автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Моносемантические глаголы современного русского языка

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Мухамедзянова, Елена Константиновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Моносемантические глаголы современного русского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Моносемантические глаголы современного русского языка"

МОСКОВСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

РГб ОД

О 6 ПгП г;"^

На правах рукописи

МУХАМЕДЗЯНОВА Елена Константиновна

МОНОСЕМАНТИЧЕСКИЕ ГЛАГОЛЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

Специальность 10.0^Ь01 -русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 1998

Работа выполнена в Московском педагогическом университете на кафедре современного русского языка.

Научный руководитель: Официальные оппоненты:

кандидат филологических наук, профессор М.Ф. Тузова

доктор филологических наук, профессор В.Н. Прохорова

кандидат филологических наук, профессор Н.Г. Гольцова

Ведущая организация: Московский государственный

педагогический университет им. В.И. Ленина

Защита состоится «_/£>> 1998 г. в /Г часов

на заседании диссертационного совета Д.113.11.01. по русскому языку, теории и методике обучения русскому языку в Московском педагогическом университете по адресу: г.Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 21а

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического университета (г. Москва, ул. Радио, д. 10а). у

Автореферат разослан « ^ »^^Лу^

Ученый секретарь диссертационного совета, профессор ^ 1/) М..Ф. Тузова

Характеризуя состояние лингвистики XIX века, Бодуэн де Куртенэ писал: «Лексикология, или наука о словах, как отдельная ветвь грамматики будет творением XX века».1 Слова оказались пророческими: объектом усиленного исследовательского внимания становятся различные аспекты лингвистической семантики: лексический (Д.Н. Шмелев, A.A. Уфимцева, В.Г. Гак, Э. В. Кузнецова), словообразовательный (И. С. Улуханов, Е. С. Кубрякова, H.A. Янко-Триницкая, О. И. Блинова), синтаксический (Н.Ю.Шведова, Н. Д. Арутюнова, В. П. Москвин).

Прочно укрепившееся понимание языка как системы актуализировало необходимость изучения лексико-семантической взаимосвязи между языковыми единицами. В настоящей работе рассматриваются системные отношения на материале моносемантических глаголов современного русского языка.

•Любое исследование семантики слова непременно сталкивается с проблемой разграничения однозначности и многозначности. На протяжении ряда лет лингвисты обращались именно к последней проблеме - к проблеме многозначности слова: интенсивно разрабатывались вопросы взаимосвязи многозначных слов в парадигматике, закономерности сочетаемости этих слов в синтагматике, соотношения их с однокоренными словами в дерива-тике и многие другие. Исследовательская направленность в пользу изучения полисемии заслонила проблемы полярного явления -однозначности /моносемии/.'

Семантическое пространство однозначного русского глагола осталось за пределами специального исследования. Возникла необходимость выделения и комплексного изучения данных глаголов в лексической системе современного русского языка.

Актуальность исследования определяется /1/ направленностью работы на решение такой непростой задачи современной науки о языке, как выявление и описание особенностей смыслового содержания моносемантических глаголов, а также связей их в лексической системе языка; /2/ отсутствием системы классификации семантического пространства моносемантического русского глагола.

1 И.А. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. - 1963г. -Т.1. -С.17.

Цель исследования заключается в изучении функционально-семантических особенностей и лексико-семантической классификации моносемантических глаголов русского языка.

Для достижения поставленной цели выдвигается ряд задач:

1) выделить массив моносемантических глаголов современного русского языка;

2) выявить характерные особенности смыслового содержания однозначных глагольных лексем;

3) определить характер семантических распространителей исследуемых глаголов;

4) расчленить словарный состав однозначной глагольной лексики на семантические микроструктуры /поля, подполя, ЛСГ, подгруппы/;

5) провести внутренний анализ отдельных ЛСГ /выявить их состав, семантические различия и взаимозависимость значений слов; осуществить компонентный анализ значения отдельных слов, разложив его на семантические составляющие/;

6) определить характер стилистической маркированности однозначных глагольных лексем;

7) рассмотреть связи и отношения моносемантических глаголов в лексико-семантической системе языка /в аспекте синонимических и антонимических отношений/.

Материал исследования. Перечисленные задачи исследуются на конкретном лексическом материале, полученном методом сплошной выборки по материалам Словаря русского языка в 4-х томах /под редакцией А.П. Евгеньевой/ /далее MAC/.1 Первоначально собранный материал составил около 3 тысяч лексических единиц, из которых были выделены и не подвергались анализу следующие группы слов /1,2 тысячи слов представляли слова с оттенком лексического значения, зафиксированным в MAC (не рассматривались по причине неустойчивой моносемии); около 100 слов по другим лексикографическим изданиям фиксировались как многозначные или с оттенком значения; производные приставочные образования со значением формализованного способа действия - примерно 500 слов (не включены в объект исследования по причине того, что они соотносятся с разрядами слов

' Словарь русского языка: В 4-х т. Т. 1-4. (Под ред. А.П. Евгеньевой). - 3-е изд., стер. - М,: Рус. яз., 19851988.

лексико-грамматического характера, например, выражают значения начинательности, результативности ... в рамках разных лек-сико-семантических групп)/. Остальные глаголы /примерно 1,2 тысячи слов/ послужили материалом исследования и классификации однозначного глагольного пространства.

В основу классификации моносемантических глаголов положен словарь-справочник ЛСГ русских глаголов, разработанный коллективом кафедры современного русского языка Уральского университета под руководством профессора Э.В. Кузнецовой. Классификация исследуемых глаголов основывалась на использовании структурных особенностей словаря-справочника.

