автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Неологизмы и окказионализмы как конституенты лексического макрополя современного английского языка

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Несветайло, Юлия Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ставрополь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Неологизмы и окказионализмы как конституенты лексического макрополя современного английского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Неологизмы и окказионализмы как конституенты лексического макрополя современного английского языка"

На правах рукописи

щр-

Нссветайло Юлия Николаевна

НЕОЛОГИЗМЫ И ОККАЗИОНАЛИЗМЫ КАК КОНСТИТУЕНТЫ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАКРОПОЛЯ

СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА: СИСТЕМНЫЙ И СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ

Специальность: 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 5 НОЯ 7П10

Ростов-на-Дону - 2010

004614430

Работа выполнена на кафедре английского языка ГОУ ВПО «Ставропольский государственный университет»

Научный руководитель: кандидат филологических наук,

профессор

Бузаров Владимир Васильевич

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Чесноков Петр Вениаминович

доктор филологических наук, профессор Брусенская Людмила Александровна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Армавирский

государственный педагогический университет»

Защита состоится «26» ноября 2010 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета Д.212.208.17 по филологическим наукам при ФГАОУ ВПО «Южный федеральный университет» по адресу: 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 33, ауд. 202

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Педагогического института ФГАОУ ВПО «Южный федеральный университет» по адресу: 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 33, ауд. 209

Автореферат разослан «26» октября 2010 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

И.О. Григорьева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Развитие языка протекает под знаком его постоянного совершенствования и обогащения функциональных возможностей, что особенно интенсивно и наглядно реализуется на лексическом уровне в постоянном двуедином процессе архаизации - обновлении лексики языка. Ярким свидетельством динамики языка является процесс возникновения новых слов, движимый переменами в объективной действительности, так как общество всегда стремится найти средства для номинации новых реалий.

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению особенностей образования неологизмов и окказионализмов в пространстве лексического макрополя английского языка последних трёх десятилетий рубежа ХХ-ХХ1 веков. Интерес к проблемам лексических инноваций обусловлен важной ролью неологизмов и окказионализмов как основного источника языкового развития. Пополнение языка - закономерный процесс: в каждом языке заложен потенциал для его совершенствования и обогащения. В языке наиболее подвижным и гибким с точки зрения способности к развитию является лексический уровень, который представляет собой многомерное подвижное образование, именуемое в работе макрополсм.

Нами проанализирован ряд диссертационных исследований, касающихся вопросов диалектики развития окказионализмов и неологизмов, причин и условий их появления, закономерностей и аномалий их образования. Данные лексические единицы рассматривались в разных аспектах: семантико-деривационном аспекте (Алиева, 2003; Гаджимурадова, 2003; Прохорова, 2005), интегративном (Михеева, 2005), семантико-коммуникативном и прагматическом (Зырянова, 2006), лингвокультурологическом (Пивоварова, 2007), психолингвистическом (Тогоева, 2000), социолингвистическом (Скуратов, 2006).

Социополитические и культурные инновации последних лет в условиях возрастающей интенсивности языковой коммуникации спровоцировали появление огромного числа неологизмов и окказионализмов. Неологизмы и окказионализмы возникают непрерывно, поэтому нельзя говорить об исчерпывающем исследовании какого-либо аспекта их изучения.

Актуальность исследований. Неологизмы и окказионализмы как конституёнты лексического макрополя современного английского языка до сих пор не получили полного и Всестороннего системного лингвистического освещения. Анализ лексического макроПоля современного английского языка предоставляет возможность установить тенденции номинативных процессов, выявить стандартные и Нестандартные способы создания неологизмов и окказионализмов, продуктивность одних и непродуктивность других способов номинации, дать количественно-качественную характеристику исследуемых единиц, применить полевой подход к новообразованиям английского языка как к конституентам его лексического макрополя.

Анализ теоретической литературы позволяет утверждать, что, несмотря на наличие обширного корпуса работ, посвященных проблеме неологии (Брагина, 1973; 1977; 1981; Будагов, 1965; 1974; Депярь, 1975; 1979; 1984; 1987; Лопатин, 1973; Лыков, 1971; 1972; 1976; Розен 1966; 1972; 2000), существует целый рад вопросов, которые не получили достаточного освещения и адекватного решения: ощущается необходимость рассмотрения дифференциальных признаков неологизмов и окказионализмов, определения факторов, детерминирующих их возникновение, выявления современных тенденций динамики развития лексического макрополя английского языка.

Объектом исследования служит совокупность неологизмов и окказионализмов как конституентов лексического макрополя современного английского языка.

Предметом диссертационной работы являются особенности образования неологизмов и окказионализмов в современном английском языке.

Цель настоящего исследования заключается в выявлении, описании и систематизации неологизмов и окказионализмов как конституентов лексического макрополя в английском языке последних трех десятилетий.

В соответствии с вышеизложенной целью в работе были поставлены следующие задачи:

1) описать специфику структуры лексического макрополя современного английского языка;

2) определить статус неологизмов и окказионализмов в структуре лексического макрополя современного английского языка;

3) проанализировать соотношение способов образования неологизмов и окказионализмов и место данных единиц в составе лексического макрополя современного английского языка.

Материалом для исследования послужили более 2000 примеров неологизмов и окказионализмов в английском языке, извлеченных методом сплошной выборки из современных англо-английских и англо-русских словарей, а также текстов художественной литературы.

Методологическая база исследования основывается на общефилософских принципах, в соответствии с которыми язык представляется как динамическая, функционирующая и развивающаяся система.

Общенаучные методологические принципы исследования опираются на принцип антропоцентризма, означающий неразрывную связь между языком и его носителем, и принцип исследования языковых явлений во всем многообразии их проявлений.

Частнонаучную основу диссертации составили труды отечественных и зарубежных ученых по общему языкознанию, по теории неологии, словообразования и полевой теории языка: Л.С. Абросимовой, В.Г. Адмони, Ш. Балли, Э. Бенвениста, A.A. Брагиной, P.A. Будагова, В.В. Виноградова, И.Г. Дегтярь, Ю.А. Жлуктенко, В.И. Заботкиной, Е.А. Земской, П.М.

Каращука, Л.П. Катлинской, Е.С. Кубряковой, В.В. Лопатина, А.Г. Лыкова, О.Д. Мешкова, Е.В. Муруговой, Е.В. Розен, Э. Сепира, Ф. де Соссюра, М.Д. Степановой, И.С. Улуханова, A.A. Уфимцевой, П.В. Царева, Г.С. Щура.

Для решения поставленных задач в исследовании использовались следующие методы: метод анализа лингвистической литературы, метод сплошной выборки, метод лингвистического наблюдения и описания, структурно-семантический анализ, метод морфемного анализа, контекстуальный анализ, статистический метод.

Положения, выносимые на защиту:

1. Лексическое макроподе современного английского языка представляет собой сложное образование, состоящее из ядра (основной словарный фонд), околоядерной области (словарный состав), маргинальной области и периферии. Наличие маргинальной области является отличительным признаком лексического макрополя и обеспечивает подвижность как границ всего поля, так и границ между структурирующими его микрополями.

2. Неологизмы и окказионализмы являются конституентами лексического макрополя современного английского языка, которые изначально входят в околоядерную область (неологизмы) и маргинальную область (окказионализмы). В дальнейшем они могут остаться в данных областях лексического макрополя, перейти в его ядро или периферийную зону (неологизмы), перейти из маргинальной области в околоядерную область, получая статус неологизма (окказионализмы).

3.Ддя лексического макроподя современного английского характерна тенденция к расширению состава именно за счет неологизмов и окказионализмов. Место данных единиц в составе лексического макрополя современного английского языка определяется на основании продуктивности способов их образования. В системе неологизмов наблюдается активная тенденция к образованию сложных и аффиксальных единиц. Наибольшую продуктивность в рамках окказионального словообразования проявляют комплексные адъективированные окказиональные образования, к которым относятся: 1) комплексы, выражающие преуменьшение; 2) комплексы, выражающие преувеличение; 3) компаративные комплексы с эксплицитно выраженным сравнением; 4) комплексы со значением описания; 5) синтаксические комплексы с наличием внутренней предикации.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней уточняется понятие «лексическое макрополе»; описываются неологизмы и окказионализмы как конституенты лексического макрополя современного английского языка. Впервые определяется соотношение способов образования неологизмов и окказионализмов и место данных единиц в лексическом макрополе. В работе используются ранее не привлекавшиеся источники эмпирического материала.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что она вносит вклад в разработку общей лексической неологии, а также неологии

английского языка. Проведенное исследование выявляет закономерности развития лексического макрополя современного английского языка, изменений в его структуре, способствует систематизации представлений о процессе появления и функционирования неологизмов и окказионализмов в английском языке.

Практическая ценность диссертации заключается в том, что результаты исследования могут найти применение в лексикографической практике, при составлении и совершенствовании корпусов английского языка, а также использоваться в курсах лексикологии, стилистики английского языка, риторики, филологического анализа текста, межкультурной коммуникации, в практическом преподавании английского языка как иностранного.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты, изложенные в работе, были представлены в докладах на 5 конференциях и отражены в 7 публикациях (статьи), в том числе в изданиях, рекомендованных ВАК, - 2.

Структура работы определена целями и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, включающего научную литературу, справочную литературу и источники лингвистического материала. Текст диссертации содержит две таблицы, 1 схему, 1 график.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность избранной проблемы, определяются цели, задачи, объект и предмет исследования, раскрывается научная новизна, указываются теоретическая значимость и практическая ценность работы, определяются теоретическая база и методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Лексическое макрополе как базовое понятие в сфере лексических инноваций» рассматривается многоплановость и подвижность языковой системы и ее лексического макрополя, освещаются различные подходы к определению лингвистического статуса лексических инноваций на основе анализа теоретических источников, уточняется статус окказионализма и неологизма, выявляются их дифференциальные признаки, устанавливается место неологизмов и окказионализмов в лексическом макрополе современного английского языка.

Рассмотрение теоретических вопросов с опорой на фактический материал показало, что лексическое макрополе, как и весь язык, необходимо рассматривать в постоянном движении и развитии. В работе лексическое макрополе трактуется как многомерное подвижное образование, конституентами которого являются окказионализмы и неологизмы. В структуре лексического макрополя мы выделяем ядро (основной словарный фонд), околоядерную область (словарный состав), маргинальную область и периферию. Структурной основой лексического макрополя языка выступает

основной словарный фонд, который является базой для образования новых слов. Неологизмы и окказионализмы связаны с ядром лексического макрополя, но расположены на разном удалении от него. Неологизмы входят изначально в околоядерную область, в дальнейшем они могут остаться в данной области лексического макрополя, перейти в его ядро или выпасть из активного словоупотребления и существовать в периферийной зоне. Окказионализмы - явления, функционирующие в маргинальной области лексического макрополя, но могущие перейти из нее в околоядерную область, получая статус неологизма. Данный факт имеет место быть, когда семантика окказионализма становится общественно актуальной, например: might-have-been, what 's-his-name, you-ktiow-who.

