автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Номинативный синтаксис в англоязычном тексте потока сознания

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Уфимцева, Ольга Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Саратов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Номинативный синтаксис в англоязычном тексте потока сознания'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Номинативный синтаксис в англоязычном тексте потока сознания"

На правах рукописи

УФИМЦЕВА Ольга Александровна

НОМИНАТИВНЫЙ СИНТАКСИС В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ТЕКСТЕ ПОТОКА СОЗНАНИЯ

Специальность. 10 02 04 - германские языки

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

□031ТВ702

Воронеж - 2007

003176702

Работа выполнена в Саратовском государственном социально-экономическом университете

Научный руководитель доктор филологических наук, профессор

Прибыток Инна Ивановна

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор

Сребрянская Наталья Анатольевна, Воронежский государственный педагогический университет

кандидат филологических наук, доцент Княжева Елена Александровна, Воронежский государственный университет

Ведущая организация Самарский государственный

университет

Защита диссертации состоится 26 ноября 2007 г в часов на

заседании диссертационного совета Д 212 038.16 при Воронежском государственном университете по адресу. 394006, г. Воронеж, пл. Ленина, 10, аудитория 49

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета.

Автореферат разослан октября 2007 года

Ученый секретарь диссертационного совета

7 Велла Т М

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Синтаксические единицы изучаются с разных точек зрения логической, психологической, формальной, семантической, коммуникативной, прагматической, стилистической и др. Неослабевающий интерес лингвистов к номинативному аспекту коммуникативных синтаксических единиц и недостаточная изученность номинативного аспекта безглагольных синтаксических единиц в тексте потока сознания обусловливают актуальность осуществленного исследования

Объектом диссертационного исследования являются художественные произведения эпохи модернизма, выполненные с помощью литературной техники потока сознания.

Предметом исследования избраны безглагольные именные конструкции в абсолютной позиции, сентенсоиды, в терминологии И. И. Прибыток, которые в отличие от предложений лишены эксплицитных морфологических маркеров предикативных категорий модальности, темпоральности, иногда и персональное™.

Цель работы заключается в определении места именных сентенсоидов среди других именных синтаксических единиц, а также в выявлении основных факторов, которыми определяется функционирование различных типов безглагольных именных конструкций в тексте потока сознания

Достижение поставленных целей предполагает решение следующих задач*

1) уточнить критерии разграничения именных конструкций предложенческого и непредложенческого типа;

2) определить роль именных сентенсоидов в тексте потока сознания,

3) выявить структурные особенности именных сентенсоидов,

4) определить специфику предикативных характеристик именных сентенсоидов в тексте потока сознания;

5) установить семантические особенности именных сентенсоидов в изучаемых текстах,

6) выявить факторы, определяющие частотность именных сентенсоидов различных морфологических типов в тексте потока сознания,

7) выявить общие и специфические черты именных сентенсоидов в идиостилях разных писателей-модернистов.

Теоретической базой для настоящего исследования служат работы ведущих отечественных и зарубежных лингвистов в области семантики (Арутюнова Н. Д., Гак В. Г., Кривченко Е JI, Кубрякова Е. С., Курилович Е., Степанов Ю. С ), грамматики (Балли Ш, Бархударов Л. С., Бенвенист Э , Бюлер К, Вейхман Г. А., Виноградов В, В., Мейе А., Пешковский А. М., Прибыток И. И, СлюсареваН. А., Смирницкий А И, Biber D., Johansson S, Leech G., Conrad S , Finegan E., Bloomfield L, Crystal D., Firbas, J, Gardiner A, Greenbaum S, Huddleston R, Ilyish В, Jespersen О, Krutsinga E, Lees R В , Leech G., Poutsma H, Quirk R., Rayevskaya N.M., Sapir E., Swan M., Vachek J), семантического синтаксиса (Chafe W, Fillmore Ch., Теньер JI.), в области философии языка и логики (Аристотель, Бахтин М М, Витгенштейн JI, Делез Ж., Лосев А. Ф.,

Фуко М, Хайдеггер М, Юрченко В С, Aidukewicz К., Frege G , Langacker R, Quine W, Robins R H., Russell В , Vendler Z.), а также стилистики (Арнольд И. В., Гальперин И. Р, Скребнев Ю. М,, Солганик Г. Я., Adams J, Baker W., Dahl L , Kaluza I, Levin S , Potter S, Wells R.)

Материалом исследования послужили тексты художественных произведений, написанных с использованием литературной техники потока сознания роман Дж Джойса "Улисс" и роман В Вулф "Миссис Дэллоуэй" Для иллюстрации отдельных положений в теоретических главах иногда приводятся примеры из других художественных произведений, представленных в Приложении 3 Исследование осуществлено в синхронном плане на материале британского варианта английского языка. Общий объем проанализированного материала - 2 500 безглагольных именных конструкций

В процессе исследования в работе использовались методы контекстуального, трансформационного, количественного и сопоставительно-описательного анализа

Научная новизна работы заключается в следующем Впервые именные синтаксические конструкции представлены в виде поля. Показано, что вследствие ориентации текста потока сознания на отображение ассоциативной работы сознания, центр и ближайшую периферию поля в нем образуют именные сентенсоиды, "непроницаемые" для глагола Разработаны структурная классификация именных сентенсоидов на основе количества содержащихся в них компонентов предикативности и категориального значения слова, актуализирующего глагольный компонент предикативности Определена специфика предикативных и семантических характеристик именных сентенсоидов в тексте потока сознания Установлена зависимость частотности морфологических типов именных сентенсоидов от особенностей текста потока сознания. Выявлены общие и специфические черты именных сентенсоидов в идиостиле двух английских писателей-модернистов

Основные положения, выносимые на защиту.

1 Именные синтаксические конструкции могут быть представлены в виде поля Центр поля конституируют однокомпонентные и двухкомпонентные субстантивные сентенсоиды, ближайшую периферию — однокомпонентные и двухкомпонентные причастные и инфинитивные сентенсоиды, дальнюю периферию — именные предложения с, глаголом-связкой be Отсутствие полнознаменательного глагола в именных сентенсоидах и предложениях с глаголом-связкой fee обусловливает преобладание в них номинативного аспекта над предикативным Вследствие преобладания номинативного аспекта представляется возможным рассматривать именные сентенсоиды и предложения с глаголом-связкой be как предмет номинативного синтаксиса

2 Стилеобразующей чертой текста потока сознания является использование именных сентенсоидов, "непроницаемых" для глагола, в том числе для глагола-связки be, поскольку они лучше всего приспособлены к отражению ассоциативной работы сознания, так как непосредственно называют Объекты восприятия Субъекта потока сознания

3 Структурная гетерогенность именных сентенсоидов определяется количеством входящих в их состав компонентов предикативности и категориальным значением слова, актуализирующего глагольный компонент предикативности В именных сентенсоидах глагольный компонент предикативности представлен либо неличной формой глагола (однокомпонентные и двухкомпонентные причастные и инфинитивные сентенсоиды), либо именем (однокомпонентные и двухкомпонентные субстантивные сентенсоиды).

4. Дня текста потока сознания характерны два предикативных типа именных сентенсоидов с частично эксплицитной предикативностью (все двухкомпонентные сентенсоиды и однокомпонентные субстантивные сентенсоиды) и с имплицитной предикативностью (однокомпонентные причастные и инфинитивные сентенсоиды). Способ экспликации значения имплицитного маркера зависит от характера репрезентируемой им предикативной категории Значение имплицитного маркера персональности в именных сентенсоидах восстанавливается при включении их в синтагматическую цепь Значение имплицитного недискретного маркера модальности и темпоральности (реальная модальность и "антропоцентрическое" настоящее) в субстантивных и причастных сентенсоидах предопределяется спецификой текста потока сознания (отражение непосредственного восприятия) Значение имплицитного маркера модальности в инфинитивных сентенсоидах обусловлено категориальным значением инфинитива

5 Свойственное именным сентенсоидам инвариантное значение бытийности в тексте потока сознания существует в трех вариантах бытийно-предметном (субстантивные сентенсоиды), бытийно-признаковом (причастные сентенсоиды), бытийно-событийном (инфинитивные сентенсоиды)

6 Частотность морфологических типов именных сентенсоидов определяется особенностями текста потока сознания, а именно его преимущественной ориентацией на отражение момента непосредственного восприятия Субъектом потока сознания некоторого фрагмента действительности вне каких-либо причинно-следственных или других типах связей Преимущественная ориентация текста потока сознания на Объекты непосредственного восприятия обусловливает абсолютное превалирование в нем субстантивных сентенсоидов. Значительно менее частотны причастные сентенсоиды, которые называют действие в его развитии, поскольку действия в тексте потока сознания фактически нет Наименьшей частотностью характеризуются инфинитивные сентенсоиды, которые обладают ирреальной модальностью, нехарактерной для текста потока сознания Структура и семантика именных сентенсоидов определяются не только характером текста потока сознания, но и спецификой идиостиля писателя- в романе представителя экспрессионистского направления в литературе Дж Джойса "Улисс" превалируют автономные именные сентенсоиды, в романе представителя импрессионистского направления в литературе В Вулф "Миссис Дэллоуэй" именные сентенсоиды обычно используются в составе "частично

номинативных" полипредикативных синтаксических единиц, которые включают в свой состав, по крайней мере, один компонент с эксплицитной предикативностью

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит определенный вклад в изучение структурного и семантического синтаксиса, а также стилистики текста уточнены структурная и семантическая классификация именных сентенсоидов, выявлены факторы, определяющие структурную и семантическую специфику именных сентенсоидов в англоязычном тексте потока сознания Полученные результаты могут стимулировать дальнейшее исследование именных сентенсоидов в разных типах текстов

Практическая значимость работы Теоретические выводы диссертации могут найти применение в курсе лекций по теоретической грамматике английского языка, а также при разработке спецкурсов и спецсеминаров по синтаксису и стилистике художественного текста и на практических занятиях по интерпретации текста

Апробация работы Основные положения диссертационного исследования обсуждались на международной научной конференции "Язык и общество в синхронии и диахронии" (Саратов, 2005), на международной научной конференции "Предложение и слово" (Саратов, 2005), на межвузовской научной конференции "Язык средств массовой коммуникации" (Саратов, 2005), на международной научно-практической конференции "Язык и культура в современном экономическом пространстве" (Саратов, 2006), на межвузовской научной конференции "Коммуникативные и социокультурные проблемы романо-германского языкознания" (Саратов, 2006), на международной научно-методической конференции "Вопросы структурной, функциональной и когнитивной лингвистики" (Саратов, 2007), а также на заседании кафедры переводоведения и межкультурной коммуникации Саратовского государственного социально-экономического университета По теме диссертации опубликовано 10 работ общим объемом 4, 4 печ. л, в том числе одна статья в журнале из списка ВАК

Структура работы Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (363 научные работы на русском, английском и немецком языках), списка текстового материала исследования и списка дополнительных источников иллюстративных примеров

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой главе "Проблемы номинации и предикации, номинативное™ и предикативности" дается критический обзор работ по теории номинации и предикации, а также освещается ряд дискуссионных вопросов, касающихся номинативного аспекта предложения,

В зависимости от обозначаемого объекта различают два типа номинации элементную и событийную (ситуативную) ^Элементная номинация обозначает

определенный элемент действительности, ее номинантом является слово или словосочетание. Событийная номинация в качестве номината (объекта номинации) имеет микроситуацию, ее номинантом является предложение [В Г Гак] или сентенсоид.

Предикация может быть незавершенной и завершенной Суть незавершенной предикации состоит в создании пропозиции. Суть завершенной предикации заключается в утверждении или отрицании пропозиции относительно действительности [Ю. С Степанов].

Номинация и предикация представляют собой когнитивный речемыслительный процесс. Результатом акта номинации на семантическом уровне является номинативность, а акта завершенной предикации -предикативность. Основным средством выполнения номинативной функции языка является лексика, а задачу предикативной организации лексических единиц берет на себя синтаксис Под номинативным компонентом понимают весь ономасиологический состав языка, то есть все единицы языка, способные к именованию, в число которых многие лингвисты включают и предложение. Предложение можно рассматривать как сложный знак, в отличие от слова предложение именует не отдельно взятый объект, а определенным образом осмысленную ситуацию [Н Д Арутюнова, В А Белошапкова, М Я Блох, В Г Гак, Г В Колшанский, Е. JI Кривченко, Т П Ломтев, О. И. Москальская, JI Теньер, Ch. Fillmore].

Для обозначения номинативного аспекта предложения часто используется термин "пропозиция", пришедший в лингвистику из логико-философских исследований В отечественной лингвистике к номинативному аспекту предложения и его дериватов также применяется термин "препозитивная номинация" [Н. Д. Арутюнова, М. Я Блох, В Г. Гак, Е JI Кривченко, Е Н Старикова]

Номинативная функция не является ведущей функцией предложения Предложение выполняет, по крайней мере, две функции именовать событие и сообщать о нем [Абрамов 1972 7] Знаковая природа предложения двухаспектна- значение предложения выявляется в единстве номинативного и предикативного аспектов Поэтому предикативность следует определять не просто как отнесение содержания предложения к действительности [М. М. Бахтин], а как отнесение номинативного содержания предложения к действительности [М Я Блох]

Е С Кубрякова в качестве терминологического синонима пропозитивной номинации использует понятие номинативный синтаксис, рассматривая "поиск и выбор синтаксического костяка предложения как проблемы номинативной пропозиции и номинативного синтаксиса (пропозитивной номинации)" [Кубрякова 1986 97] С нашей точки зрения, предметом изучения номинативного синтаксиса являются конструкции как предложенческого, так и непредпоженческого типа, поскольку препозитивная номинация свойственна не только предложениям, но и сентенсоидам, а также некоторым словосочетаниям, образованным при помощи номинализации-

Не told the story —» His telling of the story (R Lees)

Центром предикативности в предложении является финитный глагол, потому что именно в личной форме глагола имеется состав грамматических категорий, дающих ему возможность актуализировать пропозитивное содержание [3 Л Новоженова] Положение о центральной роли глагола в системе языка и, соответственно, о подчиненности существительного глаголу, то есть вербоцентризм, является традиционным в лингвистике [Ф И Буслаев, О. Есперсен, Т П Ломтев, Д Н Овсянико-Куликовский, А М Пешковский, А А Потебня, Л Теньер, С Baker, К. Boost, W. Chafe, Ch Fillmore и др.]

С одной стороны, глагол содержит в себе макет будущего предложения [С Д Кацнельсон] С другой стороны, номинативный "скелет" предложения и в отсутствии глагола оказывается достаточным для того, чтобы составить представление о содержании предложения, поскольку глагол без труда может быть восполнен при условии, что понятийное ядро уже выражено в именах, то есть в сфере номинации глагол явно уступает существительному [Н Jacobi]

В современном английском языке коммуникативная нагрузка глагола в предложении ослабляется, и он занимает переходное положение между темой и ремой [J Firbas] Большая роль в образовании предикативной сущности английского предложения принадлежит именному компоненту Имя становится семантическим центром, а десемантизированный глагол во многих случаях нисходит до роли связки. Рост значения именного компонента в составе сказуемого в английском языке обусловливается общим процессом "номинативизации" английского предложения, вызванным особенностями развития английского языка по пути аналитического строя [R Lees, S Potter, J1 Vachek, В. И. Коваленко].

Тенденция к номйнативизации, к "вымиранию глагола" наблюдается во всех современных европейских языках В трудах по стилистике английского, русского, немецкого и французского языков отмечается распространение именного (субстантивного) стиля повествования [Ш Балли, И Б Голуб, Е А Иванчикова, D Crystal, L Dahl, М. Deutchbem, М Radovanovic, М Rensky, К Varantoia, R Wells] Об именном стиле говорят в связи с частым использованием нефинитных форм глагола, глагольно-именных фраз, пассивных конструкций, премодификаций существительных существительными и безглагольных именных конструкций.

