автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Наследование глагольных категорий именами ситуаций

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Пазельская, Анна Германовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Наследование глагольных категорий именами ситуаций'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Наследование глагольных категорий именами ситуаций"

На правах рукописи

Пазельская Анна Германовна

Наследование глагольных категорий именами ситуаций

(НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО ЯЗЫКА)

Специальность 10.02.19 — Теория языка

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 2006

Работа выполнена в Отделе лингвистических исследований Всероссийского института научной и технической информации Российской академии наук.

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Елена Викторовна Падучева

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Максим Анисимович Кронгауз

кандидат филологических наук Елена Яковлевна Шмелёва

Ведущая организация: Институт языкознания РАН

Зашита диссертации состоится « // » д2006 года в ~~ часов на заседании диссертационного совета Д 501.001.24 при Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова.

Адрес: 119992 ГСП-2, Москва, Ленинские горы, МГУ им. М.В. Ломоносова, 1-й корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале 1 корпуса гуманитарных факультетов МГУ им. М. В. Ломоносова.

Автореферат разослан » а^/^я^! 2006 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета

О. В. Дедова

Общая характеристика диссертации

Объектом настоящего исследования являются отглагольные существительные русского языка и, более широко, вообще любые существительные, обозначающие ситуации — например, чтение, разрушение, строительство, свадьба, обработка. Среди отглагольных имён рассматриваются превде всего такие существительные, которые обозначают ситуации (типа отток, применение), а не участника ситуации (как чтец, строитель, адресат, сбережения, любимецУ или типичное место или время осуществления ситуации (например, раздевалка, сиеста). Предметом рассмотрения в данной работе будет проявление в поведении имён ситуаций типично глагольных параметров значения, таких как акциональность (семантический тип предиката), состав и характеристики участников ситуации и др., а также взаимодействие этих категорий с категориями, которые имена ситуаций разделяют с другими именами существительными.

Отглагольные имена, как и вообще любые существительные с событийным значением, не раз привлекали внимание исследователей, работающих в самых разных теоретических парадигмах, — ср. только монографические работы [Benveniste 1949]г, [Lees I960]3, [Хохлачёва 1969]\ [Esau 1973]5, [АЪпеу 1987]6, [Koptjevskaya-Tamm 1993]7, [Gaeta 1997}8, [Rozwadowska 1997]', [Гак 1998]10, [Alexiadou 2001]", [Сердобольская 2005]12. Причина такого интереса кроется прежде всего в пограничной природе слов этого класса: обладая событийным, т.е. предикатным по своей сути значением, они имеют форму существительных. За счёт этого они демонстрируют свойства как имени, так и глагола, позволяя увидеть в новом ракурсе и те, и другие. Поэтому имена ситуаций интересны как сами по себе, так и в качестве инструмента для исследования свойств имён и глаголов в языке и как пробный камень для проверки гипотез об устройстве тех и других.

Однако, конечно, привлечение имён ситуаций как свидетельства в пользу тех или иных утверждений неправомерно без предварительной тщательной проверки свойств этих имён ситуаций, того, насколько они похожи по своему поведению на остальные существительные данного языка, и насколько описываемая ими ситуация устроена так же, как ситуация, описываемая глаголом, от которого существительное произведено. Помимо этого, исследование сочетания глагольных и именных свойств в именах ситуаций имеет и самостоятельную теоретическую ценность, позволяя понять механизмы взаимодействия глагольных и именных категорий и осознать место отглагольных существительных в системе языка. Однако сис-

1 Об именах участников см. монографию Шмелёва Е. Л. 1984. Названия производителя действия в современном русском языке (словообразовательно-семантический анализ). Дисс. на соискание уч. степ. канд. филол. наук. Москва.

2 Benveniste, Émile. 1949. Noms d'agent et noms d'action en indo-européen. Paris, 1949.

3Lees, Robert B. 1960. The grammar of English nominalizations. The Hague, 1960.

4 Хохлачёва В. H. 1969 — К истории отглагольного словообразования существительных в русском языке нового времени. М.

! Esau, Helmut Nominalization and Complementation in Modern German. Amsterdam-London-New York, 1973.

6 Abney, Steven P. 1987. The English Noun Phrase in its Sentential Aspect. PhD thesis, MIT.

' Koptjevskaya-Tamm, Maria. 1993. Nominalizations. London, New York.

* Gaeta, Livio. 1997. La nominalizzazione deverbale: morfología e semantic;!. PhD thesis, Università degli Studi di Roma Tre.

9 Rozwadowska, Bofena. Towards a unified theory of nominalizations. External and interna! eventualities. Wroclaw, 1997.

10 Гак В. Г. Языковые преобразования. M., 1998.

11 Alexiadou, Artemis. 2001. Functional Structure in Nomináis. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins.

12 Сердобольская H. В. 2005. Синтаксический статус актантов зависимой нефинитной предикации. Дисс. на соискание уч. степ. канд. филол. наук. М.: МГУ.

темного исследования преломления свойств имени и глагола во всём комплексе имён ситуаций до сих пор произведено не было, что и определяет актуальность настоящего исследования.

Целью исследования будет, таким образом, проследить на примере русских отглагольных и неотглагольных имён ситуаций взаимодействие семантических и грамматических категорий глагола и имени, и обнаружить проявления этого взаимодействия в языковом поведении имён ситуаций. Эта цель определяет задачи настоящего исследования:

> рассмотреть преломление глагольных категорий при переходе к отглагольному существительному (в качестве таких категорий были выбраны, во-первых, акциональная характеристика по предельности и, во-вторых, значения залога и актантной деривации), в том числе:

о выявить ограничения на морфемный состав глагольной основы в составе отглагольного имени, и сравнить их с соответствующими ограничениями в глаголе;

о исследовать, как различные способы деривации отглагольного существительного видоизменяют характеристики исходной глагольной основы;

о выделить классы и отдельные признаки глагольных основ и обозначаемых ими ситуаций, релевантные для выбора присоединяемого суффикса отглагольного имени и для тех преобразований, которыми сопровождается процесс номинализации;

о построить модель деривации глагольной основы и производных от неё существительных, объясняющую все выявленные факты;

> исследовать поведение глагольных и именных грамматических категорий на всём множестве имён ситуаций, как отглагольных, так и непроизводных, а именно:

о рассмотреть поведение на русских именах ситуаций типично глагольной категории (на примере отрицания);

о выявить сходства и различия именного и глагольного отрицания и предложить им объяснения;

о рассмотреть также применение к именам ситуаций типично именной категории (а именно, категории числа);

о сравнить категорию множественного числа у русских имён ситуаций с именной категорией числа и с категориями, составляющими семантическую зону т.н. глагольной множественности;

о выявить влияние параметров обозначаемой именем ситуации на его числовое поведение.

Научная новизна работы определяется тем, что в ней впервые в качестве основного объекта исследования выступают не отглагольные существительные, а имена ситуаций как единый и цельный класс слов, имеющих пограничную между именами и глаголами природу. Исследование их свойств осуществляется как раз через призму этой двойственной природы, и в каждом случае в фокусе внимания находится взаимодействие именных и глагольных характеристик и их совокупное влияние на поведение имени ситуации. Кроме того, в работе получены новые данные об устройстве категорий числа, отрицания и залога в именах ситуаций, а значит, и в языке вообще.

Теоретическая значимость работы обусловлена тем, что в ней на материале русских существительных, обозначающих ситуации, выявлен ряд важных для общей теории языка закономерностей взаимодействия именных и глагольных грамматических и семантических категорий. Кроме того, исследование этих категорий у имён ситуаций позволило получить

немалое количество новых знаний об устройстве этих категорий в целом, а также о противопоставлении между именами и глаголами.

Практическая значимость данного исследования определяется тем, что выявленные в результате его закономерности могут быть использованы при составлении прикладных описаний русского языка, включая формализованные описания для компьютерных систем и практические грамматические описания для обучения русскому языку. Также обнаруженные особенности поведения русских имён ситуаций могут найти применение в учебных курсах по русскому и общему словообразованию, лексической и синтаксической семантике и морфологии.

Методы и материал исследования. При выполнении данной работы применялись различные методы сбора и анализа материала: разработка баз данных, работа с корпусами текстов, анализ статей, содержащихся в толковых, синтаксических и словообразовательных словарях. Основным используемым корпусом текстов был Национальный корпус русского языка13. Кроме того, в качестве большого неразмеченного корпуса текстов использовался русскоязычный сегмент сети Интернет. Автор использовал две базы данных по русским именам ситуаций: база данных существительных на -ние/тие, созданная совместно с С. Г. Татевосовым, и база Отдела лингвистических исследований ВИНИТИ РАН, разработанная и любезно предоставленная автору М. В. Филипенко, Е. В. Рахилиной и О. Н. Ляшевской.

База данных по существительным на -ние/тие насчитывает более 2000 отглагольных существительных. В ней размечены такие параметры, как исходный глагол, его вид, акцио-нальный тип существительного, наличие у существительного отрицания с приставкой не- и его значение, залоговые свойства, а также морфологические характеристики основы (наличие префиксов и имперфективирующих суффиксов).

Вторая база данных, по русским именам ситуаций без учёта способа их образования, насчитывает более 3000 слов, как непроизводных, так и образованных от других слов по самым разным словообразовательным моделям, из них около 1700 существительных, образованных по отличным от -ние/тие моделям и непроизводных. База размечена по словообразовательным моделям (для производных слов), по тематическому классу существительных, по наличию и типам отрицания, предельности и залоговым свойствам имён.

Апробация работы. Основные положения работы были представлены автором на Международных семинарах по компьютерной лингвистике и её приложениям «Диалог» в Подмосковье в июне 2003, в июне 2005 и в июне 2006 гг., на научных конференциях молодых филологов в Таллинне (февраль 2003 г.) и Тарту (апрель 2004 г.), на однодневных семинарах «Формальная семантика в Москве (FSiM)» в Московском государственном университете в апреле 2005 и в апреле 2006 г., а также на однодневном рабочем совещании по отглагольной деривации в Институте востоковедения РАН в апреле 2005. Кроме того, автор делал доклады по теме работы на симпозиуме "Third international Workshop on generative approaches to the fadem (GenLex)" (Женевский ун-т, май 2005 г.), на студенческой сессии лгшей школы "Tenth European Summer School on Logic, Language and Information (ESSLLI)" (август 2005 г., Университет Хериог-Ватт, Эдинбург) и на конференции "Formal Approaches to Slavic Linguistics 14" (Принстонский ун-т, май 2005 г.). Работа обсуждалась в Отделе лингвистических исследований Всероссийского института научной и технической информации (ВИНИТИ РАН) и на кафедре теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ.

13 http://www.ruscorpora.ru.

Структура работы. Работа состоит из Введения, трёх частей, Заключения, Приложения и Библиографии. Первая часть посвящена общетеоретическим проблемам, связанным с именами ситуаций: в ней даётся обзор литературы по отглагольным существительным и именам ситуаций, очерчивается круг обычно поднимавшихся в связи с ними проблем, а также рассматриваются смежные с именами ситуаций явления. Вторая часть посвящена отглагольным именам ситуаций, различным стратегиям их деривации и тому, что происходит с глагольным значением в процессе номинализации; рассматривается преобразование глагольного значения по двум параметрам: акциональному и залоговому. В третьей части обсуждаются проблемы, связанные со всеми русскими именами ситуаций в целом, без учёта способа их образования, а именно, рассматриваются две релевантные для имён ситуаций категории: отрицание и число, их сходства и различия, соответственно, с приглагольным отрицанием и с категорией числа у предметных имён. В Заключении подводятся итоги исследования. В Приложении представлен материал по одному из аспектов синтаксического поведения русских отглагольных существительных, а именно, по оформлению зависимых при словах со значением эмоций. Библиография насчитывает более 300 наименований отечественных и зарубежных работ.

Краткое содержание диссертации Часть 1

Глава 1. Общетеоретические проблемы и основные понятия исследования

Цель данной главы состоит в том, чтобы охарактеризовать основные проблемы в исследуемой области, обсудить пограничные с объектом исследования явления и ввести ряд понятий, используемых в диссертационной работе.

1.1. Теоретические предпосылки и основные проблемы

В этом разделе дается характеристика теоретической ориентации данной работы, и обосновывается выбор именно такого подхода. Кроме того, раздел содержит обзор имеющейся научной литературы по рассматриваемой теме и обсуждавшихся в ней проблем. Исследователи, обращавшиеся к именам ситуаций и задававшиеся вопросами о корреляции именных и глагольных свойств в отглагольных существительных и в именах ситуаций, фокусировались на различных группах свойств. Так, внимание лингвистов и логиков часто привлекали семантические и логические свойства имён ситуаций, такие как наличие у них лексических противопоставлений, характерных для глаголов, в первую очередь акциональных противопоставлений (см. [Brinton 1995]14, [Gaeta 1997]), а также логический тип и истинностное значение обозначаемого именем выражения ([Davidson 1980]15, [Parsons 1980]'6, [Падучева

14 Brinton, Laurel J. 1995. The aktionsart of deverbal nouns in English. // Bertinetto, Bianchi, Dahl & Squartini (eds.) 1995. Temporal Reference, Aspect, and Actionality. Torino, vol. 1. Pp. 27-42.

15 Davidson, Donald. 1980. Essays on Actions and Evens, Clarendon Press, Oxford England.

Parsons, Terence. 1980. Modifiers and quantifiers in natural language. // Canadian Journal of Philosophy, supplementary volume VI, 29-60.

1980]17, [Lewis 1986]IS, [Арутюнова 1988]19, [Zucchi 1993]20, [Peterson 1997]21, [Moltmann 2003]22).

Других исследователей интересовали в первую очередь синтаксические проблемы. Прежде всего это вопросы о наличии у отглагольного существительного актантов и сиркон-стантов и способах их выражения— к этой проблематике обращались представители генеративной школы, например [Grimshaw 1990]23, [Alexiadou 2001], [Alexiadou 2004]24, см. тж. и типологическое исследование [Сердобольская 2005]. Также поднимались вопросы о «внешнем» синтаксисе имён ситуаций, т.е. о наборе конструкций, в которых такие существительные могут выступать как зависимые, например, быть вершиной сентенциального актанта или входить в состав конструкции с полувспомогательным глаголом ([Падучева 1974]25, [Гак 1998], [ТКС 1984]26).

Третью группу исследований по именам ситуаций составляют работы, посвящённые их морфологическим свойствам. Сюда относятся «именные» грамматические противопоставления — падеж, число, род, притяжательность, способность к квантификации (см. [Браккер 1979]", [Браккер 1980]28, [Крейдлин, Рахилина 1981]м. [Ляшевская 2002]30), — а также глагольные грамматические противопоставление: время, вид, модальность, эвиденциальность (см. [Иванникова 1972]31, [Lehmann 1982]32, [Comrie, Thompson 1985]33, [Koptjevskaya-Tamrn 1993]).

Обзор, представленный в этом разделе, включает только характеристику основных работ по наиболее общим вопросам; литература по рассматриваемым в диссертации более частным проблемам подробно разбирается в соответствующих главах.

1.2. Имена ситуаций и смежные вопросы

Названные в предыдущем разделе исследователи, рассматривая имена ситуаций, нередко проводили параллели между ними и различными смежными явлениями. Наибольшее внима-

17 Падучева Е. В. 1980. Об атрибутивном стяжении подчиненной предикации в русском языке. Н Машинный перевод и прикладная лингвистика, вып. 20. М.

18 Lewis, David. 1986. Events // D. Lewis Philosophical Papers, vol. II, Oxford UP, New York. Pp. 241-269.

19 Арутюнова H. Д. 1988. Типы языковых значений Оценка, событие, факт.

20 Zucchi, Alessandro. 1993. The Language of Propositions and Events: issues in the syntax and the semantics of nomi-nalization. Dordrecht Kluwer AP.

21 Peterson, Philip L. 1997. Facts, Propositions, Events. Dordrecht: Kluwer AP.

22 Moltmann, Frederike. 2003. Prepositional attitudes without propositions. // Synthese, vol. 135, #1. Pp. 77-118.

23 Grimshaw J. Argument Structure // MA: MIT Press, 1990.

24 Alexiadou, Artemis 2004. On the formation and interpretation of deverbal nominals. Talk given on the International Conference on Deverbal Nouns, Lille.

25 Падучева E. В. 1974. О семантике синтаксиса. М.: Наука.

26 Мельчук И. А., Жолковский А. К. Толково-комбинаторный словарь современного русского языка. Вена, 1984,

21 Браккер Н.В. Формализованное описание контекстных видовых значений и способы их реализации в отглагольных именах. // Вопросы информационной теории и практики. 1979. №41.

28 Браккер Н. В. Синтез видовых значений глагола и числа отпредикатного имени ситуации. // НТИ, сер. 2,1980, №9. С. 26-29.