На сегодняшний день исследованию неологизмов и окказионализмов уделяется достаточно много внимания (Высоцкая, 2004; Дубенец, 1991; Земская, 1990; 1995; 2005; Розен, 2000; Улуханов, 1984; 1992; Cannon, 1982, 1987; Crystal, 1998; Herberg, 1997; 2002). Однако, несмотря на повышенный интерес лингвистов к данным явлениям, в теории неологии еще остаются нерешенные проблемы. В частности, отсутствует универсальная терминосистема, применяемая по отношению к новым словам, сохраняется неоднозначность мнений относительно определения понятий «неологизм» и «окказионализм», наблюдается неоднородность точек зрения, связанных с проблемой дифференциации данных лексических единиц. Важной проблемой, сопряженной с понятиями «окказионализм» и «неологизм» является проблема определения их лингвистического статуса (см.: Заботкина, 1989; Катлинская, 2003; Князев, 2006; Лыков, 1972; Юдина, 1999; Partridge, 1973; Rey, 1995). Первоначально за всеми новыми словами было закреплено название «неологизм». Употребление этого наименования с различными модификаторами (авторские неологизмы, или индивидуально-авторские неологизмы, стилистические неологизмы, или индивидуально-стилистические неологизмы, писательские неологизмы, ситуативные неологизмы) наблюдается на протяжении значительного периода времени и после появления термина «окказионализм». Так, в Лингвистическом энциклопедическом словаре понятия «неологизм» и «окказионализм» не дифференцируются, а объединяются под общим термином «неологизм» — «слова, значения слов или сочетания слов, появившиеся в определенный период в каком-либо языке или использованные один раз («окказиональные» слова) В каком-либо тексте или акте речи» (ЛЭС, 1990). Признавая за окказионализмами самостоятельный статус, мы разграничиваем данные понятия (см.: Дегтярь, 1975; 1984; Земская, 2005; Лопатин, 1973; Лыков, 1972; 1976). Окказионализмы отличаются от неологизмов тем, что они употребляются на данный момент и не рассчитаны на широкое распространение и закрепление в узусе. Таким образом, относить окказионализмы к неологизмам неправомерно и нецелесообразно.

Выделение самостоятельного статуса окказионального слова требует определения признаков, позволяющих дифференцировать данные

образования от неологизмов. В целях решения этой проблемы анализируются и систематизируются параметры разграничения окказионализмов и неологизмов, предложенные в работах А.Г. Лыкова, И.Г. Дегтярь. В результате анализа теоретических работ и эмпирического материала нами были обобщены и выделены следующие дифференциальные признаки неологизмов и окказионализмов: 1) социальная принадлежность / индивидуальная принадлежность; 2) узуальность / неузуальность; 3) способность к утрате новизны / постоянная новизна; 4) нормативность / ненормативность; 5) отсутствие тесной связи с контекстом / контекстуальная зависимость; 6) высокая степень номинативности / высокая степень экспрессивности. При этом признаки ненормативности и контекстуальной зависимости целесообразно отнести к факультативным, необязательным при демаркации окказиональных явлений. Ненормативность окказионализмов заключается в некоторых отклонениях от языковой нормы, поскольку при их создании, как правило, происходит намеренное отступление от нейтрального в языке в области лексики в целях определенного воздействия на адресата. Однако данный признак не является абсолютным в отношении индивидуальных образований, поскольку существуют окказионализмы, не нарушающие словообразовательную норму языка. Тем не менее, их индивидуальность проявляется в индивидуальности выбора и сочетания структурных языковых элементов. Тесная контекстуальная связь также является факультативным признаком окказионализмов. Например, окказиональное слово woman-child (Sheldon S. The Sands of Time) является вполне понятным и легко декодируемым без опоры на контекст.

Специфика окказионализмов заключается в том, что, они не предназначаются для массовой коммуникации и для передачи общей информации, а образуются с целью передачи индивидуальной информации. В этом их коренное отличие от неологизмов, которые удовлетворяют требования общественной, а не индивидуальной коммуникации и функционируют, как правило, во всех сферах языка. Неологизмы создаются, в первую очередь, для номинации новых реалий и явлений действительности, и, следовательно, для них номинативная функция является основной. Окказионализмы представляют лексические явления, для которых номинативная функция вторична, а основными будут раскрытие какой-либо дополнительной черты явления и реализация субъективного отношения к фактам объективной действительности или субъективная оценка поступка, действия собеседника. Экспрессивная функция окказиональных новообразований является ведущей, так как окказиональные номинации преследуют конкретные цели в создании художественной изобразительности и выразительности.

На основе выделенных признаков неологизм мы определяем как лексическую единицу социального характера, фиксируемую со временем в словарях, созданную по существующим в языке словообразовательным моделям или заимствованную из другого языка для обозначения нового

(прежде неизвестного) предмета или явления внеязыковой действительности или новое значение у уже существующего слова, появившееся в языке на определенном этапе его развития. Окказионализм трактуется в работе как экспрессивное авторское образование индивидуального характера, не кодифицируемое словарями, созданное путем как стандартных, так и нестандартных способов словообразования.

Вторая глава «Неологизмы как средства пополнения лексического макрополя современного английского языка» освещает проблему классификации неологизмов, а также вопрос выявления факторов, детерминирующих их возникновение. Исследуются семантико-словообразовательные и обменные межъязыковые процессы в современной английской неологии, выявляются и рассматриваются семантико-тематические группы неологизмов в пространстве лексического макрополя английского языка на современном этапе развития.

Постоянные изменения в лексическом макрополе английского языка последних трёх десятилетий, интенсивное пополнение его неологизмами служат объективными предпосылками для тщательного лингвистического осмысления процессов, участвующих в образовании данных лексических единиц. Главным мотивом порождения неологизмов выступает принцип удовлетворения коммуникативной социальной потребности в именовании всего нового. Экстралингвистические факторы - это состояние общества, содержание общественного сознания, уровень общественных потребностей, появление новых социально-экономических реалий, открытия в области науки и техники. Интралингвистические факторы определяются, в первую очередь, наличием заложенных в самом устройстве языка огромных потенциальных возможностей обновления языковых средств. Процессы реальной действительности, социально значимые события, требуя новых наименований, активизируют определенные звенья словообразовательной системы языка. Например, уотергейтский скандал привел к возникновению целого ряда словообразовательных неологизмов со вторым компонентом -gale, обозначающих любой политический скандал, связанный с коррупционной деятельностью отдельных политических фигур и государственных служащих: Cartergate п, Westlandgate п.

Среди неологизмов следует различать единицы трех статусов: морфологические, лексические (словообразовательные или заимствованные), семантические. Анализ корпуса неологизмов показал, что словообразовательные неологизмы относятся к наиболее продуктивному классу новообразований. Вслед за П.М. Каращуком, мы различаем линейные и нелинейные способы словообразования в современном английском языке (Каращук, П.М. Словообразование английского языка [Текст] / П.М. Каращук. - М.: Высшая школа, 1977) (Таблица 1).

Таблица i. Способы образования неологизмов

Способы словообразования % Примеры

Словосложение имя существительное модели N+N, Adj+N 23,7% chalkface п, cook-chill п, corporatewear п, ear-sight п, face-time п, faxbox п, greenmail п, jokestress п

глагол модель N+V bottom-line v, goofproof v, namecheck v

имя прилагательное модели N+Adj, N+PI, N+PII, Adj+PI, Adv+PII fault-tolerant adj, gob-struck adj, hard-charging adj, life-expired adj, memory-hogging adj, print-handicapped adj, vertically-challenged adj, well-wedged adj

я s « Аффиксация суффиксация имя существительное суффиксы -er, -ster, -or, -ese, -ism, -ing, -ist 21,2% cocooning n, comertor n, dumpster n, educationese n, ephemerist n, gloomster n, heightism n, parenting n, plonker n, proceduralist n, Winkler n

о СП « о. ю о глагол суффикс -i:e awfulize v, quietize v, weaponize v

а о 5 3 о о имя прилагательное суффиксы -ish, -ed, -у, -less, -able, -ous bizarred adj, cashless adj, gutted adj, kissy adj, laddish adj, luggable adj, memorious adj, nerdish adj, ratted adj

о с о 3 s >5 префиксация префиксы anti-, со-, de-, dis-, pre-, re-, neo-, non-, pro-, pseudo-, super-, un-up- полупрефиксация полупрефиксы loadsa-, auto-, bio-, cyber-, hyper-, hefí-, maxi-, micro-, mini-, self- antivirus n, codependency n, de-ward v, disadaptive adj, neo-poverty n, non-lethal adj, presale n, pro-choice adj, pseudocode n, reflag v, supermembrane n, uncurve v, upscale adj automaker n, biosensor n, cyberwidow n, heliculture n, hyperdrive n, loadsamoney n, maxi-series n, microbrew n, minibreak n, self-build n

Аббревиация алфавнтизмы 16,2% ADCCP n (Advanced Data Communication Control Protocol), CIX n (Commercial Internet exchange), DMA n (Direct Memory Access), DXF n (Data Exchange Format)

акронимы LETS n (local exchange trading system), SPAD n (signal passed at danger), WAP n (wireless application protocol

частичносокращенные e-ticket n (electronic ticket), m-commerce n

слова (mobile commerce)

афсрезис burb n (suburb), zine n (magazine)

апокопа detox n (detoxification), def adj (definitive)

цифровые аббревиатуры P2P adj (peer-to-peer)

графические сокращении AFA1K (as far as 1 know), BRB (be right back), HRC (if I remember correctly), LOL (laughing out loud), OTOH (on the other hand), WRT (with regard to)

Сложнопроизводные образования 4,1% doomsayer n, greenroader n; cave-in n, layout n, plug-in n

Контаминация модели: 1) начало первого слова + конец второго слова 18,8% executory n — executive + secretary, fertigation n - fertilize + irrigation

2) целое первое слово + конец второго слова bootylicious adj - booty + delicious, earwitness n - ear +■ eyewitness

3) начало первого слова + целое второе слово alcopop n — alcohol + pop, bisquick n -biscuit + quick

4) слово или его часть помещаются внутри другого исходного слова askility n - ability + skill, junt n - joint + chunk

« S3 я о ее Конверсия модели: 1) модель N —> V 2,8% bookmark n —* bookmark v, woman n —* woman v

VQ О О а 2) модель V —> N spend v —> spend n

5 о 3) модель Аф —* N crinkly adj —* crinkly n, fiscal adj —> fiscal n

о о Б w 4) модель N —»АсЦ booty n —> booty adj, street n —* street adj

3 5) модель V —» Асу beat v —» beat adj

V S Редупликация 0,9% bling-bling n, healie-feelie n, touchy-feely adj

я Реверсия 0,7% accreditate v from accreditation n, cathart v from cathartic adj

В пространстве лексического макрополя английского языка последних трёх десятилетий наиболее продуктивными способами образования неологизмов являются словосложение и аффиксация, которые формируют

11

ядро корпуса неологизмов, представленное линейными способами словообразования; нелинейные способы, являясь менее продуктивными, относятся к периферии данного корпуса.

Пополнение лексического макрополя современного английского языка происходит не только за счет образования новых слов, но и с помощью создания новых лексико-семантических вариантов слов, т.е. новых значений у уже существующих слов. Семантические неологизмы составляют 8,5% от общего числа исследуемого корпуса неологизмов. Так, например, слово cookie п «домашнее печенье, булочка» получило новое значение «небольшой кусок текстовой информации, которую сервер передает браузеру».

