автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Неологизмы со значением деятеля в современном русском языке

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Мурзабулатова, Юлия Амировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Неологизмы со значением деятеля в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Неологизмы со значением деятеля в современном русском языке"

На правах рукописи

Мурзабулатова Юлия Амировна

НЕОЛОГИЗМЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ ДЕЯТЕЛЯ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ (на материале прессы конца XX - начала XXI вв.)

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

- * и;ол 2т

Уфа - 2013

005531162

Диссертация выполнена на кафедре русской филологии ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет» г. Уфа

Научный руководитель:

доктор филологических наук, академик РАЕН, Фаткуллина Флюза Габдуллиновна, кафедра русской филологии, профессор

Официальные оппоненты:

Сулейманова Альмира Камиловна,

доктор филологических наук, профессор ФГБОУ ВПО «Уфимский государственный нефтяной технический университет», кафедра русского языка и литературы, профессор

Гарипова Гульнара Раисовна,

кандидат филологических наук, доцент ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный аграрный университет», кафедра иностранных языков

Ведущая организация:

ГБОУ ВПО «Башкирский государственный медицинский университет» Минздравсоцразвития РФ

Защита состоится «18» июня 2013 г. в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 212.013.02 при ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет» по адресу: 450074, г. Уфа, ул. 3. Валиди, 32, ауд. 423.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского государственного университета по адресу: 450074, г. Уфа, ул. 3. Валиди, 32.

Автореферат разослан «10» мая 2013 г.

Ученый секретарь {■

диссертационного совета ' / В.Л.Ибрагимова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению неологизмов со значением деятеля в современном русском языке.

В последние десятилетия языковые изменения привлекают к себе пристальное внимание многих отечественных и зарубежных лингвистов, поскольку интерес к изучению причин появления новых языковых единиц, закономерностей их образования позволяет проанализировать не только основные тенденции развития языка на определенном историческом этапе, но и дает возможность судить о жизни народа, говорящего на этом языке, и об уровне развития общества в целом.

Вслед за В.Г. Костомаровым [Костомаров 1999:11], многие ученые XX век называют веком неологизмов и окказионализмов, когда имеет место «номинативный и словообразовательный взрыв», который находит яркое отражение прежде всего в языке средств массовой информации, в котором мгновенно отражаются все изменения, происходящие в лексике. Именно в языке СМИ, особенно языке рекламы, осваиваются, закрепляются и активно функционируют языковые инновации.

Под неологизмом в работе понимается новое слово или словосочетание, которое появляется в языке в результате любого из существующих способов обогащения лексико-семантического состава и ограничено некоторым временным периодом. В настоящем исследовании рассматриваются неологизмы, появившиеся на рубеже ХХ-ХХ1 веков и обозначающие имена деятеля. Процессы, происходящие на границе эпох, всегда вызывают интерес со стороны самых разных исследователей: именно в этот период нагляднее всего проявляются результаты предшествующего развития науки и острее ощущаются новые тенденции.

Актуальность настоящего исследования обусловлена тем, что появление обозначений для новых социальных ролей и профессий в социально и технологически быстро меняющемся обществе требует выявления основных структурных и содержательных закономерностей образования новых единиц со значением деятеля, систематизации продуктивных способов образования новых единиц, устанавления синхронических отрезков наибольшей активности тех или иных словопроизводных моделей, установления зависимости собственно языковых, социальных, культурных и технологических факторов в процессе формирования неологизмов со значением деятеля в современном русском языке.

Исследование семантики неологизмов со значением деятеля, особенно заимствованных, является актуальным и важным, поскольку без этого знания уже невозможно понять современную литературу и периодику, радио и телевизор, адекватно осмыслить речь представителей разных поколений и социальных групп.

3

Объектом диссертационного исследования являются слова, как производные, так и сложные, и словосочетания, обозначающие деятеля в соответствии с различными характеристиками, зафиксированные в текстах современных СМИ.

В качестве предмета изучения рассматриваются структурно-семантические особенности новообразований, появившихся в русском литературном языке в последней трети XX века - начале XXI века, называющих лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных обязанностей. Выбор данных неологизмов обусловлен тем, что в условиях рыночной экономики наименования профессионального деятеля подвергаются наиболее активным изменениям.

Материалом исследования послужили статьи социально-экономического и политического характера, колонки с объявлениями о вакантных должностях в периодических изданиях и соответствующих Интернет-сайтах. Внимание было сосредоточено на периодических изданиях «Комсомольская правда — Уфа», «Аргументы и факты - Уфа», «Известия», «Труд», «Молодежная газета», «Республика Башкортостан» и др., на специализированных периодических изданиях, газетах и журналах, публикующих рекламные объявления с предложением работы населению: «Из рук в руки», «Куда пойти работать», «Работа для Вас» и др. Определенная часть лексического материала была изъята методом сплошной выборки с сайтов сети Интернет: htth://www.estrabota.ru, http://www.hr.ru, http://www.it-rabota.ru, htth://www.joblist.ru, http:// www.jobsmarket.ru, http://jobs-data.com/vacancy.ru, htth://www.job-today.ru, tth://www.job.irformika.ru, htth:// www.rabota.ru, htth://www.rabota.mail.ru, http://rabota.slando.ru, htth:// www.rabotnik.ru, htth://www.vakansii.com.ru, htth://www.zarplata.ru и др.

При отборе и анализе фактического материала использовались также данные словарей. Выборка из толковых словарей носила сплошной характер. Обращение к периодике обусловлено открытостью анализируемой группы слов, ее постоянной пополняемостью вледствие развития техники и технологии и формирования нового человеческого опыта, а также тем, что газеты оперативно реагируют на новые явления действительности и отражают их в языке. Общий объем выборки составил более двух тысяч словарных карточек, описывающих и иллюстрирующих значения имен деятеля.

Целью диссертационной работы является изучение основных структурных и содержательных закономерностей образования новых единиц со значением деятеля в современном русском языке и установление соотношения собственно языковых, социальных, культурных и технологических факторов в процессе формирования нового лексического пласта русского языка.

Данная цель предопределила постановку и решение следующих задач:

1) отбор корпуса новых наименований лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных обязанностей, функционировавших в текстах СМИ в 1997-2012 гг.;

2) перекрёстный анализ соответствия неологизмов, зафиксированных в словарях на бумажном носителе, и словарях, представленных в Интернете и функционирующих в режиме он-лайн;

3) классификация анализируемых единиц по тематическому, структурному и семантическому принципам;

4) определение основных семантических моделей исследуемых единиц;

5) выявление роли социокультурного компонента в образовании неологизмов со значением деятеля.

Теоретическую базу исследования составили:

-работы ученых в разных областях изучения неологизмов (словообразовательном, лексикологическом, лингвокультурологическом, стилистическом, меж-уровневом, системном и коммуникативном, социолингвистическом, нормативном) [Н.Г. Бабенко, Е.А. Земская, В.П. Изотов, Н.З. Котелова, Л.П. Крысин, В.В. Лопатин, Р.Ю. Намитокова, H.A. Николина, И.С. Улуханов, Э.И. Ханпира, Н.М. Шанский, H.A. Янко-Триницкая и др.);

- научные труды по проблеме новообразований [С.И. Алаторцева, О.С. Ахманова, Г.О. Винокур, В.В. Виноградов, В.Г. Гак, А.Г. Горнфельд, Е.В. Сенько, А.И. Смирницкий, И.И. Срезневский и др.];

- исследования по проблемам наименований лиц или названий профессий [З.С. Ахматьянова, В.Л. Воронцова, Ю.Ф. Бернацкая, Т.А. Давыдова, Т.К. Иванова, С.Р. Прохорова и др.].

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в работе впервые дается комплексное описание неологизмов со значением имени деятеля, которые в большинстве случаев представляют собой обозначения должностей. По свидетельству компаний по подбору кадров, для людей название занимаемой ими должности имеет важное значение. Считается, что название должности призвано наиболее точно и недвусмысленно отражать обязанности и ответственность человека, занимающего эту должность. Достичь этого можно за счет адекватного выбора языковых средств и конденсации передаваемого ими смысла. Наименование должности также должно соответствовать современному уровню выполняемых лицом функций, повышать социальную значимость должности и привлекать к ней большее внимание со стороны общества. Указанные обстоятельства еще не были предметом лингвистического исследования и потому справедливо могут быть определены как новые.

