автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Названия семиотических явлений в американском варианте английского языка (на материале словаря "Вебстер")

  • Год: 1984
  • Автор научной работы: Дорошенко, Елена Васильевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Названия семиотических явлений в американском варианте английского языка (на материале словаря "Вебстер")'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Дорошенко, Елена Васильевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. СЕМИОТИЧЕСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ СЛОВАРЯ "ВЕБСТЕР" 1961 Г. В ЕЕ ОТНОШЕНИИ К ЛЕКСИКОЛОГИЧЕСКИМ ФАКТАМ

1. Концепция знака словаря "Вебстер" (анализ ключевых слов, обозначающих знак в словаре "Вебстер" 14 I/. Состав синонимического ряДа слова " sign " 14 2/. Структура словарной статьи " sign" и место языка в генезисе знаковых систем

3/. Архаические и устаревшие значения ключевых слов, обозначающих знак в словаре "Вебстер"

4/. Соотношение сфер значений sign , его синонимического ряДа и слова " text " '

2. Семиотические теории, оказавшие влияние на концепцию знака словаря "Вебстер"

3. Знак и стиль в концепции словаря "Вебстер" 50 Выводы по I главе

ГЛАВА П. ПРЕДМЕТНАЯ КДАССШШЦИЯ ЛЕКСИКИ, НАЗЫВАЮЩЕЙ ОСНОВНЫЕ ЗНАКОВЫЕ ОБЪЕКТЫ В СЛОВАРЕ "ВЕБСТЕР"

1. Проблема систематизации лексического состава языка

2. Аспекты лексикографического описания названий знаков в словаре "Вебстер" 69 I/. Отражение в Дефинициях исторического аспекта существования знаков (абсолютная и относительная хронология, генетические связи знаков) 69 2/. Отражение в Дефинициях пространственной локализации знаков

3/. Характеристика фактуры знаков б словарных дефинициях

3. Синонимия, полисемия и омонимия знаков

4. Общий состав слов, именующих знаки, в словаре "Вебстер" и принципы отбора корпуса основных названий знаков

5. Предметная классификация лексики, называющей знаки 92 Выводы по П главе 96 ШВА Ш. ЛЕКСИКОЛОГИЧЕСКАЯ ШССШИКАЦИЯ СЛОВ, НАЗЫВАЩИХ СШ0ТИЧ1СКИЕ ОБЪЕКТЫ В СЛОВАРЕ "ВЕБСТЕР"

1. Многозначность слов - названии знаков

2. Метафора и метонимия при именовании знаков

3. Этимологический состав именований знаков 127 I/. Этимология именований знаков I синхронии 129 2/. Этимология именований знаков П синхронии 150 3/. Этимология именований знаков Ш синхронии 161 4/, Количественные соотношения основных этимологических групп именований знаков

 

Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Дорошенко, Елена Васильевна

Системное изучение лексики имеет практическую и теоретическую ценность. Практическая ценность состоит в том, что оно позволяет систематически представить материал лексики Для учебных курсов. Теоретическое изучение лексики интересно тем, что позволяет представить как значения слов, так и способы их выражения в систематизированном виде и тем самым разобрать как лексическую систему языка, так и некоторую часть языковой культуры народа.

Системное изучение лексики в плане теории языка многоаспектно. В нем рассматривается как история слов, так и система имен, свойственных тому или иному языку на Данном этапе его развития. Обычно при изучении лексики в теоретическом плане предметный мир, отраженный в лексемах, считают Данным и известным исследователю. Однако в реальности это Далеко не так. Лексикограф всегда сталкивается с проблемой истолкования неизвестных ему слов. Иначе говоря, возникает задача осознания не только словарных значении, но и предметов, связанных с миром изучаемых слов. Поэтому словарь через систему слов Дает и картину предметного мира. Это было хорошо известно лексикографам древности - словари в Древности понимались по сути Дела как система вещей, Данная в перечнях слов.-^

В наше время перед той же задачей стоят терминологи. Всякий терминолог, описывая систему терминов, стремится, чтобы она нат /

Дьяконов И.М, Вавилонская филология. - В кн.: История лингвистических учений. Древний мир. Л., 1980, с.17. Петровский Н.С. Представления Древних египтян о языковых явлениях. Там же, с.15. цело и исчерпывающ™ образом отображала ту область предметного мира, к которой относится Данная терминосистема. Для терминоло-га исчисление и описание объектов, именуемых терминами, составляет такую же задачу, как и изучение форм их языковых выражений,

В современном состоянии языка помимо слов, имеющих нетерминологическое значение, и терминов существует средний пласт слов, которые обычно выражают вполне конкретные понятия, но эти понятия не терминированы каким-либо текстом, не имеют законченной системы Дефиниций. Такие слова входят одновременно как в словарь общелитературного языка, так и в отраслевые словари. Трудность их изучения состоит в том, что, в отличие от слов общелитературного языка, предметное значение которых обычно достаточно известно как составителю словаря, так и его читателю, и в отличие, от терминов, значение которых Дано специальным знанием, значение единиц этого пласта лексики не является Достаточно определенным, как неопределенным является и тот предметный мир, который эти слова обозначают.

