автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Односоставное номинативное предложение в карачаево-балкарском языке

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Биджиев, Заур Алим-Джашарович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Односоставное номинативное предложение в карачаево-балкарском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Односоставное номинативное предложение в карачаево-балкарском языке"

На правах рукописи

БИДЖИЕВ Заур Алим-Джашарович

ОДНОСОСТАВНОЕ НОМИНАТИВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ В КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОМ ЯЗЫКЕ (в сопоставлении с русским и английским языками)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Специальности. 10 02 02 - языки народов Российской Федерации- тюркские языки, 10 02 20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Махачкала 2009

003465383

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный университет»

Научные руководители: доктор филологических наук профессор Гаджиахмедов Нурмагомед Эльдерханович,

кандидат филологических наук доцент Султанов Казимурза Гаджневич

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук профессор Ольмесов Нураммат Хайруллаевич,

кандидат филологических наук доцент Созаев Азамат Борисович

Ведущая организация:

Институт гуманитарных исследований Правительства Кабардино-Балкарской Республики и Кабардино-Балкарского научного центра

РАН

Защита состоится «/3» СЫ^цхА 2009 г в 14 часов на заседании диссертационного совета Д ^12 053 05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в ГОУ ВПО «Дагестанский государственный университет» по адресу 367003, Республика Дагестан, г Махачкала, ул Гаджиева, 37, ауд 314

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Дагестанский государственный университет»

Автореферат разослан « 11» Ллхмд 2009 г

Ученый секретарь /л ^

диссертационного совета !г • (/ Р Г Эльдарова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность 1емы диссертационного исследования обусловлена тем, что вопрос о семантике и структуре предложении, имеющих форму номинатива, до сих пор остается открытым Неотчетливость статуса и места номинативных предложений в современной лингвистике, неопределенность вопроса их грамматической структуры и способов выражения главного члена, неизученность коммуникативных, функциональных и тема-рематических возможностей приводят к мысли о необходимости специального монографического исследования номинативных предложений в карачаево-балкарском языке

В рамках сопоставительного лингвистического анализа важным представляется решение вопроса о том, как проявляются расхождения между языками при реализации номинативных предложений С этой точки зрения интересно взглянуть на карачаево-балкарский язык, в котором сконцентрирован ряд специфических грамматических характеристик, определяющих его типологические особенности Данный аспект анализа номинативных построений выявляет ряд еще не поднимавшихся в тюркологии проблем в области как семантического синтаксиса, так и синтаксиса текста

Степень изученности темы. Проблемой изучения номинативных предложений занимались такие исследователи, как А А Потебня, А А Шахматов, В В Виноградов, Н Ю Шведова, М В Панов, В В Бабайцева, Ф К Буже ник, А С Попов, И П Распопов, Г Н Акимова, С А Рисинзон, О С Морозова, А П Сковородников и др Г Н Акимова отмечает большую силу экспрессивного воздействия номинативных предложений Е Н Ширяев обращает внимание на «многообразие взглядов на синтаксическую природу номинативных предложений, порой прямо противоположных» [Ширяев 1999 461]

Структурно-семантическая организация простого предложения является объектом длительного изучения и в тюркологии (Г. И Рам-стедт, В Котвич, Н К Дмитриев, Н А Баскаков, А Н Баскаков, А Н Кононов, М 3 Закиев, М Б Балакаев, Б. А Серебренников, Э Р. Те-нишев, Н 3 Гаджиева, К. М Мусаев, Г Г Саитбатталов, Ф С Сафи-уллина, У Б Алиев, И X Ахматов, Л А Покровская, М Б Кетенчиев, Р Я Хуснетдинова, Р Османова, и др), однако функциональные и семантические свойства номинативных предложений, их коммуникативные возможности на материалах конкретных тюркских языков нуждаются в дальнейшем исследовании и разви гии

