автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Модальные значения и референтные отношения в инфинитивных предложениях древнерусского языка

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Ватанабэ Кику
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Модальные значения и референтные отношения в инфинитивных предложениях древнерусского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Модальные значения и референтные отношения в инфинитивных предложениях древнерусского языка"

003457036

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Ватанабэ Кику

МОДАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ И РЕФЕРЕНТНЫЕ ОТНОШЕНИЯ В ИНФИНИТИВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ ДРЕВНЕРУССКОГО ЯЗЫКА (Х1-Х1У ВВ.)

Специальность 10.02.01. - русский язык

На правах рукописи

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург 2008

003457036

Диссертация выполнена на кафедре русского языка факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Черепанова Ольга Александровна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Тарланов Замир Курбанович

кандидат филологических наук, доцент Фомин Александр Игоревич

Ведущая организация: Новгородский государственный университет

им. Ярослава Мудрого

Защита состоится « 25 » декабря 2008 г. в 17го часов на заседании совета Д 212.232.18 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская набережная, д. 11, факультет филологии и искусств, Санкт-Петербургский государственный университет, ауд. 195.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034, г. Санкт-Петербург, Университетская набережная, д. 7/9).

Автореферат разослан «2.1 » ноября 2008 г.

Ученый секретарь

диссертационного кандидат филологических наук, доцент

совета Д 212.232.18 Руднев Дмитрий Владимирович

Инфинитивные предложения и их модальные значения не раз становились предметом исследования в русском языке.

Синтаксической проблематикой инфинитивных предложений занимались крупнейшие русские ученые: в области современной русской грамматики A.A. Шахматов, Д.Н. Овсянико-Куликовский, А.М. Пешковский, В.П. Сухотин, В.В. Виноградов, Е.М. Галкина-Федорук, А.Г. Руднев, Н.Ю. Шведова, В.В. Бабайцева и др.; в историческом аспекте Ф.И. Буслаев, A.A. Потебня, JI.A. Булаховский, К. А. Тимофеев, В.И. Борковский,

A.Н. Стеценко, B.JI. Георгиева, К.Н. Озолина. O.A. Черепанова, З.К. Тарланов, Е.А. Седельников и др.; с позиций семантического синтаксиса Г.А. Золотова, С.С. Ваулина, В.А. Белошапкова, М.А. Шелякин, Т.В. Шмелева, А.И. Фомин и др.

Весьма широкое понимание категории модальности представили Ш. Балли в европейской лингвистике и В.В. Виноградов в советском языкознании. На сегодняшний день имеется большое число работ, посвященных изучению категории модальности, - работы В.Г. Адмони, В.Г. Гака, Н.Е. Петрова, И.П. Распопова, П.А. Леканта, С.И. Небыковой, В.З. Панфилова, В.Н. Бондаренко, A.B. Бондарко, Г.А. Золотовой, Т.В. Шмелевой, Т.В. Романовой и др.

Но эти ученые обращали преимущественное внимание на классификацию модальных значений инфинитивных предложений; на вопрос, при каких условиях какие модальные значения имеют инфинитивные предложения, в полной мере науке ответить не удалось. Многие исследователи полагают, что модальные значения инфинитивных предложений зависят преимущественно от контекста.

По мере развертывания изучения модальности предложения, исследователи начали обращать ббльшее внимание на семантику предложения. Под влиянием работ по категории модальности Ш. Балли,

B.В. Виноградова и их последователей современные синтаксисты стремятся проанализировать модальность, выраженную морфологическими, лексическими способами. Если мы говорим об инфинитивных предложениях, то в них модальные значения актуализируются преимущественно без использования лексических средств. Поэтому при анализе модальных значений в этих предложениях исследователи порой классифицируют модальные значения, руководствуясь жанром текста, порой - учитывая типы коммуникативной направленности высказывания.

Однако семантический подход к анализу инфинитивных предложений не лишен субъективизма. Даже если лингвисты и стараются избавиться от субъективного подхода при анализе в каждом конкретном случае, в результате их классификации модальной семантики инфинитивных предложений заметно отличаются одна от другой. Возможно ли установить какие-либо объективные критерии, обусловливающие модальные значения

инфинитивных предложений?

Ставя своей задачей поиск объективных, в известной мере универсальных, критериев квалификации модальных значений инфинитивных предложений и оперируя материалами памятников ХЗ-Х1У веков, мы отдаем себе отчет в том, что эволюция языка вносит свои коррективы в структуру языка и коммуникативные отношения в высказывании.

Необходимо принимать во внимание слабое развитие лексико-грамматических средств выражения модальных значений в ранний период, таких как модально-предикативные слова (надо, нужно), глаголы модальной семантики (следует, подобает и под.), активизация которых в более поздний период обеспечивала конкретизацию модальной семантики высказывания. В ситуации слабой представленности лексико-грамматических средств повышается роль инфинитивных предложений как носителей модальной семантики; в то же время следует учитывать возможную широту диапазона модальной семантики высказывания, обнаруживающуюся как со стороны того, кто порождает высказывание и реализует его в форме инфинитивного предложения, так и со стороны воспринимающего это высказывание.

Кроме того, еще не до конца выяснено синтаксическое и функциональное соотношение в древнерусском языке инфинитивных предложений и инфинитивных конструкций с формами глагола быть (конструкции «быть+И»). До сегодняшнего дня синтаксическая и модальная близость инфинитивных предложений и конструкций «быть+И» древнерусского языка мало привлекала исследователей. В диссертации этой проблеме также уделено внимание.

Названные выше проблемы определяют актуальность диссертационного исследования.

Цель диссертационной работы состоит в том, чтобы с максимально возможной полнотой установить соотношение модальной семантики инфинитивных предложений и контекста в памятниках древнерусского языка на основе положений семантического синтаксиса, а также попытаться установить объективные условия актуализации того или иного модального значения инфинитивных предложениях древнерусского языка. Поставленной целью определяются следующие задачи исследования:

1. установить роль в формировании модальной семантики инфинитивных предложений содержательных аспектов - актуализационного, включающего «персонализацию» и «временную локализацию», и квалификативного, определяемого «авторизацией» и «интенциональностью» высказывания;

2. рассмотреть случаи отсутствия интенции со стороны автора/говорящего на текст, конкретнее, оценить влияние конфессионального контекста, метатекста и формы, выражающей определенную модальность

(«желательность» с частицей бы);

3. выяснить отношение между модальностью инфинитивных предложений и конструкций «быть+И» и жанром текста на основе понятия «интенциональность/внеинтенциональность».

4. предложить «объективный» способ классификации модальных значений в инфинитивных предложениях;

5. предложить «объективный» способ определения модального значения. Материалом исследования служат древнерусские памятники Х1-ХГУ

вв. различных жанров: летописи, жития, хождения, поучения, памятники деловой письменности и т. д.; в том числе Повесть временных лет, Ипатьевская летопись, Поучение Владимира Мономаха, Слово (Моление) Даниила Заточника, Патерик Киево-Печерского монастыря, Житие преподобного Феодосия игумена Печерского, Житие и хожение Даниила Русьскыя земли игумена, Хождение Стефана Новгородца, Русская правда: пространная редакция по Синодальному списку Новгородской Кормчей 1282 г., Псковская судная грамота, Слово о полку Игореве, Задонщина и ряд других текстов в качестве дополнительных источников. Подробнее смотрите список источников. Из основных источников методом сплошной выборки извлечено около 450 инфинитивных предложений и конструкций «быть+И». Материал дополнен контекстами из дополнительных источников.

В качестве основного метода исследования применяется индуктивный метод. Исследование соотношения между автором/говорящим и субъектом действия инфинитивных предложений приводит нас к обобщению ,и последующим выводом. В то же время для подкрепления нашего мнения использованы положения теории функционально-коммуникативной грамматики и семантического синтаксиса, представленные в исследованиях А.В. Бондарко, Г.А. Золотовой, Т.В. Шмелевой и др. Согласно этим теориям, важным фактором актуализации модальных значений инфинитивного предложения считается степень интенции автора/говорящего, побуждающей субъект инфинитивных предложений стать производителем действия. Наряду с этим, чтобы объяснить расхождение во взглядах на определение модальной семантики инфинитивных предложений, мы используем в нашем исследовании теорию референции, представленную в исследованиях Л. Линского, Дж. Серла, Н.Д. Арутюновой и др. Эта теория актуальна в установлении отношений между интенцией автора/говорящего и фондом знаний читателя.

Научная новизна диссертации заключается в систематическом применении положений и методов семантического синтаксиса к исследованию древнерусского материала. В диссертации впервые описана совокупность условий актуализации как автором, так и читателем соответствующих контексту модальных значений в инфинитивных

предложениях и конструкциях «быть+К» древнерусского языка.

Теоретическая значимость диссертации определяется разработкой исходных положений и методов, позволяющих в известной мере объективировать анализ модальной семантики инфинитивных предложений, не только в применении к древнерусскому материалу, но и в общетеоретическом отношении.

Практическая значимость: выводы и фактический материал настоящей работы могут быть использованы для дальнейшего исследовании языка памятников древнерусской письменности, в исследованиях по коммуникативному синтаксису древнерусского и современного языка, на практических занятиях по исторической грамматике русского языка для русских и иностранных учащихся, на занятиях по сопоставительной лингвистике.

Структура диссертационного исследования: диссертация состоит из введения, шести глав и заключения. В первой главе дается обзор основных работ, посвященных изучению категории модальности, во второй излагаются наиболее значимые теоретические положения, на которых базируется исследование. Третья глава содержит описание исследуемого материала и его некоторые количественные характеристики. Следующие две главы посвящены исследованию условий актуализации модальных значений в предложениях с инфинитивом: в четвертой главе исследуются модальные значения в инфинитивных предложениях; в пятой -проанализированы модальные значения в конструкциях «быть+И» и их соотношение с инфинитивными предложениями. В шестой главе дан сопоставительный анализ модальных значений древнерусских инфинитивных предложений и их переводов на современный русский и польский языки.

Апробация исследования. Основные положения диссертации были изложены в докладах на XXXV, XXXVI и XXXVII международных филологических конференциях в Санкт-Петербургском государственном университете (Санкт-Петербург, 13-18 марта 2006 г., 12-17 марта 2007 г. и 11-15 марта 2008 г.), на международной научной конференции молодых филологов в Тартуском университете. (Tartu, 27-29 апрель 2007 г.), на П международной научной конференции в Сибирском федеральном университете. (Красноярск, 10-12 сентября 2007 г.), на международной научной конференции, посвященной памяти профессоров А.Н. Савченко, М.К. Милых, Т.Г. Хазагерова в Южном федеральном университете. (Ростов-на-Дону, 4-6 октября 2007 г.), на VIII международной научной конференции в Ульяновском государственном университете (Ульяновск, 13-17 мая 2008 г.), на международной научной конференции в Гданьском университете (Gdañsk, 1-5 сентября 2008 г.).

Основное содержание диссертации

Во Введении основывается выбор темы, ее актуальность, формулируются цели и задачи исследования, отмечается научная новизна, теоретическая и практическая значимость, определяются методы анализа, называются источники фактического материала.

В Главе I «Основные проблемы изучения инфинитивных предложений и категории модальности в научной литературе» освещаются история изучения и общие вопросы, связанные с модальными значениями инфинитивных предложений.