Заимствования играют незначительную роль в пополнении лексического макрополя английского языка на современном этапе развития, о чем свидетельствует анализ фактического материала (2,8% заимствованных неологизмов). На основе наблюдений за современным развитием английского языка мы приходим к выводу, что в его лексическом макрополе на данном этапе преобладают слова японского (aiki-jutsu п, nashi п, reiki п, zaiteku ri) и итальянского происхождения (latte п, mascarpone п, radicchio ri). Также встречаются заимствования из индийских языков (bindi п, paneer ri), польского языка (Nizinrry ri), французского {ceroc ri) и китайского (gai-ge п, qinghaosu ri).

Неологизмы связаны практически со всеми областями жизни современного англоязычного обществ а, в соответствии со сферами их употребления неологизмы могут быть разделены на следующие семантико-тематические группы:

1) компьютерная лексика (словосложение — airbrush п, bitrate п, bluescreen п, bootdisk п, branchpoint п, chipset п, palm-sized adj, webhead п; аффиксация - anti-spam adj, autodump n, branching n, customize v, cybercrime n, flamer n, formatted adj, hyperlink n, microcode n, modulator n, posterize v, profiler n, recompose v, zooming n; аббревиация - ADSL n (asymmetric digital subscriber line), EPROM n (electrically programmable read-only memory), IRC n (Internet Relay Chat); контаминация - computerate adj - computer + literate, guiltware n - guilt + software, infopreneur n - information + entrepreneur, netizen n - net + citizen; семантическая деривация - troll n «тролль» — «участник онлайновой дискуссии, рассылающий оскорбительные, не относящиеся к теме сообщения», lurk v «притаиться» — «работать в сети, не посылая сообщений»),-

2) общественно-политическая лексика (словосложение — kingmaker п, shell game п, spin doctor п; аффиксация - animalist п, anti-choice adj, buffaloed adj, carer n, deselect v, laddism n, marginalize v, overchoice n, pro-choice adj, superdelegate n, womanist n; аббревиация - ERA n (Equal Rights Amendment), РАС n (political action committee), SAT n (standard assessment task); контаминация — compossible adj — compatible + possible, guestage n — guest + hostage, pollutician n - polluted + politician; семантическая деривация —

margin n «1. край; поле; 2. запас, коэффициент» - «перевес, преимущество, превосходство»);

3) экономическая лексика (словосложение — cardmember п, market-maker п, shareowner п; аффиксация - bankable adj, doner п, co-market v, commodbe v, demerge v, discounter n, micromanage v, updraft n; аббревиация -С FTC n (Commodity Futures Trading Commission), DVP n (delivery versus payment), ISA n (individual savings account), TESSA n (Tax Exempt Special Savings Account), TQM n (total quality management); контаминация — bimbonomics n — bimbo + economics, glocal adj - global + local, innoventure n — innovation + venture; семантическая деривация — niche n «ниша» -«выгодная позиция в рыночной экономике», suitor п «жених, поклонник» — «предполагаемый покупатель корпорации»);

4) медицинская лексика (словосложение — art therapy п, staff doctor п; аббревиация - ADHD п (attention deficit hyperactivity disorder), HDL n (high-density lipoprotein), SBS n (sick building syndrome); контаминация -bulimarexia n - bulimia + anorexia, humalin n — human + insulin, metabolome n — metabolism + genome).

Третья глава «Окказионализмы как индивидуальные явления в пространстве лексического макрополя современного английского языка» посвящена описанию и анализу специфики окказионального словообразования. Особое внимание уделяется нами установлению причин появления окказионализмов.

Возникновение и функционирование окказионализмов обусловлено коммуникативной индивидуальной потребностью автора в новых, выразительных средствах. Окказиональные слова выступают средствами реализации индивидуальной целеустановки автора, направленными на оказание эффективного и эмоционального воздействия на адресата. К основным причинам создания окказионализмов относятся следующие: 1) индивидуальная потребность подчеркнуть субъективное отношение к предметам, явлениям экстралингвистической действительности (или созданных творческой фантазией автора), дать им свою оценку; 2) стремление автора точно и лаконично выразить мысль; 3) желание произвести на адресата эффективное эмоциональное впечатление.

На основе классификаций окказиональных слов, предложенных в работах М.Д. Степановой, И.С. Улуханова, в исследовании выделены следующие два вида окказионализмов:

1. Окказионализмы, структура которых не противоречит языковой системе. Образование таких окказиональных единиц осуществляется путем существующих в языке словообразовательных способов, однако они не кодифицируются словарями. Являясь продуктами общепринятых моделей, они несут при этом особую стилистическую окраску, создаются для однократного употребления в речи и не воспроизводятся: With flashlights, in this gloom, they would need a minute or two, maybe longer, to realize that I was

neither dead nor alive in the mess of poltergeist-tossed trash (Kocmtz D. Forever Odd).

2. Окказионализмы, которые являются не только необычными, но и неправильными с точки зрения словообразовательных моделей. Образование данных окказиональных единиц происходит путем способов, не соответствующих общепринятым языковым нормам. Они неправильны, ненормативны и находятся за пределами языковой нормы: "Gerard doesn't frighten те," he pronounced with a rather Gerard-like arrogance (Lee M. Fugitive Bride).

Анализ корпуса окказионализмов позволил наглядно выявить наиболее действенные в настоящее время способы образования окказиональных слов и представить существующую картину индивидуального словесного творчества в пространстве лексического макрополя современного английского языка. При окказиональном словообразовании используются не только словообразовательные средства языка, но и словообразовательные средства речи (окказиональные модели). Это значит, что окказиональные номинации создаются путем как стандартных, так и нестандартных способов словообразования, т.е. в соответствии с языковой нормой или вопреки языковой норме.

Наибольший интерес представляют те окказиональные единицы, которые образованы нестандартными способами. Под нестандартными способами в работе понимаются такие средства порождения окказионализмов, которые представляют собой отклонения от словообразовательной нормы языка: The moment the door had closed behind her, Hermione leaned forwards towards Harry with a most Hermione-ish look on her face (Rowling J.K. Harry Potter and the Half-Blood Prince); She thinks this isn 't the ghost-Scott she's been living with since November, but it's still hard for her to believe in such miraculous changes (King S. Lisey's Story).

Аффиксальный дериват Hermione-ish создан по совершенно новой окказиональной модели: имя собственное + суффикс -ish (как правило, суффикс -ish сочетается с основами имен прилагательных и нарицательных существительных). Окказиональное сложное существительное ghost-Scott также образовано за счет нестандартного способа: перед нами необычное, ненормативное для английского языка соединение основы нарицательного существительного с именем собственным.

К стандартным способам создания окказиональных слов мы относим действующие в языке словообразовательные средства. Здесь мы имеем дело с окказиональным словообразованием, которое осуществляется по правилам языковой системы, т.е. соответствует закономерностям словообразовательных моделей, например: A hand had closed tight over his upper arm, closed with a pincer-like grip (Rowling J.K. Harry Potter and the Order of the Phoenix) (Таблица 2).

Таблица 2. Способы образования окказионализмов

Способы словообразования % Примеры

Словосложение 1) окказиональные сложные слова, построенные по действующим в языке словообразовательным моделям 24,8% "Good man-goblin, I should say, " amended Ted hastily (Rowling J.K. Harry Potter and the Deathly Hallows); "Lonely style-obsessed individuals seek consolation in pocketed comfort food of the kind their mother might have made" (Fielding H. Bridget Jones's Diaiy)

И Я а ее а о « а. 2) окказиональные сложные слова, построенные по окказиональным моделям It's a mild greeting, a little-Lisey hello for sure, but the nurse gh'es out a tiny high-pitched scream and drops the tray (King S. Lisey's Story)

о о в я о 5 3 us о W о с и 3 Б 3 4 Аффиксация суффиксы -ness, -ism, -ish, -like префиксы anti-, de-, neo- 14,4% Mrs. Weasley pursed her hps in an almost Aunt Petunia-ish way (Rowling J.K. Harry Potter and the Order of the Phoenix); Beaver said it again. No Beaver-isms now; just that bare Anglo-Saxon syllable you came to when you were up against the wall and had no other way to express the horror you saw (King S. Dreamcatcher); It might have been the blatant wizardishness of his appearance, but it might, too, have been that even Uncle Vernon could sense that here was a man whom it would be very difficult to bully (Rowling J.K. Harry Potter and the Half-Blood Prince) "It's your own fault you've been up all night. You 're going to de-gnome the garden for me; they're getting completely out of hand again - " (Rowling J.K. Harry Potter and the Chamber of Secrets)

Конверсия - 60,8%

2 о и о 3 § I и § ■я « £ о. С «в О Субстантивация 7,4% "I didn't know how to tell you. It's a difficult" (Brown D. Angels & Demons); "It's not a who, it's a what. And it probably doesn't even exist. It's an organization called Patriots for Freedom. Have you heard of it?" (Sheldon S. Windmills of the Gods)

И 03 2 5 S3 Вербализация 3,1% "I suppose you think that's clever, " I said furiously, when she'd gone. " What? " said Mark, looking surprised. "Don't you "What?" me, Mark Darcy, " I muttered (Fielding H. Bridget Jones's

Комплексная субстантивация.

Комплексная адъективация

1) комплексы,

выражающие

преуменьшение

2) комплексы,

выражающие

преувеличение

3) компаративные комплексы с эксплицитно выраженным сравнением

4) комплексы со значением описания

5) синтаксические комплексы с наличием внутренней предикации

9%

41,3%

Diary); The crowd oooohed and aaaaahed, as though at a fireworks display (Rowling J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire)

Two days after Tanner had received the letter, an item had appeared in the newspapers announcing that Tanner's bride-to-be had married Edmond Barclay, a billionaire media tycoon (Sheldon S. Are You Afraid of the Dark?)

Same shit, different way, he thinks, but now the joy is gone and the sadness is back, the sadness that feels like something deserved, the price of. some not-quite-forgotten betrayal (King S. Dreamcatcher)

It was only when he spotted three only-too-familiar backs ahead of them that he realized they must be having these lessons with the Slytherins (Rowling J.K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)

It was headlined, with subtle-as-a-Frankie-Howard-sexual-innuendo-style irony: "The Joy of Single ¿¡/¿"(Fielding H. Bridget Jones's Diary)

She gives Lisey a wide-eyed deer-in-the-headlights glance, seems for a moment about to take to her heels, then grabs hold of herself and says the conventional thing: "Oh, sorry, you startled me" (King S. Lisey's Story)

"Amanda, I want you to eat these, " Darla said in the forbidding, I-will-not-take-no-for-an-answer tone Lisey remembered from a great many telephone conversations in her younger years (King S. Lisey's Story); Kamen sat with his huge dark brcnvn hands on his doorstop knees, looking at me with his little J've-seen-everything smile (King S. Duma Key); "Oh, don't be silly, Bridget, you can't wear that on Christmas Day. Now, are you going to come into the lounge and say hello to Auntie Una and Uncle Geoffrey before you change?" she said in the special bright, breathy isn't-everything-super? voice that means, "Do what I say or I'll Magimix your face." (Fielding H.