Именной стиль является характерной чертой идиостиля писателей. Например, Вяч Иванова называют "поэтом существительных", поскольку в его стихах количество существительных в десять раз превышает количество глаголов Сторонники именного стиля иногда прямо заявляют о своей нелюбви к глаголам. В Шершеневич, например, заявляет. "Долой глагол! Да здравствует существительное'" . Глагол - это просто болезнь нашей речи, аппендикс поэзии" [Шершеневич 1997 408-409] Главным аргументом в пользу существительного служит тот факт, что глагол как в русском, так и в английском языке закован в латы грамматических форм и согласований, а существительное уже изнутри окрашено своей образностью (high in imagery) [D. Gentner]

Во второй главе "Именные конструкции в контексте номинативного синтаксиса" дается краткий экскурс в историю изучения именных предложений и именных сентенсоидов, обосновывается их принадлежность к сфере номинативного синтаксиса, а также разрабатывается структурно-морфологическая классификация именных сентенсоидов.

Двусоставные глагольные предложения преобладают во всех современных индоевропейских языках В английском языке предложение, как правило, образуют подлежащее, выраженное общим падежом существительного или именительным падежом личного местоимения, и сказуемое, выраженное личной формой глагола [R M. Albaugh, D Biber, Р Choy, R A. Close, С Е Eckersley, J. A Friend, H. A. Gleason, S Greenbaum, R Huddleston, H. R Stokoe, D J. Young, и др]. Однако помимо глагольного предложения, в большинстве языков мира выделяют именное предложение Для тех лингвистов, которые имя и глагол считают конструктивной основой предложения, именное предложение — это результат редукции глагольного предиката [В. С Юрченко]

Более аргументированной представляется позиция тех лингвистов, которые рассматривают именные предложения как самостоятельные, а не производные от глагольных [Э. Бенвенист, А Мейе, В К Matilal, F. Visser], Большинство лингвистов придерживаются широкого понимания именного предложения (nominal sentence), включая в него связочное именное, бессвязочное именное и односоставное именное предложения [А. А Джиоева, А. Мейе, 3 К Тарланов, L. Dahl, A Breunis, W Croft, К Hengeveld, A Gardiner, W A Scott, и др ]

В зарубежных работах по теоретической грамматике именным конструкциям без финитного глагола уделяют мало внимания, их называют non-sentences [J R. Aiken, M M Bryant], minor sentences [L Bloomfîeld, J Muir], sentence fragments [J L Morgan, M. С Linebarger, S R Katz, D Biber, N Simpson], irregular sentences [R Quirk] Отечественные англисты уделяют проблеме автономных именных конструкций, "непроницаемых" для финитного глагола, больше внимания [О. А Болгова, M Б Джарбусынова, А. А Джиоева, Ю. И. Комисарова, О С Морозова, С А Рисинзон, И Е Фролова, В. Ilyish, N M Rayevskaya]

В настоящей работе основной характеристикой предложения признается предикативность. Вслед за большинством отечественных лингвистов, считаем, что актуализаторами предикативности являются такие языковые категории, как модальность, тбмпоральность и персональность [В В Виноградов, О А Белошапкова, Т П. Ломтев, Г А Золотова, П А Лекант, О И Москальская, Г А Волохина, 3 Д. Попова и др.]. Именной компонент предикативности в английском языке содержит либо лексический показатель предикативной категории персональное™ (если он представлен личным местоимением), либо ономасиологический показатель третьего лица (если он представлен существительным или субстантивным местоимением, не имеющим категории лица); глагольный компонент содержит недискретный морфологический показатель модальности и темпоральности (при наличии реальной

модальности), а в случае настоящего времени третьего лица единственного числа - и персональное™

Вслед за ИИ Прибыток, различаем три типа предикативности 1) полностью эксплицитную, 2) частично эксплицитную и 3) имплицитную Тип предикативности определяется характером актуализирующих ее маркеров Полностью эксплицитная предикативность характеризуется наличием положительных маркеров всех предикативных категорий В частично эксплицитной предикативности акгуализатор предикативной категории персональности является эксплицитным, а актуализаторы предикативных категорий модальности и темпоральности — имплицитными В имплицитной предикативности маркеры предикативных категорий однозначно подразумеваются, но не имеют формального выражения. Отсутствие автономной эксплицитной предикативности, по мнению И И. Прибыток, свидетельствует о том, что перед нами особая синтаксическая единица, так называемый сентенсоид

И. И Прибыток классифицирует сентенсоиды согласно типу присущей им предикативности и выделяет сентенсоиды с зависимой эксплицитной предикативностью (сентенсоиды-парадигмативы), частично эксплицитной предикативностью (сентенсоиды-фузивы) и имплицитной предикативностью (сентенсоиды-синтагмативы) Сентенсоиды-парадигмативы не фигурируют в нашем исследовании, так как они содержат глагол в личной форме. Поскольку сентенсоиды-фузивы и сентенсоиды-синтагмативы не имеют в своем составе глагола, вводим для их обозначения новый термин - именные сентенсоиды

В данной работе используются три критерия классификации именных сентенсоидов структурный, морфологический и семантический Структурная Классификация именных сентенсоидов базируется на количестве входящих в их состав компонентов предикативности В фокусе морфологической классифйкации находится категориальное значение слова, актуализирующего глагольный компонент предикативности В процессе семантической классификации, осуществляемой в третьей главе, выявляются присущие выделенным структурно-морфологическим типам именных сентенсоидов разновидности инвариантного значения бытийности в тексте потока сознания

Руководствуясь структурным и морфологическим критериями, представляется возможным выделить шесть типов именных сентенсоидов

1 Однокомпонентные субстантивные сентенсоиды, структурным ядром которых является существительное, традиционно относимые к номинативным (назывным) предложениям

Sensitive plants Waterlihes (Joyce 87)

2 Двухкомлонентные субстантивные сентенсоиды, которые содержат два структурных ядра, выраженных именами

Spontaneous combustion : most scandalous revelation (Joyce * 307)

3 Однокомпонентные причастные сентенсоиды, структурным ядром которых является причастие первое

Taking a man from another woman (Joyce. 483)

4. Двухкомпонентные причастные сентенсоиды, которые содержат два структурных ядра, причем первый компонент выражен существительным или местоимением, а вторым компонентом, как правило, является причастие первое

Old larcfyface standing up to the business end of a gun (Joyce 432)

В качестве второго компонента может употребляться также причастие второе 1

Double marriage of sisters celebrated (Joyce .151)

Однако, автономные синтаксические единицы, образованные причастием вторым в постпозиции к существительному, в исследованном материале представлены единичными примерами, поскольку причастие второе обычно предполагает предшествование, а в тексте потока сознания ведущим является значение "антропоцентрического" настоящего

5. Однокомпонентные инфинитивные сентенсоиды, структурным ядром которых является инфинитив

То wipe away a tear for martyrs (Joyce . 369).

6 Двухкомпонентные инфинитивные сентенсоиды, которые содержат два структурных ядра, причем первый компонент выражен существительным, а вторым компонентом является инфинитив

Unfortunate people to die like that, unprepared (Joyce 283)

Отсутствие финитного глагола в именных сентенсоидах обусловливает превалирование в них номинативного аспекта, что дает основание рассматривать их как предмет номинативного синтаксиса Именные синтаксические конструкции, составляющие предмет номинативного синтаксиса, можно представить в виде поля В центре поля находятся однокомпонентные и двухкомпонентные субстантивные сентенсоиды, которые не могут быть описаны в терминах традиционного вербоцентрического семантического синтаксиса Ближайшую периферию образуют причастные и инфинитивные сентенсоиды, которые также "непроницаемы" для личной формы глагола, но которые вследствие присутствия глагольной семы могут принимать правосторонние глагольные актанты На дальней периферии, по нашему мнению, находятся предложения с глаголом-связкой be, так как, несмотря на семантическую опустошенность, он, как и полнознаменательные глаголы, всегда репрезентирует предикативные категории модальности и темпоральности, а в третьем лице единственного лица настоящего времени - и персональное™

Сфера употребления именных безглагольных конструкций в современном английском языке ограничена. В основном они используются в описательных контекстах в художественной литературе, хотя в современном английском языке наблюдается тенденция к расширению сферы употребления именных безглагольных конструкций.

В третьей главе "Именные сентенсоиды в тексте потока сознания" выявляется стилеобразующий характер именных сентенсоидов в тексте потока сознания, подробно изучаются шесть структурных типов именных

сентенсоидов и описываются их предикативные и семантические характеристики

Ярчайший пример именного стиля представлен в тексте потока сознания. Литературный прием "поток сознания" используется для стилизации работы потока сознания персонажей Для текста потока сознания избыточно как лексическое глагольное значение, так и эксплицитное выражение предикативных категорий модальности и темпоральности, так как их характер однозначно предопределяется текстом потока сознания. Таким образом, стилеобразующей чертой текста потока сознания являются именные сентенсоиды, "непроницаемые" для глагола (в том числе для глагола-связки Ье)

Предикативные категория модальности и темпоральности (при наличии реальной модальности) в именных сентенсоидах всегда представлены недискретным имплицитным маркером Экспликация модального содержания имплицитного маркера инфинитивных сентенсоидов осуществляется с опорой на категориальное значение инфинитива, а именно значение потенциальности действия Экспликация модального и темпорального содержания имплицитного маркера субстантивных и причастных сентенсоидов в тексте потока сознания предопределяется спецификой организации художественного времени в тексте потока сознания, который следует воспринимать как полученный в единый момент времени, наполненный потоком сознания персонажей Текст потока сознания представляет собой отражение внутреннего мира персонажей, то есть содержит предметные или абстрактные образы того, что непосредственно воспринимается либо переживается Субъектом потока сознания Существование этих образов реально, если не в предметном мире, то в сознании персонажа. Субстантивные и причастные сентенсоиды актуализируют значение реальной модальности и "антропоцентрического настоящего", то есть настоящего воспринимающего Субъекта, инфинитивные сентенсоиды — значение ирреальной модальности, что обусловливает нерелевантность для них темпоральных характеристик

Предикативная категория персональности в однокомпонентных субстантивных и всех двухкомпонентных сентенсоидах представлена эксплицитно, как правило, ономасиологическим или, реже, лексическим маркером В однокомпонентных причастных и инфинитивных сентенсоидах предикативная категория персональности представлена имплицитным маркером, значение которого эксплицируется при включении сентенсоидов в синтагматическую цепь Поскольку в тексте потока сознания процесс экспликации предикативной категории персональности связан с поиском семантического субъекта, который "разлит", "скрыт" в тексте, определение отнесенности однокомпонентных причастных и инфинитивных сентенсоидов к тому или иному лицу нередко сопряжено со значительными трудностями

Свойственное именным сентенсоидам инвариантное значение бытийности в тексте потока сознания существует в трех вариантах бытийно-предметном, " бытийно-признаковом и бытийно-событийном Бытийно-предметные сейтенсоиды обозначают наличие предмета в некотором фрагменте мира Это значение свойственно субстантивным сентенсоидам Бытийно-

признаковые сентенсоиды обозначают наличие определенного непостоянного признака у некоторого элемента денотативной ситуации. Это значение свойственно причастным сентенсоидам Бытийно-событийные сентенсоиды обозначают действие или состояние как желательное/нежелательное, возможное/невозможное, необходимое или неизбежное Это значение свойственно инфинитивным сентенсоидам

В тексте потока сознания наибольшей частотой употребления характеризуются субстантивные сентенсоиды, так как они непосредственно называют Объекты восприятия Субъекта потока сознания Наиболее характерны для текста потока сознания однокомпонентные субстантивные сентенсоиды следующих структурных типов- N, Adj + N, N¡ ofN2

Подавляющее большинство однокомпонентных субстантивных сентенсоидов распространены препозитивным прилагательным (80%), так как значение предметности, свойственное существительному, обусловливает его частую сочетаемость с прилагательным, обозначающим признак предмета Прилагательными распространяются как однокомпонентные субстантивные сентенсоиды с предметным ядром (83%), так и однокомпонентные субстантивные сентенсоиды с абстрактным ядром (17%). Распространенных однокомпонентных субстантивных сентенсоидов с предметным ядром больше, чем с абстрактным ядром, так как в потоке сознания персонажа предмет реальной действительности часто воспринимается вместе с его признаком, который легко представить Ср Green apples (Joyce 491). Creaky -wardrobe (Joyce 67)

Подобрать подходящий эпитет для абстрактного существительного сложнее Это возможно только в обработанной книжной речи, где у автора есть время подумать и найти подходящий эпитет. Текст потока сознания, хотя и существует в письменной форме, направлен на создание эффекта спонтанной реакции на происходящее, поэтому в исследованном материале большинство подобных определений образует с определяемым относительно устойчивые сочетания, которые, скорее, воспроизводятся, а не производятся в речи. Ср Blind faith (Joyce . 99). Tranquil brightness (Joyce 31)

Наиболее важные образы (eyes, hps, hands, soul, man, woman) в виде однокомпонентных субстантивных сентенсоидов встречаются на протяжении всего романа с разными атрибутами Это подтверждает тот факт, что использование однокомпонентных субстантивных сентенсоидов является принципом построения текста потока сознания и имеет последовательный характер. Ср..

Secret eyes, secret searching eyes (Joyce 133) Sad booser's eyes (Joyce 215) His parboiled eyes (Joyce -213)

Однокомпонентные субстантивные сентенсоиды, как с предметным, так и с абстрактным ядром обычно распространяются одним прилагательным, таким образом, сохраняя краткость и лаконичность Однокомпонентные

субстантивные сентенсоиды с несколькими прилагательными делают образ более красочным и динамичным, замедляют темп повествования, тем самым заостряя внимание читателя на определенном объекте восприятия Ср Glorious, pious and immortal memory (Joyce 38). Mirthless high malicious laughter (Joyce : 29)

Менее частотны в тексте потока сознания нераспространенные однокомпонентные субстантивные сентенсоиды (15%), которые используются для отражения нерасчлененного восприятия действительности Субъектом потока сознания Они привлекают своей краткостью и динамичностью, а также способностью передавать фрагментарность и ассоциативную природу работы сознания персонажей

His heart quopped softly To the right Museum Goddesses He swerved to the right (Joyce : 233).

57% нераспространенных однокомпонентных субстантивных сентенсоидов образованы существительными с абстрактным значением, на долю существительных с конкретным предметным значением приходится лишь 15% Дело в том, что объекты предметного мира чаще воспринимаются вместе со своими признаками, то есть вербализируются распространенной структурой Adj+N.

Подавляющее большинство нераспространенных однокомпонентных субстантивных сентенсоидов, содержащих абстрактные существительные (87%), являются емким средством выражения эмоционального состояния персонажа Ср

Excitement (Joyce • 485) Fascination (Joyce '115) Desolation (Joyce 73)

Менее частотны нераспространенные однокомпонентные субстантивные сентенсоиды с абстрактным событийным значением (10%).

Then from the starving cagework city a horde of jerkmed dwarfs, my people, with flayers' knives, running, scaling, hacking in green blubbery whalemeat Famine, plague and slaughters Their blood is in me, their lusts my waves (Joyce 56)

В процессе персонификации второстепенных персонажей важную роль играют нераспространенные однокомпонентные субстантивные сентенсоиды с именем собственным (15%) Помимо вымышленных персонажей, в тексте потока сознания присутствуют и известные исторические личности прошлого, а также современники Дж. Джойса, что делает текст достоверным и придает ему вневременной характер. Ср : Molly Milly (Joyce -481) Romeo (Joyce. 136) Garibaldi (Joyce 207).