В истории развития исследований по проблематике инфинитивных предложений можно назвать три периода. Первый период (до 1950-х гг.) отмечен возрастающим интересом к теоретическим вопросам, связанным с изучением инфинитивных предложений, когда многие лингвисты стремились рассмотреть эти предложения с формальных позиций. Во второй период (1950-70-е гг.) появляется более развернутая классификация инфинитивных предложений, опирающаяся на структурный принцип, что нашло свое отражение в работе К.А. Тимофеева «Об основных типах инфинитивных предложений в современном русском литературном языке»1. В то же время на исследования, касающиеся проблем модальности, существенное влияние оказала статья В.В. Виноградова «О категории модальности и модальных словах в русском языке», опубликованная в 1950 г.2 В третий период, начиная с 70-х гг. (Г.А. Золотова и др.), возникает интерес к коммуникативным отношениям в высказываниях, представленных инфинитивными предложениями.

Обсуждаемые в данной главе концепции показывают, что в принципе имели место два метода в исследовании инфинитивных предложений, ориентированные преимущественно на структурный и на смысловой, коммуникативный аспекты. Условно мы выделили три периода в изучении инфинитивных предложений и их модальных значений. Следует заметить, что в каждый период оба подхода представлены неравномерно. Сначала возник интерес к структурной специфике инфинитивных предложений, а именно к самому инфинитиву, как главному члену односоставного предложения, не зависящему ни от какого другого члена предложения, и к дательному падежу субъекта, которому следует совершить действие, названное инфинитивом.

Вслед за этапом преимущественного изучения струюурного аспекта инфинитивных предложений (а именно во второй период), исследователи

1 Тимофеев К.А; Об основных типах инфинитивных предложений в современном русском литературном языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950. С. 257-301.

2 Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Труды института русского языка АН СССР, вып II. М., 1950. С. 38-79.

начали обращать больше внимания на семантику инфинитивных предложений. Под влиянием работ по категории модальности Ш. Балли, В.В. Виноградова и их последователей синтаксисты стремились проанализировать те типы модальности, которые выражены морфологическими способами. Но что касается инфинитивных предложений, то в них модальность актуализируется без использования морфологических средств. Поэтому при анализе модальных значений в этих предложениях исследователи порой определяют модальные значения, руководствуясь жанром текста, порой - различая типы коммуникативной направленности высказывания.

Таким образом, семантический подход к анализу инфинитивных предложений не лишен определенного субъективизма. Хотя лингвисты и стараются избавиться от субъективного взгляда в каждом конкретном случае, тем не менее их классификации заметно, отличаются друг от друга. Возможно ли установить, каков механизм формирования модального значения инфинитивного предложения и найти объективный способ определения модальных значений инфинитивных предложений? Перед нами актуальный, неразрешенный вопрос; обращение к историческому материалу еще более обостряет его.

В Главе II «Временная ось и понятие «интенциональность» как объективные критерии классификации модальных значений в инфинитивных предложениях» рассматривается механизм актуализации модальных значений в инфинитивных предложениях с функционально-семантической точки зрения.

Первая часть главы посвящена установлению двух объективных способов актуализации модальных значений в инфинитивных предложениях в русском языке. Первый - «объективный» критерий определения модальных значений. Второй - «объективный» способ классификации модальных значений в этих предложениях.

Используя теорию семантического синтаксиса при анализе модальности инфинитивных предложений, мы попробовали решить вопрос о соотношении процесса актуализации модальных значений и контекста. По нашему мнению, модальность предложения представляется комплексом семантических категорий, включающим три аспекта: 1) актуализационный; 2) квалификативный и 3) социально-культурный.

Актуализационный аспект включает «персонализацию» и «временную локализацию». В этом аспекте акт «временная локализация» играет первостепенную роль, потому что в отличие от других предложений инфинитивные предложения не могут выразить временнбе значение формами глагола. Для решения данного вопроса мы воспользовались понятием «реальность/ирреальность». В настоящей работе мы установили две временные оси - объективную и субъективную. По объективной временнбй оси происходит течение действительного времени в

высказывании. Мы установили, что в инфинитивных предложениях существует бинарное противопоставление «реальность/ирреальность», основанием которого является наличие или отсутствие объективной временной оси. Данное положение играет важную роль в определении модальных значений, выраженных инфинитивными предложениями.

В коммуникативной ситуации кроме объективной временнбй оси, каждое действующее лицо выступает согласно субъективной временнбй оси, наличествующей в процессе мышления каждого лица.

По нашему мнению, так же, как другие предложения, инфинитивные предложения могут выразить не только ирреальный мир, но и реальный мир, несмотря на то, что в отличие от других предложений инфинитивные предложения не имеют никаких средств для выражения временнбй парадигмы. В данном случае соединение двух временных осей совершается не при помощи грамматических или лексических средств, а логическими средствами, то есть соединением действующего лица с субъектом инфинитивных предложений и автором/говорящим.

Например, когда субъективные временные оси автора/говорящего и субъекта инфинитивного предложения совпадают друг с другом, тогда возникает общая для них объективная временная ось действительного, реального течения времени. Следовательно, данные инфинитивные предложения выражают реальный мир, а именно реальность, запрограммированную в будущем. Если автор/говорящий не равняется субъекту в инфинитивном предложении, данная коммуникативная ситуация идет по субъективной временнбй оси каждого актанта. В результате отсутствия объективной временнбй оси, в данном тексте обнаруживается ирреальный мир, другими словами, появляется ирреальное модальное значение.

В квалификативном аспекте присутствуют акты «авторизации» и «интенциональности». Нельзя не заметить, что инфинитивные предложения всегда имплицитно связаны с «интенциональностью». Это характерная черта модальных значений в инфинитивных предложениях. К тому же в проявлении интенции всегда присутствует субъективизм той или иной степени. Квалификация субъективизма в инфинитивных предложениях - также проблема, которая стоит перед нами.

Социально-культурный аспект оказывается актуальным при условии, если перед нами: 1) называние неодушевленного предмета в качестве субъекта инфинитивных предложений; 2) наличие сугубо сакральной семантики слов и контекста; 3) влияние метагекста в юридических памятниках; и 4) модальные значения, выраженные определенной грамматической формой - частицей бы.

Этот комплекс непосредственно связан с процессом мышления человека. Следовательно, вышеназванные аспекты, составляющие комплекс, актуализируются в определенном порядке.

Модальные значения в инфинитивных предложениях обязательно предполагают актуализационный и квалификативный аспекты. Социально-культурный аспект, однако, функционирует факультативно, точнее - этот аспект действует только в тексте, где интенция автора/говорящего или теряет силу своего влияния на субъекта действия или какие-либо факторы устраняют его интенцию, направленную на субъект.

Исследователи отмечают, что разные модальные значения инфинитивных предложений (долженствование, необходимость, невозможность, неизбежность и т. п.) имеют способность соединиться с отрицанием.

При анализе модальных значений в инфинитивных предложениях мы устанавливаем, что они могут выражать различные соответствующие контексту модальные значения, например долженствование, необходимость, возможность, неизбежность, желательность и т. д. Эти модальные значения можно определить как обособленные, самостоятельные, достаточно определенные значения. В принципе они, существенно разнясь, не могут соединяться друг с другом.

В отличие от приведенных модальных значений характерной чертой модальности «отрицательность» является ее способность сочетаться с другими модальными значениями.

В соответствии с этим предлагаем разделить отрицательные модальные значения на две группы: немаркированные и маркированные.

Немаркированное отрицательное модальное значение означает непосредственно невозможность. В принципе модальное значение «невозможность» есть результат сочетания «возможности» и «отрицательности».

Однако если в инфинитивных предложениях проявляются маркированные отрицательные модальные значения, т. е. какие-либо модальности кроме «невозможности», то сочетаемая с «отрицательностью» иная модальность, осознанно подчеркнута в тексте. Конкретнее, когда в инфинитивных предложениях при наличии долженствования действует отрицательность, то вместе с отрицательным значением непременно выступает сильная интенция автора/говорящего. В итоге данное модальное значение приближается к значению «запрещение». Если при отрицательности наличествуют Божья воля или сила судьбы, то тем самым акцентируется модальное значение неизбежности. По нашему наблюдению, первое маркированное модальное значение часто встречается в памятниках деловой письменности, а второе - в текстах с религиозном контекстом.

Вслед за установлением объективного способа определения модального значения в инфинитивных предложениях, предложен объективный способ и классификации модальных значений в них.

По нашему мнению, решающим фактором, на основании которого можно классифицировать ирреальные модальные значения инфинитивных предложений, является степень интенции автора/говорящего, обращенной на субъект. Используя понятие «интенциональность» как критерий классификации, мы разделяем ирреальные модальные значения инфинитивных предложений на три группы: 1) ирреальные значения, связанные с интенцией автора/говорящего; 2) ирреальные значения, не зависящие от интенции автора/говорящего; и 3) ирреальные значения, не зависящие от интенции автора/говорящего и выраженные специальными грамматическими формами (частица бы).

В первой группе при установлении порядка модальных значений важную роль играет степень интенции автора/говорящего, обращенной на субъект. Если мы попробуем выразить степень интенции автора/говорящего на цифровой шкале, то, беря за точку отсчета модальное значение «возможность», которое возникает в результате нейтрализации (±0) интенции автора/говорящего, можем установить следующую закономерность: «долженствование (+2)» > «необходимость (+1)» > «возможность (±0)».

Что касается связи типа субъектов инфинитивных предложений и модальных значений, то можно констатировать следующее:

1) «долженствование» *-* «сам автор/говорящий или коллектив, включающий его (первое лицо)»

2) «необходимость» <-> «конкретное лицо (второе и третье лицо)»

3) «возможность» «-► «обобщенное лицо»

Очевидно, что степень интенции автора/говорящего обратно пропорциональна отвлеченности лица субъекта инфинитивных предложений. Вторую группу составляет модальность «неизбежность», не зависящая от влияния интенции. Третья группа включает модальность «желательность», которая всегда выступает с частицей бы.

Таким образом, в настоящей работе на основе объективных критериев удалось выделить семь модальных значений инфинитивных предложений: «реальность, запрограммированная в будущем (будущее время)», «долженствование», «необходимость», «возможность», «неизбежность», «желательность» и «отрицательность».

Во второй части главы рассмотрено соотношение модальности и референции. При интерпретации соответствующего контексту модального значения в инфинитивных предложениях не должно быть вмешательства интенции читателя, поскольку на модальности инфинитивных предложений в тексте прежде всего должна отражаться интенция автора/говорящего. Только если идентифицирующая референция доминирует, т. е. в тех случаях, когда автор/говорящий хочет сообщить что-либо об отвлеченном субъекте (обобщенном лице), который не только не знаком адресату, но не имеет с его микромиром никаких точек

соприкосновения, то обобщенное лицо субъекта инфинитивных предложений должно быть не идентифицировано, а введено в фонд знаний читателя.

Одним из специфических эффектов фонда знаний читателя является ассоциация. Если читатель встречает инфинитивные предложения в каком-либо традиционно известном тексте древнерусской литературы, например, «Слове о полку Игореве», то данная ситуация фиксируется в фонде знаний читателя, а само знание становится фундаментальным. При возникновении сходной текстовой ситуации в другом произведении прежде процесса референтной идентификации у читателя актуализируются соответствующие элементы фундаментального, всеобщего знания, и одновременно данные стереотипные фразы связываются с определенной модальностью.