29 Крейдлин Г.Е., Рахилина Е.В. Денотативный статус отглагольных имен II НТИ, сер 2,19S1, №12. С. 17-22.

30 Ляшевская О. Н. 2002. Число и движение: к семантике грамматической категории. // Семиотика и информатика, вып. 37. С. 207-228.

31 Иванникова Е. А. 1972. К вопросу об аспекте изучения категории вида у отглагольных существительных в русском языке. Известия АН СССР, сер. лит. и языка, том 31, №2. С. 113-123.

Lehmann, Christian.1982. Nominalisierung: Typisierung von Propositionen. // Seiler, H. & Chr. Lehmann (eds.). Apprehension. Das sprachliche Erfassen von Gegenständen. Teil 1: Bereich und Ordnung der Phänomene. Tübingen, 1982. Pp. 66-83.

33 Comrie, Bernard & Sandra A. Thompson. Lexical nominalization. II Shopeil, Timothy (ed.) 1985, Language typology and syntactic description. Cambridge, vol. 3. Pp. 349-398.

вне среди них уделялось отглагольным именам результата, способа и наименованиям актантов-участников называемой глагольной основой ситуации; именам свойств; инфинитивам и зависимым предложениям; а также ситуациям, имплицитно вводимым в рассмотрение неотглагольными предметными именами (как, например, слово яблоко вводит ситуацию съедения, что видно из предложения Я хочу яблоко = 'Я хочу съесть яблоко')-

Этот раздел посвящён как раз таким явлениям, а также некоторым их свойствам, релевантным и для имён ситуаций, таким как противопоставление фактов, событий и пропозиций, прослеживающееся на зависимых предложениях, синтаксический контроль, являющийся отличительной особенностью инфинитивов, или понятие событийного контекста, одинаково важное для имён ситуаций и для имплицитно вводимых предикатов.

1.3. Грамматический и лексический вид и русские имена ситуаций

В третьем разделе первой главы обсуждается ещё одна группа противопоставлений, важная для имён ситуаций и вынесенная в начало работы в силу того, что она проявляется во всех аспектах их поведения— а именно, аспектуальные противопоставления. Обсуждается эволюция категории вида у русских отглагольных существительных, рассматриваются по-свящённые этому вопросу работы [Пешковский 1956]34, [Исаченко 1960]3S, [Хохлачёва 1969]. Рассматривается семантика вида и проблема аспектуальных противопоставлений у русских отглагольных существительных (см. [Иванникова 1972], [Comrie 1980]36). Мы считаем, что русские отглагольные существительные лишены вида как грамматической категории. Одним из основных доводов в пользу этого является то, что большинство русских отглагольных существительных лишено видовой парности. Кроме того, имена, образованные от глаголов разных видов, нередко расходятся по лексическому значению (ср. рассматривание гравюр и рассмотрение дел в суде). Наконец, контексты, жёстко диктующие тот или иной вид глагола, способны принимать существительные, образованные от основ обоих видов (ср. начать *забегать / бегать и начать забег / бег).

То, что можно увидеть в отглагольных и вообще всех событийных именах — это не (грамматический) вид, а внутренняя (лексическая) аспектуальность, т.е. такие видовые противопоставления, которые являются параметром лексического значения глагольной основы и, как следствие, образованного от этой основы имени в целом. Это так называемые аспекту-альный или акциональный класс, или Aktionsart, или семантический тип предиката37. Аспек-туальная таксономия ситуаций и предикатов восходит к трудам [Маслов 1948]38, [Vendler 1967]39, расширенным и дополненным благодаря работам многих исследователей — см., например, [Бондарко 1971]40, [Dowty 1979]41, [Mehlig 1981]42, [Булыгина 1982]43, [Bache 1985]44, [Dik 1994]", [Durst-Andersen 1994]46; [Падучева 1996]47, [Tatevosov 2002]4".

34 Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.

35 Исаченко А. В. 1960. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Ч. 2. Братислава.

36 Comrie, Bernard. Nominalization in Russian: lexical noun phrases or transformed sentences? // Chvany С. V. & R. D. Brecht (eds.). Morphosyntax in Slavic. Columbus, 1980. Pp. 212-220.

37 Ни один из приведённых терминов не является однозначным; нам здесь важно понимание, в котором эти понятия пересекаются, а именно, набор противопоставлений аспектуального порядка, различающих лексические единицы языка.

31 Маслов, Ю. С. 194S. Вид и лексическое значение глагола в современном русском литературном языке. // Известия АН. Серия литературы и языка. 7.4.

39 Vendler, Zeno. 1967. Verbs and Times. // Linguistics in Philosophy. Ithaca, New York: Cornell University Press. Pp. 97-121.

40 Бондарко, А. В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М.: Просвещение, 1971.

41 Dowty, David R. 1979. Word Meaning and Montague Grammar. Dordrecht

Основным из входящих в это поле противопоставлений для нас будет различие по предельности/непредельности, т.е. по наличию в ситуации точки кульминации, задающей её внутренний предел. Например, ситуация писать письмо предельна, потому что рано или поздно письмо будет написано, и она естественным образом завершится, а ситуация гулять непредельна, поскольку не предполагает такого завершения. В сомнительных случаях, в качестве эквивалента классического теста на предельность вместо проверки сочетаемости с временными наречиями типа in two hours 'за два часа' можно применять контекст занять два часа (написание письма заняло два часа). В качестве же теста на непредельность, в случае неприменимости наречий типа for two hours 'два часа', рассматривается сочетаемость с прилагательными типа двухчасовой (двухчасовая прогулка).

Часть II. Стратегии деривации отглагольных существительных и их ак-циональные и залоговые свойства

В этой части рассматривается наследование глагольных категорий именами ситуаций напрямую: в фокусе нашего внимания находятся событийные существительные, образованные от глаголов по различным словообразовательным моделям, т.е. при помощи разных словообразовательных суффиксов.

Глава 2. Акциональные свойства отглагольных существительных, образованных по разным моделям

2.1. Показатель отглагольного существительного и другие аффиксы глагольной основы

В этой главе прослеживается, как вышеописанный параметр предельности отражается в отглагольных существительных и какие ограничения накладывают разные стратегии деривации отглагольных существительных на него и на наличие в составе глагольной основы других деривационных морфем, таких как глагольные приставки49 и суффиксы -(ыв)а- и -ну-. Эти два параметра тесно связаны между собой, поскольку практически все глагольные деривационные морфемы меняют предельность глагольной основы, к которой присоединяются: так, суффикс -(ыв)а- делает предельные основы непредельными (за два часа дописал — два часа дописывал книгу, когда я дописывал книгу), а большая часть глагольных префиксов, наоборот, делает предельными непредельные основы (два часа писал книгу — за два часа до-

п Mehlig, Hans R. 1981. Satzsemantik und Aspektsemantik im Russischen (zur Verbklassifikation von Zeno Vendler). Slavistischen Beiträgen, Bd. 147, München. Pp. 95-lîl.

43 Булыгина T. В. 1982. К построению типологии предикатов в русском языке. // Селиверстова О. Н. (ред.). Семантические типы предикатов. М.: Наука. С. 7-85.

44 Bache, Carl. 1985. Verbal aspect: a general theory and its application to present-day English. Odensee.

45 Dik, Simon. 1994. Verbal Semantics in Functional Grammar. // Bache, Carl, Hans Basboll & Carl-Erik Lindberg (eds.). Tense, Aspect and Action. Empirical and Theoretical Contributions to Language Typology. Berlin. Pp. 23-42,

46 Durst-Andersen, Per. 1994. Russian Aspect as Different Statement Models. Tense, Aspect and Action. Empirical and Theoretical Contributions to Language Typology. Berlin. Pp. 81-112.

47 Падучева E. B. 1996. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратиеа. М.: Языки русской культуры.

48Tatevosov, Sergei G. 2002. The parameter of actionality. Linguistic typology, vol. 6. Pp. 317-401.

49 В силу особого внимания к аспектуальной составляющей значения имён ситуаций, мы здесь используем скорее аспектологический подход к русским глагольным приставкам, а не словообразовательный или когнитивно-семантический — см. аналитический обзор М. А. Кронгауза в сборнике Кронгауз М. А., Пайар Д. (ред.). 1997. Глагольная префиксация в русском языке II М.: Русские словари.

писал книгу). Морфемы, которые не меняют предельности основы («итеративное» -(ыв)а-, как в хаживать, делимитативное по-, как в посидеть, и пердуративное про-, как в проспать (два часа)) не встречаются в отглагольных именах: *хаживание, *посидение, *проспание — в отличие от омонимичных им морфем в других значениях, как окапывание, потемнение, прочтение.

2.2. Типы аффиксов отглагольных существительных

Суффиксы отглагольных существительных русского языка различаются с точки зрения того, какие требования они предъявляют к предельности ситуации, обозначаемой глагольной основой, и как они модифицируют этот параметр. Суффиксы делятся на три группы:

> присоединяющиеся только к непредельным основам (такие как -от(а): икота, тошнота, -(от)ня: беготня, возня, -(з)нь\ боязнь, ругань, -ба-. косьба, служба и др., а также -ок: тычок, гудок)',

> присоединяющиеся только к предельным основам (-ыш: выигрыш, выкидыш и -изм: отзовизм, уклонизм, приземлизм)

> присоединяющиеся к основам обоих типов (-ищ(е): непред, игрище, пред. побоище, -ци}(а): пред. госпитализация, непред, реакция, -и)(а<): пред. контузия, непред, дискуссия, -в(а): непред, езда, пред. растрата, -в: непред, сон, пред. доклад, -к(а): пред. разработка, непред, ковка, -'в: пред. запись, непред, печать, -Huj(e)/-muj(e): непред, писание, пред. углубление, наполнение).

Наиболее продуктивные суффиксы отглагольных существительных, таким образом, оказываются наиболее гибкими в плане предельности исходной основы и результирующего существительного. Суффиксы -ок, -изм и -ищ(е) могут менять предельность глагольной основы. Поведение этих трёх суффиксов подтверждает наблюдения, сделанные в работе [Vikner 1994]50— они в точности демонстрируют три приведённых в статье типа изменения предельности ситуации: суффикс -ок делает непредельные ситуации предельными, выделяя некоторую их единичную «порцию», суффикс -изм объединяет несколько предельных ситуаций в однородную непредельную последовательность, а суффикс -ищ(е) вводит в рассмотрение непредельную подситуацию предельного события.

2.3. Предельность, префиксы и суффиксы

В разделе рассматривается сочетаемость показателей отглагольных существительных с другими аффиксами глагольной основы. Обнаружилось, что она коррелирует с ограничениями на предельность исходной основы и с тем, как этот параметр меняется при переходе к существительному. Аффиксы, которые предъявляют наиболее жёсткие требования к предельности основы и дают наиболее предсказуемый результат, либо не присоединяются к суффиксальным и префиксальным основам (случай «непредельных» суффиксов, таких как -от(а), -(от)ня, -(з)нь, -ба, -ок), либо, наоборот, требуют наличия префикса (как «предельные» суффиксы -ыш и -изм).

Те же аффиксы, которые способны присоединяться к приставочным глагольным основам (такие как -0(a), -о, -'0, -к(а), -Huj(e)/-muj(e)), допускают как предельные, так и непредельные основы и могут образовывать такие же по своим характеристикам существительные.

50 Vikner, Carl 1994. Change in homogeneity in verbal and nominal reference. // Bache, Carl, Hans В as ball & CarlErik Lindberg (eds.). Tense, Aspect and Action. Empirical and Theoretical Contributions to Language Typology. Berlin. Pp. 139-164.

Этот результат был бы тривиальным, если бы в русском языке все префиксальные основы были предельными, а все основы без дополнительных деривационных морфем и все суффиксальные основы — непредельными. Однако это не так. Существует небольшое количество предельных основ без деривационных морфем (например, основы глаголов решить, купить, дать, бросить, лишить, явиться, кончить, пустить); есть префиксальные непредельные основы (основы с упоминавшимися в начале префиксами по- и про-: прождать, прожить, побыть, побегать). Однако из этих двух групп основ вторые вообще не образуют отглагольных существительных (*прождание, *посидение), а первые допускают только суффикс -ни;(е) (решение, лишение, но не *решба или *лишок). Кроме того, непредельные префиксально-суффиксальные основы, типа основы глагола распиливать, также не образуют отглагольных существительных ни с одним из типично «непредельных» суффиксов ('"распиливня, *прочитывота), предпочитая наиболее нейтральный суффикс -пи](е). Этот же суффикс характерен и для приставочных основ со стативным значением: содержать — содержание, вмещать — вмещение (спец.). Следовательно, здесь мы имеем дело с двумя пусть не до конца независимыми, но всё же отдельными ограничениями — ограничением на предельность исходной основы и ограничением на другие деривационные морфемы в ней.

На основе ограничений на взаимную сочетаемость префиксов и суффиксов в составе основы отглагольных существительных была выработана следующая схема этапов деривации глагольной основы:

2.4. Отглагольные существительные на -ниДе) и способы приставочной модификации глагольной основы

В последнем разделе данной главы рассматриваются ограничения на образование отглагольных существительных на -нщ(е)/-ти](е) от префиксальных основ в русском языке. Суффикс отглагольного существительного -ни](е)/-ти](е) — единственный, который способен присоединяться к глагольным основам, содержащим, помимо префиксов, также и имперфективи-рующий суффикс -(ыв)а-. Более того, довольно много префиксальных основ отглагольного существительного на -нщ(е)/-тщ(е) без -(ыв)а- не образуют вовсе: *дочитание, *окопание, *распиление, *наклеение. Оказалось, что это в точности те префиксальные основы, значение которых устроено наиболее композиционно, т.е. те, в которых значение основы получается как сумма значения глагольной приставки и беспрефиксной основы. К таким принадлежат, прежде всего, «фазовые» приставки, обозначающие начало или окончание действия (петь — запеть — запевать, но пение — *запение — запевание; читать — дочитать — дочитывать, чтение — "дочитание — дочитывание), приставки с пространственными значениями (копать — окопать (дерево) — окапывать, но копание — *окопание — окапывание; пилить — распилить — распиливать, но пиление —*распиление — распиливание), а также приставка пере- со значением повторения (делать — переделать — переделывать, делание — *переделание — переделывание).

Основы, в которых такая строгая композиционностъ нарушается, образуют отглагольные существительные ва -нщ'(е) без имперфективирующего суффикса. Так себя ведут основы, образованные при помощи приставок следующих групп: приставки, участвующие в образован™ глаголов от именных основ (глуб-окий— углубить— углубление, полн-ый— наполнить— наполнение); «чисто перфективирующие» приставки, которые меняют лишь аспектуальные характеристики глагольной основы (читать — прочитать — прочтение, писать — написать — написание, рушить — разрушить — разрушение, хранить — сохранить— сохранение), а также приставки, которые меняют значение исходной основы настолько, что образуется лексема, связанная по значению с исходной лишь метафорически (раскрыть (преступление) — раскрытие (преступления), описать (свои приключения) — описание (приключений)).

Предлагаемое объяснение состоит в том, что некомпозиционно полученные префиксальные основы поступают «на вход» номинализатора целиком, будучи «закрыты» для дальнейшей модификации имперфективирующим суффиксом, а те основы, значение которых композиционно, сохраняют свою структуру прозрачной, и номинализатор -нщ(е) может присоединиться к ним только через имперфективное -ыва-.

Свойство образовывать отглагольное существительное с -ыва- или без него можно использовать как дополнительный способ различения чисто видовых приставок и приставок, привносящих дополнительное лексическое значение и, как следствие, как диагностику видовой парности среди беспрефиксных и префиксных основ.

Глава 3. Актантные свойства отглагольных существительных

В этой главе рассматриваются преобразования, которые способен претерпевать при номина-лизации состав участников ситуации, обозначаемой глагольной основой. Эти свойства в сильной степени зависят от модели, по которой образовано отглагольное имя.

3.1. О составе участников и применении понятия залога к отглагольным существительным

В первом разделе данной главы идёт речь о том, каким преобразованиям может подвергаться набор глагольных участников при номинализации и какие последствия для всей обозначаемой именем ситуации это имеет в каждом случае. Основное такое преобразование — это заимствованное из глагола преобразование декаузативации, подробно описанное в [Падучева 2001]51 и состоящее в устранении из обозначаемой ситуации целеполагающего Агенса. Именно устранение агенса происходит при переходе от разрушение города врагом к разрушение дома (без участия субъекта).

3.2. Типы отглагольных существительных по составу участников

В этом разделе вышеупомянутое «декаузативное» значение отглагольного имени рассматривается наряду с другими значениями залогового поля, доступными для имени ситуации. Устойчивые преобразования наборов глагольных участников, прослеживающиеся на многих отглагольных существительных, выделяются в отдельные типы. Были описаны такие типы отглагольных существительных по составу участников:

11 Падучева Е.В. 2001. Каузативные глаголы и декаузативы в русском языке Н Русский язык в научном освещении, №1. С. 52-79.

