автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Национально-культурная специфика образов "жизнь" и "смерть" в языковом сознании русских, немцев и англичан
Полный текст автореферата диссертации по теме "Национально-культурная специфика образов "жизнь" и "смерть" в языковом сознании русских, немцев и англичан"
На правах рукописи
Яшин Павел Николаевич
Национально-культурная специфика образов «жизнь» и «смерть» в языковом сознании русских, немцев и англичан
Специальность 10.02.19 - Теория языка
2 2 ОПТ т
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва - 2009
003480419
Работа выполнена на кафедре психолингвистики Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский государственный лингвистический университет»
НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ: доктор филологических наук, профессор
ТАРАСОВ Евгений Федорович
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ: доктор филологических наук, профессор
ЛАРИНА Татьяна Викторовна
Защита состоится «16» ноября 2009 г. в 11.30 часов на заседании диссертационного совета Д 212.135.02 при ГОУ ВПО МГЛУ (119034, г. Москва, ул. Остоженка, д.38)
С диссертацией можно ознакомиться в диссертационном читальном зале библиотеки ГОУ ВПО МГЛУ.
кандидат филологических наук, доцент АРШАВСКАЯ Елена Алексеевна
ВЕДУЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ:
МПГУ
Автореферат разослан «А£» _200/г.
Ученый секретарь диссертационного совета
В.С. Страхова
Общая характеристика работы
В реферируемой диссертации представлено исследование национально-культурной специфики образов «жизнь» и «смерть» в языковом сознании русских, немцев и англичан на материале ассоциативных словарей.
Актуальность темы исследования заключается в том, что различие национальных (этнических) сознаний является одной из главных причин непонимания в межкультурном общении. Следовательно, исследование языкового сознания носителей разных культур, выявление общего и специфичного в их образах мира имеет большое значение для оптимизации межкультурного общения.
Исследования национально-культурной специфики речевого поведения и языкового сознания носителей различных культур привели к формированию представлений о межкультурной онтологии анализа национальных (этнических) сознаний, в соответствии с которой образы сознаний одной национальной культуры анализируются в процессе контрастивного сопоставления с образами сознания другой культуры. Анализ ассоциативных полей образов языкового сознания «жизнь» и «смерть» позволяет выявить сходства и различия этих образов в языковом сознании носителей русской, немецкой и английской культур.
Объектом исследования является вербальное поведение русских, немцев и англичан, зафиксированное в ассоциативном эксперименте.
Предмет исследования - национально-культурная специфика образов языкового сознания «жизнь» и «смерть», присущая носителям русской, английской и немецкой культур.
Цель диссертации - определить национально-культурную специфику образов языкового сознания «жизнь» и «смерть», присущую носителям русской, немецкой и английской культур. Цель диссертации определяет постановку и решение следующих задач:
• ретроспективный анализ исследований сознания в истории
философии и психологии;
• теоретический анализ современных исследований языкового сознания в отечественной психолингвистике и теории речевой деятельности;
• исторический обзор мифологических и научных представлений о жизни и смерти;
• составление списка и классификация исследуемых ассоциативных полей в русском, немецком и английском ассоциативных словарях;
• проведение кросс-культурного анализа ассоциативных полей, входящих в тематические группы «жизнь» и «смерть» в русском, английском и немецком языковом сознании;
• интерпретация национально-культурной специфики. Теоретической основой исследования послужило обоснованное в
психологии представление о том, что явления реальной действительности, воспринимаемые человеком в процессе деятельности и общения, отображаются в сознании таким образом, что это отображение фиксирует причинные, временные, пространственные связи явлений и предметов, и образ мира является уникальным для каждой культуры. Образ мира понимается как отображение в психике человека предметного мира, опосредованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающееся сознательной рефлексии.
Методологической базом диссертации являются представления о сознании, разработанные в рамках теории деятельности А.Н.Леонтьева, концепция языкового сознания Е.Ф.Тарасова, концепция этнической картины мира C.B. Лурье, гипотеза В.В. Иванова и В.Н. Топорова о моделировании образа мира с помощью противопоставлений.
Методами исследования выступают: ассоциативный эксперимент (по материалам массового ассоциативного эксперимента составлены Русский ассоциативный словарь (Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.С., Тарасов Г.Ф., Уфимцева Н.В., 1996), ассоциативный тезаурус английского языка (Kiss G.,
Armstrong С., Milroy R, 1972) и словарь немецких ассоциативных норм (Уфимцева Н.В., Стернин И.А., Эккерт X., Миленина В.И., Топорова В.М., 2004)); для анализа ассоциативных полей использовались сопоставительный и описательный методы; для анализа содержания ассоциативных полей использовались концептуальный анализ, количественный анализ, статистический анализ.
Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые проводится сопоставительный анализ национально-культурной специфики образов «жизнь» и «смерть», характерных для носителей русской, немецкой и английской культур.
Апробация работы: основные положения диссертации и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры психолингвистики МГЛУ в 2005-2008 гг. и нашли отражение в четырех публикациях. Основные положения, выносимые на защиту:
1) Образы «жизнь» и «смерть» являются основными конституирующими элементами мировоззрения, и их наполнение кардинальным образом влияет на картину мира индивидуума и на программу его поведения в обществе.
2) В сознании представителей трех исследуемых этносов эти два понятия (жизнь и смерть) взаимосвязаны и подразумевают друг друга даже на подсознательном уровне.
3) В результате анализа образов «жизнь» и «смерть» у русских, немцев и англичан мы выявили ряд сходств и различий, которые обусловлены различием природных условий, в рамках которых формировались исследуемые этносы, особенностями исторического и социального развития народов, религией, нравственно-этическими и социальными нормами.
4) В сознании русских высокую значимость получает компонент «движение». Этот компонент проявляется прямо или
косвенно практически во всех группах реакций и применяется как для жизни, так и для смерти.
5) Другим отличием русского сознания является наличие в поле «жизнь» целой группы природных реалий. Эти реалии можно определить как образы-архетипы, которые дублируют характер восприятия хронотопа русскими.
6) Русские имеют склонность к фатализму в своих отношениях с миром. Фатализм отмечается у русских как в отношении к жизни, так и в отношении к смерти. Причем, очень часто это свойство выражается косвенно и не осознается носителями русской культуры.
7) В русской культуре до сих пор сохраняется идеологический компонент в отношении к окружающей реальности.
8) Русские отличаются от немцев и англичан восприятием продолжительности своей жизни.
9) Для немцев так же, как и для англичан, на первый план выступает социальный компонент в их взаимоотношениях с окружающим миром.
Теоретическая значимость диссертации заключается в выявлении и анализе ассоциативных полей «жизнь» и «смерть» у носителей русской, немецкой и английской культур. Полученные результаты вносят определенный вклад в изучение национально-культурной специфики языкового сознания носителей различных культур.