[и] по Ловоти внити в-'Ылмрь шзеро великое, из негоже адзера потечеть Еолховъ И ВЪТЕЧЕТЬ В ОЗЕрО ВЕЛИК06 Н»ВФ. [и] ТОГО ЮЗЕрд ВНИДЕТЬ устье в /иоре-ы Едрджьское и по толу морю щи до Рима, л <я Рима прити по толуже лорю ко Ц(д)рюгороду, д ш Ц(д)рдгородл прити в Понотъ <иорА в неже втечет ДнЪпр'ь. р-Ькл. (Пов. вр. лет.) В подобных примерах инфинитивные предложения не вызывают у читателя специальной аналогии с другими произведениями. Однако неидентифицирующая референция доминирует, поскольку автор текста передает сообщение об обобщенном лице, которое и незнакомо адресату, и не имеет с его микромиром никаких точек соприкосновения. И поэтому идентификация обобщенного лица субъекта в инфинитивных предложениях обращена к фонду знаний читателя, в связи с чем каждый читатель вправе сам определить модальное значение.

В Главе П1 «Характеристика текстов памятников древнерусского языка: к взаимообусловленности жанра и типа модального значения инфинитивных предложений» представлены характеристики материала. Необходимо отметить, что жанр памятника косвенно оказывает влияние на выбор субъектов инфинитивных предложений, на актуализацию модального значения.

В Главе IV «Анализ актуализации модальности в инфинитивных предложениях древнерусского языка» проводится анализ модальных значений инфинитивных предложений в ракурсе функционально-семантического синтаксиса. Если субъект обозначен местоимением первого лица, то интенция автора/говорящего направлена на себя и обнаруживается открыто и максимально. Действие субъекта, выраженного местоимением первого лица на основе реальной модальности, связанной с понятием временнбй оси, прежде всего соотнесено с будущим временем. Но в то же время с учетом квалификационного аспекта, а именно степени интенции со стороны автора/говорящего, инфинитивные предложения при субъекте первого лица включают в себя очень сильное

ирреальное модальное значение, а именно «долженствование»: Я врата своего стар-Ьишего илгЬти ны и чтити къ отцево л-Ьсто. (Докончание в. кн. Семена Ив. 1350-51.) Во-первых, в данном контексте выступает аетуапизационный аспект. В акте «персонализации» в данной коммуникативной ситуации автор текста и говорящий есть одно лицо, которое выражается местоимением «мы». Акт «BpeMeHHáa локализация» в случае, когда субъективные временные оси автора и субъекта действия совпадают в высказывании, указывает на то, что здесь аюуализуется объективное, действительное течение времени и выражается реальное модальное значение - реальность, запрограммированная в будущем, другими словами, будущее время.

Во-вторых, в квалификатавном аспекте проявляется «авторизация». Текст авторизован, поэтому интенция автора, побуждающая субъект инфинитивных предложений стать производителем действия, активно функционирует. Интенция автора направлена на себя, поэтому она выражена максимально. В результате, кроме значения будущего времени, реализованного в актуализационном аспекте, данное инфинитивное предложение может имплицитно выразить долженствование.

При субъекте конкретного второго или третьего лица, в отличие от первого, автор/говорящий должен учитывать ситуацию субъекта. В результате, хотя интенция автора/говорящего четко отражена, но в сравнении с высказываниями, где в качестве субъекта выступает первое лицо, его влияние на субъект инфинитивных предложений ослабляется. В данном случае при снижении степени интенции автора/говорящего по отношению к субъекту, ирреальная модальность выражена в инфинитивных предложениях слабее, чем модальность при субъекте первого лица. В данном случае проявляется модальное значение «необходимость»: Еолодилнру же врдту своему ИзАслакт^ ре(ч() врдтч ты ки етх

0угре\> ETil/VK Оу SATA CBOfro «у КОрОИА. ТЫ ВЪДДСШК ВСЮ /И'ЫСЛЬ. И ду<иу HJ^h. а Т0Е"Ь ЕраТЕ И ны(м-ь) потрудити(сд) WnATk íHOÍta Д-ЬЛА ч(ьс)ти И своей И Т4КО ГОрАди Hsacasbtí врата своего Болоди/иера вт* Оугри ко королвви... (Ипат. лет.)

Когда обобщенное лицо выступает в качестве субъекта, то интенция автора/говорящего не имеет конкретного объекта, и снижается до нейтральной степени, т. е. появляется отражающая самую слабую интенцию автора/говорящего модальность - «возможность»: á м есть путь къ 1ерус<Ш/иу. Отъ ЦарА града по иукотор1Ю итти 300 верстк до Ееликаго люрА, до Шталта острова 100 верстк. (X. Дан. иг.)

В результате подробного анализа текстов древнерусского языка можно констатировать, что в основном наша теория применима во всех случаях. Модальное значение многих инфинитивных предложений есть результат проявления и взаимодействия актуализационного и квалификативного

аспекта. Если вопреки нашим предположениям инфинитивные предложения выражают какое-либо иное маркированное модальное значение, то в этих случаях проявляют себя социально-культурный аспект и процессы, а именно: 1) снижение практически до полного исчезновения интенции автора/говорящего при наличии неодушевленного предмета в качестве субъекта инфинитивных предложений —* «неизбежность»: и повЪдашЕ Нои. гако к'ыти потопу, и послгЬхдхусд ему. (Пов. вр. лет.); 2) наличие слов и контекста конфессиональной семантики —> «неизбежность»: ВАчеслдк'к же ре(че) врате и с(т!.|)ну 5 роженига люг(го) не шхкотивъ киь въм'ь на КрОВОПрОЛИТЬЕ. НО СЕГО /ИА ДОВМ-К врать Л10И. ДД С1 ЕСЛШ оуж! Н4 «(/И) /И'ЬсТ'к. а то Е(ого)ви судити и ту помонациса ешу и ^дста въ свои полкы. (Ипат. лет.); 3) влияние метатекста в юридических текстах —» «неизбежность, детерминированная законом»: © оувииств-Ь. Яже кто оукиють киажа /иоужд. въ развои, л головника не Ифгсть то кирьвноую паатити. вт* чьюи же вьрви головд лежитк. то 80 гривЕнъ паки людинъ. то сорокъ гривЕнт^. (Рус. Пр.);; 4) выражение определенных модальных значений с использованием грамматических форм в качестве сигнала, (напр., частица бы) —» «желательность». Но что касается модального значения «желательности», то в древнерусском языке периода ранних памятников были представлены только инфинитивные предложения без частицы бы. Формирование частицы бы относится к концу ХГ/-ХУ веков. В настоящей работе мы приходим к заключению, что в период древнерусского языка (Х1-Х1У вв.) функция слова вы была неоднозначна. Порой оно выступает как аорист 2 и 3-го лица, хотя реже, чем конструкции «высть+Я», порой имплицирует модальное значение желательности. Кроме того, только когда в качестве субъекта действия выступает обобщенное лицо, автор позволяет читателю использовать информацию, зависящую от его фонда знаний.

Что касается модального значения «отрицательность», то немаркированное отрицательное модальное значение означает невозможность. В принципе, модальное значение «невозможность» есть результат сочетания «возможности» и «отрицательности».

Однако если в инфинитивных предложениях проявляются маркированные отрицательные модальные значения, т. е. какие-либо модальные значения помимо «невозможности», то сочетаемая с «отрицательностью» иная модальность осознанно подчеркнута в тексте. Конкретнее, когда в инфинитивных предложениях при наличии долженствования действует отрицательность, то вместе с отрицательным значением непременно выступает сильная интенция автора/говорящего: О зддници. йже оу<ир(ть С/Шрд'к, то задница кназю; аЖЕ воудоуть ДЪЧЕрИ оу НЕГО до/ид. то дагати часть на н'Ь; лже воудоуть за <иоуж(лгь, то не ддти илгъ чдсти. (Рус. Пр.) В итоге данное модальное значение приближается к значению

«запрещение». Если при неизбежности наличествует отрицательность, то тем самым акцентируется Божья воля или сила судьбы: То<му в-Ьцин Еогаиъ и ПЬрВО! ПрИПЪвКу, МГЫСЛНГЫИ, р8ЧС Нн ^ЫТру, НИ гсрдзду, НИ ГГЫТЬЦЮ гораздо суда Вож1а не <иинути! (Сл. о п. Иг.) и появляется значение неизбежности.

По нашему наблюдению, первое маркированное модальное значение часто встречается в памятниках деловой письменности, а второе - в текстах с конфессиональном контекстом.

Глава V «Общность модальных и временных значений между инфинитивными предложениями и инфинитивными конструкциями с формами глагола быть в древнерусском языке» посвящена анализу актуализации модальных значений в инфинитивных конструкциях с формами глагола быть в древнерусском языке. На основе предложенного нами принципа актуализации модальных значений мы рассматриваем структуру и модальные значения конструкций «быть+И».

Анализ текстов древнерусской письменности показал, что в инфинитивных предложениях и конструкциях «быть+И» процессы актуализации модальных значений одинаковы. Различие между ними состоит в наличии или отсутствии формы, выражающей акт «временная локализация». В отличие от инфинитивных предложений, конструкции «.быть+И» могут выразить «временную локализацию» так же, как другие предложения в русском языке при помощи форм глагола быть. Что касается конструкций «было+И», то между ее семантическим и грамматическим значениями не возникает противоречия в установлении временнбго значения, потому что инфинитивные предложения не могут выразить прошедшее время, которое не свойственно самим инфинитивам в древнерусском языке: 6ж( съмо творити штреку /иое<иу те с<М1 гес/ик створилту д'Ьла. (Поуч. Влад. Мон.). При использовании конструкций «есть+И» и «будгт+И» инфинитивные предложения выражают реальность, запрограммированную в будущем, и конструкции «быть+И» с формами глагола быть настоящего и будущего времени становятся фактом плеоназма, или тавтологичности, по отношению к инфинитивным предложениям без форм глагола быть.

В древнерусском же до XIV века слово бы как форма аориста глагола быть вносило в общее значение конструкции с инфинитивом оттенок прошедшего времени.

Но, одновременно, в памятниках раннего периода конструкции «бы+И» уже не обозначало фактически бывшего события в условиях прошедшего времени, К.А. Тимофеев указывает, что несколько из данных конструкций называет действие в плане желательного наклонения3: ... и жного гаагоиаху

3 Тимофеев К.А. Заметки из истории инфинитивных предложений //. Академику Виктору Владимировичу Виноградову к его шестидесятилетию. М-, 1956. С. 251.

нд нь, нъ сове на гр^х^- О семь. вм рдзуимти колнркдо ндгь: которъш епискоггь тако укрдси свлтую Софию... (Новг. I. лет.)

Слова есть и Будет, как маркеры проявления «временнбй локализации», актуализируют момент высказывания: нид-Ьти есть лшдстырь слдвьнт» суфь нд м-Ьст-Ь то<нь. (Жит. Феод. Печ.). Кроме того, когда конструкции «будет+И» с субъектом первого лица обнаруживаются в юридическом тексте, можно отметить другой эффект. В юридическом тексте автор выражает «абсолютную интенцию», где долженствование по отношению к себе становится минимальным благодаря использованию маркера временнбго значения - слов есть и кудет. Автор подчеркивает значение будущего времени, актуализированное в акте «временная локализация», и ему удается ослабить значение долженствования: а где /ии дудеть кисти ш конь, ксести вы со лною: д где ми рудеть салюту не ксести, д иудеть Л1И вдс-к посидти. щи бы нд конь вез'ь ослушдньга. (Договорная грамота великого князя Симеона Иоанновича с братьями его родными князем Иваном и князем Андреем. 1341 г.).

С исторической точки зрения, конструкции «быть+И» представляют собой первичную структуру. В период Х1-Х1У вв. видовая система русского пхагола совершенствовалась, и инфинитив сам по себе в известной мере получил способность выражать временнбе значение на базе видового. Вследствие этого, из конструкций «есть+И» устранился глагол есть в качестве маркера уточнения настоящего времени в момент высказывания. Таким образом в русской грамматике формировались сегодняшние инфинитивные предложения. После этого конструкции «будет+И» постепенно теряют свою продуктивность. Правда, ограниченное употребление конструкций «будет+И» наблюдается в обиходно-бытовой речи.