В работе применялись следующие методы исследования:

1) классификационный метод;

2) метод анализа словарных дефиниций;

3) трансформационный метод для выявления типа связи между компонентами словосочетаний;

4) статистический метод, который использовался для подсчёта единиц и сло-

5

вообразовательных моделей, выявления частотности употребления словообразовательных моделей;

5) описательный метод, который был использован при описании и анализе новой лексики, а также при сопоставлении неологизмов для определения сходных и различных черт.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Новые имена деятеля отразились во всех сферах современной жизни: политической, экономической, финансовой, технической, в сфере искусства, спорта, предпринимательской деятельности. Неологизмы со значением деятеля репрезентируют качественные изменения на рынке труда и являются важным характерологическим средством, отражающим изменения, происходящие как в самом языке, так и в жизни общества в целом.

2. Среди неологизмов, обозначающих профессионального деятеля, большинство новообразований создано с помощью разнообразных типов сложения. Для последних десятилетий характерно также появление сложных многокомпонентных сочетаний слов. Среди сложных неологизмов преобладают двухкомпонент-ные единицы, образованные по моделям К + К = М;А + Н = М.

3. Самыми многочисленными среди исследованных слов со значением деятеля являются суффиксальные производные.

4. Наиболее активными способами пополнения лексики русского языка, обозначающей профессионального деятеля, являются: 1) процесс заимствования из английского языка; 2) создание новых слов посредством словообразовательных возможностей самого языка; 3) изменение значения уже известного в языке слова.

5. Активное употребление неологизмов в языке СМИ способствует их быстрому распространению и лексико-семантической адаптации.

Теоретическая значимость заключается в дальнейшем развитии методов анализа неологизмов, расширении существующих типов языковых единиц, обозначающих деятеля, определении новых тенденций в соотношении социо-куль-турных и языковых факторов в процессе образования новых единиц со значением деятеля.

Практическая значимость работы заключается в возможности её использования в преподавании лексикологии современного русского языка, в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам неологии. Материалы исследования могут найти применение в практике создания словарей разных типов. Анализ изученного материала может быть использован при создании текстов современной рекламы кадровой прессы.

Апробация работы. Основные теоретические положения по теме диссертации изложены в 9 публикациях, в том числе 2 - в изданиях, рекомендуемых перечнем ВАК РФ. Материалы исследования обсуждались на заседаниях науч-

но-практического семинара аспирантов и соискателей кафедры русской филологии Башкирского государственного университета (2009 г., 2010 г., 2011 г., 2012 г.).

Основные положения диссертационной работы представлены в докладах на международных и всероссийских научных конференциях (Уфа 2010,2011; Тобольск 2012; Самара 20И; РгаЬа 2011).

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, дзух глав, Заключения, Библиографии, Приложения, словаря должностей.

СОДЕРЖАНИЕ И ОСНОВНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

Во Введении обосновываются актуальность и новизна диссертации, определяются объект, предмет, цель, задачи и методы работы, указывается методологическая база исследования, выдвигаются основные положения, выносимые на защиту, аргументируется теоретическая и практическая значимость работы.

В первой главе «Особенности образования неологизмов в современном русском языке» рассматриваются современные аспекты исследования лексических инноваций, излагаются теоретические предпосылки описания новых слов, решается вопрос об объеме понятия «неологизм», его содержании и критериях определения; дается типология и приводятся основные классификации неологизмов. Здесь же представлены мнения ученых-лингвистов о природе и специфике процесса неономинации, определены причины пополнения лексики русского языка на современном этапе.

Коренные преобразования в жизни российского общества и реформы рубежа ХХ-ХХ1 вв. привели к необходимости создания новых лексем, отражающих происходившие в русском языке изменения, обозначающих новые реалии и понятия современной действительности. Новая жизнь слов, называющих актуальные понятия нашего времени, семантические преобразования, активизация словотворчества в русском языке - все эти процессы нашли отражение в номинациях, обозначающих лицо.

Имена деятеля - это очень важный пласт лексики русского языка. Обзор специальной литературы свидетельтвует об изучении его в разных аспектах: 1) в плане лексико-семантической и тематической систематизации корпуса единиц, составляющих данный класс лексики [Шкатова 1981; Белоусова 1981; Колоскова 1990; Ахматьянова 2000; Сенько 2007]; 2) в аспекте мотивационных связей [Гаврюшенко 1875; Бердник 2004; Енева К. 2003]; 3) в плане выявления словообразовательных характеристик [Аминова 1993; Шигина 1997; Журек2001]; 4) в синхронно-сопоставительном аспекте [Муругова 1977; Онькова 2005; Прохорова 2005]. Вместе с тем полного комплексного описания этого класса лексики, активно пополняющегося не только в русском языке, но и в других языках,

7

пока не проводилось. Между тем актуальность такого исследования очевидна, что вытекает из необходимости интеграции накопленных знаний об объекте, позволяющих увидеть его в целостности не только с точки зрения составляющих его единиц, но и существующих связей между ними. Кроме того, имена деятеля отражают целостно-деятельностный аспект человеческого бытия, следовательно, изучение их предопределено рамками складывающихся в лингвистике новых научных парадигм этнокультурологии и лингвокогнитологии.

Современное понятие имени деятеля более усложненное, что является отражением и самой усложненной деятельности человека, и усложненного видения человеком самого человека как субъекта деятельности. Развитие лингвистической мысли на основе исследований, проведенных в разных языках [Шкатова 1967;Аминова 1993;Микаэлян 1984; Шигина 1997; Шишкова 1997; Ахматьяно-ва 2002; Сенько 2007 и др.], привело к возникновению многочисленных лингвистических трактовок понятия «деятель», отражающих те или иные его стороны и аспекты. Поэтому и класс слов, ассоциируемых с понятием производителя действия в совокупности всех существующих трактовок этой категории, выглядит чрезвычайно широким и пестрым.

Под термином «деятель» мы понимаем не просто лицо как биологическое существо, а действующее лицо - субъект деятельности. Другими словами, лицо выступает в статусе деятеля, когда оно постоянно или на протяжении определенного периода участвует в какой-либо деятельности. С точки зрения содержания, как отмечает В.Г. Гак, имя деятеля может обозначать исполнителя данного действия в определенный момент, либо постоянного исполнителя действия. Таким образом, под именем деятеля понимается субъект деятельности, занятый в той или иной сфере социальных отношений. Такое понимание определяет состав и границы объединяющего их класса.

Активное появление и образование новых слов во второй половине XX в. привело к появлению новой лингвистической дисциплины - неологии [Гак 1978: 37]. В этот период появляются работы A.A. Брагиной, P.A. Будагова, Г.О. Винокура, Н.З. Котеловой, Е.В. Сенько, Ю.С. Сорокина, Е.В. Розен, Н.И. Фельдмана и мн. др., в которых отражен новый взгляд на неологию как науку о новых явлениях языковой системы.

В настоящее время существует значительное количество исследований по проблемам неологии на материале различных языков. Однако остаются нерешенными и дискуссионными многие вопросы, связанные с пониманием самого термина неологизм, природой и сущностью языковых инноваций, методами изучения и др.

В современной лингвистике при описании новых лексических единиц используется несколько близких по содержанию терминов: неологизм, инновация, новообразование. Наиболее общеупотребительным и распространенным

является первый из терминов - неологизм. Существительное «инновация» используют для обозначения нового явления на всех уровнях языка, о чем свидетельствует содержание нескольких сборников научных работ, в названии которых присутствует это слово [Инновации... 1975,1978]. Субстантив «новообразование» в силу своей внутренней формы «новое образование» употребляется либо по отношению к любым инновациям — к инновациям разных уровней языка, либо по отношению к словообразовательным неологизмам — одной из групп новых номинативных единиц [Попова 2005].