Лингвистическому статусу и функционированию номинативных предложений в английском языке посвящены исследования Л С Бар-

хударова [1966], С А Рисинзон [1992], О. С Морозовой [1988], [1992], Roberts [1980], Givon [1990], А А Джиоева [1995, 1996], О В Гофман [2006], Е Абашевой [2002] и др

Цель диссертационного исследования состоит в изучении и описании грамматической структуры, семантики и функционирования номинативного предложения и в обосновании его специфики в карачаево-балкарском языке в сопоставлении с русским и английским языками

Достижению поставленной цели способствует решение следующих задач- а) рассмотреть историю разработки теории односоставных предложений в сопоставляемых языках и определить статус односоставных номинативных предложений в исследуемых языках, б) проанализировать основные компоненты структуры номинативного предложения; в) изучить и описать систему значений, реализующихся номинативными структурами, на основе текстового анализа выделить основные группы по значению, рассмотреть их семантические оттенки, г) определить особенности функционирования и тема-рематическую организацию номинативных структур, д) выявить все элементы сходства и различия односоставных предложений в исследуемых языках

Поставленные в работе задачи обусловили использование определенных методов исследования, основным из которых является описательный, включающий, наряду с наблюдением и интерпретацией лингвистического материала, обобщение данных этого материала и его сопоставление Задача описания односоставных номинативных предложений обусловила применение комплексной методики идентификации, компоненгного, трансформационного, сопоставительного анализов

Теоретической основой исследования являются основополагающие труды ученых, посвященные теории предложения и его структурно-семантической организации В Г Адмони, Ю Д Апресяна, Н Д Арутюновой, В В Виноградова, Т Б Алисовой, В Г Гака, Т JI Ломтева, И И Мещанинова, О Н Селиверстовой, Г А Золотовой, И Н Распопова, А А Уфимцевой, Н Ю Шведовой, В В Богданова, Т А Демешкиной, Е Н Ширяева, И А Ахматова, М Б Балакаева, А Н Баскакова, Н 3 Гаджиевой, А Н Кононова, Э Р Тенишева, Б А Серебренникова, Ф А Ганиева, Н К Дмитриева, М 3 Закиева, К М Мусаева, Г Г Саитбатталова, Ф С Сафиуллиной, У Б Алиева, М В Зайнуллина, К М Мусаева, А А Юлдашева, JIА Покровской, Р Я Хуснетдиновой, М Б Кетенчиева и др

Научная новизна диссертационного исследования состоит в вычленении и комплексном описании ранее не исследованного фрагмента

синтаксической системы карачаево-балкарского языка - номинативного предложения Впервые номинативные предложения в карачаево-балкарском языке рассматриваются как система во взаимодействий с функционально-семантическими полями локативности, темпорально-сти, посессивности квалитативностн, квантитативности с учетом комплекса средств, находящихся в сферах пересечения названных полей лексических, синтаксических, интонационных, стилистических

Впервые на большом материале исследуется специфика выражения бытийного значения номинативными конструкциями карачаево-балкарского языка рассматриваются семантико-синтаксические условия, в которых номинативное построение способно удержать бытийную семантику, анализируются роль и виды контекстуальных локали-заторов и квазилокализаторов Путем сопоставления основных структурно-семантических типов номинативных предложений современного карачаево-балкарского языка с аналогичными конструкциями русского и английского языков выявляются элементы сходства и различия, черты совпадения и расхождения между ними

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в углублении и совершенствовании теории односоставных номинативных предложений в карачаево-балкарском языке Комплексный подход к изучению номинативных предложений в типологическом аспекте открывает новые перспективы для специалистов, исследующих номинативные предложения в синхронии и диахронии

Практическая ценность выполненного исследования заключается в том, что его результаты могут найти применение в вузовских лекционных курсах по современному карачаево-балкарскому языку, сравнительной типологии родного и русского, родного и иностранного языков, спецкурсах и спецсеминарах, касающихся теории простого предложения, в руководстве научно-исследовательской работой студентов при написании дипломных и курсовых работ и при повышении квалификации учителей и преподавателей