Глава VI «Сопоставительный анализ модальных значений инфинитивных предложений в памятниках древнерусского языка в переводах на современный русский и польский язык». В результате анализа оказывается, что в русских переводах древних текстов инфинитивные предложения в современном языке (Х1Х-ХХ вв.) сохраняются как активная конструкция, специфичная для передачи модальных значений. Сохранность ее, наряду с другими факторами, обусловлена значительной степенью экспрессии (интенции) в передаче модальных значений. В современном польском языке при переводе инфинитивных предложений с древнерусского оригинала, чтобы избежать такого явления, как русификация, в которое включаются и инфинитивные предложения, используются другие типы сказуемого. Польские переводы подтверждают адекватность тех значений, которые определяются у инфинитивных предложений в нашем исследовании.

При переводе инфинитивных предложений на польский язык необходимо использовать различные способы четкого выражения модальных значений, потому что в синтаксисе современного польского языка инфинитивные предложения считаются неполными предложениями. Польские синтаксисты, отмечая разные модальные значения, выражаемые инфинитивными предложениями, указывают, что эти значения не вытекают из самих инфинитивных предложений, а обусловлены «пропусками» вспомогательных глаголов и иных вспомогательных слов. Следовательно, они считают, что надо восполнить пропущенные модальные слова,: «ни же (гёшд к-Ьруелгь Е(ог)у л Еох<иитъ ntii «учить гл(дгол)а швр'кздти «уди тлинъиа и евининтм Ht гасти винл Ht пити [д по е("ъ)л1р(ь)ти Ж£ реч(е) со женами похоть творити влоудн&о]... (Пов. вр. лет.); О ni zas rzekli : "Wierzymy w Boga, a Mahomet ñas naucza, kazac obrzezac czlonki wstydliwe i swininy nie iesc. wina nie pic, za to po smierci, тот, mozna z niewiastami uzvwac rozpusty... ". В данном примере деепричастие «kaz^c (приказывая)» управляет последующими инфинитивами (obrzezac, nie jesc и nie pic), значение привносит в предложения долженствование.

В польском языке сохраняется и активно функционирует конструкция, утраченная (практически полностью, сохраняющаяся лишь как архаичная в официально-канцелярском стиле речи) русским языком иж-Ьти (имати) +инфинитив, которая передавала значение долженствования или необходимости; в некоторых русских текстах она встречается, хотя и не столь часто. Сохранность ее в польском снижает необходимость в инфинитивных предложения.

Кроме того, чтобы уточнить модальные значения при помощи добавления модальных слов, польские переводчики часто использует способ изменения синтаксических позиций, акцентирующих субъект и объект. Конкретнее, они переводят инфинитивные предложения в неопределенно-личные или определенно-личные предложения: Д. штернд чдсть д-ктелгь mí надов'Ь, нъ колюу штн дасть, толку же взати, дасть ли вс^лть, то все розд*ЬлАть; везъ газика ли сужреть, то оу кого коудеть на дворе въш и кто w кърлмлъ, то толюу ЕЗАТМ. (Рус. Пр.); A matczyna czqsc ázieciom nie potrzebna, lecz komu zechce, temu da, jesli da wszysikim, to wszyscy siq rozdzielq; bez jqzyka Ii umrze, tedy w czyjim domu byla, i gdzie umarla, i kto jq_ karmii, to ten wezmie. В этом примере в польском переводе инфинитивное предложение обнаруживается только одни раз (zemscic siq). Кроме того, появляются неопределенно-личные предложения, которые в свою очередь влекут изменение синтаксических позиций, акцентирующих субъект и объект (ежу положити —> on naznacza siq; тому взати —* temu „ktoi" da). Следовательно, в данном случае модальные значения, выраженные инфинитивными предложениями, не предполагаются.

В Заключении приводятся обобщения и излагаются основные выводы исследования.

Рассматривая модальность в ракурсе текстового эффекта, мы хотим обратить внимание на то, что, во-первых, в коммуникативном микротексте определение модальных значений в инфинитивных предложениях зависит от соотношения лиц - автора/говорящего и субъекта. Эти соотношения определяют 1) реальность или ирреальность высказывания и 2) соответствующие ирреальные модальные значения. Во-вторых, в коммуникативном макротексте особый контекст, фонд знаний читателя и метатекст в специальном тексте могут влиять на восприятие и определение модальности инфинитивных предложений.

Модальные значения инфинитивных предложений в древнерусском языке имели свои особенности актуализации.

Во-первых, в древнерусском языке видовая система глагола была в синкретическом состоянии. В современном языке различие модальных значений инфинитива с отрицанием можно объяснить противопоставлением видов инфинитива. Достаточно четко проявляется закономерность, когда инфинитивы совершенного вида с отрицанием передают модальность «невозможность», а инфинитивы несовершенного вида с отрицанием - «запрещение». В древнерусском языке видовая дифференциация глаголов проводилась не до конца последовательно. Вышеназванное отношение между видом глагола и модальностью показывает, что в данный период не наблюдается зависимости между глагольным видом инфинитива с отрицанием и его модальным значением.

Во-вторых, в памятниках древнерусского языка инфинитивные предложения большей частью проявляются в прямой речи. Данное наблюдение доказывает, что инфинитивные предложения принадлежат преимущественно народной речи в Древней Руси, отличающейся от церковнославянского языка.

В-третьих, в инфинитивных предложениях современного русского языка частица бы функционирует только как маркер модальности «желательность», но в древнерусском языке (Х1-Х1У вв.) слово бы выступало как форма 2-го и 3-го лица аориста глагола быть и могло сочетаться с инфинитивами в инфинитивных конструкциях. Поэтому в древности, чтобы выразить простую желательность, использовалось составное глагольное сказуемое, состоящее из личной формы модального глагола и примыкающего к нему инфинитива: Хочу главу свою приложити, & люео испити шмо/иомъ Дону. (Сл. о п. Иг.).

В-четвертых, в отличие от современных текстов, в памятниках древнерусского языка при актуализации модальных значений в инфинитивных предложениях велико влияние на тексты религиозной этики и христианского мировоззрения. Если автор или говорящий хочет выразить неизбежные, предопределенные или фатальные действия, то употребление

инфинитивных предложений создает сильный динамический эффект.

* * *

Почему мы прибегали к объективным способам определения и классификации модальности? По нашему мнению, истолковать инфинитивные предложения - значит найти способ устранить ошибочный субъективизм в восприятии модальной семантики инфинитивных предложений. Если удалось исключить неправильный субъективизм автора/говорящего текста или читателя, то субъективизм самих лингвистов является большим препятствием для правильного истолкования модальности в инфинитивных предложениях. Этой проблеме особое внимание уделил З.К. Тарланов, отметивший, что «семантический принцип не избавляет от субъективизма. Поскольку исследователи отталкиваются при этом от субъективного понимания смысла инфинитивного предложения в каждом конкретном случае, то классификации, предлагаемые разными авторами, заметно отличаются друг от друга и, будучи слишком общими, не охватывают всего многообразия рассматриваемых конструкций»4. С этим авторитетным мнением нельзя не согласиться. Только когда лингвисты осознают, что они сами выступают в качестве «метачитателя» текста и устранят свой метатекст наподобие «я считаю, что...», тогда, наконец, мы сможем сделать верный шаг в семантическом анализе.

4 Тарланов З.К. Об основных проблемах изучения инфинитивных предложений в русском языке // Уч. зап. Карельского педагогического института. Т. 16. Гуманитарные науки. Петрозаводск. 1964. С. 134-135.

Публикации по теме диссертации:

1. К вопросу о классификации модальных значений в инфинитивных предложениях древнерусского языка // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9. Филология, востоковедение, журналистика. СПб., 2008. Вып. 2. ч. 1. С. 52-55;

2. Модальные значения инфинитивных предложений в «Русской Правде» // Материалы XXXV международной филологической конференции. Вып. 6. История русского языка и культурная память народа. СПб., 2006. С. 15-19;

3. Об употреблении безличных инфинитивных предложений в «Повести временных лет» // Славянские исследования (Slavic studies). №53. Саппоро (the Slavic Research Center). 2006. С. 241-265. (на японском языке, резюме - на русском языке);

4. О соотношении типов предложений и модальности в «Русской Правде» // Бюллетень японской ассоциации русистов. №38. Токио. 2006. С. 64-70. (на японском языке, резюме - на русском языке);

5. Синтаксическая закономерность инфинитивных предложений в древнерусском языке (на материале «Повести временных лет») // Материалы международной научной конференции - Общая тенденция русских лингвистических учений - М., 2007. С. 69-78;

6. Инфинитивные предложения в древнерусском языке (XI-XIV вв.) в свете теории функциональной грамматики // Бюллетень японской ассоциации русистов. № 39. Токио. 2007. С. 10-17. (на японском языке, резюме - на русском языке);

7. Критерии актуализации модальных значений в инфинитивных предложениях древнерусского языка // Материалы XXXVI международной филологической конференции. История русского языка и культурная память народа. СПб., 2007. С. 7-15;

8. Факторы, ограничивающие модальные значения в инфинитивных предложениях древнерусского языка (XI-XTV вв.) // Современная филология: актуальные проблемы, теория и практика. Сборник материалов II международной научной конференции. Красноярск. 2007. С.211-214;

9. К вопросу общности модальных и временных значений между инфинитивными предложениями и инфинитивными конструкциями с формами глагола быть в древнерусском языке // Языковая система и речевая деятельность: лингвокулыурологический и прагматический аспекты. Вып. I. Материалы международной научной конференции, посвященной памяти профессоров А.Н. Савченко, М.К. Милых, Т.Г. Хазагерова. Ростов-на-Дону. 2007. С. 16-17;

10. Влияние волюнтативности на выбор модальных значений в инфинитивных предложениях «Повести временных лет» // Русская

филология 19. Сборник научных работ молодых филологов. Tartu. 2008. С. 165-169;

11. Заметки из истории изучения инфинитивных предложений русского языка // Материалы международной научной конференции - Общая тенденция русских лингвистических учений - Нижний Новгород. 2008. С. 70-83;

12. Исследование модальных значений в инфинитивных предложениях древнерусского языка // Славянские исследования (Slavic studies). № 55. Саппоро (the Slavic Research Center). 2008. С. 155-182 (на японском языке, резюме - на русском языке);

13. То be, or not to be: this is the question - референция и модальность // Материалы XXXVII международной филологической конференции. История русского языка и культурная память народа. СПб., 2008. С. 8-19;

14. Понятие «внеинтенциональность» в ирреальной модальности инфинитивных предложений // Язык и мышление: Психологические и лингвистические аспекты. Материалы VIII международной научной конференции. М.-Ульяновск. 2008. С. 58-62;

15. Отрицание - вариант модальных значений в инфинитивных предложениях русского языка // Материалы международной научной конференции «Leksyka w komunikacji j^zykowej Ш». Gdañsk. 2008. С. 120-124;

16. Временнйя ось и интенциональность как инвариантные критерии в установлении модальности в инфинитивных предложениях // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. Ростов-на-Дону. 2008. № 2. С. 61-72.

Подписано в печать 20.11.2008 г. Объем 1,2 п.л. Тираж 100 экз. Заказ № 790 Отдел новых учебных технологий. СПбГУ, Факультет филологии и искусств. 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д.7-9-11 лит. Б.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ватанабэ Кику

Введение.

