автореферат диссертации по культурологии, специальность ВАК РФ 24.00.01
диссертация на тему:
Музыкальный мир XX столетия: проблема диалога культур

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Зобков, Юрий Сергеевич
  • Ученая cтепень: кандидата культурологии
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 24.00.01
Диссертация по культурологии на тему 'Музыкальный мир XX столетия: проблема диалога культур'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Музыкальный мир XX столетия: проблема диалога культур"

На правах рукописи

ЗОБКОВ ЮРИЙ СЕРГЕЕВИЧ

Музыкальный мир XX столетия: проблема диалога культур (на примере жизни и творчества С.А. Кусевицкого в эмиграции)

24.00.01 - теория и история культуры

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии

Работа выполнена на кафедре истории культуры Московского государственного университета культуры и искусств

Научный руководитель - доктор культурологии, доктор пед. наук, профессор

Аронов Аркадий Алексеевич

Официальные оппоненты - доктор культурологии, профессор

Зорилова Лариса Сергеевна

-кандидат педагогических наук

Хусейнов Равиль Алиевич

Ведущая организация - Московский государственный

университет путей сообщения (МИИТ)

«/& 2004 г. в //

Зашита состоится <УС» ^А'/-^ ¿¡ЛИ г. в ч ' часов на заседании

диссертационного совета Д 210.010.04 при Московском государственном

ул.Библиотечная, 7, корп.2, зал защиты диссертаций

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Московского государственного университета культуры и искусств.

Автореферат разослан

&>ШМЩ:

2004 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат философских наук, доцент

Л

Малыгина И.В.

I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Мировая культура едва ли может рассматриваться как некое целое, состоящее из давно устоявшихся сегментов - различных национальных культур, разъединенных политическими, экономическими и собственно культурными барьерами. Во-первых, заметим, что каждая национальная культура : находится в развитии, претерпевает определенную эволюцию. Во-вторых, надо объективно признать, что барьеры между культурами (сегментами) фактически являются подвижными, подчас условными с учетом ряда тенденций, определяющих содержание мирового цивилизационного процесса. В свете становления глобальной мировой культуры, стирающей границы внутринациональных интересов, особую актуальность приобретает проблема диалога культур.

Характерной особенностью диалога культур является то обстоятельство, что он, прежде всего направлен на взаимообогащение культур, вступающих в диалог, способствуя тем самым поступательному развитию всей цивилизации. Наряду с этим, диалог призван учитывать многообразие культур в современном мире, поскольку любая национальная культура не только несет в себе основные общечеловеческие ценности прошлого, настоящего, будущего, как в материальной, так и в духовной сфере, но и является оригинальной, самобытной, уникальной. Вместе с тем, по своей природе, любая культура не может оптимально развиваться и

ОVI шч*.тнп КЛ гь и <чям<гнутоы I [ п гутр А и г т Г) ?, И ДЭЖС ОТр14Ц2Н!!£ ^ЧуЖОГО»

предполагает его сравнение со «своим», становясь фактом духовной жизни, не проходящим бесследно.

На сегодняшний день проблема взаимопроникновения и взаимодействия культур представляется еще более актуальной, так как в процессе положительного взаимодействия каждая из культур, изменившись, не исчезает, а обогащает свой потенциал.

1 БИБЛИОТЕКА 1

! ¿"та

Феномен культуры предстает в истории мировой цивилизации, в аспекте своей диалогичности, на раде уровней:

- взаимосвязи культур прошлого и настоящего;

- взаимосвязи светской и религиозной культур;

- взаимосвязи культур города и деревни;

- взаимосвязи культур столиц и провинции;

- взаимосвязи массовой и классической культур;

- взаимосвязи внешней и внутренней культур личности;

- взаимосвязи культур личности и общества и т.д.

Признавая .объективную значимость различных асгектов (уровней) диалога культур, псрсчислснныл выше, мы хотели бы в настоящем исследовании остановиться на таком важном аспекте, каким является диалог музыкальных культур разных народов.

В настоящем исследовании особое внимание было обращено к проблеме диалога культур в музыкальной сфере жизнедеятельности Русского Зарубежья.

Для рассмотрения данной проблемы остановимся вначале на сущности понятия «Русское Зарубежье». Несмотря на многообразие подходов к указанному культурному феномену, на наш взгляд, наиболее точным является определение Г. Я. Тарле. По его мнению, Русское Зарубежье - это понятие применяемое ко всем уроженцам многонациональной России, которые по разным причинам длительное время или постоянно жили или живут за пределами границы России, сохраняя ее гражданство или приняв гражданство другого государства»1. Таким образом, в основе этого понятия лежит феномен эмиграции.

Тарле ГЛ. История российского зарубежья: термины; принципы периодизации //Культурное наследие российской эмиграции: 1917 - 1940. Кн.1. - М.: Наследие, 1994.-С. 16-24.

Русская эмиграция XX века представляет собой неотъемлемую часть отечественной культуры. Но именно эта часть исконно русской культуры долгие годы замалчивалась в Советской России, осуждалась и была закрытой темой для обсуждения и объективного изучения. На долгие десятилетия был поставлен железный заслон для диалога с нашими соотечественниками, оказавшимися в разные времена и по разным причинам за рубежом.

Ввиду невозможности обращения к данной проблеме на протяжении длительного времени сегодняшнее осмысление уникальной культуры Русского Зарубежья представляется нам одной из самых актуальных задач современной отечественной культурологии.

В самом деле, культура русского зарубежья в XX веке — это огромное интеллектуальное и духовное явление. Эмиграция всегда была в некоем духовном взаимодействии с Россией, всегда поддерживала с ней зримую и незримую связь. Она не просто кропотливо собирала и сохраняла все то, что ей осталось от русской культуры после всех потрясений, войн и революций, но и сумела доказать, что и вдали от родины возможна высокая духовная жизнь, творчество, созидание.

На данном историческом этапе в России сложились определенные предпосылки для преодоления забвения и негативного отношения к культуре Русского Зарубежья. Новые принципы и подходы в политическом и историческом мышлении делают возможным вернуть России произведения философов, литераторов, художников, музыкантов и других деятелей культуры, оказавшихся шлею судеб чя пределами mneгn птечрптоя

Национальная катастрофа России октября 1917 года, начавшаяся после нее массовая эмиграция объективно привели к сближению России и Запада, открыли Россию Европе, а Европу - России, что позволило по-новому поставить вопросы: каков образ русской культуры на Западе и образ Европы в России, увидеть и оценить реальный вклад в мировую культуру.

Важное место в осмыслении данной проблемы необходимо принадлежит процессу воспроизводства русской культуры, обеспечившему ее сохранение и развитие в тяжёлых условиях изгнания1.

Самосознание русской культуры в изгнании формировалось в контексте проблемы «Россия и Запад», в признании принадлежности России к Европе не случайно. В начале XX века происходило преодоление европоцентризма по линии отношений. «Восток-Запад». Европейцам открывались многополярность, многообразие мировой культуры.

Особое место в культуре русской эмиграции XX века занимает музыкальное искусство, деятельность отечественных композиторов, музыкантов, вокалистов, дирижеров и др., которые своим творчеством упрочили всемирную славу русской музыки. Среди русских музыкантов в эмиграции оказались выдающиеся личности: А. Гречанинов, Н. Кошиц, С. Кусевицкий, Л. Липковская, Ф. Литвин,. Н. Метнер, С. Рахманинов, Д. Смирнов, И. Стравинский, Ф. Шаляпин и многие другие.

В нашем исследовании мы рассматриваем деятельность выдающегося русского музыканта, дирижера и музыкально-общественного деятеля С.А. Кусевицкого, и хотя многогранность таланта и его значение для русской и мировой культуры огромны, тем не менее это имя в нашей стране в советский период было забыто, что и обусловило актуальность нашего исследования, «сверхзадача» которого — на примере творчестза Кусевицкого рассмотреть проблему диалога культур в музыкальной сфере Русского Зарубежья.

Степень разработанности проблемы. Проблема диалога культур, как показывает анализ специальной литературы, имеет давнюю традицию. Так как проводимое исследование диалога носит синтетический и, отчасти,

'См.: Аронов А.А. Воспроизводство русской культуры в условиях эмиграции (1917 - 1939): культурологический аспект. Автореф. дис. докт. культурологии - М., 1999. С. 39.

междисциплинарный характер, необходимое коснуться -вопроса о разработанности проблемы в различных дисциплинах.

В рамках данного исследования мы учитывали широкий: спектр философской, исторической, культурологической и собственно музыкальной литературы.

В первую очередь, следует отметить, что в разное время к вопросам диалога как специфической коммуникации обращались видные мыслители различных эпох, такие как П. Абеляр, А. Августин, Аристотель, И. Кант, Платон, Сократ, И. Фихте, Ф. Шеллинг и др.

Впервые теоретическое осмысление проблемы диалога появляется еще в конце XVIII - начале XIX веков. В скрытой форме данную проблему можно проследить в трудах Дж. Вико, И. Гердера, В.. Гумбольдта, Ж.-Ж. Руссо, Л. Фейербаха и других.

В XX веке стремление к интеграции и целостности культуры привело к необходимости создания теории диалога как инструмента взаимоотношений субъектов и объектов культурного пространства. Несмотря на то, что диалог как элемент культуры существовал всегда, серьезное изучение механизмов его функционирования, направленное на практическое применение диалога в различных сферах культуры начинается лишь в середине XX века. Сложность и многомерность диалога дают неисчерпаемые возможности для его исследования. В начале XX века этой проблемой занимались такие зарубежные исследователи, как М. Бубер, К. Гарднер, Ф. Гогартен, Г. Коэн, Г. Марсель. Ф. Розенпвейг. О. Розеншток-Хюссиг Ф. Збнер и другие. Классиком же теории диалога в Западной Европе считается Мартин Бубер1.

. Практически одновременно основы теории диалогизма закладываются М. Бубером в Западной Европе и М.М. Бахтиным в России. В контексте рассматриваемой темы нами также, были проанализированы работы ведущих российских ученых: Г.А. Аванесовой, А.И. Арнольдова, СИ. Артановского,

1 Бубер М. Я и Ты; Диалог // Бубер М. Два образа веры. М., 1995.

Л.М. Баткина, М.М. Бахтина, B.C. Библера, С.Н. Иконниковой, Г. Померанца, А.Я. Флиера и др1.

Проблему диалога исследовали в социолингвистике Л. Щерба, Л. Якубинский, в литературной и философской герменевтике X. Гадамер, в феноменологии X. Гуссерль, М. Мамардашвили, в фундаментальной онтологии М. Хайдеггер, в литературоведении и семиотике А. Авсршшев, М. Бахтин, М. Лакшин, Ю. Лотман, в основах коммуникации А. Моль, В Борев и т.д.

Взаимодействие культур исследовали К. Леви-Стросс, Г. Херцковец, С. Артановский, С. Арутюнов, Б. Ерасов, Л. Ионин, Н. Иконникова и другие. Межкультурное общение складывается по мере предметных пересечений, выстраиваемых деятельностью языка. Согласно X. Гадамсру, диалог является своеобразной аппликацией своего и чужого.

'См.: Аванесова Г.А. Взаимодействие культур //Культурология. XX век. Словарь. -СПб., 1997; Арнольдов А.И. Диалог культур: веление времени. - М, 2001;

. »Г . _________II РП1С # Л. I - 1

лршишши ^.п, ллис|1скрты|1с И цшйщм^Е. - "Л "; ¿.йХТСЦ ММ

Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1986; Библер В. С. На гранях логики культуры. Книга избранных очерков. - М„ 1997; Иконникова С.Н. Диалог о культуре. - Л, 1987; Померанц Г. Диалог культурных миров. //Общественные науки и современность, — 1994. - № 5; Флиер АЛ. Современная культурология: объект, предмет, структура. //Общественные науки и современность. - Й, 1997. №2.

Проблематика диалога культур активно изучается исследователями в рамках различных наук, однако эта тема остается актуальной и востребованной по настоящее время. Основное внимание исследователи уделяли философскому, социологическому, историческому,

1

педагогическому и культурологическому аспектам диалога культур .

Анализ исследовательской литературы позволяет сделать вывод о том, что несмотря на большой объем и глубину работ, посвященных теории диалога, проблемы бытования диалога в таком специфическом виде искусства как музыка изучены недостаточно.

В последнее десятилетие наблюдается возросший интерес к истории и культуре Русского Зарубежья. В связи с тем, что тема жизни Русского Зарубежья долгое время была закрытой в советский период, то, начиная с эпохи М.С. Горбачева, отмечается появление большого количества работ по этой тематике. Также начали проводиться обширные научные конференции по истории эмиграции. Одна из крупнейших конференций «Культурное наследие российской эмиграции: 1917 - 1940-е годы» прошла в сентябре 1993 года. Не последнюю, роль в разработке данной темы играют

1 Алкон Е.М. Музыкальные мышления Востока и Запада, континуальное и дискретное. Автореферат диссертация ' на соискание ученой степени д-ра., искусствоведения -Владивосток, 2001; Бмакина Е.И. Проблема диалогических контактов в истории художественной культуоы. Автореферат диссертация на соискание ученой степени к. культурологии. - СПб., 1998; Бирюкова ГМ Диалог: Социально-философский анализ: Авто реф. лис. д-ра фияос.наук. - Иваново, 2000; Медведко C.B. Межконфессиональные отношения как диалог культур: Атореф. лис. ...канд. фшюс. наук. - М.. 1997; Орешкина Л.И. Диалог культур в профессиональном становлении личности учителя: Автореф. дне. канд. пед. наук. - М., 1996; Осадчий А.В. «Взаимодействие культур» как понятие современной культурологии. Автореферат диссертация на соискание ученой степени к. философ, наук - M.,2001; Пыгнзин ■ ЭЛ. Взаимодействие культур в условиях современной цивилизации (на примере философских культур России и США). Актореф. дис. канд. философ/ н. - Саранск, 1995; Скршшнк К.Д Диалог философские парадигмы и логические модели: Автореф. дис. д-ра филос. наук. -1999 и другие.