Одной из таких неясных областей лексики являются слова, обозначающие семиотические явления. Состав семиотических явлений, отраженных словарем, никогда никем не был полностью кодифицирован. Область семиотики является обычно предметом абстрактного теоретического рассуждения. С Другой стороны, некоторые конкретные сферы семиотических Действий, например, железнодорожные сигналы, хорошо описаны в специальных инструкциях, и подобных инструкций существует большое количество. В них семиотические объекты называются наряду с другими объектами и входят с ними в единую терминосистему.

Таким образом, семиотика как попе лексических единиц, т.е. поле номинации знаков с помощью лексических единиц, не является описанной или тем более систематизированной. Различные семиотические явления терминированы по областям их специализации в пределах специального словаря Данной отрасли Деятельности. Одновременно с этим основные понятия, от которых зависит терминирование семиотических явлений, являются предметом семиотики как области философского знания.

Исходя из этого, перед Диссертацией стоят Две задачи: I/ классифицировать и систематизировать предметное поле слов, называющих знаковые явления;

2/ классифицировать и систематизировать языковые средства номинации семиотических объектов.

Решение этих задач предполагает возможность установления соотношения межДу способами номинации знаковых явлении и предметными значениями соответствующих слов. Для этого необходимо избрать наиболее простые и удобные с точки зрения исполнения методы и известным образом ограничить материал исследования. Поскольку речь идет о лексических единицах, необходимо считаться с традицией словарного описания, тем более что все основные семиотические явления уже описывались, хотя и разрозненным образом, словарями. Поскольку работа такого рода является первым опытом, при составлении словаря именований семиотических явлений целесообразно было пользоваться определенной словарной традицией. Представляется, что наиболее оправданным является обращение к словарю "Вебстер" как основному источнику исследования. Это обусловлено следующими обстоятельствами:

I. "Вебстер" представляет собой толково-энциклопедический словарь. Он рассчитан не на специалистов, а на широкий круг пользователей: авторов, читателей, учащихся и т.п., т.е. филологически Достаточно подготовленных людей вне их профессиональной специализации. Это значит, что словарь Должен отразить совокупность слов и называемых ими реалий, представляющих потенциальный интерес Для любого литературно образованного человека, говорящего по-английски, и что в нем должны быть отражены все предметные области знаков, не имеющие сугубо специального характера. Масштаб словника "Вебстера", разумеется, не позволяет охватить все виды профессиональных, тайных знаков, знаки, назначаемые окказионально, однако можно было быть уверенным в том, что "Вебстер" отобразит все предметные группы культурно значимых знаков в их основных разделениях. Словник "Вебстера" содержит тем самым необходимые предпосылки Для создания предметной классификации семиотических явлений.

2. Вторым достоинством этого словаря является то, что в нем подробно Дана стандартизованная система стилистических и этимологических помет. Каждое слово имеет свою так называемую словарную этимологию, т.е. объясняется источник происхождения слова и Даются сведения о его образовании. Это позволяет рассмотреть в единой системе историю номинации семиотических объектов в английском языке.

3. "Вебстер" - нормативный словарь и представляет собой итог всего объема работы англоязычной лексикографии, одной из самых последовательных и объемных из лексикографии европейских языков.

При обработке материала из словника "Вебстера" ( Webster's Third New International Dictionary of the English Language. -Springfield, Mass., G.&C. Merriam Co., 1961 /2 vols./) были выбраны все именования семиотических объектов, т.е. областей знаковой деятельности, отдельных знаков и их элементов. Словник составил свыше 5 тысяч единиц.

Из словаря были выписаны также Дефиниции слов, обозначающих семиотические объекты. Анализ Дефинитивной лексики позволил установить случаи, где словом назван отдельный знак, конструктивная часть знака, область семиотических явлений,и, наконец, стилистика знаковых объектов. Извлечение этих сведении происходило путем рассмотрения Дефиниций, раскрытия отношений полисемии, синонимии, омонимии в именованиях знаковых явлений, раскрытия предметных областей знаков. При этом было выделено 591 слово, называющее основные виды знаков, области знаковой Деятельности, и тем самым Дан перечень слов, именующих основные классы знаков. Эти слова благодаря полисемии именований знаков называют 1037 объектов, иначе говоря, понятийное поле основных семиотических явлений насчитывает 1037 единиц. Они составляют основу предметной классификации семиотических объектов, содержащейся в диссертации, а 591 называющее их слово - основу лексикологической классификации словаря, называющего знаки.