Необходимо отметить, что названный словарь-справочник отражает состав лишь общеупотребительной глагольной лексики современного русского языка, в большинстве случаев оставляя без внимания периферию словарного состава языка /в словник не были включены глаголы с пометой «устаревшее», «просторечное», с пометами, указывающими на специальную область применения, и ряд других - что порой служит указанием на явление моносемии/, основу которой и составляют однозначные глаголы.

Методы исследования. Для достижения поставленной цели в работе используются современные методы лингвистического исследования: метод ступенчатой идентификации, основанный на парадигматической соотнесенности глаголов однотипной семантики по наиболее общим, категориально-лексическим семам; компонентный анализ лексического значения, направленный на выделение элементарных семантических единиц и обусловленный исходной предпосылкой о системной организации исследуемого лексического материала; а также метод количественного анализа при создании классификации ЛСГ однозначных глаголов.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в разработке проблем явления глагольной моносемии в современном русском языке, что не было предметом специального изучения. В работе описаны особенности семантики однозначных глаголов, а также отражаются результаты проведенной лек-сико-семантической классификации русской однозначной глагольной лексики.

Практическая ценность работы заключается в том, что результаты проведенного исследования, а также содержащиеся в нем положения и выводы могут быть использованы в учебной работе: в теоретических курсах по лексикологии современного русского языка, семантике, культуре речи. Многоаспектное описание лексико-семантических групп однозначных глаголов может найти практическое применение в лексикографической работе -при составлении различного типа словарей и справочников.

Апробация работы проводилась на научных межвузовских конференциях в Московском педагогическом университете /1993г./, в Тамбовском государственном университете /1995г./, в Набережночелнинском государственном педагогическом институте /1997г./.

Цель и задачи исследования определили структуру диссертации. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения и Приложения, библиографического списка. Каждая глава имеет выводы. Приложение представляет собой перечень ЛСГ, которые отражают семантическое пространство однозначной глагольной лексики.

Положения, которые выносятся на защиту.

1) Моносемантические глаголы соотносятся с глагольными словами, обладающими одним прямым номинативным значением - обозначением конкретных действий, состояний и отношений.

Под семантической структурой однозначного слова понимается особое системное образование, соотносимое с одним лек-сико - семантическим вариантом, то есть с одним двусторонним языковым знаком, «который является единством звучания и значения, сохраняя неизменное лексическое значение в пределах . присущей ему парадигмы и системы синтаксических связей»1.

2) Моносемантические глаголы современного русского языка распределяются по семантическим микроструктурам /полям, подполям, лексико-семантическим группам, подгруппам/.

3) В составе перечисленных выше микросистем исследуемые глаголы представлены непроизводными и производными

-лексемами.

1 Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного). - Л.: Просвещение, 1966. - С. 7.

4) Моносемантическое глагольное пространство состоит в основном из производных глаголов - глаголов, образованных по семантической транспозиции.

Описание словообразовательной структуры таких глаголов предполагает установление связи с логико-семантическим содержанием производящей /мотивирующей/ единицы, рассмотрение пропозициональных характеристик.

5) Производные однозначные глаголы соотносятся с двумя способами мотивации: /1/ глаголы, производное значение которых формируется мотивационными отношениями «имя существительное - глагол» и /2/ глаголы, образованные по модели «имя прилагательное-глагол».

6) Системная организация лексики проявляется уже на уровне значения однозначного слова.

Лексическое значение исследуемых глагольных лексем, как результат специфического языкового отражения фрагментов объективной действительности, включает в себя определенным образом организованную совокупность семантических компонентов, среди которых прежде всего выделяются инкорпорированные актанты. Их основная функция заключается в конкретизации понятийных глагольных основ.

Наличие дифференциальных семантических признаков различного характера, выступающих в роли распространителей значения однозначного глагола, и обеспечивает его семантическую насыщенность.

7) Стилистически маркированное пространство однозначных глаголов соотносится с двумя функциональными разновидностями /книжной и разговорной лексикой/.

8) Рассмотрение лексико-семантических групп однозначных глаголов тесно связано с изучением синонимических и антонимических отношений.

Однозначные глагольные синонимы определяются как слова, тождественные или близкие по значению, употребляемые для обозначения одного и того же понятия и различающиеся между собой различными оттенками значения в пределах одного понятия.

Антонимические отношения между моносемантическими глагольными лексемами являются ограниченными.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается необходимость исследования моносемантических глаголов современного русского языка; ставятся. основная цель и конкретные задачи научного поиска; раскрываются актуальность, теоретическая значимость и практическая ценность работы; описываются методы и материалы проведенного исследования.

Глава 1 «Лексико-семантическая классификация моносемантических глаголов» посвящена исследованию системы распределения пространства русского однозначного глагола по семантическим микроструктурам и многоаспектному внутреннему анализу отдельных ЛСГ.

Категориальное значение глагола заключается в выражении процессуального признака: «Глагол - это часть речи, обозначающая процесс». /Грамматика современного русского языка. 1970/. В содержании названного признака воплощается способность глагола отражать различные виды активных действий и пассивных жизненных процессов и состояний, которые в углубленной перспективе рассматриваются по принципу ступенчатой структуры.

• Вершину классификационной иерархической структуры однозначной ; глагольной лексики составляют три семантических поля, а именно: /1/ ПОЛЕ МОНОСЕМАНТИЧЕСКИХ ГЛАГОЛОВ ДЕЙСТВИЯ; /2/ ПОЛЕ МОНОСЕМАНТИЧЕСКИХ ГЛАГОЛОВ СОСТОЯНИЯ; /3/ ПОЛЕ МОНОСЕМАНТИЧЕСКИХ ГЛАГОЛОВ ОТНОШЕНИЯ. Под понятием лексико-семантического поля понимаем макроструктуру, объединяющую слова на основе одной абстрактной семы /соответственно выделяются сема «действие», сема «состояние», сема «отношение»/, ;которая входит в значение всех слов данного поля. Содержание перечисленных сем, характеризуясь высокой степенью абстракции, не поддается точному определению.