Bridget Jones's Diary); "Rick?" Jonesy asked in a hushed voice. A don 't-wake-the-baby voice (King S. Dreamcatcher)

Анализ фактического материала позволяет утверждать, что наиболее продуктивным способом образования окказионализмов является конверсия, формирующая ядро корпуса окказионализмов, линейные способы словообразования тяготеют к периферии корпуса окказионализмов.

В Заключении подводятся итоги диссертационной работы, формулируются основные выводы и намечаются перспективы дальнейшего исследования.

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях:

Публикации в ведущих рецензируемых научных изданиях (по Перечню ВАК РФ):

1. Несветайло Ю.Н. Трактовка понятий «неологизм» и «окказионализм» в современной научной парадигме [Текст] / Ю.Н. Несветайло // Вестник Ставропольского государственного университета. — 2008. - № 55 (2). -0,4 п.л.

2. Несветайло Ю.Н. Неологизмы и окказионализмы как средства пополнения лексического макрополя современного английского языка // Гуманитарные и социальные науки. - 2010. — № 4. www.hses-online.ru

другие публикации:

3. Несветайло Ю.Н. Основные способы образования неологизмов в современном английском языке [Текст] / Ю.Н. Несветайло // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2008. -№ 1 (1).-Ч. 2.-0,3 п.л.

4. Несветайло Ю.Н. К вопросу об окказиональном слове [Текст] / Ю.Н. Несветайло // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Межвузовский сборник научных трудов - Тверь: Тверской государственный университет, 2008. - Вып. 6. - 0,3 п.л.

5. Несветайло Ю.Н. Лингвистическая сущность неологизмов и окказионализмов [Текст] / Ю.Н. Несветайло // Актуальные проблемы коммуникации и культуры. Международный сборник научных трудов. - Москва-Пятигорск: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2007. - Вып. 6. (Часть I). - 0,3 п.л.

6. Несветайло Ю.Н. Комплексные окказиональные образования адъективного типа [Текст] / Ю.Н. Несветайло // Лингвистическое образование как реализация социального заказа общества: Материалы межрегиональной конференции, посвященной 10-летию факультета романо-германских языков (23-25 апреля 2008 г.). - Ставрополь: Издательство СГУ, 2008. - 0,2 п.л.

17

7. Несветайло Ю.Н. Заимствования в пространстве современного английского языка [Текст] / Ю.Н. Несветайло // Компетентностный подход в лингвистическом образовании: методология, теория, методика: Материалы 55-й региональной научно-методической конференции преподавателей и студентов «Университетская наука -региону» (21-22 апреля 2010 г.). - Ставрополь: Издательство СГУ, 2010.-0,2 п.л.

Подписано в печать 25.10.2010. Формат 60*84'/¡6. Бумага офсетная. Печать офсетная. Физ. печ. л. 1.00 Тираж 100 экз. Заказ № 179.

НПО ПИ ЮФУ 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 33.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Несветайло, Юлия Николаевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ЛЕКСИЧЕСКОЕ МАКРОПОЛЕ КАК БАЗОВОЕ

ПОНЯТИЕ В СФЕРЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ ИННОВАЦИЙ

1.1. Лексическое макрополе как среда функционирования неологизмов и окказионализмов

1.2. Лингвистический статус лексических инноваций

1.2.1. Трактовка понятий «неологизм» и «окказионализм» в современной научной парадигме

1.2.2. Дифференциальные признаки неологизмов и окказионализмов • 29 ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ

ГЛАВА II. НЕОЛОГИЗМЫ КАК СРЕДСТВА ПОПОЛНЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАКРОПОЛЯ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

2.1. К проблеме классификации неологизмов

2.2. Языковые и экстралингвистические факторы появления неологизмов

2.3. Семантико-словообразовательные и обменные межъязыковые процессы в современной английской неологии

2.4. Семантико-тематические группы неологизмов в современном английском языке

2.4.1. Неологизмы в сфере компьютерной лексики

2.4.2. Общественно-политические неологизмы

2.4.3. Неологизмы в сфере экономической лексики

2.4.4. Семантико-тематическая группа медицинских неологизмов 80 ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

ГЛАВА III. ОККАЗИОНАЛИЗМЫ КАК ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ЯВЛЕНИЯ В ПРОСТРАНСТВЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАКРОПОЛЯ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГОЯЗЫКА 84 3.1. К проблеме классификации окказионализмов

3.2. Антропо-коммуникативные факторы появления окказионализмов

3.3. Особенности окказионального словообразования на современном этапе развития английского языка

3.4. Конверсия как активный способ окказионального словообразования

3.4.1. Окказиональная субстантивация

3.4.2. Комплексные субстантивированные окказиональные образования

3.4.3. Комплексные адъективированные окказиональные образования

3.4.4. Окказиональная вербализация

3.5. Окказиональные композиты

3.6. Окказиональные аффиксальные дериваты в сфере современной английской номинации 135 ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ 140 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 142 БИБЛИОГРАФИЯ

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Несветайло, Юлия Николаевна

Развитие языка протекает под знаком его постоянного совершенствования и обогащения функциональных возможностей, что особенно интенсивно и наглядно реализуется на лексическом уровне в постоянном двуедином процессе архаизации — обновлении лексики языка. Ярким свидетельством динамики языка является процесс возникновения новых слов, движимый переменами в объективной действительности, так как общество всегда стремится найти средства для номинации новых реалий.

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению особенностей образования неологизмов и окказионализмов в пространстве лексического макрополя английского языка последних трёх десятилетий рубежа ХХ-ХХ1 веков. Интерес к проблемам лексических инноваций обусловлен важной ролью неологизмов и окказионализмов как основного источника языкового развития. Пополнение языка — закономерный процесс: в каждом языке заложен потенциал для его совершенствования и обогащения. В языке наиболее подвижным и гибким с точки зрения способности к развитию является лексический уровень, который представляет собой многомерное подвижное образование, именуемое в работе макрополем.

Нами проанализирован ряд диссертационных исследований, касающихся вопросов диалектики развития окказионализмов и неологизмов, причин и условий их появления, закономерностей и аномалий их образования. Данные лексические единицы рассматривались в разных аспектах: семантико-деривационном аспекте (Алиева, 2003; Гаджимурадова, 2003; Прохорова, 2005), интегративном (Михеева, 2005), семантико-коммуникативном и прагматическом (Зырянова, 2006), лингвокультурологическом (Пивоварова, 2007), , психолингвистическом (Тогоева, 2000), социолингвистическом (Скуратов, 2006).

Социополитические и культурные инновации последних лет в условиях возрастающей интенсивности языковой коммуникации спровоцировали появление огромного числа неологизмов и окказионализмов. Неологизмы и окказионализмы возникают непрерывно, поэтому нельзя говорить об исчерпывающем исследовании какого-либо аспекта их изучения.

Актуальность исследования. Неологизмы и окказионализмы как конституенты лексического макрополя современного английского языка до сих пор не получили полного и всестороннего системного лингвистического освещения. Анализ лексического макрополя современного английского языка предоставляет возможность установить тенденции номинативных процессов, выявить стандартные и нестандартные способы создания неологизмов и окказионализмов, продуктивность одних и непродуктивность других способов номинации, дать количественно-качественную характеристику исследуемых единиц, применить полевой подход к новообразованиям английского языка как к конституентам его лексического макрополя.

Анализ теоретической литературы позволяет утверждать, что, несмотря на наличие обширного корпуса работ, посвящённых проблеме неологии (Брагина, 1973; 1977; 1981; Будагов, 1965; 1974; Деггярь, 1975; 1979; 1984; 1987; Лопатин, 1973; Лыков, 1971; 1972; 1976; Розен, 1966; 1972; 2000), существует целый ряд вопросов, которые не получили достаточного освещения и адекватного решения: ощущается необходимость рассмотрения дифференциальных признаков неологизмов и окказионализмов, определения факторов, детерминирующих их возникновение, выявления современных тенденций динамики развития лексического макрополя английского языка.

Объектом исследования служит совокупность неологизмов и окказионализмов как конституентов лексического макрополя современного английского языка.

Предметом диссертационной работы являются особенности образования неологизмов и окказионализмов в современном английском языке.

Цель настоящего исследования заключается в выявлении, описании и систематизации неологизмов и окказионализмов как конституентов лексического макрополя в английском языке последних трех десятилетий.

В соответствии с вышеизложенной целью в работе были поставлены следующие задачи:

1) описать специфику структуры лексического макрополя современного английского языка;

2) определить статус неологизмов и окказионализмов в структуре лексического макрополя современного английского языка;

3) проанализировать соотношение способов образования неологизмов и окказионализмов и место данных единиц в составе лексического макрополя современного английского языка.

Материалом для исследования послужили более 2000 примеров неологизмов и окказионализмов в английском языке, извлеченных методом сплошной выборки из современных англо-английских и англо-русских словарей, а также текстов художественной литературы.

Методологическая база исследования основывается на общефилософских принципах, в соответствии с которыми язык представляется как динамическая, функционирующая и развивающаяся система.

Общенаучные методологические принципы исследования опираются на принцип антропоцентризма, означающий неразрывную связь между языком и его носителем, и принцип исследования языковых явлений во всем многообразии их проявлений.

Частнонаучную основу диссертации составили труды отечественных и зарубежных ученых по общему языкознанию, по теории неологии, словообразования и полевой теории языка: JI.C. Абросимовой, В.Г. Адмони, Ш. Балли, Э. Бенвениста, A.A. Брагиной, P.A. Будагова, В.В. Виноградова, И.Г. Дегтярь, Ю.А. Жлуктенко, В.И. Заботкиной, Е.А. Земской, П.М. Каращука, Л.П. Катлинской, Е.С. Кубряковой, В.В. Лопатина, А.Г. Лыкова, О.Д. Мешкова, Е.В. Муруговой, Е.В. Розен, Э. Сепира, Ф. де Соссюра, М.Д. Степановой, И.С. Улуханова, A.A. Уфимцевой, П.В. Царева, Г.С. Щура.

Для решения поставленных задач в исследовании использовались следующие методы: метод анализа лингвистической литературы, метод сплошной выборки, метод лингвистического наблюдения и описания, структурно-семантический анализ, метод морфемного анализа, контекстуальный анализ, статистический метод.

Положения, выносимые на защиту:

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Неологизмы и окказионализмы как конституенты лексического макрополя современного английского языка"

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

В любом языке наблюдаются случаи создания в процессе коммуникации импровизированных лексических индивидуальных инноваций — окказионализмов. Реальность окказионального словотворчества и его универсальность как лингвистического явления следует признать неоспоримыми. Окказиональные слова имеют широкий семантический и стилистический диапазон и зависят от словообразовательных особенностей и возможностей языка, который позволяет создавать данные образования.

Возникновение окказионализмов детерминировано антропо-коммуникативными факторами, поскольку они создаются с целью реализации желания индивидуума (автора) по-особому оценить поступок, действие собеседника или факт объективной действительности, высказать свое, субъективное отношение к этому поступку или факту в более образной и выразительной форме, чтобы усилить воздействие на адресата. Они отражают индивидуальное, чисто субъективное и глубоко эмоциональное восприятие автором качеств, действий, предметов, явлений в какой-то отдельный момент. Окказиональные номинации способствуют лаконичности, экспрессивности, обеспечивая полноценное восприятие речи адресатом, и передают такие тонкие оттенки смысла и экспрессии, которые бессильны передать узуальные слова.