Всякий лексикографический труд, всякий словарь подчиняется в своем становлении как бы Двум разнонаправленным тенденциям: I/ он учитывает слова, отмеченные в употреблении; 2/ он подчиняется определенным принципам истолкования их семантики. Эти тенденции взаимосвязаны. Лексикограф имеет определенное представление о мире и может пропустить слово, отнеся его, например, в разряд специальной, отраслевой, нелитературной лексики и т.п. Иначе говоря, слово может не войти в словник вследствие теоретической концепции составителя словаря. С Другой стороны, сам состав слов, отмеченных в употреблении, может заставить составителя корректировать концепцию составления словаря. Словарь как труд подобен любому Другому сочинению научного характера: его концепция может меняться под воздействием фактов, шеи, наоборот, концепция заставляет составителя не замечать какие-либо факты.

Чтобы установить, в какой мере авторы словаря подчинялись определенной концепции или модифицировали ее под воздействием фактов, было необходимо проанализировать их отношение к самому объекту семиотики, их теоретическую концепцию знака. Поэтому в работу был введен особый 1фитический раздел: анализ взглядов авторов словаря "Вебстер" на проблемы семиотики, и установление места концепции знака словаря "Вебстер" в семиотической теории.

Лексикографическое описание языка непосредственным образом связано с решением актуальных вопросов общественно-языковой практики. Толковый словарь включает в себя лексику различных сфер общения и отражает при этом как Данность языка, так и идеальное представление языка, как оно видится его "законодателям". Наряду с орфографическими, смысловыми, стилистическими нормами словарь Дает перечень сфер общения, а также сферу смыслов и значений, которыми Должен владеть коллективный субъект речи, и одновременно - способы их членения в его сознании, т.е. образует, говоря словами В.В.Виноградова, "структурные оболочки языковой „ о/ личности".

С усложнением предметной Деятельности и Дифференциацией ее видов языковая Деятельность также приобретает более сложный характер. Параллельно с появлением новых технических средств рождаются новые фактуры и роды речи с их семантикой, поэтому "от современной лексикографии. требуется не только нормирование литературного языка как центральной сферы языкового общения, но и нормирование периферийных сфер общения, прежде всего языка нао/ уки и техники и языка массовой коммуникации".

2/ Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. - М., Наука, 1980, с.91. 3/

Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию. - М., Высшая школа, 1979, с.218-219.

Появление новых видов научной и технической деятельности требует создания новых знаковых систем и упорядочения старых языковых и неязыковых знаковых средств. В частности, в научных текстах, понимание которых Должно быть однозначным и адекватным намерению автора, 1Яе "сообщение нового Должно быть подчинено уже установленной семантике терминов",^ требуется различение научных и бытовых понятий и упорядоченное использование терминологических систем, лексика которых отчасти пересекается, как относительно

Друг Друга, так и относительно традиции.

Вебстер" отражает в составе своего словника и в содержании Дефиниций как результаты практической Деятельности по созданию и использованию знаков, так и их взаимодействие с теоретическими семиотическими представлениями в процессе создания лексикографического норматива речи.

Естественный язык является не единственной, но важнейшей из знаковых систем, функционирующих в человеческом обществе. Это определяется не только широтой его "семантического ареала", но и тем, что язык, как известно, единственная знаковая система, способная к самоназыванию и самоописанию. На языке можно говорить о самом языке. Высказывания о языке могут быть Двоякого рода: бытовые высказывания и научные описания. Одним из видов лингвистического описания языка является толковый словарь, Дающий список лексем и их Дефиниции.

Хотя язык - лишь одна из ряДа знаковых систем, в структуре науки о знаках лингвосемиотика занимает центральное положение, а методы исследования языка часто экстраполируются на изучение Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию. - М., Высшая школа, 1979, с.149. других видов знаков. Язык и его устройство служат при этом как бы основанием Для сравнения, что выражается, в частности, в использовании самого слова "язык" в применении к другим системам коммуникации. Это привилегированное положение языка получало в истории семиотики разные оценки и многочисленные истолкования, из которых Для нас представляет интерес следующее: язык называет и описывает не только себя, но и Другие знаки. Это значит, что толковый словарь национального языка, Дающий перечень лексем и их Дефиниции, нормирует не только речевую деятельность, но и другие виды знаковой Деятельности - через состав и различение их именований и описание значений имен.

Язык словарного описания, сделанного с позиций носителя языка и Для него, есть язык культуры Данного общества, поэтому описание характеризует не только сам объект описания, но и ту культуру, в которой оно функционирует. Все виды знаков названы средствами Данного языка и описаны через призму Данной национальной культуры. Поэтому толковый словарь может служить материалом Для исследования вопроса о том, как язык членит эмпирию знаковой Деятельности, какие знаки представлены в речевом нормативе (состав лексем), как заданы правила интерпретации знаков и действий со знаками.

Проблемы, связанные со знаковой интерпретацией Данного общества, неотделимы от того, как толкуется в нем само понятие знака, т.е. каков объем значений этого слова, и на какие сферы предметной и Духовной Деятельности оно распространяется.