На втором уровне иерархии каждое поле на основании различных внеязыковых связей слов подразделяется на подполя. Схематично покажем, каким образом естественное, онтологическое разделение реальной действительности, основанное на связи

слова с конкретными предметами и их свойствами, отразилось на составе каждого поля.

1.Поле моносемантических глаголов действия включает следующие подполя:

• Подполе социальная деятельность;

• Подполе интеллектуальная деятельность;

• Подполе речевая деятельность;

• Подполе помещение;

• Подполе физическое воздействие на объект;

• Подполе физиологические действия;

• Подполе перемещение;

• Подполе созидательная деятельность;

• Подполе звучание.

2.Поле моносемантических глаголов состояния представлено следующими подполями:

• Подполе бытие;

• Подполе социальное состояние, бытие;

• Подполе качественное состояние;

• Подполе эмоциональное состояние;

• Подполе физиологическое состояние;

• Подполе функциональное состояние.

3.Поле моносемантических глаголов отношения определено следующими подполями:

• Подполе межличностных отношений;

• Подполе социальных отношений;

• Подполе владения.

Распределение глаголов по их значениям на макроструктуры /поля, подполя/ является необходимым, но недостаточным по причине того, что классификация, основанная на семах абстрактного характера не затрагивает основные свойства вещественного значения глаголов.'

Для решения поставленной выше проблемы /определение вещественного значения глаголов/ необходимо выйти на третий уровень иерархии, на котором каждое подполе подразделяется на определенное количество лексико-семантических групп /далее -

ЛСГ/ слов. Если элементы семантического поля, подполя в основе своей определены общностью внеязыковых связей и отношений, то единицы ЛСГ связываются и объединяются прежде всего внутриязыковыми отношениями /Левицкий В.В., Васильев Л.М./. Под ЛСГ понимаем слова одной части речи, для которых характерны такие показатели, как 1/наличие общего категориально-лексического признака / «архисемы», «идентифицирующей семы»/, присутствующего в значении всех слов, входящих в ЛСГ; 2/закономерности парадигматических соотношений внутри группы; 3/общие синтагматические свойства, проявляющиеся в наличии типовой сочетаемости. Перечисленные показатели являются определяющими при формировании ЛСГ.

Все слова одной ЛСГ связаны друг с другом общим для всех семантическим признаком. Таким образом, основным способом определения семантической близости слов при построении ЛСГ избирается их соотнесенность со словом, обладающим общим семантическим непроизводным значением /данные слова получили название идентификаторов/. Определение идентификаторов осуществляется на основании метода ступенчатой идентификации.

Например, в состав подполя физического воздействия на объект вошли следующие ЛСГ:

1) ЛСГ глаголов обработки с идентификатором «обрабатывать»;

2) ЛСГ глаголов отрицательного воздействия на объект /идентификаторы даются относительно каждой подгруппы в составе группы/;

3) ЛСГ глаголов нанесения удара с идентификаторами «бить», «ударить»;

4) ЛСГ глаголов изменения положения с идентификаторами «наклонить», «наклониться»;

5) ЛСГ глаголов прикосновения с идентификатором «касаться»;

6) ЛСГ глаголов пропитывания с идентификатором «пропитать»;

7) ЛСГ глаголов приведения объекта в состояние непокоя с идентификатором «двигать»;

8) ЛСГ глаголов соединения с идентификатором «соединить»;

9) ЛСГ глаголов разделения с идентификатором «разделить»;

10) ЛСГ глаголов присоединения с идентификатором «присоединить»;

11) ЛСГ глаголов рытья с идентификатором «рыть»;

Наличие общего семантического признака

/идентифицирующей семы, инварианта/ одновременно предполагает существование и различительных /дифференциальных/ компонентов /сем/ значения у членов ЛСГ. Именно дифференциальные признаки лежат в основе противопоставленности лексических единиц на парадигматическом уровне.

В результате проведенной экспериментальной обработки глаголов с помощью метода ступенчатой идентификации /определение идентифицирующей семы/, метода компонентного анализа слов /выделение дифференциальных признаков/ в составе моносемантических глаголов современного русского языка выделена 81 лексико-семантическая группа. /Весь состав ЛСГ однозначных глаголов отражается в приложении к диссертации/.

На следующем, четвертом этапе, наиболее объемные ЛСГ подразделяются на подгруппы, которые в свою очередь могут содержать структурные компоненты в виде семантических рядов.

Например, в ЛСГ глаголов создания объекта с идентификатором «создавать» /данная ЛСГ принадлежит полю моносемантических глаголов действия подполю «созидательная деятель-ность»/выделяются подгруппы на основании разграничения различных сфер созидательной деятельности человека: в состав первой подгруппы включаются глагольные лексемы со значением «создавать конкретный неодушевленный предмет» в процессе физического труда /эти глаголы можно рассмотреть в виде двух семантических рядов, где 1 ряд - глаголы с дифференциальным признаком «конкретный предмет создания» /плиссировать, брикетировать/, а 2 ряд - глаголы с дифференциальным признаком «способ изготовления» /шампанизировать - «посредством шампанизации», декалькировать - «с помощью декалькомании»/; во вторую подгруппу объединяются глаголы создания объекта в результате интеллектуального труда. Отметим глаголы 1 ряда, обо-

значающие «создание определенных моделей» /рецензировать, конспектировать, аннотировать/. Глаголы 2 ряда обозначают «создание художественных моделей» /экранизировать, панорамировать, ваять/.