Несмотря на то, что в Лингвистическом энциклопедическом словаре понятия «неологизм» и «окказионализм» не дифференцируются, а объединяются под общим термином «неологизм - слова, значения слов или сочетания слов, появившиеся в определенный период в каком-либо языке или использованные один раз («окказиональные» слова) в каком-либо тексте или акте речи» (ЛЭС, 1990), в нашем исследовании эти понятия разграничиваются. Отметим, что многие исследователи также признают за окказионализмами самостоятельный статус (см.: Земская 2005; Лопатин 1973; Лыков 1972, 1976). Отличие окказионализмов от неологизмов заключается в том, что они употребляются в данный момент и не рассчитаны на широкое распространение и закрепление в узусе.

Проблема возникновения и употребления новых слов интересовала исследователей всегда, но особую актуальность она приобрела в последние десятилетия. Пополнение лексики любого языка непосредственно связано с жизнью общества и развитием человеческой цивилизации в целом. На это указывал В.В. Виноградов, по мнению которого «.. .история лексики тесно и органически связана с историей производства, быта, культуры, науки, техники, с историей общественных мировоззрений» [Виноградов, 1977:70]. Новые слова возникают в языке непрерывно, поэтому нельзя говорить об исчерпывающем исследовании какого-либо аспекта их изучения.

Только в течение года различные газеты и журналы фиксируют десятки тысяч новых слов, появление которых предопределяется экстралингвистическими и лингвистическими факторами [Лингвистический энциклопедический словарь 1990].

Экстралингвистические факторы (развитие электроники и компьютерных технологий, появление новых средств массовой информации, открытия в науке, развитие финансового сектора и т. д.) вызывают потребность образования новых слов или изменения существующих языковых форм для возможности общения в новых языковых условиях. Собственно языковые причины появления неологизмов обусловлены постоянной необходимостью систематизировать продуктивные способы образования новых слов, устанавливать частотность употребления той или иной словообразовательной модели, стремлением к стилистической выразительности и реализации эмоционально-экспрессивных задач, воз-

9

никающих в процессе коммуникации, и т. д. Отметим также влияние языковой системы, когда потенциально возможные слова образуются по существующим в языке моделям.

Необходимо также отметить, что среди важнейших факторов внутреннего порядка, оказывающих влияние на процесс пополнения словарного запаса языка, особо значимыми являются: потребность в наименовании новых явлений и предметов; тенденция, получившая название «языковая экономия» (О. Есперсен), или «закон экономии языковых усилий» (А. Мартине). Продуктивность таких способов словообразования, как словосложение и сокращение, доказывает, что в процессе образования новых слов действует закон языковой экономии.

Многие неологизмы в современном русском языке имеют ярко выраженный антропоцентрический характер [Земская 1996,2000; Максимова 2000; Тобулток 2005], среди которых имена деятеля (Nomina Agentis) занимают одно из центральных мест как по количеству единиц, так и по числу используемых способов и моделей образования [Прохорова 2005; Тобулток 2005].

Достаточно полным можно назвать определение Н.З. Котеловой, понимающей под новыми словами «как собственно новые, впервые образованные или заимствованные из других языков слова, так и слова, известные в русском языке и ранее, но или употреблявшиеся ограниченно, за пределами литературного языка, или ушедшие на какое-то время из активного употребления, а сейчас ставшие широко употребительными», а также «производные слова, которые как бы существовали в языке потенциально и были образованы от давно образовавшихся слов по известным моделям лишь в последние годы (их регистрируют письменные источники только последних лет)» [Котелова 1971:7]. Признак «нового», «новизны», лежащий в основе большого числа определений неологизма, по мнению Н.З. Котеловой, должен быть уточнен с точки зрения времени и языкового пространства [Котелова 1998: 12], что позволит дать более корректное представление о сущности неологизма. Дело в том, что «понятие неологизма исторично и относительно» [Головин 1966:91], поэтому ему нужны конкретизаторы [Котелова 1998: 14-18]. В настоящей работе мы, вслед за Н.З. Котеловой, под неологизмом понимаем слово или словосочетание, которое появляется в языке в результате любого из существующих способов обогащения лексико-семантического состава и которое всегда ограничено некоторым временным периодом. В настоящем исследовании изучаются неологизмы со значением имен деятеля, появившиеся в русском языке на рубеже XX и XXI веков.

Учитывая особенности языка средств массовой информации, специфику новых наименований лиц, фиксируемых в текстах СМИ, в нашем диссертационном исследовании мы анализируем новые слова, появившиеся в языке за последний период и обозначающие новые понятия и реалии современной российской действительности. Указанные новообразования подразделяются налек-

сические и семантические. К лексическим неологизмам относятся новые слова, образованные с помощью словообразовательных возможностей самого языка и заимствования. К семантическим - слова, актуализированные в настоящее время за счет расширения, сужения или переосмысления уже известных в языке слов. Выделяются еще речевые неологизмы, к которым относятся разного рода авторские, стилистические инновации, созданные продуктивными (потенциальные слова) и непродуктивными (окказиональные слова) способами. Следовательно, основными критериями, согласно которым слово может считаться неологизмом, являются: 1) психолингвистический (ощущение носителями языка «ореола новизны»), 2) хронологический, указывающий на существование неологизма в определенный период в истории языка и общества.

В исследовании Nomina agentis понимается как семантическая категория, которая в лингвистике определяется не однозначно. Обзор различных точек зрения позволил нам прийти к выводу, что категория деятеля занимает центральное положение как в общем семантическом поле наименований лиц, так и в микрополе «наименований лиц по роду деятельности». К категории имени деятеля относятся названия людей по профессии, по различным видам трудовой, в том числе и непрофессиональной деятельности.

Категория лица (Nomina agentis) всегда была в поле зрения как отечественных, так и зарубежных лингвистов. В данной работе мы рассматриваем лишь один класс имён лица, а именно неологизмы со значением деятеля — агентивные имена, составляющие ядро данной категории. С точки зрения внутреннего морфемного строения слово «деятель» - это производная конструкция, образованная на базе древнейшего по происхождению глагола дети, де1ати «делать, производить» при помощи суффикса -тель со значением действующего лица.

Так, в «Словаре лингвистических терминов» О.С. Ахмановой определение деятеля (агенса) гласит: «Агенс (агент, действователь, действующее лицо, деятель, производитель действия, обозначаемый в индоевропейских языках в активной конструкции формой именительного падежа, а в пассивной — формами косвенных падежей...» [Словарь лингвистических терминов, 1969: 31,130].

Различие наименований лиц по роду деятельности по данному признаку традиционно основывается на маркированности категории профессионального деятеля, его обязательной связи с профессиональной деятельностью, профессией.

В настоящее время социально-экономическая ситуация становится все динамичнее. Кардинально изменился рынок труда. Появился новый вид бизнеса, ориентированный на поиск и отбор высококвалифицированных специалистов. Интенсивное развитие экономики обусловило необходимость профессиональной мобильности и конкурентоспособности работников. Эти изменения определили появление новых профессий. Концепт «профессия» является одним из базовых ментальных конструктов современного общества, одной из сложных и многомерных

II

составляющих концептосферы русского языка. Значимость его определяется ролью профессиональной деятельности в социальной идентификации личности, в её становлении и развитии.

Социо-кулыурный фактор оказывает значительное влияние на образование в языке неологизмов для обозначения деятеля. Наш анализ показал, что особенно много новых слов появилось за счет заимствований, которые обусловлены такими новыми общественными тенденциями, как возрастание роли человеческого фактора, развитие информационных технологий, политгехнологий и финансового сектора, необходимость уделять больше внимания вопросам управления и взаимоотношений с клиентами, повышение социального статуса человека, активизация явлений глобализации, феминизация и политическая корректность, изменение стиля жизни и др.

За счет заимствований особенно заметно пополняется весь лексический состав языка. В отдельные исторические периоды изменения в обществе происходят так быстро, что язык не успевает за стремительно развивающейся действительностью, заимствуя вместе с предметами и явлениями и слова, их обозначающие. Активный процесс неологизации, который мы наблюдаем в последние десятилетия, требует постоянного углубления и уточнения как основных понятий неологии, так и классификации и систематизации анализируемых новообразований.