В исследовании, материалом которого является текст словаря, а задачей - выявление трактовки знаковых явлений в национальной языковой традиции, вопрос о выделении категории знака, т.е. об определении областей и границ знаковоети, разрешим формальным путем: исходя из Данных синонимического ряда слова "sign " и интерпретации лексики словаря через понятия синонимического ряда и основные родовые понятия, применяемые к знакам в текстах словарных Дефиниций» Использование этого критерия предполагает, разумеется, необходимость рассматривать номенклатуру и принципы описания знаковых явлений в словаре в контексте ведущих теорий знака и национальной традиции лексикографического описания.

Работа состоит из трех глав. В главе I Дан анализ представлений о знаке в американской лексикографии на материале ключевых слов, именующих знаки в словаре "Вебстер" (синонимический ряд слова " sign слова " signal " и « symbol "), и их толкований. Результаты анализа сопоставляются в следующем разделе главы с трактовкой знака в американской семиотической традиции. В третьем разделе на материале словарной статьи " style " анализируется представление авторов словаря о соотношении семиотики и стилистики.

В главе II описаны принципы отбора основных именований семиотических явлений (Данных списком в приложении к работе). На материале всего объема словаря рассматриваются категории описания знаков в текстах словарных Дефиниций, которые затем используются при построении схемы предметной классификации лексики, называющей знаковые объекты (классификации по видам знаков и предметным сферам знаковой Деятельности).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Названия семиотических явлений в американском варианте английского языка (на материале словаря "Вебстер")"

Заключение.

Анализ состава и способов толкования синонимического ряда sign показал, что словарь "Вебстер" ориентирован в интерпретации понятия "знак" на теорию Ч.Морриса. В то же время, будучи словарем общелитературного языка, "Вебстер" отражает и словоупотребления, сложившиеся до и независимо от какой-либо семиотической концепции, т.е. зафиксированные в языке результаты создания и использования знаков в данной культурной общности.

Состав входящих в словарь употреблений именований знаков и содержание их толкований носит нормативный характер: поскольку язык называет и описывает не только сам себя, но и другие виды знаковой деятельности, лексикографический норматив речи через состав лексем, разведение именований и содержание дефиниций, описывающих основные аспекты бытования знаков, дает стандарт правильности интерпретации знаков в данной культуре и сам их состав.

На материале именований знаков, представленных в словнике "Вебстера", и анализа словарных дефиниций была построена предметная схема знаков, показывающая связь между материалом знака и его функцией и объединяющая все классы знаков в шесть сфер знаковой деятельности: язык, прогностика, управление, мусические искусства, прикладные искусства и синкретические искусства. Развитие новых классов знаков представлено на схеме в виде трех этапов или синхроний семиозиса.

Анализ материала с собственно номинативной точки зрения показал, что номинация знаков в английском языке, во-первых, подчиняется определенным закономерностям, во-вторых, соотносима с эмпирией семиозиса, как она представлена на предметной схеме.

Распределение многозначных именований по классам знаков показывает, что номинативные связи знаков проявляются сильнее всего внутри каждой из шести представленных на предметной схеме сфер знаковой деятельности, а также между знаками разных синхроний, связанных отношениями происхождения, особенно на границе I и П синхроний между устной речью и письмом, образующими сферу "язык".

Анализ метафорических и метонимических, т.е. образованных путем косвенной номинации, именований знаков выявил, что источники метонимических именований тематически соответствуют основным аспектам бытования знаков, описываемым в словарных дефинициях (фактура, структура, употребление и локализация знаков в

- 171 культуре), а метафорические именования путем называния одних видов знаков через другие дают образное осмысление связей знаков, входящих в разные сферы знаковой деятельности, т.е. представление о том, какие виды знаковой деятельности лежат в основе культурной классификации знаков, осуществляемой в языке черех их номинацию.

Введение этимологического критерия в анализ номинации знаков позволило установить связи между происхождением именований знаков, способами именования ("темами имен") и разделением знаков на виды (их предметной классификацией) и в этом смысле как бы объединило результаты разбора многозначных именовании знаков и источников их косвенной номинации.

Разбор этимологии именований каждого из представленных на предметной схеме видов знаков показал, что разделение именований знаков на этимологические группы соотносится с характером разработки способов называния знаков в языке по следующим параметрам:

1. Полнота и степень дифференцированноети разработки именований данного вида знаков в этимологической группе. Некоторые этимологические группы дают как общие, так и частные именования знаков данного вида, тогда как другие - лишь частные. Этимологические группы различаются по степени разработанности в них синонимии именований данного вида знаков.

2. Степень и характер объединения в именованиях данного происхождения разных предметных групп знаков. Многозначные именования, называющие знаки нескольких фактур, могут объединять знаки разных предметных групп. При этом этимология именований может соотноситься с широтой или узостью ряда этих предметных групп.

3. Состав "тем" именований данного этимологического пласта. Этимологическое разделение именований данного вида знаков в ряде случаев соотносится с различными способами называния знаков,

- ггг или "темами" именований.