Однокомпонентные субстантивные сентенсоиды, строящиеся по модели Ni of N 2, в исследованном материале составляют 5% Интенсификация признака в них осуществляется за счет выражения качества не прилагательным, а метафорическим существительным, которое, находясь в Синтаксической позиции определяемого, по существу, служит эпитетом-приложением к

элементу, синтаксически функционирующему как предложное определение В проанализированном тексте зафиксированы как живые, так и стершиеся метафоры-интенсификаторы Ср Flag of distress (Joyce 141) A dull ease of the mmd (Joyce 28) Spice of pleasure (Joyce 136).

В двухкомпонентных субстантивных сентенсоидах устанавливается вневременное отношение между двумя сущностями, формирующими целостный предметный либо мысленный Объект восприятия. Двухкомпонентные субстантивные сентенсоиды классифицируются в работе согласно частеречным средствам выражения именного и глагольного компонентов предикативности. Nt + N2, N + Adj, Pers Pron + N

Двухкомпонентные субстантивные сентенсоиды, построенные по модели Ni+N2, семантически гетерогенны они различаются характером отношений между компонентами. В большинстве двухкомпонентных субстантивных сентенсоидов представлены отношения характеризации (74,8 %), реже встречаются двухкомпонентные субстантивные сентенсоиды с аппозицией (25,2 %) В субстантивных сентенсоидах с характеризацией компоненты дбьгчно разделяются двоеточием, в субстантивных сентенсоидах с аппозицией — запятой. Ср..

Her secrets : old feather fans, tasselled dancecards, powdered With musk, a gaud of amber beads in her locked drawer (Joyce 10).

. Lawn Tennyson, gentleman poet (Joyce : 63) Таким образом, функция связующего глагола частично перекладывается на знак пунктуации, который выполняет функцию предикативной паузы [О. V. Alexandrova] Однако, "восстановить" с точностью значение "пропущенного" глагола представляется невозможным, то есть глагол в двухкомпонентнкх субстантивных сентенсоидах принципиально невосполняем.

Способность двухкомпонентного субстантивного сентенсоида устанавливать связь между двумя объектами используется для создания образных сравнений В тексте потока сознания сравнение является выразительным средством характеристики явлений и предметов действительности и в значительной степени способствует раскрытию мироощущения Су&ьекта потока сознания, выявляя его субъективно-оценочное отношение к фактам объективной действительности Ср.: A sentinel: isle of dreadful thirst (Joyce : 50). Hair braided over : shell with seaweed (Joyce 363) Warm beds : warm fullblooded life (Joyce 146)

Двухкомпонентные субстантивные сентенсоиды, построенные по модели N + Ad], составляют лишь 10% от общего количества двухкомпонентных субстантивных сентенсоидов В них утверждается бытие/наличие предметов, которые характеризуются непостоянными признаками, то есть семантика бытийности совмещается в них с семантикой характеризации С нашей точки зрения, только присутствие пунктуационного маркера (двоеточия или запятой), который, указывает на предикативную паузу, позволяет с уверенностью отнести

именные конструкции с прилагательным в постпозиции к двухкомпонентным субстантивным сентенсоидам. Ср.*

Fish's face, bloodless and livid (Joyce: 127). Red face : grey now (Joyce . 123).

Двухкомпонентные субстантивные сентенсоиды, построенные по модели Pers Pron + N, в тексте романа Дж Джойса "Улисс" составляют около 2% По-видимому, низкая частотность их употребления объясняется тем, что двухкомпонентные субстантивные сентенсоиды с личным местоимением часто используются в художественном тексте для стилизации разговорной речи, в то время как для текста потока сознания принципиальным является отграничение от разговорной речи

В тексте потока сознания субстантивные сентенсоиды, объединенные пунктуационно с помощью двоеточия или (реже) запятой, нередко образуют весьма длинные цепочки Ср

Ап approxmate erection a solicitous adversión a gradual elevation • а tentattve revelation a silent contemplation (Joyce • 867) Hat, tie, overcoat, nose (Joyce 51)

Мы не останавливаемся подробно на анализе цепочек субстантивных сентенсоидов, поскольку предметом нашего исследования являются именные сентенсоиды в абсолютной, а не во включенной позиции Цепочки субстантивных сентенсоидов привлечены к анализу в качестве иллюстративного материала, вследствие высокой частотности их употребления в главе "Итака" романа Дж Джойса "Улисс" Самая сложная цепочка в романе состоит из сорока трех субстантивных сентенсоидов В ней создается образ водной стихии: в сознании Блума, который стоит у плиты с чайником, возникает вопрос чем его так завораживает и привлекает вода

Сознание персонажей в модернистской литературе хаотично и фрагментарно, восстановить разорванные связи нередко оказывается невозможным Поэтому довольно часто нельзя с уверенностью сказать, что объединяет субстантивные сентенсоиды в цепочку, в каких отношениях они находятся между собой Например:

Proud: rich : silk stockings (Joyce • 90)

Цепочки субстантивных сентенсоидов, объединенных запятой или двоеточием, в романе Дж. Джойса "Улисс" используются для отражения хронологического развития событий или для статического описания' они призваны дать представление о работе человеческого сознания и создать эффект "глобального" восприятия действительности.

Значительно меньшую долю среди именных сентенсоидов в тексте потока сознания составляют причастные сентенсоиды, которые представляют действие в его развитии, поскольку действия в тексте потока сознания фактически нет

В тексте потока сознания причастные сентенсоиды призваны обозначать наличие непостоянного признака у Объекта восприятия, выраженного эксплицитно — в двухкомпонентных причастных сентенсоидах, или представленного имплицитно - в однокомпонен-гных причастных сентенсоидах В тексте потока сознания время не организуется как

объективный хронологический порядок, а переживается Субъектом потока сознания как "изменение", то есть действие семантического субъекта воспринимается как его непостоянный признак

Семантический субъект однокомпонентных причастных сентенсоидов находит свое выражение не в самом сентенсоиде, а в предшествующем или (реже) последующем контексте

His eyes followed the high figure in homespun, beard and bicycle, a listening woman at his side Coming from the vegetarian Only weggebobbles and fruit (Joyce 210)

Первым компонентом большинства двухкомпонентных причастных сентенсоидов являются одушевленные существительные, так как активным производителем действия чаще всего является человек (61,3%); значительное количество составляют соматизмы, то есть существительные, описывающие тело человека {face, eyes, hands, tongue, voice, teeth, mouth, fingers, legs, hair, lips), так как в окружающем мире Субъекта потока сознания интересуют, прежде всего, другие люди (32,3%) Ср

Pretty girls and ugly men marrying Beauty and the beast (Joyce 481) Molly fondling him m her lap (Joyce . 222)

Face glistening tallow under her fustian shawl Frantic hearts (Joyce 183) His oyster eves staring at the postcard (Joyce . 202).

Ведущим каналом восприятия Субъектов потока сознания в исследованном материале является визуальный, поэтому большая часть глаголов, на основе которых образовано причастие первое в составе причастных сентенсоидов, обозначает действия или процессы, которые можно непосредственно наблюдать визуально это глаголы движения (go, move, run, dance и т. д), глаголы изменения состояния (bleed, die, melt, dwindle и т д.), глаголы действия (bury, smoke, play, defend и т д.) и глаголы, характеризующие визуальное воздействие (shimmer, shine, glow, glisten и т. д.), меньшая часть глаголов описывает действия или состояния, которые воспринимаются тактильно (feel), на слух (rattle, sing, titter, shatter и т д.) или запах (reek) Ср The sod pursuing the maiden hid (Joyce 257) Josssticks burning (Joyce . 98)

Mrs Marion Reading lying back now, counting the strands of her hair, smiling, braiding (Joyce 81)

Her wolfeves shining (Joyce . 572)

Soap feeling rather sticky behind (Joyce 370)

Could have made oceans of money Singing wrong words (Joyce 353) Damp nisht reeking of hungry dough (Joyce 183)

Причастие первое помогает представить действие или процесс, как неподвижную, застывшую "фотографию" Персонажей романа не интересует временная отнесенность предиката, в их "потоке сознания" вербализуется лишь та стадия, которую они непосредственно воспринимают в данный момент В романе "Улисс" действует кинематографическая логика - каждый отдельный кадр на кинопленке представляет собой статичную картинку, а все вместе они создают динамичное действие

Причастие первое сохраняет способность распространяться правосторонними глагольными актантами. Наличие правосторонних актантов в однокомпонентных причастных сентенсоидах является облигаторным, в двухкомпонентных причастных сентенсоидах — факультативным Ср.. Tempting poor_sjmgle_ males (Joyce; 335) Her friend covering the display of (Joyce . 90) His gouty fingers nakkering (Joyce : 330)

Нераспространенные двухкомпонентные причастные сентенсоиды благодаря своей емкости и краткости придают тексту напряженный, эмоционально насыщенный ритм Из-за отсутствия строгой привязки ко времени сочетания причастия первого с именным компонентом придают тексту ощущение текучести и непрерывности Причастие, по мнению Ю И Комиссаровой, сохраняет движение, личный глагол же ведет его к завершению

Причастные сентенсоиды в тексте потока сознания в основном содержат причастия в неперфектной фазе активного залога. Перфектный и пассивный члены парадигмы представлены единичными примерами, поскольку перфектная фаза предполагает предшествование, а пассивный залог - активное воздействие на субъект, в то время как в потоке сознания существуют лишь непосредственно переживаемые ощущения.

Наименее распространенным типом сентенсоидов в тексте потока сознания являются инфинитивные сентенсоиды. Это связано с тем, что свойственная им ирреальная модальность не характерна для текста потока сознания Инфинитивные сентенсоиды обозначают, что то или иное действие или состояние воспринимается Субъектом потока сознания как желательное/нежелательное, возможное / невозможное, необходимое или неизбежное.

В модернистской литературе критики противопоставляют два минималистских стиля - назывной и инфинитивный [А К Жолковский, Е Невзглядова, О Н Панченко, М И. Шапир] На развитие инфинитивного письма огромное влияние оказал монолог Гамлета в одноименной пьесе У Шекспира. Один из самых известных примеров инфинитивного письма в художественной литературе представлен репликой Гамлета- То be or not to be (Быть или не быть). В тексте романа Дж Джойса "Улисс" эта фраза повторяется дважды: если в главе "Сирены" эта фраза всплывает в сознании Блума в связи с календарем, в котором напечатаны цитаты из У. Шекспира, и именно в тот момент, когда ему нужно решить, куда идти дальше; то в главе "Цирцея" перед ним действительно встает вопрос, быть или не быть, и Блум делает выбор в пользу небытия* сон жизни подошел к концу, ему остается только лечь и обрести покой'

Patriotism, sorrow for the dead, music, future of the race. To be or not to be Life's dream is o'er End it peacefully They can live on (He gazes far away mournfully) (Joyce: 618)

В главе "Итака" и в главе "Цирцея" знаменитая реплика Гамлета используется в снижено-ироническом варианте

То enter or not to enter To knock or not to knock (Joyce : 779)

Поздним вечером Блум и его вновь обретенный сын Стивен подходят к дому Блума, но он забыл ключи и не может открыть калитку, поэтому ему приходится перелезать через забор. Входная дверь закрыта, и ему не хочется будить свою жену Марион, перед запертой дверью он задается вопросом Входить или не входить? Стучать или не стучать? Несмотря на шуточную форму за этой фразой скрывается серьезная проблема состоится ли встреча и разговор по душам между Отцом и Сыном

В тексте потока сознания назывное письмо намного превосходит по объему инфинитивное письмо Видимо, это связано с тем, что действия в потоке сознания в полного смысле этого слова нет, а, следовательно, нет и необходимости в инфинитивных сентенсоидах

Однокомпонентные инфинитивные сентенсоиды называют действие безотносительно к его субъекту Большинство однокомпонентных инфинитивных сентенсоидов (90%) отражают физическое действие (fill, keep, give, lap, shave, smell, wash, wipe, breathe) По-видимому, это связано с тем, что физическое действие более наглядно и не требует широкого контекста, что соответствует краткости и лаконичности однокомпонентных инфинитивных сентенсоидов Тем не менее, в проанализированном материале был зарегистрирован только один случай употребления нераспространенного однокомпонентного инфинитивного сентенсоида

То breathe (Joyce • 702)

Как правило, значение имплицитного маркера предикативной категории персональности в однокомпонентных инфинитивных сентенсоидах эксплицируется в контексте личным местоимением первого лица единственного числа. Очевидно, это объясняется тем, что семантический субъект действия в тексте потока сознания совпадает с Субъектом потока сознания.

Well, J_ am here now Plasters on a sore eye To smell the gentle smoke of tea, fume of the pan, sizzling butter (Joyce • 73)

Нераспространенные однокомпонентные инфинитивные сентенсоиды по своей семантике ближе к однокомпонентным субстантивным сентенсоидам, так как в этом случае в инфинитиве ярче проявляются свойства существительного. В распространенных однокомпонентных инфинитивных сентенсоидах в инфинитиве ярче выражены глагольные свойства, так как в инфинитиве, в подобных случаях, реализуются семантические валентности глагола- сочетаемость с существительным/субстантивным местоимением в постпозиции (1), наречием в постпозиции (2) и прилагательным в постпозиции (З).Ср..

(1) То drive те mad' (Joyce 653)

(2) То write today (Joyce . 360).

(3) To look younger (Joyce . 105).

Двухкомпонентные инфинитивные сентенсоиды называют действие и его семантический субъект Первым компонентом большинства двухкомпонентных инфинитивных, как и причастных сентенсоидов, ка^с правило, является одушевленное существительное, обычно лицо Ср

Drunkards out to shake up their livers (Joyce 495). Some good matronly woman in a pork pie hat to mother him (Joyce: 497). В качестве распространителя большинства двухкомпонентных инфинитивных сентенсоидов в проанализированном материале зарегистрированы прямые дополнения и входящие в их состав определения Ср.-

Meretricious finery to deceive the eve (Joyce 629) Refined birching to stimulate the circulation (Joyce 594) Warts, bunions andpimples to make it worse (Joyce • 104) Двухкомпонентные инфинитивные сентенсоиды в потоке сознания персонажей помогают представить действие несколько обособленно от источника действия, так как в двухкомпонентных инфинитивных сентенсоидах отсутствует какой-либо грамматический или пунктуационной маркер синтаксической связи между компонентами'

The ghostccmdle to light her agony (Joyce 10).

Инфинитивные сентенсоиды характеризуются наличием обязательной ирреальной субъективной модальности Обязательная субъективная модальность инфинитивных сентенсоидов обладает широким спектром модальных значений

Результаты нашего исследования показали, что между субъективной модальностью однокомпонентных и двухкомпонентных инфинитивных сентенсоидов наблюдаются некоторые различия Для однокомпонентных инфинитивных сентенсоидов характерно значение плана, намерения, а также желательности действия. Двухкомпонентные инфинитивные сентенсоиды называют действие, которое либо уже произошло, либо должно произойти в самом ближайшем будущем Если описанное действие уже произошло, двухкомпонентные инфинитивные сентенсоиды передают недоумение, осуждение, указание на его абсурдность; если действие отнесено в будущее, для двухкомпонентных инфинитивных сентенсоидов характерна модальность неизбежности действия в силу тех или иных обстоятельств, а также постоянства или прогнозируемости однократного действия, которое совершается с определенной целью

Положительная оценка характерна для тех инфинитивных сентенсоидов, семантический субъект которых соотносится с Субъектом потока сознания, так как к своим собственным предполагаемым действиям Субъект потока сознания, как правило, относится положительно Негативная оценка характерна для тех инфинитивных сентенсоидов, семантический субъект которых не совпадает с Субъектом потока сознания, так как Субъект потока сознания наблюдает за действием, названном в двухкомпонентном инфинитивном сентенсоиде как бы со стороны и обычно воспринимает его негативно. Ср :

То purchase vast sandy tracts from Turkish government and plant with eucalyptus trees Excellent for shade, fuel and construction (Joyce : 72).