Материал исследования представляется вполне репрезентативным и отражающим синтаксическое разнообразие номинативных предложений в сопоставляемых языках Материалом для исследования послужили тексты карачаево-балкарской, русской и английской художественной прозы и поэзии, толковых словарей, использовались примеры, взятые из разговорной речи носителей языка на современном этапе его функционирования Основной массив составляют произведения XX века Общий объем рабочей картотеки автора — около 2500 примеров Из них около 700 употреблений представляют собой основ-

ной анализируемый материал, а именно предложения формы извлеченные из разных фрагментов текстов

В ходе исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

1 В исследуемых языках существует обширная группа синтаксических единиц, которые следует квалифицировать в качестве односоставных номинативных предложений с присущими им структурно-семантическими, стилистическими и функциональными признаками

2 Проблема семантической интерпретации однокомпонентных номинативных предложений может быть решена методами логико-семантического, семантико-прагматического и коммуникативного анализа, учитывающими а) референциальный статус именных компонентов, б) коммуникативную перспективу сообщения и коммуникативную стратегию говорящего, в) типы контекста и функции в нем рассматриваемых конструкций, г) синтаксические возможности лексического наполнения

3 Важнейшую роль при реализации односоставных номинативных предложений в сопоставляемых языках играют синтаксические возможности категориальных групп лексики, формирующих номинативную конструкцию

4 При однокомпонент ной реализации не находят выражения синтаксические и морфолого-синтаксические различия сопоставляемых языков, проявляющиеся на уровне полных логико-синтаксических структур, отражаются лишь типологические грамматические особенности на уровне грамматического выражения главного члена Специфической особенностью номинативных предложений в карачаево-балкарском языке является то, что главный член номинативных конструкций, относящихся к настоящему времени, может оформляться показателем предикативности =ды/=ди (=ду/~дю) Номинативное предложение, оформленное показателем сказуемости, не имеет парадигматических форм, тогда как номинатив без показателя сказуемости может иметь парадигму Однако нельзя говорить о полной парадигме номинативных предложений в карачаево-балкарском языке Неполную парадигму могуг иметь темпоральные номинативные предложения Собственно-бытийные номинативные предложения в карачаево-балкарском языке не имеют своей парадигмы

5 Основное внимание при выделении семантических типов предложений уделяется номинативу как синтаксическому и смысловому центру предложения При этом основанием классификации может служить либо семантика субстантива, либо семантика признака, заключенного в номинативе, либо вся актантная структура

6 Типологические сходства сопоставляемых языков при формально-семантическом анализе номинативных предложений типа Ргоп2 + состоит в порядке следования компонентов номинативнои конструкции и в формальном выражении посессивных отношений посессор - местоимение, обладаемое - номинатив Типологические различия сводятся к следующему субъектный детерминант в карачаево-балкарском языке выражен личным местоимением в родительном падеже {мечи), номинатив снабжен аффиксом принадлежности, а в английском и русском языках субъектный детерминант выражен притяжательным местоимением 1 лица единственного числа (ту!Iмоя), номинатив безотносителен к семантике принадлежности Кроме того, соотнесенность существительного в именительном падеже в функции подлежащего с семантической ролью «агенса» не зависит в карачаево-балкарском языке от его референтной отнесенности и категории рода.