энциклопедические словари1, подготовленные ИНИОН РАН, которые всесторонне отражают сущность вопроса.

В разработку рассматриваемой проблемы большой вклад внесли российские и зарубежные исследователи, такие как А.А. Аронов, М.Г. Вандалковская, В.В. Костиков, М.В. Назаров, Е.И. Пивовар, А.В. Попов, М. Раев, И.В. Сабенникова, Л.К. Шкаренков, М.М. Шибаева и многие другие2.

Наряду с теоретическими, историческими и культурологическими работами по культуре Русского Зарубежья были рассмотрены и материалы, посвященные конкретным деятелям и личностям русской эмиграции XX века. В большей степени наш интерес был обращен к изучению жизни и творчества в эмиграции выдающегося русского музыканта и дирижера С.А. Кусевицкого. Так как имя этого музыканта в нашей стране долгое время было забыто, то степень изученности персоналии в культурологической и собственно музыкальной литературе совершенно недостаточна. Основной работой является книга А.В. Астрова «Деятель русской музыкальной культуры С.А. Кусевицкий». Малоизученность и отсутствие литературы по С.А. Кусевицкому обосновывает необходимость исследования его творчества в аспекте диалога культур.

1 Русское Зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века. - М.: РОССПЭН, 1997; Писатели Русского Зарубежья. - R: РОССПЭН, 1994; Литературная энциклопедия русского зарубежья. - М.: РОССПЭН, 1997.

1 Аронов A.A. Воспроизводство русской культуры в условиях эмиграции (1917 -1939): сущность, предпосылки, результаты. - М., 1999; Вандалковская М.Г. Историческая иаука в российской эмиграции в Европе в 20-50-е гг. (Основные центры, направления, проблемы) //Культурное наследие российской эмиграции: 1917-1940. - М,: Наследие, 1994; Костиков В. В. Не будем проклинать изгнание. (Пути и судьбы русской эмиграции). - М,; Международные отношения, 1990; Назаров М.. Миссия русской эмиграции. — М.: Родник, 1994; Раев М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции, 1919-1939 /Пер. с англ.; Предисл. О. Козлиной, - М: Прогресс-Академия, 1994; Сабенникова И.В. Русское Зарубежье: Сравнительно-исторический > анализ //Источниковедение и компаративный метод в в гуманитарном знании. - М., 1996; Шкаренков Л.К. Российское Зарубежье: Заметки историка //Россия н современный мир. - М., 1994. Вьот.1.идр.

Цель диссертационного исследования. Рассмотреть музыкальный мир XX столетия в контексте диалога культур.

Объект исследования. Музыкальная культура XX века как сфера взаимодействия культур России и Запада.

Предмет исследования. Диалог музыкальных культур России, Франции и США, преломившийся в творчестве С.Л. Кусевидкого, в период эмиграции.

Цель, объект и предмет исследования позволяют сформулировать следующие задачи:

- проанализировать различные принципы подхода к проблеме диалога культур;

- рассмотреть особенности диалога культур в музыкальной сфере;

- выявить точки соприкосновения в диалоге русской и западной музыкальной культуры XVIII - XX веков;

- проанализировать деятельность С.А. Кусевицкого в России в аспекте диалога культур;

- определить влияние музыкально-общественной деятельности С.А: Кусевицкого в эмиграции на развитие музыкальной культуры Европы и США

Теоретико-методологическая основа исследования.

Методологически принципиальными для данного исследования явились положения школы диалога культур, представленной научными трудами М.М Бахтина, В. С. Библера. А.Я. Гуревича. Ю.М. Лотмана. В.Н. Романова. Также теоретико-методологическими основаниями проведенного исследования явились принципы, методы и подходы, позволившие исследовать проблему диалога культур в конктретно-историческом аспекте:

- философско-культурологический подход, определивший осмысление содержательных аспектов различных моделей диалога культур;

- культурно-антропологическая методология, позволившая раскрыть особенности преломления диалога культур в конкретных исторических условиях жизни человека;

- принцип единства логического и исторического в анализе феномена Русского Зарубежья первой волны (1917-1939).

В настоящем исследовании учитывались также положения теории аккультурации, раскрывающие механизм воздействия одной культуры на другую, условия взаимодействия культур, разных по типу, формам и способам жизнедеятельности, которые обеспечивают понимание роли культурных традиций и сохранение этноса, вступившего в контакт с другой культурой.

Методы исследования: в процессе проведения настоящего исследования использовались теоретические и эмпирические методы, в соответствии с целью и задачами, поставленными в работе. Осуществлялись реконструкция и моделирование конкретных исторических событий и явлений с позиций системного подхода и сложившейся на сегодняшний день отечественной теории социального управления; методы

междисциплинарного исследования, факторный и компаративный анализ, методика сравнительно-исторического анализа (историко-типологический, историко-генетический), а. также синхронный и диахронный анализ; изучение и анализ специальной философской, исторической, культурологической, историко-художественной литературы.

Применена методика эмпирического анализа материалов фонда С.А. Кусевицкого в Архиве Центрального государственного музея музыкальной культуры им. М.И. Глинки (г. Москва). Она выразилась в уточнении хронологических фактов диалога отечественной и западной музыкальных культур, на примере жизни и творчества С.А. Кусевицкого.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

- впервые в рамках диссертационного исследования рассматривается творчество выдающегося музыканта и общественного деятеля - С. А. Кусевицкого;

- введены в научный оборот редкие факты, связанные с творческой деятельностью С.А. Кусевицкого во Франции и США (создание. дирижерской школы С.А. Кусевицкого в США, непосредственное влияние на развитие музыкального образования Европы и США -создание так называемой «новой американской музыки»);

- выявлена специфика диалога в сфере музыки, определяющаяся объективно уиивлпеяггкным языком музыки, общностью выразительных музыкальных средств, облегчающих восприятие одной культуры другой;

- раскрыты сущностно значимые тенденции диалога культур в музыкальном, мире XX столетия (на примере творческой деятельности С.А. Кусевицкого в эмиграции): упрочение приоритетов симфонической музыки (СВ. Рахманинов, А.Н. Скрябин, И.Ф. Стравинский, А. Копленд, Л. Стоковский, Н.Я. Мясковский, Дж. Гершвин).

Практическая значимость диссертации. Материалы, полученные в ходе пастслхдсгс. исследования, могут быть использованы для анализа процессов диалога и взаимодействия культур, разворачивающихся в музыкальной сфере. Практическая значимость диссертационного исследования выражается в том, что результаты его могут быть учтены и применены при разработке учебных программ, пособий, лекционных курсов, семинаров по проблемам культурологии, межкультурной коммуникации, а также в спецкурсах, посвященных культуре Русского Зарубежья, в системе среднего, специального и высшего образования.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Творческая личность С.А. Кусевицкого была сформирована в России, задолго до революции 1917 года: уже тогда им были установлены тесные связи с музыкантами Западной Европы в процессе его деятельности как виртуоза-контрабасиста, дирижера и музыкально-общественного деятеля.

2. Взаимодействие С.А. Кусевицкого с музыкальным миром Европы и Америки было плодотворным для обеих сторон и осуществлялось в широком диапазоне: музыкальном исполнительстве, дирижерской -деятельности, издании музыкальной литературы, открытии талантов в музыкальной сфере, общественно-политической деятельности, связанной с оказанием помощи СССР в годы Второй мировой войны.

3. Как свидетельствует пребывание С.А. Кусевицкого в эмиграции, активный диалог русской и западной музыки не стал препятствием в воспроизводстве русской культуры за рубежом; более того, такой диалог стал важным фактором упрочения мирового авторитета русской музыкальной культуры.

4. Плодотворный диалог русской и западной музыкальной культур, активными участниками которого стали эмигранты первой послеоктябрьской волны, опосредованно способствовал укреплению связей двух ветвей российской культуры - эмигрантской и находящейся в СССР.

Апробация исследования. Апробация и внедрение результатов исследования отражены в выступлениях и публикациях в рамках научных конференций: статье в «Московском журнале» № 8, 2001, участии в таких форумах, как «Российское общество XXI века в контексте глобальных трансформаций: социально-философский аспект (материалы «круглого стола»)» (Москва, 2002), «Роль образования в реализации программы ЮНЕСКО по сохранению культурного наследия народов мира» (Москва,

2003), «Культура русского зарубежья» (Москва, 2003), «Феномен культурного многообразия» (Москва, 2004 г.).

Материалы исследования внедрены в содержание спецкурса «Культура Русского Зарубежья» на кафедре истории культуры Московского государственного университета культуры и искусств, а также в содержание основного курса по истории отечественной культуры, читаемого для студентов специализации.

Диссертация прошла предварительную научную экспертизу на кафедре истории культуры и была рекомендована к. защите (протокол № 11 от 29 мая 2004 г.).

Структура диссертации обусловлена логикой исследования и включает введение, две главы, заключение, список используемой литературы и приложение.

II. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяется предмет, объект, цели, задачи, теоретическая и практическая значимость работы.

Глава 1. «Диалог культур в музыкальном контексте» состоит из трех параграфов, содержание которых формирует теоретико-методологическую базу изучения проблемы.

В первом параграфе «Диалог культур — принципы подхода» анализируются различные научные подходы к выявлению сущности диалога культур как особого механизма этнокультурного процесса.

В исследовании отмечается, что диалогические отношения существовали в культуре на протяжении всей: истории, человечества. Следовательно, вопрос диалога культур является одним из основных в мировой истории. Вся история человечества - это диалог, который пронизывает всю нашу жизнь, являясь по своей действительности средством

осуществления коммуникационных связей, условием взаимопонимания людей..

Диалог на протяжении длительного времени остается важным и ценным качеством человечества, решающий многие вопросы культурного взаимодействия.

М.М. Бахтин рассматривает диалог как существующий сегодня диалог культур в истории человечества. Он четко выразил в своих работах ту мысль, что современная культура — это диалог тех культурных ценностей, которые были созданы в разные периоды человеческой истории. Самое ценное, что было в этих культурах — это отражение диалога в самой жизни.

В современной науке понятие диалога рассматривается как смена взаимодействия и взаимовлияния различных подходов и точек зрения. В этом смысле культурное явление, даже будучи монологическим по форме, может внутренне представлять собою диалог.

Диалог как культурный феномен может успешно развиваться в любой духовной сфере. Но наиболее предельно он выражает себя в искусстве, так как «искусство — лакмусовая бумажка, показывающая подлинность (или фальсифицированность) миросозерцательной конструкции»1. Искусство более чем какое-либо иное общественное явление способно характеризовать и представлять свою эпоху. Именно поэтому история искусства в течение длительного времени отождествлялась с историей образованности в широком смысле слова, а всеобщая история «охотно заимствует для установления собственной периодизации поворотные моменты шлирии искусства»2.

Во втором параграфе «Особенности диалога культур в музыкальной сфере» анализируется место и роль музыки в ряду других видов искусства.Отмечается, что музыка, являясь одним из наиболее

1 Померанц Г.П. Канон и непосредственность в буддизме дзэн // Померанц Г.П. Выход из транса. — М: Юрист, 1995. С. 485.

2 Мукаржовский Я. Искусство как ссмиологичесюш факт II Мукяржонский Я. Исследования по эстетике и теории искусства. — М.: Искусство, 1994. С. 193.

выразительных средств, способствует диалогу культур различных стран. По мнению С. Раппопорта: «главная особенность музыки ... состоит, по-видимому, в том, что она, несомненно, является наиболее «чистой» моделью искусства как особой системы, действующей в личностной плоскости общественной практики и не пригодной ни для чего другого»1.

Для лучшего понимания специфики языка и художественного содержания музыки: анализируется взаимодействие ее с другими видами искусства, такими как живопись, скульптура, архитектура, декоративно-прикладное искусство, художественная литература, театр, кино, балет и др.

Например, характерными особенностями архитектуры и декоративно-прикладного искусства является то, что они с удовлетворяют как материальные,.так и духовные запросы людей. Их.предметное содержание вытекает из той функции, которую произведения данного рода выполняют в жизни людей. Эстетический момент в этих видах искусства - выступает дополнение к той практической цели, которой служит произведение..

Для изобразительного искусства, художественной литературы, театра и -кино свойственны такие функции, как воспроизводство реальных жизненных отношений и предметного мира, что является здесь эстетическим моментом. .