Вторая глава «Структурно-семантическая характеристика неологизмов со значением деятеля» посвящена исследованию семантико-словообразователь-ных процессов в современной русской неологии, выявлению и рассмотрению основных тематических групп наименований лиц по роду деятельности, анализу основных способов пополнения корпуса лексики, обозначающей наименования профессионального деятеля.

Постоянные изменения в лексическом составе современного русского языка на рубеже веков, интенсивное пополнение его неологизмами служат объективными предпосылками для тщательного лингвистического осмысления процессов, участвующих в образовании данных лексических инноваций. Основным мотивом порождения неологизмов является принцип удовлетворения коммуникативной социальной потребности в именовании всего нового.

В последние три десятилетия наиболее активно пополняется и динамично развивается корпус новых слов, связанный с наименованием лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных обязанностей. Неологизмы со значением деятеля возникают преимущественно в тех сферах и областях, которые подверглись за последние годы наибольшим преобразованиям. Исследования показали, что наиболее активными в плане появления неологизмов со значением деятеля являются следующие тематические группы:

1 - финансовая и банковская деятельность (33,6%): брокер, маклер, позишн-трейдер, продакт / продукт контроллер, скальпер;

2 - экономика, коммерческая деятельность, торговля (22%): антикризисный управляющий, директор по продажам, торговый дилер, дистрибьютор, ин-дент-агент, консигнатор, прокурист, сейлзмен;

3 - организация производства и контроль за деятельностью фирм, компаний, предприятий (11%): аналитик, аудитор, координатор, куратор заказов, логист, маркетолог, риск-менеджер;

4 - 1Т-технологии, оргтехника, Интернет (10%): заправщик картриджей, контент-инженер, модератор, оптимизатор сайта, сервис-менеджер, тес-тировщик ПО, 1Т-специалист, 1¥ЕВ-дизайнер;

5 - рекламный бизнес, РЯ (14%): баннер-мейкер / банермейкер, имиджмейкер, клипмейкер, медиа-планер, неонщик, сендвич-мен;

6 - организация и предоставление разнообразных услуг населению (9,4%): аниматор, барист, брейдер, букмекер, маниранер, суишст, тату-мастер, турагент, сомелъе, хостес.

В данной классификации выделяются следующие опорные существительные: агент, аналитик, брокер, директор, консультант, мастер, менеджер, оператор, секретарь, эксперт, которые также распределяются по тематическим областям.

Среди исследуемых единиц установлены наиболее активные способы образования новых слов со значением деятеля в русском языке, зафиксированных в СМИ и на сайтах сети Интернет. В зависимости от использования в акте словообразования формальных средств выделены словопроизводство (при использовании средств аффиксации - суффиксации и префиксации), словосложение (при участии в акте словообразования по крайней мере двух полнозначных единиц), конверсия (при переходе, или транспозиции, слов из одной части речи в другую), аббревиация (при наличии сокращения исходных слов) и т. п.

Большинство слов данной тематической группы образовано словосложением. Часть названий профессий представляет собой аффиксальные производные и сложные слова, количество которых значительно меньше, чем словосочетаний. Преобладание словосочетаний объясняется тем, что они являются наиболее адекватным способом обозначения деятеля по должности.

1. Словосложение: модели N + 14, АсЦ + 14, АсЦ + А(Ц, N + N + 14, +

А(Ц + N. Значительное количество сложных слов имеет двухкомпонентную структуру, а слова с трехкомпонентной структурой содержат предлоги и союзы и составляют 5,7% всех новых слов. Слова с большим количеством компонентов немногочисленны. Наиболее продуктивными моделями являются N + N = N (45%), А+Ы=К (18,5%): шоу-мен, офис-менеджер, сервис-менеджер, системный интегратор, управляющий банка, антикризисный управляющий, менеджер по закупке парфюмерии и косметики, менеджер по работе с У1Р-клиен-тами, менеджер по продажам транспортных услуг, специалист по работе с лояльными клиентами.

Нередко можно встретить комбинации самых разнообразных словообразовательных элементов - от приставок (как русских, так и иноязычных) до цель-нооформленных слов, которые объединяются в сложные и составные наименования. Вот некоторые примеры: клипорежиссер, тележурналистка, фотолюбитель, киноделяга, киновед, пресс-секретарь, рок-звезда, шоп-турист.

2. Аффиксация:

1) суффиксация - суффиксы -ник, -чик, -щик, -тель, -ер, -ист, -тель, -тор, -ик, -ист, -(о)лог, -ант, -(о)нер: бюджетник, рыночник, граффит-чик, валютчик, компьютерщик, рекламодатель, лизингополучатель, плакатист, хэдлайнер, предприниматель, арендатор, аниматор, аукционист, визажист, стилист, кёрлингист, маркетолог, дефектолог, информант, фигурант, акционер, коррупционер, блогер. Многочисленны новообразования с суффиксами -чик/-щик, -ист (39%). Менее продуктивны с суффиксами -ант, -ор, -ер -(ёр) (8%).

В исследованном корпусе слов большинство наименований образовано от иноязычных номинантных основ, реже от глаголов и прилагательных. В основном неологизмы со значением лиц по профессии стилистически и экспрессивно нейтральны. Наименования профессий представительниц женского пола преимущественно коррелятивны мужским названиям и мотивированы их формой. В текстах СМИ наблюдается тенденция к замещению профессиональных наименований с суффиксом -ui(a) на более благозвучные наименования, часто описательные обороты: секретарша - кофе-леди, уборщица - клининг-менеджер, вахтерша -оператор логистической площадки, маникюрша - маникюрист /мастер ногтевого сервиса; кассирша — хозяйка кассы.

2) префиксация - префиксы и префиксоиды анти-, супер-, био-, веб-: антикризисный менеджер, супермодель, биотехнолог, вебдизайнер, вебмастер.

Префиксальное образование неологизмов со значение лица в современном русском языке малопродуктивно (супермодель, супервайзер).

Продуктивным в современном русском языке является образование новых слов с помощью аффиксоидов - словообразовательных формантов, которые занимают переходное положение между корневыми и аффиксальными морфемами. Обычно их называют морфемами переходного типа. Они аффиксоподоб-ны, но нетождественны ни аффиксам, ни корням [Тихонов 1985]. В языке СМИ данный способ является наиболее распространенным. Сложносоставные слова указывают на узкую специализацию субъекта деятельности или, наоборот, на сложность и полифункциональность выполняемых профессиональных задач. В текстах СМИ чаще представлены сложносоставные новообразования с опорным компонентом интернационального происхождения, равным самостоятельному слову. В единицах исследуемой тематической группы наиболее частотными являются композиты со связанным суффиксоидом -лог- от греческого log -

14

«ученый»: вирусолог, лесопатолог, маркетолог, тестолог; с префиксоидом: еврб- - евроремонтник, евродизайнер, ньюс- - нъюмейкер, арт- - арт-дирек-тор, арт-менеджер, арт-дилер, веб- - веб-дизайнер, вебмастер, веб-программист, медиа— медиа-брокер, медиа-магнат, медиа-менеджер, медиа-сел-лер, медиа-аналитик, поп—поп-артист, поп-дива, поп-звезда,поп-музыкант, рок- — рок-музыкант, рок-певец, топ— топ-модель, топ-менеджер, фито-- фитодизайнер, фото— фотомодель, хэд— хэдлайнер (основной, самый популярный исполнитель в программе, концерте и т. п.), хэд-хантер (специалист по подбору квалифицированного персонала для фирм).

Вторая часть указанных сложных слов может употребляться самостоятельно (директор, дизайнер, менеджер, модель и т. п.), но новое значение подобные единицы приобретают только в сочетании с первой частью.

Неологизмы по роду профессиональной деятельности образуются от подчинительных словосочетаний, соединенных с помощью интерфиксов -о- и -е-: автостраховщик, землеустроитель, лизингополучатель, вирусописатель, иглотерапевт, рекламораспространитель, стеклопротирщица, туроператор, фаршесоставитель.