V непереходные существительные —имена ситуаций с единственным центральным участником, образованные от одновалентных глаголов: бег, лежание, течение, присутствие, улыбка',

> лабильные существительные — имена ситуаций, имеющие каузативное и декау-зативное значение, как вышеприведённое разрушение; к тому же классу относятся измельчение, переключение, деление, эвакуация, нагрев;

> существительные с только каузативным значением, например кормление, перевод, кипячение, воскрешение;

> существительные с только декаузативным значением, такие как сплетение (нитей, корней), умиление, тревога, переворот, плен;

> существительные с возвратным значением (мытьё, питание, переодевание);

> существительные с взаимно-возвратным значением (соприкосновение, отличие, знакомство, встреча, женитьба, равенство)-,

> существительные с инкорпорированным Объектом (садоводство, торфодобывание, рыболовство, золотодобыча, здравоохранение, самолётостроение, источниковедение, металлоразведка).

Наиболее интересными, как и следовало ожидать, оказались такие залоговые типы, в которые попадают существительные, образованные от основ переходных глаголов, демонстрирующих наибольшую вариативность — каузативный тип, лабильный тип, только декауза-тивный (результативный) тип. Обнаружилось, что для отглагольных существительных, также как и для декаузативных глаголов на -ся, основным условием для приобретения декаузативного значения является возможность подвергаться декаузативации, т.е. устранению из структуры события целеполагающего Агенса. Препятствием к такому устранению может быть наличие в лексическом значении глагольной основы компонентов, связанных с Агенсом, в первую очередь компонента, специфицирующего его деятельность. Так, существительное выколачивание (пыли из ковра), означающее 'удаление пыли при помощи ударов', имеет только каузативное значение, в отличие от слова измельчение, которое означает, что нечто стало или было сделано мелким — неважно, каким образом. Кроме того, декаузатив-ное значение невозможно, если в составе глагольной основы есть отдельный компонент каузации, выраженный каузативной приставкой (долечивание, выигрыш) или суффиксом (кипячение, сращение), а в некоторых случаях — лексически (кормление).

Существительные, образованные от переходных глаголов, но не имеющие при том каузативного значения (умиление, тревога, переворот, плен), по-видимому, теряют существенную часть исходной событийной структуры и обозначают только результирующее состояние, подобно пассивным причастиям прошедшего времени.

3.3. Залоговые особенности отглагольных существительных, образованных по разным моделям

В этом разделе изучается распределение выделенных нами типов отглагольных существительных по основным стратегиям деривации отглагольных существительных в русском языке. Имена, образованные при помощи различных суффиксов, предпочитают разные типы глагольных основ и по-разному преобразуют состав глагольных участников. Так, отыменные основы не образуют лабильных существительных, образуя непереходные имена от одновалентных глаголов (хулиганство, изобилие, наличие) и только каузативные (подстрекательство, строительство, убийство, напутствие, приветствие) либо результативные

(пристрастие, полномочие) от переходных. В этом к ним приближаются имена, образованные при помощи одного из двух нулевых суффиксов, — с той разницей, что запрет на лабильные существительные в этом случае не абсолютный, а статистический.

Существительные на -к(а) и -ци}(а) противопоставлены тем, что первые существенно чаще имеют только каузативное значение (съёмка, сварка, чеканка), а среди вторых, напротив, необычайно высока доля лабильных отглагольных имён (регистрация, организация, эвакуация). Видимо, это стоит отнести на счёт ограничений на морфемный состав имён на -цщ'(а) и их иностранное происхождение, а также словарную предрасположенность суффикса -к(а) к таким основам, которые специфицируют способ совершения действия, а суффикса -цщ'(а), напротив, к таким, которые способа не описывают, а описывают в первую очередь результат. Это косвенно подтверждается продуктивностью имён на -к(а) в профессиональной и разговорной речи, а имён на -цщ(а) — в официально-деловой, отмеченной в [Грамматика 1980]SJ.

Существительные на -ни}(е)/-ти](е) не имеют подобных ограничений на присоединяющую их глагольную основу, зато они демонстрируют нетривиальное распределение внутри себя. Имена, основа которых содержит имперфективирующий суффикс -(ыв)а- (открывание, распиливание, обливание, прочитывание), допускают декаузативацию реже, чем имена на -nuj(e) без такого суффикса (ср. разрушение, расширение, но чтение и оказание), а существительные на -muj(e) (открытие, отбытие, изъятие, принятие) чаще присоединяются к основам с выраженным каузативным компонентом.

Часть III. Глагольные и именные категории в поведении русских имён ситуаций

В Части III сфера нашего внимания расширяется на все русские имена существительные с событийной семантикой, т.е. на все имена ситуаций — как производные от глаголов, исследованные в Части II, так и не воплощающие никакую продуктивную словообразовательную модель (например, неразбериха или аплодисменты) и даже вовсе не соотносящиеся ни с каким глаголом (как банкет или распря). Такое расширение предмета рассмотрения вполне правомерно, поскольку в обеих главах данной части нас интересует прежде всего событийная семантика, «упакованная» в именную форму, но не конкретная форма этой «упаковки».

Глава 4. Русские отглагольные существительные и отрицание

4.1. Отрицание в русских отглагольных существительных

Русские отглагольные существительные присоединяют приставку не- с отрицательным значением: неявка, невмешательство, неуплата, непринадлежность. В четвёртой главе рассматриваются свойства такого отрицания — сами по себе и в сравнении со свойствами отрицания, выражаемого при помощи частицы не при глаголах.

4.2. Синтаксическое и словообразовательное отрицание

Фундаментальное различие между глагольным отрицанием и отрицанием, выражаемым приставкой не- при именах ситуаций, заключается в том, что глагольное отрицание является

52 Русская грамматика. 1980. Т. I: фонетика, фонология, ударение, интонация, словообразование, морфология. U.

синтаксическим, а приименное — словообразовательным. Словообразовательное отрицание характерно для отличных от глагола знаменательных частей речи: прилагательных (невысокий), наречий (недолго), существительных (недруг). Словообразовательное отрицание выражается также маргинальными словообразовательными приставками (без- в безучастно, анти- в антимикробный, ин- в инадекватный, а- в асимметрия). Кроме того, в русском языке есть одна стратегия выражения отрицания, характерная только для существительных: предлог без: без пальто, без нарушения закона. В работе проводится сравнение этих «неглагольных» способов выражения отрицания, глагольного отрицания с не и отрицания с не- при именах ситуаций.

4.3. Семантические типы русских отглагольных существительных на неСуществительные, образуемые при помощи отрицательной приставки, распадаются на три семантических типа:

> событийно-отрицательные существительные, которые обозначают событие, состоящее в неосуществлении (ожидаемого) события, обозначаемого исходной глагольной основой: непопадание, неприсоединение, несовпадение, неисполнение, неподписание, неявка;

> стативно-отрнцательные существительные, значением которых является состояние, характеризующееся тем, что в течение некоторого периода состояние, названное исходной глагольной основой, не имеет места: ненахождение, неотставание (от других участников соревнования), несоответствие (предъявляемым требованиям), незнание (законов), неосведомлённость",

> экзистенциально-отрицательные существительные, обозначающие состояние, характерное для некоторого отрезка времени и состоящее в том, что на протяжении этого отрезка времени ни разу не имеет места событие, обозначаемое исходной основой: ненападение (как в пакт о ненападении), недопущение (политика недопущения вооружённых конфликтов), невмешательство (во внутренние дела), нераспространение, неразглашение.

Противопоставление между стативно-отрицательными существительными, с одной стороны, и двумя другими типами отрицательных существительных, с другой зависит от ак-циональных характеристик исходной основы: от имён состояний образуются стативно-отрицательныс существительные, от имён динамических предельных событий — все остальные. От имён процессов образование отрицательных существительных сильно затруднено С некормление, ''неподметание, 'неподдержание, 'нераскачивание, 7нехрапение). Возможное объяснение этого факта состоит в том, что отрицание процессной ситуации оказывается несущим нулевую информацию и не вписывается ни в какое из допустимых для отрицательного отглагольного существительного значений.

Дело в том, что все остальные отрицательные существительные имеют наряду с отрицанием наличия ситуации также некий положительный смысл: отрицание состояния — тоже состояние; событийно-отрицательные существительные часто несут семантику отказа от совершения действия и несбывшегося ожидания, а экзистенциально-отрицательные существительные означают гарантию несовершения действия в течение какого-то периода времени, и только для отрицания процесса не находится положительного значения.

Противопоставление событийно-отрицательных и экзистенциально-отрицательных существительных скорее обусловлено контекстом: в единичных контекстах, контекстах снятой утвердительности (в случае неявки) встречаются событийно-отрицательные имена, а в контекстах, располагающих к хабитуальному прочтению (пакт о ненападении) — экзистенци-

ально-охрицательные. Предпочтение отрицательного существительного в пользу того или иного контекста обусловлено тем, что одни имена по своим тематическим и стилевым характеристикам и по сфере употребления легче вписываются в эпизодический контекст, а другие — в хабитуальный.

4.4. Группы имён ситуаций с нетривиальным поведением под отрицанием

Имена ситуаций некоторых семантических групп нетривиально взаимодействуют с семантикой отрицания. Обсудим три таких группы: слова семантической группы «удача», существительные с акциональной характеристикой «изменение градуального признака» и слова с приставкой с- со значением физического воздействия. Слова семантической группы «удача» (удача, счастье, везение, успех, и примыкающее к ним урожай) всегда присоединяют отрицание по событийно-отрицательной модели, независимо от акциональной характеристики исходного имени. Так, не только неудача означает событие, состоящее в отсутствии удачи, в проявлении этой удачи в нужный момент, но и несчастье — это 'горестное событие', а не 'состояние, характеризующееся отсутствием состояния счастья'. Это вызвано, по-видимому, тем, что компонент «удача», который всегда событиен (='нечто удалось'), притягивает отрицание на себя.

Существительные с акциональной характеристикой «изменение градуального признака» под отрицанием приобретают оттенок изначально заданной меры изменения признака: неусложнение программы, ненагревание печки, неупрощение задачи — все эти существительные предполагают некоторое изначально заданное изменение значения параметра, которое должно было произойти и не произошло.

Имена с приставкой с- со значением физического воздействия приобретают под отрицанием импоссибилитивный оттенок значения: несгорание ~ несгораемость, несгущение ~ несгущаемость, несгибание ~ несгибаемость, несжимание ~ несжимаемость. Причина такого поведения этих существительных кроется в том, что для приставки с- в данном значении типично сочетание с глагольными основами, обозначающими физическое воздействие на упругие материалы, сопротивляющиеся этому воздействию. Для этих существительных «отказ» от выполнения действия, который входит в значение событийно-отрицательных существительных, выражается в таком вот отказе материала подвергаться воздействию, в свойстве материала, состоящем в невозможности оказать на него такое воздействие.

4.5. Гпаеольные эффекты именного отрицания

Отрицание с приставкой не- при русских отглагольных существительных сближается с глагольным отрицанием по таким существенным параметрам, как возможность переноса фокуса, сохранение презумпций и возможность иметь в своей сфере действия единицы с отрицательной поляризацией.

Перенос фокуса отрицания виден на примерах (1аб), в которых сфера действия отрицания, стоящего в (1а) при глаголе, а в (16) при имени, может распространяться на всю ситуацию (значения (1а.1.) и (16.1.)) или только на наречие вовремя (значения (1а.2.) и (16.2.))53.

(1) а. Летя не вернул деньги вовремя. => 1. 'Петя не вернул деньги'

53 См. о переносе сферы действия отрицания вовремя и других наречий в Падучева Е. В. 2005. Эффекты снятой утвердительности; глобальное отрицание // Русский язык в научном освещении, №10.

2. 'Петя вернул деньги, но позже срока' 6. Невозврат денег вовремя — повод перестать доверять должнику.

=> 1. 'Деньги не возвращены'

2. 'Деньги возвращены позже срока'

Отрицание, выраженное приставкой не- при отглагольных именах, как о глагольное отрицание, сохраняет презумпции (пресуппозиции) — в (2) предполагается существование и определённая референция самолёта, его нахождение в исходной точке, наличие ожиданий о его вылете:

(2) Невылет самолёта в 12.00 вызвал сбой всего графика полётов.

Приименное отрицание способно иметь в своей сфере действия отрицательна поляризованные элементы:

(3) Невыявление комиссией никаких нарушений сделало возможным наше дальнейшее проживание в этом доме.

=> 'Комиссия не выявила никаких нарушений, и мы смогли дальше проживать в этом доме'

Все эти «глагольные» свойства приименного отрицания следуют из его семантической природы, тождественной семантической природе глагольного отрицания, выражаемого частицей не. Действительно, в обоих случаях отрицается наступление некой ситуации, а не отсутствие или противоположное проявление какого-либо признака, как это свойственно именному отрицанию (ср. некрасивый, недруг).

Отглагольные существительные могут не только сами создавать контекст снятой утвердительности, но и быть прозрачны для сферы действия отрицания на главном глаголе. Это подтверждается наличием у предложения (4) двух интерпретаций, в первой из которых наличие местоимения никаких оправдывается отрицанием на отглагольном существительном, а во втором — отрицанием при глаголе.

(4) Невыявление комиссией никаких нарушений не дает Вам права распоряжаться по-своему.

"=> 1, 'Тот факт, что комиссия не выявила никаких нарушений, не дал вам права распоряжаться по-своему'

=> 2. 'Какие бы нарушения ни остались невыявленными комиссией, вы не можете распоряжаться по-своему'

Это различие, по-видимому, связано с тем, что русские имена ситуаций допускают как фактваное, так и пропозициональное значения: существительные в фактивном прочтении сами создают контекст снятой утвердительности, а пропозициональные попадают вместе со всеми своими зависимыми в сферу действия верхнего отрицания.

Зависимость семантического типа отрицания от акциональных характеристик основы и наследование приименным отрицанием отличительных особенностей глагольного отрицания свидетельствуют о том, что словообразовательное отрицание при русских отглагольных существительных является по своей сути глагольным, а не именным. Что, в свою очередь, доказывает, что русские отглагольные существительные в немалой степени близки к глаголам.

Глава 5. Число у имён ситуаций

Данная глава рассматривает поведение имён ситуаций по отношению к исходно именной категории — категории числа. В ней выявляются условия, которые определяют наличие у имени ситуации формы множественного числа и её конкретную интерпретацию.

5.1. Категория числа

Первый раздел этой главы посвящён категории числа как таковой, обзору литературы по проблеме и выявлению основных параметров, определяющих наличие и значение формы множественного числа у предметных имён, а также возможностям перенесения этих характеристик на имена ситуаций.

Требования, предъявляемые к множествам объектов именной категорией числа, рассматриваются ещё в книге [Тезрегееп 1924]54. О. Есперсен задаётся вопросом, какими свойствами должно обладать множество предметов, чтобы к нему можно было применить понятие «более чем один», и приходит к выводу, что к этому множеству есть два основных требования: различность его элементов («множественность предполагает различие»), но вместе с тем и принадлежность его элементов к одному разряду: «человек, истина и вкус яблока не составляют трёх». Именно эти два признака— дискретность и однородность множества предметов, с необходимыми уточнениями и дополнениями, — признавались и последующими исследователями в качестве ключевых для употребления множественного числа у существительных.

В именах ситуаций требования, предъявляемые категорией числа, естественно, останутся теми же, но удовлетворяться они будут по-другому, в силу нескольких фундаментальных различий между физическими объектами и ситуациями, касающихся как самой сущности этих явлений, так и обычных для них границ и способов упорядочивания. Так, для предметов основными сущностными характеристиками являются материал, набор составных частей и способ их соединения. У ситуаций также можно выделить составные части, например, по временному признаку (ср. понятия начинательной и завершающей фаз ситуации) или по составу вовлечённых в ситуацию участников и происходящим «элементарным подсобытиям» (ср. каузирующее и каузируемое подсобытия в ситуации каузации). Роль же материала у ситуаций играют характеристики того, что в этих фазах и подсобытиях происходит, с акциональной, тематической и других точек зрения.

Фазы ситуаций менее разнообразны, чем составные части предметов, и способы их комбинаций заданы более жёстко. Зато у ситуаций есть и ещё одна, недоступная предметным именам, характеристика, а именно, категориальная принадлежность участников, которая во многом определяет саму ситуацию, ср. примеры из [Падучева 2004]55 Венгрия входит в НА ГСКорганизацвд> и Брюки входят в чемодан<вместшшще>.