Практическая ценность исследования состоит в возможности применения его результатов в дальнейших сопоставительных исследованиях русской, немецкой и английской культур. Возможно применение результатов исследования при разработке теоретических учебных курсов по этно- и психолингвистике, межкультурной коммуникации, речевому общению, при решении проблем взаимопонимания.
Структура работы: диссертация состоит из введения, 4-х глав, заключения, приложения и списка использованной литературы.
Содержание работы
Во Введении обосновывается актуальность темы, определяются цели и задачи исследования, аргументируется новизна работы, ее теоретическая и практическая значимость, описываются материал и методы исследования.
Первая глава содержит ретроспективный обзор теоретических представлений о сознании, его природе, строении, функциях в истории психологии и философии. Данная глава включает описание известных теорий сознания, начиная с античности и до наших дней. В философской части представлены концепции сознания таких мыслителей и философов, как Гераклит, Платон, Р. Декарт, Дж. Локк, Г. Гегель, К. Маркс, П. Тейяр де Шарден, JI. Витгенштейн, М. Хайдеггер и таких отечественных мыслителей как Г.Г. Шпет, М.М. Бахтин, М.К. Мамардашвили. Во второй части первой главы, посвященной описанию психологических теорий сознания, проводится обзор учений о сознании JI.C. Выготского, А.Н. Леонтьева, А.Р. Лурия, А.Г. Спиркина, В.П. Зинченко, П.Я. Гальперина, A.B. Петровского в отечественной психологии и К.Г. Юнга, У. Джемса, Фессара - в зарубежной.
Многие мыслители древности пытались вывести личное сознание из какого-нибудь другого сознания - божественного, космического и т.п. Подобное допущение не решает проблемы, т.к. тогда остается непонятным происхождение самого внеличного сознания. Но главное - такое предположение принципиально непроверяемо на опыте, т.е. эмпирически.
Ученые пытались объяснить природу сознания, изучая процессы, протекающие в головном мозге. Но в сознании отражается не состояние мозга, а внешний мир. Перевод физиологического в содержание сознания не может быть сделан только на основании физиологических наблюдений.
В поисках иного объяснения способности осознавать окружающий мир и собственные переживания ученые предположили, что решение загадки сознания кроется в социальных отношениях, в которые люди вступают
между собой. Бесспорно, эти отношения играют огромную роль в том, что именно осознается человеком. Но ни социальные отношения, ни речь сами по себе не могут породить способность осознавать. В противном случае получается, что в самом начале человеческой истории ещё не имеющие сознания люди каким-то образом умудрялись вступать в социальные отношения, беседовать и т.п.
Попытки объяснения сознания биологической целесообразностью также нельзя признать удовлетворительными. Ведь организм, неспособный приспособиться к среде, должен был бы погибнуть до того, как породил бы сознание. Без каких-либо генетически заложенных программ поведения и переработки информации жизнь была бы невозможна. Эти программы невероятно сложны, но осуществляются они практически без всякого контроля сознания.
Таким образом, хотя наше сознание обладает собственной четко выраженной «предметностью», само наше участие в повседневной общественной реальности, по-видимому, требует, чтобы мы смотрели через него, а не на него.
В философии сознание определяется как высшая, свойственная только людям и связанная с речью функция мозга, заключающаяся в обобщенном и целенаправленном отражении действительности, в предварительном мысленном построении действий и предвидении их результатов, в разумном регулировании и самоконтролировании поведения человека.
Сознание не есть сумма множества составляющих его элементов, но их интегральное, сложно-структурированное целое. Таким образом, сознание -не просто образ, а идеальная (психическая) форма деятельности, ориентированная на отражение и преобразование действительности.
Сознание существует не столько в индивиде, сколько между индивидами. Смыслы укоренены в бытии, существенным аспектом которого является человеческая деятельность, общение и действие. Смыслы
опредмечиваются в действиях, языке, в отраженных и порожденных образах, в метафорах, символах, мифах.
Как нам представляется, наиболее корректное с позиций научной логики психологическое определение сознания в отечественной психологии было сформулировано A.B. Петровским. По его мнению, сознание - это целостный образ действительности, реализующий мотивы и отношения субъектов и включающий в себя его самопереживание, наряду с переживанием внеположности мира, в котором существует субъект.
Вторая глава посвящена описанию теоретических и методологических предпосылок исследования языкового сознания как образа мира, рассматривается понятие «языковое сознание», описывается строение и функции образов сознания и значение ассоциативного эксперимента как инструмента для их изучения.
Психолингвистика, которая изучает процессы порождения и восприятия речи, рассматривает сознание в тесной связи с языком. В целях наиболее полного отражения специфики этой связи в научную парадигму было введено и активно исследуется понятие «языковое сознание». Следует заметить, что в лингвистике также существует понятие «языковое сознание», но понимается оно несколько иначе. В лингвистике языковое сознание - это рефлексия над языком и модусами его существования. В психолингвистике языковое сознание— совокупность образов сознания, формируемых и овнешняемых при помощи языковых средств — слов, свободных и устойчивых словосочетаний, предложений, текстов и ассоциативных полей.
Проблемы взаимоотношения языка, сознания, культуры и процессы межкультурного общения в последнее время занимают одно из центральных мест в исследованиях отечественной психолингвистики.
Однако изучение сознания представляет большую трудность, поскольку оно представляет собой психический феномен нематериальной природы. Его нельзя измерить по пространственным признакам, нельзя услышать, посмотреть на него. В психолингвистике эта проблема решается
посредством объединения идеального по природе сознания и материального феномена произносимой или записываемой речи, а также физиологического процесса формирования вербальных языковых связей. Продукт подобного объединения получил название «языковое сознание» и активно изучается в современной психолингвистике. Таким образом, термин «языковое сознание» подчеркивает значение внутренних психологических состояний сознания субъекта при использовании языка, речи, которые составляют важнейшую сторону психологического функционирования человека.
Понятие языкового сознания в московской школе психолингвистики связано с понятием «образа мира» в отечественной психологии. Напомним, что образ мира в отечественной психологии определяется как отображение в психике человека предметного мира, опосредованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами. Т.е. по большому счету образы сознания составляют образ мира, разделяемый всеми представителями данной культуры. Понимание между носителями данной культуры возможно в том случае, если между ними существует общность сознаний. Эта общность, которая формируется при присвоении идентичной этнической культуры и при овладении одним и тем же национальным языком, составляет ядро языкового сознания этноса, народа, нации.
Образ мира индивидуален для каждой культуры. По своему генезу образ мира субъекта социален и «наследует» родовые свойства культуры. Культура задает сам способ отношения к реальности, предоставляет индивиду специфические средства переработки поступающей информации.