Участвуя в словосложении, некоторые широко известные в русском языке названия профессий могуть приобретать новое значение. В качестве первого компонента в состав сложносоставного входят следующие слова: ювелир — ювелир-модельер, повар — повар-шашлычник, повар-мангалыцик, повар-холодни-ца; продавец - продавец-консультант, продавец-аквариумист, продавец-дизайнер; водитель — водитель-охранник, водитель-курьер, водитель-телохранитель. Как правило, сложные неологизмы состоят из двух, реже — трех слов, например: флорист-фитодизайнер-декоратор, визажист-стилист-косметолог.

При образовании неологизмов со значением деятеля активно используется также синтаксический способ, при котором из сочетания нескольких слов возникает устойчивое словосочетание, многокомпонентный термин. Как указывал Д.Н. Шмелев, «название предмета посредством его описания, т. е. создание составных наименований, основанных на устойчивом употреблении сочетаний слов, - один из исконных способов номинации» [Шмелев, 1982:34]. Составные наименования, как правило, состоят из ядра - наименования субъекта деятельности, выраженного именем существительным, представляющим собой родовое наименование, и дополнительных конкретизаторов, указывающих на объект деятельности, сферу профессиональных интересов, цель, содержание и процесс деятельности, место и специфику работы и т. п.: аналитик фондового рынка, агент по рекламе, евродизайнер интерьера, специалист по работе с лояльными клиентами, портье наресепшн, продавец выходного дня. Подобные конструкции позволяют уточнить характер деятельности лица, дифференцировать сход-

15

ные наименования. Распространены также составные наименования лиц по профессии с атрибутивной характеристикой субъекта деятельности: ипотечный брокер, креативный директор, ландшафтный дизайнер, системный интегратор, финансовый аналитик.

Многокомпонентные неологизмы образуются от заимствований интернационального характера, получивших широкое распространение и закрепившихся в текстах СМИ, особенно в рекламе: брокер, дилер, дизайнер, менеджер, специалист, продюсер. Самым популярным наименованием среди профессий начала XXI века является слово менеджер, которое, по материалам нашей картотеки, включает около 200 составных наименований, зафиксированных в текстах СМИ и печатных рекламных объявлениях. Частотные сочетания со словом менеджер обозначают родовые понятия, которые затем распространяются, конкретизируются различными уточнителями. Следовательно, в системе исследуемых новообразований наблюдаются противоположные процессы: с одной стороны, интеграция понятий (менеджер по работе, менеджер по сбыту, менеджер по продажам, менеджер по закупкам), а с другой - их дальнейшая специализация и дифференциация (менеджер по оказанию визовой поддержки, менеджер по внешнеэкономической деятельности, менеджер по работе с VIP-кли-ентами, менеджер по продажам транспортных услуг, менеджер по закупке парфюмерии и косметики).

Как показывает проанализированный нами материал, самой многочисленной является группа заимствованных наименований лиц со значением деятеля. Их появление часто обусловлено развитием современных технологий, использованием Интернета, мобильных средств связи (аниматор, бодигард, коуч, модератор, ресечер, хэдлайнер) или, наоборот, медленными темпами развития отдельных отраслей (например, индустрия красоты и моды в России: скаут/ска-утер, стилист, кутюрье, топ-модель), переосмыслением маркированных в прошлом наименований, относящихся к капиталистической действительности (букмекер, дилер, крупье, маклер).

Нередко при наличии общей семы в новых заимствованных словах наблюдается и словообразовательное сходство. В этом случае можно говорить об определенной образовательной модели построения слова, которая, повторяясь в часто употребляемых словах, становится легко узнаваемой даже теми людьми, кто не владеет языком-источником. В последнее время выделились, например, группы так называемых «мейкеров» (от. англ. maker - творец, создатель) - баннер-мейкер, пейджмейкер, хендмейкер, пиццамейкер.

К последним относится и получившее уже широкую известность новообразование слухмейкер [Руденко 2012]. Очевидно, что таковым является и отсутствующее в известных нам словарях новообразование хитмейкер, употребленное в следующем контексте: «Тату» обесчестили своего хитмейкера? (АиФ.

2003, №38). Отметим также, что слова на -мейкер активно образуют производные, напр.: штджмейкерство, клипмейкерство.

Формант - голик также активно образует как неологизмы (геймоголик, сете-голик, трудоголик), так и новообразования (резулътатоголик, победитоголик, скупоголик, шокоголик). С установкой на языковую игру создана и следующая инновация: Что должны знать «загароголики» перед началом пляжного сезона (Итоги. 07.06.2010).

Наименования многих профессий второй частью сложного слова имеют заимствование -man, которое изначально переводится как «человек», а не «мужчина»: бармен, конгрессмен, сейлзмен, шоу-мен и под.

В качестве основного языка-источника новых наименований лиц выступает английский язык, как правило, в американском его варианте. Значительно меньше поставляют в русский язык новые наименования лиц со значением деятеля французский (отельер, визажист, колорист, кутюрье, сомелъе), итальянский (импресарио, пиццайло / пищ^айола), тюркские языки (кубызист, кумысодела-телъ, шаурмист/шавермист, шашлычник, мангальщик, хаммамщик). Немногочисленны заимствования из японского языка, которые обозначают в основном предметы быта, культуры (экзотизмы), от названия которых на русской ело- * вообразовательной почве образовались новые наименования (рольщик, сушист).

Отметим также, что многие заимствованные неологизмы со значением лица находятся на начальной стадии вхождения в русский язык, что наглядно демонстрируют объявления о трудовых вакансиях, где новые заимствования отличает графемный и орфографический разнобой, а также сохранение написания, принятого в языке-источнике: инвентер /инвентор, хэдхантер /хэд-хантер, лай-фстайл-менеджер /лайф стайл менеджер, блогер / блоггер, концепт-художник / Concept Artist, Lead Generator.

Для исследуемой группы лексических единиц также характерен регистрируемый в последние годы процесс перехода лексики из пассивного запаса в активный, связанный с актуализацией профессий, существовавших в прошлом, либо со снятием их маркированной принадлежности и негативной оценочное™ (букмекер, дворецкий, гувернантка, коммивояжер, крупье, маклер). Подобные наименования часто сохраняют коннотативные значения, эмоционально-экспрессивную окраску и поэтому используются в текстах СМИ для создания запоминающихся образов.

В диссертационном исследовании проведен также анализ новых словосочетаний со значением деятеля по уровню его позиции в компании / организации. Семантической особенностью образования новых словосочетаний является отражение модификаторами уровня позиции деятеля в компании или организации. Иерархия неологизмов со значением деятеля представлена на основе их деления на три уровня: единицы, которые соотносятся с наименованиями специалистов

высшего звена, или менеджеров (руководителей), специалистов среднего звена и вспомогательного персонала. Положение специалистов выражается через семантику зависимых слов и стержневых компонентов. Выделение слов и словосочетаний со значением должностей разного уровня является условным, поскольку зависит от той или иной государственной или частной организации. Тем не менее, определённые зависимые компоненты указывают на более высокое положение специалиста по сравнению с другими. Например: главный, генеральный, старший, ведущий, специалист высшего звена, специалист топ-уровня: главный бухгалтер по работе с клиентами, генеральный директор отделения компании, главный экономист по планированию, главный специалист по выплатам, старший консультант по подбору персонала, ведущий специалист по заключению сделок.

Семантика некоторых зависимых компонентов, напротив, указывает на более низкий уровень занимаемой должности: младший бренд-плановик, младший аналитик, заместитель директора по строительству, заместитель директора по клиническому обслуживанию, региональный представитель.

Наибольшее количество словосочетаний образовано со стержневыми компонентами директор иуправляющий д ля обозначения руководителей компании / организации.

Вторую группу образуют слова с обозначением деятеля, положение которого трудно определить вследствие отсутствия слов, указывающих на него. В структуре неологизмов данной группы главным компонентом выступают: консультант, специалист, аналитик, эксперт, брокер, дилер - специалист по стратегии снабжения, консультант по работе с персоналом, эксперт отдела по работе с персоналом, финансовый аналитик.