Требования дискретности для ситуаций и для предметов также должны различаться: границы предметов определяются в трёхмерном пространстве, в котором два различных предмета не могут занимать одну точку. Границы событий же откладываются на одномерной и однонаправленной временной оси, зато события могут перекрываться и накладываться56.

54 Jespersen, Otto. 1924/1958. Philosophy of Grammar // London: George Allen and Unwin, 1924.

35 Падучева E.B. 2004. Динамические модели в семантике лексики И М.: Языки славянской культуры.

56 Множество точных наблюдений над сходствами числового поведения предметных и предикатных имён содержатся в вышепроцитированной работе Ляшевская 2002, а также в монографии Ляшсвская О. Н. 2004. Семантика русского числа // М.: Языки славянской культуры.

5.2. Типы значений множественного числа предикатных имён

В этом разделе описываются основные типы множественного числа имён ситуаций, обозначающих разные наступления ситуации, обозначаемой тем же именем в единственном числе.

Употребления типа 'разные наступления ситуации X' подразделяются на два основных класса, которые можно условно обозначить как 'разные проявления X' и 'разные случаи X'. Значение типа 'разяые проявления X' (5) представляет собой такую событийную множественность, когда речь идёт о нескольких на самом деле различных ситуациях, которые в силу каких-то причин можно назвать одним словом:

(5) В городе уже шли приготовления к наступающему вечером великому празднику Пасхи (М. Булгаков).

Этот тип множественности требует, чтобы существительное ещё в единственном числе характеризовало ситуацию предельно размыто, чтобы разные по сути своей события можно было подвести под одну категорию и назвать одним словом во множественном числе.

Значение множественного числа типа 'разные случаи X' наблюдается в тех случаях, когда предикатное имя во множественном числе называет несколько наступлений одной и той же, тождественной ситуации (6):

(6) а. После нашей третьей встречи я уже не удивлялся тому, что она сделала.

б. За истекшие сутки в городе произошло 4 кражи, 2 убийства и одно вооружённое ограбление.

Употребления типа 'разные случаи X' подразделяются, в свою очередь, на ещё два типа: события, происходящие с одними и теми же участниками в разное время и, возможно, в разных местах (ба), и события, происходящие с разными участниками, но объединённые периодом времени, как в примере (66), или общей причиной (7) или целью (8):

(7) Произошло несколько арестов. В числе других задержанными на короткое время оказались: В Ленинграде — граждане Вольман и Вольнер... (М. Булгаков, из финала романа "Мастер и Маргарита ")

(8) Начались повсеместные ограбления уважаемых людей с целью присвоения их имущества. '

Употребления первого типа, с тождественными участниками, мы будем называть многократной множественностью, а употребления второго типа, вслед за [Храковский 1989]57, — дистрибутивной. Однако, в отличие от В. С. Храковского, для нас главным противопоставлением, различающим эти два типа, является не совпадение наборов участников,— поскольку невозможно точно определить, насколько именно они должны совпадать, — а фактор наличия/отсутствия упорядоченности во времени. Многократные действия строго упорядочены на временной оси, и новое начинается не раньше, чем закончилось предыдущее; дистрибутивные события могут свободно накладываться друг на друга.

5.3. Необходимые условия для множественности ситуаций

Ограничения, которые демонстрируют разные типы множественности ситуаций, нужны для того, чтобы удовлетворять описанным в начале этой главы требованиям однородности и

37 Храковский В. С. Семантические типы множества ситуаций и их естественная классификация // Храковский В. С. (ред.). Типология итеративных конструкций. Л., 1989. С. 5-53, См. тж. [Падучева 1996: 40-41].

дискретности множества, из которых первое требует, чтобы обозначаемые элементы были достаточно схожими, чтобы их можно было назвать одним словом, а второе — чтобы они были достаточно несхожими, что иметь право называться словом во множественном числе. Для трёх основных выделенных типов множественности (множественности типа 'разные проявления X' и множественности типа 'разные случаи X' в дистрибутивной и многократной разновидностях) способы удовлетворения этих требований будут разными, так как различие по одному параметру компенсируется сходством по другому.

Начнём с множественности типа 'разные проявления X'. Требование различности ситуаций здесь удовлетворяется тем, что ситуации, описываемые предикатным именем во множественном числе, могут быть очень разными денотативно, по своей сути. Это различие, однако, компенсируется сходством целей или последствий— а также тем, что в русском языке существуют возможности назвать ситуацию не только по способу её осуществления, но и по вызванным последствиям и достигнутым целям.

Рассмотрим теперь множественность, при которой ситуации денотативно совпадают (='несколько раз повторяется одно и то же') — множественность типа 'разные случаи X', и начнём с многократного её проявления. По параметру, который мы приняли за основной для различения многократной и дистрибутивной множественности, — параметру времени — ситуации, обозначаемые существительным, с необходимостью различаются: каждое из них локализовано на своём собственном временном отрезке. Этим удовлетворяется требование дискретности множества ситуаций.

Для выполнения требования сходства ситуаций необходимо совпадение хотя бы одного из центральных участников ситуации — агенса или пациенса. С этим требованием связано требование "аннулирования результата" предыдущего осуществления ситуации перед каждым её следующим осуществлением. Заметим, что это не значит, что без аннулирования результата предыдущего осуществления повторное осуществление той же ситуации никогда невозможно: написав одно письмо, субъект может затем написать ещё довольно много писем. Однако назвать такое повторение ситуации написание письма существительным во множественном числе (*написания писем) невозможно.

В дистрибутивном типе множественности нет требования несовпадения ситуаций во времени. Поэтому один из способов реализовать требование сходства — это поместить называемые ситуации в общий период времени (например, за прошедшие сутки). Однако есть и другие варианты, среди которых основными можно считать общую причину или общую цель осуществления данных ситуаций. Требование различия ситуаций (дискретность) выполняется путём максимальной индивидуализации участников ситуации: чаще всего множественное число такого типа допускают имена ситуаций, участниками которых являются люди. Такие участники придают вес и индивидуальность каждому отдельному наступлению ситуации.

Вышеописанные типы множественного числа предикатных имён и различия между ними можно свести в таблицу:

соотношение ситуаций + денотативное тождество - денотативное тождество

+ временная упорядоченность - временная упорядоченность

тип множественности многократная множественность типа 'разные случаи X' дистрибутивная множественность типа 'разные случаи X' множественность типа 'разные проявления X'

условия дискретности несовпадение во временя, аннулирование результата несовпадение участников денотативное несовпадение ситуаций

условия однородности общие участники совпадение ситуаций по времени/ причине/ цели общая цель/последствие; специальный способ номинации

пример его приезды аресты диссидентов приготовления к празднику

Мы установили, что на наличие и выбор конкретного типа множественного числа у предикатных имён оказывают влияние те же принципы тождества и различия, что и для предметных имён. Действительно, множественное число может указывать как на такую множественность, когда слово во множественном числе обозначает две или более однородных сущности, обозначаемых словом в единственном числе, так и на совокупность разнородных ситуаций, которые оказалось возможно объединить в одну общую категорию.

Однако, если для предметных имён доступны много разных способов организации множеств и совокупностей, то для предикатных существительных основным средством упорядочивания множеств оказывается последовательность во времени, а основным средством упорядочивания совокупностей— другие обстоятельства ситуации: общая причина, цель, последствие, общий временной интервал.

Заключение

В заключении подводятся итоги проведённого исследования. Изложим основные результаты работы.

В диссертации установлено, что ключевым глагольным противопоставлением, проявляющимся в практически во всех аспектах поведения русских имён ситуаций, является ак-циональное противопоставление по предельности/непредельности; Кроме того, в ряде случаев на поведение русских предикатных имён оказывают влияние и другие акциональные противопоставления.

Так, суффиксы, образующие предикатные имена, избирательны в плане предельности/непредельности глагольных основ, к которым они могут присоединяться, деривационного состава этих основ, а также в плане характеристик получающегося имени. Выделяются суффиксы, которые присоединяются только к бесприставочным непредельным основам и образуют непредельные же существительные, суффиксы, которые делают предельные существительные из непредельных глагольных основ и наоборот, а также суффиксы, которые присоединяются к практически любым основам, сохраняя их предельность. Один из таких суффиксов, -ние, в комбинации с глагольным имперфективирующим суффиксом -(ыв)а-предьявляет специальные требования к семантике приставок, которые содержатся в глагольной основе. Глагольные основы, значение которых строится композиционально, образуют существительные на -ние/-тие с -(ыв)а- (запевание, распиливание, подвешивание), а основы, в которых значение приставки выделяется с трудом, а также отыменные основы — без -(ыв)а-(создание, выпрямление).

Также в работе показано, что разные деривационные модели отглагольных имён предпочитают присоединять различные по способности декаузативироваться глагольные основы. Рассмотрение преобразований состава участников ситуации в отглагольных существитель-

ных, кроме того, позволило выделить несколько факторов, препятствующих декаузативации обозначаемой отглагольным именем ситуации: наличие в ситуации агентивно ориентированных компонентов значения, наличие в составе глагольной основы формальных каузативных показателей, наличие имперфективирующего суффикса -(ыв)а-.

Характеристика предикатного имени по предельности играет также важную роль для возможности присоединения отрицательной приставки не- и интерпретации получившегося отрицательного существительного. Имена, обозначающие предельные события, образуют отрицание событийно-отрицательного (неявка) или экзистенциально-отрицательного типа (ненападение), в зависимости от типичного контекста употребления. Имена непредельных ситуаций либо не образуют отрицания вовсе (так себя ведут практически все названия непредельных процессов, и это — одно из немногих мест, где процессы и состояния вообще противопоставлены), либо образуют отрицание стативно-отрицательного типа (неодобрение).

В том, что касается возможности образования множественного числа, параметр акцио-нальной характеристики определяет то множество имён, по отношению к которым имеет смысл ставить вопрос о наличии формы множественного числа: названия стативных ситуаций, а тем более названия свойств в ситуативном значении никогда не имеют форм множественного числа. Для имён других акциональных классов возможность образования формы множественного числа определяется рядом дополнительных факторов— таких как событийная значимость ситуации; одушевлённость её участников; аннулирование результата предыдущего наступления ситуации перед новым её наступлением. Последний фактор особым образом взаимодействует с именами, неоднозначными между непредельным и предельным пониманиями.

В ходе исследования доказано, что русские имена ситуаций в значительной степени по своему внутреннему устройству близки к глаголам. Об этом говорят в первую очередь свойства наблюдаемого при именах ситуаций отрицания, наличие явления аспектуальной композиции в отглагольных существительных, а также способность свойств участников обозначаемой именем ситуации влиять на его числовые и залоговые свойства, не говоря уже о проявлении параметра предельности ситуации во всех аспектах поведения событийных имён.

С другой стороны, как показывают весьма широкие возможности имён ситуаций в плане образования формы множественного числа, ни в коем случае не стоит считать, что русские событийные существительные являются «глагольной» частью речи. Скорее, богатые семантические противопоставления ситуативного плана, унаследованные от глаголов, встраиваются в систему факторов, обуславливающих поведение существительного по отношению к именным категориям, не разрушая её, но подменяя собой характерные для предметных имён противопоставления по дискретности, наличию формы и т.п. Демонстрация возможности такого бесконфликтного сосуществования глагольных и именных свойств в одной единице является важным вкладом настоящей работы в общую теорию языка.

Публикации

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Пазельская А. Г. Аспектуальностъ и русские предикатные имена. // Вопросы языкознания, №4, 2003. С. 72-90.

2. Пазельская А. Г. Множественное число русских предикатных имён. // И. М. Кобозева, Н. И. Лауфер, В. П. Селегей (ред.). Труды международного семинара «Диачог» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М.: Наука, 2003. С. 513-519.

3. Пазельская А. Г. Регулярная многозначность русских предикатных имён. // Studia Slavica IV. Сборник научных работ молодых филологов. Таллин: Изд-во ТПГУ, 2004. С. 291301.

4. Пазельская А. Г. Валентные свойства русских отглагольных имен эмоций. // И. М. Кобозева, А. С. Нариньяни, В. П. Селегей (ред.). Труды международного семинара «Диалог» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М.: Наука, 2005. С. 401-406

5. Пазельская А. Г. Русские отглагольные имена действия: стратегии деривации и ас-пектуальные свойства // Русская филология 16. Сборник научных работ молодых филологов. Тарту: Изд-во Тартуского гос. ун-та, 2005. С. 252-258.

6. Pazelskaya, Anna G. Verb-to-noun informational inheritance: evidence from Russian psych-nominals. // Pierrette Bouillon, Kyoko Kanzaki (eds). Proceedings of the 3d international workshop on generative approaches to the lexicon. Geneva: Univ. de Genève, 2005. Pp. 201-209.

7. Pazelskaya, Anna G. Aktionsart morphemes and derivation of deverbal nouns in Russian. // Judith Gervain (ed.) Proceedings of the l(fh ESSLLI Student session. Edinburgh, 2005. Pp. 247259.

8. Пазельская А. Г. Русские предикатные имена и отрицание. // H. И. Лауфер, А. С. Нариньяни, В. П. Селегей (ред.). Труды международного семинара «Диалог» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М.: Наука, 2006. С. 414-418.

9. Pazelskaya, Anna G., and Sergei G. Tatevosov. Uninflected VPs, Deverbal Nouns and the Aspectual Architecture of Russian. // James E. Lavine et al. (eds.). Formal Approaches to Slavic Linguistics 14. The Princeton Meeting. Ann Arbor: Michigan Slavic Publications, 2006. Pp. 258-

276.

к исполнению 31/08/2006 Исполнено 01/09/2006

Заказ № 566 Тираж: 100 экз.

ООО «11-й ФОРМАТ» ИНН 7726330900 Москва, Варшавское ш., 36 (495) 975-78-56 (495) 747-64-70 www.autoreferat.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пазельская, Анна Германовна

Введение. Общая характеристика работы.

Благодарности.

Часть 1.

Глава 1. Общетеоретические проблемы и основные понятия исследования.

1.1. Теоретические предпосылки и основные проблемы.

1.2. Имена действия и смежные вопросы.

1.2.1. Группы имён существительных, «пограничные» с именами ситуаций

1.2.2. Имена ситуаций и другие способы наименования ситуаций.

1.2.3. Ситуации, вводимые в рассмотрение предметными именами.

1.2.4. Смежные явления и релевантные для имён ситуаций противопоставления.

1.3. Грамматический и лексический вид и русские имена ситуаций.

1.3.1. Вид у русских отглагольных существительных.

1.3.2. Грамматический вид и структура ситуации.

1.3.3. Структура ситуации: предельность.

Часть II. Стратегии деривации отглагольных существительных и их акциональные и актантные свойства.

Глава 2. Акциональные свойства отглагольных существительных, образованных по разным моделям.

2.1 Показатель отглагольного существительного и другие аффиксы глагольной основы.

2.2. Типы аффиксов отглагольных существительных.

2.2.1. Отыменные и отадъективные аффиксы.

2.2.2. Аффиксы, присоединяющиеся только к непредельным основам.

2.2.3. Аффиксы, присоединяющиеся только к предельным основам.

2.2.4. Аффиксы, присоединяющиеся как к предельным, так и к непредельным основам.

2.3. Предельность, префиксы и суффиксы.

2.4. Отглагольные существительные на -тд(е) и способы приставочной модификации глагольной основы.

2.4.1. Ограничения на номинализацию префиксных основ.

2.4.2. Минимальная пара: открытие — открывание.

2.4.3. Образование отглагольного существительного как диагностика видовой парности.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Пазельская, Анна Германовна

Объектом настоящего исследования являются отглагольные существительные русского языка и, более широко, вообще любые существительные, обозначающие ситуации — например, чтение, разрушение, строительство, свадьба, обработка. Среди отглагольных имён рассматриваются прежде всего такие существительные, которые обозначают ситуации (типа отток, применение), а не участника ситуации (как чтец, строитель, адресат, сбережения, любимец) или типичное место или время осуществления ситуации (например, раздевалка, сиеста) — значения такого рода, а также неоднозначность между событийным и несобытийным значениями рассматривались в Шмелёва 1984, Апресян 1974/1995а, Мельчук 1974/1999, Chomsky 1970, Grimshaw 1990, Schoorlemmer 1998, а также нами в Пазельская 2004.

Предметом рассмотрения в данной работе будет проявление в поведении имён ситуаций типично глагольных параметров значения, таких как акциональность (семантический тип предиката, лексическая аспектуальность), состав и характеристики участников ситуации и др., а также взаимодействие этих категорий с категориями, которые имена ситуаций разделяют с другими именами существительными.