Распределение двух преобладающих этимологических групп -латинизмов и германизмов, именующих знаки I и П синхронии по незнаковым объектам, по темам именований (таблица 16) находит соответствия с разделением знаков I и П синхроний на сферы знаковой деятельности и виды знаков в предметной схеме. Представим эту таблицу в виде матрицы, в которой знаку "плюс" соответствует наличие именований данной темы в данном виде знаков в латинизмах или германизмах, а знаку "минус" - отсутствие именований данной темы и в латинизмах, и в германизмах.

Все виды знаков, входящие в сферу "мусические искусства", оказываются различенными между собой по темам именований. Костюм и прикладные искусства различены между собой, но каждая из этих групп знаков не различена с архитектурой. Таким образом, архитектура оказывается как бы главным видом знаков в сфере "прикладные искусства", а вся сфера неразличенной внутри себя. Однако как целое она различена по отрицательным признакам со сферой "управление", что подтверждает ее место в предметной схеме. В сфере "управление" сигналы и меры различены (каждая из этих групп) относительно ориентиров, которые становятся таким образом как бы центром различения в этой сфере знаковой деятельности. Действительно, меру можно назвать ориентиром, используемым при работе, а сигнал, необязательный к принятию, тоже становится ориентиром. Игра и обряд не различены между собой по темам именований, но как целый класс синкретических искусств различены с остальными сферами знаковой деятельности. Гадания, приметы и знамения характеризуются особой дистрибуцией, отличающей их от других видов знаков (сфера прогностики).

Распределение по темам именований знаков П синхронии показывает, что денежные знаки, модели, планы и чертежи, карты слились

 

Список научной литературыДорошенко, Елена Васильевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Апресян Ю.Д. О словаре синонимов Вебстера. Филологические науки, 1959, № 3, с.159-164.

2. Балли Ш. Общая лингвистика и вопроса французского языка. М., Изд-во иностранной литературы, 1955. - 416 с.

3. Барт Р. Основы семиологии. В кн.: Структурализм: за и против. М., 1975, с.II4-I63.

4. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., Искусство,1979. 423 с.

5. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., Прогресс, 1974. - 446 с.

6. Вейнрейх У. О семантической структуре языка. В кн.: Новое в лингвистике. М., 1970, вып.5, с.163-249.

7. Ветров А.А. Семиотика и ее основные проблемы. М., Политиздат, 1968. - 263 с.

8. Вшгоман В.Г. Английская синонимика (введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов). М., Высшая школа,1980. 128 с.

9. Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. М., Наука, 1980. - 360 с.

10. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове).- 2-е изд. М., Высшая школа, 1972. - 613 с. П. Волков А.Г. Язык как система знаков. - М., изд-во Моск. ун-та, 1966.- 87 с.

11. Волков А.Г. О предпосылках создания семиотики как отдельной науки. В кн.: Методы исследования семантики лингвистических единиц. М., 1967, с.29-32.

12. Волков А.Г., Хабаров И.А. Онтологические и гносеологические аспекты знаковой проблемы. В кн.: Законы семантического развития в языке. М., 1961, с.63-82.

13. Гак В.Г. О двух типах знаков в языке (высказывание и слово).-В кн.: Язык как знаковая система особого рода. М., 1967,с. 14-18.

14. Гальперин И.Р. Некоторые типологические особенности литературного английского языка 16-го века. В кн.: Типология германских литературных языков. М., 1977, с.92-107.

15. Гаузенблаз К. О характеристике и классификации речевых произведений. В кн.: Новое в лингвистике. М., 1980, вып.8, с.57-78.

16. Дюбуа Ж., Дюбуа К. Педагогическая речь словаря. В кн.: Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977, с.38-50.

17. Дьяконов И.М. Вавилонская филология.- В кн.: История лингвистических учений. Древний мир. Л., 1980, с.17-37.

18. Ельмслев Л. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру? В кн.: Новое в лингвистике. М., 1962, вып.2, с. I17-136.

19. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка. В кн.: Новое в лингвистике. М., I960, вып.1 с.264-389.

20. Карцевский С. Об ассиметричном дуализме лингвистического знака. В кн.: Звегинцев В.А. История языкознания 19-20 веков в очерках и извлечениях. М., 1965, ч.2, с.85-90.

21. Колшанский Г.В. О различении знаковых систем. Вопросы философии, I960, J® 5, с. 126-134.

22. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., Прогресс, 1978. - 543 с.

23. Линский С.С. Лексикографическая практика как отражение соотношения гомогенности и вариативности лексики литературного языка. В кн.: Типология германских литературных языков. М., 1977, с. I08-II9.

24. Мартынов В.В. Кибернетика. Семиотика. Лингвистика. Минск, Наука и техника, 1966. - 147 с.

25. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания (на материале современного английского языка). М., Высшая школа, 1974. - 201 с.