На третьем месте — слова с обозначением деятеля, относящегося к вспомогательному персоналу, административному отделу. В их названии выделяются стержневые компоненты секретарь, ассистент, агент, специалист, помощник—специалист по связям с общественностью, специалист по ведению переговоров, помощник управляющего компании, личный помощник партнера по финансам.

Во второй главе особое внимание уделяется также функциональному аспекту использования новых слов, называющих профессионального деятеля, в текстах средств массовой информации.

В распространении новых заимствованных слов большую роль играют СМИ, в особенности реклама. Современные рекламные объявления о вакансиях на рынке труда широко используют необычно, а потому привлекательно звучащие заимствованные наименования лиц по профессии, специальности, дополнительно создавая им некий ореол престижности, востребованности. Многочисленные Интернет-сайты, посвященные поиску работы и подбору кадров, еще в боль-

18

шей степени эксплуатируют иноязычные слова, многие из которых известны и адресованы преимущественно специалистам, работающим в данной области: «Фандрайзеры», «Фрилансеры», «Позишн-трейдер или Фло-трейдер», «1Т-спе-циалисты» и др. Поскольку целью рекламы является привлечение внимания к рекламируемому товару / объекту, воздействие на адресата и побуждение к приобретению и использованию рекламного продукта, то новые наименования предлагаемых рабочих мест можно отнести к вербальным средствам рекламного воздействия. Наименование вакансии представляет собой фактически заголовок / хедлайн рекламного сообщения, поэтому суггестивная составляющая в нем особенно велика. Появление и широкое использование большого количества новых неологизмов со значением деятеля в русском языке за последние годы, по нашему мнению, продиктовано и стремлением создателей рекламных объявлений привлечь внимание любой ценой, в том числе за счет новизны, «свежести», необычности звучания наименования, его явного иноязычного происхождения или непривычного облика: андеррайтер, консигнатор, SEO-onmu-мизатор, GR-специалист, Chief Information Officer.

Изучение неологизмов со значением деятеля позволяет сделать вывод о том, что новые наименования лиц, использующиеся в языке СМИ и Интернет-сайтах, * обладают манипулятивным воздействием на сознание, поскольку в скрытой для адресата форме с помощью новых, часто совершенно непонятных большинству наименований профессии, формируется и стимулируется интерес к соответствующим вакансиям, под новой словесной оболочкой маскируются менее квалифицированные и мало престижные в прошлом профессии. Например: кладовщик-менеджер склада, дворник - работник территории, уборщик - клинер /клинингер /менеджер по клинингу /мастер чистоты / cneifuanucm мобильной бригады. Многословные описательные обороты вуалируют коннотативную составляющую известных ранее слов, что, по замыслу создателей рекламных текстов, должно придать профессии большую привлекательность, актуальность. Главное слово в словосочетании призвано повысить самооценку соискателей, поднять профессиональный и социальный статус, а зависимое подчеркивает причастность индивида к некой избранной общности, указывает на престижность места работы.

Таким образом, выборка новых слов из газет и журналов, источников Интернета представляет богатейший материал для изучения и уточнения лексического значения наименований лиц по профессии, специальности, роду занятий.

В Заключении обобщаются результаты и подводятся итоги проведенного исследования, намечаются дальнейшие перспективы.

В диссертационном исследовании был тематически классифицирован, лингвистически и экстралингвистически описан корпус новых слов, обозначающих наименования лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служеб-

ных и должностных обязанностей, функционирующих в текстах средств массовой информации.

Наблюдения над неологизмами как явлением инновационного фрагмента языковой картины мира привели к следующим результатам:

Наиболее многочисленную группу составляют неологизмы следующих тематических групп: информационные технологии; экономика и бизнес; политика и общество; искусство и культура. Данный факт свидетельствует о наиболее активных сферах «притяжения» инноваций в действительности, сознании и языке.

К экстралингвистическим факторам (социальным, культурным, технологическим), влияющим на появление в русском языке неологизмов со значением деятеля, относятся развитие электроники и компьютерных технологий, открытия в науке, развитие и активное внедрение в повседневную жизнь современного российкого общества глобальной сети Интернет, социально-экономическое развитие и т. д.

Употребление неологизмов со значением профессионального деятеля в текстах СМИ и Интернет-рекламе в значительной степени способствует их адаптации в современном русском языке.

Лексический корпус текстов СМИ может найти широкое применение в лексикографической практике. Подобные единицы уточняют и конкретизируют семантику новых слов, демонстрируют их синтагматические и парадигматические связи. Неологизмы со значением деятеля, зафиксированные в языке СМИ, должны активно включаться в словари разных типов, поскольку уже стали неотъемлемой частью русской языковой картины мира.

В исследовании неологизмы были проанализированы по тематическому, структурному и семантическому принципам.

Тематическая классификация слов со значением деятеля позволила выделить сферы деятельности (финансовая и банковская деятельность, экономика и торговля, 1Т-технологии, Интернет, спорт, медицина, шоу-бизнес и др.), которые в наибольшей степени пополняются новыми единицами.

Классификация по структурному принципу позволила выявить наиболее продуктивную модель неологизмов-словосочетаний - двухэлементную структуру, образованную по модели: N + N (существительное + существительное).

Наиболее продуктивным способом словообразования является аффиксация, второе место занимает словосложение. Изменение значение аффиксов, а также семантических моделей сложных слов и словосочетаний оказывается подвержено влиянию социально-экономических факторов.

С точки зрения классификации семантических типов наибольшее число неологизмов отмечено в подгруппе со значением должности.

Анализ этимологии новых слов со значением имен деятеля свидетельствует о том, что наиболее частотными являются заимствования из английского языка

(американский вариант), заимствования из тюркских языков недостаточно активны. На наш взгляд, тюркизмы должны быть шире и полнокровнее представлены в современных словарях русского языка.

Проведенное многоаспектное исследование неологизмов со значением деятеля позволяет сделать вывод о том, что имена деятеля (Nomina agentis) в русском языке представляют собой обширный и постоянно пополняющийся класс единиц лексико-семантической природы. Они выделяются из состава более широкого лексико-семантического класса имен лица на основе идентифицирующего признака "деятель", который содержательно шире, чем значение слова деятель.

Полученные результаты исследования могут быть использованы для дальнейшего изучения неологизмов со значением деятеля.

Основные положения и результаты диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

Статьи в журналах, входящих в список ВАК:

1. Мурзабулатова Ю.А. Основные направления исследования категории деятеля в современном русском языке [Текст] // Вестник Башкирского университета.-Т.17.-№1.-2012.-С. 1483-1486.

2. Мурзабулатова Ю.А. Основные способы образования слов со значением деятеля [Текст] // Вестник Башкирского университета. - Т.П. - №3 (1). -2012.-С. 1585-1587.

Статьи и тезисы докладов в сборниках научных трудов и материалов

научных конференций:

3. Мурзабулатова Ю.А., Фаткуллина Ф.Г. Новые слова со значением имен деятеля в современном русском языке [Текст] // Актуальные вопросы профессиональной коммуникации в государственном п муниципальном управлении: сборник научных статей научно-практической конференции. - Уфа: БАГСУ, 2010.-С. 105-109.

4. Мурзабулатова Ю.А. Неологизмы со значением лица (гендерный аспект) [Текст] // Русское слово в Республике Башкортостан: материалы региональной научно-теоретической конференции / отв. ред. О.П. Касымова. -Уфа: РИД БашГУ, 2011. - С. 96-100.

5. Мурзабулатова Ю. А. Активные процессы современного словопроизводства [Текст] // Актуальные проблемы контрастивной лингвистики, типологии языков и лингвокультурологии в полиэтническом пространстве: материалы научной конференции / отв. ред. Р.З. Мурясов. - 4.1. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2011.-С. 135-141.

6. Мурзабулатова Ю.А. Словообразовательная структура имен деятелей в сфере техники начала XXI века [Текст] // Научные проблемы образования третьего тысячелетия: сборник научных трудов. - Вып.5. - Самара: ЦДК «Fl»; изд-во «Инсома-Пресс», 2011. - С. 139-145.

7. Мурзабулатова Ю.А. Язык как продукт человеческого сознания [Текст] // V Кирилло-Мефодиевские чтения. - Уфа, 2011. - С. 39-42.