Отглагольные имена, как и вообще любые существительные с событийным значением, не раз привлекали внимание исследователей, работающих в самых разных теоретических парадигмах— ср. только монографические работы Benveniste 1949, Lees 1960, Хохлачёва 1969, Esau 1973, Abney 1987, Koptjevskaya-Tamm 1993, Gaeta 1997, Rozwadowskal997, Гак 1998, Grimshaw 1990, Alexiadou 2001 Сердобольская 2005. Причина такого интереса кроется прежде всего в пограничной природе слов этого класса: обладая событийным, т.е. предикатным по своей сути значением, они имеют форму существительных. За счёт этого они демонстрируют свойства как имени, так и глагола, зачастую позволяя увидеть в новом ракурсе и те, и другие. Поэтому имена ситуаций интересны как сами по себе, так и в качестве инструмента для исследования свойств имён и глаголов в языке и как пробный камень для проверки гипотез об устройстве тех и других.

Однако, конечно, привлечение имён ситуаций как свидетельства в пользу тех или иных утверждений неправомерно без предварительной тщательной проверки свойств этих имён ситуаций, того, насколько они похожи по своему поведению на остальные существительные данного языка, и насколько описываемая ими ситуация устроена так же, как ситуация, описываемая глаголом, от которого существительное произведено. Помимо этого, исследование сочетания глагольных и именных свойств в именах ситуаций имеет, безусловно, и немалую самостоятельную теоретическую ценность, позволяя точнее понять механизмы взаимодействия глагольных и именных категорий и осознать место отглагольных существительных в системе языка.

Насколько нам известно, проводившиеся до нас подобные исследования по большей части либо охватывали большие выборки языков, но исследовали их по стандартизированному списку параметров, не вникая в особенности устройства каждого отдельного языка, либо как раз точно описывали особенности устройства языковой системы, но сосредотачивались на одном из аспектов поведения имён ситуаций и на одном, реже двух или трёх языках. Кроме того, насколько нам известно, до сих пор имена ситуаций не исследовались как отдельный единый класс слов, включающий как отглагольные, так и непроизводные существительные с событийной семантикой. Всё это определяет актуальность настоящего исследования.

Целью исследования будет, таким образом, проследить на примере русских отглагольных и неотглагольных имён ситуаций взаимодействие семантических и грамматических категорий глагола и имени и обнаружить проявления этого взаимодействия в языковом поведении имён ситуаций как единого класса слов. Эта цель определяет задачи настоящего исследования: > рассмотреть преломление глагольных категорий при переходе к отглагольному существительному (в качестве таких категорий были выбраны, во-первых, акциональная характеристика по предельности/непредельности и, во-вторых, значения залога и актантной деривации), в том числе: о выявить ограничения на морфемный состав глагольной основы, от которой образуется отглагольное имя, и сравнить их с ограничениями на состав глагольной основы в глаголах; о исследовать, как различные способы деривации отглагольного существительного по-разному видоизменяют характеристики исходной глагольной основы; о выделить классы и отдельные признаки глагольных основ и обозначаемых ими ситуаций, релевантные для выбора присоединяемого суффикса отглагольного имени и для тех преобразований, которыми сопровождается процесс номинализации; о построить модель деривации глагольной основы и производных от неё существительных, объясняющую все выявленные факты; > исследовать поведение глагольных и именных грамматических противопоставлений на всём множестве имён ситуаций, как отглагольных, так и непроизводных, а именно: о рассмотреть поведение на русских именах ситуаций типично глагольной категории (на примере отрицания); о выявить сходства и различия именного отрицания и глагольного отрицания; о предложить объяснение выявленным свойствам отрицания при именах ситуаций; о рассмотреть также применение к именам ситуаций типично именной категории (а именно, категории числа); о сравнить категорию множественного числа у русских имён ситуаций с именной категорией числа и с категориями, составляющими семантическую зону т.н. глагольной множественности; о выявить влияние глагольных параметров значения имени ситуации на его числовое поведение.

Научная новизна работы определяется тем, что в ней впервые в качестве основного объекта исследования выступают не просто отглагольные существительные, а имена ситуаций как единый и цельный класс слов, имеющих пограничную между именами и глаголами природу. Исследование их свойств осуществляется как раз через призму этой двойственной природы, и в каждом случае в фокусе внимания находится взаимодействие именных и глагольных характеристик и их совокупное влияние на поведение имени ситуации. В качестве аспектов такого поведения исследуются такие важнейшие глагольные и именные категории, как актантные деривации, отрицание и число. В работе получены новые данные об устройстве этих категорий в именах ситуаций, а значит, и в языке вообще.

Теоретическая значимость работы обусловлена тем, что в ней на материале русских существительных, обозначающих ситуации, выявлен ряд важных для общей теории языка закономерностей взаимодействия именных и глагольных грамматических и семантических категорий. Кроме того, исследование этих категорий у имён ситуаций позволило получить немалое количество новых знаний об устройстве этих категорий в целом, а также о сущности противопоставления между именами и глаголами.

Практическая значимость данного исследования определяется тем, что выявленные в результате его закономерности могут быть использованы при составлении прикладных описаний русского языка, включая формализованные описания для компьютерных систем и практические грамматические описания для обучения русскому языку. Также обнаруженные особенности поведения русских имён ситуаций могут найти применение в учебных курсах по русскому и общему словообразованию, лексической и синтаксической семантике и морфологии.

Методы и материал исследования. При выполнении данной работы применялись различные методы сбора и анализа материала: разработка баз данных, работа с корпусами текстов, анализ статей, содержащихся в толковых, синтаксических и словообразовательных словарях.

Основным используемым корпусом текстов был Национальный корпус русского языка (www.ruscorpora.ru). Помимо неоценимой помощи в поиске примеров для иллюстрации делаемых в работе утверждений и проверки гипотез, он также позволил оценить сравнительную частотность тех или иных слов или их употреблений. Кроме того, благодаря семантической разметке Корпуса удалось обнаружить несколько существительных с тем или иным подвидом ситуативного значения, которые не попали в наши базы и потому могли ускользнуть из поля нашего зрения при подготовке соответствующих разделов. Помимо этого, в качестве большого неразмеченного корпуса текстов использовался русскоязычный сегмент сети Интернет.

Автор использовал две базы данных по русским именам ситуаций: база данных существительных на -нгд(е)/тие, созданная совместно с С. Г. Татевосовым, и база Отдела лингвистических исследований ВИНИТИ РАН, разработанная и любезно предоставленная автору М. В. Филипенко, Е. В. Рахилиной и О. Н. Ляшевской.

База данных по существительным на -mj(e)/mue составлена на основе словника, взятого из обратного словаря русского языка, и насчитывает более двух тысяч отглагольных существительных. Для задач данной работы в списке отглагольных имён на -нгд'(е) и -mue были размечены такие параметры, как исходных глагол, его вид, акциональный тип существительного, наличие у существительного отрицания с приставкой не- и его значение, залоговые свойства, а также морфологические характеристики основы (наличие префиксов и имперфективирующих суффиксов).

Вторая база данных, по русским именам ситуаций без учёта способа их образования, насчитывает более 3000 слов, как непроизводных, так и образованных от других слов по самым разным словообразовательным моделям. Поскольку свойства существительных на -ни](е)/-mue исследовались по отдельной, посвященной только им базе данных, существительные на -ни](е)/тие из базы, содержащей имена ситуаций без учёта способа их образования, не размечались и не рассматривались. Существительных, образованных по другим моделям, в этой базе данных оказалось около 1700. В основу этой базы лёг словник Учебного русско-французского словаря А. А. Зализняка; база уже была практически полностью размечена по словообразовательным моделям для производных слов и по тематическому классу существительных, однако разметку по типам отрицания, предельности/непредельности и залоговым свойствам имён я производила самостоятельно.

Исследования большого объёма материала по базам данных имеют, на наш взгляд, несколько значительных преимуществ. Прежде всего, на больших массивах данных хорошо видны продуктивные тенденции и зависимости. С другой стороны, при таком подходе увеличивается и вероятность того, что в поле внимания исследователя попадут единичные, но интересные явления, помогающие рельефнее увидеть рассматриваемую проблему. Помимо этого, массовость просматриваемых единиц нивелирует неизбежную субъективность исследователя и возможные отклонения его языковой интуиции от общих стандартов синхронного ему среза языка.

Апробация работы. Основные положения этой работы были представлены автором на Международных семинарах по компьютерной лингвистике и её приложениям «Диалог» в Подмосковье в июне 2003, 2005 и 2006 гг., на научных конференциях молодых филологов в Таллинне (февраль 2003 г.) и Тарту (апрель 2004 г.), на однодневных семинарах «Формальная семантика в Москве (FSiM)» в Московском государственном университете в апреле 2005 и 2006 гг., а также на однодневном рабочем совещании по отглагольной деривации в Институте востоковедения РАН в апреле 2005.

Кроме того, автор делал доклады по теме работы на симпозиуме "Third international Workshop on generative approaches to the lexicon (GenLex)" (Женевский университет, май 2005 г.), на студенческой сессии летней школы "Tenth European Summer School on Logic, Language and Information (ESSLLI)" (август 2005 г., Университет Хериот-Ватт, Эдинбург) и на конференции "Formal Approaches to Slavic Linguistics 14" (Принстонский университет, май 2005 г.). Работа обсуждалась в Отделе лингвистических исследований Всероссийского института научной и технической информации (ВИНИТИ

РАН) и на кафедре теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ.

Структура работы. Работа состоит из настоящего Введения, трёх частей, Заключения, Приложения и Библиографии. Первая часть посвящена общетеоретическим проблемам, связанным с именами ситуаций: в ней даётся обзор литературы по отглагольным существительным и именам ситуаций, очерчивается круг обычно поднимавшихся в связи с ними проблем, и обозначается место данного исследования в этом кругу проблем. Кроме того, в первой части также рассматриваются смежные с именами ситуаций явления, такие как отглагольные имена других участников ситуации, инфинитивы, зависимые предложения, имена свойств, а также ситуации, имплицитно вводимые в рассмотрение именами существительными. Обсуждение этих явлений даёт возможность ввести ряд противопоставлений, релевантных для поведения имён ситуаций.

Вторая часть посвящена отглагольным именам ситуаций, различным стратегиям их деривации и тому, что происходит с глагольным значением в процессе номинализации. Она состоит из двух больших глав. В первой главе исследуется образование отглагольных существительных в русском языке при помощи различных суффиксов, ограничения, которые эти суффиксы накладывают на морфемный состав глагольной основы, и то, как эти суффиксы взаимодействуют с параметром предельности/непредельности обозначаемой глагольной основой ситуации. Вторая глава рассматривает залоговые особенности отглагольных существительных, применение в ним понятий переходности, непереходности и декаузативации, а также и распределение деривационных суффиксов отглагольных существительных относительно того, какие залоговые типы существительных они чаще образуют.

В третьей части обсуждаются проблемы, связанные со всеми русскими именами ситуаций в целом, без учёта способа их образования. В ней рассматриваются две релевантные для имён ситуаций морфологические категории: отрицание и число, из которых первая имеет глагольное, а вторая — именное происхождение. Первая из глав третьей части посвящена отрицанию, выраженному при именах ситуаций при помощи приставки не-. В этой главе будет показано, что такое отрицание проявляет довольно много свойств, характерных для глагольного отрицания, хотя и предъявляет определённые требования к семантике отглагольного существительного. Вторая глава последней части рассматривает возможности образования множественного числа от имён ситуаций, сходства и отличия такого множественного числа и множественного числа у предметных имён, а также соотношение наблюдаемых противопоставлений и с недавних пор разрабатываемого понятия глагольной множественности.

В Приложении представлен материал по одному из аспектов синтаксического поведения русских имён ситуаций, а именно, по оформлению зависимых при существительных со значением эмоций.

Благодарности

Настоящая работа не могла бы состояться, если бы не самая разная помощь очень многих людей. Всем им автор хотел бы выразить свою самую искреннюю и глубокую благодарность.

Прежде всего, я признательна всем сотрудникам Всероссийского института научной и технической информации Российской академии наук, где выполнялось исследование, за прекрасные годы аспирантуры, интерес, внимание и поддержку, готовность поделиться материалами и помочь советом. Особенно мне хотелось бы поблагодарить заведующую отделом лингвистических исследований Е. В. Рахилину, заведующего отделением теоретических исследований по проблемам информатики Р. С. Гиляревского, а также сотрудников Отдела лингвистических исследований О. Н. Ляшевскую и М. В. Филипенко, вместе с Е. В. Рахилиной предоставивших в моё распоряжение созданную ими базу данных по русским предикатным именам.

Не менее глубоко я благодарна сотрудникам, студентам и аспирантам Отделения теоретической и прикладной лингвистики МГУ им. М. В. Ломоносова, которые дали мне превосходную теоретическую и практическую подготовку в области лингвистики и, что не менее, а наверняка даже и более важно, формировали вокруг атмосферу напряжённой научной мысли, которую я непрерывно ощущала всё время учёбы на отделении и даже три года, проведённые во внешней аспирантуре. В этом, несомненно, есть огромная заслуга заведующего кафедрой А. Е. Кибрика, которого все мы воспринимали и продолжаем воспринимать как своего учителя. Отдельной и очень веской причиной для признательности кафедре и лично её заведующему является то обстоятельство, что я была принята на ней к защите несмотря на то, что работала над диссертацией в другом учреждении.

Мне хотелось бы поблагодарить также моих коллег по проектам, связанным с материалом данной диссертации лишь косвенно, но в очень большой мере способствовавших формированию моих научных взглядов, зарождению идей и выработке стандартов лингвистического исследования, — Е. Г. Былинину, Д. О. Иванова, М. Ю. Иванова, П. В. Иосада, Е. А. Лютикову, С. Г. Татевосова, О. В. Ханину, А. Б. Шлуинского. Тех же, а также П. В Гращенкова, Н. А. Зевахину, А. Э. Измайлову,

Д. Кавицкую, А. Подобряева, Е. В.Ханину, М. А. Цюрупу и многих других я благодарю за давшую мне очень много совместную работу в экспедициях.

Многим я обязана всем тем, кто читал отдельные части настоящей работы либо связанные с ней публикации при подготовке их к печати и сделал мне критические замечания, поспособствовавшие улучшению текста, — П. М. Аркадьеву, Г. И. Кустовой, О. Н. Ляшевской, Барбаре X. Парти, М. В. Рудерман, С. Г. Татевосову, Хане Филип, А. Б. Шлуинскому, И. С. Яновичу, а также анонимным рецензентам конференций «Диалог», «Формальная семантика в Москве (FSiM)», «Third international Workshop on generative approaches to the lexicon (GenLex)», «Tenth European Summer Schoo! on Logic, Language and Information (ESSLLI)», «Formal Approaches to Slavic Linguistics (FASL) 14».

Я хотела бы поблагодарить всех, кто участвовал в публичном или кулуарном обсуждении моих докладов по теме диссертации, в частности, П. М. Аркадьева, А. С. Архипова, А. Богданова, В. Б. Борщева, Е. С. Грунтову, И. М. Захарьящева,

A. И. Кузнецову, Н. И. Лауфер, И. Б. Левонтину, Е. А. Лютикову, С. Минора, Олафа Мюллер-Райхау, О. Никитину, Барбару X. Парти, Е. В Рахилину, Е. Л. Рудницкую,

B. П. Селегея, Н. В. Сердобольскую, Е. В. Урысон, M. Е. Фрид, Николаса Эшера, И. С. Яновича.

Я также хотела бы сказать спасибо тем, с кем я имела возможность неформально обсуждать связанные с темой диссертации вопросы и чьими щедрыми советами я многократно пользовалась, в частности, П. М. Аркадьеву, Е. Г. Былининой, И. М. Захарьящеву, Н. А. Зевахиной, А. Б. Летучему, К. В. Мельниковой, О. Никитиной, Н. В. Сердобольской, Д. В. Сичинаве, Я. Г. Тестельцу, О. В. Ханиной, А. Б. Шлуинскому, И. С. Яновичу.

Бесконечно многим я обязана соавтору нескольких публикаций, человеку, подавшему мне огромное количество идей и преподавшему мне немало уроков в формате лекций, семинаров и обсуждений, и ещё больше— личным примером, рецензенту настоящей диссертации при ее обсуждении на кафедре, Сергею Георгиевичу Татевосову.

Я хотела бы попытаться выразить здесь безмерную благодарность моей научной руководительнице, Елене Викторовне Падучевой. Без её постоянного внимания, кропотливого чтения готового текста, неослабевающего интереса, плодотворнейших обсуждений, метких замечаний и благожелательных советов невозможно было бы себе представить данную работу. Всё время совместной работы с ней я испытывала огромную радость от научного творчества и научного общения и чувствовала, что её интерес к моей работе и готовность мне в ней помогать сильно превосходят требуемый от научного руководителя минимум, что неизменно служило для меня источником вдохновения. Я бы сказала, что Елена Викторовна нашла оптимальное сочетание между предоставляемой диссертанту самостоятельностью и вниманием к его достижениям и промахам и не изменяла ему ни разу на протяжении всего времени моей работы под её руководством.