Также особыми качествами наделены такие виды искусства, как балет, некоторые виды живописи, скульптуры и др., в которых проявляются эстетические отношения человека к действительности. Им. присущи специфический художественный мир, не воспроизводящий: реальных гтяпмегтк и жи-чненных отношений, не изображающий их. но особым образом отражающий.

Музыка же, являясь одним из видов искусства, оперирует специфической художественно-эстетической предметностью, что и определяет своеобразие ее формы и содержания. Характерной особенностью является то, что ее образное содержание в большей степени, нежели другие

1 Раппопорт С. Природа искусства и специфика музыки // Эстетические очерки. Избранное / Моск. гос. консерватория. - М.: Музыка, 1980. С. 98-100.

виды искусства, «очищено» от природной предметности, от непосредственного выражения идей, от обрисовки явлений общественной жизни, и сводится к выражению внутреннего мира человека.

Также специфическая природа музыки особым образом обнаруживается в синтетических видах искусства, где музыка обычно проявляет свои наиболее сильные стороны, связанные с эмоциональной выразительностью и говорит об ее историчности. На протяжении длительного времени своего существования музыка в рамках культуры выполняла роль как художественного, так и ритуального текста, а также являлась выразителем эмоционального отношения к идейно-художественному содержанию.

Таким образом, искусство и, в частности, музыка зачастую определяли направленность духовной жизни в целом.

В третьем параграфе «Диалог русской и западной музыкальной культуры в XVIII — XX веках» анализируется становление русской музыкальной культуры как феномена мирового значения, раскрываются характерные черты русской музыкальной культуры. Западная музыкальная культура на протяжении многих столетий находилась во взаимодействии с русской культурой.

Культура России, начиная с ХУШ в., во многих отраслях опиралась на культуру Западной Европы, особенно, на немецкую: немцы были одними из основателей драматического театра в России, ведущими исполнителями в

государственного образования, в том числе художественного и музыкального, составляли абсолютное большинство первых членов Академии наук, были основателями университета, внесли значительный вклад в развитие всех отраслей отечественной культуры.

Взаимовосприятие отдельных народов, их взаимные представления влияют тем или иным образом и на содержание «своей культуры», т.е. одна культура осмысливает другую, соотнося элементы своих представлений с

аналогичным содержанием «своей культуры». В истории России одним из наиболее ярких примеров такого переосмысления стало восприятие французской культурной традиции.

Свой расцвет в России французская культура переживает в XVIII веке в период царствования Екатерины II, «вписавшая» русскую культуру в классические рамки просвещенного абсолютизма и жадно впитывавшая достижения западноевропейской философии и искусства, пронизана чувством истории. Большую роль в этом процессе сыграли, несомненно, просветители, со многими из которых она поддерживала личные связи и вела переписку. К ним относились Вольтер, Гримм, Дидро и другие представители французского Просвещения.

На протяжении многих столетий взаимовлияние Франции и России проявлялось в диалоге музыкальных культур. Русские композиторы и музыканты всегда выражали неподдельный: интерес к произведениям французских композиторов и к французской музыке. Долгие годы большое число россиян учились в Париже и в других городах Франции, на богатейшей многовековой музыкальной культуре французов. Обратный диалог взаимопонимания в музыке так же очень четко прослеживается и с французской стороны. Французские композиторы, музыканты и общественные деятели работали подолгу в нашей стране, где создали огромное количество великолепной музыки, соединив в своем мастерстве русское и западноевропейское искусство.

Большое влияние на русскую музыку оказывали иностранные музыканты, работавшие при Петербургском императорском дворе. Среди них особое место занимают: Франческо Арайя (автор музыки к первому русскому оперному либретто Цефал и Прокрис А.П. Сумарокова, 1755), Джузеппе Сарти (писавший, кроме опер, музыку для придворных торжеств и церковные песнопения на православные тексты), Бальдассаре Галушти, а также Томмазо Траэтта, Джованни Паизиелло, Доменико Чимароза и другие.

Начиная с творчества М.И. Глинки, стилевая эстетика русской музыки представляет собой возможности для межкультурного диалога. Безусловно, что он в своих сочинениях опирался, прежде всего, на русскую самобытную музыку, но, также он непосредственно воспринял фольклор Италии, Испании, мелодико-ритмические особенности польских танцев и музыки кавказских пЛродностей, богатство мазурочных, полонезных ритмов и ритма широко популярного во всей Европе вальса.

Музыкальный диалог русской и западной культур можно проследить и в творчестве Ц.А. Кюи, Н.А. Римского-Корсакова, П.И. Чайковского.

Взаимное влияние и обогащение российской и западноевропейской культуры нашло выражение в двустороннем процессе обмена ценностями уже в XX веке. Наиболее актуальным и значимым фактом в процессе диалога культур является проведение известным русским меценатом и импрессарио СП. Дягилевым Русских сезонов в Париже, Лондоне. Благодаря чему искусства России и Европы нашли больше точек для соприкосновения и развития диалогичных контактов.

Одним из крупнейших композиторов XX века является И.Ф. Стравинский, чьи музыкальные впечатления еще в юные годы очень обогатились знакомством с музыкой французских композиторов - Ш. Гуно, Ж. Бизе, К. Делиба, а несколько позже - и К. Дебюсси. Творчество И.Ф. Стравинского обладает ярко выраженным сплавом русской и западноевропейской музыкальной культурой, что проявилось в его сочинениях периода эмиграции и его востребованности, в творческом плане на западе.

Характерной особенностью музыкальных воззрений И.Ф. Стравинского явилось то, что он проводил параллель и особое родство музыки французских композиторов и музыки П.И. Чайковского.

Диалог русской и западной музыкальной культуры XVHI - XX веков можно проследить в произведениях русских музыкантов и композиторов, находящихся в постоянном контакте с культурой Запада.

Глава 2. «Творчество С.А. Кусевицкого в аспекте диалога культур» -отмечается, что проблема диалога культур Россия - Запад в XVIII - XX века занимает важное место в изучении вопроса культуры Русского Зарубежья.

Культура Русского Зарубежья- является достойным вкладом в сокровищницу мировой культуры.

Осуществляется детальный анализ деятельности С.А. Кусевицкого в России и за рубежом. В параграфе подробно рассматривается диалог творчества С.А. Кусевицкого с западными деятелями музыкальной культуры.

В первом параграфе «Факторы формирования творческой личности С.А. Кусевицкого» отмечается, что несмотря на огромный вклад, который внес С.А. Кусевицкий в отечественную и мировую музыкальную культуру, его творчество остается мало изученным.

Сергей Александрович Кусевицкий, являясь первым в России виртуозом - контрабасистом, прославился своим мастерством еще в конце ХГХ - начале XX века, не только на родине, но и за рубежом. С.А. Кусевицкий как виртуоз-контрабасист расширил технические возможности контрабаса, заложил основы для отечественного контрабасового искусства, прославил русскую музыкальную культуру за рубежом.

Рассматривая его творчество можно выделить три характерных периода. Первый связан с его деятельностью, как контрабасиста-виртуоза; второй - это карьера дирижера; третий - музыкально-общественная деятельность. Музыкально-общественная деятельность С.А. Кусевицкого была с самого начала направлена ня творческое восприятие русской и западной музыки, как русскими, так и зарубежными слушателями. Для этого С.А. Кусевицкий долгое время проводил за рубежом, встречаясь и работая с иностранными коллегами. Сближению русской и европейской музыки в творчестве С.А. Кусевицкого стал факт открытия «Русского музыкального издательства» в Лейпциге в 1909 году, пропагандировавшее в Западной Европе музыку русских композиторов П.И. Чайковского, Н.А. Римского-Корсакова, А.Н. Скрябина, И.Ф. Стравинского.

Дирижерский период ознаменован серьезной работой С.А. Кусевицкого с известным дирижером А. Никишем, знакомством с гениальным А. Тосканини. Его деятельность на дирижерском поприще позволяет заключить, что Сергей Александрович Кусевицкий, который позже в эмиграции, займет одно из первых мест среди европейских дирижеров первой половины XX века, к концу предреволюционного периода и в первые годы после революции, был крупнейшим русским дирижером, блестящим представителем отечественной школы дирижерского искусства.

Во втором параграфе «Диалог русской и французской музыкальных культур в творчестве С.А. Кусевицкого» рассматривается первый период творчества С.А. Кусевицкого за рубежам, а именно в Западной Европе.

В этот период С.А Кусевицкий проводит турне по городам Западной Европы. С успехом проходят выступления дирижера в Лондоне, Манчестере, Эдинбурге, Берлине, Риме, Мадриде, Лиссабоне, Барселоне.

В эмиграции С.А. Кусевицкий не ограничивался только концертной эстрадой! Одним из правил маэстро было то, что он всегда пробовал себя в новом качестве, показывая тем самым, свой безграничный и многогранный талант.

Особые отношения С.А. Кусевицкого складывались в перпый период эмиграции с музыкальной культурой Франции. Взаимное обогащение в творческом отношении происходили у С.А. Кусевицкого с молодыми композиторами Франции первой половины XX века. В особенности с композитором М. Равелем, с которым С.А. Кусевицкого связывали давние творческие связи. Русский дирижер С.А. Кусевицкий был первым исполнителем большинства новых сочинений французского музыканта.

В начале двадцатых годов XX века С.А. Кусевицкий решил проявить себя в новом амплуа - театральной режиссуре. Им были поставлены следующие спектакли: 1921 год в «Гранд-Опера» опера М.П. Мусоргского «Борис Годунов» и «Хованщина»; в сезоне 1922 - 1923 годов он

дирижировал «Борисом Годуновым» в Барселоне. Наряду с этими операми, в 1921 году были поставлены «Князь Игорь» и «Пиковая дама». В работе над созданием этих спектаклей С.А. Кусевицкому удалось органически соединить культурные традиции России и Франции. Так, в эти постановки С.А. Кусевицкому удалось привлечь знаменитую русскую певицу Н.П. Кошиц, сохранившую в своем искусстве классическую русскую вокальную школу. Постановка этих опер имела большой общественный резонанс и явилась одним из значительных моментов творчества Кусевицкого за границей.

Несмотря на то, что музыкально-общественная жизпь С.А. Кусевицкого во Франции не была такой продолжительной во времени, но она внесла огромный вклад в развитие и сохранение русской культуры за рубежом. Важным аспектом является тот факт, что. С.А. Кусевицкий деятельностью в Европе обогатил взаимодействие, сблизил диалог двух великих культур России и Франции в XX веке.

В третьем параграфе «Взаимодействие русской и американской музыкальных культур в творчестве С.А. Кусевицкого» дается анализ второго периода творчества С.А. Кусевицкого.

Через все творчество С.А. Кусевицкого в эмиграции проходит идея диалога культур, взаимодействия музыкальных культур России и Запада.

Самым важным моментом этого периода является деятельность С.А. Кусевицкого на посту главного дирижера Бостонского симфонического оркестра (БСО).

С приходом С.А. Кусевицкого в БСО начинается «новая музыкальная эра» не только для оркестра, но и для всей музыкальной культуры США. Сотрудничество БСО и С.А. Кусевицкого на протяжении многих лет стабилизировали новое артистическое направление и идеалы дирижера, создав новое поле деятельности в музыкальном взаимодействии российской и американской культуры первой половины XX века.

Став главным дирижером БСО, Сергей Александрович продолжил работу по поддержанию таланта молодых современных композиторов и музыкантов. Своей мировой известностью русскому дирижеру были обязаны многие музыканты и композиторы XXX века. Среди них можно назвать: А. Копленда и Л. Бернстайна, Л. Фосса и Б. Бриттена, Б. Барток и П. Хиндемита, А. Онеггера и М. Равеля, А. Шенберга и Я. Сибелиуса, С.С. Прокофьева и И.Ф. Стравинского.

За выдающийся талант, С.А. Кусевицкого сравнивали с лучшими дирижерами современности, такими как А. Тосканини, Бруно-Вальтером, В. Фюрхтвенглером, О. Клемперером, Э. Клейбером, Д. Митрополусом и многими другими.

За рубежом С.А. Кусевицкий смог осуществить свои давние идеи. Им были созданы Беркширский Музыкальный Центр (вблизи г. Бостона), который стал своего рода, музыкальной Меккой Америки и Музыкальное издательство Кусевицкого. Эти проекты С.А. Кусевицкого, как нельзя лучше помогали сближению, пониманию и диалогу различных культур. Сюда С.А. Кусевицкий пригласил работать лучших русских музыкантов-эмигрантов. Первые шаги к мировой известности в стенах Музыкальной Академии сделали американские музыкант Л. Бернстайн и оперный певец М. Ланца.

«Музыкальный Фонд (издательство) Кусевицкого» ттредставлял собой поддержку и рост музыкальной культуры, в плане заказа на написание новых работ (симфоний, опер, различных опусов и т.п.) и помощи в развитии

. — — - - ■ Ч'и—.... ьпч »»дттпдпчадхй М1Л*ГТ^11ПМЛГП ^«ПЧ^ПСРЧ1!)« И^АЯ1\Ш1№иИЛ кШ1Ш11ии. ШШН^ * I V ........— - - - ■

была открыта и звукозаписывающая студия. Здесь были сделаны записи Бостонского Оркестра под управлением самого С. А. Кусевицкого.

В России было много великих деятелей культуры, и в прошедших веках, и в нашем XXX столетии, но лишь немногие из них обладали таким мощным потенциалом таланта, упорства, энергии и предприимчивости.