8. Мурзабулатова Ю.А. Функционирование заимствованной лексики в текстах СМИ [Текст] // Nastoleni moderni vedy - 2011: Materialy VII mezinarodni vedecko - prakticka konference. - Dil 7. Pedagogika. Filologicke vedy. - Praha: Publishing House «Education and Science» s.r.o., 2011. - S.79-81.

9. Мурзабулатова Ю.А. Наименования лиц по профессии в современном русском языке [Текст] // Занкиевские чтения: сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции. - Тобольск: ТГСПА им. Д.И. Менделеева, 2012.-С. 98-99.

Изд. лиц. № 0230 от 03.09.97 Подписано в печать 08.05.2013 г. Формат 60x84 1/16. Бумага писчая. Гарнитура «Times New Roman». Усл. печ. л. 1,4. Уч.-изд. л. 1,5. Заказ 3207. Тираж 105. Отпечатано с готовых авторских оригиналов на ризографе. Агентство по делам печати и средств массовых коммуникаций Республики Башкортостан ГУП РБ РИК«Конгэк» Мелеузовская типография. 453850, РБ, г. Мелеуз, ул. Воровского, 6. Тел.: (34764) 3-15-10, 3-27-53.

 

Текст диссертации на тему "Неологизмы со значением деятеля в современном русском языке"

На правах рукописи

04201360070

Мурзабулатова Юлия Амировна

Неологизмы со значением деятеля в современном русском языке (на материале прессы конца XX

начала XXI вв.)

диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Специальность 10.02.01 - русский язык

Научный руководитель: доктор филологических наук

профессор Фаткуллина Ф.Г.

Уфа-2013

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ............................................................................................................4

ГЛАВА I. Особенности образования неологизмов в современном русском языке....................................................................................................................12

1.1 .Неологизмы как объект лингвистики ............................................12

1.2. История изучения и определение категории деятеля в современном

русском языке........................................................................................................25

1. 3.Типология и основные классификации неологизмов.........................34

1.4. Nomina agentis как деривационно-семантическая категория.....................44

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1........................................................................................56

ГЛАВА П. Структурно-семантическая характеристики неологизмов со значением деятеля.........................................................................................58

2.1. Основные способы словообразования в современном русском языке...58

2.1.1. Аффиксальные производные.....................................................................80

2.1.2. Сложные единицы.......................................................................................89

2.2. Семантическая характеристика неологизмов со значением деятеля ....95

2.2.1. Образование неологизмов при помощи метафорического переноса...96

2.2.2. Классификация неологизмов со значением деятеля по уровню его позиции в компании/организации....................................................................105

2.3. Классификация имен деятеля с учетом вида деятельности субъекта.....106

2.2.3. Семантические модели словосочетаний и слов............................135

2.2.4. Неологизмы со значением имен деятеля, заимствованные из тюркских языков......................................................................................144

2.4. Функционирование новых слов, называющих профессионального деятеля, в текстах СМИ......................................................................................149

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II................................................................153

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.................................................................................................154

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ...................................156

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ..........................................170

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИНТЕРНЕТ- ИСТОЧНИКОВ..........173

ПРИЛОЖЕНИЕ.................................................................................................175

ВВЕДЕНИЕ

Неологизмы являются традиционным предметом лексикологии, т.к. русский язык как и любой всегда открыт для заимствований. По данным Лингвистического энциклопедического словаря, в течение года в развитых языках в газетах и журналах фиксируются десятки тысяч новых слов [ЛЭС 1990], на появление которых влияют экстралингвистические и лингвистические факторы.

Такие экстралингвистические факторы, как развитие электроники и компьютерных технологий, появление новых средств массовой информации, открытия в науке, развитие финансового сектора и т.д., вызывают потребность образования новых слов для возможности общения в новых языковых условиях или изменения существующих языковых форм. Согласно ряду исследований [Ахматьянова 2000, Прохорова 2005, Заботкина, Степанов 1982], новые слова в современном русском языке образуются для описания политических и экономических изменений и их последствий.

Языковые изменения привлекают к себе пристальное внимание многих отечественных и зарубежных лингвистов, поскольку интерес к изучению причин появления новых языковых единиц, закономерностей их образования позволяет проанализировать не только основные тенденции развития языка на определенном историческом этапе, но и позволяет судить о жизни народа, говорящего на этом языке и, в целом, об уровне развития общества.

Вслед за В.Г. Костомаровым [Костомаров 1999:11], многие ученые XX век называют веком неологизмов и окказионализмов, когда имеет место «номинативный и словообразовательный взрыв», который находит яркое отражение прежде всего в языке средств массовой информации, в котором мгновенно отражаются все изменения, происходящие в лексике. Именно в языке СМИ, особенно языке рекламы, осваиваются, закрепляются и активно функционируют языковые инновации.

В подавляющем большинстве случаев неологизмы представляют собой обозначения различных должностей. По свидетельству некоторых компаний по подбору кадров, для не менее 70% россиян название занимаемой ими должности имеет важное значение [www.bls.gov/home.html]. С одной стороны, название должности должно наиболее точно и недвусмысленно отражать обязанности и ответственность человека, занимающего эту должность. Достичь этого можно за счет адекватного выбора языковых средств и конденсации передаваемого ими смысла. С другой стороны, название должности должно соответствовать современному уровню выполняемых лицом, занимающим ту или иную должность, функций и должно быть ориентировано на повышение социальной значимости должности и большее внимание к ней со стороны общества.

Актуальность настоящего исследования обусловлена тем, что в социально и технологически быстро меняющемся обществе возникает потребность новых обозначений для новых социальных ролей и профессий.

Также необходимо систематизировать продуктивные способы образования новых единиц, устанавливать синхронические отрезки наибольшей активности тех или иных словопроизводных моделей.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том,

что в диссертации впервые дается комплексное описание неологизмов со

значением имен деятеля, которые в большинстве случаев представляют

собой обозначения должностей. По свидетельству компаний по подбору

кадров, для людей название занимаемой ими должности имеет важное

значение. Считается, что название должности должно наиболее точно и

недвусмысленно отражать обязанности и ответственность человека. Достичь

этого можно за счет адекватного выбора языковых средств и конденсации

передаваемого ими смысла. Наименование должности также должно

соответствовать современному уровню выполняемых лицом функций и быть

ориентировано на повышение социальной значимости должности и большее

внимание к ней со стороны общества. Указанные обстоятельства еще не

5

были предметом лингвистического исследования и потому справедливо могут быть определены как новые.

Объектом диссертационного исследования явились слова, как производные, так и сложные, и словосочетания, обозначающие деятеля в соответствии с различными характеристиками, зафиксированные в текстах современных СМИ.

В качестве предмета изучения рассматриваются структурно-семантические особенности новообразований, появившихся в русском литературном языке в последней трети XX века - начале XXI века, называющих лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных обязанностей. Выбор данных неологизмов не случаен, поскольку в условиях рыночной экономики именно наименования профессионального деятеля подвергаются наибольшим изменениям.

В настоящем исследовании анализируются неологизмы со значением деятеля, отобранные методом сплошной выборки из материалов средств массовой информации, современных словарей новых слов и значений, толковых словарей русского языка. Новым следует считать выбор источника материала — колонки с объявлениями о вакантных должностях в периодических изданиях и соответствующих Интернет-сайтах. Внимание было сосредоточено на периодических изданиях, таких как «Комсомольская правда», «Аргументы и факты», «Известия», «Труд», «Молодежная газета» «Республика Башкортостан», журнал «Итоги» и др. значимые в современном информационном пространстве, характеризующиеся массовым распространением и широким диапазоном аудиторных групп. Источником материала послужили также специализированные периодические издания, газеты и журналы, публикующие рекламные объявления с предложением работы населению: «Из рук в руки», «Вакансия от А до Я», «Куда пойти работать», «Парад вакансий», «Работа сегодня», «Работа для Вас» и др.; столичные журналы объявлений, адресованные выпускникам школ: «Куда

пойти учиться?», «Обучение & карьера», «Столичное образование»;

6

разнообразные периодические издания, печатающие на своих страницах рекламные объявления о вакансиях.