В составе перечисленных микроструктур моносемантические глаголы представлены непроизводными и производными лексемами.

Моносемантическое глагольное пространство в основном составляют производные глаголы - глаголы, образованные по семантической транспозиции. Еще Ш. Балли утверждал, что мотивированные слова менее склонны быть многозначными, чем мотивирующие их лексемы: «...простой знак может получить многочисленные значения, ...в то время как мотивированный знак уже в силу одной своей сложности лишен возможности представлять много значений»1. На сложность семантики мотивированного глагола обращали внимание многие исследователи , называя его «самодостаточным» /Курицына Л.А./, «семантически насыщенным» /'Ермоленко И.Н./ «семантически полным» /Золотова Г.А./.

Значение производной лексемы формируется путем «свертывания» соответствующей пропозиции. Причем пропозиция оказывается представленной в аспекте того ее компонента, который в результате словообразовательного акта получает вербальное выражение.

■ В классификации настоящего исследования /в составе ЛСГ и подгрупп/ рассмотрены типы производных глаголов относительно способов мотивации:

/1/ глаголы, в качестве производящей базы которых выступает имя существительное;

/2/ глаголы, в качестве производящей базы которых выступает имя прилагательное.

Наиболее активный способ мотивации - тип отношений, складывающийся между субстантивными и глагольными основаниями. Мотивационные отношения «имя существительное - глагол» устанавливаются на основании глубинной семантики производящего имени, в структуре которого выделяются компоненты, отображающие функцию называемого предмета во внеязыковых

1 Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М.: Изд-во иностр. лит., 1961. - С. 374.

ситуациях, охватываемых мотивирующей семантикой. Такие компоненты выступают в роли инкорпорированных актант при моносемантических глаголах. В данной работе рассмотрены следующие инкорпорированные актанты : «НАЗВАНИЕ ЛИЦ ПО ПРОФЕССИЯМ» /столярничать - «столяром», крючничать -«крючником»/; «СОДЕРЖАНИЕ ПРОИЗНЕСЕНИЯ» /наздравствоваться - «сказать» здравствуй» достаточное число раз», аукать - кричать «ау»/; «ОТМЕТКА» /столбить - «отмечать столбами», штемпелевать - «ставить штемпель»/; «РЕЗУЛЬТАТ СОБИРАНИЯ /ОБЪЕДИНЕНИЯ/» /неодушевленных объектов : скирдовать - «в скирды», брошюровать - «в брошюры»/ одушевленных объектов: коллективизировать - «в колхозы», роить - «в рой»/; «СРЕДСТВО ПОКРЫТИЯ» /гудронить - «гудроном», никелировать - «слоем никеля»/; «ОБОЛОЧКА УДАЛЕНИЯ» /мездрить - удалять с кожи мездру», окорить - «очистить от коры»/; «СПОСОБ ОБРАБОТКИ» /дубить - «подвергать дублению», квасить - «квашению»/; «РЕЗУЛЬТАТ ОБРАБОТКИ» /гранить - «обрабатывать, образуя пересекающиеся поверхности грани», гранулировать - «придать веществу форму гранул»/; «ИНСТРУМЕНТЫ» /бороновать - «бороной», зенкеровать -«зенкером»/ и многие другие.

При анализе моносемантических глаголов, образованных по модели «имя прилагательное - глагол», были выделены такие инкорпорированные актанты, как «ФИЗИЧЕСКОЕ КАЧЕСТВО» /трухляветь - «становиться трухлявым», узить - «делать более узким»/; «ЦВЕТОВОЙ ПРИЗНАК» /зеленить - «красить в зеленый цвет», пунцоветь - «становиться пунцовым»/; «ВНЕШНИЙ ВИД ЧЕЛОВЕКА» /прыщаветь - «становиться прыщавым», грузнеть - «становиться грузным»/; «ВНУТРЕННЕЕ КАЧЕСТВО ЧЕЛОВЕКА» /веселеть - «становиться веселым или более веселым», храбреть - «становиться храбрым»/; «СОЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗНАК» /леветь - «становиться более левым», праветь - «становиться более правым»/; «ПРИЗНАК ПО ЯЗЫКУ И ОБЫЧАЯМ» /славянизировать - «сделать славянским по языку и обычаям», полонизировать - «польским по языку и обычаям»/; «КАЧЕСТВО ПРОИЗНОШЕНИЯ» /шепелявить - «шепелявые звуки», картавить - «картавые звуки»/ и другие.

Необходимо подчеркнуть, что исследуемые глаголы могут мотивироваться как однозначными словами, так и конкретными лексико-семантическими вариантами многозначных слов: /1/ мотивация однозначными словами /гатить - «делать гать», где «гать» - однозначное существительное со значением «настил из бревен или хвороста для проезда, прохода через болото или топкое место»; червиветь - «становиться червивым», где «червивый» - однозначное прилагательное со значением «источенный червями, с червями>У; /2/ мотивация лексико-семантическими вариантами многозначного слова /глазуровать - «покрывать глазурью», где отмечается мотивация по первому значению существительного «особый стекловидный состав, предназначенный для покрытия керамических изделий», богатеть - «становиться более богатым», где мотивация - по первому значению прилагательного «обладающий большим имуществом, большими материальными ценностями»/.

Многозначными исходными лексемами при образовании моносемантических глаголов в подавляющем большинстве выступают имена прилагательные. Данная особенность, как известно, связана с часто слишком широким смысловым объемом этой части речи. Поэтому при образовании глаголов от имен прилагательных глагол обычно оказывается семантически связанным лишь с каким-либо одним из значений исходной лексемы.