С.А. Кусевицкий хотел объединить людей в мире посредством музыки, и считал, что музыка во все времена остается языком, связующим людей

больше, чем какой-либо другой вид искусства. По его мнению, музыка объединяет людей всего мира, помогает созданию гармонии и единства, а также диалогу культур и пониманию между народами.

В заключение диссертации подводятся итоги предпринятого исследования, содержатся выводы и предложения по дальнейшему изучению проблемы.

Основные положения диссертации отражены в публикациях:

1. Сергей Александрович Кусевицкий //Московский журнал, 2001. - №8. С.24-29;

2. «Русская идея» в работах русских философов зарубежья //Российское

социально-философский аспект (материалы «круглого стола»): Сб. науч. ст. - М., 2002. С. 62-67;

3. Культура русского зарубежья: состояние научной разработанности проблемы в отечественной историографии //Культура русского зарубежья: Материалы научной конференции. - М.: МГУКИ, 2003. С. 11-18;

4. Диалог культур: история взаимоотношений России и Франции (на примере жизни и творчества И.С. Тургенева) //Феномен культурного многообразия: материалы научной конференции. - М., 2004.

5. Зобков Ю.С. Воспроизводство русской культуры через систему образования русской эмиграции (1917-1939) //Созидательная миссия культуры. М.: МГУКИ, 2004. - С.54-58

« 15 795

Подписано в печать 26.06.2004 г. Объем 2,5 п.л. Тираж 100 экз. Заказ Ротапринт МГУКИ.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата культурологии Зобков, Юрий Сергеевич

Введение.

Глава I. Диалог культур в музыкальном контексте.

§ 1 Диалог культур - принципы подхода.

§ 2. Особенности диалога культур в музыкальной сфере.

§ 3. Диалог русской и западной музыкальной культуры в

XVIII-XX веках.

Глава II. Творчество С.А. Кусевицкого в аспекте диалога культур.

§ 1. Факторы формирования творческой личности

С.А. Кусевицкого.

§ 2 Диалог русской и французской музыкальных культур в творчестве

С.А. Кусевицкого.

§ 3. Взаимодействие русской и американской музыкальных культур в творчестве С.А. Кусевицкого.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по культурологии, Зобков, Юрий Сергеевич

Актуальность исследования. Мировая культура едва ли может рассматриваться как некое целое, состоящее из давно устоявшихся сегментов - различных национальных культур, разъединенных политическими, экономическими и собственно культурными барьерами. Во-первых, заметим, что каждая национальная культура находится в развитии, претерпевает определенную эволюцию. Во-вторых, надо объективно признать, что барьеры между культурами (сегментами) фактически являются подвижными, подчас условными с учетом ряда тенденций, определяющих содержание мирового цивилизационного процесса. В свете становления глобальной мировой культуры, стирающей границы внутринациональных интересов, особую актуальность приобретает проблема диалога культур.

Характерной особенностью диалога культур является то обстоятельство, что он, прежде всего направлен на взаимообогащение культур, вступающих в диалог, способствуя тем самым поступательному развитию всей цивилизации. Наряду с этим, диалог призван учитывать многообразие культур в современном мире, поскольку любая национальная культура не только несет в себе основные общечеловеческие ценности прошлого, настоящего, будущего, как в материальной, так и в духовной сфере, но и является оригинальной, самобытной, уникальной. Вместе с тем, по своей природе, любая культура не может оптимально развиваться и существовать в замкнутом пространстве, и даже отрицание «чужого» предполагает его сравнение со «своим», становясь фактом духовной жизни, не проходящим бесследно.

На сегодняшний день проблема взаимопроникновения и взаимодействия культур представляется еще более актуальной, так как в процессе положительного взаимодействия каждая из культур, изменившись, не исчезает, а обогащает свой потенциал.

Феномен культуры предстает в истории мировой цивилизации, в аспекте своей диалогичности, на ряде уровней:

- взаимосвязи культур прошлого и настоящего;

- взаимосвязи светской и религиозной культур;

- взаимосвязи культур города и деревни;

- взаимосвязи культур столиц и провинции;

- взаимосвязи массовой и классической культур;

- взаимосвязи внешней и внутренней культур личности;

- взаимосвязи культур личности и общества и т.д.

Признавая объективную значимость различных аспектов (уровней) диалога культур, перечисленных выше, мы хотели бы в настоящем исследовании остановиться на таком важном аспекте, каким является диалог музыкальных культур разных народов.

В настоящем исследовании особое внимание было обращено к проблеме диалога культур в музыкальной сфере жизнедеятельности Русского Зарубежья.

Для рассмотрения данной проблемы остановимся вначале на сущности понятия «Русское Зарубежье». Несмотря на многообразие подходов к указанному культурному феномену, на наш взгляд, наиболее точным является определение Г. Тарле. По его мнению, Русское Зарубежье - это «понятие, применяемое ко всем уроженцам многонациональной России, которые по разным причинам длительное время или постоянно жили или живут за пределами границы России, сохраняя ее гражданство или приняв гражданство другого государства»1. Таким образом, в основе этого понятия лежит феномен эмиграции.

1 Тарле Г.Я. История российского зарубежья: термины; принципы периодизации //Культурное наследие российской эмиграции: 1917 - 1940. Кн.1. - М.: Наследие, 1994. - С. 16 - 24.

Русская эмиграция XX века представляет собой неотъемлемую часть отечественной культуры. Но именно эта часть исконно русской культуры долгие годы замалчивалась в Советской России, осуждалась и была закрытой темой для обсуждения и объективного изучения. На долгие десятилетия был поставлен железный заслон для диалога с нашими соотечественниками, оказавшимися в разные времена и по разным причинам за рубежом.

Ввиду невозможности обращения к данной проблеме на протяжении длительного времени сегодняшнее осмысление уникальной культуры Русского Зарубежья представляется нам одной из самых актуальных задач современной отечественной культурологии.

В самом деле, культура русского зарубежья в XX веке - это огромное интеллектуальное и духовное явление. Эмиграция всегда была в некоем духовном взаимодействии с Россией, всегда поддерживала с ней зримую и незримую связь. Она не просто кропотливо собирала и сохраняла все то, что ей осталось от русской культуры после всех потрясений, войн и революций, но и сумела доказать, что и вдали от родины возможна высокая духовная жизнь, творчество, созидание.

На данном историческом этапе в России сложились определенные предпосылки для преодоления забвения и негативного отношения к культуре Русского Зарубежья. Новые принципы и подходы в политическом и историческом мышлении делают возможным вернуть России произведения философов, литераторов, художников, музыкантов и других деятелей культуры, оказавшихся волею судеб за пределами своего отечества.

Национальная катастрофа России октября 1917 года, начавшаяся после нее массовая эмиграция объективно привели к сближению России и Запада, открыли Россию Европе, а Европу - России, что позволило по-новому поставить вопросы: каков образ русской культуры на Западе и образ Европы в России, увидеть и оценить реальный вклад в мировую культуру.

Важное место в осмыслении данной проблемы необходимо принадлежит процессу воспроизводства русской культуры, обеспечившему ее сохранение и развитие в тяжёлых условиях изгнания2.

Самосознание русской культуры в изгнании формировалось в контексте проблемы «Россия и Запад», в признании принадлежности России к Европе не случайно. В начале XX века происходило преодоление европоцентризма по линии отношений «Восток-Запад». Европейцам открывались многополярность, многообразие мировой культуры.

Особое место в культуре русской эмиграции XX века занимает музыкальное искусство, деятельность отечественных композиторов, музыкантов, вокалистов, дирижеров и др., которые своим творчеством упрочили всемирную славу русской музыки. Среди русских музыкантов в эмиграции оказались выдающиеся личности: А. Гречанинов, Н. Кошиц, С. Кусевицкий, JI. Липковская, Ф. Литвин, Н. Метнер, С. Рахманинов, Д. Смирнов, И. Стравинский, Ф. Шаляпин и многие другие.

В нашем исследовании мы рассматриваем деятельность выдающегося русского музыканта, дирижера и музыкально-общественного деятеля С.А. Кусевицкого, и хотя многогранность таланта и его значение для русской и мировой культуры огромны, тем не менее это имя в нашей стране в советский период было забыто, что и обусловило актуальность нашего исследования, «сверхзадача» которого - на примере творчества Кусевицкого рассмотреть проблему диалога культур в музыкальной сфере Русского Зарубежья.

Степень разработанности проблемы. Проблема диалога культур, как показывает анализ специальной литературы, имеет давнюю традицию. Так как проводимое исследование диалога носит синтетический и, отчасти,

2См.: Аронов А.А. Воспроизводство русской культуры в условиях эмиграции (1917 - 1939): культурологический аспект. Автореф. дис. докт. культурологии - М., 1999. С. 39. междисциплинарный характер, необходимо коснуться вопроса о разработанности проблемы в различных дисциплинах.

В рамках данного исследования мы учитывали широкий спектр философской, исторической, культурологической и собственно музыкальной литературы.

В первую очередь, следует отметить, что в разное время к вопросам диалога как специфической коммуникации обращались видные мыслители различных эпох, такие как П. Абеляр, А. Августин, Аристотель, И. Кант, Платон, Сократ, И. Фихте, Ф. Шеллинг и др.

Впервые теоретическое осмысление проблемы диалога появляется еще в конце XVIII - начале XIX веков. В скрытой форме данную проблему можно проследить в трудах Дж. Вико, И. Гердера, В. Гумбольдта, Ж.-Ж. Руссо, JI. Фейербаха и других.

В XX веке стремление к интеграции и целостности культуры привело к необходимости создания теории диалога как инструмента взаимоотношений субъектов и объектов культурного пространства. Несмотря на то, что диалог как элемент культуры существовал всегда, серьезное изучение механизмов его функционирования, направленное на практическое применение диалога в различных сферах культуры начинается лишь в середине XX века. Сложность и многомерность диалога дают неисчерпаемые возможности для его исследования. В начале XX века этой проблемой занимались такие зарубежные исследователи, как М. Бубер, К. Гарднер, Ф. Гогартен, Г. Коэн, Г. Марсель, Ф. Розенцвейг, О. Розеншток-Хюсси, Ф. Эбнер и другие. Классиком же теории диалога в Западной Европе считается Мартин Бубер3.

Практически одновременно основы теории диалогизма закладываются М. Бубером в Западной Европе и М. Бахтиным в России. В контексте рассматриваемой темы нами также, были проанализированы работы ведущих

3 Бубер М. Я и Ты; Диалог // Бубер М. Два образа веры. - М., 1995. российских ученых: Г. Аванесовой, А. Арнольдова, С. Артановского, J1. Баткина, М. Бахтина, В. Библера, С. Иконниковой, Г. Померанца, А. Флиера и др4.

Проблему диалога исследовали в социолингвистике JI. Щерба, JI. Якубинский, в литературной и философской герменевтике X. Гадамер, в феноменологии X. Гуссерль, М. Мамардашвили, в фундаментальной онтологии М. Хайдеггер, в литературоведении и семиотике А. Аверинцев, М. Бахтин, М. Лакшин, Ю. Лотман, в основах коммуникации А. Моль, В. Борев И т.д.

Взаимодействие культур исследовали К. Леви-Стросс, Г. Херцковец, С. Артановский, С. Арутюнов, Б. Ерасов, Л. Ионин, Н. Иконникова и другие. Межкультурное общение складывается по мере предметных пересечений, выстраиваемых деятельностью языка. Согласно X. Гадамеру, диалог является своеобразной аппликацией своего и чужого.

Проблематика диалога культур активно изучается исследователями в рамках различных наук, однако эта тема остается актуальной и востребованной по настоящее время. Основное внимание исследователи

4См.: Аванесова Г.А. Взаимодействие культур //Культурология. XX век. Словарь. -СПб., 1997; Арнольдов А.И. Диалог культур: веление времени. - М., 2001; Артановский С.Н. На перекрестке идей и цивилизаций. - СПб., 1994; Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1986; Библер B.C. На гранях логики культуры. Книга избранных очерков. - М., 1997; Иконникова С.Н. Диалог о культуре. - Л., 1987; Померанц Г. Диалог культурных миров. //Общественные науки и современность. - 1994. - № 5; Флиер А.Я. Современная культурология: объект, предмет, структура. //Общественные науки и современность. - М., 1997. №2. уделяли философскому, социологическому, историческому, педагогическому и культурологическому аспектам диалога культур5.

Анализ исследовательской литературы позволяет сделать вывод о том, что несмотря на большой объем и глубину работ, посвященных теории диалога, проблемы бытования диалога в таком специфическом виде искусства как музыка изучены недостаточно.

В последнее десятилетие наблюдается возросший интерес к истории и культуре Русского Зарубежья. В связи с тем, что тема жизни Русского Зарубежья долгое время была закрытой в советский период, то, начиная с эпохи М. Горбачева, отмечается появление большого количества работ по этой тематике. Также начали проводиться обширные научные конференции по истории эмиграции. Одна из крупнейших конференций «Культурное наследие российской эмиграции: 1917 - 1940-е годы» прошла в сентябре 1993 года. Не последнюю роль в разработке данной темы играют энциклопедические словари6, подготовленные ИНИОН РАН, которые всесторонне отражают сущность вопроса.