В современном английском языке при окказиональном словообразовании используются как стандартные, так и нестандартные словообразовательные способы. К ' стандартным способам создания окказиональных слов мы относим действующие в языке словообразовательные средства. Здесь мы имеем дело с окказиональным словообразованием, которое осуществляется по правилам языковой системы, т.е. соответствует закономерностям словообразовательных моделей. Под нестандартными способами мы подразумеваем такие способы порождения окказионализмов, которые представляют собой отклонения от словообразовательной нормы языка. В данном случае окказиональное словотворчество осуществляется с нарушением правил языковой системы. Окказиональные единицы, образованные нестандартными способами, обладают большей степенью новизны и необычности в отличие от окказиональных единиц, которые создаются путем стандартных словообразовательных способов. Однако образование окказионализма по стандартной словообразовательной модели вовсе не лишает его новизны. Оно является новым потому, что это новое сочетание морфем и потому, что такого слова в языке еще не было.

Анализ фактического материала позволяет утверждать, что наиболее продуктивным способом образования окказионализмов является конверсия, формирующая ядро корпуса окказионализмов, линейные способы словообразования тяготеют к периферии корпуса окказионализмов. При этом наибольшую продуктивность проявляют комплексные адъективированные окказиональные образования, к которым относятся: 1) комплексы, выражающие преуменьшение; 2) комплексы, выражающие преувеличение; 3) компаративные комплексы с эксплицитно выраженным сравнением; 4)

• комплексы со значением описания; 5) синтаксические комплексы с наличием внутренней предикации (41,3% единиц). В результате исследования корпуса окказиональных новообразований установлено, что путем аффиксального и композитного словообразования создано 39,2 % окказиональных единиц, вербализации и субстантивации (10,5% единиц), комплексные субстантивированные окказиональные образования составляют 9% от общего количества рассматриваемых окказиональных номинаций.

142

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

На основе проведенного комплексного исследования неологизмов и окказионализмов реализуется основная цель настоящей диссертации: выявление, описание и систематизация данных лексических единиц как конституентов лексического макрополя в английском языке последних трех десятилетий. В ходе реализации основной цели были решены следующие задачи: описана специфика структуры лексического макрополя современного английского языка; определен статус неологизмов и окказионализмов в структуре лексического макрополя современного английского языка; проанализировано соотношение способов образования неологизмов и окказионализмов и место данных единиц в составе лексического макрополя современного английского языка.

Лексическое макрополе современного английского языка - многомерное подвижное образование, состоящее из ядра (основной словарный фонд), околоядерной области (словарный состав), маргинальной области и периферии. Неологизмы входят изначально в околоядерную область. В дальнейшем они могут остаться в данной области лексического макрополя, перейти в его ядро или периферийную зону. Окказионализмы не входят в околоядерную область лексического макрополя, а функционируют в его маргинальной области, в сфере индивидуального употребления.

Неологизмы и окказионализмы дифференцируются на основании их места и статуса в лексическом макрополе современного английского языка. В ходе исследования проводится четкая дифференциация между неологизмами и окказионализмами с целым рядом присущих им особенностей: социальная принадлежность / индивидуальная принадлежность; узуальность / неузуальность; способность к утрате новизны / постоянная новизна; нормативность / ненормативность; отсутствие тесной связи с контекстом / контекстуальная зависимость; высокая степень номинативности / высокая степень экспрессивности. Неологизм мы определяем как лексическую единицу социального характера, фиксируемую со временем в словарях, созданную по существующим в языке словообразовательным моделям или заимствованную из другого языка для обозначения нового (прежде неизвестного) предмета или явления внеязыковой действительности или новое значение у уже существующего слова, появившееся в языке на определенном этапе его развития. Окказионализм трактуется как экспрессивное авторское образование индивидуального характера, не кодифицируемое словарями, созданное путем как стандартных, так и нестандартных способов словообразования.

Язык постоянно совершенствуется. Совершенствование языка прежде всего выражается в пополнении его лексического макрополя, поскольку во все периоды развития всегда существует потребность в новых наименованиях. Образование окказионализмов и неологизмов — это постоянный и непрерывный процесс. Новая лексика активно включается для обозначения новых и расширения старых существующих секторов картины мира, показывет живые тенденции развития словообразовательной и семантической систем, т.е. существенные направления в развитии всей языковой системы в целом. Исследование неологизмов и окказионализмов как конституентов лексического макрополя английского языка последних трех десятилетий свидетельствует о том, что возможности словообразовательных средств английского языка, как при массовом, так и при индивидуальном словотворчестве практически неограничены.

Чтобы проанализировать соотношение способов образования неологизмов и окказионализмов и место данных единиц в составе лексического макрополя современного английского языка, мы обратились к выявлению и описанию словообразовательных способов рассматриваемых лексических инноваций. Данный анализ позволил заключить, что для лексического макрополя современного английского характерна тенденция к расширению состава именно за счет неологизмов и окказионализмов. Место исследуемых единиц в составе лексического макрополя современного английского языка определяется на основании продуктивности способов их. образования. В пространстве лексического макрополя английского языка последних трёх десятилетий наиболее продуктивными способами образования неологизмов являются словосложение и аффиксация (44,9% от общего количества неологизмов), формирующие ядро корпуса неологизмов, которое представлено линейными способами словообразования, нелинейные способы относятся к периферии корпуса неологизмов (4,4% от общей выборки неологизмов). Конверсия как наиболее продуктивный способ образования окказиональных инноваций формирует ядро корпуса окказионализмов (60,8% от общей выборки окказиональных новообразований), линейные способы словообразования тяготеют к периферии данного корпуса (39,2% от совокупного количества окказионализмов).

В результате исследования активных словообразовательных процессов в рамках лексического макрополя современного английского языка мы приходим к выводу о том, что неологизмы выступают продуктивными средствами его пополнения и полностью отвечают потребностям общества в наименовании новых наиболее значимых понятий объективной действительности. Пополнение лексического макрополя современного английского языка за счет неологизмов происходит путем накопления новых семантико-тематических групп.

Окказионализмы, как и неологизмы, являются продуктивными средствами пополнения лексического макрополя английского языка на современном этапе его развития. Окказиональные номинации - и показатели свободы словообразования, и творчества индивида в языке. Они являются носителями экспрессивных, эмоционально-оценочных значений и возникают как наименования данного конкретного лица, предмета или явления, качества, действия для удовлетворения индивидуальной потребности.

В ходе рассмотрения особенностей образования и функционирования неологизмов и окказионализмов в пространстве лексического макрополя современного английского языка установлено, что их номинационные возможности являются поистине огромными и неисчерпаемыми. Они представляют собой лексический потенциал английского языка и продуктивные средства пополнения его лексического макрополя. Любое новообразование отвечает критерию потенциальности. Сам факт создания неологизмов и окказионализмов — реализация потенциальных возможностей языка в целом, доказательство его жизнеспособности. Окказионализмы и неологизмы — универсальные явления, обладающие живыми и богатейшими потенциями, которые определяют' функционирование и развитие современного английского языка. Наблюдая за тем, как лексическое макрополе современного английского языка втягивает в свое номинативное пространство огромное количество неологизмов и окказионализмов, можно утверждать, что дальнейшее развитие этой тенденции детерминировано объективными потребностями языковой системы в целом и ее коммуникативными нуждами.

146

 

Список научной литературыНесветайло, Юлия Николаевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абросимова, Л.С. Словообразовательное поле глаголов, производящей базой которых являются существительные, в современном английском языке Текст. / Л.С. Абросимова: Дис.канд. филол. наук: 10.02.04. -Ростов-на-Дону, 1994. - 190 с.

2. Адмони, В. Г. Основы теории грамматики Текст. / В. Г. Адмони. — М.: Едиториал УРСС, 2002. -104 с.

3. Адмони, В.Г. Уровни языка или сферы языка? Порядок слов как результат взаимодействия различных уровней Текст. / В.Г. Адмони // Уровни языка и их взаимодействие. М., 1967. - С. 9-10. .

4. Алиева, Т.Н. Аббревиатурные неологизмы современного русского языка конца 90-х годов — начала XXI века: Семантико-деривационный аспект Текст. / Г.Н. Алиева: Дис.доктора филол. наук: 10.02.01. СПб., 2003. -334 с.

5. Амосова, H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка Текст. / H.H. Амосова. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956. - 218 с.

6. Антюфеева, Ю.Н. Английские новообразования в развитии: потенциальное слово, окказионализм, неологизм Текст. / Ю.Н. Антюфеева: Дис.канд. филол. наук: 10.02.04. Тула, 2004. - 184 с.

7. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка Текст. / И.В. Арнольд. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1959. -351 с.

8. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык Текст. / И.В. Арнольд. М.: Флинта: Наука, 2009. - 384 с.

9. Арутюнова, Н.Д. Обратное словообразование и вопросы несобственной деривации Текст. / Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. М., 1960. -№ 2.-С. 71-79.

10. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. -М.: КомКнига, 2007. 576 с.

11. Бабенко, Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ — Электронный ресурс. — Режим доступа: http://vmw.gumer.info/bibliotekBuks/Linguist/Article/babenokk.php

12. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли. М.: Изд-во иностранной литературы, 1955. — 416 с.

13. Беляева, Т.М. О роли реверсии в синхронном глагольном словопроизводстве Текст. / Т.М. Беляева // Системное описание лексики германских языков: межвуз. сборник— Ленинград: Изд-во Ленинградского университета, 1976. Вып. 1. — С. 14-20.

14. Беляева, Т.М., Хомяков, В.А. Нестандартная лексика английского языка: монография Текст. / Т.М. Беляева, В.А. Хомяков. Ленинград: Изд-во Ленинградского университета, 1985. - 136 с.

15. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 448 с.

16. Беркнер, С.С. Проблемы развития разговорного английского языка в XVI-XX веках (на материале драматического и других литературных жанров) Текст. / С.С. Беркнер. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1978. - 230 с.

17. Берман, И.М. О «вставочном» типе словообразования Текст. / И.М. Берман // Вопросы языкознания. М., 1959. - № 2. - С. 104-107.

18. Бойко, Л.Н. Английские заимствования в номинативном пространстве русского языка Текст. / Л.Н. Бойко // Некоторые особенности общего и частного языкознания: межвуз. сборник науч. трудов. Пятигорск: Пятигорский гос. лингв, ун-т, 2001. - С. 77-82.

19. Брагина, A.A. Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте Текст. / A.A. Брагина. — М.: Русский язык, 1981.- 176 с.

20. Брагина, A.A. Неологизмы в русском языке Текст. / A.A. Брагина. — М.: Просвещение, 1973. — 224 с.

21. Брагина, A.A. Норма, контекст, синонимический ряд Текст. / A.A. Брагина // Литературная норма и просторечие. М.: Наука, 1977. - С. 185-203.

22. Будагов, P.A. Введение в науку о языке Текст. / P.A. Будагов. М.: Просвещение, 1965. — 492 с.