»Функцию конкретизации моносемантических глаголов /кроме инкорпорированных актант/ выполняют и другие дифференциальные семантические признаки, выделяемые в глагольных значениях методом компонентного анализа. Например, такие дифференциальные семы: «СИЛА ЗВУЧАНИЯ» /горланить -«слишком громко», гомонить - «громко», бормотать - «тихо и невнятно»/, «ЦЕЛЬ ДЕЙСТВИЯ» /линовать - «для удобства письма», обваловать - «для защиты от затопления», кодировать -« для передачи и хранения информации»/, «ОРГАН ДЕЙСТВИЯ» /дрючить - «бить палкой», пырнуть - «чем-либо остроконечным», хлестануть - «чем-либо гибким»/, «ОБЪЕКТ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ» /буксировать - «судно, машину», проваживать -«лошадь», экспедировать - «корреспонденцию, товар»/, «ОБЪЕКТ ОПРЕДЕЛЕНИЯ» /диагфрагмировать - «ширина пучка световых лучей», пеленговать - «местонахождение», таксировать - «размер

товаров или оплаты за определенный труд, услуги»/, «СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ» /верховодить - «подчиняя своей воле», возглавить - «взять руководство в свои руки», администрировать -«бюрократически, посредством приказов, распоряжений»/ и другие.

У ряда глаголов рассмотренных микроструктур содержится имплицитное указание на характер агенса, выполняющего действие. Например, моросит /только дождь/, плодоносят /только растения/, курсируют /только виды транспорта/. Можно выделить однозначные глаголы, сочетающиеся с конкретным видом объекта: гагакать, /о гусях/, гикать /о человеке/, чуфыкать /о тетереве/, цвирикать /о сверчке, кузнечике/, зуммерить /о зуммере-элек-трическом приборе/ и т.д.

Объект, на который направляется действие, может быть выражен инкорпорированным актантом /соболевать - «на соболя», белковать - «на белкуй а может указываться только имплицитно, например, пригулять /ребенка/.'

Таким образом, системный характер моносемантических глаголов русского языка наиболее глубоко и всесторонне может быть выявлен именно через описание семантических микроструктур /поля, подполя, ЛСГ, подгруппы/. Причем основания лексико-семантической классификации исследуемых глагольных лексем представлены в самом характере их структурной организации, в характере инвариантных и дифференциальных признаков. Наличие же дифференциальных признаков, выступающих в роли распространителей значения однозначного глагола, обеспечивает его семантическую насыщенность.

Во 2 главе «Функционально-семантические особенности моносемантических глаголов» исследуемые лексические единицы рассматриваются в двух аспектах: определяется их стилистическая маркированность и дается анализ синонимических и антонимических отношений, в которые они вступают.

Первый параграф данной главы посвящен исследованию стилистической маркированности моносемантических глаголов /функциональный аспект/.

Основу функциональной классификации слов определяет наличие противопоставления разговорного и книжного слоев

лексики. При этом нельзя не коснуться природы стилистически нейтральных слов, ведь именно на их фоне ярче выделяются различные лексико-стилистические классы слов.

В процессе обработки языкового материала осуществлялась выборка стилистически нейтральных глаголов на фоне моносемантического массива, в результате чего получили данные по наличию стилистически нейтральных и стилистически окрашенных слов - это, соответственно, 42% /504 слова/ - 58% /696 слов/.

Стилистически нейтральные моносемантические глаголы могут употребляться во-хферах речи: в непринужденной беседе /пеленать, меблировать, гнусавить, поздравить/ и в научных статьях /ознакомиться, перевоплотить, констатировать, информировать/, в художественной литературе и публицистике /вальсировать, напутствовать, дослужиться/.

В отличие от стилистически нейтральных, ограниченной областью применения характеризуются функциональные языковые единицы, причем стилистическая прикрепленность слов зависит от сферы их основного употребления. Так, книжные слова указывают»на то, что слово /или значение/ не имеет широкого распространения и характерно преимущественно для письменной, особенно научной или публицистической речи». /МАС/.

Наиболее важную роль из разновидностей книжных моносемантических средств играют терминологические единицы. По данным нашего исследования, они занимают 27% от общего числа стилистически маркированных однозначных глагольных слов.

Слова, относящиеся к терминологической лексике, отличаются от остальных слов большей точностью, четкостью определения выражаемых ими понятий, что находит отражение в тенденции однозначности.

К терминологической лексике, ограниченной специальной областью применения, относим, наравне с научными терминами, слова, не являющиеся строго терминологическими, но свойственные речи людей каких-либо социально-профессиональных групп.

Классификация терминологических глаголов произведена на основании сферы их употребления:

• слова, употребляемые в ряде областей /маркированы пометой «спец.»/: кайлить, проецировать, калькулировать, юстировать: /всего около 50 слов/;

• слова, относящиеся к технической сфере /маркированы пометой «тех.»/:коксовать, армировать, зейгеровать /всего около 20 слов/;

• слова морской терминологии: найтовать, табанить, швартовать, рифить /всего 7 слов/.

В работе были также рассмотрены: слова из речи охотников /всего 6 слов/, научная терминология /маркированы пометой «лингв.», «мат.», «психол.», «физ.», «хим.» и другие - всего 19 слов/, слова финансовой терминологии /всего 5 слов/, слова, относящиеся к сельскохозяйственной сфере /всего 15 слов/, слова спортивной терминологии /всего 4 слова/, слова горной терминологии /всего 2 слова/, слова экономической терминологии /всего 4 слова/, слова юридической терминологии /всего5 слов/, слова, относящиеся к сфере художественной деятельности /всего 6 слов/, слова из сферы дипломатии /всего 2 слова/, слова медицинской терминологии /всего 8 слов/, слова военной терминологии /всего 5 слов/, слова авиационной терминологии /всего 3 слова/, терминологические слова других сфер употребления /маркированы пометами: «сад.», «этнограф.», «радио, теле.», «пчел.», «зоолог.», «типограф.» и некоторые другие /всего 25 слов/.