5 Алкон Е.М. Музыкальные мышления Востока и Запада, континуальное и дискретное. Автореферат диссертация на соискание ученой степени д-ра. искусствоведения - Владивосток, 2001; Балакина Е.И. Проблема диалогических контактов в истории художественной культуры. Автореферат диссертация на соискание ученой степени к. культурологии. - СПб., 1998; Бирюкова Г.М. Диалог: Социально-философский анализ: Автореф. дис. д-ра филос.наук. - Иваново, 2000; Медведко С.В. Межконфессиональные отношения как диалог культур: Атореф. дис. .канд. филос. наук. - М. 1997; Орешкина Л.И. Диалог культур в профессиональном становлении личности учителя: Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1996; Осадчий А.В. «Взаимодействие культур» как понятие современной культурологии. Автореферат диссертация на соискание ученой степени к. философ, наук - М.,2001; Пьянзин Э.П. Взаимодействие культур в условиях современной цивилизации (на примере философских культур России и США). Автореф. дис. канд. философ, н. - Саранск, 1995; Скрипник К.Д. Диалог: философские парадигмы и логические модели: Автореф. дис. д-ра филос. наук. - 1999 и другие.

6 Русское Зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века. - М.: РОССПЭН, 1997; Писатели Русского Зарубежья. - М.: РОССПЭН, 1994; Литературная энциклопедия русского зарубежья. - М.: РОССПЭН, 1997.

В разработку рассматриваемой проблемы большой вклад внесли российские и зарубежные исследователи, такие как А. Аронов, М. Вандалковская, В. Костиков, М. Назаров, Е. Пивовар, А. Попов, М. Раев, И. п

Сабенникова, JI. Шкаренков, М. Шибаева и многие другие .

Наряду с теоретическими, историческими и культурологическими работами по культуре Русского Зарубежья были рассмотрены и материалы, посвященные конкретным деятелям и личностям русской эмиграции XX века. В большей степени наш интерес был обращен к изучению жизни и творчества в эмиграции выдающегося русского музыканта и дирижера С. Кусевицкого. Так как имя этого музыканта в нашей стране долгое время было забыто, то степень изученности персоналии в культурологической и собственно музыкальной литературе совершенно недостаточна. Основной работой является книга А. Астрова «Деятель русской музыкальной культуры С.А. Кусевицкий». Малоизученность и отсутствие литературы по С. Кусевицкому обосновывает необходимость исследования его творчества в аспекте диалога культур.

Цель диссертационного исследования. Рассмотреть музыкальный мир XX столетия в контексте диалога культур.

Аронов А.А. Воспроизводство русской культуры в условиях эмиграции (1917 -1939): сущность, предпосылки, результаты. - М., 1999; Вандалковская М.Г. Историческая наука в российской эмиграции в Европе в 20-30-е гг. (Основные центры, направления, проблемы) //Культурное наследие российской эмиграции: 1917-1940. - М.: Наследие, 1994; Костиков В. В. Не будем проклинать изгнание. (Пути и судьбы русской эмиграции). - М.: Международные отношения, 1990; Назаров М. Миссия русской эмиграции. - М.: Родник, 1994; Раев М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции, 1919-1939 /Пер. с англ.; Предисл. О. Казниной. - М.: Прогресс-Академия, 1994; Сабенникова И.В. Русское Зарубежье: Сравнительно-исторический анализ //Источниковедение и компаративный метод в в гуманитарном знании. - М., 1996; Шкаренков JI.K. Российское Зарубежье: Заметки историка //Россия и современный мир. - М., 1994. Вып.1. и др.

Объект исследования. Музыкальная культура XX века как сфера взаимодействия культур России и Запада.

Предмет исследования. Диалог музыкальных культур России, Франции и США, преломившийся в творчестве Сергея Александровича Кусевицкого, в период эмиграции.

Цель, объект и предмет исследования позволяют сформулировать следующие задачи:

- проанализировать различные принципы подхода к проблеме диалога культур;

- рассмотреть особенности диалога культур в музыкальной сфере;

- выявить точки соприкосновения в диалоге русской и западной музыкальной культуры XVIII - XX веков;

- проанализировать деятельность С. Кусевицкого в России в аспекте диалога культур;

- определить влияние музыкально-общественной деятельности С. Кусевицкого в эмиграции на развитие музыкальной культуры Европы и США

Теоретико-методологическая основа исследования.

Методологически принципиальными для данного исследования явились положения школы диалога культур, представленной научными трудами М. Бахтина, В. Библера, А. Гуревича, Ю. Лотмана, В. Романова. Также теоретико-методологическими основаниями проведенного исследования явились принципы, методы и подходы, позволившие исследовать проблему диалога культур в конктретно-историческом аспекте:

- философско-культурологический подход, определивший осмысление содержательных аспектов различных моделей диалога культур;

- культурно-антропологическая методология, позволившая раскрыть особенности преломления диалога культур в конкретных исторических условиях жизни человека;

- принцип единства логического и исторического в анализе феномена Русского Зарубежья первой волны (1917-1939).

В настоящем исследовании учитывались также положения теории аккультурации, раскрывающие механизм воздействия одной культуры на другую, условия взаимодействия культур, разных по типу, формам и способам жизнедеятельности, которые обеспечивают понимание роли культурных традиций и сохранение этноса, вступившего в контакт с другой культурой.

Методы исследования: в процессе проведения настоящего исследования использовались теоретические и эмпирические методы, в соответствии с целью и задачами, поставленными в работе. Осуществлялись реконструкция и моделирование конкретных исторических событий и явлений с позиций системного подхода и сложившейся на сегодняшний день отечественной теории социального управления; методы междисциплинарного исследования, факторный и компаративный анализ, методика сравнительно-исторического анализа (историко-типологический, историко-генетический), а также синхронный и диахронный анализ; изучение и анализ специальной философской, исторической, культурологической, историко-художественной литературы.

Применена методика эмпирического анализа материалов фонда С. Кусевицкого в Архиве Центрального государственного музея музыкальной культуры им. М.И. Глинки (г. Москва). Она выразилась в уточнении хронологических фактов диалога отечественной и западной музыкальных культур, на примере жизни и творчества С. Кусевицкого.

Научная новизна и теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в следующем:

- впервые в рамках диссертационного исследования рассматривается творчество выдающегося музыканта и общественного деятеля - С. Кусевицкого;

- введены в научный оборот редкие факты, связанные с творческой деятельностью С. Кусевицкого во Франции и США (создание дирижерской школы С. Кусевицкого в США, непосредственное влияние на развитие музыкального образования Европы и США -создание так называемой «новой американской музыки»);

- выявлена специфика диалога в сфере музыки, определяющаяся объективно универсальным языком музыки, общностью выразительных музыкальных средств, облегчающих восприятие одной культуры другой;

- раскрыты сущностно значимые тенденции диалога культур в музыкальном мире XX столетия (на примере творческой деятельности С. Кусевицкого в эмиграции): упрочение приоритетов симфонической музыки (С. Рахманинов, А. Скрябин, И. Стравинский, А. Копленд, JI. Стоковский, Н. Мясковский, Дж. Гершвин).

Практическая значимость диссертации. Материалы, полученные в ходе настоящего исследования, могут быть использованы для анализа процессов диалога и взаимодействия культур, разворачивающихся в музыкальной сфере. Практическая значимость диссертационного исследования выражается в том, что результаты его могут быть учтены и применены при разработке учебных программ, пособий, лекционных курсов, семинаров по проблемам культурологии, межкультурной коммуникации, а также в спецкурсах, посвященных культуре Русского Зарубежья, в системе среднего, специального и высшего образования.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Творческая личность Сергея Александровича Кусевицкого была сформирована в России, задолго до революции 1917 года: уже тогда им были установлены тесные связи с музыкантами Западной Европы в процессе его деятельности как виртуоза-контрабасиста, дирижера и музыкально-общественного деятеля.

2. Взаимодействие С. Кусевицкого с музыкальным миром Европы и Америки было плодотворным для обеих сторон и осуществлялось в широком диапазоне: музыкальном исполнительстве, дирижерской деятельности, издании музыкальной литературы, открытии талантов в музыкальной сфере, общественно-политической деятельности, связанной с оказанием помощи СССР в годы Второй мировой войны.

3. Как свидетельствует пребывание С. Кусевицкого в эмиграции, активный диалог русской и западной музыки не стал препятствием в воспроизводстве русской культуры за рубежом; более того, такой диалог стал важным фактором упрочения мирового авторитета русской музыкальной культуры.

4. Плодотворный диалог русской и западной музыкальной культур, активными участниками которого стали эмигранты первой послеоктябрьской волны, опосредованно способствовал укреплению связей двух ветвей российской культуры - эмигрантской и находящейся в СССР.

Апробация исследования. Апробация и внедрение результатов исследования отражены в выступлениях и публикациях в рамках научных конференций: статье в «Московском журнале» № 8, 2001, участии в таких форумах, как «Российское общество XXI века в контексте глобальных трансформаций: социально-философский аспект (материалы «круглого стола»)» (Москва, 2002), «Роль образования в реализации программы ЮНЕСКО по сохранению культурного наследия народов мира» (Москва, 2003), «Культура русского зарубежья» (Москва, 2003), «Феномен культурного многообразия» (Москва, 2004 г.).

Материалы исследования внедрены в содержание спецкурса «Культура Русского Зарубежья» на кафедре истории культуры Московского государственного университета культуры и искусств, а также в содержание основного курса по истории отечественной культуры, читаемого для студентов специализации.

Диссертация прошла предварительную научную экспертизу на кафедре истории культуры и была рекомендована к защите (протокол № 11 от 29 мая 2004 г.).

Структура диссертации обусловлена логикой исследования и включает введение, две главы, заключение, список используемой литературы и приложение.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Музыкальный мир XX столетия: проблема диалога культур"

Заключение

Диалогические отношения существовали в культуре на протяжении всей истории человечества, независимо от того, были они выражены открыто или присутствовали в скрытом виде, как часть того или иного явления.

Важнейшей чертой диалога, необходимой для развития культуры, является его активно-двусторонний динамический характер. Диалогические отношения настолько своеобразны, что не могут быть сведены ни к логическим, ни к психологическим или каким-либо другим природным отношениям. Это особый тип смысловых отношений, членами которых могут быть только целые высказывания, за которыми стоят реальные или потенциальные речевые субъекты.

В контексте диалогизма важную роль играет такой термин как «синтез», соотносящийся с «понятием «диалога культур». Разработка конкретной философии диалога, была создана практически одновременно М. Бубером в Западной Европе (в религиозно-этическом аспекте) и М. Бахтиным в России (в эстетическом аспекте).

М.М. Бахтин поставил в своих работах проблему рассмотрения современной культуры в свете непрекращающегося диалога культурных ценностей, созданных человечеством за всю историю его существования.

В современной науке, плодотворно развивающей идеи Бахтина, диалог рассматривается как смена взаимодействия и взаимовлияния различных структурных точек зрения. В этом смысле культурное явление, даже будучи монологическим по форме, может внутренне представлять собою диалог. искусству, музыке и другим формам художественной культуры позволяет задавать модели осмысления множества культурных явлений, которые могут стать основополагающими для дальнейшего развития культуры, а также ее синкретизма.

Специфика музыкального искусства проявляется на многих уровнях, прежде всего, ей характерны такие функции, в основе которых лежат: своеобразный материал, язык и художественное содержание, мышление и музыкальная художественная деятельность. Все эти аспекты многообразно переплетаются, взаимоопределяют друг друга, но их рассмотрение позволяет увидеть различные грани музыкального искусства, открыть новые стороны его художественного своеобразия.

Музыка, в силу своей специфики, располагает огромными возможностями для осуществления диалогического дискурса. В силу многозначности самой структуры музыка дает простор для интерпретаций, экспериментов и т. д. Важную роль в этом играет специфическое внемузыкальное начало обусловленное литературой, изобразительным искусством и театром. Связи между ними и музыкой гибки и многосторонни, начиная от совместного участия в синтезе — в вокальных формах и музыкальном театре — и кончая проникновением принципов мышления одного в другое.

Итак, развитие искусств происходит в рамках динамических изменений всей культуры, которые на сегодняшний день являются наиболее актуальной проблемой. Но лишь одному виду искусства - музыке - было суждено составить целостную картину времени, пронизывающего исторические и культурные периоды, изменяющегося, но не исчезающего. Более того, музыка живет во времени, сама существует как особым образом организованное время и доступна восприятию только в виде временной модели. Все в музыкальном искусстве подчинено структурам времени: через них музыка способна передавать пространственные ассоциации.

Проблема диалога культур Россия - Запад в XVIII - XX века занимает важное место в изучении вопроса культуры Русского Зарубежья.

Культура Русского Зарубежья является достойным вкладом в сокровищницу мировой культуры. Выступая в конгрессе США президент Рузвельт сказал, что Россия сполна рассчиталась с мировым сообществом за долги царского правительства, отдав миру С. Рахманинова, А. Павлову, ф. Шаляпина и многих других.

Влияние на культуру Европы русских эмигрантов имеет богатую ретроспективу, беря начало еще в конце XVIII века - начале XIX века.