Глава I. Основные проблемы изучения инфинитивных предложений и категории модальности в научной литературе.

Глава II. Временная ось и понятие «интенциональность» как объективные критерии классификации модальных значений в инфинитивных предложениях.

2.1. К вопросу классификации модальных значений инфинитивных предложений.

2.2. Понятие «реальность/ирреальность».

2.2.1. Предикативность и «реальность/ирреальность».

2.2.2. Потенциальность и «реальность/ирреальность».

2.2.3. Объективная и субъективная временная ось высказывания.

2.3. Процесс актуализации модальных значений в инфинитивных предложениях

2.3.1. Исследование модальных значений с точки зрения семантического синтаксиса.

2.3.2. Модальность как комплекс семантических аспектов.

2.3.3. Актуализационный аспект.

2.3.3.1 Персонализация.

2.3.3.2. Акт «модальность» и понятие «временная ось».

2.3.3.3. Временная и пространственная локализация.

2.3.3.4. Актуализационный аспект в инфинитивных предложениях.

2.3.4. Квалификативный аспект.

2.3.4.1. Авторизация.

2.3.4.2. Интенциональность и квалификативный аспект в модальной семантике инфинитивных предложений.

2.3.5. Социально-культурный аспект.

2.3.6. Актуализация модальных значений как процесс мышления.

2.4. Объективный способ классификации модальных значений в инфинитивных предложениях.

2.5. Три группы ирреальных модальных значений.

2.5.1. Ирреальные значения, обусловленные интенцией автора/говорящего.

2.5.2. Ирреальные модальности, не зависящие от интенции автора/говорящего

2.5.2.1. Неодушевленный предмет как субъект инфинитивных предложений.

2.5.2.2. Влияние религиозной семантики высказывания на модальность.

2.5.2.3. Влияние метатекста на актуализацию модальных значений в юридических памятниках.

2.5.3. Ирреальные модальные значения - желательность, выраженные грамматическими формами.

2.5.3.1. бы — форма аориста глагола быть в древнерусском языке.

2.5.4. Сигналы выражения определенных модальных значений.

2.6. Отрицательность.

2.6.1. Классификация «отрицательности».

2.7. Модальность и референция.

2.8. Модальность"" и стилистика (на материале «Слова и полку Игореве» и

3 адонщины»).

2.9. Выводы к главе II.

Глава 1П. Характеристика текстов памятников древнерусского языка: к взаимообусловленности жанра и типа модального значения инфинитивных предложений.

Глава IV. Анализ актуализации модальности в инфинитивных предложениях древнерусского языка.

4.1. Субъект действия в инфинитивном предложении — первое лицо.

4.2. Субъект действия в инфинитивном предложении — конкретное лицо (второе и третье лицо).

4.3. Субъект действия в инфинитивном предложении - обобщенное лицо.

4.4. Отсутствие интенции автора/говорящего.

4.4.1. Субъект действия в инфинитивном предложении - неодушевленный предмет.

4.4.2. Инфинитивные предложения в контекстах конфессионального содержания.

4.4.3. Метатекст в юридических памятниках.

4.4.4. Особое отношение между модальностью инфинитивных предложений и контекстом в «Русской Правде».

4.4.5. Частица бы как выразитель модального значения «желательность».

4.5. Отрицательность как вариант модальных значений в инфинитивных предложениях.

4.6. Выводы к главе IV.

Глава V. Общность модальных и временных значений между инфинитивными предложениями и инфинитивными конструкциями с формами глагола быть в древнерусском языке.

5.1. Конструкции «быть+И» в лингвистических исследованиях.

5.2. Различие двух типов предложений на основе временного аспекта.

5.3. Конструкции «было+И».

5.3.1. Соотношение между «бы (быстъ)+И» и модальностью «желательность»

5.4. Конструкции «есть+И».

5.5. Конструкции «будет+И».

5.6. Конструкции «бытъ+И» и жанр текста.

5.7. Выводы к главе V.

Глава VI. Сопоставительный анализ модальных значений инфинитивных предложений в памятниках древнерусского языка в переводах на современный русский и польский язык.

6.1. «Повесть временных лет».

6.2. «Русская правда».

6.3. «Слово о полку Игореве».

6.4. Выводы к главе VI.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Ватанабэ Кику

Инфинитивные предложения и их модальные значения не раз становились предметом исследования в русском языке.

Синтаксической проблематикой инфинитивных предложений занимались крупнейшие русские ученые: в области современной русской грамматики А.А. Шахматов, Д.Н. Овсянико-Куликовский, A.M. Пешковский, В.П. Сухотин, В.В. Виноградов, Е.М. Галкина-Федорук, А.Г. Руднев, Н.Ю. Шведова, В.В. Бабайцева и др.; в историческом аспекте Ф.И. Буслаев, А.А. Потебня, JI.A. Булаховский, К.А. Тимофеев, В.И. Борковский, А.Н. Стеценко, B.JI. Георгиева, К.Н. Озолина. О.А. Черепанова, З.К. Тарланов, Е.А. Седельников и др.; с позиций семантического синтаксиса Г.А. Золотова, С.С. Ваулина, В.А. Белошапкова, М.А. Шелякин, Т.В. Шмелева, А.И. Фомин и др.

Весьма широкое понимание категории модальности представили Ш. Балли в европейской лингвистике и В.В. Виноградов в советском языкознании. На сегодняшний день имеется большое число работ, посвященных изучению категории модальности, - работы В.Г. Адмони, В.Г. Гака, Н.Е. Петрова, И.П. Распопова, П.А. Леканта, С.И. Небыковой, В.З. Панфилова, В.Н. Бондаренко, А.В. Бондарко, Г.А. Золотовой, Т.В. Шмелевой, Т.В. Романовой и др.

Но эти ученые обращали преимущественное внимание на классификацию модальных значений инфинитивных предложений; на вопрос, при каких условиях какие модальные значения имеют инфинитивные предложения, в полной мере науке ответить не удалось. Многие исследователи полагают, что модальные значения инфинитивных предложений зависят преимущественно от контекста.

По мере развертывания изучения модальности предложения, исследователи начали обращать большее внимание на семантику предложения. Под влиянием работ по категории модальности Ш. Балли, В.В. Виноградова и их последователей современные синтаксисты стремятся проанализировать модальность, выраженную морфологическими, лексическими способами. Если мы говорим об инфинитивных предложениях, то в них модальные значения актуализируются преимущественно без использования лексических средств. Поэтому при анализе модальных значений в этих предложениях исследователи порой классифицируют модальные значения, руководствуясь жанром текста, порой - учитывая типы коммуникативной направленности высказывания.

Однако семантический подход к анализу инфинитивных предложений не лишен субъективизма. Даже если лингвисты и стараются избавиться от субъективного подхода при анализе в каждом конкретном случае, в результате их классификации модальной семантики инфинитивных предложений заметно отличаются одна от другой. Возможно ли установить какие-либо объективные критерии, обусловливающие модальные значения инфинитивных предложений?

Ставя своей задачей поиск объективных, в известной мере универсальных, критериев квалификации модальных значений инфинитивных предложений и оперируя материалами памятников XI-XIV веков, мы отдаем себе отчет в том, что эволюция языка вносит свои коррективы в структуру языка и коммуникативные отношения в высказывании.

Необходимо принимать во внимание слабое развитие лексико-грамматических средств выражения модальных значений в ранний период, таких как модально-предикативные слова {надо, нужно), глаголы модальной семантики {следует, подобает и под.), активизация которых в более поздний период обеспечивала конкретизацию модальной семантики высказывания. В ситуации слабой представленности лексико-грамматических средств повышается роль инфинитивных предложений как носителей модальной семантики; в то же время следует учитывать возможную широту диапазона модальной семантики высказывания, обнаруживающуюся как со стороны того, кто порождает высказывание и реализует его в форме инфинитивного предложения, так и со стороны воспринимающего это высказывание.

Кроме того, еще не до конца выяснено синтаксическое и функциональное соотношение в древнерусском языке инфинитивных предложений и инфинитивных конструкций с формами глагола быть (конструкции «бытъ+И»). До сегодняшнего дня синтаксическая и модальная близость инфинитивных предложений и конструкций «бытъ+И» древнерусского языка мало привлекала исследователей. В диссертации этой проблеме также уделено внимание.

Названные выше проблемы определяют актуальность диссертационного исследования.

Цель диссертационной работы состоит в том, чтобы с максимально возможной полнотой установить соотношение модальной семантики инфинитивных предложений и контекста в памятниках древнерусского языка на основе положений семантического синтаксиса, а также попытаться установить объективные условия актуализации того или иного модального значения инфинитивных предложениях древнерусского языка.

Поставленной целью определяются следующие задачи исследования:

1. установить роль в формировании модальной семантики инфинитивных предложений содержательных аспектов — актуализационного, включающего «персонализацию» и «временную локализацию», и квалификативного, определяемого «авторизацией» и «интенциональностью» высказывания;

2. рассмотреть случаи отсутствия интенции со стороны автора/говорящего на текст, конкретнее, оценить влияние конфессионального контекста, метатекста и формы, выражающей определенную модальность («желательность» с частицей бы) ;

3. выяснить отношение между модальностью инфинитивных предложений и конструкций «бытъ+И» и жанром текста на основе понятия «интенциональность/внеинтенциональность».

4. предложить «объективный» способ классификации модальных значений в инфинитивных предложениях;

5. предложить «объективный» способ определения модального значения. Предмет исследования - соотношение между автором/говорящим текста и субъектом действия при актуализации модального значения в инфинитивных предложениях древнерусского языка.

Объект исследования — единство синтаксического и коммуникативного аспектов в односоставных предложениях, конкретнее, в инфинитивных предложениях и конструкциях «быть+И» древнерусского языка.

Материалом исследования служат древнерусские памятники XI—XIV вв. различных жанров: летописи, жития, хождения, поучения, памятники деловой письменности и т. д.; в том числе Повесть временных лет, Ипатьевская летопись, Поучение Владимира Мономаха, Слово (Моление) Даниила Заточника, Патерик Киево-Печерского монастыря, Житие преподобного Феодосия игумена Печерского, Житие и хожение Даниила Русьскыя земли игумена, Хождение Стефана Новгородца, Русская правда: пространная редакция по Синодальному списку Новгородской Кормчей 1282 г., Псковская судная грамота, Слово о полку Игореве, Задонщина и ряд других текстов в качестве дополнительных источников. Подробнее смотрите список источников. Из основных источников, методом сплошной выборки извлечено около 450 инфинитивных предложений и конструкций «бытъ+И». Материал дополнен контекстами из дополнительных источников.

В качестве основного метода исследования применяется индуктивный метод. Исследование соотношения между автором/говорящим и субъектом действия инфинитивных предложений приводит нас к обобщению и последующим выводом. В то же время для подкрепления нашего мнения использованы положения теории функционально-коммуникативной грамматики и семантического синтаксиса, представленные в исследованиях А.В. Бондарко, Г.А. Золотовой, Т.В. Шмелевой и др. Согласно этим теориям, важным фактором актуализации модальных значений инфинитивного предложения считается степень интенции автора/говорящего, побуждающей субъект инфинитивных предложений стать производителем действия. Наряду с этим, чтобы объяснить расхождение во взглядах на определение модальной семантики инфинитивных предложений, мы используем в нашем исследовании теорию референции, представленную в исследованиях Л. Линского, Дж. Серла, Н.Д. Арутюновой и др. Эта теория актуальна в установлении отношений между интенцией автора/говорящего и фондом знаний читателя.