26. Медникова Э.М. Основы компонентного анализа. Учебное пособие под ред. Э .М.Медниковой. М., изд-во Моск. ун-та, 1969.-98 с.

27. Мельвиль Ю.К. Чарльз Пирс и прагматизм. (У истоков американской буржуазной философии XX в.). М., изд-во Моск. ун-та, 1968. - 499 с.

28. Найда Ю. Анализ значения и составление словарей. В кн.: Новое в лингвистике. М., 1962, вып.2, с.45-71.

29. Олдырева Л.П. Именование речи (на материале словарей Н.Уэбстера). Дис.на соиск. уч.степ, канд.филолог.наук. - М., 1977. - 215 с.

30. Олдырева Л.П. Об именах речи в американском варианте английского языка. В кн.: Некоторые филологические аспекты современной американистики. М., 1978, с.177-204.

31. Пезровский Н.С. Представления древних египтян о языковых явлениях. В кн.: История лингвистических учений. Древний мир. Л., 1980, с.7-17.

32. Ревзин И.И. Современная саруктурная лингвистика. Проблемы и методы. М., Наука, 1977. - 263 с.

33. Резников Л.О. Гносеология прагматизма и семиотика Ч.Морриса. Вопросы философии, 1963, № I, с.102-115.

34. Резников Л.О. Роль знаковых систем в научном творчестве. -Вопросы философии, 1964, & 4, с. 96-107.

35. Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию. М., Высшая школа, 1979. - 224 с.

36. Рождественский Ю.В. Лингвистика и семиотика. В кн.: Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики.

37. Материалы научного симпозиума). М., 1971, ч.1, с.12-17.

38. Рождественский Ю.В. О современном строении языкознания. -Вопросы языкознания, 1965, № 3, с.60-69.

39. Рождественский Ю.В. История и филология (семиотика как вспомогательная историческая дисциплина), с.61 (в рукописи).

40. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. М., изд-во литературы на иноетр.языках, 1955. - 318 с.

41. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. В кн.: Ф.де Соссюр. 1£уды по языкознанию. М., 1977, с.31-274.

42. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М., Наука, 1981. - 360 с.

43. Степанов Ю.С. Семиотика. М., Наука, 1971. - 67 с.

44. Степанов Ю.С. Общность теории языка и теории искусства в свете семиотики. Известия АН СССР, серия литературы и языка,1975, т.34, В I, с.3-17.

45. Ступин Л.П. К вопросу о нормативности лексикографии. В кн.: Вопросы лексикологии, лексикографии и стилистики романо-гер-манских языков. Самарканд, 1975, с.175-183.

46. Ступин Л.П. Лексикографический анализ Большого толкового словаря Уэбстера 1961 г.: Автореферат дис.на соиск.уч.степ. канд.филолог.наук. М., 1963. - 16 с.

47. Ступин Л.П. Словари С.Джонсона 1775 г. и Н.Уэбстера 1828 г. как выражение идеи предписывающего словаря. Вестник ЛГУ,1976, вып.З, с.122-127.

48. Ступин Л.П. Состояние.и перспективы советских исследованийв области западноевропейской и американской лексикографии. -Вестник ЛИГ, 1967, js 20, с.161-170.

49. Ульманн С. Дескриптивная семантика и лингвистическая типология. В кн.: Новое в лингвистике. М., 1962, вып.2, с.17-44.

50. Успенский Б.А. Проблема универсалий в языкознании. В кн.: Новое в лингвистике. М., 1970, вып.5, с.5-30.

51. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка). М., изд-во АН СССР, 1962. - 287 с.

52. Уфимцева А.А. Теории "семантического поля" и возможности их применения при изучении словарного состава языка. В кн.: Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике.-М., 1961, с.30-63.

53. Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. М., Црогресс, 1977. - 488 с.

54. Хаймз Д.Х. Общение как этнолингвистическая проблема. Вопросы языкознания, 1965, В 2, с.ЮЗ-105.

55. Хшш Т.И. Современные теории познания. М., Прогресс,1965.-533 с.

56. Хоккетт Ч.Ф. Проблема языковых универсалий. В кн.: Новое в лингвистике. М., 1970, вып.5, с.45-76.

57. Шмидт З.Е"Текст" и "история" как базовые категории. В кн.: Новое в лингвистике. М., 1978, вып.8, с.89-110.

58. Щрейдер Ю.А. Логика знаковых систем (элементы семиотики). -М., Знание, 1974. 63 с.

59. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М., Наука, 1974. -255 с.

60. Языковая номинация (Общие вопросы). (Отв.ред. Серебренников Б.А., Уфимцева А.А.). М., Наука, 1977. - 359 с.

61. Язык как знаковая система особого рода. (Материалы конференции). (Отв.ред.Серебренников Б.А.). М., Наука, 1967.96 с.- 180

62. Allen, Frederic Sturges. Noah Webster's place among English lexicographers. Springfield (Mass.): Merriam, 1909. - 190p.