But to think of your mother begging you with her last breath to kneel down and pray for her (Joyce: 4)

В проанализированном материале преобладают инфинитивные сентенсоиды, содержащие инфинитив в форме основного разряда неперфектной фазы действительного залога, Отсутствие инфинитивных сентенсоидов, содержащих инфинитив в форме длительного разряда и перфектной фазы, по-видимому, объясняется тем, что длительный разряд описывает действие в его развитии, а в тексте потока сознания для этого чаще используются причастные сентенсоиды Что касается инфинитивных сентенсоидов с инфинитивом в перфектной фазе, то они обычно употребляются в зависимых клаузах Предметом же исследования в данной работе являются автономные инфинитивные сентенсоиды

Структура и семантика именных сентенсоидов в тексте потока сознания определяются не только характером включающего их текста, но и спецификой идиостиля писателя В тексте романа Дж Джойса "Улисс" именные сентенсоиды служат преимущественно экспрессионистским целям создают динамическое описание, имитируют непоследовательность и фрагментарность сознания, выделяют кульминационные моменты, позволяют Субъекту потока сознания выражать свое отношение к происходящему Автономные именные сентенсоиды в тексте романа В. Вулф "Миссис Дэллоуэй" используются, прежде всего, в импрессионистских целях для создания статического описания, в качестве лейтмотива, для имитации быстрого волнообразного движения потока сознания

Ввиду того, что экспрессионизм ориентирован на фрагментацию традиционного синтаксиса, а в импрессионизме заметны тенденции к избыточности и укрупнению синтаксических единиц, в романе Дж. Джойса "Улисс" превалируют автономные именные сентенсоиды, а в романе В Вулф "Миссис Дэллоуэй" именные сентенсоиды чаще встречаются в "частично номинативных" полипредикативных синтаксических единицах, которые включают в свой состав, по крайней мере, один компонент с эксплицитной предикативностью

But how stranze. оп enteritis the Park. the silence : the mist; the hum i the slow-swimmme happy ducks ; the pouched birds waddhns : and who should be camina alone with his back asainst the Government buildinss. most appropriatelv. carryine a despatch box stanwed with the Roval Arms. who but Hueh Whitbread. her oíd friend Hugh - the admirable Hugh! (Woolf ■ 7).

В романе Дж. Джойса "Улисс" именные сентенсоиды выполняют характерологическую функцию, количество именных сентенсоидов в потоке сознания импульсивного и эмоционального Леопольда Блума намного выше, чем в потоке сознания Стивена Дедалуса, спокойного и рассудительного молодого человека. В. Вулф не использует именные сентенсоиды для индивидуализации вербально репрезентированного потока сознания различных персонажей. В се прозе всегда присутствует фигура автора-комментатора, мешающая непосредственно называть то, что происходит в воспринимающем сознании. ,

Перспективу исследования видим в привлечении к анализу именных сентенсоидов в составе полипредикативных единиц с взаимозависимостью и

детерминацией, а также в сопоставлении функционирования именных сентенсоидов в разных типах текстов

В заключении подводятся основные итоги и намечаются некоторые перспективы исследования

Основные положения диссертации отряжены в следующих публикациях:

1. Уфимцева, О. А Соотношение потока сознания и внутренней речи на примере номинативных конструкций / О. А Уфимцева // Язык и общество в синхронии и диахронии. Труды и материалы международной науч. конференции, ноябрь 2005 - Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2005 - С 403-409

2. Уфимцева, О. А. Автономные номинативные конструкции в литературе потока сознания / О А. Уфимцева // Филологические чтения -Оренбург ГОУ ОГУ, 2005. - С. 138-145.

3. Уфимцева, О. А. Именной и глагольный стили в синтаксисе XX века / О. А Уфимцева // Предложение и слово. - Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2006. -С 111-118.

4. Уфимцева, О А. Номинативный аспект синтаксиса литературы потока сознания в романе Дж. Джойса "Улисс" и В Вульф "Миссис Дэллоуэй" / О. А. Уфимцева // Язык и культура в современном экономическом пространстве* Материалы международной научно-практической конференции, 24 апреля 2006 г. - Саратов : Научная книга, 2006. - С. 102-109.

5 Уфимцева, О. А Фрагментация синтаксиса и безглагольные конструкции / О А Уфимцева // Германская филология - Саратов . Научная книга, 2006 - С 153-162.

6 Уфимцева, О А. Безглагольные предложения в политическом дискурсе / О. А. Уфимцева // Германская филология. - Саратов Научная книга, 2006. - С 97-103

7 Уфимцева, О А. Конструкция 1^Р+Р1 в литературе потока сознания I О. А. Уфимцева // Вестник СГСЭУ - Саратов . СГСЭУ, 2006. - № 14(3) - С 233-236

8. Уфимцева, О А. Однокомпонентные именные конструкции в английской литературе потока сознания /О. А. Уфимцева // Современные лингвистические, психологические и методические аспекты языка и речи: материалы международной научно-практической конференции, 10 октября 2006. - Саратов Изд-во ГОУ ВПО "Саратовская государственная академия права", 2007.-С. 87-98.

9 Уфимцева, О. А Коммуникативный статус именных сентенсоидов в тексте потока сознания / О А Уфимцева II Коммуникативные и социокультурные проблемы романо-германского языкознания: материалы межвуз. науч. конференции 29 ноября 2006 г. - Саратов * Научная книга, 2007. -С. 249-256.

Ю.Уфимцева, О. А К проблеме номинативного синтаксиса / О. А. Уфимцева // Вопросы структурной, функциональной и когнитивной лингвистики: теория и практика Сб науч. тр. по материалам международной конференции, 26-27 марта 2007 г. - Саратов • ИЦ "Наука", 2007 - С 89-94

Работа № 7 опубликована в издании, соответствующем списку ВАК РФ

Подписано к печати 18 10 07г Формат 60x84 1/16 Бумага офсетная Гарнитура Times New Roman Печать оперативная Объем -1,2 печ л Тираж 100 экз Заказ Jfc 73-Т

Отпечатано с готового оригинал-макета Типография Саратовского государственного университета имени Н Г Чернышевского 410012 г Саратов, ул Большая Казачья, д 112 а

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Уфимцева, Ольга Александровна

Введение.3

Глава 1. Проблемы номинации и предикации, номинативности и предикативности.9

1.1. Общие вопросы теории номинации и предикации

1.2. Номинативный аспект предложения.

1.3. Роль имени и глагола в организации предложения.

1.4. Именной стиль как проявление тенденции к номинативности.

Глава 2. Именные синтаксические конструкции в контексте номинативного синтаксиса.32

2.1. Глагольное и именное предложение.

2.2. Типы именных предложений.

2.3. Именные сентенсоиды как предмет номинативного синтаксиса.

Глава 3. Именные сентенсоиды в тексте потока сознания.53

3.1. Именной стиль в тексте потока сознания.

3.2. Предикативная и семантическая специфика именных сентенсоидов в тексте потока сознания.

3.3. Субстантивные сентенсоиды в тексте потока сознания.66

3.3.1. Однокомпонентные субстантивные сентенсоиды в тексте потока сознания.

3.3.2. Двухкомпонентные субстантивные сентенсоиды в тексте потока сознания.

3.4. Причастные сентенсоиды в тексте потока сознания.

3.5. Инфинитивные сентенсоиды в тексте потока сознания.

3.6. Номинативный аспект синтаксиса литературы потока сознания в романе Дж. Джойса "Улисс" и романе В. Вулф "Миссис Дэллоуэй".

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Уфимцева, Ольга Александровна

Синтаксические единицы изучаются с разных точек зрения: логической, психологической, формальной, семантической, коммуникативной, прагматической, стилистической и др. Неослабевающий интерес лингвистов к номинативному аспекту коммуникативных синтаксических единиц и недостаточная изученность номинативного аспекта безглагольных синтаксических единиц в тексте потока сознания обусловливают актуальность осуществленного исследования.

Объектом диссертационного исследования являются художественные произведения эпохи модернизма, выполненные с помощью литературной техники потока сознания.

Предметом исследования избраны безглагольные именные конструкции в абсолютной позиции, сентенсоиды, в терминологии И. И. Прибыток, которые в отличие от предложений лишены эксплицитных морфологических маркеров предикативных категорий модальности, темпоральности, иногда и персональности.

Цель работы заключается в определении места именных сентенсоидов среди других именных синтаксических единиц, а также в выявлении основных факторов, которыми определяется функционирование различных типов безглагольных именных конструкций в тексте потока сознания.

Достижение поставленных целей предполагает решение следующих задач:

1) уточнить критерии разграничения именных конструкций предложенческого и непредложенческого типа;

2) определить роль именных сентенсоидов в тексте потока сознания;

3) выявить структурные особенности именных сентенсоидов;

4) определить специфику предикативных характеристик именных сентенсоидов в тексте потока сознания;

5) установить семантические особенности именных сентенсоидов в изучаемых текстах;

6) выявить факторы, определяющие частотность именных сентенсоидов различных морфологических типов в тексте потока сознания;

7) выявить общие и специфические черты именных сентенсоидов в идиостилях разных писателей-модернистов.

Материалом исследования послужили тексты художественных произведений, написанных с использованием литературной техники потока сознания: роман Дж. Джойса "Улисс" и роман В. Вулф "Миссис Дэллоуэй". Для иллюстрации отдельных положений в теоретических главах иногда приводятся примеры из других художественных произведений, представленных в Приложении 3. Исследование осуществлено в синхронном плане на материале британского варианта английского языка. Общий объем проанализированного материала - 2 500 безглагольных именных конструкций.

В процессе исследования в работе использовались методы контекстуального, трансформационного, количественного и сопоставительно-описательного анализа.

Научная новизна работы заключается в следующем. Впервые именные синтаксические конструкции представлены в виде поля. Показано, что вследствие ориентации текста потока сознания на отображение ассоциативной работы сознания, центр и ближайшую периферию поля в нем образуют именные сентенсоиды, "непроницаемые" для глагола. Разработаны структурная классификация именных сентенсоидов на основе количества содержащихся в них компонентов предикативности и категориального значения слова, актуализирующего глагольный компонент предикативности. Определена специфика предикативных и семантических характеристик именных сентенсоидов в тексте потока сознания. Установлена зависимость частотности морфологических типов именных сентенсоидов от особенностей текста потока сознания. Выявлены общие и специфические черты именных сентенсоидов в идиостиле двух английских писателей-модернистов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Именные синтаксические конструкции могут быть представлены в виде поля. Центр поля конституируют однокомпонентные и двухкомпонентные субстантивные сентенсоиды, ближайшую периферию -однокомпонентные и двухкомпонентные причастные и инфинитивные сентенсоиды, дальнюю периферию - именные предложения с глаголом-связкой be. Отсутствие полнознаменательного глагола в именных сентенсоидах и предложениях с глаголом-связкой be обусловливает преобладание в них номинативного аспекта над предикативным. Вследствие преобладания номинативного аспекта представляется возможным рассматривать именные сентенсоиды и предложения с глаголом-связкой be как предмет номинативного синтаксиса.

2. Стилеобразующей чертой текста потока сознания является использование именных сентенсоидов, "непроницаемых" для глагола, в том числе для глагола-связки be, поскольку они лучше всего приспособлены к отражению ассоциативной работы сознания, так как непосредственно называют Объекты восприятия Субъекта потока сознания.

3. Структурная гетерогенность именных сентенсоидов определяется количеством входящих в их состав компонентов предикативности и категориальным значением слова, актуализирующего глагольный компонент предикативности. В именных сентенсоидах глагольный компонент предикативности представлен либо неличной формой глагола (однокомпонентные и двухкомпонентные причастные и инфинитивные сентенсоиды), либо именем (однокомпонентные и двухкомпонентные субстантивные сентенсоиды).

4. Для текста потока сознания характерны два предикативных типа именных сентенсоидов: с частично эксплицитной предикативностью (все двухкомпонентные сентенсоиды и однокомпонентные субстантивные сентенсоиды) и с имплицитной предикативностью (однокомпонентные причастные и инфинитивные сентенсоиды). Способ экспликации значения имплицитного маркера зависит от характера репрезентируемой им предикативной категории. Значение имплицитного маркера персональности в именных сентенсоидах восстанавливается при включении их в синтагматическую цепь. Значение имплицитного недискретного маркера модальности и темпоральности (реальная модальность и "антропоцентрическое" настоящее) в субстантивных и причастных сентенсоидах предопределяется спецификой текста потока сознания (отражение непосредственного восприятия). Значение имплицитного маркера модальности в инфинитивных сентенсоидах обусловлено категориальным значением инфинитива.

5. Свойственное именным сентенсоидам инвариантное значение бытийности в тексте потока сознания существует в трех вариантах: бытийно-предметном (субстантивные сентенсоиды), бытийно-признаковом (причастные сентенсоиды), бытийно-событийном (инфинитивные сентенсоиды).

6. Частотность морфологических типов именных сентенсоидов определяется особенностями текста потока сознания, а именно его преимущественной ориентацией на отражение момента непосредственного восприятия Субъектом потока сознания некоторого фрагмента действительности вне каких-либо причинно-следственных или других типах связей. Преимущественная ориентация текста потока сознания на Объекты непосредственного восприятия обусловливает абсолютное превалирование в нем субстантивных сентенсоидов. Значительно менее частотны причастные сентенсоиды, которые называют действие в его развитии, поскольку действия в тексте потока сознания фактически нет. Наименьшей частотностью характеризуются инфинитивные сентенсоиды, которые обладают ирреальной модальностью, нехарактерной для текста потока сознания. Структура и семантика именных сентенсоидов определяются не только характером текста потока сознания, но и спецификой идиостиля писателя: в романе представителя экспрессионистского направления в литературе Дж. Джойса "Улисс" превалируют автономные именные сентенсоиды, в романе представителя импрессионистского направления в литературе В. Вулф "Миссис Дэллоуэй" именные сентенсоиды обычно используются в составе "частично номинативных" полипредикативных синтаксических единиц, которые включают в свой состав, по крайней мере, один компонент с эксплицитной предикативностью.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит определенный вклад в изучение структурного и семантического синтаксиса, а также стилистики текста: уточнены структурная и семантическая классификация именных сентенсоидов; выявлены факторы, определяющие структурную и семантическую специфику именных сентенсоидов в англоязычном тексте потока сознания. Полученные результаты могут стимулировать дальнейшее исследование именных сентенсоидов в разных типах текстов.

Практическая значимость работы. Теоретические выводы диссертации могут найти применение в курсе лекций по теоретической грамматике английского языка, а также при разработке спецкурсов и спецсеминаров по синтаксису и стилистике художественного текста и на практических занятиях по интерпретации текста.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на международной научной конференции "Язык и общество в синхронии и диахронии" (Саратов, 2005), на международной научной конференции "Предложение и слово" (Саратов, 2005), на межвузовской научной конференции "Язык средств массовой коммуникации" (Саратов, 2005), на международной научно-практической конференции "Язык и культура в современном экономическом пространстве" (Саратов, 2006), на межвузовской научной конференции "Коммуникативные и социокультурные проблемы романо-германского языкознания" (Саратов,

2006), на международной научно-методической конференции "Вопросы структурной, функциональной и когнитивной лингвистики" (Саратов, 2007), а также на заседании кафедры переводоведения и межкультурной коммуникации Саратовского государственного социально-экономического университета. По теме диссертации опубликовано 10 работ общим объемом 4,4 печ. л., в том числе одна статья в журнале из списка ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Номинативный синтаксис в англоязычном тексте потока сознания"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование вносит определенный вклад в изучение четырех аспектов автономных безглагольных именных конструкций в тексте потока сознания: предикативного, структурного, семантического и стилистического.