Научная новизна диссертации заключается в систематическом применении положений и методов семантического синтаксиса к исследованию древнерусского материала. В диссертации впервые описана совокупность условий актуализации как автором, так и читателем соответствующих контексту модальных значений в инфинитивных предложениях и конструкциях «бытъ+Иу> древнерусского языка.

Теоретическая значимость диссертации определяется разработкой исходных положений и методов, позволяющих в известной мере объективировать анализ модальной семантики инфинитивных предложений, не только в применении к древнерусскому материалу, но и в общетеоретическом отношении.

Практическая значимость: выводы и фактический материал настоящей работы могут быть использованы для дальнейшего исследовании языка памятников древнерусской письменности, в исследованиях по коммуникативному синтаксису древнерусского и современного языка, на практических занятиях по исторической грамматике русского языка для русских и иностранных учащихся, на занятиях по сопоставительной лингвистике.

Структура диссертационного исследования: диссертация состоит из введения, шести глав и заключения. В первой главе дается обзор основных работ, посвященных изучению категории модальности, во второй излагаются наиболее значимые теоретические положения, на которых .базируется исследование. Третья глава содержит описание исследуемого материала и его некоторые количественные характеристики. Следующие две главы посвящены исследованию условий актуализации модальных значений в предложениях с инфинитивом: в четвертой главе исследуются модальные значения в инфинитивных предложениях; в пятой — проанализированы модальные значения в конструкциях «быть+И» и их соотношение с инфинитивными предложениями. В шестой главе дан сопоставительный анализ модальных значений древнерусских инфинитивных предложений и их переводов на

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Модальные значения и референтные отношения в инфинитивных предложениях древнерусского языка"

6.4. Выводы к главе VI

Таким образом, русские переводы древних текстов показывают, что инфинитивные предложения в современном языке (XIX-XX вв.) сохраняются как активная конструкция, специфичная для передачи модальных значений. Сохранность ее, наряду с другими факторами, обусловлена значительной степенью экспрессии (интенции) в передаче модальных значений.

В современном польском языке при переводе инфинитивных предложений с древнерусского оригинала, чтобы избежать такого явления, как русификация, в которое включаются и инфинитивные предложения, используются другие типы 121 сказуемого . Польские переводы подтверждают адекватность тех значений, которые определяются у инфинитивных предложений.

При переводе инфинитивных предложений на польский язык необходимо использовать различные способы четкого выражения модальных значений. Потому что в синтаксисе современного польского языка инфинитивные предложения считаются неполными предложениями. Польские синтаксисты, отмечая разные модальные значения, выражаемые инфинитивными предложениями, указывают, что эти значения не вытекают из самих инфинитивных предложений, а обусловлены «пропусками» вспомогательных глаголов и иных вспомогательных слов. Следовательно, они считают, что надо восполнить пропущенные модальные слова, если нужно перевести данные предложения с (древне)русского на польский язык. Можно сказать, что такие мнение приближается к мнению Ф.И. Буслаева XIX века [Буслаев 2006:125-126].

В польском языке сохраняется и активно функционирует конструкция, утраченная (практически полностью, сохраняющаяся лишь как архаичная в официально-концелярском стиле речи) русским языком илгЬти (илмти)+ инфинитив, которая передавала значение долженствования (неизбежности, детерминированной законом) или необходимости; в некоторых русских текстах

121 Попутно интересно отметить, что по сравнению с польском языком, в чешском языке шире распространяется употребление инфинитивных предложений. она встречается, хотя и не столь часто. Сохранность ее в польском снижает потребность в инфинитивных предложения.

Кроме того, что уточнить модальные значения при помощи добавления модальных слов, польские переводчики часто изменяют синтаксические позиции, акцентирующие субъект и объект. Конкретнее, они переводят инфинитивные предложения как неопределенно-личные или определенно-личные предложения. Однако, в данном случае нельзя сказать, что модальные значения, выраженные в русском и польском переводах, одинаковы.

По нашему мнению, при истолковании русских инфинитивных предложений в польском языке обнаруживаются различия не только в языке, но и в ментальности народов. Это ставит перед славистами актуальный, интересный вопрос.

 

Список научной литературыВатанабэ Кику, диссертация по теме "Русский язык"

1. Адамец 1968 — Адамец Пр. К вопросу о модификациях (модальных трансформациях) со значением необходимости и возможности // Ceskoslovenska rusistika. X1.I. No.2. Praha. 1968. S. 88-94.

2. Адмони 1955 —Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. М., 1955.

3. Академическая грамматика-60 — Грамматика русского языка, АН СССР. т. II Синтаксис, ч. 1-2 / Ред. В.В. Виноградов, Е.С. Истрина. М., 1960.

4. Академическая грамматика-70 — Грамматика современного русского литературного языка / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. М., 1970.

5. Академическая грамматика-80 — Русская грамматика. Т. И. Синтаксис. / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. М., 1980.

6. Акимова 1990 — Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М., 1990.

7. Алтабаева 1986 — Алтабаева Е.В. Выражение модальной семантики желательности в структуре инфинитивных предложений // Строение предложения и содержание высказывания. М., 1986. С. 28-35.

8. Андреев 1893 — Андреев В. К вопросу о синтаксической роли неопределенного наклонения // Журнал министерства народного просвещения, май. 1893. С. 68-88.

9. Аристотель 1975 —Аристотель. Сочинения в четырех томах. Т. 1. / Ред. В.Ф.Асмус. М., 1975.

10. Аристотель 1978 —Аристотель. Сочинения в четырех томах. Т. 2. / Ред. З.Н. Микеладзе. М., 1978.

11. Аристотель 1981 —Аристотель. Сочинения в четырех томах. Т. 3. / Ред. И. Д. Рожанский. М., 1981.

12. Аристотель 1983 — Аристотель. Сочинения в четырех томах. Т. 4. / Ред. А.И. Доватур, Ф.Х. Кессиди. М., 1983.

13. Арутюнова 1973 —Арутюнова Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова // НДВШ. Филологические науки. М., 1973. № 3. С. 42-54.

14. Арутюнова 1977 — Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация (Общие вопросы) М., 1977. С. 188-206.

15. Арутюнова 1982 — Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. М., 1982. С. 5-40.

16. Арутюнова 1985 —Арутюнова Н.Д Об объекте общей оценки // ВЯ. 1985. №3. С. 13-24.

17. Арутюнова 2005 — Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл, изд. 4-е, М.,2005.

18. Аскоченская 1971 — Аскоченская В.Ф. Выражение возможности и необходимости в конструкциях с зависимым инфинитивом (на материале польского языка в сопоставлении с русским). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж., 1971.

19. Аскоченская 1998 —Аскоченская В.Ф. Семантико-синтаксические функции и синонимика модальных и фазовых конструкций с зависимым инфинитивом (на материале польского, русского и украинского языков). Автореф. дис. д-ра. филол. наук. Воронеж. 1998.

20. Бабайцева 1968 — Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. М., 1968.

21. Бабайцева 1979 — Бабайцева В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация. М., 1979.

22. Бабайцева, Максимов 1981 —Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. ч. 3. Синтаксис. Пунктуация. М., 1981.

23. Бакшеева 1998 — Бакгиеева О.О. Видо-временные системы и когнитивные сферы «Пространство» и «Время» (на материале русского и английского языков) // Текст : Варианты интерпретации. Бийск. 1998. С. 104-110.

24. Балли 1955 —Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.

25. Белошапкова 2003 — Современный русский язык. изд. 3-е. / Ред. В.А. Белошапкова. М., 2003.

26. Белошапкова, Шмелева 1981 — Белошапкова В.А., Шмелева Т.В. Деривационная парадигма предложения // Вестник МГУ. 1981. № 2. С. 43-51.

27. Беляева 1985 — Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж. 1985.

28. Бенвенист 1974 — Бенвенист Э. Общая лингвистка. М., 1974.

29. Бойко 1952 —■ Бойко А.А. О роли вида в некоторых инфинитивных сочетаниях, содержащих отрицание // Ученые записки ЛГУ. Серия филологических наук, вып. 15. Л., 1952. № 156. С. 139-154.

30. Бойко 1973 —Бойко А.А. Сочетания с инфинитивом несовершенного вида в современном русском языке. Л., 1973.

31. Бондаренко 1979 — Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке // НДВШ. Филологические науки. М., 1979. № 2. С. 54-61.

32. Бондаренко 1983 —Бондаренко В.Н.Отрицание как логико-грамматическая категория. М., 1983.

33. Бондарко 2003 — Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. 3-е изд. М., 2003.

34. Бондарко 2004 — Бондарко А.В. Теоретические проблемы русской грамматики. СПб. 2004.

35. Бондарко 2007 — Бондарко А.В. Элементы интенциональности в сфере грамматической семантики (резюме) // Научные чтения 2007. Ежегодная научная конференция Петербургского, лингвистического общества. СПб., 2007.

36. Борковский 1949 — Борковский В.И. Синтаксис древнерусских грамот. Простое предложение. Львов. 1949.

37. Борковский 1968 —Борковский В.И. Сравнительно-исторический синтаксис восточнославянских языков. Типы простого предложения. М., 1968.

38. Борковский, Кузнецов 1965 — Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка, изд. 2-е. М., 1965.

39. Брицын 1990 — Брицын В.М. Синтаксис и семантика инфинитива в современном русском языке. Киев. 1990.

40. Будде 1894 — Будде Е.Ф. К учению о синтаксисе простого предложения (Синтаксис неопределенного наклонения в простом предложении). // Журнал министерства народного просвещения, 1894. апрель. С. 199-245.

41. Булаховский 1958 — Булаховский JI.A. Исторический комментарий к русскому литературному языку, изд. 5-е. Киев. 1958.

42. Буслаев 2006 — Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. Синтаксис, изд. 7-е, М., 2006.

43. Валгина 2003 — Волгина И. С. Современный русский язык. Синтаксис, изд. 4-е, М., 2003.

44. Ваулина 1988 — Ваулина С. С. Эволюция средств выражения модальности в русском языке (XI-XVII вв.). Л., 1988.

45. Ваулина 1991 —Ваулина С. С. Эволюция средств выражения4модальности в русском языке (XI-XVII вв.). Автореф. дис. д-ра. филол. наук. Л., 1991.

46. Вежбицка 1978 — Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М., 1978. С. 402-421.

47. Виноградов 1947 —Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учениео слове) M-JL, 1947.

48. Виноградов 1950 —Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Труды института русского языка АН СССР. Вып И. М., 1950. С. 38-79.

49. Виноградов 1954 — Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // ВЯ. 1954. № 1. С. 3-29

50. Виноградов 1975а — Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. С. 53-87.

51. Виноградов 1975b — Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (на материале русского языка) // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. С. 254-294.

52. Витгенштейн 1958 — Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. М., 1958.

53. Водовозов 1972 — Водовозов Н.В. История древней русской литературы. М., 1972.

54. Габучан 1970 —Габучан КВ. Инфинитивные предложения с отрицанием // Русская речь. М., 1970. № 4. С. 66-68.

55. Гак 1977 —Гак В.Г. Соотношение эстетического и логического компонентов в лексической номинации // Языковая номинация (Общие вопросы). М., 1977. С. 207-293.

56. Гак 1983 — Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков, изд. 2-е. М., 1983.

57. Галкина-Федорук 1950 —Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950. С. 302-320.

58. Галкина-Федорук 1957 — Галкина-Федорук Е.М. О форме и содержании в языке // Мышление и язык. М., 1957. С. 352-407.

59. Галкина-Федорук 1958 —Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке. М., 1958.

60. Галкина-Федорук, Горшкова, Шанский 1958 — Галкина-Федорук Е.М, Горшкова КВ., Шанский Н.М. Современный русский язык. Синтаксис. М., 1958.