Наиболее активно терминологическая лексика используется для обозначения процесса воздействия на физическое состояние неодушевленных объектов /аппретировать, кальцинировать, флотировать/. Тяготеют к терминологической сфере употребления также глаголы ЛСГ покрытия, ЛСГ обозначения, ЛСГ разделения, ЛСГ определения.

Особый разряд книжной лексики составляет лексика поэтическая. В пределах моносемантического глагольного пространства она представлена незначительньтчислом лексических единиц /1% от общего числа стилистически маркированных однозначных глагольных слов/: /1/ слова с пометой «народно-поэтическое» /миловать, граять, голубить/, /2/ слова с пометой «традиционно-поэтическое» /зыбить, златить/. Большинство перечисленных слов обладают экспрессивным значением возвышенности, торже-

ственности, отличаясь особой эмоциональностью. Многие глаголы поэтической лексики в настоящее время являются устаревшими, вышедшими из активного употребления, что сказывается на сужении смыслового объема слов. Поэтому глаголы с названными пометами обычно характеризуются как однозначные.

К периферии книжной лексики относим однозначные устаревшие глаголы /около 70 слов, что составляет около 10% от общего числа стилистически маркированных однозначных глагольных слов/, которые указывают на то, что слово употребляется в современном языке крайне редко и воспринимается как архаизм. Устаревшие однозначные глаголы указывают на профессионально-трудовую деятельность /бортничать, чумаковать, толмачить/, характеризуют определенный тип поведения человека /животворить, жуировать, чревоугодничать/, отражают воздействие на эмоциональное состояние человека /гневить, фраппировать, злобить/ и другие.

Книжную лексику составляют также глаголы делового и га-зетно-публиетического стилей /25 слов - 3,5% от общего числа стилистически маркированных однозначных слов/ со значением: «определения чего-либо» /констатировать, обречь/, «речевой деятельности» /празднословить, анонсировать/, «поведения» /меценатствовать, протежировать/, «лишения»

/нуллифицировать/, «интеллектуального труда» /постулировать/ и другие.

Большой процент однозначных глаголов характерен для разговорной речи /293 слова - 42,5% стилистически маркированной лексики/.

Этот пласт разговорной однозначной лексики неравнозначно представлен в различных ЛСГ глаголов: начиная с групп, в которых разговорные глаголы можно рассматривать как незначительные вкрапления в составе микроструктуры /1-4 %/, вплоть до полного отсутствия разговорных единиц /в группах глаголов «защиты», «передачи объекта», «создания объекта в результате интеллектуального труда», «мышления», «определения» однозначные разговорные глаголы не были отмечены/, - кончая группами, где разговорные глаголы активно функционируют.

Разговорную окраску имеют многочисленные глаголы: глаголы «поведения» /шарлатанить, мошенничать/, глаголы профес-

сионально-трудовой деятельности /портняжничать, кочегарить/, глаголы, образованные от междометий и звукоподражаний /айкать, нукать/, глаголы становления признака /полнеть, грузнеть/ и другие.

По сфере своего применения разговорные слова сближаются с просторечными, которых насчитывается около 115 слов, что составляет 16% стилистически маркированной лексики. Специфической чертой просторечных глаголов является их тематическая ограниченность, связанная с конкретной сферой общения, определяемой рамками быта . Именно конкретно-бытовой характер этих глаголов служит основанием, чтобы определить их как моносемантические.

Глаголы с пометой «просторечное» отмечены в составе следующих микроструктур: ЛСГ глаголов со значением «бить, ударять» /пинать, мордовать/, ЛСГ глаголов движения, перемещения субъекта /драпать, шляться/, ЛСГ глаголов со значением «звучания, издаваемого живыми существами» /фурчать, хлипать/, ЛСГ глаголов со значением « профессионально-трудовой деятельности» /ишачить, крючничать/ и другие.

При исследовании семантики разговорных., просторечных глаголов выявляются факты, свидетельствующие о том, что функциональной окраске соответствует особый вид экспрессии.

Экспрессивность отмечается у разговорных и просторечных глаголов при обозначении различной степени интенсивности действия /перекалечить, навизжаться/.

В целом же, на экспрессивную окраску деривационного глагольного значения оказывает влияние характер мотивирующего слова как знака, положенного в основу наименования. Например, глаголы, основу которых составляют слова с метафорическим значением: петушиться - «вести себя как петух» - от существительного во втором значении «о задиристом, вспыльчивом человеке»; аналогично, обезьянничать, воронить, бычиться, звереть и другие.

К экспрессивным глаголам относим и лексические единицы с семантически опустошенными корнями /пропесочить, сморозить/, а также с «уникальными» по содержанию корнями /объегорить, подкузьмить/.

Перечисленные группы глаголов определяем как лексические единицы переносного способа мотивации.

Таким образом, функционально-экспрессивная маркированность непосредственно отражается на экспрессивной окраске глаголов. Наиболее продуктивные в экспрессивном аспекте глагольные группы: профессионально-трудовой деятельности, речевой деятельности, поведения, движения, становления признака.

Исследование системности лексики самым непосредственным образом связано с разработкой принципов организации синонимических рядов и антонимических пар. Названные парадигмы рассматриваются на материале моносемантических глаголов во втором параграфе второй главы.