Образ мира как любой образ активен, т.е. в функциональном плане предшествует любому действию и амодален, то есть исходно лишен конкретно-чувственного облика, поскольку по способу своего происхождения адекватен не стимулу, а действиям субъектов в предметном мире. Образ мира лежит в основе всех частных представлений субъекта о мире и направляет восприятие и мышление - через порождение
соответствующей перцептивной гипотезы и ментального пространства воображаемой встречи субъекта с объектом.
Интересной особенностью образа мира является его безусловная внутренняя обусловленность для субъекта. Образ мира воспринимается субъектом как сама реальность. Субъект верит, что мир именно таков, каким он его видит.
Для выявления национально-культурной специфики образов сознания и образа мира носителей разных культур используется ассоциативный эксперимент. Получаемое в результате проведения такого эксперимента ассоциативное поле того или иного слова-стимула - это не только фрагмент вербальной памяти человека, но и фрагмент образа мира того или иного этноса, отраженного в сознании «среднего» носителя той или иной культуры, его мотивов и оценок.
В нашем исследовании мы будем использовать три ассоциативных тезауруса:
- Kiss G., - Armstrong С., Milroy R. The Associative Thesaurus of English -Edinburgh, 1972;
- Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. и др. Русский Ассоциативный Словарь. - М., 1996 (РАС)
- Уфимцева Н.В., Стернин И.А., Эккерт X., Миленина В.И., Топорова В.М. Ассоциативные нормы русского и немецкого языков. - Москва-Воронеж: Истоки, 2004,
Ассоциативный тезаурус современного русского языка (РАС) построен по результатам массового ассоциативного эксперимента с носителями русского языка, проводившегося с 1986 по 1996 год. Слова-реакции, полученные в ходе первого этапа анкетирования (1986-1991), использовались в качестве слов-стимулов при повторении эксперимента с иным контингентом носителей русского языка (1992-1994), а прирост новых слов среди реакций второго этапа образовал список стимулов завершающего третьего этапа эксперимента (1994-1996).
Ассоциативный тезаурус английского языка был подготовлен в Эдинбургском университете исследовательской группой под руководством психолога Дж. Киша.
В качестве источника информации по немецкой ассоциативно-вербальной сети мы использовали словарь «Ассоциативные нормы русского и немецкого языков», разработанный авторским коллективом в составе: Уфимцева Н.В., Стернин И.А., Эккерт X., Миленина В.И., Топорова В.М. Данное издание является первым параллельным русско-немецким ассоциативным словарем на базе исходного списка русских стимулов. Структура словарных статей одинакова для русской и для немецкой части. Сбор материала в 2002-2003 году проводил доктор Хельмут Эккерт в Галле (ФРГ).
Такая форма представления экспериментальных данных позволяет получить четкое представление об устройстве и функционировании языкового сознания «усредненного» носителя того или иного языка и тем самым о его образе мира.
Кроме того, материалы ассоциативного словаря удобны именно тем, что они являются результатом не избирательного, а массового эксперимента, что позволяет использовать их как источник лингвистической и психолингвистической информации.
В третьей главе представлена экспертная оценка понятий «жизнь» и «смерть», которая включает мифологические, философские и научные представления о них.
«Жизнь» и «смерть» являются основными конституирующими элементами мировоззрения, и доля теоретического в них достаточно высока. Обыденное сознание при обращении к этим образам, в большей или меньшей степени, опирается на известные экспертные представления, относящиеся к ним. Целостный образ мира создается человеком в практике его разнообразных контактов с миром при участии всех форм сознания: дотеоретического (обыденного), теоретического (научного, философского) и
внетеоретического (религиозно-мифологического, художественного). Человек воспринимает окружающий мир как мозаику, выстраивая свою индивидуальную модель мира на основе информации, полученной из всех возможных источников. Поэтому в теоретической части нашей работы мы привели обзор существующих экспертных представлений об исследуемых образах, а также известные мифологические представления о них, что позволило нам в дальнейшем использовать эту информацию для анализа некоторых реакций.
Для анализа мифологических представлений о жизни и смерти мы пользовались теорией К.Г. Юнга об архетипах, а за основу взяли классификацию стадий развития сознания Э. Ноймана. По мнению Ноймана, основной составляющей мифологии является ряд архетипов, которые органически связаны друг с другом, причем их стадиальная последовательность и определяет развитие сознания. В ходе онтогенетического развития индивидуальное сознание мыслящей личности должно пройти те же архетипические стадии, которые определяют развитие сознания человечества в целом. В своей собственной жизни индивид должен преодолеть тот же путь, который прошло до него человечество, оставив следы этого путешествия в архетипической последовательности мифологических образов. Для иллюстрации мифологических образов эпохи Средневековья и Возрождения мы привлекли обширный материал из области искусства, куда вошли работы европейских мастеров живописи и скульптуры данного периода.
Философские представления о жизни рассматриваются с позиций гилозоизма, витализма, креационизма, телеологии и организмизма, а также философии жизни.
Философские представления о смерти охватывают период с античной философии и до наших дней и включают концепции таких мыслителей, как Р. Декарт, И. Кант, Г. Гегель, К. Маркс, А. Камю, М. Хайдеггер, А. Шопенгауэр, 3. Фрейд, Э. Фромм, Ф. Арьес, Ж. Бодрийяр.
Философию XX столетия невозможно понять вне осмысления проблем жизни и смерти. Однако, как можно заметить, философская идея жизни и смерти не рассматривается в «чистом виде», всюду она органично вписана в реальность культуры и, тем самым, является ее неотъемлемой частью.
В четвертой главе проводится сопоставительный анализ и интерпретация содержания русского, немецкого и английского ассоциативных полей «жизнь» и «смерть» с помощью структурной модели сознания A.B. Иванова. Эта структура сознания использовалась нами в качестве инструмента для анализа и позволила разбить разнородные реакции на логические группы и упорядочить их. Следует признать, что такая модель в значительной мере условна по отношению к реально существующему сознанию. Однако в качестве способа анализа ассоциативных полей она вполне применима.
«Поле» сознания представлено A.B. Ивановым в виде круга, куда вписан крест, делящий его на 4 равные части.
Сектор 1 является сферой телесно-перцептивных способностей и получаемых на их основе знания. К этим способностям относятся ощущения, восприятия и конкретные представления, с помощью которых человек получает первичную информацию о внешнем мире, о своем собственном теле и о его взаимоотношениях с другими телами. Главной целью и регулятивом бытия этой сферы сознания являются полезность и целесообразность поведения человеческого тела в мире окружающих его природных, социальных и человеческих тел.
С сектором 2 соотносятся логико-понятийные компоненты сознания. Это сфера общих понятий, аналитико-синтетических мыслительных операций и жестко-логических доказательств. Главной целью и регулятивом логико-понятийной сферы познания является истина.