61. Гвоздев 1965 —Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка, изд. 3-е. М., 1965.

62. Георгиева1968 —Георгиева B.JT. История синтаксических явлений русского языка. М., 1968.

63. Георгиева1969 — Георгиева B.JI. Вопросы развития безличных предложений в истории русского языка (На материале памятников письменности XI-XVII вв.). Автореф. дис. . д-ра. филол. наук. Л., 1969.

64. Георгиева1971 — Георгиева B.JI. О природе и истории отрицательных конструкций типа «нечего делать», «некуда идти» (в соотнесении с утвердительными) // Исследования по русскому языку. Л., 1971. С. 212-227.

65. Глухих 2002 — Глухих В.М. Инфинитив как член предложения // Русский язык в школе. М., 2002. №> 4. С. 95-99.

66. Демидов 2007 — Демидов Д.Г. Реконструкция ментальности как проблема лингвистической палеонтологии // Материалы XXXVI международной филологической конференции. Вып. 7. Русский язык и ментальность. СПб. 2007. С. 23-27.

67. Дмитревская 2006 —Дмитревская И.В. Логика. М., 2006.

68. Есперсен 1958 — Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958.

69. Зализняк 2004 — Зализняк А.А. «Слово о полку Игореве»: Взгляд лингвиста. М., 2004.

70. Зимин 1999 — Зимин А.А. Правда русская. М., 1999.

71. Зимин 2006 — Зимин А.А. Слово о полку Игореве. СПб., 2006.

72. Золотова 1962 — Золотова Г.А. О модальности предложения в русском языке // НДВШ. Филологические науки. М., 1962. № 4. С. 65-79.

73. Золотова 1979 — Золотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста // Синтаксис текста. М., 1979. С. 113-133.

74. Золотова 2003 — Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русскогосинтаксиса, изд. 3-е, М., 2003.

75. Золотова 2005 — Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка, изд. 2-е, М., 2005.

76. Золотова, Онипенко, Сидорова 2004 — Золотова Г.А, Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 2004.

77. Зуева 1992 — Зуева И.В. Инфинитивные предложения в русском языке и их структурно-семантические соответствия в сербско-хорватском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж., 1992.

78. Иванов 1964 — Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М., 1964.

79. Иванова 2001 —Иванова Т.А. Старославянский язык. изд. 3-е, СПб., 2001.

80. Историческая грамматика русского языка 1978 — Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение / Ред. В.И. Борковский. М., 1978.

81. Истрина 1923 — Истрина Е.С. Синтаксичесюя явлешя Синодальнаго списка I Новгородской летописи // ИзвЬс™ отдЪлешя Русскаго языка и словесности РАН. Петроград. 1923. т. 24. кн. 2. С. 1-172 и т. 26. С. 207-239.

82. Калинин 2000 —Калинин А.Ф. Безлично-инфинитивные предложения среди других типов простого предложения // Русский язык в школе. М., 2000. № 4. С. 84-87.

83. Калинин 2001 — Калинин А.Ф. Инфинитивные предложения в системе типов простого предложения // Русский язык в школе. М., 2001. № 4. С. 77-82.

84. Камчатнов 2005 —Камчатное A.M. История русского литературного языка (XI-первая половина XIX века). М., 2005.

85. Карский 1930 — Карский Е.Ф. «Русская Правда» по древнейшему списку. Д., 1930.

86. Касаткин 1986 — Касаткин A.M. О средствах выражения авторства модально-экспрессивных оценок как структурных компонентах предложения // Строение предложения и содержание высказывания. М.,1986. С. 89-100.

87. Ким 1999 —Ким И.Е. Особенности выражения субъекта при инфинитиве в современном русском языке // Вестник Красноярского государственного университета. Гуманитальные науки. Красноярск. 1999. № 1. С. 83-86.

88. Кобозева 2007 — Кобозева И.М. Лингвистическая семантика, изд. 3-е, М., 2007.

89. Ковтунова 1976 — Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976.

90. Колесов 2003 —Колесов В.В. История русского языкознания. СПб. 2003.

91. Колесов 2005 — Колесов В.В. История русского языка. М.-СПб., 2005.

92. Колшанский 1961 — Колшанский Г.В. К вопросу о содержании языковой категории модальности // ВЯ. 1961. № 1. С. 94-98.

93. Колшанский 2007 — Колшанский Г.В.Контекстная семантика, изд. 3-е, М., 2007.

94. Коняшкин 2000 — Коняшкин A.M. Семантико-синтаксическая природа инфинитива и проблема инфинитивного подлежащего в синтаксических исследованиях // Вестник Хакасского государственного университета. Вып. 1. Серия языкознание. Абакан. 2000. С. 87-90.

95. Копров 2002 — Копров В.Ю. О месте инфинитивных предложений в структурно-семантической типологии простого предложения И Филологические записки. Вып. 18. Типологии простого предложения. Воронеж. 2002. С. 157-167.

96. Кочеткова 2001 — Кочеткова О.Л. Модальная семантика инфинитивных предложений (на материале русского языка второй половины XVII—начала XVIII века) // Семантика языковых единиц и категорий в диахронии. Калининград. 2001. С. 38-48.

97. М.И. Черемисиной. Новосибирск. 2004. С. 108-133.

98. Крысько 1994 — Крысько В.Б. Переходность, объект, одушевленность в истории русского языка. Автореф. дис. . д-ра. филол. наук. М., 1994.

99. Лагай 2005 — Лагай Н.В. Деепричастные и субстантивные обороты в газетно-публицистическом стиле. Диссертация . канд. филол. наук. СПб., 2005.

100. Ларин 1975 — Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (Х-середина XVIII в.). М., 1975.

101. Лекант 1974 — Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 1974.

102. Лекант 1976 — Лекант П.А. К вопросу о модальных разновидностях предложения // Современный русский язык. Лингвистический сборник Московского обласного педагогического института им. Н.К. Крупской. Вып. 6. М., 1976. С. 92-102.

103. Леонова 1974 — Леонова Г.В. К структурно-семантической характеристике инфинитивных предложений с модальным значением невозможности // Семантические и грамматические аспекты предикации в современном русском языке. М., 1998. С. 101-104.

104. Линский 1982 — Линский Л. Референция и референты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. М., 1982. С. 161—178.

105. Лихачев 1985 — Лихачев Д.С. Слово о полку Игорева и культура его времени. Л., 1985.

106. Ломтев 1956 — Ломтев Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. М., 1956.

107. Ломтев 1976 —Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание. М., 1976.

108. Лущай 1988 — Лущай В.В. Синтаксическая семантика инфинитива в русском предложении // Грамматическая семантика глагола и имени в языке и речи. Киев 1988. С. 69-77.

109. Ляпон 1979 — Ляпон М.В. Взаимодействие категории отрицания и ирреальности в тексте // Синтаксис текста. М., 1979. С. 204-213.

110. Малаховский 1924 — Малаховский В.А. Синтаксическое значение инфинитива в русском языке. Вып. 1. Введение. Иркутск. 1924.

111. Маслов 2005 — Маслов Ю.С. Введение в языкознание, изд. 4-е. М.-СПб., 2005.

112. Мещанинов 1978 — Мещанинов ИИ. Члены предложения и части речи. Л, 1978.

113. Миловидов 1881 — Миловидов Г.А. Значение и способы выражения сказуемого // Филологические науки. Воронеж. 1881. вып. 1. С. 1-15.

114. Моления 1981 — Лексика и фразеология «Моления» Даниила Заточника / Отв. ред. Е.М. Иссерлин. Л., 1981.

115. Монина 1986 — Монина Т. С. О взаимодействии лексического и синтаксического уровней в предложении // Строение предложения и содержание высказывания. М., 1986. С. 23-27.

116. Муковозова 2004 — Муковозова НИ. Модальность потенциальности и реальности инфинитивных конструкций // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: средства и способы выражения. М., 2004. С. 68—70.

117. Мустайоки 2006 — Мустайоки А. Теория функционального синтаксиса. М., 2006.

118. Небыкова 1972 ■—Небыкова С.И. Структура предложений современного русского языка с точки зрения содержания модальности возможности и необходимости. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1972.

119. Небыкова 1973 — Небыкова С.И. Синонимия средств выражения модальности возможности и необходимости (на материале художественной литературы) //НДВШ. Филологические науки. М., 1973. № 3. С. 85-92.

120. Некрасов 1865 — Некрасов Н.П. О значении форм русского глагола. СПб., 1865.

121. Обнорский 1934 — Обнорский С.П. «Русская Правда», как памятник русского литературного языка // Известия Академии Наук СССР, Отделение общественных наук. 1934. С. 749-776.

122. Обнорский 1946 — Обнорский С.П. Очерки по истории русскоголитературного языка. M.-JL, 1946.

123. Овсянико-Куликовский 1912 — Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. СПб., 1912.

124. Озолина 1962 — Озолина КН. Развитие инфинитивных предложений путем обособления объектных инфинитивов (на материале сибирских грамот Илимской воеводской канцелярии). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1962.

125. Осетров 1986 — Осетров ИГ. Отрицание и модальность // Строение предложения и содержание высказывания. М., 1986. С. 17—23.

126. Падучева 1974 — Падучева Е.В. О семантике синтаксиса (материалы к трансформационной грамматике русского языка) М., 1974.

127. Падучева 1982 — Падучева Е.В. Референциальные аспекты высказывания (семантика и синтаксис местоименных слов). Автореф. дис. . д-ра. филол. наук. М., 1982.

128. Падучева 2004 — Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. 4-е изд. М., 2004.

129. Панфилов 1957 — Панфилов В.З. К вопросу о соотношении языка и мышления // Мышление и язык. М., 1957. С. 117-165.

130. Панфилов 1971 —Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М., 1971.

131. Панфилов 1977 — Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конституировании структуры предложения и суждения // ВЯ. 1977. № 4. С. 37-48.

132. Панфилов 1982а — Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М., 1982.

133. Панфилов 1982b — Панфилов В.З. Отрицание и его роль в конституировании структуры простого предложения и суждения // ВЯ. 1982. № 2. С. 36-49.

134. Петров 1982 — Петров Н.Е. О содержании и объеме языковой модальности. Новосибирск. 1982.

135. Пешковский 2001 — Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении, изд. 8-е, М., 2001.

136. Потебня 1941 —Потебня А.А. Из записок по русской грамматике, т. IV. М.-Л., 1941.

137. Потебня 1958 —Потебня А.А. Из записок по русской грамматике, т. I—II. М., 1958.

138. Распопов 1957 — Распопов И.П. К вопросу о модальности предложения // Ученые записки Благовещенского государственного университета им. М.И. Калинина. Т. 8. Благовещенск. 1957. С. 177-197.

139. Романова 2004 — Романова Т.В. Модальность как текстообразующая категория в современной мемуарной литературе. Автореф. дис. . д-ра. филол. наук. СПб., 2004.

140. Руднев 1960 — Руднев А.Г. Синтаксис простого предложения. М., 1960.

141. Русская грамматика 1979 — Русская грамматика. Т. 1-2 / Отв. ред. К. Horalek. Praha. 1979.

142. Русская правда 1947 — Русская Правда. Том2. Комментарии / Ред. Б.Д. Греков. 1947.

143. Русская правда 1963 — Русская Правда. ТомЗ. Факсимильное воспроизведение текстов / Ред. БД. Греков. 1963.

144. Рыбакова 1979 — Рыбакова Г.Н. О модальности предложения и модальности высказывания // Единицы морфологии и синтаксиса в семантическом аспекте. Межвузовский сборник научных трудов. Ростов-на-Дону. 1979. С. 30-36.