В результате перемещения смысловой нагрузки с глагола на приглагольный именной компонент в современном английском языке наблюдается тенденция к расширению сферы именных синтаксических конструкций и формированию именного стиля. Ярчайший пример именного стиля представлен в литературе потока сознания.

Именные синтаксические конструкции рассматриваются в диссертации как самостоятельные, а не производные от глагольных синтаксических конструкций.

Выделено два типа именных синтаксических конструкций: предложенческого и непредложенческого типа. Именные синтаксические конструкции предложенческого типа характеризуются наличием полностью эксплицитной предикативности - это конструкции с глаголом-связкой be. Безглагольные именные синтаксические конструкции лишены полностью эксплицитной предикативности, так как имена не имеют специальных морфологических маркеров для реализации предикативных категорий модальности и темпоральности. Вследствие предикативной неоднородности связочных и безглагольных синтаксических конструкций, называем первые предложениями, вторые - сентенсоидами.

Именные сентенсоиды структурно гетерогенны. Структурная гетерогенность именных сентенсоидов определяется количеством входящих в их состав компонентов предикативности и категориальным значением слова, актуализирующего глагольный компонент предикативности. В именных сентенсоидах глагольный компонент предикативности представлен либо неличной формой глагола, либо именем.

Количественный критерий дал возможность разграничить однокомпонентные и двухкомпонентные сентенсоиды. Учет категориального значения слова, актуализирующего глагольный компонент предикативности, позволил выделить субстантивные, причастные и инфинитивные сентенсоиды. Все морфологические типы именных сентенсоидов могут быть однокомпонентными и двухкомпонентными.

Именные синтаксические конструкции можно представить в виде поля. В центре поля находятся однокомпонентные и двухкомпонентные субстантивные сентенсоиды, которые не могут быть описаны в терминах традиционного вербоцентрического семантического синтаксиса. Ближайшую периферию образуют причастные и инфинитивные сентенсоиды, которые также "непроницаемы" для личной формы глагола, но которые вследствие присутствия глагольной семы могут принимать правосторонние глагольные актанты. На дальней периферии поля находятся предложения с глаголом-связкой be, так как, несмотря на семантическую опустошенность, он, как и полнознаменательные глаголы, всегда репрезентирует предикативные категории модальности и темпоральности, а в третьем лице единственного лица настоящего времени - и персональности. Представляется возможным рассматривать именные сентенсоиды и предложения с глаголом-связкой be как предмет номинативного синтаксиса.

Именные сентенсоиды, "непроницаемые" для глагола (в том числе для глагола-связки be), являются стилеобразующей чертой текста потока сознания, поскольку они лучше всего приспособлены к отражению ассоциативной работы сознания. Для текста потока сознания избыточно как смысловое глагольное значение, так и эксплицитное выражение предикативных категорий модальности и темпоральности, поскольку их характер однозначно предопределяется текстом потока сознания.

Отсутствие глагола в именных сентенсоидах обусловливает превалирование в них номинативного аспекта. Превалирование номинативного аспекта, однако, не дает оснований квалифицировать именные сентенсоиды как непредикативные синтаксические единицы, поскольку они выполняют коммуникативную функцию, которая всегда предполагает актуализацию той или иной разновидности предикативности. Все именные сентенсоиды классифицируются в соответствии с количеством, категориальным значением и семантикой входящих в их состав компонентов предикативности.

Для текста потока сознания характерны два типа именных сентенсоидов: с частично эксплицитной и имплицитной предикативностью. Все двухкомпонентные и однокомпонентные субстантивные сентенсоиды содержат частично эксплицитную предикативность, однокомпонентные причастные и инфинитивные сентенсоиды — имплицитную предикативность. Предикативные категории модальности и темпоральности (при наличии реальной модальности) всегда представлены недискретным имплицитным маркером. Репрезентация предикативной категории персональности варьируется в зависимости от количества компонентов в сентенсоиде: в двухкомпонентных именных сентенсоидах предикативная категория персональности представлена эксплицитным маркером (ономасиологическим или, реже, лексическим), в двухкомпонентных ~ как правило, имплицитным маркером. Единственное исключение представляют однокомпонентные субстантивные сентенсоиды, которые обычно содержат эксплицитный ономасиологический маркер третьего лица.

Способ экспликации значения имплицитного маркера зависит от характера репрезентируемой им предикативной категории. Значение имплицитного маркера предикативной категории персональности в однокомпонентных причастных и инфинитивных сентенсоидах эксплицируется при включении их в синтагматическую цепь. Значение имплицитного недискретного маркера предикативных категорий модальности и темпоральности в субстантивных и причастных сентенсоидах предопределяется спецификой текста потока сознания, который отражает предметные или абстрактные образы того, что непосредственно воспринимается или отражается Субъектом потока сознания. Существование этих образов реально, если не в предметном мире, то в сознании персонажа. Значение имплицитного маркера предикативной категории модальности в инфинитивных сентенсоидах предопределяется категориальным значением инфинитива.

Свойственное именным сентенсоидам инвариантное значение бытийности в тексте потока сознания существует в трех вариантах: бытийно-предметном, бытийно-признаковом и бытийно-событийном. Бытийно-предметные сентенсоиды обозначают наличие предмета в некотором фрагменте мира. Это значение свойственно субстантивным сентенсоидам. Бытийно-признаковые сентенсоиды обозначают наличие определенного непостоянного признака у некоторого элемента денотативной ситуации. Это значение свойственно причастным сентенсоидам. Бытийно-событийные сентенсоиды обозначают действие или состояние как желательное/нежелательное, возможное/невозможное, необходимое или неизбежное. Это значение свойственно инфинитивным сентенсоидам.

Преимущественная ориентация текста потока сознания на Объекты восприятия Субъекта потока сознания обусловливает абсолютное превалирование в нем субстантивных сентенсоидов. Целям актуализации предметного (реже мысленного) Объекта восприятия Субъекта потока сознания, как правило, служат однокомпонентные субстантивные сентенсоиды. Поскольку в потоке сознания Субъекта предмет реальной действительности часто воспринимается вместе с его постоянным признаком, который легко визуализировать, наибольшей частотой характеризуются однокомпонентные субстантивные сентенсоиды с препозитивным прилагательным. Менее частотны в тексте потока сознания нераспространенные однокомпонентные субстантивные сентенсоиды, которые используются для отражения нерасчлененного восприятия действительности Субъектом потока сознания. В двухкомпонентных субстантивных сентенсоидах устанавливается вневременное отношение между двумя сущностями, формирующими целостный предметный либо мысленный Объект восприятия. В большинстве двухкомпонентных субстантивных сентенсоидов представлены отношения характеризации, реже встречаются двухкомпонентные субстантивные сентенсоиды с аппозицией. В субстантивных сентенсоидах с характеризацией компоненты обычно разделяются двоеточием, в субстантивных сентенсоидах с аппозицией -запятой. В цепочках субстантивных сентенсоидов отражается "глобальное" хаотичное восприятие действительности Субъектом потока сознания.

Значительно меньшую долю среди именных сентенсоидов в тексте потока сознания составляют причастные сентенсоиды, которые представляют действие в его развитии. Это объясняется тем, что действия в тексте потока сознания фактически нет. В тексте потока сознания причастные сентенсоиды призваны обозначать наличие непостоянного признака у Объекта восприятия, выраженного эксплицитно - в двухкомпонентных причастных сентенсоидах, или представленного имплицитно - в однокомпонентных причастных сентенсоидах. Ведущим каналом восприятия Субъектов потока сознания в исследованном материале является визуальный, поэтому большая часть глаголов, на основе которых образовано причастие первое в составе причастных сентенсоидов, обозначает действия или процессы, которые можно непосредственно наблюдать визуально, меньшая часть описывает действия или состояния, которые воспринимаются тактильно, на слух или запах.

Немногочисленность инфинитивных сентенсоидов является следствием присущей им ирреальной модальности, которая не характерна для текста потока сознания. Инфинитивные сентенсоиды, помогают выразить отношение Субъекта потока сознания к воспринимаемой ситуации, как желательной/нежелательной, возможной / невозможной, необходимой или неизбежной. Положительная оценка характерна для тех инфинитивных сентенсоидов, семантический субъект которых соотносится с Субъектом потока сознания; негативная оценка характерна для тех инфинитивных сентенсоидов, семантический субъект которых не совпадает с Субъектом потока сознания.

Структура и семантика именных сентенсоидов в тексте потока сознания определяются не только характером включающего их текста, но и спецификой идиостиля писателя. В тексте романа Дж. Джойса "Улисс" именные сентенсоиды служат преимущественно экспрессионистским целям: создают динамическое описание, отражают непоследовательность и фрагментарность сознания, выделяют кульминационные моменты, позволяют Субъекту потока сознания выражать свое отношение к происходящему. Автономные именные сентенсоиды в тексте романа В. Вулф "Миссис Дэллоуэй" используются, прежде всего, в импрессионистских целях для создания статического описания, в качестве лейтмотива, для стилизации быстрого волнообразного движения мысли. Ввиду того, что экспрессионизм ориентирован на фрагментацию традиционного синтаксиса, а в импрессионизме заметны тенденции к избыточности и укрупнению синтаксических единиц, в романе Дж. Джойса "Улисс" превалируют автономные именные сентенсоиды, а в романе В. Вулф "Миссис Дэллоуэй" именные сентенсоиды чаще встречаются в составе "частично номинативных" полипредикативных синтаксических единиц, которые включают в свой состав, по крайней мере, один компонент с эксплицитной предикативностью.

В романе Дж. Джойса "Улисс" именные сентенсоиды выполняют характерологическую функцию: количество именных сентенсоидов в потоке сознания импульсивного и эмоционального Леопольда Блума намного выше, чем в потоке сознания Стивена Дедалуса, спокойного и рассудительного молодого человека. В. Вулф не использует именные сентенсоиды для индивидуализации вербально репрезентированного сознания различных персонажей. В ее прозе присутствует фигура автора-комментатора, мешающая непосредственно называть то, что происходит в воспринимающем сознании.

Перспективу исследования видим в привлечении к анализу именных сентенсоидов в составе полипредикативных единиц с взаимозависимостью и детерминацией, а также в сопоставлении функционирования именных сентенсоидов в разных типах текстов.

 

Список научной литературыУфимцева, Ольга Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абитова, А. Р. Социопрагматика текста "поток сознания" : дис. .,. канд. филол. наук / А. Р. Абитова. Пятигорск, 1999. - 217 с.

2. Абрамов, Б. А. Типология элементарного предложения в современном немецком языке / Б. А. Абрамов. М.: Наука, 1972. - 209 с.

3. Адмони, В. Г. Нулевая связка, связочный глагол и грамматика зависимостей / В. Г. Адмони // Вопр. языкознания. -1983. № 5. - С. 34-42.

4. Александрова, О. В. Современный английский язык : Морфология и синтаксис / О. В. Александрова, Т. А. Комова. М. ; Изд-во Моск. ун-та, 1998.- 208 с.

5. Андреева, К. А. Грамматика и поэтика нарратива в русском и английском языках : дис. . канд. филол. наук / К, А. Андреева. Тюмень, 1998.-242 с.

6. Андреева, С. В. Конструктивно-синтаксические единицы устной русской речи / С. В. Андреева. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2005. - 192 с.

7. Андрианова, Е. К. Роль односоставных номинативных предложений в семантико-синтаксической организации СФЕ / Е. К. Андрианова // Семантико-синтаксическая организация текста в германских и романских языках. Грозный, 1979. - С. 3-8.

8. Аракин, В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков / В. Д. Аракин. М.: ФИЗМАТЛИТ, 2000. -256 с.

9. Аристотель. Собрание сочинений в 4-х т : Т. II. / Аристотель. -М.: Мысль, 1978.-687 с.

10. Ю.Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд. М.: Просвещение, 1990. - 300 с.

11. П.Артюшков, И. В. Внутренняя речь и ее изображение в художественной литературе : дис. . д-ра филол. наук / И. В. Артюшков. -М., 2004.-511 с.

12. Арутюнова, Н. Д. Синтаксис / Н. Д. Арутюнова // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972. - С. 259-343.

13. Арутюнова, Н. Д. О номинативной и коммуникативной моделях предложения / Н. Д. Арутюнова // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1972. -Т. 31, вып.1. - С. 41-49.

14. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл : Логико-семантические проблемы / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 383 с.

15. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений / Н. Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1988.-343 с.

16. Арутюнова, Н. Д. Связка / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 435-436.

17. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. -М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.

18. Ахутина, Т. В. Нейролингвистический анализ динамической афазии / Т. В. Ахутина. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1975. - 143 с.

19. Бабайцева, В. В. Переходные конструкции в синтаксисе. Конструкции, сочетающие в себе свойства двусоставных и односоставных (безличных именных) предложений / В. В. Бабайцева. Воронеж : Центр.-чернозем. кн. изд-во, 1967.-391 с.

20. Бабайцева, В. В. Современный русский язык / В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, И. П. Чиркина. М. : Просвещение; Владос, 1995. - Ч. 3. -232 с.

21. Бабайцева, В. В. Система односоставных предложений в современном русском языке / В. В. Бабайцева. М.: Дрофа, 2004. - 504 с.

22. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. -М.: УРСС,2001.-416 с.

23. Бархударов, JI. С. Связочные глаголы в английском языке / Л. С. Бархударов // Труды Военного ин-та иностр. яз. М., 1954. - № 5.

24. Бархударов, Л. С. Структура простого английского предложения современного английского языка / Л. С Бархударов. М. : Просвещение, 1966.-200 с.

25. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров / М. М. Бахтин // Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979 - С. 237-280.

26. Белошапкова, В. А. Сложное предложение в современном русском языке / В. А. Белошапкова. М.: Просвещение, 1967. - 160 с.

27. Белошапкова, В. А. Современный русский язык / В. А. Белошапкова. М.: Высш. шк., 1989. - 800 с.

28. Бенвенист, Э. Именное предложение / Э. Бенвенист II Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - С. 167-183.

29. Блох, М. Я. Теоретические основы грамматики / М. Я. Блох. -М.: Высш. шк., 2000. -160 с.

30. Боганова, В. Г. Об "опущении" служебного глагола be в современном английском языке / В. Г. Боганова // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. 1960. - № 4. - С. 49-57.

31. Богданов, В. В. Текст и текстовое общение / В. В. Богданов. -Спб.: Санкт-Петербургский ун-т., 1993. 68 с.

32. Богородицкий, В. А. Общий курс русской грамматики / В. А. Богородицкий. М.: Гос. соц. экон. изд-во, 1935. - 354 с.

33. Болгова, О.А. Назывное предложение как элемент синтаксиса / О. А. Болгова // Коммуникативно и структурно обусловленные модификации единиц языка. Л., 1986. - С. 116-127.

34. Болгова, О. А. Назывное предложение в тексте : автореф. дис. . канд. филол. наук / О. А. Болгова. М., 1988. - 23 с.

35. Бродский, И. А. Бродский о Цветаевой : интервью, эссе / И. А. Бродский. М.: Независимая газ., 1998. - 205 с.

36. Булгаков, С.Н. Философия имени / С. Н. Булгаков. СПб : Наука,1993. -441с.

37. Буслаев, Ф. И. Историческая грамматика русского языка / Ф. И. Буслаев. М.: Учпедгиз, 1959. - 623 с.

38. Бухтиярова, Н. С. Синтаксис несобственно-прямой речи в произведениях Т. Драйзера : автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. С. Бухтиярова. JI.,1953. - 22 с.

39. Бюлер, К. Теория языка : Репрезентативная функция языка / К. Бюлер. М.: Прогресс, 1993. - 528 с.