Я благодарна членам Диссертационного совета за то, что настоящая работа принята к рассмотрению и за проявленный к ней интерес.

Я хочу поблагодарить также М. А. Кронгауза и Е. Я. Шмелёву, любезно согласившихся стать моими оппонентами.

Часть I

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Наследование глагольных категорий именами ситуаций"

II.3. Заключение

Мы рассмотрели разные способы оформления Стимула при русских отглагольных существительных эмоций. Оказалось, что, во-первых, число таких способов несколько больше, чем принято думать, и, во-вторых, разные способы мотивированы по-разному. Для объяснения наблюдаемого распределения необходимо привлечение разных типов информации о значении и ролевом устройстве предиката: валентной, акциональной, тематической.

Действительно, оформление Стимула предлогом за с винительным падежом оказалось мотивировано тематической принадлежностью имени, родительным падежом — соотношением имени эмоции с другими словами своей группы (т.н. «formal qualia role» в Pustejovsky 1995). А распределение между Стимулом в творительном падеже и другими способами его оформления, включая наиболее продуктивную и характерную стратегию к + дательный падеж, как оказалось, зависит от синтаксических характеристик исходного предиката, а именно, возможных диатез. При этом сравнение ролевых и аспектуальных (акциональных) характеристик исходного предиката и соответствующего ему имени позволяет предположить, что имя называет не ту же ситуацию, что и предикат, но её результат.

 

Список научной литературыПазельская, Анна Германовна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Адамец И.О. 1973. О семантико-синтаксических функциях девербиальных и деадъективных существительных. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. № 4. С. 40-46.

2. Апресян Ю. Д. 1965. О валентностях отпредикатных имён. // НТИ, сер. 2, № 6.

3. Апресян Ю. Д. 1974/1995а. Лексическая семантика. М.: Языки русской культуры.

4. Апресян Ю. Д. 19956. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Языки русской культуры.

5. Апресян Ю. Д. 2003. Фундаментальная классификация предикатов и системная лексикография. // Бондарко А. В. (ред.). Грамматические категории: иерархии, связи, взаимодействие. Материалы международной научной конференциии. СПб: Наука. С. 7-21.

6. Арбатский Д. И. 1954. Значения форм множественного числа имён существительных в современном русском литературном языке. Дисс. на соискание уч. степ. канд. филол. наук. М.: Институт языкознания.

7. Арутюнова Н. Д. 1975. Положение имён лица в русском языке. // Изв. Академии наук СССР, Серия литературы и языка. Т. 34, № 4. С. 341-350.

8. Арутюнова Н. Д. 1988. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. М.: Наука.

9. Бабайцева В. В. 2000. Явления переходности в грамматике русского языка. М.: Дрофа.

10. Богуславский И. М. 1985. Исследования по синтаксической семантике: сферы действия логических слов. М.: Наука.

11. Богуславский И. М. 1996. Сфера действия лексических единиц. М.: Языки русской культуры.

12. Богуславский И. М. 2001. Модальность, сравнительность и отрицание. // Русский язык в научном освещении. №1, с. 27-51.

13. Бондарко A.B. 1971. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М.: Просвещение.

14. Бондарко A.B. 1987. Лимитативность. // Бондарко А. В. (ред.). Теория функциональной грамматики. Введение, аспектуальность, временная локализованностъ, таксис. Л.: Наука. С. 45-98.

15. Бондарко А. В. 1990. О значениях видов русского глагола. // Вопросы языкознания. Т. 39, № 4. С. 5-24.

16. Бондарко А. В., Буланин Л. Л. 1967. Русский глагол. М.: Просвещение.

17. Браккер Н. В. 1979. Формализованное описание контекстных видовых значений и способы их реализации в отглагольных именах. // Вопросы информационной теории и практики. №41.

18. Браккер Н. В. 1980. Синтез видовых значений глагола и числа отпредикатного имени ситуации. НИТИ, сер. 2, №9, с. 26-29.

19. Браккер Н.В. 1982. Синонимические преобразователи конструкций с отпредикатными именами. // НТИ, сер. 2, №12.

20. БулыгинаТ. В. 1982. К построению типологии предикатов в русском языке. // Селиверстова О. Н. (ред.). Семантические типы предикатов. М.: Наука. С. 7-85.

21. Булыгина Т. В., Шмелёв А. Д. 2000. Перемещение в пространстве как метафора эмоций // Арутюнова Н. Д., Левонтина И. Б. (ред.). Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Индрик, С. 277-288.

22. Виноградов В. В. 1947. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа.

23. Всеволодова М. В. 2000. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. М.: Изд-во Московского университета.

24. Гаврилова В. И. 1978. К вопросу о выражении диатезы «объектный квазипассив» в русском языке. //Храковский В. С. (ред.). 1978. С. 203-208.

25. Гайсина P.M. 1986. Диалектика триединства "значение— форма— функция" в сфере частей речи (на материале имён существительных). // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. № 4, с. 49-55.

26. Гак В. Г. 1976. Номинализация сказуемого и устранение субъекта. // Золотова Г. А. (ред.). С. 85-102.

27. Гак В. Г. 1998. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры.

28. Галь Н. Я. 1987. Слово живое и мёртвое. Из опыта переводчика и редактора. 4-е изд., дополненное. М.: Книга.

29. Гинзбург Е. Л. 1979. Словообразование и синтаксис. М.: Наука.

30. Гловинская М. Я. 1982. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. М.: Наука.

31. Гловинская М. Я. 2001. Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола. М.: «Русские словари», «Азбуковник».

32. Грамматика современного русского литературного языка. 1960. Отв. ред. Н. Ю. Шведова. Т. I-II, М.: Наука.

33. Гращенков П. В., Лютикова Е.А. (в печати). Генитивная и субъектная стратегии номинализации: анализ в терминах генеративной грамматики. // Материалы рабочего совещания по отглагольной деривации. М.: ИМЛИ РАН.

34. Даниэль М. А. 2000. Типология ассоциативной множественности. Дисс. на соискание уч. степ. канд. филол. наук. М.: РГГУ.

35. Добрушина Е. Р., Меллина Е. А., Пайар Д. 2001. Русские приставки: многозначность и семантическое единство. М.: «Русские словари».

36. Долинина И. Б. 1989. Теоретические аспекты глагольной множественности. // Храковский, В. С. (ред.). 1989. Типология итеративных конструкций. Л.: Наука.

37. Долинина И. Б. 1990. Глагольная множественность: содержательные типы. // Бирюлин Л. А., Вардуль И. Ф., Храковский В. С. (ред.). Типология и грамматика. М.: Наука. С. 141-151.

38. Долинина И. Б. 1996. Количественность в сфере предикатов (категория «глагольной множественности»), // Бондарко А. В. и др. (ред.). Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность. СПб: Наука. С. 219-245.

39. Зализняк Анна А. 1987. К проблеме фактивности глаголов пропозициональной установки. // Логический анализ языка: пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте. М.: «Наука», с. 50-53.

40. Зализняк Анна А. 2006. Многозначность в языке и способы её представления. М.: Языки славянских культур.

41. Зализняк Анна А., Шмелев А. Д. 2000. Введение в русскую аспектологию. М.: Языки русской культуры.

42. Зализняк Анна А., Шмелев А. Д. 2001 Типы видовой связи. // Нариньяни A.C. (ред.) Труды Международного семинара Диалог '2001 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Том 1. Теоретические проблемы. Аксаково.

43. Земская Е. А. 2005. Словообразование как деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: УРСС.

44. ЗолотоваГ. А. (ред.). 1976. Синтаксис и стилистика. М.: Наука.

45. Иванникова Е. А. 1972. К вопросу об аспекте изучения категории вида у отглагольных существительных в русском языке. // Известия АН СССР, сер. лит. и языка. Том 31, №2, с. 113-123.

46. Иорданская JI. Н. 1970. Попытка лексикографического толкования группы русских слов со значением чувства. // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 13, с. 3-26.

47. Исаченко А. В. 1963. Бинарность, привативные оппозиции и грамматическое значение. // Вопросы языкознания. №2, с. 39-56.

48. Исаченко A.B. 1965. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Ч. 2. Братислава: Изд-во Братиславской академии наук.

49. Иткин И. Б. 2005. Об одном ограничении на сочетаемость суффиксов с основой в современном русском языке. // Славяноведение, № 4.

50. Кибрик А. Е. 2000. Внешний посессор как результат расщепления валентности // JI.JI. Иомдин, Л.П. Крысин (ред.). Слово в тексте и в словаре: сб. статей к семидесятилетию Ю. Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры. С. 434-446.

51. Кнорина Л. В. 1976. Семантическая классификация и виды глагола (на материале глаголов на -овать). II Семиотика и информатика, вып.7. М.: ВИНИТИ.

52. Кнорина Л. В. 1993. Металексика и ситуативная классификация действий в тексте. // НТИ, Сер. 2. № 3

53. Кобозева И. М. 1976. Отрицание и пресуппозиции (в связи с правилом Перенесения Отрицания в русском языке). Автореф. дисс. на соискание уч. степ. канд. филол. наук. М.: МЕУ.

54. Козинский И. Ш. Кореферентные связи инфинитивных оборотов в русском языке. //B.C. Храковский (ред.). Типология конструкций с предикатными актантами. Л.: Наука, 1985.

55. Кравченко О. Г. 1986. Имена состояния как грамматико-семантический подкласс существительных. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. № 5, с. 65-68.

56. Красильникова Е. В. 1989. Семантика и функции форм числа имён существительных в разных типах речи. // Д. Н. Шмелёв (ред.). Грамматические исследования: Функционально-стилистический аспект. М.: Наука. С. 232-274.

57. Красильникова Е. В. 1990. Имя существительное в русской разговорной речи: функциональный аспект. М.: Наука.

58. Красильщик И. С., Рахилина Е. В. 1992. Предметные имена в системе «Лексикограф». // НТИ, сер. 2. №9, с. 24-31.

59. Крейдлин Г. Е., Рахилина Е. В. 1981. Денотативный статус отглагольных имён. И НТИ, сер. 2. № 12, с. 17-22.

60. Кронгауз М. А. 1998. Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика. М.: Языки русской культуры.

61. Кронгауз М. А. 1997. Исследования в области глагольной префиксации: современное положение дел и перспективы. //Кронгауз, Пайар 1997 (ред.). С. 4-27.

62. Кронгауз М. А., Пайар Д. (ред.). 1997. Глагольная префиксация в русском языке (сборник статей). М.: Русские словари.

63. Кустова Г. И. 2004. Типы производных значений и механизмы языкового расширения. М.: Языки славянской культуры.

64. Кустова Г. И., Падучева Е. В. 1994. Словарь как лексическая база данных. // Вопросы языкознания. № 4, с.96-106.

65. Лебедева Н. Б. 1999. Полиситуативностъ глагольной семантики (на материале русских префиксальных глаголов). Томск: Изд-во Томск, гос. ун-та.

66. Лопатин В. В. 1977. Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы описания. М.: Наука.

67. Лопатин В. В. 1998. К семантической вариативности морфемы (видообразующие аффиксы в именной основе). // Гловинская М. Я. (ред.). Лики языка. К 45-летшо научной деятельности Е. А. Земской. М.: Наследие. С. 233-236.

68. Ляшевская О. Н. 2002. Число и движение: к семантике грамматической категории. // Семиотика и информатика, вып. 37, с. 207-228.

69. Ляшевская О. Н. 2004. Семантика русского числа. М.: Языки славянской культуры.

70. Маслов Ю. С. 1948. Вид и лексическое значение глагола в современном русском литературном языке. // Известия АН СССР. Отдел литературы и языка. Т. 7, № 4, с. 303-316.

71. Маслов Ю. С. 1962. Вопросы глагольного вида в современном зарубежном языкознании. //Маслов (ред.) 1962, с. 7-32.

72. Маслов Ю. С. (ред.). 1962. Вопросы глагольного вида. М: Иностранная литература.

73. Маслов Ю. С. 1984. Очерки по аспектологии. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та.

74. Маслов Ю. С. 2004. Избранные труды. Аспектология. Общее языкознание. М.: Языки славянской культуры.

75. Мельников Г. П. 2003. Системная типология языков. Прит^ипы. Методы. Модели. М.: Наука.

76. Мельникова К. А. 2002. В поисках семантической структуры медиальных глаголов и декаузативов (на материале отадъективных глаголов изменения состояния). // НТИ, сер. 2. № 2, с. 30-36.

77. Мельчук И. А. 1974/1999. Опыт теории лингвистических моделей Смысл о Текст. М.: Языки русской культуры.

78. Мельчук И. А. 1998. Курс общей морфологии. Т.П. Москва-Вена: Языки русской культуры.

79. Мельчук И. А., Холодович A.A. 1970. К теории грамматического залога (определение, исчисление). // Народы Азии и Африки. № 4.

80. Ниязбаев A.C. 1972. О словообразовательной структуре сложных слов. // Авалиани Ю. Ю. и др. (ред.). Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд: Изд-во Самаркандского гос. ун-та. Т. 2, с. 18-21.

81. Новое в зарубежной лингвистике, вып. XV (Современная зарубежная русистика). 1985. М.: Прогресс.

82. Падучева Е. В. 1974. О семантике синтаксиса. М.: Наука.

83. Падучева Е. В. 1977. О производных диатезах отпредикатных имён в русском языке.// Проблемы лингвистической типологии и структуры языка. М., с. 84-107.

84. Падучева Е. В. 1980. Об атрибутивном стяжении подчиненной предикации в русском языке. // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 20, с. 3-44.

85. Падучева Е. В. 1984. Притяжательное местоимение и проблема залога отглагольного имени. // Арутюнова Н. Д. (ред.). Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука. С. 50-66.

86. Падучева Е. В. 1985. Высказывание и его соотнесённость с действительностью. М.: Наука.

87. Падучева Е. В. 1986а. Семантика вида и точка отсчёта (в поисках инварианта видового значения). // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 45, с. 413-424.

88. Падучева Е. В. 19866. О референции языкового выражения с непредметным значением. // НТИ, сер. 2. № 1, с. 23-31.

89. Падучева Е В. 1991. Отпредикатные имена в лексикографическом аспекте. // НТИ, сер. 2. №5, с. 21-28, 31.

90. Падучева Е. В. 1994. Таксономические категории глагола и семантика видового противопоставления. // Семиотика и информатика. Вып. 34, с. 1-31.

91. Падучева Е. В. 1996. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском, языке. Семантика нарратива. М.: Языки русской культуры.

92. Падучева Е. В. 1998. К семантике пропозициональных предикатов: знание, фактивность и косвенный вопрос. /1 Известия АН СССР, Серия лиетратуры и языка. Вып. 57, с. 19-26.

93. Падучева Е. В. 1999а. О роли метонимии в концептуальных структурах. // Нариньяни А. С. (ред.). Труды Международного семинара Диалог-99 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Таруса. Т. 1, с. 215-225.

94. Падучева Е. В. 19996. Принцип композиционное™ в неформальной семантике. // Вопросы языкознания. № 5, с. 3-23.

95. Падучева Е. В. 2000. О семантической деривации: слово как парадигма лексем. // Крысин Л. П. (ред.). Русский язык сегодня. М.: Азбуковник. С. 395-417.

96. Падучева Е. В. 2001. Каузативные глаголы и декаузативы в русском языке // Русский язык в научном освещении. №1, с. 52-79.

97. Падучева Е. В. 2004а. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянской культуры.

98. Падучева Е. В. 20046. Эффекты снятой утвердительности. // Кобозева И. М., Нариньяни А. С., Селегей В. П. (ред.). Труды международного семинара «Диалог» по компьютерной лингвистике и её приложениям. М.: Наука, с. 479-486.

99. Падучева Е. В. 2005. Эффекты снятой утвердительности: глобальное отрицание. // Русский язык в научном освещении. №10, с. 17-42.

100. Пазельская А. Г. 2002. Аспектуальность и другие параметры значения русских предикатных имён. Дипломная работа. М.: МГУ.

101. Пазельская А. Г. 2003а. Аспектуальность и русские предикатные имена. // Вопросы языкознания. №4, с. 72-90.

102. Пазельская А. Г. 20036. Множественное число русских предикатных имён. // И. М. Кобозева, Н. И. Лауфер, В. П. Селегей (ред.). Труды международного семинара «Диалог» по компьютерной лингвистике и её приложениям. М.: Наука. С. 513-519.

103. Пазельская А. Г. 2004. Регулярная многозначность русских предикатных имён. // БШсНа ¿"/ау/са IV. Сборник научных работ молодых филологов. Таллин: изд-во ТПГУ. С. 291-301.