Сектор 3 можно связать с эмоциональной компонентой сознания. Она лишена непосредственной связи с внешним миром. Это скорее сфера личностных, субъективно-психологических переживаний, воспоминаний, предчувствий по поводу ситуаций и событий, с которыми сталкивался, сталкивается или может столкнуться человек. Главным регулятивом и целью этой сферы сознания будет то, что Зигмунд Фрейд в свое время назвал «принципом удовольствия».
И, наконец, сектор 4 может быть соотнесен, по A.B. Иванову, с ценностно-мотивационной (или ценностно-смысловой) компонентой «единого поля» нашего сознания. Здесь укоренены высшие мотивы деятельности и духовные идеалы личности, а также способности к их формированию и творческому пониманию в виде фантазии, продуктивного воображения, интуиции различных видов. Целью и регулятивом бытия этой сферы сознания выступают ценности как формы согласования предметной действительности с нашими духовными целями и смыслами.
Эта схема сознания конкретизируется в ряде отношений. В «поле» сознания могут быть выделены два сегмента: нижний, которому будет соответствовать бессознательное, и верхний сегмент - сверхсознание.
В результате разделения прямых реакций на слова-стимулы «жизнь» и «смерть», обнаруженных в русском, немецком и английском ассоциативных словарях, в соответствии со структурой сознания A.B. Иванова, мы получили 4 группы реакций для каждого слова стимула: телесно-перцептивные (ТП), логико-понятийные (ЛП), эмоционально-аффектные (ЭА) и ценностно-смысловые (ЦС). Затем мы сопоставили полученные группы реакций между тремя исследуемыми этносами. Далее, мы выделили ранг и высчитали процентный показатель для каждой реакции и составили таблицы для каждой
группы. На основе совпадения реакций, их рангов и процентных показателей по культурам был проведен анализ содержания исследуемых образов языкового сознания.
Для примера мы приведем таблицу телесно-перцептивной группы реакций на слово-стимул «жизнь»:
Русские:
коротка 13, короткая, тяжелая 12, прожить 9, длинная 8, прошла 6, впереди 3, большая 3, идет 3, нелегкая 2, огромная 2, пролетела 2, проходит 2, яркая 2_
Немцы:
lang 33, leben 19, kurz 16, genießen 11, tot 8, sterben 6, Geburt 5, Menschen 5, schwierig 5, atmen 4, schnell 3, nehmen 2, Lauf 2,
Англичане:
long 3, force 2, live 2, living 2
В телесно-перцептивной группе реакций обращает на себя внимание общее для всех трех сравниваемых групп отношение к жизни как к некоторому отрезку определенной длины, дистанции/расстоянию. И у русских, и у немцев, и у англичан на первом месте по частотности стоят именно дистантные характеристики жизни (ср. короткая, коротка, длинная/ lang, kurz/ long). Однако, как мы можем видеть, восприятие «дистанции» жизни у русских противоположно восприятию немцев и англичан: русские считают свою жизнь, в первую очередь, короткой, а немцы и англичане - длинной. Следует заметить, что это различие имеет некоторое отражение в статистике, представленной Госкомстатом.
Средняя продолжительность предстоящей жизни, достигшая в СССР в 1985—1986 годах 69,26 года (73,99 — для женщин и 63,83 — для мужчин), снизилась в России к 1999 году для мужчин — на 4, а для женщин — на 1,7 года. Для российских мужчин этот интегральный показатель снизился до 59,93 года, то есть оказался ниже возраста выхода на пенсию (60 лет). Ни в одной из цивилизованных стран нет такого высокого процента смертности среди мужчин именно трудоспособного возраста - от 20 до 55 лет. Это связано в первую очередь с социальными причинами - безработицей и понижением уровня жизни, которые мужчины как отцы семейств переносят наиболее тяжело. Отсюда - рост пьянства и связанных с ним причин смерти,
14
которые в статистике принято именовать «неестественными»: убийств, самоубийств, несчастных случаев на производстве и дорогах и т.д. Для сравнения, в благополучных странах Европы, к которым относятся, в частности, Германия и Великобритания, продолжительность жизни мужчин в среднем - 74 года, женщин - 82.
Тем не менее, необходимо отметить, что в русском поле реакций также присутствует реакция «длинная», но в процентном соотношении реакция «длинная» (2,2%) значительно уступает реакциям «коротка, короткая» (6,9%). Таким образом, в русском языковом поле «жизнь» образуется бинарная оппозиция «короткая - длинная», где более выражен первый член оппозиции. Интересно, что в немецком языковом поле также присутствует бинарная оппозиция «lang - kurz», однако, по отношению к русской, немецкая оппозиция является инвертированной. На первый план по частотности здесь выходит реакция «lang» (12,3%), по сравнению с «kurz» (6%). В английском языковом поле корреляты реакции «короткая» отсутствуют. Конечно, было бы преждевременным утверждать, что данные процентные соотношения являются значимыми и релевантными, т.е. точно отражают реальную действительность. Однако можно допустить, что некоторая тенденция в этом отношении существует.
Точно таким же образом мы сгруппировали и проанализировали русские, немецкие и английские реакции на слово-стимул «смерть».
Следует отметить, что при анализе самых частотных реакций на стимулы жизнь и смерть и их сопоставлении между русскими, англичанами и немцами мы встретились с явлением так называемой «бинарной оппозиции». На протяжении многих лет учёными выдвигалось предположение, что модель мира может быть описана как набор основных семантических противоречий, имеющих для народов мира почти универсальный характер. Одним из таких противоречий является оппозиция «жизнь-смерть».
В результате сравнительного анализа и интерпретации ассоциативных полей «жизнь» и «смерть» у русских, немцев и англичан мы пришли к следующим выводам:
В сознании русских высокую значимость получает компонент «движение». Этот компонент проявляется прямо или косвенно практически во всех группах реакций и применяется как для жизни, так и для смерти. Жизнь воспринимается как движение по отрезку определенной длины в некотором пространстве и во времени. Смерть также наделяется способностью к движению и антропоморфными чертами, а в случае описания смерти как состояния, рассматривается как полное прекращение движения -покой. Логично предположить, что подобное отношение детерминировано особенностями жизненного пространства и исторического развития русского народа. Кроме того, пространство, природный ландшафт оказали влияние на восприятие течения времени - у русских оно замедлено.
Другим отличием русского сознания является наличие в поле «жизнь» целой группы природных реалий. Эти реалии можно определить как образы-архетипы, которые дублируют характер восприятия хронотопа русскими.