7 Активными смыслообразующими компонентами семантической структуры номинативных предложений являются субъектные, объектные и обстоятельственные детерминанты В карачаево-балкарском и русском языках более употребительны односоставные распространенные номинативные предложения, а в английском - нераспространенные односоставные номинативные предложения

8 Сопоставительный анализ структурно-семантических, функциональных и коммуникативных характеристик номинативных предложений в карачаево-балкарском, русском и английском языках показывает, что основные принципиальные для лингвистического статуса аспекты номинативных предложений являются универсальными для всех сопоставляемых языков, различия же относятся к частным признакам

Степень достоверности полученных результатов обеспечивается репрезентативной выборкой фактического материала, непротиворечивостью избранных методологических позиций, адекватностью методов исследования изучаемому материалу, ссылками на авторитетные научные источники

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на расширенном заседании кафедры тюркских языков Дагестанского государственного университета, ряд положений диссертационного исследования освещались в докладах на научных сессиях профессорско-преподавательского состава Карачаевского государственного университета (Алиевские чтения), региональных научных конференциях (Ставрополь 2005,2006)

Основное содержание исследования отражено в 10 публикациях автора

Цели и задачи исследования определили структуру диссер1ации Работа состоит из введения, трех 1лав, заключения, списка использованной литературы и списка источников цишрованных примеров

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы диссертации, ее актуальность, формулируются цель и задачи исследования, указываются основные методы и описывается материал исследования, проводится обоснование научной новизны, практической ценности и теоретической значимости работы, описывается структура диссертации, формулируются основные положения работы, выносимые на защиту, сообщаются сведения об апробации исследования

В первой главе диссертации - «Номинативный тип предложений в современных лингвистических учениях Теоретическая основа исследования» - проводится анализ современного состояния и основных направлений исследования номинативного предложения в современной лингвистике, определяется статус главного члена номинативной конструкции, грамматическая природа именительного темы и вокативного предложения

Из трех сопоставляемых языков русский язык наиболее богат односоставными номинативными предложениями Следовательно, вопрос о сущности односоставных предложений являлся предметом внимания многих русских ученых, представляющих разные лингвистические школы Особое внимание было уделено этому типу предложений в общих и специальных работах Т Б Алисовой (1970, 1971), В Г Гака (1967, 1969, 1971, 1973), Н Д Арутюновой (1975, 1976, 1980, 1982, 1983, 1998), О Н Селиверстовой (1973, 1977, 1982, 1983), Г А Золотовой (1973, 1979, 1982,1988), В В Богданова (1977, 1982, 1987), Е Н Ширяева (1983, 1997), И Б. Шатуновского (1991, 1996, 2000), А В Бондарко (1984), Н Ю Шведовой (1989), Т А. Демешкиной (1997, 2000), С А Рисинзона (1992), О С Морозовой (1988) и мн др Значительный вклад в разработку теории односоставных предложений внесли А А Шахматов (он впервые употребил термин «односоставные предложения»), А М Пешковский, В В Виноградов, Н Ю Шведова, Г А Золотова, Н Д Арутюнова, В Г Адмони, О И Москальская и другие

Исследователями предпринимались попытки описать специфику отношения языкового значения номинативности к семантике бытийности, определить критерии выделения класса номинативных предложений в синтаксических системах разных языков, наметить принципы разбиения

корпуса номинативов на подклассы и группы на основе как формальных, так и семантических признаков

В работах зарубежных исследователей по 1еоретическои грамматике именным конструкциям без финитного глагола уделено меньше внимания, их называют non-sentences [J R Aiken, M M Bryant], minor sentences [L Bloomfield, J Muir], sentence fragments [J L Morgan, M С Linebarger, S R Katz. D Biber, N Simpson], irregular sentences [R Quirk] Отечественные англисты уделяют проблеме автономных именных конструкций, «непроницаемых» для финитного глагола, больше внимания [О А Болгова, M Б Джарбусынова, А А Джиоева, Ю И Комисарова, О С Морозова, С А Рисинзон, И Е Фролова, В Ilyish, N M Rayevskaya]

Итак, вопрос о сущности односоставных предложений всегда был дискуссионным в лингвистике Эти структуры рассматривались в рамках логического и психологического направлений

Одним из спорных является вопрос относительно синтаксического функционирования главного члена номинативного предложения, где наблюдается много противоречий Одни лингвисты признают за ним статус сказуемого, а другие называют его подлежащим