Для русского языка характерны богатые синонимические связи: они пронизывают самые широкие пласты, как в лексике, так и в грамматике. Несмотря на данное обстоятельство, в лингвистической литературе явление синонимии чаще всего соотносится с многозначными словами. При этом синонимия моносемантических лексем, считаясь ограниченной, остается без особого исследовательского внимания. Однако справедливо заметить, что однозначные слова в целом, как и полисемантические, могут иметь синонимы всех известных типов.

В основе понимания синонимии однозначных глаголов легло определение синонимов А.П. Евгеньевой. Синонимами моносемантических слов считаем слова, тождественные или близкие по значению, употребляемые для обозначения одного и того же понятия и различающиеся между собой следующими оттенками: по тонкому оттенку в значении, по выражаемой экспрессии, по эмоциональной окраске, по стилистической принадлежности, по сочетаемости. Анализ синонимических связей исследуемых глаголов проводился по данным двухтомного академического словаря синонимов под редакцией А.П. Евгеньевой. 1

Проблема синонимов сводится к выявлению сходства, на основании которого различные слова объединяются в синонимический ряд, и различий, определяющих своеобразие каждого члена ряда.

Чаще всего моносемантические глаголы выступают синонимами по отношению к многозначным словам. В процессе анализа

1 Словарь синонимов русского языка: В 2-х томах, (Под ред. А.П. Евгеньевой). - Л.: Наука, 1970-1971.

синонимических отношений было выделено 116 таких синонимических рядов. При этом можно отметить следующую закономерность: однозначные глагольные лексемы вступают в синонимические отношения с многозначными глагольными лексемами в их прямом номинативном значении. Например, синонимический ряд «ампутировать /однозн. слово/ - отнять /многозн. слово/ -отрезать /многозн. слово /» - глаголы данного ряда объединяет значение «удалить оперативным путем /конечность или часть ее/». Названное общее значение ряда является одним из прямых номинативных значений многозначных глаголов отнять и отрезать.

В значении однозначного глагола, выступающего синонимом по отношению к многозначному глаголу, переплетаются несколько различительных признаков, придающих однозначным словам особую индивидуальность. Обратимся к примеру: синонимический ряд «смутить /многозн. слово/ - сконфузить /однозн. слово/ - смешать /многозн. слово/», в котором однозначное слово отличается от остальных членов ряда самыми различными оттенками значения: /1/ «смысловое различие», указывающее на степень проявления признака /крайнее смущение, замешательство/, 12/ в рамках стилистического различия» определяется характеристика стиля /преимущественно в обиходно-разговорной речи/, /3/ «экспрессивно-эмоциональное различие», связанное с чувством неловкости, стыда, конфуза.

В работе проанализирован характер синонимической связи между однозначными глаголами. В большинстве случаев эти отношения фиксируются в составе синонимических рядов, членами которых также являются многозначные глаголы. Было выделено и рассмотрено 97 таких синонимических рядов.

Среди однозначных слов-синонимов можно выделить группу синонимических слов с предельной близостью значений /тождественных слов/ - 16 синонимических рядов: «огорчить -опечалить», «глазуровать - муравить» /тождественные синонимы, однако глагол глазуровать является более употребительным/, «аплодировать - рукоплескать» / аплодировать употребляется преимущественно в литературной речи/, «паясничать - скоморошничать - фиглярничать».

Классифицировать однозначные синонимы можно по различным основаниям /по одному или нескольким различительным признакам/. В процессе семантического анализа определилось пять типов синонимических рядов.

ПЕРВЫЙ ТИП СИНОНИМИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ОДНОЗНАЧНЫМИ ГЛАГОЛЬНЫМИ СИНОНИМАМИ / 25 рядов/.

Синонимы могут различаться только смысловыми оттенками значений, обозначая различительную степень какого-либо признака: «жмурить -щурить» /смысловой оттенок: жмурить -«закрывать плотно», а щурить - «сближая веки, оставляя возможность видеть»/.

ВТОРОЙ ТИП СИНОНИМИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ОДНОЗНАЧНЫМИ ГЛАГОЛЬНЫМИ СИНОНИМАМИ /15 рядов/.

Этот тип отношений составляют синонимы с разными смысловыми и экспрессивно-эмоциональными окрасками: «поцеловать - облобызать» - отметим смысловые оттенки: поцеловать -«прикоснуться губами к кому-, чему-либо, выражая любовь, нежность», облобызать - «покрыть кого-либо поцелуями»; необходимо указать на экспрессивно-эмоциональный характер глагола облобызать, который подчеркивает шутливо-иронический тон отношения.

ТРЕТИЙ ТИП СИНОНИМИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ОДНОЗНАЧНЫМИ ГЛАГОЛЬНЫМИ СИНОНИМАМИ/17 рядов/.

Данный тип отношений представлен однозначными синонимами, которые можно определить как слова лексически тождественные, но стилистически разнородные: «заблудиться - заплутаться» - оба слова являются сходными по значению «сбившись с пути, потерять представление о том, где находишься», составляют оппозицию по сферам употребления «общеупотреб. /заблудиться/ - обиходно-разговорное /заплутаться/».

В состав синонимов этого типа отношений включаем также однозначные синонимы, которые, являясь тождественными по смыслу, обладают единой экспрессивно-эмоциональной окраской и различаются стилистическими компонентами: «шляться /прост./ - шлендать /груб. - прост./». В значении названных гла-

голов одинаково отражается понятие «бесцельно и долго ходить где-либо вне помещения», экспрессивно-эмоциональные компоненты этих глаголов содержат единую оценку неодобрения, при этом отличаясь по наличию грубо-просторечного оттенка у глагола шлендать.

ЧЕТВЕРТЫЙ ТИП СИНОНИМИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ОДНОЗНАЧНЫМИ ГЛАГОЛЬНЫМИ СИНОНИМАМИ /16 рядов/.