В ходе нашего исследования основной акцент был сделан на творчество Сергея Александровича Кусевицкого - талантливого музыканта, дирижера, общественного деятеля, стоящего в одном ряду с известными пропагандистами русской культуры в эмиграции.

132

 

Список научной литературыЗобков, Юрий Сергеевич, диссертация по теме "Теория и история культуры"

1. Аванесова Г.А. Взаимодействие культур //Культурология. XX век. Словарь. СПб., 1997.

2. Аверинцев С. Историческая подвижность категории жанра: опыт периодизации //Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения. -М.: Наука, 1986. С.107,115.

3. Адамович Г. Вклад русской эмиграции в мировую культуру //РЖ Обществ, науки за рубежом. Сер.7. Литературоведение. М., 1991. - № 2. - С.161-177. Впервые: Париж, 1961.

4. Азов А.В. Проблема теоретического моделирования самосознания художника в изгнании: русская эмиграция «первой волны». -Ярославль, 1996.

5. Александров В. На чужих берегах: Пер. с англ. / Предисл., общ. Ред. Л.К. Шкаренкова. М.: Прогресс, 1987, 232 с.

6. Александровский Б.Н. Из пережитого в чужих краях. М.: Мысль, 1969, 372 с.

7. Алпатова М.А. Русская историческая мысль и Западная Европа (XVIII первая половина XIX). - М.: Наука, 1985 - 272 с.

8. Амфитеатров А. Литература в изгнании. Публичная лекция, прочитанная в Миланском филологическом обществе. Белград: Новое время, 1929. 57 с.

9. XX в. М.: Изд-во "Центр A3", 1998, 360 с. 12.Артановский С.Н. На перекрестке идей и цивилизаций. СПб., 1994.

10. Артемова Е.Ю. Записки французских путешественников о культуре России в последней четверти XVIII века. // История СССР, 1988. № 3. -С. 165- 173.

11. Артемова Е.Ю. Культура России глазами посетивших ее французов (последняя треть XVII века). М.: ин-т рос. истории Ран, 2000. - 253с.

12. Астров А.В. Деятель русской музыкальной культуры С.А. Кусевицкий Л.: Музыка, 1981. - 192 е., ил.

13. Ахиезер А. Эмиграция из России: Культурно-исторический, аспект //Свобод, мысль. М., 1993. - № 7. - С.70-78.

14. Баллер Э.А. Взаимодействие культур //Диалектика материальной и духовной жизни общества. М., 1966.

15. Баллер Э.А. Преемственность в развитии культуры. М., 1969.

16. Баллер Э.А. Социальный прогресс и культурное наследие. М., 1987.

17. Бартошевич А. Федор Комиссаржевский. Чехов и Шекспир //Московский наблюдатель, 1991. № 11. - С. 60 - 64.

18. Бахтин Н.М. Апология поневоле //Литературное обозрение, 1992. -№3/4.

19. Бахтин Н.М. Из жизни идей /Сост. С.Федякин. М.: Изд-во «Лабиринт», 1995. - 151 с.

20. Бахтин Н.М. Философское наследие: Русская революция глазами белогвардейца /Публ., коммент. О.Е.Осовского //Бахтинология. СПб., 1995.-С. 315-357.

21. Бахтин Николай Михайлович //Осовский Е.Г. Деятели общественно-педагогического движения и педагоги российского зарубежья: 150 биографий. Саранск, 1997. - С. 15-16.

22. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. -354 с.

23. Башкирова Г.Б., Васильев Г.В. Путешествие в Русскую Америку: Рассказы о судьбах эмиграции. М., 1990. - 334 с.

24. Бердяев Н.А. Судьба России. М.: Мысль, 1990. - 208 с.

25. Библер B.C. Диалектика и диалогика //Архэ: Труды культурологического семинара. Вып. 3. -М., 1998. С. 13-23.

26. Библер B.C. Диалог. Сознание. Культура (идея культуры в работах М.М. Бахтина) //Одиссей. Человек в истории. 1989. М., 1989. - С.21 -59.

27. Библер B.C. Культура. Диалог культур (Опыт определения) //Вопросы философии,1989. № 6. - С. 31^12.

28. Библер B.C. На гранях логики культуры. Книга избранных очерков. -М., 1997.

29. Библер B.C. От наукоучения к логике культуры: Два философских введения в XXI век. - М., 1991. 413 с.

30. Библер B.C. Цивилизация и культура. М., 1993.

31. Библер B.C. Школа диалога культур //Сов. Педагогика, 1988. № 11. -С. 29-34.

32. Библер В.С.Культура XX века и диалог культур //Диалог культур: Матер, науч. конф. «Випперовские чтения-1992». М., 1994. - С. 5-18.

33. Библер В.С.Культура как диалог культур // Уч. зап. Моск. Культурол. лицея № 1310, Вып. 3. № 1-2,1998. - 170 с.

34. Библер В.С.Михаил Михайлович Бахтин, или Поэтика культуры. М., 1991.-170 с.

35. Библер В.С.На гранях логики культуры: Книга избранных очерков. -М., 1997.-440 с.

36. Большаков В.В. Русские берёзы под Парижем. М.: Молодая гвардия, 1990. - 269 с.

37. Боулт Д.Э. Художники русского театра, 1880-1930. М.: Искусство, 1994.-420 с.

38. Бубер М. Я и Ты. М., 1993.

39. Бунин И.А. Окаянные дни: Собрание сочинений. Т.6 М.: Сантакс, 1994.-С. 301-405.

40. Бунин И.А. Миссия русской эмиграции.//Собрание сочинений. Т.6 -М.: Сантакс, 1994. С. 406 - 413.

41. Вайнкоп Ю., Гусин И. «Краткий биографический словарь композиторов». Л., Музыка, 1971.

42. Вальденфельс Б. Своя культура и чужая культура. Парадокс науки о «Чужом» htpp://muza.lvs.ru /Books/valdenfels.htm

43. В поисках пути: Русская интеллигенция и судьбы России. М., 1992.

44. Вандалковская М.Г. Историческая наука в российской эмиграции в Европе в 20-30-е гг. (Основные центры, направления, проблемы) //Культурное наследие российской эмиграции: 1917-1940. М.: Наследие, 1994. - С.71-79.

45. Вейдле В. Россия Европа. //Вейдле В. Безымянная страна. - Париж: ИМКА-ПРЕСС, 1968. - С. 17-29.

46. Вейдле В.В. Россия и Запад. //Вопросы философии. 1991, № 10. с. 6371.

47. Вертинский А.Н. Дорогой длинною. /Сост. и вступит, ст. Ю. Томашевского; Послесл. К. Рудницкого. М.: Правда, 1991. - 576 с.

48. Взаимодействие и синтез искусств. Д., 1978.

49. Взаимодействие культур Востока и Запада. Сб. ст. Вып. 2. М., 1991.

50. Взаимодействие культур Запада и Востока. М., 1987.

51. Взаимодействие культур СССР и США: 18- 20 века. М., 1987.

52. Владыкина В.А., Красовицкая Т.Ю. Из истории русской школы за рубежом (20-е годы XX века) //Культурная миссия российского Зарубежья: История и современность: Сб.ст. / Отв.ред Э.А. Шулепова -М., 1986. С.84-91.

53. Возрождение культуры России. Диалог культур и национальные отношения. СПб, 1996. - 23с.

54. Воспоминания о Рахманинове Т. 1-2 М., Государственное музыкальное издательство, 1961.

55. Восток Запад. Исследования. Переводы. Публикации. - М., 1988.

56. Вронская Д., Чугуев В. Кто есть кто в России и бывшем СССР: Выдающиеся личности бывшего Советского Союза, России и эмиграции. М.: Терра, 1994. - 673 с.

57. Гачев Г. Национальные образы мира. М., 1995. с. 1-4.

58. Гиппиус З.Н., Кочаровский К.Р. Что делать русской эмиграции. -Париж: Изд-во "Родник", 1930. 36 с.

59. Гозенпуд А.А. Русский оперный театр на рубеже XIX-XX веков и Шаляпин. 1890-1904. Л.: Музыка, 1974. - 264 с.

60. Грачев А., Ломейко В. Встреча цивилизаций: конфликт или диалог? -ЮНЕСКО, 1995.

61. Григорьев С. Л. Балет Дягилева, 1909-1929. /Предисл. В.В. Чистяковой. М.: APT, 1993. - 383 с.

62. Гулыга А. "Родина у нас одна" //Москва. М., 1989. - № 2. - С. 199-204.и

63. Гуль Р. Я унес Россию: Антология эмиграции. Нью-Йорк, 1981-1989. -Т.1-3. : Т.1. Россия в Германии. 1981. - 382 е.; Т.2. Россия во Франции. 1984. - 351 е.; Т.З. Россия в Америке. 1989. - 287 с.

64. Дневник Вацлава Нижинского: Воспоминания о Нижинском /Пер. с фр. М. Вивьен и С. Орлова; предисл. и коммент. В. Гаевского. М.: APT, 1995.-267 с.

65. Долинская Е. Музыкальный диалог времен //Советская музыка. 1988. -№9.

66. Драгунский Д. Культура как диалог //Диалог в культуре. М., 1989.

67. Друскин М. Игорь Стравинский. Личность, творчество, взгляды. Исследование. Л.: Советский композитор, 1982. - 208 с.

68. Дулова Е. Балеты П. И. Чайковского и жанровая стилистика балетной музыки XIX века. Л.: Ленинград, гос. консерватория, 1989. - 60 с

69. Евразия: Исторические взгляды русских эмигрантов. М.,1992.

70. Евреи в культуре русского зарубежья: Сб. ст., публ., мемуаров и эссе /Сост. М. Пахомовский. Т. 1-5. - Иерусалим, 1992-1996.

71. Елисеева Н.В. Российское зарубежье. Итоги и перспективы изучения. Научная конференция в РГГУ //Отечественная история. 1998. №3. -С.213-216.

72. Емельянов Б.В., Куликов В.В. Русские мыслители второй половины XIX-начала XX века: Опыт краткого биобиблиографического слов. -Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1996. 384 с.

73. Емельянов Ю.Н. "Русский Берлин" (Издательские центры в 20-30-х гг.) //Задачи изучения истории российского зарубежья (Заседание "круглого стола" в Институте российской истории РАН) //Отечественная история. 1994. №1. С.217-218.

74. Ерасов Б. С. Диалектика единства и многообразия культур в современном мире // Проблемы философии культуры. М., 1984. 215 с.

75. Запад и Восток. Традиции и современность. М., 1993.

76. Зарубежная русская школа 1920-1924. Париж, 1924. - С.ЗЗ.

77. Зобков Ю.С. Воспроизводство русской культуры через систему образования русской эмиграции (1917-1939). // Созидательная миссия культура. М.: МГУКИ, 2004. С. 54-58

78. Иванов А.В. Запад Россия - Восток. - М., 1993.

79. Иконникова Н. Восток и Запад. Проблемы межкультурного взаимодействия и понимания // Культура и искусство в современном мире: состояние и тенденции развития. Вып. 2. Восток в современных культурных интерпретациях. М., 1989.

80. Иконникова С.Н. Диалог о культуре. Л., 1987.

81. Ипполитов С.С., Карпенко С.В., Пивовар Е.И. Российская эмиграция в Константинополе в начале 1920-х гг. (численность, материальное положение, репатриация) //Отечественная история. 1993. №5. С.75-85.

82. Итенберг Б.С. Россия и Великая французская революция. М.: Мысль, 1988

83. Историческая наука российской эмиграции 20-30-х гг. XX века (Хроника). /Сост. С.А.Александров. М.: Аиро-ХХ, 1998. - 311 с.

84. Каган М.С. К вопросу понимания культуры. // ФН., 1989. № 5.

85. Казнина О.А. Русские в Англии: Русская эмиграция в контексте русско-английских литературных связей в первой половине XX в. М.: Наследие, 1997. - 415 с.

86. Карсавина Т.П. Театральная улица. Театральные мемуары. Л.: Изд-во Искусство, 1971. 248 с.

87. Квакин А.В. Российская интеллигенция и "Первая волна" эмиграции. 4.1. Тверь: ТГУ, 1994. - 33 с.

88. Ковалевский П.Е. Зарубежная Россия: История и культурно-просветительная работа русского зарубежья за полвека (1920-1970). -Paris, 1971. 347 с. Доп.вып.: Paris, 1973. - 147 с.

89. Комиссаржевский Ф.Ф. Москва во время революции //Театр, 1992. № 6.-С. 135-140.

90. Корабельникова JI.3. Музыкальная культура русского зарубежья: на путях к открытию // Русское зарубежье / отв. ред. Г.Ю. Стернин. М: Государственный институт искусствоведения, 1999 - С. 5-51.

91. Коровин К.А. Шаляпин. Встречи и совместная жизнь. Рассказы о Шаляппине. / Сост., послесл. и коммент. И.П. Хабарова. Предисл. Ю.Ф. Котлярова. М.: Московский рабочий, 1993. - 222 с.

92. Костиков В. В. Не будем проклинать изгнание. (Пути и судьбы русской эмиграции).- М.: Международные отношения, 1990. -464 с.

93. Крымский В. Д. Русские в Америке: Полный русско-американский справочник. Нью-Йорк, 1931. - 152 с.