23. Будагов, P.A. Закон многозначности слова Текст. / P.A. Будагов // Русская речь. 1972. - № 3. - С. 132-140.

24. Будагов, P.A. К проблеме устойчивых и подвижных элементов в лексике Текст. / P.A. Будагов // Известия Академии Наук СССР. Отделение литературы и языка, т. X, вып. 2. М., 1951. — С. 105-115.

25. Будагов, P.A. Литературные языки и языковые стили Текст. / P.A. Будагов. М.: Высшая школа, 1967. - 376 с.

26. Будагов, P.A. Человек и его язык Текст. / P.A. Будагов. — М.: Изд-во Московского университета, 1974. 266 с.

27. Бузаров, В.В. Грамматика разговорного английского языка Текст. / В.В. Бузаров. М.: Флинта: Наука, 2000. - 320 с.

28. Бузаров, В.В. Об одном способе выражения атрибутивных отношений в современном английском языке Текст. /В.В. Бузаров // Иностранные языки в школе. М., 1989. - № 3. - С. 73-74.

29. Бузаров, В.В. Окказиональные образования в функции сказуемого в ответных репликах английского диалога Текст. / В.В. Бузаров // Иностранные языки в школе. — М., 1983. — № 6. С. 16-20.

30. Бузаров, В.В. Основы синтаксиса английской разговорной речи (на английском языке) Текст. / В.В. Бузаров. М.: Крон-Пресс, 1998. - 365 с.

31. Бузаров, В.В. Что происходит на поле русской словесности? Текст. / В.В. Бузаров // Вестник Пятигорского гос. лингв, ун-та. — Пятигорск, 1999.-№2.-С. 5-8.

32. Булавин, Н.М. О тенденциях- пополнения словарного состава британского и американского вариантов английского языка Текст. / Н.М. Булавин // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. М.: Издательство ИМО, 1960. - С. 104-141.

33. Вандриес, Ж. Язык Текст. / Ж. Вандриес. М.: Государственное социально-экономическое изд-во, 1937. — 410 с.

34. Виноградов, В.В. О некоторых вопросах русской исторической лексикологии Текст. / В.В. Виноградов // Известия Академии Наук СССР. Отделение литературы и языка, т. XII, вып. 3. М., 1953. — С. 185-210.

35. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова Текст. / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1953. - № 5. - С. 3-29.

36. Власова, Ю.Н., Загоруйко, А.Я. Теория языковых полей Текст. / Ю.Н. Власова, А.Я. Загоруйко // • Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. пед. ун-та, 1998. - С. 7-19.

37. Володарская, Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов Текст. / Э.Ф. Володарская // Вопросы языкознания. М., 2002.-№4.-С. 96-118.

38. Волошин, Ю.К. Новообразования и собственно неологизмы современного английского языка (опыт дифференциации новых слов) Текст. / Ю.К. Волошин: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04. -М., 1971.-16 с.

39. Воронина, JI.A. Существительные типа sit-down, teach-in в современном английском языке Текст. / JI.A. Воронина // Вестник Харьковского университета. Харьков, 1969. -№ 49, вып. 3. - С. 15-18.

40. Высоцкая, И.В. Окказиональные субстантивированные прилагательные в сказке В.М. Шукшина «До третьих петухов» Текст. / И.В. Высоцкая // Русский язык в школе. М., 2004. - № 5. - С. 73-75.

41. Гаджимурадова, Б.Н. Индивидуально-авторские неологизмы в современной поэзии: Словообразовательная и семантико-стилистическая характеристика Текст. / Б.Н. Гаджимурадова: Дис. канд. филол. наук: 10.02.01. Махачкала, 2003. - 187 с.

42. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958. — 459 с.

43. Гальперин, И.Р. Стилистика английского языка Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Высшая школа, 1981. - 334 с.

44. Гулыга, Е.В., Шендельс, Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке Текст. / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. — М.: Просвещение, 1969. 184 с.

45. Гухман, М.М. Понятие системы в синхронии и диахронии Текст. / М.М. Гухман // Вопросы языкознания. М., 1962. — № 4. — С. 25-35.

46. Девкин, В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика Текст. /

47. B.Д. Девкин М.: Международные отношения, 1979. - 254 с.

48. Дешериева, Т.И. К проблеме языковой номинации / Т.И. Дешериева // Филологические науки. 1983. - № 3. - С. 48-54.

49. Дубенец, Э.М. Неологизмы в английском языке Текст. / Э.М. Дубенец // Иностранные языки в школе. М., 1991. — № 6. — С. 90-92.

50. Егорова, K.JI. О так называемом телескопическом словообразовании / K.JI. Егорова // Филологические науки. 1985. — № 5. — С. 56-60.

51. Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный Текст. / Т.Ф. Ефремова. — М.: Русский язык, 2000.-Т. 1.-1209 с.

52. Жлуктенко, Ю.А. Английские неологизмы: монография Текст. / Ю.А. Жлуктенко. Киев.: Изд-во Наукова думка, 1983. - 172 с. '

53. Жлуктенко, Ю.А. Конверсия в современном английском языке как морфолого-синтаксический способ словообразования Текст. / Ю.А. Жлуктенко // Вопросы языкознания. М., 1958. - № 5. - С. 53-64.

54. Заботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка Текст. / В.И. Заботкина. М.: Высшая школа, 1989. - 126 с.

55. Звегинцев, В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика Текст. / В.А. Звегинцев. -М.: Изд-во ЛЕСИ, 2007. 336 с.

56. Земская, Е.А. Словообразование и текст Текст. / Е.А. Земская // Вопросы языкознания. М., 1990. - С. 17-30.

57. Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование Текст. / Е.А. Земская. М.: Флинта: Наука, 2005. - 328 с.

58. Земская, Е.А. Язык как зеркало современности (словообразовательные заметки) Текст. / Е.А. Земская // Филологический сборник. М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 1995. - С. 154-163.

59. Калинин, A.B. Лексика русского языка Текст. / A.B. Калинин. М.: Изд-во Московского университета, 1978. - 232 с.70. 'Каращук, П.М. Словообразование английского языка Текст. / П.М. Каращук. -М.: Высшая школа, 1977. — 303 с.

60. Катлинская, Л.П. К вопросу о категориях описания в синхронном словообразовании Текст. / Л.П. Катлинская // Вопросы языкознания. — М„ 1984.-№6.-С. 104-113.

61. Катлинская, Л.П. Проблема слова и словообразование Текст. / Л.П. Катлинская // Филологические науки. 2003. - № 3. - С. 102-110.

62. Клушин, Н.И. О модном способе окказионального словообразования Текст. / Н.И. Клушина // Русская речь. 2000. - № 2. - С. 47-50.

63. Князев, H.A. Английские лексические новообразования в сфере компьютерных технологий Текст. / H.A. Князев: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Пятигорск, 2006. - 18 с.

64. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1990. - 108 с.

65. Комлев, Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова Текст. / Н.Г. Комлев. М.: Изд-во Московского университета, 1969. - 192 с.

66. Костинский, Ю.М. К оценке и возможной активизации лексического потенциала языка Текст. / Ю.М. Костинский // Литературная норма и просторечие. М.: Наука, 1977. - С. 118-145.

67. Кочарян, Ю.Г. Аббревиация как лингвистический феномен (на примере английской военной лексики) Текст. / Ю.Г. Кочарян // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2007. № 3. -. - С. 26-38.

68. Кривенко, Б.В. Из жизни окказионализмов Текст. / Б.В. Кривенко // Русская речь. 1994. - № 3. - С. 122-124.

69. Крысин, Л.П. Иноязычные слова в, со временном русском языке Текст. / Л.П. Крысин. М.: Наука, 1968. - 208 с.

70. Крысин, Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий Текст. / Л.П. Крысин // Вопросы языкознания. М., 2002. - № 6. - С. 27-34.

71. Крысин, Л.П. О внутренних и внешних стимулах развития языка Текст. / Л.П. Крысин II Русский язык в школе. М., 1972. - № 3. - С. 69-75.

72. Крысин, Л.П. О причинах лексического заимствования Текст. I Л.П. Крысин // Русский язык в школе. М., 1965. -№ 3. - С. 11-15.

73. Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов Текст. / Л.П. Крысин. М.: Русский язык, 1998. - 848 с.

74. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности Текст. I Е.С. Кубрякова. -М.: Наука, 1986. 160 с.

75. Кубрякова, Е.С. О номинативном компоненте речевой деятельности Текст. / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. М., 1984. - № 4. - С. 13-22.

76. Кубрякова, Е.С. О понятиях синхронии и диахронии Текст. / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. М., 1968. - № 3. - С. 112-123.

77. Кубрякова, Е.С. Основы морфологического анализа: На материале германских языков Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. -328 с.

78. Кубрякова Е.С. Семантика производного слова Текст. / Е.С. Кубрякова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. — С. 81-155.

79. Кубрякова, Е.С. Словообразование Текст. / Е.С. Кубрякова II Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972. - С. 344393.

80. Кубрякова, Е.С. Словосложение как процесс номинации и его отличительные формальные и содержательные характеристики Текст. /

81. Е.С. Кубрякова // Теоретические основы словосложения и вопросы создания сложных лексических единиц: межвуз. сборник науч. трудов. — Пятигорск: Пятигорский гос. педагогический институт иностранных языков, 1988.-С. 3-23.

82. Кубрякова, Е.С. Теория номинации и словообразование Текст. / Е.С. Кубрякова // Языковая номинация (Виды наименований). М.: Наука, 1977.-С. 222-303.

83. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. - 200 с.

84. Кубрякова, Е.С. Что такое словообразование Текст. / Е.С. Кубрякова. -М.: Наука, 1965.-78 с.

85. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

86. Кубрякова, Е.С., Харитончик, З.А. О словообразовательном значении и описании смысловой структуры производных суффиксального типа Текст. / Е.С. Кубрякова, З.А. Харитончик // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. -С. 202-233.

87. Куликова, В.И. Образование неологизмов в английском языке в результате семантического переосмысления Текст. / В.И. Куликова // Вопросы романо-германской филологии. Калининград: Калининградский гос. университет, 1976. - С. 11-17.

88. Курилович, Е. О методах внутренней реконструкции Текст. / Е. Курилович // Новое в лингвистике. 1965. - Вып. IV. - С. 400-433.

89. Лаптева, O.A. Самоорганизация движения языка: внутренние источники преобразований (статья первая) Текст. / O.A. Лаптева // Вопросы языкознания. М., 2003. - № 6. - С. 15-29.

90. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику Текст. / Дж. Лайонз. М.: Прогресс, 1975. - 432 с.

91. Леонтьев, A.A. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / A.A. Леонтьев. -М.: Едиториал УРСС, 2003. 216 с.

92. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

93. Литвин, Ф.А. Многозначность слова в языке и речи Текст. / Ф.А. Литвин. М.: Высшая школа, 1984-. - 119 с.

94. Лопатин, В.В. Рождение слова: Неологизмы и окказиональные образования Текст. /В.В. Лопатин. — М.: Наука, 1973. 152 с.

95. Лыков, А.Г. Можно ли окказиональное слово называть неологизмом? Текст. / А.Г. Лыков // Русский язык в школе. М., 1972. - № 2. - С. 8589.