Кроме того, русские имеют склонность к фатализму в своих отношениях с миром. Этот компонент русского образа мира так же развит, как и компонент «движение». Фатализм отмечается у русских как в отношении к жизни, так и в отношении к смерти. Причем, очень часто это свойство выражается косвенно и не осознается носителями русской культуры. Смерть неизбежна, а жизнь предопределена судьбой, - считают русские. Поэтому их нельзя изменить, а, значит, бессмысленно что-то для этого делать. Единственная разумная цель жизни для русских, поэтому, состоит в поисках ее смысла, который все поставит на свои места. Активность русского человека больше направлена внутрь, чем наружу.
Для немцев так же, как и для англичан, на первый план выступает социальный компонент в их взаимоотношениях с окружающим миром. Причем для немцев этот компонент более выражен, чем для англичан. Вся
жизнь немцев подчинена исполнению общественных предписаний, следованию общественным нормам, в общем, соблюдению Порядка, который признается высшей ценностью жизни. Для англичан и для немцев большое значение в жизни имеет статус. Однако общественное мнение не теряет своего значения и в случае смерти. В Германии и Англии существуют детально прописанные ритуалы траура, соблюдению которых до сих пор уделяется много внимания. В отношении смерти англичане и немцы не очень эмоциональны. Возможно, причина в том, что их эмоции подпадают под действие общественных норм выражения траура и вынужденно подавляются. Таким образом, для немцев и для англичан в жизни и смерти этические критерии часто берут верх над эмоциональными.
У русских особое отношение к жизни и смерти: жизнь они считают бесконечной, а смерть временной и преходящей. Возможно, этими представлениями обусловлено то, что собственная смерть воспринимается русскими в целом нейтрально, в отличие от немцев и англичан, где она получает отрицательную коннотацию. Однако в случае если речь идет о смерти близкого человека активизируется эмоциональная компонента отношения смерти, приводя в результате к сильным эмоциональным переживаниям и шоку.
Следует также отметить, что русские отличаются от немцев и англичан восприятием продолжительности своей жизни. Русские считают, что жизнь их коротка, а смерть приходит рано. Англичане и немцы, наоборот, характеризуют жизнь как длительный процесс, а умирают в старости. Вероятно, это связано с более высоким уровнем жизни, чем в России.
Интересно также, что в русской культуре до сих пор сохраняется идеологический компонент в отношении к окружающей реальности. Он проявляется в существовании «образа врага» в народном сознании. Враг угрожает жизни народа и поэтому должен быть уничтожен. В этом случае смерть рассматривается в качестве кары за преступления перед обществом
или народом. Этот образ долгое время активно поддерживался советской пропагандой и сохраняет свою значимость до сих пор.
Общим моментом для всех трех исследуемых этносов в отношении к смерти является страх смерти. Нам представляется, что такой способ восприятия смерти обусловлен действием инстинкта самосохранения, который оберегает человека от преждевременной смерти. Способы борьбы со страхом смерти включают ее высмеивание (особенно выражено у русских), отрицание и идеализацию. Идеализация смерти особенно выражена у немцев. На наш взгляд, активная идеализация смерти может привести к развитию суицидальных тенденций, что, кстати, и наблюдается в немецком ассоциативном поле и статистических данных.
Кроме того, определенное сходство обнаруживается и в восприятии физических проявлений смерти (ощущений, цветовых обозначений, мифологических символов и образов).
В Заключении подводятся общие итоги работы и формулируются основные выводы.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях, из них 2 в изданиях, входящих в список ВАКа:
1. Теоретический и обыденный уровни в образах языкового сознания «жизнь» и «смерть». Статья // «Вестник МГЛУ». Вып.525. Языковое сознание и образ мира. Серия лингвистика. - М.: МГЛУ, 2006. С. 228-233. - 0,3 п.л.
2. Анализ природной компоненты образа русского языкового сознания «жизнь». Статья // ISSN 1562-1391. Вопросы филологии №4. Специальный выпуск - М.: Институт языкознания РАН, МИИЯ, Российская академия лингвистических наук, 2007. С. 65-71 - 0,7 п.л.
3. Сопоставительный анализ и интерпретация содержания русского и немецкого ассоциативных полей «жизнь» и «Leben». Статья// Язык. Текст. Культура. М.: Институт языкознания РАН, 2007. С. 286-293 - 0,5 п.л.
4. Сопоставительный анализ образов «жизнь» и «смерть» в языковом сознании русских, немцев и англичан. Статья// Вопросы психолингвистики №8.-М., 2008. С. 153-165.-0,6 пл.
Заказ№ 03-а/10/09 Подписано в печать 01.10.2009 Тираж 100 экз. Усл. п.л. 1
ООО "Цифровичок", тел. (495) 649-83-30 v Г^У; www.cfr.ru ; e-mail: info@cfr. ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Яшин, Павел Николаевич
Введение.
Глава 1. Исторический обзор развития представлений о сознании в философии и психологии
1.1. Философские представления о сознании.
1.2. Исследования сознания в психологии.
Глава II. Языковое сознание и образ мира в парадигме психолингвистики
1.1. Понятие языкового сознания.
1.2. Образы сознания: формирование, строение, функции.
1.3. Образ мира как основа культуры этноса.
1.4. Ассоциативный тезаурус как инструмент исследования языкового сознания этноса.
Глава III. Жизнь и смерть. Экспертная оценка.
1.1. Мифологические представления о жизни и смерти.
1.2. Жизнь
1.2.1. Биологическое определение жизни.
1.2.2. Формирование и развитие философских представлений о жизни.,57 2.1. Смерть
2.1.1. Биологические представления о смерти.
2.1.2. Формирование и развитие философских представлений о смерти.
Глава IV. Анализ русских» английских и немецких ассоциативных полей слов-стимулов «жизнь» и «смерть»
1. Анализ и интерпретация реакций поля «жизнь».
2. Анализ и интерпретация реакций поля «смерть».
Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Яшин, Павел Николаевич
В связи с увеличением темпов развития процессов мировой глобализации и интеграции в начале XXI века особое значение приобретает сопоставительное изучение языкового сознания носителей различных культур, направленное на достижение взаимопонимания в межкультурном диалоге, а также на предотвращение коммуникативных конфликтов. Одной из основных проблем в психолингвистике является исследование национально-культурной специфики речевого поведения и языкового сознания носителей той или иной культуры, а главной причиной непонимания при межкультурном общении признается различие национальных (этнических) сознаний коммуникантов.
Исследования, проводимые в этой области, привели к формированию представлений о межкультурной онтологии анализа национальных (этнических) сознаний, в соответствии с которой образы сознаний одной национальной культуры анализируются в процессе контрастивного сопоставления с образами сознания другой культуры (Тарасов, 1996). Данное диссертационное исследование посвящено изучению и анализу национально-культурной специфики образов <окизнь» и «смерть» в языковом сознании русских, немцев и англичан на основе материалов русского, английского и немецкого ассоциативных словарей и соответствует специфике исследований в области языкового сознания, проводимых кафедрой психолингвистики ГОУ ВПО МГЛУ.