104. Пазельская А. Г. 2005а. Валентные свойства русских отглагольных имен эмоций. // И. М. Кобозева, А. С. Нариньяни, В. П. Селегей (ред.). Труды международного семинара «Диалог.» по компьютерной лингвистике и её приложениям. М.: Наука. С. 401-406

105. Пазельская А. Г. 20056. Русские отглагольные имена действия: стратегии деривации и аспектуальные свойства // Русская филология 16. Сборник научных работ молодых филологов. Тарту: Изд-во Тартуского гос. ун-та. С. 252-258.

106. Перцов Н. В. 2001. Инварианты в русском словоизменении. М.: Языки русской культуры.

107. Петрухина Е. В. 1988. К дискуссии о теории глагольного вида в русском языке // Вестник МГУ, сер. Филология. Т. 43, с. 81-87.

108. Пешковский A. M. 1927. Синтаксис русского языка. Ленинград.

109. Пешковский А. М. 1956. Русский синтаксис в научном освещении. М.:Учпедгиз.

110. Плунгян В. А. 2000. Общая морфология. Введение в проблематику. М.: УРСС.

111. Потебня А. А. 1888. Значение множественного числа в русском языке. Воронеж.

112. Рахилина Е. В. 2000. Когнитивный анализ предметных имён: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари.

113. Раппапорт Г. 1998. ГТерфективация состояний. // Черткова М. Ю. (ред.). Типология вида: проблемы, поиски, решения. М.: Языки русской культуры. С. 381-395.

114. Ремчукова E.H. 1986. Существительные с семантическим компонентом "сложное действие" в современном русском языке. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. № 6, с. 53-59.

115. Свердлов Л. Г. 1961. Семантика отглагольных имён существительных на -ние, -mue в русском языке. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. № 2, с. 23-35.

116. Селиверстова О. Н. 1982. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикативных типов русского языка. // Селиверстова О. Н. (ред.). Семантические типы предикатов. М.: Наука. С. 86-157.

117. Сердобольская Н. В. 2005. Синтаксический статус актантов зависимой нефинитной предикации. Дисс. на соискание уч. степ. канд. филол. наук. М.: МГУ.

118. Смит К. С. 1998. Двухкомпонентная теория вида. // Черткова М. Ю. (ред.). Типология вида: проблемы, поиски, решения. М.: Языки русской культуры. С. 404-421.

119. Татевосов С. Г. 2001. Аспектуальные классы глаголов. // Кибрик А. Е. (ред.). Багвалинский язык. Грамматика. Тексты. Словари. М.: Изд-во ИМЛИ РАН/ Наследие. С. 255-263.

120. Татевосов С. Г. 2002. Теория акциональности и марийский глагол. // Агранат Т. Б., Казакевич О. А. (ред.). Лингвистический беспредел. Сб. статей к 70-летию А. И. Кузнецовой. М.: Изд-во Московского университета.

121. Татевосов С. Г. 2005. Акциональность: типология и теория. // Вопросы языкознания. №1, с. 108-141.

122. Тестелец Я. Г. 1990. Наблюдения над семантикой оппозиций "имя / глагол" и "существительное / прилагательное" (к постановке проблемы) // Алпатов В. М. (ред.). Части речи: теория и типология. М.: Наука. С. 77-95.

123. Тестелец Я. Г. 2001. Введение в общий синтаксис. М.: Институт «Открытое общество».

124. Тихонов А. Н. 1964. Чистовидовые приставки в системе русского видового формообразования. // Вопросы языкознания. № 1.

125. Улуханов И. С. 1977. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы её описания. М.: Наука.

126. Улуханов И. С. 1997. О совмещении значений морфем. // Крысин Л. П. (ред.) Облик слова. Сборник статей памяти Д. Н. Шмелёва. М.: Русские словари. С. 105-112.

127. Урысон Е.В. 1998. Несостоявшаяся полисемия и некоторые ее типы. // Семиотика и информатика. Вып. 36, с. 226-261.

128. Урысон Е. В. 2003. Проблемы исследования языковой картины мира. Аналогия в семантике. М.: Языки славянской культуры.

129. Успенский В. А. 1979/1997. О вещных коннотациях абстрактных существительных. // Семиотика и информатика, вып. 11, с. 142-148.— ГТерепеч. в Семиотика и информатика, вып. 35, с. 146-152.

130. Филипенко М. В. 1998. О лексических единицах с плавающей и фиксированной сферой действия (к вопросу об актантах и не-актантах предиката). // Семиотика и информатика, вып. 36.

131. Холодович A.A. 1970. Залог (определение и исчисление). // Категория залога (материалы конференции). Л.: Наука, 1970. С. 2-26.

132. Холодович А. А. (ред.). 1974. Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л.: Наука.

133. Хохлачёва В. Н. 1969. К истории отглагольного словообразования существительных в русском языке нового времени. М.: Наука.

134. Храковский В. С. 1989. Семантические типы множества ситуаций и их естественная классификация //ХраковскийВ. С. (ред.). 1989. С. 5-53.

135. Храковский В. С. (ред.) 1978. Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука.

136. Храковский В. С. (ред.). 1989. Типология итеративных конструкций. Л.: Наука.

137. Цейтлин С. Н. 1976. Синтаксические модели со значением психологического состояния и их синонимика.//Золотова (ред.) 1976. С. 161-181.

138. Цзяхуа Ч. (в печати) Аспектуальные семантические компоненты в значении имён существительных в русском языке. // Вопросы языкознания. Представлено в редакцию 21 февраля 2006 г.

139. Черткова М. Ю. 1994. К проблеме видовой парности глаголов в современном русском языке. II Вестник МГУ, сер. Филология 9. С. 33-41.

140. Шахматов А. А. 1936. Очерк современного русского литературного языка. М.

141. Шахматов А. А. 1941. Синтаксис русского языка. М.: Наука.

142. Шахматов А. А. 1952. Из трудов по современному русскому языку. М.

143. Шелякин М. А. 1969. Функции и словообразовательные связи начинательных приставок в русском языке. // Лексико-грамматические проблемы русского глагола. Новосиьирск.

144. Шмелёва Е. Я. 1984. Названия производителя действия в современном русском языке (словообразовательно-семантический анализ). Дисс. на соискание уч. степ. канд. филол. наук. Москва.

145. Щерба Л. В. 1940. Опыт общей теории лексикографии. // Известия АН СССР, Отдел литературы и языка. №3.

146. Шлуинский А. Б. 2005. Типология предикатной множественности: количественные аспектуальные значения. Дисс. на соискание учёной степени канд. филол. наук. М.: МГУ.

147. Янда Л. А. 1997. Русские глагольные приставки. Семантика и грамматика. // Кронгауз, Пайар (ред.). С. 49-61.

148. Янко-Триницкая Н. А. 1962. Возвратные глаголы в современном русском языке. М.: Изд-во АН СССР.

149. Янко-Триницкая Н. А. 1989. Русская морфология. Изд. 2-е, исправленное, М., 1989.

150. Янко-Триницкая H.A. 2001. Словообразование в современном русском языке. М.: «Индрик».

151. Abney, Steven P. 1987. The English Noun Phrase in its Sentential Aspect. PhD thesis, MIT.

152. Abraham, Werner & Leonid Kulikov (eds.). 1999. Tense-aspect, transitivity, and causativity: essays in honor of Vladimir Nedjalkov. Amstrerdam.

153. Alexiadou, Artemis. 2001. Functional Structure in Nomináis. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins.

154. Alexiadou, Artemis 2004. On the formation and interpretation of deverbal nomináis. Talk given at the International Conference on Deverbal Nouns, Lille, September 2004.

155. Babby, Leonard H. 1997. Nominalization in Russian. // W. Browne, E. Dornisch, N. Kondrashova, and D. Zee (eds.) Formal Approaches to Slavic Linguistics, The Cornell Meeting 1995, Ann Arbor: Michigan Slavic Publications. Pp. 54- 83.

156. Babko-Malaya, Olga. 1999. Zero Morphology: a Study of Aspect, Argument Structure, and Case. PhD thesis, Rutgers University.

157. Bach, Emmon. 1981. On time, tense and aspect: An essay in English Metaphysics. // Cole, Peter (ed.). Radical pragmatics. New York.

158. Bach, Emmon. 1986. The algebra of Events. // Linguistics and Philosophy, vol. 9, pp 5-16.

159. Bach, Emmon. 1989. Informal Lectures on Formal Semantics. New York.

160. Bache, Carl. 1985. Verbal aspect: a general theory and its application to present-day English. Odensee.

161. Bache, Carl. 1995. Another look at the distinction between aspect and action. // Bertinetto, Bianchi, Dahl & Squartini (eds.) 1995, vol. 2, pp 65-78.

162. Bache, Carl, Hans Basb0ll & Carl-Erik Lindberg (eds.). 1994. Tense, Aspect and Action. Empirical and Theoretical Contributions to Language Typology. (Empirical approaches to language typology 12.) Berlin.

163. Barwise, Jon & John Perry. 1983. Situations and attitudes, MIT Press, Cambridge, MA.

164. Baeuerle, Rainer. 1987. Ereignisse und Repraesentationen. Habilitationschrift, Universitaet Konstanz.

165. Belletti, Alessandro & Luigi Rizzi. 1988. Psych-verbs and 9-theory // Natural Language and Linguistic Theory. №6. P. 291-352.

166. Bennett, Michael & Barbara Hall Partee. 1978. Towards the Logic of Tense and Aspect in English. Bloomington: Indiana University Linguistics Club.

167. Benveniste, Émile. 1949. Noms d'agent et noms d'action en indo-européen. Paris.

168. Berman, C. A. 1976. On Derived and Deriving Nomináis in Modem Hebrew. Il Cole, Peter (éd.). Studies in Modem Hebrew Syntax and Semantics. Amsterdam, pp 57-98.

169. Bertinetto, Pier Marco. 1994. Temporal reference, aspect, and actionality: their neutralization and interactions, mostly exemplified in Italian. // Bache, Basb0Ü & Lindberg (eds.) 1994, pp 113-138.

170. Bertinetto, Pier Marco, Valentina Bianchi, Ôsten Dahl & Mario Squartini (eds.). 1995. Temporal Reference, Aspect, and Actionality. Vol. 1-2. Torino.

171. Booij, GeertE. 1986. Form and meaning in morphology: the case of Dutch 'agent nouns'. // Linguistics, vol. 24, #3, pp 503-515.

172. Breu, W. 1994. Interactions between lexical, temporal, and aspectual meanings. // Studies in language 18, #1.

173. Brinton, Laurel J. 1995. The aktionsart of deverbal nouns in English. // Bertinetto, Bianchi, Dahl & Squartini (eds.) 1995, vol. 1, pp 27-42.

174. Brown, Sue. 1999. The Syntax of Negation in Russian. A Minimalist Approach. Stanford: CSLI

175. Carlson, Greg. 1997. Reference to Kinds in English. Ph.D. Dissertation. Amherst, University of Massachusetts.

176. Chomsky, Noam. 1970. Remarks on nominalization. // Jacobs, R. A. & P. S. Rosenbaum (eds.). Readings in English Transformational Grammar. Georgetown.

177. Chung, Taegoo. 1998. English Psych Verb Constructions and -Er Nominate // Korean Journal of Linguistics. №4. P. 723-741.

178. Comrie, Bernard. 1976. Aspect. An introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge.

179. Comrie, Bernard. 1985. Tense. Cambridge et al.:Cambridge University Press.

180. Comrie, Bernard & Sandra A. Thompson. 1985. Lexical nominalization. // Shopen (ed.) 1985, vol. 3, pp 349-398.

181. Cresswell, M. J. 1979. Interval semantics for Some Event Expressions. // Eds. R. Baeuerle, U. Egli and A. von Stechow. Semantics from different points of views, Springer-Verlag, Berlin, 90-116.

182. Cusic, Dowell. 1981. Verbal Plurality and Aspect. Ph.D. Dissertation. Stanford: Stanford University.

183. Davidson, Donald. 1967. The Logical Form of Action Sentences. // N. Rescher (ed.) The Logic of Decision and Action. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press. Pp. 81-120.

184. Davidson, Donald. 1980. Essays on Actions and Events, Clarendon Press, Oxford England.

185. Declerck, Renaat. 1979. Aspect and the bounded/unbounded (telic/atelic) distinction. // Linguistics, vol. 17. 761-794.

186. Dik, Simon. 1994. Verbal Semantics in Functional Grammar. // Bache, Carl, Hans Basboll & Carl-Erik Lindberg (eds.). Tense, Aspect and Action. Empirical and Theoretical Contributions to Language Typology. Berlin. 23-42.

187. Dolinina, Inga B. 1999. Distributivity: more than aspect. // Abraham & Kulikov (eds.) 1999, pp 185-206.

188. Dowty, David R. 1979. Word Meaning and Montague Grammar. Dordrecht.

189. Dowty, David R. 1991. Thematic Proto-Roles and Argument Selection // Language 67, 547-619

190. Dressier, Wolfgang U. 1968. Studien zur verbalen Pluralitat. Wien.

191. Durst-Andersen, Per. 1994. Russian Aspect as Different Statement Models. Tense, Aspect and Action. Empirical and Theoretical Contributions to Language Typology. Berlin. Pp. 81112.

192. Esau, Helmut. 1971. Some facts about German Nominalizations. // Neophilologus, vol. 55, pp 150-156.

193. Esau, Helmut. 1973. Nominalization and Complementation in Modern German. Amsterdam-London-New York.

194. Filip, Hana. 1997. Integrating telicity, aspect, and NP semantics: The role of thematic structure. // Jindra Toman (ed.). Formal Approaches to Slavic Linguistics. Ann Arbor: Michigan Slavic Publications, pp. 61-96.

195. Filip, Hana. 1999. Aspect, eventuality types and noun phrase semantics. New York, London: Garland Publishing.

196. Filip, Hana. 2000a. Psychological Predicates and the Syntax-Semantics Interface. // Goldberg, A. E. (ed.). Conceptual Structure, Discourse and Language. Stanford: Center for the Study of Language and Information.

197. Filip, Hana. 2000b. The Quantization Puzzle. // James Pustejovsky and Carol Tenny (eds.) Events as grammatical objects, from the combined perspectives of lexical semantics, logical semantics and syntax. Stanford, California: CSLI Press, 3-60.

198. Filip, Hana. 2003. Prefixes and the delimitation of events. // Journal of Slavic Linguistics 12, pp. 55-101.

199. Forsyth J.A. 1970. Grammar of Aspect. Usage and meaning in the Russian Verb. Cambridge.

200. Franks, Steven, and Norbert Hornstein. 1992. Secondary predication in Russian and proper government of PRO. // Richard K. Larson, Sabine latridou, U. Lahiri and James Higginbotham (eds.) Control and Grammar. Pp. 1-50.

201. Gaeta, Livio. 1997. La nominalizzazione deverbale: morfologia e semantica. Tesi presentata per il conseguimento del titolo di Dottore di Ricerca dal candidate dott. Livio Gaeta. Anno accademico 1996/1997, Université degli Studi di Roma Tre.

202. Giannakidou, Anastasia. 1999. Affective Dependencies. // Linguistics and Philosophy 22: 367421.

203. GivônT. 1990. Syntax: a Functional-Typological Introduction, v. 2. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

204. Grimshaw Jane. 1990. Argument Structure. MA: MIT Press.

205. Haiman, John & Sandra A. Thompson (eds.). 1988. Clause Combining in Grammar and Discourse. Amsterdam; Philadelphia.

206. Hale, Ken & Samuel J. Keyser. 1993. On argument structure and the lexical expression of syntactic relations. II Hale K., Keyser S.J. (eds.). The view from Building 20: Essays in honor of Sylvain Bromberger. Cambridge (Mass.): The MIT Press.

207. Haspelmath, Martin. 1987. Transitivity Alternations of the Anticausative Type. Köln: Institut für Sprachwissenschaft. Arbeitspapier 5.

208. Haspelmath, Martin. 1993. More on Typology of Inchoative/Causative Verb Alternations. // Comrie, Bernard, and Maria Polinsky. (eds.). Causatives and Transitivity. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 87-120.

209. Hay, J., Ch. Kennedy & B. Levin (1999) Scalar Structure Underlies Telicity in Degree Achievements. In Matthews, T. and D. Strolovitch (eds.) Proceedings of SALT IX. Ithaca: CLC Publications, 127-144.

210. Higginbotham, James. 1996. On events in linguistic semantics. Unpublished manuscript, version of 25 June 1997, Oxford University.

211. Hoekstra, Teun. 1986. Deverbalization and inheritance. // Linguistics, vol. 24, 1 3, pp 549-584.

212. Hopper, Paul J. & Sandra A. Thompson. 1980. Transitivity in Grammar and Discourse. // Language, vol. 56, pp 251-299.

