо взаимной признаковой близости, демонстрируют определенный разрыв по указанным параметрам с другими частями речи;крайню» "периферию" составляют артикль и союз.

Анализ "признакового поля" позволяет говорить о зонах "признакового сближения/расхождения" МС с другими частями речи и классов слов между собой. Анализ "зон" приводит к выводу о том, что МС не могут интерпретироваться как подразряд в классе наречия, поскольку различия между МС и наречием оказываются значительно более существенными, чем иежду МС и глаголом.

Полученные данные глубинного анализа сравниваются с данными поверхностного уровня. Выявленный набор поверхностных характеристик (и номенклатурно, и в плане системной классификации) и ГХ специфичен для такого явления как МС современного английского языка.

- 15 -

Таким образом, статус МС может быть определен как самостоятельный в системе частей речи современного английского языка, а класс МС, обнаруживающей разноуровневые и противоречивые связи со всеми классами слов кеячастеречной системы, по совокупности имеющихся характеристик сближается с кардинальными частями речи - глаголом, наречием, прилагательным, существительные, а также с междометием.

В Заключении делаются обобщающие вызоды, подводятся итоги работы и намечаг-ся перспективы дальнейших исследований.

Публикации по теме диссертации:

1. Некоторые синтаксические характеристики оценочного значения // Вопросы филологии в теории и практике высшей школы. Тез. докл. науч.-метод.конф. - Владивосток, 1988. С.36-37.

2. Особенности функционирования модальных слов и модальных глаголов в технических текстах // Современные проблемы терминологии. Тез. дохл. науч.-метод.конф. - Владивосток, 1989. С.43-44.

3. Модальные слова и поле оценки // Современные методы подготовки специалистов в вузе. Тез. докл. науч.-метод.конф.-Владивосток, 1990. - 4.2. С.64.

4. Признаковые связи модальных слов как основа определения их частеречного статуса (на материале современного английского языка) // Вестник СПб Г/. - С.-Петербург, 1922^ - Сер.2. Вып.4. С.116-118.

Подписано к печати 21.03.93 Заказ 17 Тираж 100 Объем 0,75 п.л. ПИЛ СПГУ

199034, Санкт-Петербург, наб. Макарова,6.