Ассоциативный эксперимент считается одним из наиболее эффективных способов исследования языкового сознания и его национально-культурной специфики, так как он является инструментом овнешнения образов сознания носителей разных языков. Поэтому в нашем исследовании мы опираемся на данные ассоциативных тезаурусов, которые обобщают результаты свободных ассоциативных экспериментов и тем самым моделируют вербальную память «усредненных» носителей языка.
Таким образом, материалом нашего исследования являются ассоциативные поля русских, немцев и англичан, отраженные в ассоциативных словарях: Русский ассоциативный словарь (Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.С., Тарасов Г.Ф., Уфимцева Н.В.), Ассоциативный тезаурус английского языка Киша (Kiss G., - Armstrong С., Milroy R. The Associative Thesaurus of English) и словарь ассоциативных норм русского и немецкого языков (Уфимцева Н.В., Стернин И.А., Эккерт X., МнленинаВ.И,, Топорова В.М.). Цель диссертации — определить национально-культурную специфику образов языкового сознания «жизнь» и «смерть», присущую носителям русской, немецкой и английской культур. Цель диссертации определяет постановку и решение следующих задач: ретроспективный анализ исследований сознания в истории философии и психологии; теоретический анализ современных исследований языкового сознания в отечественной психолингвистике и теории речевой деятельности; исторический обзор мифологических и научных представлений о жизни и смерти;
• составление списка и классификация исследуемых ассоциативных полей в русском, немецком и английском ассоциативных словарях;
• проведение кросс-культурного анализа ассоциативных полей, входящих в тематические группы «жизнь» и «смерть» в русском, английском и немецком языковом сознании;
• интерпретация национально-культурной специфики. Теоретической основой исследования послужило обоснованное в психологии представление о том, что явления реальной действительности, воспринимаемые человеком в процессе деятельности и общения, отображаются в сознании таким образом, что это отображение фиксирует причинные, временные, пространственные связи явлений и предметов, и образ мира является уникальным для каждой культуры. Образ мира понимается как отображение в психике человека предметного мира, опосредованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающееся сознательной рефлексии (Леонтьев А. А., 1988).
Методологической базой диссертации являются представления о сознании, разработанные в рамках теории деятельности А.Н.Леонтьева» концепция языкового сознания Е.Ф.Тарасова, концепция этнической картины мира С.В.Лурье, гипотеза В.В. Иванова и В.Н. Топорова о моделировании образа мира с помощью противопоставлений.
Методами исследования выступают: ассоциативный эксперимент (по материалам массового ассоциативного эксперимента составлены Русский ассоциативный словарь, тезаурус английского языка Киша и словарь немецких ассоциативных норм); для анализа ассоциативных полей использовались сопоставительный и описательный методы; для анализа содержания ассоциативных полей использовались концептуальный анализ, количественный анализ, статистический анализ.
Актуальность темы исследования заключается в том, что различие национальных (этнических) сознаний является одной из главных причин непонимания в межкультурном общении. Следовательно, исследование языкового сознания носителей разных культур, выявление общего и специфичного в их образах мира имеет большое значение для оптимизации межкультурного общения.
Объектом исследования является вербальное поведение русских, немцев и англичан, зафиксированное в ассоциативном эксперименте.
Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые проводится сопоставительный анализ национально-культурной специфики образов «жизнь» и «смерть», характерных для носителей русской, немецкой и английской культур.
Теоретическая значимость диссертации заключается в выявлении и анализе ассоциативных полей «жизнь» и «смерть» у носителей русской, немецкой и английской культур. Полученные результаты вносят определенный вклад в изучение национально-культурной специфики языкового сознания носителей различных культур.
Практическая ценность исследования состоит в возможности применения его результатов в дальнейших сопоставительных исследованиях русской, немецкой и английской культур. Возможно применение результатов исследования при разработке теоретических учебных курсов по этно- и психолингвистике, межкультурной коммуникации, речевому общению, при решении проблем взаимопонимания. Основные положения, выносимые на защиту:
1) Образы «жизнь» и «смерть» являются основными конституирующими элементами мировоззрения, и их наполнение кардинальным образом влияет на картину мира индивидуума и на программу его поведения в обществе.
2) В сознании представителей трех исследуемых этносов эти два понятия (жизнь и смерть) взаимосвязаны и подразумевают друг друга даже на подсознательном уровне.
3) В результате анализа образов «жизнь» и «смерть» у русских, немцев и англичан мы выявили ряд сходств и различий, которые обусловлены различием природных условий, в рамках которых формировались исследуемые этносы, особенностями исторического и социального развития народов, религией, нравственно-этическими и социальными нормами.
4) В сознании русских высокую значимость получает компонент «движение». Этот компонент проявляется прямо или косвенно практически во всех группах реакций и применяется как для жизни, так и для смерти.
5) Другим отличием русского сознания является наличие в поле «жизнь» целой группы природных реалий. Эти реалии можно определить как образы-архетипы, которые дублируют характер восприятия хронотопа русскими.
6) Русские имеют склонность к фатализму в своих отношениях с миром. Фатализм отмечается у русских как в отношении к жизни, так и в отношении к смерти. Причем, очень часто это свойство выражается косвенно и не осознается носителями русской культуры.
7) В русской культуре до сих пор сохраняется идеологический компонент в отношении к окружающей реальности.
8) Русские отличаются от немцев и англичан восприятием продолжительности своей жизни.
9) Для немцев так же, как и для англичан, на первый план выступает социальный компонент в их взаимоотношениях с окружающим миром.
Структура работы: диссертация состоит из введения, 4-х глав, заключения, списка использованной литературы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Национально-культурная специфика образов "жизнь" и "смерть" в языковом сознании русских, немцев и англичан"
Общие выводы по итогам анализа поля «смерть» у русских» немцев и англичан:
В русском сознании проявляется понимание неизбежности смерти и беспомощности человека при встрече с ней. Однако парадокс русского восприятия смерти в том, что, признавая ее неизбежной, русские, тем не менее, считают ее временной. При этом состояние смерти характеризуется полной потерей телесных способностей и ощущений.
В образе смерти для русских важную роль играет компонент «движение». Поэтому идеальной для русских считается внезапная смерть, случившаяся на ходу. По представлениям русских, их смерть всегда находится поблизости и может прийти к ним в любой момент очень быстро. По ощущениям смерть связывается с понижением температуры и чувством холода. Цветовое обозначение смерти расширено, по сравнению с другими исследуемыми этносами, и включает три цвета, которые подчеркивают различные аспекты смерти: архетипичный белый, торжественный красный и траурный черный.