Слова-синонимы данного типа различаются смысловыми и стилистическими признаками: «скалить - щерить /разг./» /смысловой различительный компонент у глагола щерить «иногда указывает на большой оскал»/, отмечается стилистическая оппозиция «общеупотреб. /скалить/- разг. с грубоватым оттенком /щерить/».

ПЯТЫЙ ТИП СИНОНИМИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ОДНОЗНАЧНЫМИ ГЛАГОЛЬНЫМИ СИНОНИМАМИ / 8 рядов/.

Однозначные синонимы, относящиеся к этому типу отношений, содержат в своем значении семантические признаки, которые определяют особенности употребления слов. Чаще всего названный признак сосуществует наравне с другими семантическими признаками: «воодушевить - окрылить» - отмеченные глаголы отличаются друг от друга, во-первых, смысловыми оттенками /воодушевить - «вызвать чем-либо прилив душевных сил, стремление к деятельности», окрылять - «вызывать жажду деятельности, радостной приподнятости»/, а, во-вторых, лексема воодушевить характеризуется особенностями употребления /употребляется без дополнения, а также с косвенным дополнением «на что»/. Обратимся еще к одному примеру: «мозговать /прост./ - мерекать /прост./ - размыслить /разг./». Без дополнения эти слова характеризуют сам процесс мышления, а с дополнением указывают направленность мысли, ее работу в определенной сфере. Сам процесс мышления отражается в следующем предложении: Почему я должен подсказывать? ... Самим надо мозговать, а не ждать, пока я подскажу - да расскажу. /Ажаев. Далеко от Москвы./

Конкретизация содержания мыслительного процесса представлена в предложении: Он добьется моей любви, моего

признания, - потом размыслит о невыгодах женитьбы, уедет под каким-нибудь предлогом, оставит меня. /Пушкин. Роман в письмах./

Как видим, благодаря различительным семантическим признакам однозначные синонимы способны выражать богатый спектр мыслей, чувств и характеристик окружающих нас явлений действительности.

Если синонимы противопоставляются за счет сем, занимающих на шкале градуирования видовых признаков рядом лежащие ступени, то антонимы формируются за счет сем крайних ее точек. Поэтому к однозначным антонимическим словам относим слова, которые противопоставляются по существенному семантическому признаку, находясь на крайних точках соответствующих парадигм.

Антонимические слова с точки зрения предметной соотнесенности обнаруживают определенную близость значения. Эта близость заключается в том, что все члены антонимической группы называют предметы и явления , принадлежащие к одной и той же категории объективной действительности. Например, антонимические пары «благоухать - вонять» и «благоухать -смердеть» обозначают процесс распространения запаха. На основании этого положения выделяем первый тип антонимических глагольных пар. Данный антонимический тип отражает качественную контрастную противоположенность /8 пар/:

/1/ Антонимические пары, относящиеся к внешним характеристикам человека / «дурнеть -хорошеть», «жиреть -худеть»/.

Обращает на себя внимание взаимодействие двух видов семантических парадигм - антонимических пар и синонимического ряда /глагол худеть, с одной стороны, является членом трех антонимических пар, с другой стороны, вторые члены этих пар выступают синонимами друг другу /жиреть, полнеть, толстеть/.

/2/ Антонимическая пара, отражающая количественные показатели /дешеветь - дорожать/;

УЗ/ Антонимическая пара, выражающая физические характеристики /тупить - острить/;

/4/ Антонимическая пара, определяющая физическое состояние живого организма /проголодаться - насытиться/.

Второй тип антонимических пар /2 пары/ охватывается формулой «действие - отсутствие действия»: «бездельничать - трудиться», «лодырничать - трудиться». Отмечаем в составе этого типа антонимов наличие двух синонимических глаголов / бездельничать - лодырничать/.

Таким образом, одни и те же слова могут быть в одних семантических парадигмах антонимами, а в других - синонимами.

Основная семантическая особенность антонимических слов - отражение в значении слова его противопоставленности значению другого слова. В связи с чем отмечаем семантические группы слов, члены которых связаны антонимическими эквиполент-ными отношениями - это третий тип антонимических отношений /43 пары/. Например, «продлить - укоротить», «импортировать -экспортировать», «ненавидеть - обожать».

Среди однозначных глаголов было отмечено всего 53 антонимические пары. Это дает основание считать, что антонимические отношения между моносемантическими глагольными лексемами являются ограниченными.

Анализ языкового материала позволяет выделить следующую тенденцию: в большинстве случаев в синонимические и антонимические отношения вступают моносемантические глаголы, для значения которых не характерны семантические признаки конкретизирующего характера. Семантическая структура подобных слов носит обобщенный характер. Данная тенденция отражается на тематической представленности лексико-семантических групп: в синонимические и антонимические отношения вступают глаголы поведения, эмоционального состояния, межличностных отношений, мыслительной деятельности и некоторые другие.

В Заключении подводятся основные итоги работы и намечаются перспективы дальнейших исследований.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Некоторые аспекты исследования моносемантических глаголов в современном русском языке. // Семантика лексических и грамматических единиц: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: МПУ, 1995. - С. 79-86.

2. Стилистическое расслоение моносемантических глаголов (к вопросу о классификации глагольной лексики). // Проблемы преподавания русского языка в школах и вузах России, ближнего и дальнего зарубежья: Тезисы докладов к международной лингвистической конференции (3-6 мая).-Тамбов, 1995.-С. 101.

3. Об особенностях классификации моносемантических глаголов (на материале русского языка). // Современные проблемы лексикологии: Вестник - сборник научных трудов. Вып. 1-Набережные челны, 1997. (В печати).