94. Кудрякова Е.Б. Российская эмиграция в Великобритании в период между двумя войнами / РАН. ИНИОН. М., 1995. - 66 с.

95. Культурное наследие российской эмиграции, 1917-1940: В 2 кн. /Под общ.ред. Челышева Е.П., Шаховского Д.М. М., 1994. - Кн.1 - 520 е.; Кн.2 - 519 с.

96. Кшесинская М. Воспоминания. (Машинописный вариант) В 2-х книгах. На 564 с. Культурное наследие российской эмиграции: 19171940. В 2-х тт. М.: Наследие, 1994.

97. Ларченко Г.С. Межкультурное взаимодействие в историческом процессе. М., 1991.

98. Лаури-Вольпи Дж. Вокальные параллели. Л.: Музыка, 1972, 303 с.

99. Левая Т. Русская музыка начала XX века в художественном контексте эпохи. -М., 1991.

100. Левик С.Ю. Четверть века в опере. М.: Искусство, 1970. - 536 с.

101. Левитан И. Русские издательства 20-хгг в Берлине //Книга о русском еврействе. 1917-1967.-Нью-Йорк, 1968.

102. Литвин Ф. Моя жизнь и мое искусство. Л.: Музыка, 1967. -164с.

103. Литература русского зарубежья. Антология в 6-ти т. М.: Книга. 1990.

104. Литературная энциклопедия русского зарубежья (1918-1940). Т. 1: Писатели русского зарубежья. - М.: «Рос. полит, энцикл.» (РОССПЭН), 1997.-512 с.

105. Лифарь С.М. Дягилев и с Дягилевым. М., 1994.

106. Лурье С.В. Культурная антропология в России и на Западе: концептуальные различия. //Общественные науки и современность. -М., 1997., №2. 146- 160.

107. Магомаев М.М. Великий Ланца М.: Музыка; Шур, 1993. - 208 е.; ил.

108. Макбрайд У. Глобализация и межкультурный диалог. //Вопросы философии. 1998. - № 2.

109. Мартынов И. «Очерки о зарубежной музыке первой половины XX века» М., Музыка, 1970.

110. Мартынов И. «С. Прокофьев. Жизнь и творчество» М., Музыка, 1974.

111. Мархинин В.В., Удалова И.В. Межэтническое сообщество. Состояние, динамика, взаимодействие культур. Новосибирск, 1996. -73с.

112. Международные связи России в 17 18 в.в. / Сборник ст. - М.: Наука, 1966.

113. Межуев В.М. Культура как проблема философии. //Культура, человек и картина мира. М., 1987. 328 с.

114. Мелихов Г.В. Российская эмиграция в Китае (1917-1924 гг.). -М.: Ин-т российской истории РАН, 1997. 246 с.

115. Мельгунов С.П. Воспоминания и дневники. Париж, 1964. Вып. 2. 4.2. - 87 с.

116. Милославский П. Русская книга за рубежом в 1924 г. //Воля России. Прага. 1925. №2.

117. Мир русской культуры. Энциклопедический справочник. М.: Вече, 1997, 624 с.

118. Михайлов О.Н. Миссия русской эмиграции //Дворянское собрание, № 1, 1994, с.233-241.

119. Мукаржовский Я. Искусство как семиологический факт //Мукаржовский Я. Исследования по эстетике и теории искусства. — М.: Искусство, 1994. — С. 193.

120. Муромцева Л.П., Перхавко В.П. Музейные собрания российских эмигрантов в Чехословакии //Культурное наследие российской эмиграции: 1917-1940. -М.: Наследие, 1994. T.I С.63-70.

121. На переломе. Философские дискуссии 20-х годов: Философия и мировоззрение. М.: Политиздат, 1990. - 528 с.

122. Назаров М. Миссия русской эмиграции. М.: Родник, 1994. -416с.

123. Наука и культура Русского Зарубежья //(Сб. науч. тр. Гос.Акад.культуры ). СПб., 1997. - 308 с

124. Никишов Г. Русская музыка как зеркало русского самосознания //Русское самосознание (философско-исторический журнал). М.: Издание Русского Философского Общества им. Н. Н. Страхова, 2002. № 6. http://russamos.narod.ru

125. Образ мира в культуре: встреча Запада с Востоком. М, 1992.

126. Общее и особенное в положении российской диаспоры первой волны /Сост. Квакин А.В. Тверь, 1992. - 47 с.

127. Озерецковский Г. Россия малая. Т.1. /Русский блистательный Париж до войны. Париж, 1973.

128. Осовский О.Е. «Неслышный диалог»: Биографические и научные созвучия в судьбах Н. и М.Бахтиных // М.М. Бахтин и философская культура XX в. Ч. 2. - СПб., 1991. - С. 43-51.

129. Памяти необыкновенного человека. «Живое слово» Николая Бахтина //Лепта. 1995. - № 24. - С. 39-60.

130. Пасютинская В.М. Волшебный мир танца. М.: Просвещение, 1985. - 223 с.

131. Пелипенко А.А., Яковенко И.Г. Культура как система. М., 1998.

132. Петрова Т.Г. Эмигрантский еженедельник "Дни" (Париж, 19281933) в противостоянии несвободе советской печати: (Вопросы литературы, искусства и культуры) // Соц.и гуманит. науки. Отеч.лит.: РЖ. Сер.7. Литературоведение. М., 1996. - № 3. - С.134-143.

133. Померанц Г. Диалог культурных миров. //Общественные науки и современность. 1994. - № 5.

134. Померанц Г.П. Канон и непосредственность в буддизме дзэн //Померанц Г.П. Выход из транса. — М.: Юрист, 1995. — С. 485.

135. Постников С.П. Русские в Праге. 1918-1928. Прага, 1928. -С.250.

136. Раев М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции, 1919-1939 /Пер. с англ.; Предисл. О.Казниной. М.: Прогресс-Академия, 1994. - 296 с.

137. Раев М. Русское зарубежье. Культурная история русской эмиграции //Вопросы истории. 1993. №2. С. 179-181.

138. Разговоры с Бахтиным: Семья и годы учения // Человек. 1993. -№4.-С. 144-146.

139. Раков Л. Искусство Сергея Кусевицкого //Советская музыка, 1973, №8.-с. 61-64.

140. Раков Л.В. «Отечественное контрабасовое искусство XX века. 2080-е годы» М.:НТЦ «Консерватория», 1993. - 224с.

141. Рахманинов С.В. Воспоминания. Записанные О. фон Риземаном -М., Радуга, 1992. 256с.

142. Рейтман М. Знаменитые эмигранты из России. Очерки о россиянах, добившихся успеха в США. Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. - 320 с.

143. Роль русского зарубежья в сохранении и развитии отечественной культуры: Науч.конф., Москва, 13-15 апр. 1993 г. Тез.докл./ Редкол.: Борисов Ю.С. (отв.ред.) и др. М., 1993. - 105 с.

144. Российская эмиграция: вчера, сегодня, завтра // Кентавр. М., 1994. - № 5. - С.28-48. Материалы заседания "круглого стола" в редакции. - Москва, 1994 г. 18 мая

145. Россия и эмиграция. Paris, 1947. - 64 с.

146. Россия между Европой и Азией: Евразийский соблазн. / Ред.-сост.: Новикова Л.И., Сиземская И.Н. М., 1993. - 368 с.

147. Россия Франция. Век Просвещения. Русско-французские культурные связи 18 столетии. - Л., 1987.

148. Русская идея: В кругу писателей и мыслителей Рус.Зарубежья. -М., 1994. Т.1.-532 с.

149. Русская идея: В кругу писателей и мыслителей Русского Зарубежья. В 2-х тт. М.: Искусство, 1994.

150. Русская Музыка //Энциклопедия "Кругосвет", 2003. http//:www.krugosvet.ru

151. Русский Париж /Сост, предисл. и коммент. Буслаковой Т.П. М.: Изд-во МГУ, 1998. - 526 с.

152. Русская эмиграция в Европе: 20-е 30-е гг. XX в. /Редкол.: Пономарева JI.В. (отв.ред.) и др. - М., 1996. - 267 с.

153. Русская эмиграция во Франции (1850-1950 гг.): Сб.науч.статей. -СПб.,1995.

154. Русская эмиграция во Франции (Вторая половина XIX середина XX вв.): Тез.республикан. науч. конференции. - СПб., 1995.

155. Русские в мире / Редкол.: Панков Н.А. и др. М., 1991. Вып.2. -78 с.

156. Русский балет: Энцикл. М.: Большая рос. энцикл.; Согласие, 1997. - 632 с.

157. Русский дипломат во Франции (Записки Андрея Матвеева). JI., 1972

158. Русское зарубежье. Золотая книга эмиграция. Первая треть XX века. Энциклопедический биографический словарь. М., РОССПЭН,1997. 742 е., ил.

159. Русское Зарубежье: традиции, надежды, жизнь. М., 1993. -Вып.1. - 239 с.

160. Русское Зарубежье: Хроника научной, культурной и общественной жизни: 1920-1940: Франция. Париж; М., 1994-1997. -Т. 1-4.

161. Сабанеев JL Музыкальное творчество в эмиграции //Русский Париж /Сост, предисл. и коммент. Буслаковой Т.П. М: Изд-во МГУ,1998.-с. 247-256.

162. Сабенникова И.В. Русское Зарубежье: Сравнительно-исторический анализ //Источниковедение и компаративный метод в в гуманитарном знании. М., 1996. - С.260-263.

163. Самин Д.К. Самые знаменитые эмигранты России. М.: Вече, 2000.

164. Северюхин Д.Я., Лейкинд О.Л. Художники русской эмиграции (1917-1941): Биогр. слов. СПб.: Изд-во Чернышева, 1994. - 592 с.

165. Седых А. Далекие, близкие. М., 1995.

166. Сергей Дягилев и русское искусство // Статьи, открытые письма, интервью. Переписка. Современники о Дягилеве. В 2-х томах. Т.1. -М.: Изобразительное искусство, 1982.

167. Симонов В. Примирение с Русским Домом //Русская культура вне границ: Информ. сб. РГБ. Информкультура,1997. № 4. - С. 43-45.

168. Скворцова Э.В. Актуальные уроки культурного наследия русской эмиграции (на примере жизни и деятельности С.В. Рахманинова) // Созидательная миссия культуры /Сб. статей мол. учёных. М.: Изд-во МГУКИ, 2001. - с. 50-54.

169. Соболев А.В. Русская культура в зеркале русской философии эмиграции //Культура и будущее России. М., 1992. - С.51-53.

170. Соколов А.Г. Судьбы русской литературной эмиграции в 1920-гг.-М., 1991.

171. Соничева Н.Е. На чужом берегу: (К истории рус. эмиграции в послеоктябр. период). М.: Знание, 1991. - 63 с.

172. Сперкач А.И. Восток на Западе: К вопросу об эволюции взглядов кадет, эмиграции в начале 20-х гг. XX в. //Россия и Европа: Поиск единства или аналогия самобытности. М., 1995. - Вып.1. - С.38-47.

173. Сперкач А.И. Российская эмиграция первой волны //Россия: государство, общество, личность. М., 1997. - С.72-75.

174. Спиридонова JI.A. Сатира русского зарубежья //Культурное наследие российской эмиграции: 1917-1940. М.: Наследие, 1994. T.II- С.52-57.

175. Стернин Г. Опыт самопознания: О взгляде русской эмиграции (первой волны) на культур. традицию России //Вопросы искусствознания. М., 1993. - № 4. - С.165-174.

176. Стравинский И. Из интервью, из книги "Хроника моей жизни", "Диалоги" // Дневник Вацлава Нижинского: Воспоминания о Нижинском / Пер. с фр. М. Вивьен и С. Орлова; Предисл. и коммент. В. Гаевского. М.: APT, 1995. - с. 214-221.

177. Стравинский И.Ф. «Хроника моей жизни» Л. Государственное Музыкальное Издательство, 1963.

178. Струве Н.А. Заметки о русской культуре за рубежом //Россия и соврем, мир. М., 1996. - Вып.З. - С.59-61.

179. Струве Н.А. Православие и культура. М., 1992. - 337 с.

180. Суриц В. «.Все в ней привлекало, вызывало симпатию.» //Советский балет. -1991. № 5. - С. 60-61.

181. Суриц Е.Я. Сергей Дягиелв и мировой балет //Культурное наследие российской эмиграции: 1917-1940. М.: Наследие, 1994. Т.П.- С.370-377.

182. Суриц Е.Я. Сергей Дягилев и мировой балет //Культурное наследие российской эмиграции, 1917-1940 гг. / РАН; Под ред. акад. Е.П.Челышева, проф. Д.М.Шаховского. Кн. 2. - М.: Наследие, 1994. -С. 370-377.

183. Тарле Г.Я. История российского зарубежья: термины, принципы, периодизация //Культурное наследие российской эмиграции: 19171940. М.: Наследие, 1994. T.I - С. 16-24.

184. Тарле Г.Я. Российское зарубежье и родина / РАН. ИНИОН. Ассоциация по связям с соотечественниками за рубежом (Ассоциация «Родина»). М.:ИНИОН, 1993. - 98 с.

185. Тимонин Е.И. Национальная культура Русского Зарубежья (19201930 гг.). Омск, 1997. - С.163.