40. Вейхман, Г. А. Грамматика текста / Г. А. Вейхман. М.: Высш. шк., 2005.-640 с.

41. Виноградов, В. В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения / В. В. Виноградов // Вопр. языкознания. 1954. - № 1. - С. 329.

42. Виноградов, В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения / В. В Виноградов // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975. С. 254-294.

43. Витгенштейн, Л. Логико-философский трактат / Л. Витгенштейн. -М.: Наука, 1958. 408 с.

44. Волохина, Г. А. Многокомпонентные сложные предложения как микротекст / Г. А. Волохина, 3. Д. Попова. Воронеж : Истоки, 2003. -198 с.

45. Воронцова, Г. Н. Вторичный предикат в английском языке / Г. Н. Воронцова // Иностр. яз. в шк. 1950. - №s 6. - С. 46-56.

46. Гавранек, Б. Задачи литературного языка и его культура / Б. Гавранек // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - С. 338-377.

47. Гак, В. Г. Высказывание и ситуация / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1973. - С. 349-372.

48. Гак, В. Г. К типологии лингвистических номинаций / В. Г. Гак // Языковая номинация. М.: Наука, 1977. - С. 230-294.

49. Галинская, М. М. Глаголы, исполняющие функцию связки в современном английском языке / М. М. Галинская. М. : Изд-во Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз., 1944. - 211 с.

50. Гальперин, И. Р. Очерки по стилистике английского языка / И.Р. Гальперин. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1958. - 459 с.

51. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 137 с.

52. Гаспаров, М. JI. Точные методы анализа грамматики в стихе / М. JI. Гаспаров // Славянское языкознание: XII Международный съезд славистов. Краков, 1998.-С. 168-181.

53. Гаспаров, М. JI. Фет безглагольный. Композиция пространства, чувства и слова / М. JI. Гаспаров // Избранные труды. М.: Наука, 1997. - Т. II: О стихах. - С. 21-32.

54. Голуб, И. Б. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике / И. Б. Голуб. М.: Эксмо, 2007. - 464 с.

55. Гофман, О. В. Односоставные предложения в русском, английском и немецком языках в сопоставительном аспекте : дис. . канд. филол. наук / О. В. Гофман. М., 2006. - 171 с.

56. Гуревич, В. В. Сравнительная типология английского и русского языков / В. В. Гуревич. М.: Наука, 2004. - 168 с.

57. Делез, Ж. Логика смысла / Ж. Делез. М.: Раритет, 1996. - 473 с.

58. Джарбусынова, М. Б. Типы предложений без финитного глагола в современном английском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / М. Б. Джарбусынова. М., 1980. - 23 с.

59. Джеймс, У. Введение в философию / У. Джеймс. М. : Республика, 2000.-315 с.

60. Джиоева, А. А. Синтаксизация имени и номинативность английского языка / А. А. Джиоева. М.: Наука, 1995. - 247 с.

61. Едошина, И. А. Художественное сознание модернизма : дис. . канд. исскуств. наук / И. А. Едошина. Кострома, 2002. - 350 с.

62. Есперсен, О. Философия грамматики / О. Есперсен. М. : Изд-во иностр. лит., 1958. - 404 с,

63. Жолковский, А. К. Бродский и инфинитивное письмо / А. К. Жолковский // Новое литературное обозрение. 2000. - № 45. - С. 187191.

64. Жолковский, А. К. К проблеме инфинитивной поэзии (Об интертекстуальном фоне "Устроиться на автобазу." Гандлевского) / А. К. Жолковский // Изв. РАН. Сер. лиг. и яз. - 2002 а. - № 61. - С. 34-42.

65. Жолковский, А. К. Инфинитивное письмо : тропы и сюжеты / А. К. Жолковский // Эткиндовские чтения. Спб. : Европейский Университет, 2003.-С. 54-72.

66. Зарубежная литература XX века. М.: Высш. шк., 2001. - 559 с.

67. Золотова, Г. А. Очерк функционального синтаксиса современного русского языка / Г. А. Золотова. М.: Наука, 1973. - 352 с.

68. Иванов, В. В. Лингвистика и исследование афазии / В. В. Иванов // Структурно-типологические исследования. М.: Наука, 1962. - С. 70-95.

69. Иванов, В. В. Собрание сочинений в четырёх томах / В. В. Иванов. -Т. 2. Брюссель : Mouton, 1974. - 720 с.

70. Иванов, В. В. Чет и нечет : Асимметрия мозга и знаковых систем /

71. B. В. Иванов. М.: Советское радио, 1978. - 184 с.

72. Иванова, И. П. Теоретическая грамматика современного английского языка / В. В. Бурлакова, И. П. Иванова, Г. Г. Почепцов. -М.: Высш. шк., 1981.-285 с.

73. Иванова, И. П. История английского языка / И. П. Иванова, JI. П. Чахоян, Т. М. Беляева. Спб.: Азбука-классика, 2006. - 560 с.

74. Иванчикова, Е. А. Синтаксис текстов, организованных авторской точкой зрения / Е. А. Иванчикова // Языковые процессы современной русской художественной литературы. М.: Наука, 1977. - С. 198-241.

75. Ильиш, Б. А. Современный английский язык / Б. А. Ильиш. -Л.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1948. 348 с.

76. Истрина, Е. С. Синтаксические явления Синодального списка 1-й Новгородской летописи / Е. С. Истрина. М. : Известия Отд-ния русск. яз. и словесн. Рос. акад. наук, 1923. - 204 с.

77. Каган, Г. Е. Номинативные предложения в современном немецком языке : грамматический и стилистический аспекты : дис. . канд. филол. наук / Г. Е. Каган. Л., 1970. - 205 с.

78. Касевич, В. Б. Элементы общей лингвистики / В. Б. Касевич. -М.: Наука, 1977. 183 с.

79. Кацнельсон, С. Д. Типология языка и речевое мышление /

80. C. Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1972. - 216 с.

81. Кацнельсон, С. Д. Речемыслительные процессы / С. Д. Кацнельсон // Вопр. языкознания. 1984. - № 4. - С. 3-12.

82. Кашина, С. В. Предложения без финитной формы глагола в модально-прагматическом аспекте : дис. канд. филол. наук / С.В. Кашина. -Орел, 1998.-167 с.

83. Климов, Г. А. Номинативный строй / Г. А. Климов // Лингвистический энциклопедический словарь. М. : Сов. энциклопедия, 1990.-С. 335-336.

84. Коваленко, В. И. Именные средства выражения предикации /

85. B. И. Коваленко. Львов : Изд-во Львов, ун-та, 1969. - 207 с.

86. Колшанский, Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1975. - 231с.

87. Колшанский, Г. В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте / Г. В. Колшанский И Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С. 5-31.

88. Колшанский, Г. В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации / Г. В. Колшанский // Языковая номинация. М.: Наука, 1977.1. C. 99-147.

89. Комиссарова, Ю. И. Причастное предложение в английском языке : автореф. дис. канд. филол. наук / Ю. И. Комиссарова. М, 1962. - 21 с.

90. Коновалова, Т. Р. Об одном приеме экспрессивного синтаксиса / Т. Р. Коновалова // Вопр. стилистики. 1974. - Вып. 7. - С. 3-19.

91. Копров, В. Ю. Предложение как номинативная единица языка / В. Ю. Копров // Русский синтаксис в лингвистике третьего тысячелетия. -Воронеж: Воронежск. гос. пед. ин-т, 2006. С. 162-167.

92. Кораблева, С. А. Текст "потока сознания" в художественной культуре модернизма : дис. . канд. филол. наук / С. А. Кораблева. ~ Кострома, 2003. 172 с.

93. Кравченко, А. В. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации / А. В. Кравченко. Иркутск : Изд-во Иркутск, унта, 1996.- 159 с.

94. Кривченко, Е. Л. Номинативный аспект предложения / Е. JI. Кривченко. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1982. - 146 с.

95. Кубрякова, Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1978. - 115 с.

96. Кубрякова, Е. С. О номинативном компоненте речевой деятельности / Е.С. Кубрякова // Вопр. языкознания. 1984. - № 4. - С. 13-22.

97. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1986. - 157 с.

98. Купчик, Н. Л. Стилистические функции односоставных предложений в структуре абзаца : дис. канд. филол. наук / Н. Л. Купчик. -Л., 1972.-215 с.

99. Курдюмов, В. А. Идея и форма. Основы предикационной концепции языка / В. А. Курдюмов. М.: Наука, 1999. - 194 с.

100. Курилович, Е. Заметки о значении слова / Е. Курилович // Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. - С. 237-250.

101. Куровская, М. В. Номинативные предложения в современном французском языке : дис. канд. филол. наук / М. В. Куровская. Л., 1984. -168 с.

102. Кэрролл, Л. Приключения Алиса в Стране Чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье ( Л. Кэррол. М. : Пресса, 1992 (перевод Н. М. Демуровой). - 320 с.

103. Ю5.Лагута, О. Н. Стилистика. Культура речи. Теория речевой коммуникации / О. Н. Лагута. Новосибирск : Изд-во Новосибирск, ун-та, 2000.-147 с.

104. Левицкий, Ю. А. Общее языкознание / Ю. А. Левицкий. -М.: КомКнига, 2005. 264 с.

105. Лекант, П. А. Об эллиптических предложениях в русском языке / П. А. Лекант II Учен. зап. / Моск. обл. пед. ин-т. 1964. - Т. 148, вып. 10. - С. 111-122.

106. Лекант, П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке / П. А. Лекант. М.: Высш. шк., 1974. - 160 с.

107. Леонтьев, А. А. Язык, речь и речевая деятельность / А. А. Леонтьев. М.: Просвещение, 1969. - 214 с.

108. Ломтев, Т. П. Предложение и его грамматические категории / Т. П. Ломтев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. - 198 с.

109. Ш.Лосев, А. Ф. Бытие. Имя. Космос / А. Ф. Лосев. М. : Мысль, 1993.-958 с.

110. Лурия, А. Р. Афазия и анализ речевых процессов / А. Р. Лурия // Вопр. языкознания. 1959. - № 2. - С. 65-72.

111. Лурия, А. Р. Язык и сознание / А. Р. Лурия. М.: Изд-во Моск. унта, 1979.-319 с.

112. Лурия, А. Р. Основные проблемы нейролингвистики / А. Р. Лурия // Нейропсихология : тексты. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. - С. 127-137.

113. Лурия, А. Р. Нейропсихологический анализ предикатной структуры высказывания / А. Р. Лурия, Л. С. Цветкова // Теория речевой деятельности. М.: Наука, 1968. - С. 219-233.

114. Пб.Луценко, Е. В. Опыт исследования высших форм сознания / Е. В. Луценко. Краснодар : НПП "Эйдос", 1998. - 337 с.

115. Матезиус, В. О системном грамматическом анализе / В. Матезиус // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - С. 226-238.

116. Маяковский, В. В. Два Чехова / В. В. Маяковский // http : // www. russian way.rchgi.spb.ru / Chekhov/39mayak.pdf

117. Мейе, А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков / А. Мейе. М.: Гос. соц. экон. изд-во, 1938. - 510 с.

118. Мещанинов, И. И. Глагол / И. И. Мещанинов. Л.: Наука, 1982.272 с.

119. Мещанинов, И. И. Члены предложения и части речи / И. И. Мещанинов. М.: Наука, 1978. - 386 с.

120. Милославский, И. Г. О соотношении номинативных и синтагматических свойств языкового знака / И. Г. Милославский // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1975. - Т. 34, вып. 4. - С. 351-361.

121. Морженкова, Н. В. Романы В. Вулф 20-ых гг. ("Комната Джекоба", "К маяку", "Орландо"). Проблемы поэтики : дис. . канд. филол. наук / Н. В. Морженкова. Нижний Новгород, 2000. - 205 с.

122. Морозова, О. С. Синтаксические и функциональные свойства номинативных предложений в современном английском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук/ О. С. Морозова. -М., 1988.-25 с.

123. Москальская, О. И. Проблемы системного описания синтаксиса / О. И. Москальская. М.: Высш. шк., 1974. - 155 с.

124. Москальская, О. И. Теоретическая грамматика немецкого языка для институтов и факультетов иностранных языков / О. И. Москальская. -М.: Высш. шк., 1983.-344 с.

125. Муковозова Н. И. Модальная семантика инфинитивных конструкций : дис. канд. филол. наук ./ Н, И. Муковозова. М., 2004. - 190 с.

126. Невзглядова, Е. Виртуальное инобытие поэзии / Е. Невзглядова // О стихе. СПб.: Изд-во журнала "Звезда", 2005. - С. 69-87.

127. Никифорова, С. А. Номинативное предложение как компонент структуры текстового целого : дис. канд. филол. наук / С. А. Никифорова. -М., 2007.-190 с.

128. Новоженова, 3. JT. Русское глагольное предложение : структура и семантика : автореф. дис. . д-ра филол. наук / 3. JI. Новоженова. Саратов, 2001.-51 с.

129. Ш.Номинализация в современном английском языке. Киев : Вища шк., 1982.-174 с.

130. Обнорская, М. Е. Абсолютные номинативные конструкции как средство создания тональности фолкнеровской прозы / М. Е.Обнорская //

131. Германская филология. Саратов : Научная книга, 2006. - Вып. 1. - С. 172179.

132. Общее языкознание. Внутренняя структура языка / под общ. ред. Б. А. Серебренникова М.: Наука, 1972. - 343 с.

133. Овсянико-Куликовский, Д. Н. Руководство к изучению синтаксиса русского языка / Д. Н. Овсянико-Куликовский. М., 1912. - 263 с.

134. Ортега-и-Гассет, X. О точке зрения в искусстве / X. Ортега-и-Гассет. М.: Просвещение, 1991. - 281 с.

135. Панченко, О. Н. Номинативные и инфинитивные ряды в строе стихотворения / О. Н. Панченко // Очерки истории русской поэзии XX в. Грамматические категории. Синтаксис текста. М. : Наука, 1993. - С. 81100.

136. Пауль, Г. Принципы истории языка / Г. Пауль. М.: Наука, 1960. -500 с.

137. Петровская, Е. Становление по-американски : литературный опыт Гертруды Стайн / Е. Петровская // Коллаж. М. : РАН. Ин-т философии, 1997.-С. 87-123.

138. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. -М.: Учпедгиз, 1956. 512 с.

139. Плоткин, В. Я. Типологическая перестройка системы нефинитных форм английского глагола / В. Я. Плоткин // Новые тенденции в изучении грамматики романских и германских языков. Киев, 1981. - С.95-112.

140. Плоткин, В. Я. Как устроен английский язык / В. Я. Плоткин. -Новосибирск: Изд-во Новосибирск, ун-та, 1999. 104 с.

141. Покровская, Е. А. Динамика русского синтаксиса в XX веке : лингвокультурологический анализ : дис. . д-ра филол. наук / Е. А. Покровская. Ростов-на-Дону, 2001. - 527 с.

142. Полан, Ж. Террор в изящной словесности / Ж. Полан. -Спб.: Азбука, 2000. 382 с.

143. Постмодернизм. Энциклопедия. - Минск : Интерпрессервис; Книжный Дом, 2001. - 1040 с.

144. Потебня, А. А. Из записок по русской грамматике /

145. A. А. Потебня. М.: Учпедгиз, 1958. - 536 с.

146. Почепцов, Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения / Г. Г. Почепцов. Киев: Вища шк., 1971. - 192 с.

147. Прибыток, И. И. Английские сентенсоиды: Структура. Семантика. Прагматика. Сфера функционирования / И. И. Прибыток. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1992. -179 с.

148. Прибыток, И. И. Лекции по теоретической грамматике английского языка / И. И. Прибыток. Саратов : Научная книга, 2006 а. -408 с.