63. Barthes, Roland. Systeme de la Mode. Paris: ed. da Seuil, 1967. - 326p.

64. Baagh, Albert C. and Cable,Thomas. A history of the English Language. 3-d ed. - London, Henley and Boston: Routledge & Kegan Paul, 1978. - 438p.

65. Bertin, Jacques. Semiologie graphique. Les reseaux. Les cartes. Par J.Bertin. Avec la collaboration de Marc Barbut, e.a. Paris - La Haye: Mouton, 1967. - 431p.

66. Black, Max. Language and Philosophy. Studies in Method. Cornwell Univ. press.' Ithaca, New-York, 1949. - 264 p.

67. Buyssens, Eric. La communication et 1'articulation ling-uistique. Bruxelles, Press univ. de Bruxelles; Paris, Press univ. de France, 1967. - 175 P«

68. Buyssens, Eric. Les langages et le discours. Essai de linguistique fonctionelle dans le cadre de la semiologie. Bruxelles, Office de publicite, 1943. 98 p.

69. Cherry, Colin. On Human Communication: a Review, a Survey and a Criticism. New-York, Technology press of the Massachusetts inst. of technology - V/iley, London, Chapman & Hall, 1957. - 333 p.

70. Deely J.N. Toward the Origin of Smiotik. In: Sight, Sound and Sense. Bloomington, London, 1978, p.1-30.

71. Derrida, Jacques. L'ecriture et la difference. Paris: ed. du Seuil, 1967. - 439 p.

72. Dewey J. Peirce's Theory of Linguistic Signs, Thought and Meaning. Journal of Philosophy, 1946, vol.43, p.85-95.

73. Dubois, Jacques. Rhetoriquegienerale. Par le groupe J. Dubois , F.Edeline, J.M.Klinkenberg e.a. Paris, Libr. Larousse, 1970. - 206p.

74. Eco, Umberto. Semiotics: a Discipline or an Interdisciplinary Method? In: Sight, Sound and Sense. Blooming-ton, London, 1978, p.73-83.

75. Eco, Umberto. Social Life as a Sign System. In:Structuralism: an Introduction. Oxford, 1973, p.57-73.

76. Eco, Umberto. A Theory of Semiotics. London, Basingstoke. Macmillan, 1977. - 354p.

77. Essays in Semiotics (Essais semiotiques.) Eds. J. Kriste-va, J. Rey-Debove, and Umiker D.J. The Hague-Paris, Mou-ton, 1971,- 639p.

78. Friend, Joseph H. The Development of American Lexicography 1798-1864. The Hague-Paris, Mouton, 1967. -129p.

79. Frish, Max H. Peirce's General Theory of Signs. In: Sight, Sound and Sense. Bloomington, London, 1978, p.31-72.

80. Goodenough, W. Componential Analysis and the Study of Meaning; Language, 1956, vol.32, №1, p.195-216.

81. Goodman, Nelson. Languages of Art. An Approach to a Theory of Symbols. Indianapolis - New-York, Bobbs - Merrill, 1968. - 277P.

82. Granger G.-G. Essai d'une philosophie du style. Paris, Libr. Colin, 1968. - 312p.

83. Granger G.-G. Langue et systemes formelles. Langages,1971, №21, p.71-87i

84. Greenlee, Douglas. Pierce's Concept of Sign, The Hague, Mouton, 1973. - 148 p.

85. Greimas A.J. Semantique structurale. Recherches de methode. Paris, Libr. Larousse, 1966. 262p.- 182

86. Greimas,A.J, Semiotique et sciences socia les. Paris, ed. du Seuil, 1976. - 215p.

87. Greimas, A.J. Du Sens. Essais semiotique. Paris, ed. du Seuil, 1970. - 313p.

88. Greimas, A.J. Conditions d'une semiotique du monde naturel.- Languages, 1968, № 10, p.3-35.

89. Guiraud, Pierre. La semiologie. 2-me ed. mise a jour.- Paris, Presses universitaires de France, 1973. 122p.

90. R.Hallig und W. von Wartburg. Begriffsystem als Grundlage fur die Lexikographie. Versuch eines Ordnungschemas. 2, neu bearb. und erw. Aufl. - Berlin, Akad. - Verlag, 1963.- 315s.

91. Hulbert, James Root. Dictionaries British and American.- Rev. ed. London, Deutsch, 1968. - 109p.

92. Jakobson R. Relations entre le science du Langage et les autres sciences. In: R.Jakobson. Essais de Linguistique generale. - Paris, ed. de Minuit, 1970, vol.11, p.1,ch.1, p. 9-76.

93. Klaus, Georg. Semiotik und Erkenntistheorie. 2,neu bearb. Aufl. - Berlin, Deutscher Verlag der Wissenschaften, 1969. -182s.