186. Тюрина В.Н. Музыка как феномен культуры. Автореферат диссертация на соискание ученой степени к. культурологии. М., 1998.

187. Уокер Р. Рахманинов / Пер. с англ. Челябинск: Урал LTD, 1999.-199 с.

188. Ушаков A.M. Взаимодействие культур Запада и Востока //Запад и Восток. Традиции и современное творчество. М., 1993.

189. Ушкалов И.Г., Иванов C.JI. Эмиграция: взгляд с Востока и Запада. М., 1991. -64 с.

190. Финдейзен Н.Ф. Очерки по истории музыки в России. Т. II М.; Л.,1929. - С. 185.

191. Флиер А .Я. Современная культурология: объект, предмет, структура. //Общественные науки и современность. М., 1997. №2, с.124-146.

192. Хитрова Е.В., Черкасова П.П. Проблемы изучения истории российского зарубежья: История российского зарубежья. Проблемы адаптации мигрантов в XIX XX вв. //Вопросы истории. 1999. № 10. -С. 162-166.

193. Хоружий С.С. Философский пароход //Хоружий С.С. После перерыва. Пути русской философии. СПб., 1994. - С.189-208.

194. Чередниченко Т.В. Музыка в истории культуры. Вып. 1 2. - М., 1994.

195. Чугров С.В. Россия и Запад: метаморфозы взаимовосприятия. -М., 1993

196. Чужие и свои: судьбы эмиграции / Беседа с Кондратьевым В. //Хронограф. 1990. М., 1991. - С.54-61.

197. Шаляпин Ф.И. Страницы из моей жизни: Повести. М.: Книжная палата, 1990. - 464 с.

198. Шиков В.И. Музыканты Верхневолжья. Калинин, 1984.

199. Шипилов А.В. Оппозиция «мы они» в социокультурном развитии. В двух частях. - Воронеж: ОАО «Центрально-Черноземное книжное издательство», 2004.

200. Шкаренков JI. Наваждение белых миражей. О судьбах и утраченных иллюзиях русской эмиграции //Переписка на исторические темы: Диалог ведет читатель. М., 1989. - С.281-307.

201. Шкаренков JI.K. Российское Зарубежье: Заметки историка //Россия и современный мир. М., 1994. - Вып.1. - С.89-97.

202. Шкаренков JI.K. Эмиграция //Советская историческая энциклопедия. М., 1971. - Т.16.-492-500.

203. Шмидт С.О. Российское Зарубежье в системе общественного сознания и культуры России //Шмидт С.О. Путь историка. М., 1997. -С.339-341.

204. Шугрин Ю. Чтобы замкнулся роковой круг: Еще раз о наследии русской эмиграции // Независимая газета. М., 1994. 1/3. - С.8.

205. An ethnohistorical dictionary of the russian and soviet empires / Ed. by J.S.Olson. Westport, Conn.; London: Greenwood press, 1994. - 840 p.

206. Beaujour E.K. Alien tongues: bilingual Russian writers of the «first» emigration. Ithaca, NY; London: Cornell University press, 1989. - 263 p.

207. Conversation in exile: Russian writers abroad / Interviews transl. By R. and J.Robin; Ed. by J.Glad. Durham; London: Duke Univ. Press, 1993. -315 p.

208. Dancescape: Dancers as subjects and models: Karsavina and Nijinsky //Dance magazin. 1994. - Vol. 68, N 1. - P. 8

209. Dienes L. Studies on the russian emigration and its contribution to modern western culture: Introductory remarks // Co-existence. 1991. - Vol. 28. - P. 201

210. Holmes C. A tolerant country: Immigrants, refugees and minorities in Britain. London: Faber, 1991. - 127 p.

211. Howe M.A. De Wolte. The tal of Tanglewood. Scene of the Berkshire music festivals. N.Y., Vanguard Press, 1946.

212. Kelley C. Russian literature of the «first wave» emigration: a new series // Slavonic and east european research. 1991. - Vol. 69, Oct. - P. 668-671.

213. La vie culturelle de Г emigration russe rn France. Chronique (19201930) / Etablie par M.Beyssac. P., 1971. (Вып.дан.: 1972).

214. Leichtentritt, Hugo. Music, history, and ideas. By Hugo Leichtentritt. Cambridge, Mass., 1946.

215. Leichtentritt, Hugo. Music of the Western nations Cambridge, Harvard, 1956.

216. Nicholson S.J. The portrayal of communism and the Soviet Union in selected plays performed in Great Britain, 1917-1945. Leeds: Ph. D. Thesis of the University of Leeds, 1991.

217. Ponfilly Pge. Guide des Russes en France. P., 1990. - 528 p.

218. Raeff M. Russia abroad: A cultural history of the russian emigration, 1919-1939. N.-Y.; Oxford: Oxford Univ. Press, 1990. - 239 p.

219. Raymond В., Jones D.R. The russian diaspora, 1917-1941. Lanham, MD: Scarecrow, 2000.

220. Roberts E. The xenophobe's guide to the Russians. London: Rayette, 1993.-64 p.

221. Statter J. The russian emigre press in Britain, 1853-1917: Bibliography // The Slavonic and east european review. 1995. - Vol. 73, N 4.-P. 716-747.

222. Stuckenschmidt H.H., Serge Koussevitzky, «Melos», 1968, H.6, s. 244 -248.

223. Swith Moses. Koussevitzke. By Moses Swith. N.Y., Allen |a.o.|, 1947.

224. Vayne K. A voice reborn / Foreword by S.Lawley. London: Arcadia books, 1999.

225. Список диссертационных исследований:

226. Абулкасова Г.С. Диалог как духовная ценность. Философские аспекты: Автореф. дис. канд. филос. Наук. М., 1998

227. Аверьянов В.В. Проблема традиции в русской философии XX века (Русское Зарубежье). Автореферат диссертация на соискание ученой степени к. философ, н. М., 2000.

228. Азов А.В. Духовное самоопределение творческой личности в трагической ситуации (Русская эмиграция "первой волны"). Автореф.докт. дисс. Екатеринбург, 1999.

229. Алкон Е.М. Музыкальные мышления Востока и Запада, континуальное и дискретное. Автореферат диссертация на соискание ученой степени д-ра. искусствоведения Владивосток, 2001.

230. Аронов А.А. Воспроизводство русской культуры в условиях эмиграции (1917 1939): культурологический аспект. Автореф. дис. докт. культурологии - М., 1999 - 39 с.

231. Баева А.А. Оперное творчество И.Ф. Стравинского. Канд. дисс. М., 1982,258 с.

232. Балакина Е.И. Проблема диалогических контактов в истории художественной культуры. Автореферат диссертация на соискание ученой степени к. культурологии. СПб., 1998.

233. Богданова Т.В. Национальные русские традиции в музыке С.С. Прокофьева. Автореф. канд. дисс. -М., 1961.

234. Бирюкова Г.М. Диалог: Социально-философский анализ: Автореф. дис. д-ра филос.наук. Иваново, 2000.

235. Ю.Беневич Г.И. Синтез религии, философии и культуры в жизни и творчестве Е.Ю. Кузьминой Караваевой. Автореферат диссертация на соискание ученой степени к. культурологии. - СПб., 2001.

236. П.Валитова P.P. Толерантость как этическая проблема: Автореф. дис. канд. филос. наук. М., 1997

237. Варакина Г.В. Музыка как эстетический феномен: музыкальная культура на страницах русских художественных журналов рубежа XIX XX вв. Автореф. дис. канд. культурологии. - М., 1999.

238. Гончарова Н.В. Культура российской эмиграции в Харбине (опыт историко-культурологического анализа. Автореферат диссертация на соискание ученой степени к. культурологии. СПб., 2002.

239. Дулова Е. Н. Балетный жанр как музыкальный феномен (русская традиция конца XVIII начала XX века). Автореф.дис.докт. искусствовед. - М., 2000.

240. Еременко Л.И. Русская эмиграция как социально-культурный феномен: Автореф. дис. канд.филос.наук. М., 1993. - 22 с.17.3аковряшина B.C. Диалог в истории культуры и образования: Автореф. дис. канд.культуролог.наук. Нижневартовск, 1998

241. Золотухин В.М. Генезис и актуализация понятия «терпимость» в европейской философии традиции: Автореф. дис. канд. филос. наук. -Кемерово, 1996

242. Ивкина А.П. Библиография русского зарубежья. (Первая «волна» послереволюционной эмиграции): история и современное состояние: Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. пед. Н. -М., 1996.

243. Каштанова Е.В. Русская художественная колония в Италии как феномен культурных связей России и Европы пер. пол. XIX века.

244. Автореферат диссертация на соискание ученой степени к. культурологии. М., 2003.

245. Коновалова Н.П. Диалог Востока и Запада как творческое соизмерение культур (Историко-мето дологический анализ): Автореф. дис. канд.филос.наук. Екатеринбург, 1991.

246. Круглова Н.В. Толерантность: Генезис и типология: Автореф. дис. канд.филос.наук. СПб, 1998

247. Куштым Е.А. Духовное творчество как диалог: Автореф.дис. канд.филос.наук. Екатеринбург, 1995

248. Льдова Л.В. Политический диалог как средство развития демократии: Автореф. Дис. канд. ист. наук. М., 1990;

249. Мартынов А.В. Русское зарубежье в контексте западноевропейской культуры (творчество Гайто Газданова). Автореферат диссертация на соискание ученой степени к. философ, н. М., 2001.

250. Маурина Г.Л. Диалог как социокультурный феномен и специфический социальный процесс: Автореф. дис. канд. социол. наук. Иваново, 2001

251. Медведко С.В. Межконфессиональные отношения как диалог культур: Атореф. Дис. .канд. филос. наук. -М. 1997

252. ЗО.Осадчий А.В. «Взаимодействие культур» как понятие современной культурологии. Автореферат диссертация на соискание ученой степени к. философ, наук М.,2001.

253. Пьянзин Э.П. Взаимодействие культур в условиях современной цивилизации (на примере философских культур России и США). Автореф.дис.канд. философ, н. Саранск, 1995.

254. Саранин В.П. Музыка как смыслообразующая константа жизнедеятельности человека. Автореферат диссертация на соискание ученой степени к. философ, н. Тамбов, 2003.

255. Фомина М.Н. Диалог как форма бытия философской культуры: Автореф. дис. д-ра филос. наук. М., 1999.

256. Черкашина С.А. Культурная деятельность русской эмиграции в Китае (1917 1945). Автореферат диссертация на соискание ученой степени к. культурологии. - СПб., 2002.

257. Единицы хранения фонда 303 «С.А. Кусевицкий» в ЦГММК им. М.И. Глинки:1 -3. Кусевицкая Н.А. «Письма к Рыбниковой Л.Ф.» - б.м., б.д.4. «Договора дирекции концертов С.А. Кусевицкого с разными исполнителями; 1913г., 1914г., 1915г.»

258. John G.W. Mahanna «История Беркширского симфонического фестиваля. Каталог. 19559. «Каталог Музыкального издательства Кусевицкого», Вашингтон. США, 1958

259. Кусевицкий И.А. «Библиография о С.А. Кусевицком: 1900-1951», б.м.

260. Кусевицкий И.А. «Выписки и заметки о С.А. Кусевицком, А.Н.Скрябине и др.» - б.м., б.д.

261. Кусевицкий И.А. «Выписки о контрабасе и о С.А. Кусевицком из словарей и энциклопедий 1896 года», 1949

262. Кусевицкий И.А. «Русская музыкальная газета». Выписки из рецензий на концерты С.А. Кусевицкого. б.м., 1905-1915

263. Ewen D. «Dictators of the baton» (на русском языке; перевод И.А. Кусевицкого), Нью-Йорк, 1948

264. Кусевицкий И.А. «Тетради с надписью: Материал использован. Выписки из разных источников о С.А. Кусевицком», 1904-1946

265. В.Ц. «С.А. Кусевицкий». Очерк, б.м., б.д.76 77. Рыбникова Л.Ф. «Из воспоминаний» (о С.А. Кусевицком) - б.м., б.д.

266. Кусевицкий С.А. Высказывание М., 1920, июня 11

267. Интервью С.А. Кусевицкого департаменту отделу изящных искусств Правительства США б.м., 1946

268. Кусевицкий С. Интервью в «Information Bulletin of the Russian Embassy Washington» Вашингтон, 1942, август 10

269. Кусевицкий С.А. «Письмо С.С. Прокофьеву», Бостон, 1947, мая 27

270. Баев Д. Воспоминания о концертах С.А. Кусевицкого, М., 1972, сентябрь 15

271. Никитин В. «Ваши знатные земляки С.А.Кусевицкий». Статья из газеты «Вышневолоцкая правда» б.м., 1956,18 марта

272. Яблонский В.М. «Сергей Кусевицкий.Воспоминания» б.м., б.д.101. «С.А. Кусевицкий». Очерк б.м., б.д.

273. ЮЗ. «Перечень событий, связанных с С.А.Кусевицким» б.м., 1949-1950

274. Edward D. Young «Наследие Кусевицкого», 1966

275. Кашперов «Письмо И.А.Кусевицкому с приложением рецензии на концерты С.Кусевицкого», (на англ.яз) М.,1968, октябрь 29

276. Н. Набоков. «Кусевицкий», статья в журнале «Старые друзья и новая музыка» б.м., б.д.