149. Прибыток, И. И. Соотношение именных и глагольных предложений в английском языке / И. И. Прибыток // Предложение и слово. -Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2006 б. С. 88-91.

150. Проничев, В. П. Функционирование именных односоставных конструкций в тексте / В. П. Проничев. Л.: Просвещение, 1991. - 87 с.

151. Рассел, Б. Человеческое познание : его сферы и границы / Б. Рассел. Киев : Ника-Центр, 1997. - 560 с.

152. Рахилина, Е. В. Когнитивный анализ предметных имен / Е. В. Рахилина. М.: Рус. слов., 2000.-416 с.

153. Рисинзон, С. А. Номинативные предложения : автореф. дис. . канд. филол. наук / С. А. Риинзон. Саратов, 1992. - 22 с.

154. Ронкин, В. А. Аналитичность идиостиля Сергея Довлатова /

155. B. А. Ронкин // Сергей Довлатов : творчество, личность, судьба. -СПб.: Азбука, 1999. С. 298-299.

156. Руднев, А. Г. Односоставные предложения. Лекции из курса "Синтаксис современного русского литературного языка" / А. Г. Руднев. -Л.: Ленингр. гос. пед. ин-т, 1957. 36 с.

157. Руднев, А. Г. Синтаксис современного русского языка / А. Г. Руднев. М.: Высш. шк., 1963. - 364 с.

158. Руднев, В. П. Словарь культуры XX века / В. П. Руднев. -М.: Аграф, 1997.-384 с.

159. Руднев, В. П. Прочь от реальности / В. П. Руднев. М. : Аграф, 2000.-408 с.

160. Рябова, Т. В. К характеристике грамматического структурирования / Т. В. Рябова, А. С. Штерн // Психология грамматики. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1968.-С. 78-95.

161. Сапего, Н. Эстетические принципы импрессионизма / Н. Сапего // Искусство. -1974. № 5. - С. 43-54.

162. Сапрыкина, И. Г. О разграничении некоторых типов аттрибутивных конструкций в современном английском языке / И. Г. Сапрыкина // Учен. зап. / Горьк. гос. пед. ин-т им. Н. А. Добролюбова. -1970. Вып. 36, ч. 2. - С. 83-90.

163. Серио, П. Квадратура смысла / П. Серио. М. : Прогресс, 2002.168 с.

164. Сиротинина, О. Б. Лекции по синтаксису русского языка / О. Б. Сиротинина. М.: Высш. шк., 1980. -142 с.

165. Скребнев, Ю. М. Основы стилистики английского языка / Ю. М. Скребнев. М.: Астрель, 2003. - 221 с.

166. Слюсарева, Н. А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка / Н. А. Слюсарева. М. : Наука, 1981. -203 с.

167. Смирницкий, А. И. Синтаксис английского языка / А. И. Смирницкий. -М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1957. 287 с.

168. Смирницкий, А. И. Морфология английского языка / А. И. Смирницкий. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1959. - 440 с.

169. Солганик, Г. Я. Стилистика текста / Г. Я. Солганик. М.: Флинт, 1997.-256 с.

170. Старикова, Е. Н. Проблемы семантического синтаксиса / Е. Н. Старикова. Киев: Вища шк., 1985. - 123 с.

171. Степанов, Ю. С. Семиологическая структура языка : три функции и три формальных аппарата языка /10. С. Степанов // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1973. - Т. 32, вып. 4. - С. 340-351.

172. Степанов, Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения. / 10. С. Степанов. М.: Наука, 1981. - 360 с.

173. Степанов, Ю. С. В трехмерном пространстве языка : Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1985. - 335 с.

174. Степанов, Ю. С. Предикация / Ю. С. Степанов // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 393-394.

175. Тарланов, 3. К. Становление типологии русского предложения в ее отношении к этнофилософии / 3. К. Тарланов. Петрозаводск : Изд-во Петрозаводск, ун-та, 1999. - 210 с.

176. Телия, В. Н. Номинация / В. Н. Телия // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 336-337.

177. Теньер, Л. Основы структурного синтаксиса / Л. Теньер. -М.: Прогресс, 1988. 654 с.

178. Тимофеев, К. А. Об основных типах инфинитивных предложений / К. А. Тимофеев // Вопросы синтаксиса современного русского языка. -М„ 1950.-С. 257-301.

179. Уфимцева, А. А. Типы словесных знаков / А. А. Уфимцева. -М.: Наука, 1974.-206 с.

180. Федорова, Ю. Н. Семантика глагольного имени в польском и русском языках : автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю. Н. Федорова. -Пермь, 2006.- 18 с.

181. Флорова, В. С. Проблема имени : генезис и концептуализация : дис. канд. филол. наук/В. С. Флорова. М., 1999. - 166 с.

182. Фролова, И. Е. Прагматические и семантические особенности номинативных предложений в современном английском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / И. Е. Фролова. Киев, 1988. -17 с.

183. Фуко, М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук / М. Фуко. СПб.: Просвещение, 1977. - 386 с.

184. Хайдегтер, М. Основные проблемы феноменологии / М. Хайдеггер. Спб.: Азбука, 2001. - 445 с.

185. Ханзен-Леве, О. А. Русский формализм / О. А. Ханзен-Леве Ore. -М.: Языки русской культуры, 2001. 672 с.

186. Хомякова, Е. Г. Эгоцентризм и уровни его репрезентации / Е. Г. Хомякова // Hermeneutics in Russia. 1999. ~ Vol. 1, № 3. http://university.tversu.ru

187. Хоружий, С. Комментарий / С. Хоружий // Джойс Дж. Улисс. -Спб.: Азбука-классика, 2006. С. 779-984.

188. Черемисина, М. И. Структура и типология именных предложений / М. И. Черемисина. Новосибирск: Изд-во Новосибирск, ун-та, 2000. - 102 с.

189. Шапир, М. И. Об одном казусе инфинитивного письма / М. И. Шапир // Philologica. 20016. -№ 8. - С. 73-81.

190. Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов, -Л.: Учпедгиз, 1941.-620 с.

191. Шахнарович, А. М. Семантические аспекты порождения речи / А. М. Шахнарович, В. И. Голод. М.: Изв. АН СССР, 1986. - 110 с.

192. Шейгал, Е. И. Семиотика политического дискурса / Е. И. Шейгал. Волгоград: Перемена, 2000. - 368 с.

193. Шершеневич, В. Г. Листы имажиниста : Стихотворения, поэмы, * теоретические работы / В. Г. Шершеневич. Ярославль : Верхне-Волжск.изд-во, 1997.-526 с.

194. Шмелев, Д. Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке / Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1976. - 150 с.

195. Шмелева, Т. В. Семантический синтаксис / Т. В. Шмелева. -Красноярск, 1994.-48 с.

196. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба. Л.: Наука, 1974. - 428 с.

197. Эко, У. Поэтики Джойса / У. Эко. Спб : Symposium, 2003. -496 с.

198. Юрченко, В. С. Очерки по философии языка и философии языкознания / В. С. Юрченко. Саратов : Изд-во Сарат. пед. ин-та, 2000. -367 с.

199. Якимович, А. Парадигмы XX века // Вопросы искусствознания. -1997.-№ 2.-С. 17-28.

200. Якобсон, Р. Два аспекта языка и два типа афатических нарушений / Р. Якобсон // Теория метафоры. М.: Наука, 1990. - С. 110-132.

201. Якушин, Б. В. Гипотезы о происхождении языка / Б. В. Якушин. -М.: Наука, 1984. 137 с.

202. Яновская, Г. В. Явление парантезы как средство коммуникативной организации текста (на материале романа В. Вулф "Миссис Дэллоуэй" / Г. В. Яновская // Когнитивно-прагматические аспекты исследований. -Калининград, 2001. С. 159-168.

203. Adams, J. Yeats and the Masks of Syntax / J. Adams. L.: Macmillan Press, 1984.-Ill p.

204. Aidukewicz, K. Problems and Theories of Philosophy / K. Aidukiewicz. Cambridge : Cambridge University Press, 1967. - 380 p.

205. Aiken, J. R. A New Plan of English Grammar / J. R. Aiken. -N. Y.: Henry Holt and Company, 1933. 216 p.

206. Albaugh, R. M. English / R. M. Albaugh. San-Fransisco : Chandler Publishing Company, 1964. - 228 p.

207. Alexandrova, О. V. Major Syntax / О. V. Alexandrova. M.: Moscow University Press, 1981. - 44 p.

208. Bach, K. Points of Reference / K. Bach. Berlin : Bezuidenhout & Reimer, 2004. - 210 p.

209. Bach, K. Thought and Reference / K. Bach, Oxford : Oxford University Press, 1987. - 356 p.

210. Bailie, J. The Hamlyn Guide to English Usage / J. Bailie, M, Kitchin. -L.: Hamlyn, 1979.-320 p.

211. Baker, M. C. Lexical Categories : Verbs, Nouns, and Adjectives / M. C. Baker. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. - 353 p.

212. Baker, W. Syntax in English Poetry / W. Baker. Berkley : University of California Press, 1967. - 196 p.

213. Baskerville, W. M. An English Grammar for the Use of High School, Academy and College Classes / W. M. Baskerville (1895) // http://www. gutenberg.net

214. Bates, K. From First Words to Grammar : Individual Differences and Dissociable Mechanisms / K. Bates, S. Bretherton, D. Snyder. Cambridge : Cambridge University Press, 1988. - 520 p.

215. Biber, D. Longman Grammar of Spoken and Written English / D. Biber, S. Johansson, G. Leech, S. Conrad, E. Finegan. Harlow : Longman, 2000.-1204 p.

216. Blokh, M. Y. A Course in Theoretical English Grammar / M. Y. Blokh. M.: Высш. шк., 2000. - 381 p.

217. Bloomfield, L. Language / L. Bloomfield. L.: George Allen & Unwin Ltd., 1935.-566 p.

218. Bock, K. Sentence Production: From Mind to Mouth / K. Bock // Handbook of Perception and Cognition. 1995. - Vol. 11 : Speech, Language, and Communication. - P. 181-216.

219. Boost, K. Neue Untersuchungen zum Wesen und zur Structur der deutschen Satzes / K. Boost. Berlin: Akad., 1955. - 200 S.

220. Breunis, A. A. The Nominal Sentence in Sanskrit and Middle Indo-Aiyan / A. A. Breunis. N. Y.: E. J. Brill, 1990. - 229 p.

221. Broderick, J. P. Modern English Linguistics. A Structural and Transformational Grammar / J. P. Broderick. N. Y. : Thomas Y. Crowell Company. - 260 p.

222. Broshart, J. Noun, Verb and Participation / J. Broshart // Participation : das Sprachliche Erfassen. Tubingen, 1991. - P. 220-311.

223. Bryant, M. M. A Functional English Grammar / M. M. Bryant. -Boston : D. C. Heath and Company, 1945. 326 p.

224. Byington, S. The Attributive Noun Becomes Cancerous / S. Byington // American Speech.-1926.-Vol. II, № 1. -P. 34-38.

225. Carter, R, Cambridge Grammar of English. A Comprehensive Guide. Spoken and Written English / R. Carter, M. McCarthy. Cambridge : Cambridge University Press, 2006. - 974 p.

226. Cassirer, E. Language and a View of the World / E. Cassirer // The Language of Wisdom and Folly. N. Y.: Harcourt Brace, 1949. - P. 258-261.

227. Chafe, W. Meaning and the Structure of Language / W. Chafe. -Chicago : University of Chicago Press, 1970. 360 p.

228. Chattopadhyaya, S. The Technique of the Modern English Novel / S. Chattopadhyaya. Calcutta: KL Mukhopadhyay, 1959. - 370 p.

229. Choy, P. Basic Grammar and Usage / P. Choy. N. Y.: Harcourt Brace Jovanovich, Inc., 1978. -199 p.

230. Close, R. A. Reference Grammar for Students of English / R. A. Close. M.: Prosveshcheniye, 1979. - 354 p.

231. Croft, W. Syntactic Categories and Grammatical Relations / W. Croft. -Chicago: Chicago University Press, 1991. p. 273.

232. Crystal, D. Investigating English Style / D. Crystal, D. Davy. -L.: Longman, 1979. 264 p.

233. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language / D. Crystal. Cambridge : Cambridge University Press, 2003 - 499 p.

234. Dahl, L. Linguistic Features of the Stream-of-Consciousness Techniques of James Joyce, Virginia Woolf and Eugene O'Neil / L. Dahl. Turku : Annales Universitatis Turkuensis, 1970 a. - 78 p.

235. Dahl, L. Nominal Style in the Shakespearean Soliloquy / L. Dahl. -Turku: Annales Universitatis Turkuensis, 1969. 233 p.

236. Dahl, L. The Dual Function of Nominal Sentences / L. Dahl // Neuphilologische Mitteilurgen. 1970 b. - LXXI. - Vol. 4. - P. 673-683.

237. Deutchbein, M. Neuenglische Stilistik / M. Deutchbein. Leipzig : Quelle & Meyer, 1931. - 250 S.

238. Devitt, M. Meanings Just ain't in the Head / M. Devitt // Meaning and Method: Essays in Honor of Hilary Putnam. Cambridge : Cambridge University Press, 1990.-P. 79-104.

239. Devitt, M. The Case for Referential Descriptions / M. Devitt. Berlin: Bezuidenhout & Reimer, 2004. - 240 p.

240. Devitt, M. Coming to Our Senses / M. Devitt. Cambridge : Cambridge University Press, 1996. - 316 p.

241. Devlin, J. How to Speak and Write Correctly / J. Devlin (2004) // http://www. gutenberg.net

242. Dobie, А. В. Early Stream-of-Consciousness Writing : Great Expectations / A. Dobie // Nineteenth Century Fiction. 1971. - Vol. 25. - P. 308-318.

243. Donellan, K. Reference and Definite Descriptions / K. Donellan // Philosophical Review. 1996. - Vol. 75. - P. 281-304.

244. Eastwood, J. Oxford Guide to English Grammar / J. Eastwood. -Oxford : Oxford University Press, 2002. 317 p.

245. Eckersley, С. E. A Comprehensive English Grammar for Foreign Students / С. E. Eckersley, J. M. Eckersley. -L.: Longman, 1974. 440 p.

246. Evans, G. The Causal Theory of Names / G. Evans // Proceedings of the Aristotelian Society. 1973. - Vol. 47. - P. 187-208.

247. Faulkner, P. Modernism : the Critical Idiom / P. Faulkner. -L.: Longman, 1978. 86 p.

248. Ferguson, Ch. Absence of Copula and the Notion of Simplicity / Ch. Ferguson // Pidginization and Creolisation of Languages. L., 1971. - P. 90113.

249. Fillmore, Ch. The Case for Case / Ch. Fillmore // Universals in Linguistic Theory. N. Y.: Holt, Reinhart, Winston, 1968. - P. 1-88.

250. Firbas, J. On the Communicative Value of the Modern English Verb / J. Firbas // Brno Studies in English. 1961. - Vol. 3. - P. 79-102.

251. Firbas, J. On the Prosodic Features of the Modern English Finite Verb-Object Combination as Means of Functional Sentence Perspective / J. Firbas // Brno Studies in English. 1969. - Vol. 8. - P. 49-59.

252. Fodor, J. A Theory of Content and other Essays / J. Fodor. -Cambridge : MIT Press, 1990. 310 p.

253. Fokkema, D. Modernist Conjectures / D. Fokkema. L.: Ibsch. Elrud., 1987.-330 p.

254. Fraser, W. R. Aesthetic Reflections on the Modern Novel / W. R. Fraser // Philosophy and Phenomenological Research. 1959. - Vol. 19, № 4.-P. 518-523.

255. Frege, G. On Sense and Reference / G. Frege // Translations from Philosophical Writings of Gottlob Frege. Oxford : Blackwell, 1952. - P. 5478.