В целом, русскими смерть воспринимается нейтрально, в сравнении с английской и немецкой культурами. Тем не менее, у русских так же, как у немцев и англичан, присутствует страх смерти. Нам представляется, что такой способ восприятия смерти детерминирован действием инстинкта самосохранения, который оберегает человека от преждевременной смерти и в некоторых случаях может навязывать стереотипы поведения. Каждый человек учится преодолевать страх смерти по-своему. Для русских, судя по представленным реакциям, характерно два способа борьбы со страхом смерти: высмеивание смерти (святочные бесчинства, сказки) и отрицание смерти.
Характеристика процесса умирания отличается двойственностью: с разных точек зрения смерть может восприниматься как легкой, так и тяжелой. Та же самая двойственность присутствует и в эмоциональном отношении к смерти: собственная смерть воспринимается русскими более или менее нейтрально, однако смерть близких людей может вызывать сильные эмоциональные переживания, шок. В общем, русские не скрывают своих эмоций и переживаний по этому поводу. Можно сказать, что их переживания носят личностный и интровертный характер.
Визуально смерть представляется в образе скелета. Однако при персонификации смерть получает женский пол, что, по всей видимости, связано с грамматическим родом данного слова в русском языке. Сам образ смерти в виде старухи с косой, который в общих чертах совпадает у всех европейских народов, представляется нам заимствованным из европейской иконографии. В современном обществе на предметном уровне прослеживается тесная ассоциативная связь смерти с гробом, как неотъемлемым атрибутом умершего.
На ценностно-смысловом уровне у русских превалирует идеологический компонент отношения к смерти, где на первый план выходит «образ врага», а смерть рассматривается в качестве кары за преступления перед обществом или народом.
V немцев мысли о неизбежности смерти и о возможности воскресения выражены слабее, однако пассивность и зависимость человека от смерти также выражены меньше, по сравнению с русскими. Смерть признается бесконечной и окончательной. В процентном выражении реакции, подтверждающие данное утверждение, находятся на первом месте по частоте. При этом смерть рассматривается с позиций потери умершим человеком своего социального статуса. В немецком сознании большое значение имеют социальные ритуалы, связанные со смертью. Эмоции немцев в отношении смерти можно признать социально-ориентированными, т.к. они являются частью нормативного ритуала траура и направлены на получение одобрения общества. Тем не менее, понимание смерти как неизбежности и надежда на воскресение из мертвых проявляются на уровне символов (коса и крест). Более того, у немцев отмечается целый пласт реакций, отражающих мифологические представления о смерти по большей части христианского происхождения.
Для преодоления страха смерти немцы используют прием отрицания (смерть отождествляется со сном).
С оценочной точки зрения, в восприятии смерти немцами обнаруживается двойственность. С одной стороны, смерть воспринимается враждебно и негативно, в качестве врага рода человеческого, её образу приписываются самые отрицательные черты, в том числе жестокость. С другой стороны, в немецком языковом сознании явно выражена тенденция к идеализации смерти, которая рассматривается как освобождение от всех мирских забот и проблем.
По их собственным представлениям, Смерть приходит к немцам в старости, что свидетельствует о высоком уровне жизни. По ощущениям смерть, как и у русских, связана с понижением температуры. Для обозначения смерти однозначно выбирается черный цвет, который понимается как отсутствие всякого цвета и воспринимается негативно. Визуально смерть воспринимается в виде скелета, который служит ей материальным субстратом. Большое значение придается похоронной атрибутике, ввиду серьезных социальных проблем в этой области. В результате секуляризации похоронный обряд потерял сакральность и духовность, превратившись в товар сферы услуг, подчиняющийся законам спроса и предложения и веяниям моды.
Англичане воспринимают свою смерть окончательной и бесконечной, но, несмотря на это, человек остается активным субъектом по отношению к ней.
При этом на первый план выступает изолирующий фактор смерти. Смерть рассматривается как разделение души и тела и исключение умершего из сферы социальных отношений. Значимость похоронного обряда у англичан ниже, чем у немцев, но выше, чем у русских.
Смерти приписывается черный цвет. Черный цвет в английской культуре воспринимается крайне отрицательно, что проявляется на фразеологическом и метафорическом уровне.
У англичан отношение к смерти имеет, скорее, этический характер, чем эмоциональный. В сознании англичан важное место занимает представление о «правильной смерти». Правильная смерть заключается в проявлении стойкости и твердости духа перед лицом гибели, а также жестком самоконтроле. Жесткий самоконтроль и иногда отрицание смерти используются для борьбы со страхом смерти. Ценность смерти для англичан состоит в достижении состояния покоя и умиротворения. Покой в данном случае является показателем «правильной смерти».
Заключение
Проблемы взаимоотношения языка, сознания, культуры и процессы межкультурного общения в последнее время занимает одно из центральных мест в исследованиях отечественной психолингвистики. По А.Н. Леонтьеву, «сознание в своей непосредственности есть открывающаяся субъекту картина мира, в которую включен он сам, его действия и состояния. В характеристике феномена сознания А.Н. Леонтьев подчеркивает его системность и описывает его психологическую структуру, включающую значения, личностный смысл и чувственную ткань. Причем последняя придает реальность сознательной картине мира (Леонтьев А.Н., 1975, с. 167).
Изучение сознания представляет большую трудность, поскольку оно представляет собой психический феномен нематериальной природы. Его нельзя измерить по пространственным признакам, нельзя услышать, посмотреть на него, В психолингвистике эта проблема решается посредством объединения идеального по природе сознания и материального феномена произносимой или записываемой речи, а также физиологического процесса формирования вербальных языковых связей. Продукт подобного объединения получил название «языковое сознание» и активно изучается в современной психолингвистике. Таким образом, термин «языковое сознание» подчеркивает значение внутренних психологических состояний сознания субъекта при использовании языка, речи, которые составляют важнейшую сторону психологического функционирования человека.
Понятие языкового сознания в московской школе психолингвистики связано с понятием «образа мира» в отечественной психологии. В психолингвистике языковое сознание - совокупность образов сознания, формируемых и овнешняемых при помощи языковых средств - слов, свободных и устойчивых словосочетаний, предложений, текстов и ассоциативных полей (Тарасов, 2003). А образ мира это отображение в психике человека предметного мира, опосредованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами (Леонтьев А.А., 1988). Т.е. по большому счету образы сознания составляют образ мира, разделяемый всеми представителями данной культуры. Понимание между носителями данной культуры возможно в том случае, если между ними существует общность сознаний. Эта общность, которая формируется при присвоении идентичной этнической культуры и при овладении одним и тем же национальным языком, составляет ядро языкового сознания этноса, народа, нации (Тарасов, 2000).