96. Лыков, А.Г. Окказиональное слово как лексическая единица речи Текст. / А.Г. Лыков // Филологические науки. 1971. - № 5. - С. 70-81.

97. Лыков, А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово) Текст. / А.Г. Лыков. — М.: Высшая школа, 1976. 120 с.

98. Малинин, А.Б. Нестандартное словообразование и экспрессия текста Текст. / А.Б. Малинин // Структура и функции сверхфразовых единиц: сборник науч. трудов. Пятигорск: Пятигорский гос. педагогический институт иностранных языков, 1988.-С. 153-159.

99. Мартине, А. Структурные вариации в языке Текст. / А. Мартине // Новое в лингвистике. 1965. - Вып. IV. - С. 450-464.

100. Мешков, О.Д. Словообразование современного английского языка Текст. / О.Д. Мешков. М.: Наука-, 1976. - 245 с.

101. Мешков, О.Д. Словосложение в современном английском языке Текст. / О.Д. Мешков. М.: Высшая школа, 1985. - 187 с.

102. Миськевич, Г.И. Наблюдения над новыми словами Текст. / Г.И. Миськевич // Литературная норма и просторечие. — М.: Наука, 1977. С. 112-117.

103. ПЗ.Михеева, Е.И. Неологизмы современного немецкого языка: Интегративный аспект на материале имен существительных Текст. / Е.И. Михеева: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04 . Курск, 2005.-281 с.

104. Муругова, Е.В. Словообразовательное поле существительных лица в современном английском языке Текст. / Е.В. Муругова: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Ростов-на-Дону, 1997. - 197 с.

105. Мыркин, В.Я. Всегда ли языковая норма соотносится с языковой системой? Текст. / В.Я. Мыркин // Филологические науки. 1998. - № З.-С. 22-30.

106. Мячина, A.B. К вопросу о сущности реверсии в английском языке Текст. / A.B. Мячина // Филологические науки. 1968. - № 6. - С. 3439.

107. Никитин, М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика) Текст. / М.В. Никитин. М.: Высшая школа, 1983. -127 с.

108. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения Текст. / М.В. Никитин. М.: Высшая школа, 1988. - 168 с.

109. Новиков, Л.А. Семантика русского языка Текст. / Л.А. Новиков. М.: Высшая школа, 1982. - 272 с.

110. Ожегов, С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи Текст. / С.И. Ожегов. М.: Высшая школа, 1974. - 352 с.

111. Омельченко, Л.Ф. Телескопия один из малоизученных способов глаголообразования современного английского языка Текст. / Л.Ф. Омельченко // Филологические науки. - 1980. - № 5. - С. 66-71.

112. Орлов, Г.А. Современная английская речь Текст. / Г.А. Орлов. М.: Высшая школа, 1991. - 240 с.

113. Пацула, Ю.Н. Окказионализмы новейшего времени: Сруктурно-семантический и функционально-прагматический аспекты Текст. / Ю.Н. Пацула: Дис. канд. филол. наук: 10.02.01. Ростов-на-Дону, 2005.-167 с.

114. Пелевина, Н.Ф., Соскина, С.Н. Неологизмы научной фантастики Текст. / Н.Ф. Пелевина, С.Н. Соскина // Вопросы романо-германской филологии. Калининград: Калининградский гос. ун-т, 1976. — С. 3-10.

115. Пивоварова, Е.В. Новая лексика периода объединения Германии: лингвокультурологические и когнитивные аспекты Текст. / Е.В. Пивоварова: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. -М., 2007. -251 с.

116. Попова, Т.В. Русская неология и неография Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.ustu.ru

117. Попова, Т.Г. Неологизмы современного английского языка Текст. / Т.Г. Попова: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Тамбов, 1996. - 10 с.

118. Прохорова, С.Р. Особенности образования неологизмов со значением деятеля в современном английском языке Текст. / С.Р. Прохорова: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. -М., 2005. 271 с.

119. Раевская, Н.М. Лексикология английского языка Текст. / H.H. Раевская. Киев: Головное изд-во издательского объединения «Вища школа», 1979.-303 с.

120. Рождественский, Ю.В. Лекции по общему языкознанию Текст. / Ю.В. Рождественский. М.: Высшая школа, 1990. — 381 с.

121. Рождественский, Ю.В., Блинов, A.B. Введение в языкознание Текст. / Ю.В. Рождественский, A.B. Блинов. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. 336 с.

122. Розен, Е.В. Как появляются слова? Немецкая лексика: история и современность Текст. / Е.В. Розен. М.: Изд-во МАРТ, 2000. - 156 с.

123. Розен, Е.В. Немецкая лексика: история и современность Текст. / Е.В. Розен. М.: Высшая школа, 1991а. — 96 с.

124. Розен, Е.В. Новая лексика в современном немецком языке Текст. / Е.В. Розен // Иностранные языки в школе. — М., 1966. — № 4. С. 53-61.

125. Розен, Е.В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке Текст. / Е.В. Розен. М.: Просвещение, 19916. - 192 с.

126. Розен, Е.В. Современные немецкие неологизмы в социолингвистическом освещении Текст. / Е.В. Розен // Иностранные языки в школе. М., 1972. - № 2. - С. 2-11.

127. Розенталь, Д.Э. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов Текст. / Д.Э. Розенталь. — М.: ООО «Издательский дом «ОНИКС 21 век»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2003. 623 с.

128. Русский язык. Энциклопедия Текст. / Под ред. Ю.Н. Караулова. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. - 703 с.

129. Сахарный, JI.B. О соотношении лексического и словообразовательного уровней языка Текст. / JI.B. Сахарный // Уровни языка и их взаимодействие. М., 1967. - С. 132-134.

130. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи Текст. / Э. Сепир М.: Издательская группа «Прогресс», 2002. - 656 с.

131. Серебренников, Б.А. Номинация и проблема выбора Текст. / Б.А. Серебренников // Языковая номинация (Общие вопросы). М.: Наука, 1977.-С. 147-187.

132. Сидоров, A.C. К вопросу об аббревиации в английской научно-технической литературе Текст. / A.C. Сидоров // Вестник Киевского университета. — Киев, 1979. Вып. 13. - С. 49-51.

133. Скребнев, Ю.М. Основы стилистики английского языка Текст. / Ю.М. Скребнев. М.: Высшая школа, 1994. - 240 с.

134. Скуратов, И.В. Типологическая характеристика неологизмов в современном разговорном и деловом французском языке: лингвистический и социолингвистический аспекты Текст. / И.В. Скуратов: Дис. доктора филол. наук: 10.02.19. М., 2006. - 424 с.

135. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка Текст. / А.И. Смирницкий. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956. -260 с.

136. Солнцев, A.B. Виды номинативных единиц Текст. / A.B. Солнцев // Вопросы языкознания. М., 1987. - № 2. - С. 133-136.

137. Солнцев, В.М. О понятии уровня языковой системы Текст. / В.М. Солнцев // Вопросы языкознания. М., 1972. — № 3. — С. 3-19.

138. Солнцев, В.М. Язык как системно-структурное образование (на англ. яз.) Текст. / В.М. Солнцев. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1983.-301 с.

139. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики Текст. / Ф. де Соссюр. — М.: Изд-во «Логос», 1998. 296 с.

140. Степанов, Ю.С. Основы общего языкознания Текст. / Ю.С. Степанов. — М.: Просвещение, 1975. -271 с.

141. Степанова, М.Д. Аспекты синхронного словообразования Текст. / М.Д. Степанова // Иностранные языки в школе. М., 1972. - № 3. - С. 3-13.

142. Степанова, М.Д. Методы синхронного анализа лексики (на материале современного немецкого языка) Текст. / М.Д. Степанова. М.: Высшая школа, 1968.-200 с.

143. Степанова, М.Д., Фляйшер, В. Теоретические основы словообразования в немецком языке Текст. / М.Д. Степанова, В. Фляйшер. М.: Высшая школа, 1984. - 264 с.

144. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи Текст. / И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1985. - 172 с.

145. Стилистический энциклопедический словарь русского языка Текст. / Под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003. - 696 с.

146. Стрельцова, И.Д. О некоторых способах номинации в художественной речи Текст. / И.Д. Стрельцова // Филологические науки. 1984. - № 5. -С. 31-36.

147. Суперанская, A.B. Общая теория имени собственного Текст. / A.B. Суперанская. М. : Высшая школа,. 1973.-366с.

148. Тимофеев, К.А. Об основных понятиях словообразования Текст. / К.А. Тимофеев // Русский язык в школе. М., 1971. - № 3. - С. 29-37.

149. Тираспольский, Г.И. Система языка и системность в языке Текст. / Г.И. Тираспольский // Филологические науки. 1999. — № 6. - С. 45-53.

150. Тогоева, С.И. Психолингвистические проблемы неологии Текст. / С.И. Тогоева: Дис.доктора филол.наук: 10.02.19. Тверь, 2000. - 353 с.

151. Торопцев, И.С. Язык и речь Текст. / И.С. Торопцев. — Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1985. -200 с.

152. Трофимова, Э.А. Синтаксические конструкции английской разговорной речи Текст. / Э.А. Трофимова. — Ростов н/Д: Изд-во Ростовского университета, 1981. 160 с.

153. Туманян, Э.Г. О разграничении спонтанного и общественно детерминированного в развитии языка Текст. / Э.Г. Туманян // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие- языка. — М.: Наука, 1988.-С. 55-68.

154. Улуханов, И.С. Окказиональные смешанные способы словообразования в современном русском языке Текст. / И.С. Улуханов // Известия АН. Серия литературы и языка, том 51, № 3. М., 1992а. - С. 29-45.

155. Улуханов, И.С. Окказиональные чистые способы словообразования в современном русском языке Текст. /И.С. Улуханов // Известия РАН. Серия литературы и языка, том 51, № 1. 19926. - С. 3-17.

156. Улуханов, И.С. Узуальные и окказиональные единицы словообразовательной системы Текст. / И.С. Улуханов // Вопросы языкознания. М., 1984. - № 1. - С. 44-54.

157. Ульманн, С. Семантические универсалии Текст. / С. Ульманн // Новое в лингвистике: Языковые универсалии. 1970. - Вып. V. - С. 250-299.

158. Уолш, И.А. К вопросу о субстантивации прилагательных в современном английском языке Текст. / И.А. Уолш // Вестник Ленинградского университета. Серия истории, языка и литературы. 1977. - № 2. — С. 117-124.

159. Уфимцева, A.A. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка) Текст. / A.Ai Уфимцева. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1962.-287 с.

160. Уфимцева, A.A. Семантика слова Текст. / A.A. Уфимцева // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 5-80.

161. Фельдман, Н.И. Окказиональные слова и лексикография Текст. / Н.И. Фельдман // Вопросы языкознания. — М., 1957. № 4. — С., 64-73.

162. Филин, Ф.П. К проблеме социальной обусловленности языка Текст. / Ф.П. Филин // Вопросы языкознания. М., 1966. - № 4. - С. 31-44.

163. Филин, Ф.П. Очерки по теории языкознания Текст. / Ф.П. Филин. М.: Наука, 1982.-338 с.