145. Савельева, Черепанова 1989 — Савельева Л.В., Черепанова О.А. Отрицание и модальность // Вестник ЛГУ. Серия 2. История, языкознание, литературоведение. Вып. 2 (№ 9). Л., 1989. С. 63-68.

146. Седельников 1968 — Седельников Е.А. Инфинитивные предложения в древнерусском языке (по памятникам XI-XIV вв.) // НДВШ. Филологические науки. М., 1968. № 3. С. 66-77.

147. Седельников 1980 — Седельников Е.А. Эволюция структуры играмматических категорий инфинитивных предложений в русском языке (по памятникам XI-XVIII веков). Автореф. дис. д-ра. филол. наук. М., 1980.

148. Селищев 1957 — Селищев A.M. О языке «Русской Правды» в связи с вопросом о древнейшем типе русского литературного языка // ВЯ. 1957. №4.

149. Серл 1982 — Серл Дж.Р. Референция как речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. М., 1982. С. 179-202.

150. Скобликова 1979 — Скобликова Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. М., 1979.

151. Собинникова 1990 — Собинникова В.И. Псковская судная грамота — памятник русского литературного языка. Воронеж. 1990.

152. Соболевский 1980 — Соболевский А.И. История русского литературного языка. Л., 1980.

153. Соколова 1952 — Соколова М.А. Выражение волеизъявления,в русских бытовых и деловых памятниках XVI века // Уч. зап. ЛГУ. Серия филологических наук, вып. 18. Л., 1952. № 161. С. 52-79.

154. Соколова 1962 — Соколова М.А. Очерки по исторической грамматике русского языка. Л., 1962.

155. Старовойтова 1988 — Старовойтова О.А. Конструкции с прямой речью в древнерусских памятниках повествовательного жанра конца XIV—начала XVI веков. Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1988.

156. Стеценко 1977 — Стеценко А.Н. Исторический синтаксис русского языка, изд. 2-е, М., 1977.

157. Сухотин 1940 — Сухотин В.П. Синтаксическая роль инфинитива в современном русском языке // Уч. зап. факультета языка и литературы. Вып. 1. Кабардино-балкарского государственного педагогического института. Нальчик. 1940. С. 85-97.

158. Тарланов 1963 — Тарланов З.К. Инфинитивные предложения в русском литературном языке XVIII столетия (на материале языка басен и комедий). Диссертация . канд. филол. наук. Л., 1963.

159. Тарланов 1964а — Тарланов З.К. Инфинитивные предложения в русскомлитературном языке XVIII столетия (на материале языка басен и комедий). Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1964.

160. Тарланов 1964b — Тарланов З.К. Об основных проблемах изучения инфинитивных предложений в русском языке // Уч. зап. Карельского педагогического института. Т. 16. Гуманитарные науки. Петрозаводск. 1964. С. 126-138.

161. Тарланов 1990 — Тарланов З.К. Об одном способе объективизации повествования в «Слово о полку Игореве» // Труды отдела древнерусской литературы. Т. 43. Л., 1990. С. 143-147.

162. Тарланов 1999 — Тарланов З.К. Становление типологии русского предложения в ее отношении к этнофилософии. Петрозаводск. 1999.

163. Тарланов 2007b — Тарланов З.К. Университетский курс русского синтаксиса в научно-историческом освещении. Петрозаводск. 2007.

164. Теньер 1988 — Тенъер Л. Основы структурного синтаксиса. М., 1988.

165. Тимофеев 1950 — Тимофеев КА. Об основных типах инфинитивных предложений в современном русском литературном языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950. С. 257—301.

166. Тимофеев 1951 — Тимофеев К.А. Инфинитивные предложения в русском языке. Автореф. дис. . д-ра. филол. наук. Благовещенск-на-Амуре. 1951.

167. Тимофеев 1956 — Тимофеев К.А. Заметки из истории инфинитивных предложений // Академику Виктору Владимировичу Виноградову к его шестидесятилетию. М., 1956. С. 250-259.

168. Тимофеев 1959 — Тимофеев К.А. Об основных типах инфинитивных предложений в древнерусском языке // Ученые записки ЛГУ Серия филологических наук, вып. 55. Л., 1959. № 277. С. 3-127.

169. Тимофеев 1965 — Тимофеев К.А. К вопросу о происхожденииинфинитивных предложений в русском языке II НДВШ. Филологические науки. М., 1965. № 2. С. 105-113.

170. Тихомиров 1953 — Тихомиров М.Н. Пособие для изучения Русской Правды. М., 1953.

171. Трофимов 1952 — Трофимов В.А. К вопросу о выражении отрицания в современном русском языке I/ Ученые записки ЛГУ. Серия филологических наук, вып. 15. Л., 1952. № 156. С. 77-114.

172. Тулапина 1969 — Тулапина Э.М. Инфинитивные предложения с было/будет II Русская речь. М., 1969. № 1. С. 62-68.

173. ТФГ 1990 — Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность / Отв. ред. А.В. Бондарко. Л., 1990.

174. ТФГ 1991 — Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость / Отв. ред. А.В. Бондарко. СПб., 1991.

175. ТФГ 1992 — Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная высказывания. Определенность/ неопределенность / Отв. ред. А.В. Бондарко. СПб., 1992.

176. Успенский 2002 — Успенский Б.А. История русского литературного языка (XI-XVII вв.). изд. 3-е, М., 2002.

177. Филипповская 1978 — Филипповская И.А. Модальность предложения. Душанбе. 1978.

178. Фомин 2003а — Фомин А.И. Коммуникативные типы инфинитивных предложений в древнерусском языке XI-XIV веков. Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 2003.

179. Фомин 2003b — Фомин А.И. Коммуникативные типы инфинитивных предложений в древнерусском языке XI-XIV веков. Диссертация . канд. филол. наук. СПб., 2003.

180. Фомин 2007 — Фомин А.И. Грамматика и символ в древнем тексте (на материале древнерусских инфинитивных предложений) // Грани русистики. Филологические этюды. Сборник статей, посвященный 70-летию проф. В.В. Колесова. СПб. 2007. С. 367-373.

181. Фреге 1977 — Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. Вып. 8. Всесоюзный институт научной и технической информации. М., 1977. С. 181-210.

182. Фролова 1980 — Фролова И.А. Оборот "дательный с инфинитивом" в составе древнеславянского предложения // Инфинитные формы глагола (Сборник научных трудов) Нобосибирск. 1980. С. 118-133.

183. Химик 1986 —Химик В.В. Предикативная безличность предложения и персональность высказывания // Строение предложения и содержание высказывания. М., 1986. С. 8-17.

184. Хрычиков 1969 —Хрычиков Б.В. О сущности грамматической категории модальности и о модальных словах в русском языке // Вюник Льв1вського ордена Ленша державного ушверситету iM. 1в. Франка. Сер1я фшолопчна. Випускб. 1969. С. 87-90.

185. Хрычиков 1986 — Хрычиков Б.В. Категория модальности, ее объем и средства выражения в современном русском языке. Автореф. дис. . д-ра. филол. наук. Днепропетровск. 1986.

186. Черепанова 1964 — Черепанова О.А. Лексико-грамматические средства выражения модальности в русском языке XI-XVII веков. Диссертация . канд. филол. наук. Л., 1964.

187. Черепанова 1965 — Черепанова О.А. Лексико-грамматические средства выражения модальности в русском языке XI-XVII веков. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1965.

188. Черепанова 1972 — Черепанова О.А. Инфинитивные конструкции с формами глагола быть в русском языке // НДВШ. Филологические науки. М., 1972. №4. С. 49-58.

189. Черепанова 1998 — Черепанова О.А. Модус реальной ирреальности в минижанре видений и чудес (по материалам памятников XV-XVII веков) // Язык и текст. Межвузовский сборник памяти проф. М.А. Соколовой / Отв. ред. В.В. Колесов. СПб., 1998. С. 70-79.

190. Черных 1962 — Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка.

191. Краткий очерк, изд. 3-е, М., 1962.

192. Чесноков 1979 — Чесноков П.В. Предикативность и модальность как семантические признаки предложения // Единицы морфологии и синтаксиса в семантическом аспекте. Межвузовский сборник научных трудов. Ростов-на-Дону. 1979. С. 20-30.

193. Чупашева 1999 — Чупашева О.М. Определяем синтаксическую функцию инфинитива//Русская речь М., 1999. № 1. С. 112-115.

194. Шабалина 1956 — Шабалина В.Ф. К вопросу о средствах выражения модальности в русском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1956.

195. Шабалина 1989 — Шабалина Т.Я. Модальная семантика безлично-инфинитивных предложений // Семантика слова и семантика высказывания. М., 1989. С. 15-22.

196. Шапиро 1958 — Шапиро А.Б. К вопросу о модальности //НДВШ. Филологические науки. М., 1958. № 5. С. 49-58.

197. Шахматов 2001 — Шахматов А.А. Синтаксис русского языка, изд. 3-е, М., 2001.

198. Шведова 2003 — Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. изд. М., 2003.

199. Шелякин 2001 — Шелякин М.А. Функциональная грамматика русского языка. М., 2001.

200. Шкуропацкая 1998 — Шкуропацкая М.Г. Синтаксическая семантика инфинитива // Текст : Варианты интерпретации. Бийск. 1998. С. 165-170.

201. Шмелев 1995 — Шмелев А.Д. Референтные механизмы русского языка. Автореф. дис. д-ра. филол. наук. М., 1995.

202. Шмелев 2002 — Шмелев АД. Русский язык и внеязыковая действительность. М., 2002.

203. Шмелева 1980 — Шмелева Т.В. Пропозиция и ее репрезентации в предложении // Проблемы теории и истории русского языка / Ред. К.В. Горшкова. М., 1980. С. 131-137.

204. Шмелева 1994 —Шмелева ТВ. Семантический синтаксис. Красноярск. 1994.

205. Шмелева 1995 — Шмелева Т.В. Субъективные аспекты русского высказывания. Автореф. дис. . д-ра. филол. наук. М., 1995.

206. Шмелева 1999 — Шмелева Т.В. Языковая картина мира и активная грамматика // Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике. Новосибирск. 1999. С. 127-141.

207. Шмелева 2006 — Шмелева Т.В. Текст как объект грамматического анализа. Красноярск. 2006.

208. Юрченко 2005 — Юрченко B.C. Простое предложение в современном русском языке, изд. 2-е, М., 2005.

209. Adamec 1973 —Adamec P. Identifikace semantiky modalmch sloves a jejich ekvivalentu v soucasne rustine // Ceskoslovenske prednasky pro VII mezinarodni sjezd slavistu ve Varsave. Lingistika. Praha. 1973. S. 103-115.

210. Dokulil 1954 — Dokulil M. К modalni vystavbe vety II Studie a prace linguisticke I. Praha. 1954. S. 255-262.

211. Klemensiewicz 1961 —Klemensiewicz Z. Zarys skladni polskiej. Warszawa. 1961.

212. Lehr-Splawinski, Kubinski 1957 — Lehr-Splawinski Т., Kubinski R. Gramatyka j §zyka pol skiego. Wro claw-Krakow. 1957.

213. Tschizewskij 1968 — Tschizewskij D. Abriss der altrussischen Literatur // Forum Slavicum, Bd. 9. Munchen. 1968.

214. Сокращения названий изданий1. ВЯ Вопросы языкознания

215. НДВШ — Научные доклады высшей школы1111С Православный Палестинский сборник ПСРЛ - Полное собрание русских летописей ПСС - Полное собрание сочинений