Нами также сделана выборка из сайты сети Интернет, посвященные поиску работы:

htth://www.estrabota.ru, http://www.hr.ru, http://www.it-rabota.ru, htth://www.joblist.ru, http:// www.jobsmarket.ru,http://jobs-data.com/vacancy.ru, htth://www.j ob-today.ru, tth://www.j ob.informika.ru, htth://www.rabota.ru,

htth://www.rabota.mail.ru, http://rabota.slando.ru, htth://www.rabotnik.ru,

htth://www.vakansii.com.ru, htth://www.zarplata.ru и др.

При отборе и анализе фактического материала использовались также

данные следующих словарей: Булыко А.Н. Современный словарь

иностранных слов (М.: «Мартин», 2005); Крысин Л.П. Толковый словарь

иноязычных слов (М.: Эксмо, 2009); Новые слова и значения: Словарь-

справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов. / Под ред.

Котеловой Н.З. (М.: Русский язык, 1984); Обратный словарь русского языка

(М.: Советская энциклопедия, 1974); Ожегов С.И. Словарь русского языка

(М.: Советская энциклопедия, 1973); Сводный словарь современной русской

лексики: В 2-х т. / Под ред. Р.П. Рогожниковой (М.: Русский язык, 1991);

Словарь русского языка в четырех томах (М.: Русский язык, 1981-1984);

Словарь иностранных слов (М.: Русский язык, 1987); Словарь новых слов

русского языка (середина 50-х - середина 90-х годов). / Под ред. Котеловой

Н.З. (СПб.: Издательство «Дмитрий Буланин», 1995); Тихонов А.Н.

Словообразовательный словарь русского языка: в 2-х т. (М.: Русский язык,

1985); Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые

изменения. / Под ред. Г.Н. Скляревской (СПб: Изд-во «Фолио-Пресс» 1998);

Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца

XX столетия. / Под ред. Г.Н. Скляревской (М.: ООО «Издательство

«Астрель»», 2001); Толковый словарь русского языка конца XXI века.

Актуальная лексика. / Под ред. Г.Н. Скляревской (М.: Эксмо, 2006); Фасмер

М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х томах (М.: Прогресс,

7

1986-1987). Выборка из толковых словарей носила сплошной характер. Обращение к периодике обусловлено открытостью анализируемой группы слов, которая постоянно пополняется вслед за развитием человеческого опыта, а газеты оперативно реагируют на новые явления в действительности и отражают их в языке. В ходе исследования неологизмы отбирались также из статей социально-экономического и политического характера. Общий объем выборки составил более двух тысяч словарных карточек, описывающих и иллюстрирующих значения имен деятеля.

Под неологизмом понимается новое слово или словосочетание, которое появляется в языке в результате любого из существующих в языке способов обогащения лексико-семантического состава. Неологизмы всегда ограничены некоторым временным периодом. В настоящем исследовании изучаются неологизмы, появившиеся на рубеже XX и XXI веков. Граница эпох всегда вызывает интерес со стороны самых разных исследователей - именно в эти периоды нагляднее всего проявляются результаты предшествующего развития и острее ощущаются новые тенденции. Язык способен бесстрастно фиксировать и то, и другое, предоставляя, таким образом, обширное поле для анализа.

В качестве теоретической базы послужили исследования ученых в разных областях изучения неологизмов (словообразовательном, лексикологическом, лингвокультурологическом, стилистическом,

межуровневом, системном и коммуникативном, социолингвистическом, нормативном) [Н.Г. Бабенко, Е.А. Земская, В.П. Изотов, H.3. Котелова, Л.П. Крысин, В.В. Лопатин, Р.Ю. Намитокова, H.A. Николина, И.С. Улуханов, Э.И. Ханпира, Н.М. Шанский, H.A. Янко-Триницкая и др.);

— научные труды по проблеме новообразований [С.И. Алаторцева, О.С. Ахматова, Г.О. Винокур, В.В. Виноградов, В.Г. Гак, А.Г. Горнфельд, Е.В. Сенько, А.И. Смирницкий, И.И. Срезневский и др.];

- исследования по проблемам наименований лиц или названий профессий [З.С. Ахматьянова, B.JI. Воронцова, Ю.Ф. Бернацкая, Т.А. Давыдова, Т.К. Иванова, С.Р. Прохорова и др.].

Новизной и актуальностью отличается методика отбора материала — в диссертационное исследование включались единицы после проведения перекрёстной проверки наличия/отсутствия их в разных лексикографических источниках как изданных в последние годы, так и существующих в режиме online.

Общий объем исследованного материала составил более двух тысяч единиц.

Цель работы состоит в изучении основных структурных и содержательных закономерностей образования новых единиц со значением деятеля в современном русском языке и установлении соотношения социальных, культурных, технологических факторов и собственно языковых в процессе формирования нового лексического слоя русского языка.

Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:

1) отбор неологизмов со значением деятеля из периодических изданий 1997 -2012 гг.;

2) перекрёстный анализ наличия отобранных Nomina Agentis в печатных словарях и словарях, функционирующих в режиме он-лайн;

3) классификация анализируемых единиц по тематическому принципу;

4) классификация выделенных единиц по структурному и семантическому принципам;

5) установление основных семантических моделей исследуемых единиц;

6) определение роли социокультурного компонента в образовании новых единиц со значением деятеля.

Поставленные задачи определили структуру настоящей диссертации:

работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка

использованных словарей, списка использованных печатных и Интернет

источников, приложения (словаря должностей).

9

В работе применялись следующие методы исследования:

1) классификационный метод;

2) метод анализа словарных дефиниций;

3) трансформационный метод для выявления типа связи между компонентами словосочетаний;

4) метод количественного анализа, который использовался для подсчёта единиц и словообразовательных моделей, выявления частотности употребления словообразовательных моделей;

5) описательный метод, который был использован при описании и анализе новой лексики, а также при сопоставлении неологизмов для определения сходных и различных черт.

Теоретическая значимость заключается в дальнейшем развитии методов анализа неологизмов, расширении существующих типов языковых единиц, обозначающих деятеля, определении новых тенденций в соотношении социо-культурных и языковых факторов в процессе образования новых единиц со значением деятеля.

Практическая значимость работы заключается в возможности её использования в преподавании лексикологии современного русского языка, в спецкурсах и спецсеминарах, а также в лексикографической практике. На защиту выносятся следующие положения:

1. Новые наименования деятеля отразились во всех сферах современной жизни: политической, экономической, финансовой, технической, в сфере искусства, спорта, предпринимательской деятельности. Неологизмы со значением деятеля репрезентируют качественные изменения на рынке труда и являются важным характерологическим средством, отражающим изменения, происходящие как в самом языке, так и в жизни общества в целом.

2. Среди неологизмов, обозначающих профессионального деятеля, большинство новообразований создано с помощью разнообразных типов

сложения. Для последних десятилетий характерно также появление сложных многокомпонентных сочетаний слов. Среди сложных неологизмов преобладают двухкомпонентные единицы, образованные по моделям N + N = И; А + N = N.

3. Самыми многочисленными среди исследованных слов со значением деятеля являются суффиксальные производные.

4. Наиболее активными способами пополнения лексики русского языка, обозначающей профессионального деятеля являются: 1) процесс заимствования из английского языка; 2) создание новых слов посредством словообразовательных возможностей самого языка; 3) изменение значения уже известного в языке слова.

5. Активное употребление неологизмов в языке СМИ способствует их быстрому распространению и лексико-семантической адаптации.

Апробация работы Основные теоретические положения по теме диссертации изложены в 9 публикациях, в том числе 2 - в изданиях, рекомендуемых перечнем ВАК РФ. Материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры русского языка (2009 г., 2011-2012 гг.)

Основные положения диссертационной работы были представлены в докладах на международных и всероссийских научных конференциях (Уфа 2010, 2011, Тобольск 2012, Самара 2011, РгаЬа 2011).

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографии, Приложения, Фрагмента словаря должностей.

ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 1. 1. Неологизмы как объект лингвистики

Проблема возникновения и употребления новых слов интересовала исследователей всегда, но особую актуальность он