94. Lanigan, Richard L. Speaking and semiology, The Hague-Paris, Mouton, 1972. - 257p.

95. Levi-Strauss, Claude. Anthropologic structurale. Paris, Plon, 1958. - 454p.

96. Maritain, Jacques. Language and the Theory of ign. In:1.nguage: anlnquiry into its Meaning and Function. New-York, 1957, p.86-101.

97. Martinet, Jeanne. Clefs pour la semiologie. Paris, Seghers, 1973. - 239p.

98. Mashiot M. An Approach to the Cognitive Study of Language.- International Journal of American Linguistics, 1968, vol.34, N21. 224p.

99. Metz, Christian. Essais semiotiques. Editions Klincksieck, Paris, 1977. 205p.

100. Morris, Charles W. Foundations of the Theory of Signs.- Chicago, Illinois, The University of Chicago press, 1938. 59p.

101. Morris, Charles W. Signs, Language and Behavior. New

102. Mouloud, Noel. Langage et structures. Essai de logique et de semeiologie. Paris, Payot, 1969. - 252p.

103. Mounin, Georges. Clefs pour la linguistique. Paris, Seghers, 1968. - 189p.

104. Mounin, Georges. Introduction a la semiologie. Paris, ed. de Minuit, 1974. - 248p.

105. Mounin, Georges. Linguistique et philosophie. Paris, Presses univ. de France, 1975* - 216p.

106. Ohman S. Theories of the Linguistic Field. Word, 1953, IX, p.123-134.

107. Paulus, Jean. La fonction symbolique et le langage. -Bruxelles, Dessart, 1969. 173p.115» Pierce, Charles S. Chance, love and logic. Philosophical essays. By Charles S. Pierce. Ed. with an introduction by Morris Cohen. N.T.Braziller, 1956. - 318p.

108. Peirce, Charles S. Values in a Universe of Chance. Selected Writings of Charles S. Pierce. (Ed. Philip P. Wiener). Garden City (N.Y.), 1958. - 446p.

109. A Perfusion of Signs. (Ed. Thomas A.Sebeok). Bloomington, London: Indiana univ. press, 1977. - 212p.

110. Pike, Kenneth. Language in Relation to a Unified Theory of the Structure of Human Behavior. 2-nd rev.ed. - The Hague - Mouton, 1967. - 762p.

111. Prieto, Luis J. Messages et signaux. Paris, Press Univ. de France, 1972. - 169p.

112. Rey, Alain. Communication vs Semiosis: Two Conceptions of Semiotics. In: Sight, Sound and Sense. Bloomington, London, 1978, p.98-110.

113. Rey, Alain. Theories du signe et du sense. Lectures. 1.-Paris, Klincksieck, 1973. 299p.

114. Rey-Debove J. Etudes linguistiques et semiologiques des dictioiiaires francais.-The Hague-Paris,Mouton, 1971 •-329p.

115. Sapir, Edward. Selected Writings of E.Sapir in Language, Culture and Personality.(Ed, by D.G.Mandelbaum).-Berkeley-Los Angeles, Univ. of California press, 1949. 617 p.

116. Sebeok, Thomas A. Contributions to the Doctrine of Signs.- Bloomington, Indiana univ.;Lisse:De Kidder,1976.-XIII, 217 p.

117. Sebeok, Thomas A, The Sign and its Masters.-Austin,Londonj Univ. of Texas press, 1979. 339 p.

118. Sebeok, Thomas A. Is a Comparative Semiotics Possible? -In: Eecherches sur les systemes signifiants. Symposium de Yarsovie 1968. Presente par J.Rey-Debpve. Assiste de K.Feuton. The Hague-Paris, Mouton, 1973, p.83-86.

119. Sebeok, Thomas A. Problems in the Classification of Signs.- In:Studies for Einar Haugen.The Hague-Paris,Mouton,1972, p. 511-521.

120. Sign, Language, Culture.(Ed.A.J.Greimas).-The Hague-Paris, Mouton, 1970. -723 p.

121. Singer, Milton. For a Semiotic Anthropology. In: Sight, Sound and Sense.Bloomington, London,1978, p.202-232.

122. Stokoe, William. Semiotics and Human Sign Languages.-The Hague Paris, Mouton, 1972. - 177 p.

123. The Tell-Tale sign. A Survey of Semiotics. (Ed. Th.A. Sebeok) .-Lisse, The Peter de Ridder Press,1975. 119 p.

124. Ullmann, Stephen. Lexicography: its Principles and Methods.- Semiotica, 1973, N2 8, p.276-286.

125. Webster's Dictionary of Synonyms: a Dictionary of Discriminated Synonyms with Antonyms and Analogous and Contrasted Words.G. 8c C.Merriam Co.Publishers,Springfield,Mass.,USA, 1951. 907 p.

126. Wield, John. An Introduction to the Phenomenology of

127. Signs. Philosophy and Phenomenological Research, 1947, YIII, ®2, p.217-233.137* Wollen, Peter. Signs and Meaning in the Cinema. London, Seeker and Warburg, 1969. - 108p.