256. Friend, J. A. Traditional Grammar / J. A. Friend. Southern Illinois University Press, 1974. - 118 p.

257. Fruit, J. P. The Nominative Absolute in English / J. P. Fruit // Modern Language Notes. 1890. - Vol. 5, № 3. - P. 157-160.

258. Ganshina, M. English Grammar / M. Ganshina, N. Vasilevskaya. -M.: Foreign Languages Publishing House, 1951. 472 p.

259. Gardiner, A. The Theory of Speech and Language / A. Gardiner. -Oxford : Oxford University Press, 1969. 348 p.

260. Gentner, D. Why Nouns are Learned before Verbs : Linguistic Relativity versus Natural Partitioning / D. Gentner // Language Development. -1982. Vol. 2 : Language, Thought and Culture. - P. 301-334.

261. Gilbert, S. J. Joyce's "Ulysses" / S. Gilbert. Oxford : Oxford University Press, 2006. - 123 p.

262. Gleason, H. A. Linguistics and English Grammar / H. A. Gleason. -N. Y.: Holt, Reinehart and Winston, Inc., 1965. 519 p.

263. Golkova, E. Rheme in English and Czech / E. Golkova // Brno Studies in English. 1995. - Vol. 21. - P. 47-57.

264. Gordon, E. M. A Grammar of Present Day English / E. M. Gordon, I. P. Krylova. M.: Высш. шк., 1986. - 432 p.

265. Gowers, E, The Complete Plain Words / E. Gowers. L. : Longman, 1986. - 288 p.

266. Greenbaum, S. The Oxford English Grammar / S. Greenbaum. -Oxford: Oxford University Press, 1996. 625 p.

267. Groot, A. W. Subject-Predicate Analysis / A. W. Groot // Lingua. -1957.- Vol. 6,№ 3.-P. 103-112.

268. Hacker, D. Bedford Handbook for Writers / D. Hacker (2006) // http: //www. bedford.co.uk

269. Haslam, S. Fragmenting Modernism : Ford Madox Ford, the Novel and the Great War / S. Haslam. Manchester : Manchester University Press, 2002. -242 p.

270. Hengeveld, K. Non-verbal Predication / K. Hengeveld. Berlin : Mouten de Greuter, 1992. - 406 p.

271. Hill, A. Introduction to Linguistic Structures. From Sound to Sentence in English / A. Hill. N. Y.: Harcourt, Brace and World, 1958. - 496 p.

272. Hinzen, W. Truth and the Human Clause / W. Hinzen (2005) // http : //www.jstore.com

273. Horgan, D. Rate of Language Acquisition and Noun Emphasis / D. Horgan // Journal of Psycholinguistic Research. 1981. - Vol. 10, № 6. - P. 629-640.

274. Huddleston, R. Introduction to the Grammar of English / R. Huddleston. Cambridge: Cambridge University Press, 1984.-483 p.

275. Huddleston, R. The Cambridge Grammar of the English Language / R. Huddleston, G. K. Pullum. Cambridge : Cambridge University Press, 2002. -1842 p.

276. Humphrey, R. Stream of Consciousness in the Modern Novel / R. Humphrey. Berkley: University of California Press, 1955. - 370 p.

277. Hut, P. There are No Things / P. Hut (2006) // http : //www.orientalia.org/article692.html

278. Ilyish, B. The Structure of Modern English / B. Ilyish. Leningrad : Prosveshcheniye, 1971.-369 p.

279. Inge, W. R. Modernism in Literature / W. R. Inge. Oxford : Oxford University Press, 1937. - 16 p.

280. Jackson, H. Papers on Affections of Speech / H. Jackson // Brain. -1915.-XXXVIII.-P. 78-91.

281. Jacobi, H. Uber den nominalen Stil des wissenschaftlichen Sanskrit / H. Jacobi. Berlin: Indogermanischie Forschungen, 1903. - 479 S.

282. Jespersen, О. Essentials of English Grammar / O. Jespersen. -L.: George Allen and Unwin Ltd., 1946. 391 p.

283. Johnson, R. I. A View of Twentieth-Century Expression / R. I. Johnson // The Journal of Aesthetics and Art Critisism. 1970. - Vol. 28, № 3. - p. 361368.

284. Joos, M. The English Verb : Form and Meanings / M. Joos. -N.Y.: Madison, 1964.-251 p.

285. Kaluza, I. The Functioning of Sentence Structure in the Stream-of-Consciousness Technique of William Faulkner "The Sound and Fury" /1. Kaluza. Krakow, 1967. - 108 p.

286. Katz, S. R. The Poetic Use of Sentence Fragments / S. R. Katz (1993) // http://www. ling. sent, org

287. Kiberd, D. Introduction / D. Kiberd // Joyce J. Ulysses. L. : Penguin Classics, 2000. - P. ix-lxxxviii.

288. Kiely, R. Beyond Egotism : the Fiction of J. Joyce, V. Woolf and D. H. Lawrence / R. Keily. Cambridge : Cambridge University Press, 1980. -244 p.

289. Kirkham, S. English Grammar in Familiar Lectures / S. Kirkham. -(1829) // http://gutenberg.net

290. Kruisinga, E. A Handbook of Present-Day English / E. Kruisinga. -Groningen : P. Noordhoff, 1932. Part 2, vol. 3. - 550 p.

291. Kuh, K. Besides Break-up : the Core of Modern Art / K. Kuh. -L.: Cory, Adams and McKay Ltd., 1965. 316 p.

292. Langacker, R. Nouns and Verbs / R. Langacker // Language. 1987. -Vol. 63, № l.-P. 12-37.

293. Leech, G. A Comunicative Grammar of English / G. Leech, J. Svartvik. L.: Longman, 1994. - 304 p.

294. Leech, G. English in Advertising / G. Leech. L.: Longman, 1966.98 p.

295. Lees, R. В. The Grammar of English Nominalizations / R. B. Lees. -The Hague : Mouton, 1966. 205 p.

296. Levi, J. N. The Syntax and Semantics of Complex Nominals / J. N. Levi. -N. Y.: Cambridge University Press, 1978. 218 p.

297. Levin, S. Linguistic Structures in Poetry / S. Levin. The Hague : Mouton, 1962. - 64 p.

298. Lewis, C. J. The Modes of Meaning / C. J. Lewis // Semantics and the Philosophy of Language. N. Y. : Urbana, 1952. - 320 p.

299. Linebarger, M. C. Sentence Fragments Regular Structures / M. C. Linebarger, D. A. Dahl, L. Hirschman, R. J. Passonneau. (1989) // http : //www.aclweb.org/anthology505 508 1989

300. Long, R. B. The Clause Patterns of Contemporary English / R. B. Long // American Speech. 1957. - Vol. 32, № 1. - P. 8-21.

301. Маскеу, W. F. Language Teaching Analysis / W. F. Mackey. -L.: Longman LTD, 1965. 554 p.

302. Mardh, I. Headlines /1. Mardh. L.: Kempe, 1980. - 290 p.

303. Marinetti, F.T. Destruction of Syntax. Imagination without Strings. -Words-in-Freedom (1914) / F. T. Marinetti // http : //www.unknown.nu/ futurism /destruction, html

304. Marsh, E. A Computational Analysis of Complex Noun Phrases in Navy Messages / E. Marsh (2006) // http : //www.aclweb.org/anthology 505 508

305. Mathieson, R. Verbs Close to Death in Modern Literature / R. Mathieson // Centerdaily (Sep. 05,2004) // http:// www.centredaily.com

306. Matilal, В. K. Indian Theorists on the Nature of the Sentence / В. K. Matilal // Foundations of Language. 1966. - Vol. 2, № 4. - P. 377-393.

307. Matthews, P. H. The Concise Oxford Dictionary of Linguistics / P. H. Matthews. N.Y.: Oxford University Press, 1997. - 410 p.

308. McCourt, J. Joycean Multimodalities : A Preliminary Investigation of Giacomo Joyce / J. McCourt // Journal of Modern Literature. 2002. - XXVI, 1. -P. 17-31.

309. McNamara, J. Cognitive Basis of Language Learning in Infants / J. McNamara // Psychological Review. 1972. - Vol. 79. - P. 1-13.

310. Morgan, J. L. Sentence Fragments and the Notion of Sentence / J. L. Morgan // Issues in Linguistics. Urbana, 1973. - P. 719-751.

311. Muir, J. A Modern Approach to English Grammar / J. Muir. -L.: Batsford Ltd., 1972. 149 p.

312. Nelson, K. Concept, Word and Sentence : Interrelations in Acquisition and Development / K. Nelson // Psychological Review. 1974. - Vol. 81. - P. 267-285.

313. Nominal Writing // http : //www.esc.edu/esconline/ acrossesc/Writing Resources.nsf316.0gden, С. K. The Meaning of Meaning / С. K. Ogden, I. A. Richards. -N.Y.: Harcourt Brace, 1949. 260 p.

314. Orwell, G. Politics and the English Language / G. Orwell // http : //www.mtholyoke.edu/acad/intrel/orwell46.htm

315. Page, N. Speech in the English Novel / N. Page. L.: Longman, 1973. -172 p.

316. Pienemann, M. Interlanguage Analysis : a Study Unit on "Missing Elements" and Pronouns (2006) / M. Pienemann // www.deakin.edu.au conferences/processability / rocessability evelopment /workshop/ Missingelements.pdf

317. Potter, S. Changing English / S. Potter. L. : Andre Deutsch, 1975.206 p.

318. Poutsma, H. A Grammar of Late Modern English / H. Poutsma. -Groningen : P. Noordhoff, 1904. Part 1, sections 1,2. - 812 p.

319. A Practical English Grammar. M.: Высш. шк., 1978. - 242 p.

320. Quine, W. Word and Object / W. Quine. Cambridge : MIT Press, 1960.-400 p.

321. Quirk, R. A Comprehensive Grammar of the English Language / R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik. Harlow: Longman, 2004. - 17791. Р

322. Radovanovic, М. On Nominal and Verbal Style : Cultures or Languages in Contact? / M. Radovanovic // Int'l. J. Soc. Lang. 2001. - № 151. -P. 41-48.

323. Randford, A. English Syntax : an Introduction / A. Randford. -Cambridge : Cambridge University Press, 2004. 384 p.

324. Rayevskaya, N.M. Modern English Grammar / N. M. Rayevskaya. -Киев : Высщ. шк., 1976. 304 p.

325. Read, H. Preface / H. Read // Zekowski A. Abraxas. N. Y.: George Wittenborn, Inc., 1964. - P. 5-19.

326. Rensky, M. Nominal Principles in English / M. Rensky // Philologica Pragensia. 1964. - № 2. - P. 135-149.

327. Reszkiewicz, A. Main Sentence Elements / A. Reszkiewicz. -N. Y.: Kempe, 1962. 180 p.

328. Rivkin J., Ryan, M. Literary Theory : an Anthology / J. Rivkin, M. Ryan. Chicago : Chicago University Press, 2002. - 420 p.

329. Robins, R. H. Noun and Verb in Universal Grammar /R. H. Robins // Language. 1952. -Vol. 28, № 3. - p. 289-298.

330. Russell, B. Logic and Knowledge / B. Russell. L.: Longmans, Green and Co, 1956. - 280 p.

331. Russell, B. Problems of Philosophy / B. Russell // http : //www.philosophy.ru

332. Sampson, G. Making sense / G. Sampson. Oxford : Oxford University Press, 1980. - 215 p.

333. Sapir, E. Language / E. Sapir (1921) // http : //www.gutenberg.net

334. Schneider, K. L. Der bildhafte Ausdruck in den Dichtungen Georg Heyms, Georg Trakls und Ernst Stadlers : Studien zum Sprachstil des deutschen Expressionismus / K. L. Schneider. Heidelbeg: Winter, 1976. - 184 S.

335. Scott, W. A. Reliability of Content Analysis : The Case of Nominal Scale / W. A. Scott // Public Opinion Quarterly. 1984. - Vol. 19. - P. 321-325.

336. Simpson, N. What is a Sentence : Gertrude Stein and Sentence Theory/ N. Simpson. Calgaiy: Alberta. - 124 p.

337. Singh, A. Notes on Parataxis (Moretti on Joyce's Ulysses) /А. Singh (2004) // http : //www.lehigh.edu/200409/notes-on-parataxis-moretti-on-joyces.htm

338. Slupecki, J. St. Lesniewski's Calculus of Names / J. Slupecki // Studia Logica. 1955. - P. 7-76.

339. Snee P. The Modern Novel : Reading, Writing and Wrestling with Form and Content (1980) // http : //www.yale.edu/ynhti/curriculum/ units/1980/1/ 80.01.08.x.html

340. Solomon, R. Sense and Essence : Frege and Husserl / R. Solomon // Analytic Philosophy and Phenomenology. The Hague : Mouton, 1976. - P. 206223.

341. South, A. Afterword / A. South II Woolf, V. Mrs. Dalloway. -L.: Collector's Library, 2003. P.217-224.

342. Stein, G. What is Poetry ? / G. Stein // The Language of Wisdom and Folly. N. Y.: Harcourt Brace, 1949. - P. 53-56.

343. Stokoe, H. R. The Understanding of Syntax / H. R. Stokoe. -L.: William Heimann Ltd., 1937.-274 p.

344. Swan, M. Practical English Usage / M. Swan. Oxford : Oxford University Press, 1996. - 654 p.

345. Tedlholm, M. "Verbs Bad" Manifesto / M. Tedlholm (2001) // http: //www.scholastic.com/artand writing awards/winners2001/ tedholm.htm

346. Tibbetts, A. What's Happening to American English ? / A. Tibbetts, Ch. Tibbetts. -N. Y.: Charles Scribner's Sons, 1978. 189 p.

347. Vachek, J. Some Less Familiar Aspects of the Analytical Trends of English / J. Vachek // Brno Studies in English. 1961. - Vol. 3. - P. 9-74.

348. Varantola, K. On Noun Phrase Structure in Engineering English / K. Varantola. Turku: Turuu Jliop., 1984. - 252 p.

349. Velicu, A. Unifying Strategies in Virginia Woolfs Experimental Fiction / A. Velicu. Uppsala : Studia Anglistica, 1985. - 120 p.

350. Vendler, Z. Linguistics in Philosophy / Z. Vendler. N. Y. : Harcourt Brace, 1967.-310 p.

351. Vincent, S. The Great War and the Language of Modernism / S. Vincent. Oxford: Oxford University Press, 2003. - 280 p.

352. Visser, F. A Syntax of the English Language of St. Th. Moore / F. Visser. Vaduz, 1963. - 206 p.

353. Warfel, H. Syntax Makes Literature / H. Warfel // College English. -1960.-Vol. 21, № 5.-P. 251-255.

354. Wells, R. Nominal and Verbal Style / R. Wells // Style in Language. -Cambridge : MIT Press, 1960. P. 213-222.

355. Whitehall, H. Structural Essentials of English / H. Whitehall. -N. Y.: Harcourt, Brace and Company, 1956. 154 p.

356. Wik, B. English Nominalisations in -ing. Synchronic and Diachronic Aspects / B. Wik. Uppsala : Studia Anglistica, 1973. - 158 p.

357. Willsher, K. 'Fictitious' Author Publishes the First Book without Verbs / K. Willsher (2004) // http : //news.telegraph.co.uk/news/main 2004

358. Woolf, V. Mrs. Dalloway and Essays / V. Woolf. M. : Менеджер, 2000.-288 с.

359. Young, D. J. The Structure of English Clauses / D. J. Young. -L.: Hutchinson, 1980. 373 p.

360. Zekowski, A. Abraxas / A. Zekowski. N. Y. : George Wittenborn, Inc., 1964.- 166 p.