Образ мира индивидуален для каждой культуры. По своему генезу образ мира субъекта социален и «наследует» родовые свойства культуры. Культура задает сам способ отношения к реальности, предоставляет индивиду специфические средства переработки поступающей информации. Для выявления национально-культурной специфики образов сознания и образа мира носителей разных культур используется ассоциативный эксперимент. Получаемое в результате проведения такого эксперимента ассоциативное поле того или иного слова-стимула - это не только фрагмент вербальной памяти человека, но и фрагмент образа мира того или иного этноса, отраженного в сознании «среднего» носителя той или иной культуры, его мотивов и оценок (Уфимцева, 1996).
В нашем исследовании мы опирались на информацию, представленную в ассоциативных словарях русского, английского и немецкого языков, возникших в результате обобщения данных свободных ассоциативных экспериментов.
Ассоциативные тезаурусы моделируют вербальную память «усредненного» представителя того или иного этноса. Т.е. они отражают обыденные, профанные представления человека об устройстве мира и его месте в нем. Однако целостный образ мира создается человеком в практике его разнообразных контактов с миром при участии всех форм сознания: дотеоретич еского (обыденного), теоретического (научного, философского) и внетеоретического (религиозно-мифологического, художественного)
Серебренников, 1988). Человек воспринимает окружающий мир как мозаику, выстраивая свою индивидуальную модель мира на основе информации, полученной из всех возможных источников. Поэтому в теоретической части нашей работы мы привели обзор существующих экспертных представлений об исследуемых образах, а также известные мифологические представления о них, что позволило нам в дальнейшем использовать эту информацию для анализа некоторых реакций. Для анализа ассоциативных полей «жизнь» и «смерть» и их сопоставления мы использовали структурную модель сознания по А.В. Иванову. Эта модель признается многими философами одной из самых удачных среди существующих моделей человеческого сознания. Ее использование позволило нам определить четкие критерии анализа исследуемого материала и упорядочить разнородные ассоциации, относящиеся к исследуемым полям. Заметим, что данная модель использовалась в качестве инструмента анализа и является условной по отношению к реально существующему сознанию.
В результате сопоставления полей «жизнь» и «смерть» между русскими немцами и англичанами мы обнаружили ряд сходств и различий, отражающих специфику восприятия данных образов этими народами. Во-первых, в сознании русских высокую значимость получает компонент «движение». Этот компонент проявляется прямо или косвенно практически во всех группах реакций и применяется как для жизни, так и для смерти. Жизнь воспринимается как движение по отрезку определенной длины в некотором пространстве и во времени. Смерть также наделяется способностью к движению и антропоморфными чертами, а в случае описания смерти как состояния, рассматривается как полное прекращение движения -покой. Логично предположить, что подобное отношение детерминировано особенностями жизненного пространства и исторического развития русского народа. Кроме того, пространство, природный ландшафт оказали влияние на восприятие течения времени - у русских оно замедлено.
Другим отличием русского сознания является наличие в поле «жизнь» целой группы природных реалий. Эти реалии можно определить как образы-архетипы, которые дублируют характер восприятия хронотопа русскими. Кроме того, русские имеют склонность к фатализму в своих отношениях с миром. Этот компонент русского образа мира так же развит, как и компонент «движение». Фатализм отмечается у русских как в отношении к жизни, так и в отношении к смерти. Причем, очень часто это свойство выражается косвенно и не осознается носителями русской культуры. Смерть неизбежна, а жизнь предопределена судьбой, - считают русские. Поэтому их нельзя изменить, а, значит, бессмысленно что-то для этого делать. Единственная разумная цель жизни для русских, поэтому, состоит в поисках ее смысла, который все поставит на свои места. Активность русского человека больше направлена внутрь, чем наружу.
Для немцев так же, как и для англичан, на первый план выступает социальный компонент в их взаимоотношениях с окружающим миром. Причем для немцев этот компонент более выражен, чем для англичан. Вся жизнь немцев подчинена исполнению общественных предписаний, следованию общественным нормам, в общем, соблюдению Порядка, который признается высшей ценностью жизни. Для англичан и для немцев большое значение в жизни имеет статус. Однако общественное мнение не теряет своего значения и в случае смерти. В Германии и Англии существуют детально прописанные ритуалы траура, соблюдению которых до сих пор уделяется много внимания. В отношении смерти англичане и немцы не очень эмоциональны. Возможно, причина в том, что их эмоции подпадают под действие общественных норм выражения траура и вынужденно подавляются. Таким образом, для немцев и для англичан в жизни и смерти этические критерии часто берут верх над эмоциональными.
У русских особое отношение к жизни и смерти: жизнь они считают бесконечной, а смерть временной и преходящей. Возможно, этими представлениями обусловлено то, что собственная смерть воспринимается русскими в целом нейтрально, в отличие от немцев и англичан, где она получает отрицательную коннотацию. Однако в случае если речь идет о смерти близкого человека активизируется эмоциональная компонента отношения смерти, приводя в результате к сильным эмоциональным переживаниям и шоку.
Следует также отметить, что русские отличаются от немцев и англичан восприятием продолжительности своей жизни. Русские считают, что жизнь их коротка, а смерть приходит рано. Англичане и немцы, наоборот, характеризуют жизнь как длительный процесс, а умирают в старости. Вероятно, это связано с более высоким уровнем жизни, чем в России. Интересно также, что в русской культуре до сих пор сохраняется идеологический компонент в отношении к окружающей реальности. Он проявляется в существовании «образа врага» в народном сознании. Враг угрожает жизни народа и поэтому должен быть уничтожен. В этом случае смерть рассматривается в качестве кары за преступления перед обществом или народом. Этот образ долгое время активно поддерживался советской пропагандой и сохраняет свою значимость до сих пор.
Общим моментом для всех трех исследуемых этносов в отношении к смерти является страх смерти. Нам представляется, что такой способ восприятия смерти обусловлен действием инстинкта самосохранения, который оберегает человека от преждевременной смерти. Способы борьбы со страхом смерти включают ее высмеивание (особенно выражено у русских), отрицание и идеализацию. Идеализация смерти особенно выражена у немцев. На наш взгляд, активная идеализация смерти может привести к развитию суицидальных тенденций, что, кстати, и наблюдается в немецком ассоциативном поле и статистических данных.
Кроме того, определенное сходство обнаруживается и в восприятии физических проявлений смерти (ощущений, цветовых обозначений, мифологических символов и образов).
Таким образом, в результате анализа образов «жизнь» и «смерть» у русских, немцев и англичан мы выявили ряд сходств и различий. Эти сходства и различия, как это явствует из проделанного анализа, обусловлены различием природных условий, в рамках которых формировались исследуемые этносы, особенностями исторического и социального развития народов, религией, нравственно-этическими и социальными нормами.