213. Horn, Laurence R. 1989. A Natural History of Negation. Chicago: University of Chicago Press.

214. Jackendoff, R. S. 1990. Semantic Structures. Cambridge, MA: The MIT Press.

215. Jacobsohn, Hermann. 1926/1962. Рец. на книгу Jakob Wackernagel, Vorlesungen über Syntax. II Gnomon, Bd. 2, Heft 7, s. 369-395. — Рус. пер.: Якобзон, Герман. Из рецензии на книгу Я. Вакернагеля "Лекции по синтаксису". //Маслов (ред.) 1962, с. 39-40.

216. Janda, Laura. 1986. Semantic analysis of the Russian prefixes za-, pere-, do- and ot-. // Slavistische Beiträge, Bd. 192.

217. Jensen, Peter A., Vikner Carl. 2002. The English Prenominal Genitive and Lexical Semantics. Invited paper presented at the Workshop on the Semantics/Syntax of Possessive Constructions. University of Massachusetts at Amherst.

218. Jespersen, Otto. 1924/1958. Philosophy of Grammar. London: George Allen and Unwin, 1924.— русский перевод: Есперсен О. Философия грамматики II М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1958.

219. Kelling, Carmen. 2002. The encoding of information in morphological units: evidence from French psych verbs and their corresponding deverbal nominals II Abrégés du 3ème forum de morphologie 19-21 Septembre 2002, Lille. P. 28-29

220. Kennedy, Christopher, and Louise McNally. 2002. Scale structure and the semantic typology of gradable predicates. Ms., Northwestern University / Universität Pompeu Fabra.

221. Kenny, Arthur. 1963. Action, Emotion, and Will. London.

222. Kiefer, Ferenc. 1995. The inheritance of aspectual structure. Ms, Hungarian academy of sciences.

223. Kiparsky, P. and Kiparsky, C. 1971. Fact. // Semantics. Ed by Steinberg D.D. and Jakobovits LA. Cambridge, p.344—369.

224. Klima, E. 1964. Negation in English. // The Structure of Language, ed. J. Katz and Fodor, J., 246-323. Englewood Cliffs: Prentice-Hall.

225. Koptjevskaya-Tamm, Maria. 1993. Nominalizations. London, New York.

226. Kratzer, Angelika. 1996. Severing the External Argument from its Verb // Phrase Structure and the Lexicon. Eds. J Rooryck, L Zaring. Dordrecht: Kluwer. P. 109-137.

227. Kratzer, Angelika. 2000. Building Statives. In Berkeley Linguistic Society 26, 385-399.

228. Krifka, Manfred. 1992. Thematic relations as links between nominal reference and temporal constitution. In Sag, I. A. and A. Szabolsci (eds.) Lexical matters. Stanford: CSLI, 2953.

229. Krifka, Manfred. 1994. The semantics and pragmatics of weak and strong polarity items in assertions. // Proceedings of Semantics and Linguistic Theory IV, pp. 195-219

230. Krifka, Manfred. 1998. The origins of telicity. // Rothstein, S. (ed.) Events and Grammar. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 197-235.

231. Moltmann, Frederike. 2003. Propositional attitudes without propositions. // Synthese, vol. 135, #1, pp. 77-118.

232. Moltmann, Frederike. 2005. Nominalizations, Events, and Other Concrete Objects. Ms., University of Stirling.

233. Mourelatos, Alexander P. 1978. Events, processes, and states. // Linguistics and Philosophy, vol.2, pp. 415-434.

234. Nichols, Johanna. Nominalization and assertion in scientific Russian prose. // Haiman & Thompson (eds.) 1988, pp 349-428.

235. Nikiforidou K. The meaning of the genitive: A case study in semantic structure and semantic change // Cognitive Linguistics, 1991. №2. P. 149-205.

236. Noonan, Michael. 1985. Complementation. // Shopen (ed.) 1985, vol. 2, pp 42-140.

237. Paprotte, Wolf. 1988. A Discourse Perspective on Tense and Aspect in Standart Modern Greek and English. //Rudzka-Ostyn (ed.) 1988, pp 447-505.

238. Parsons, Terence. 1980. Modifiers and quantifiers in natural language. // Canadian Journal of Philosophy, supplementary volume VI, 29-60.

239. Parsons, Terence. 1990. Events in the semantics of English. Cambridge, MA: MIT Press

240. Partee Barbara H. 1997. Genitives— A case study // Appendix to Theo M.V. Janssen: Compositionality, The Handbook of Logic and Language. Ed. J. van Benthem and A. ter Meulen. Elsevier. P. 417-473.

241. Partee, Barbara H. and Vladimir Borschev. 2002. Some puzzles of predicate possessives. Ms., University of Massachusetts, Amherst / VINITI, Moscow.

242. Paslawska, Alia, and Stechow, Arnim von. 2003. Perfect Readings in Russian. // Perfect Explorations, ed. Monika Rathert, Artemis Alexiadou, and Arnim von Stechow. Berlin: Mouton de Gruyter, 307-362.

243. Pazelskaya, Anna G. 2005b. Aktionsart morphemes and derivation of deverbal nouns in Russian. // Judith Gervain (ed.) Proceedings of the 10th ESSLLI Student session. Edinburgh, pp. 247-259.

244. Pereltsvaig, Asya. 2004. Negative Polarity Items in Russian and the "Bagel Problem". // Adam Przepiorkowski and Sue Brown (eds.) Negation in Slavic. Bloomington, IN: Slavica Publishers.

245. Pesetsky, David. 1987. Binding Problems with Experiencer Verbs. II Linguistic Inquiry, 18, pp. 126-40.

246. Pesetsky, David. 1995. Zero Syntax: Experiencers and Cascades. Cambridge, MA: The MIT Press.

247. Peterson, Philip L. 1997. Facts, Propositions, Events. Dordrecht: Kluwer AP.

248. Pinon, Christopher. 1995. An ontology for event semantics. Ph.D. dissertation, Stanford University.

249. Progovac, Ljiljiana. 1992. Negative polarity: A semantico-syntactic approach. Lingua 86, 271— 299

250. Progovac, Ljiljana. 1993. Negative Polarity: Entailment and Binding.Linguistics and Philosophy 16.149-180

251. Przepiorkowski, Adam. 1999. On negative eventualities, negative concord, and negative yes/no questions. // T. Matthews and D. Stroiovitch (eds.). Proceeding of Semantics and Linguistic Theory 9, p. 237-254, Ithaca, NY. CLC Publications.

252. Pustejovsky, James. 1991. The Generative Lexicon. // Computational Linguistics, vol. 17 #4.

253. Pustejovsky, James. The Generative Lexicon. Cambridge, MA: MIT Press, 1995.

254. Radford, Andrew. 2004. Minimalist syntax. Exploring the Structure of English. Cambridge: Cambridge University Press.

255. Rakhilina, Ekaterina V. 1999. Aspectual classification of nouns: a case study of Russian. // Abraham & Kulikov (eds.) 1999, pp 341-350.

256. Ramchand, Gillian. 2002. Aktionsart, L-syntax, and selection. Perspectives on Aspect, eds. Angeliek van Hout, Henriette de Swart, and Henk Verkuyl, Utrecht: UiL/OTS Working Papers.

257. Ramchand, Gillian. 2003. First Phase Syntax. Ms., University of Oxford. Published at website http://www.ling-phil.ox.ac.uk/ramchand.

258. Ramchand, Gillian. 2004. Time and the Event: the Semantics of Russian Prefixes. Ms., University of Tromso/CASTL, 2004.

259. Rappaport, Gilbert C. 1992. On the adnominal genitive and the structure of noun phrases in Russian and Polish // Linguislique et Slavistique. Melanges offerts a Paul Garde. Eds. M. Guiraud-Weber, C. Zaremba. Paris. P. 241-262.

260. Rappaport, Gilbert C. 2001. The Geometry of the Polish Nominal Phrase: Problems, Progress, and Prospects // Banski, P. and A. Przepiorkowski (eds.) Generative Linguistics in Poland: Syntax andMorphosyntax. Warsaw: Polish Academy of Sciences. P. 173-89.

261. Rappaport, Gilbert C. 2002. The slavic noun phrase in comparative perspective // Comparative Slavic morphosyntax. Ed. G. Fowler. Bloomington: Slavica publishers.

262. Rappaport Hovav, Malka, and Beth Levin. 1998. Building verb meanings. In The Projection of Arguments: Lexical and Compositional Factors, eds. Miriam Butt, and Wilhelm Geuder, Stanford: CSLI, 97-134.

263. Romanova, Eugenia, (forthcoming). Lexical vs. Superlexical Prefixes. In Svenonius, P. (ed.). Working Papers on Slavic Prefixes. University of Tromso.

264. Rozwadowska, Bozena. 1988. Thematic Restrictions on Derived Nominals // Syntax and Semantics 21: Thematic Relations. Ed. W. Wilkins. San Diego, CA: Academic Press. P. 147-66.

265. Rozwadowska, Bozena. 1997. Towards a unified theory of nominalizations. External and internal eventualities. Wroclaw.

266. Rozwadowska, Bozena. 2000. Event Structure, Argument Structure and the by-phrase in Polish Nominalizations II Lexical Specification and Insertion. Eds. P. Coopmans, M. Everaert, J. Grimshaw. Amsterdam; Philadelphia, P. 329-347.

267. Rudzka-Ostyn, Brygida (ed.). Topics in Cognitive Linguistics. Amsterdam; Philadelphia, 1988.

268. Schooneveld, С. H. van. 1958. The so-called 'préverbes vides' and neutralization. // Dutch contributions to the Forth International Congress of Slavistics. The Hague, 159-161.

269. Schoorlemmer, Maaike. 1995. Participial Passive and Aspect in Russian. Ph.D. dissertation, OTS Utrecht Institute of Linguistics.: Utrecht.

270. Schoorlemmer, Maaike L. 1998. Complex Event Nominals in Russian: Properties and Readings. // Journal of Slavic Linguistics, vol 6, N 2, pp 205-254.

271. Shopen, Timothy, (ed.). 1985. Language typology and syntactic description. Vol. 2-3. Cambridge, 1985.

272. Smith, Carlota S. 1991. The parameter of Aspect. Dordrecht.

273. Smith, Carlota S. 1995. The range of aspectual situation types: derived categories and a bounding paradox. // Bertinetto, Bianchi, Dahl & Squartini (eds.) 1995, vol. 2, pp 105124.

274. Spencer, Andrew. 2002. Towards a Typology of'Mixed Categories'. Ms., University of Essex.

275. Spencer, Andrew & Marina Zaretskaya. 1998. Stative middles in Russian. // Essex research reports in linguistics. Vol. 22: December 1998, pp 1-34.

276. Spencer, Andrew & Marina Zaretskaya. 1999. The Essex Database of Russian Verbs and their Nominalizations. // Essex research reports in linguistics. Vol. 25: August 1999, pp 1-34.

277. Spencer, Andrew & Marina Zaretskaya. 2003. Stative predicates in Russian and their nominalizations. Ms., University of Essex.

278. Stechow, Arnim von and Alia Paslawska. 2002. Perfect Readings in Russian. Ms, University of Tubingen.

279. Steward, Helen. 1996. The Ontology of Mind Oxford UP, Oxford

280. Stowell, Timothy A. 1981. Origins of Phrase Structure. PhD Dissertation, MIT.

281. Svenonius, Peter. Slavic (idées) Pre-fixes. Paper presented at FDSL-V, University of Leipzig, Novebmer 26-28, 2003.

282. Svenonius, Peter. Russian prefixes are phrasal. Ms., University of Tromso. http://ling.auf.net/lingBuzz/000043, 2004.

283. Stockwell, R., P. Schachter and Barbara Hall Partee. 1973. The major syntactic strustures of English. New York: Holt Rinehart and Winston.

284. Talmy, Leonard. The Relation of Grammar to Cognition. // Rudzka-Ostyn (ed.) 1988, pp 165205.

285. Talmy, Leonard. 1985. Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical form // T. Shopen (ed.), Language Typology and Syntactic Description. Vol. 1 — 3. Cambridge: Cambridge Universiry Press, Vol. 3, 57—149.

286. Tatevosov, Sergei G. 2002. The parameter of actionality. Linguistic typology, vol. 6. 317-401.

287. Tatevosov, Sergei G. & Anna G. Pazelskaya 2003. Nominalization in Russian: eventuality types and aspectual properties. // Dekker, Paul & Robert van Rooy (eds.). Proceedings of the 14th Amsterdam Colloquium. Amsterdam. 169-174.

288. Tenny, Carol.1994. Aspectual roles and the syntax-semantics interface. Dordecht: Kluwer.

289. Tesnière, Lucien. Éléments de syntaxe structurale. Paris, 1959. — Рус. пер.: Теньер, Люсьен. Основы структурого синтаксиса. М., 1988.

290. Ullmer-Ehrich, Veronika. 1977. Zur Syntax und Semantik von Substantivierungen in Deutschen. Kronberg.

291. Van Valin, Robert D. 1987. "The Unaccusative Hypothesis vs. Lexical Semantics: Syntactic vs. Semantic Approaches to Verb Classification". // Proceedings ofNELS 17, University of Massachusetts at Amherst, 641-661.

292. Vendler, Zeno. 1957. Verbs and Times. // The Philosophical Review 56, pp 143-160.

293. Vendler, Z. 1967. Verbs and Times. // Linguistics in Philosophy. Ithaca, New York: Cornell University Press, pp. 97-121.

294. Vendler, Zeno. 1968. Adjectives and Nominalizations. Paris.

295. Verkuyl, Henk J. 1972. On the Compositional Nature of the Aspects. Dordrecht: Reidel.

296. Verkuyl, Henk J. 1989. Aspectual classes and aspectual composition. // Linguistics and Philosophy, Vol. 2, pp. 39-94.

297. Verkuyl, Henk. 1993. A Theory of Aspectuality. The Interaction between Temporal and Atemporal Structure. Cambridge: Cambridge UP.

298. Vey, Marc. 1952. Les préverbes 'vides' en tcheque moderne. // Revue des études slaves, 29, 82107.

299. Veyrenc, Jacques. 1974. Cas et verbe. Il Critique, vol. 30, N 322, pp 246-259.

300. Veyrenc, Jacques. 1980. Pour une grammaire syntagmatique des preverbes. Etudes sur le verbe russe. Paris.

301. Vikner, Cari 1994. Change in homogeneity in verbal and nominal reference. // Bâche, Cari, Hans Basboll & Carl-Erik Lindberg (eds.). Tense, Aspect and Action. Empirical and Theoretical Contributions to Language Typology. Berlin. 139-164.

302. Vikner, Carl and Jensen, Per Anker. 1999. A semantic analysis of the English genitive: Interaction of lexical and formal semantics. Ms. Copenhagen and Kolding, Denmark.

303. Wallace, Stephen. 1982. Figure & Ground: The Interrelationships of Linguistic Categories. // Hopper, Paul J. (ed.). Tense-Aspect: between Semantics & Pragmatics. Amsterdam; Philadelphia, pp 201-223.

304. Wierzbicka, Anna. 1967. On the semantics of the verbal aspect in Polish. // To honor Roman Jakobson. Essays on the occasion of his seventieth birthday. The Hague-Paris, pp 22312249.

305. Wierzbicka, Anna. 1969. Dociekania semantyczne. Wroclaw-Warsawa-Krakôw.

306. Williams, Adger. 1983. The Argument Structure of 47'a-predicates. // Journal of slavic linguistics, vol.1 #1. P. 167-190.

307. Wood, E. Plurality of events and event-phrases. // SALT 12. San Diego, 2002,

308. Zucchi, Alessandro. 1993. The Language of Propositions and Events: issues in the syntax and the semantics of nominalization. Dordrecht: Kluwer AP.

309. Zwarts, Frans. 1995 Nonveridical Contexts. // Linguistic Analysis, vol. 25, pp. 286-311. Словари

310. Апресян Ю. Д. и др. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. 1-й выпуск. М., 1997.

311. Бабенко Л. Г. и др. 2002. Русские глагольные предложения. Экспериментальныйсинтаксических словарь. М.: «Флинта»/«Наука». Дерибас В. М. Устойчивые глагольно-именные словосочетания русского языка. М., 1975.

312. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: «Русский язык», 2000.

313. Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. Словоизменение. М.: «Русский язык», 1977.

314. Золотова Г. А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М., 1988.

315. MAC. Малый академический словарь русского языка. М., 1957-1961. Т. I-IV.

316. Мельчук И. А., Жолковский А. К. Толково-комбинаторный словарь современного русского языка. Вена, 1984.

317. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. 2001. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополненное. М.

318. Современный толковый словарь. 1998. М.: «Большая советская энциклопедия».

319. Ушаков Д. Н. (ред.). Толковый словарь русского языка. В 4 тт. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей,1935-1940.