164. Филичева, Н.И. Синтаксические поля Текст. / Н.И. Филичева. — М.: Высшая школа, 1977. 213 с.

165. Царев, П.В. О некоторых активных словообразовательных моделях современного английского языка Текст. / П.В. Царев // Иностранные языки в школе. М., 1976. - № 5. - С. 23-29.

166. Царев, П.В. Потенциальная лексика в современном английском языке Текст. / П.В. Царев // Иностранные языки в школе. М., 1978. - № 1. -С. 20-26.

167. Царев, П.В. Проблема прогнозирования в словообразовании современного английского языка // Иностранные языки в школе. М., 1983.-№4.-С. 7-11.

168. Царев, П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке Текст. / П.В. Царев. М.: Изд-во Московского университета, 1984. — 224 с.

169. Царев, П.В. Производные слова в английском языке Текст. / П.В. Царев. — М.: Изд-во Московского университета, 1977. — 131 с.

170. Царев, П.В. Словообразование и синтаксис (На материале английского языка) Текст. / П.В. Царев // Иностранные языки в школе. М., 1982. -№ 3. - С. 4-8.

171. Царев, П.В. Сложные слова в английском языке Текст. / П.В. Царев. -М.: Изд-во Московского университета, 1979. — 126 с.

172. Швед, В.И. Словообразование и текстообразование (На материале современного немецкого языка) Текст. / В.И. Швед // Вопросы языкознания. М., 1985. -№ 4. - С. 115-121.

173. Шеляховская, JI.A., Богданов, Н.А. Словообразовательный аспект изучения некоторых групп окказионализмов Текст. / JI.A. Шеляховская, Н.А. Богданов // Новые слова и словари новых слов. JL: Наука, 1983. -С. 82-84.

174. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) Текст. / Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1973. - 280 с.

175. Щур, Г.С. Теории поля в лингвистике Текст. / Г.С. Щур. М.: Наука, 1974.-255 с.

176. Юдина, А.Д. Окказионализмы на страницах периодики Текст. / А.Д. Юдина // Русская речь. 1999. - № 5. - С. 56-59.

177. Ярцева, В.Н. Роль традиции и инноваций в типологической характеристике английского литературного языка Текст. / В.Н. Ярцева // Типология германских литературных языков. — М.: Наука, 1976. С. 42-60.

178. Adams, V. An Introduction to Modern English Word-Formation Text. / V. Adams. London, Longman, 1973. - 230 p.

179. Algeo, J., Algeo, A. Among the New Words Text. / J. Algeo, A. Algeo // American Speech. Vol. 69, No. 1. - Tuscaloosa, 1994a. - P. 80-90.

180. Algeo, J., Algeo, A. Among the New Words Text. / J. Algeo, A. Algeo // American Speech. Vol. 69, No. 1. - Tuscaloosa, 1994b. - P. 398-410.

181. Algeo, J., Algeo, A. Among the New Words Text. / J. Algeo, A. Algeo // American Speech. Vol. 70, No. 4. - Tuscaloosa, 1995. - P. 387-400.

182. Baayen, R.H. Chronicling the Times: Productive Lexical Innovations in an English Newspaper Text. / R.H. Baayen // Language 72. 1996. - P. 69-96.

183. Barz, I., Schröder, M. Nominationsforschung im Deutschen Text. / I. Barz, M. Schröder. Frankfurt am Main, Peter Lang, 1997. - 66 s.

184. Cannon, G. Linguistic Analisys of 4250 New Meanings and New Words in English Text. / G. Cannon // Dictionaries. Journal of the Dictionary Society of North America 3. 1982. - P. 97-109.

185. Cannon, G. Viability. The Death of Recent New Items in English Text. / G. Cannon//Word 38.- 1987.-P. 155-172.

186. Ginzburg, R.S., Khidekel, S.S., Knyazeva, G.Y., Sankin, A.A. A Course in Modern English Lexicology Text. / R.S. Ginzburg, S.S. Khidekel, G.Y. Knyazeva, A.A. Sankin. M.: Yyssaja Skola, 1979. - 269 p.

187. Crystal, D. Language Play Text. / D. Crystal. Penguin Books, 1998. - 249 P

188. Herberg, D. Neologismen in der deutschen Gegenwartssprache. Probleme ihrer Erfassung und Beschreibung Text. / D. Herberg // Deutsch als Fremdsprache. № 4. - 2002. - S. 125-200.

189. Jespersen, O. A Modern English Grammar on Historical Principles Text. / O. Jespersen. Part IV. Morphology. - London, George, Allen and Unwin. LTD, 1946.-512 p.

190. Jespersen, O. Growth and Structure of The English Language Text. / O. Jespersen. Basil Blackwell Oxford, 1943. - 244 p.

191. Kennedy, A.G. Current English. A study of Present-Day Usages and Tendencies, Including Pronunciation, Spelling, Grammatical Practice, Word-Coining, and the Shifting of Meanings Text. / A.G. Kennedy. Boston, Ginn and Co., 1935.-XIV, 737 p.

192. Kinne, M. Neologismus und Neologismenlexikographie im Deutschen Text. / M. Kinne // Deutsche Sprache. Jahrgang 24. № 4. - Mannheim, 1996. - S. 327-358.

193. Lyons, J. Language and Linguistics An Introduction Text. / J. Lyons. -Cambridge: Cambridge University Press, 1981 — 356 p.

194. Marchand, H. The Categories and Types of Present-day English WordFormation. A Synchronic-Diachronic Approach Text. / H. Marchand. -Wiesbaden, Harrassovitz, 1960. 379 p.

195. Partridge, E. Usage and abusage Text. / E. Partridge. Penguin Books, 1973. -380 p.

196. Rey, A. The Concept of Neologism and the Evaluation of Terminologies in Individual Languages Text. / A. Rey. John Benjamins Press, 1995. - 124 p.

197. Webster's Desk Dictionary of the English Language Text. N.Y.: Portland House, 1990. -1130 p.

198. Weiner, E.S.C. The Oxford Miniguide to English Usage Text. / E.S.C. Weiner. M.: Высшая школа, 1987. - 287 с.

199. СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

200. Гавриленко, А.О., Гавриленко, O.A. Новый англо-русский словарь-справочник пользователя ПК Текст. / А.О. Гавриленко, O.A. Гавриленко. СПб.: КОРОНА-Век, 2008. - 384 с.

201. Гуткина, М.Л. Англо-русский словарь по вычислительной технике Текст. / М.Л. Гуткина. М.: ЭТС, 2000. - 495 с.

202. Лаврова, H.A. Англо-русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты Текст. / H.A. Лаврова. М.: Флинта: Наука, 2009. - 208 с.

203. Мачкин, Ю.Е., Коршунова, Т.С. Словарь заимствований (англо-русский) Текст. / Ю.Е. Мачкин, Т.С. Коршунова. М.: Филоматис, 2007. - 1126 с.

204. Масловский, М.Д. Англо-русский словарь по вычислительным системам Текст. / М.Д. Масловский. М.: Русский язык, 2006. - 846 с.

205. Трофимова, З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке Текст. / З.С. Трофимова. М.: Павлин, 1993. - 304 с.

206. Черепанов, А.Т. Англо-русский словарь сокращений по компьютерным технологиям, информатике, электронике и связи Текст. / А.Т. Черепанов. СПб.: БХВ-Петербург, 2009. - 800 с.

207. Эйто, Дж. Словарь новых слов английского языка Текст. / Дж. Эйто. -М.: Русский язык, 1990. 434 с.

208. Longman Dictionary of Contemporary English Text. Barselona Pearson Education Limited, 2001.-1754 p. '

209. The Oxford Dictionary of New Words: A Popular Guide to Words in the News Электронный ресурс. — Режим доступа: http://koapp.ru/english/diction/book8.htm

210. New Words in English Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.owlnet.rice.edu/~ling215/New Words/ index.html

211. Neologisms Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.ruf.rice.edU/~kemmer/Words04/neologisms/a.html

212. Neologisms Электронный ресурс. - Режим доступа: http ://www. spekulant.ru/archive/Neologizmyvanglij skomhtml

213. СПИСОК ЛИТЕРАТУРНЫХ источников

214. Bischoff, D. Hackers Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.englishouse.ru

215. Brown, D. The Da Vinci Code Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.iranklang.ru

216. Brown, D. Angels & Demons Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.franklang.ru

217. Crichton, М. Next Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.englishouse.ru

218. Fielding, H. Bridget Jones's Diary — Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.franklang.ru

219. Fowles, J. The Enigma — Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.firanklang.ru

220. French, N. Land of the Living Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.englishouse.ru

221. Groom, W. Forrest Gump Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.englishouse.ru

222. King, S. Dreamcatcher Электронный ресурс. — Режим доступа: http://stking.narod.ru

223. King, S. Duma Key Text. / S. King. London, 2008. - 688 p.

224. King, S. Everything's Eventual Text. / S. King. London, 2007. - 538 p.

225. King, S. Just After Sunset Text. / S. King. London, 2009. - 526 p.

226. King, S. Lisey's Story Электронный ресурс. — Режим доступа: http://stking.narod.ru

227. King, S. Needful Things Text. / S. King. London, 2007. - 933 p.

228. Koontz, D. Forever Odd — Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.englishouse.ru

229. Lee, М. Fugitive Bride Электронный ресурс. - Режим доступа: http ://www. englishouse.ru

230. Palahniuk, С. Fight Club Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.englishouse.ru

231. Rowling, J.K. Harry Potter and the Chamber of Secrets Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.franklang.ru

232. Rowling, J.K. Harry Potter and the Deathly Hallows Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.franklang.ru

233. Rowling, J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.franklang.ru

234. Rowling, J.K. Harry Potter and the Half-Blood Prince Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.franklang.ru

235. Rowling, J.K. Harry Potter and me Order of the Phoenix Электронный ресурс. - Режим доступа: http.7/www.franklang.ru

236. Rowling, J.K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.franklang.ru

237. Rowling, J.K. Harry Potter and the Sorcer's Stone Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.franklang.ru

238. Segal, Е. The Class Text. / E. Segal. Toronto-NewYork-London-Sydney-Auckland, Bantam Books, 1986. - 531 p.

239. Sheldon, S. Are You Afraid of the Dark? — Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru

240. Sheldon, S. If Tomorrow Comes Text. / S. Sheldon. HarperCollins Publishers India, 1999. - 501 p.

241. Sheldon, S. Master of the Game Электронный ресурс. - Режим доступа: http ://www. franklang.ru

242. Sheldon, S. Tell Me Your Dreams Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.franklang.ru

243. Sheldon, S. The Sands of Time Text. / S. Sheldon. London, HarperCollinsPublishers, 1993. - 364 p.

244. Sheldon, S. Windmills of the Gods Text. / S. Sheldon New York, Warner Books, 1987.-434 p.

245. Spark, M. The Only Problem Text. / M. Spark. London Glasgow Toronto Sydney Auckland: Triad Grafton Books, 1985.-189 p.

246. Thomas, L. The Dearest and the Best Text. / L. Thomas. Penguin Books, 1985.-443 p.

247. Thomas, L. The Magic Army Text. / L. Thomas. London, Book Club Associates, 1982. - 445 p.

248. Trollope, J. A Passionate Man Text. / J.Trollope. Black Swan, 1991.-284 P