В карачаево-балкарском языкознании главный член рассматриваемых конструкций интерпретируется как подлежащее, хотя с эгим трудно согласиться без оговорок Главный член номинативных предложений не является морфологизованным, так как существительное по своей синтаксической роли многофункционально Поэтому нельзя определить его синтаксическую роль, исходя лишь из грамматических показателей, необходимо учитывать характер выражаемой мысли и коммуникативной задачи предложения Кроме того, в карачаево-балкарском языке главный член номинативных конструкций, относящихся к настоящему времени, может оформляться показателем предикативности =ды/=ди (—ду/=дю) Ср ' A pay чууакь кюндю Кек кем-кек кекдю (M Т ) «Ясный чистый день Небо синее-синее» Номинативные конструкции со сказуемостно оформленным главным членом в карачаево-балкарском языке, как отмечается в литературе, все же встречаются значительно реже, чем другие [Кетенчиев 2000 31] Ни в русском, ни в английском языках главный член номинативного предложения не может быть оформлен специальным показателем предикативности

Отсутствие важнейших грамматических признаков предложения у именительного представления не позволяет подводить его под статус предложения Именительный представления характеризуется специфической интонацией, отличающей его от именительного номинатив-

ною предложения и способствующей актуализации предмета речи Обязательная длительная пауза после именительного представления является естественной для оформления говорящим следующего высказывания, для слушающею - это момент организации внимания, подготовки к последующему восприятию [Валгина2003 195]

По мнению М Б Кетенчиева, именительный представления в грамматическом и функциональном планах не обладает предикативностью, не передае1 значения бытийности В них также не наблюдается ограничений в лексическом наполнении и интонационной завершенности Эти и другие особенности не позволяют их относить к номинативным предложениям. Примеры Сагъыгила1 Не татлы эдиле ала (КО) «Мысли1 Какие сладкие были они» [Кетенчиев 2000 35]

Именительный представления отличается от номинативного предложения и тем, что эта синтаксическая конструкция лексически не ограничена, т е в такой функции могут употребляться любые существительные

В научной литературе вокативные предложения также оцениваются разноречиво Одни выделяют их в особый тип односоставных предложений [Шахматов 1941 86], другие включают в число номинативных [Буженнк 1958, Руднев 1960 52], третьи вокативные предложения рассматривают как нечленимые предложения [Галкина-Федорук 1958 132, Гвоздев 1961 187, Попов 1958 37] Разноречивость характеристик вызывается синкретизмом семантико-грамматических свойств вокативных предложений

Вокативные предложения отличаются семантико-грамматической самостоятельностью Они содержат имя существительное (или местоимение) в именительном падеже, произносимое с особой интонацией, передающей призыв, побуждение к прекращению действия, несогласие с собеседником, укор, упрек, сожаление, негодование и т п Часто употребляющиеся междометия и частицы усиливают и дифференцируют семантико-грамматические свойства вокативных предложений

В карачаево-балкарском языке впервые как особый тип предложений вокативные предложения рассматривает У Б Алиев [1972 103] Он обращает внимание на разницу между обращением и вокативными предложениями «в обращениях в карачаево-балкарском языке ударение падает на первый слог (звательный падеж), а в вокативных предложениях ударение остается на своем месте (на последнем сло1 е), обращение произносится более энергично и отрывисто, а в вокативных предложениях с экспрессией упрека, предупреждения, радости, восторга, страха, печали, грусти и т д [Алиев 1972 103]

Главный член вокативных предложений нельзя квалифицирован ни как подлежащее, ни как сказуемое, однако он может определяться другими членами, например, приложением, что обычно имеет место при местоимении

Во второй главе - «Структурные типы односоставных номинативных предложений в сопоставляемых языках» - исследуется грамматическая структура номинативных предложений, способы выражения главного члена номинативного предложения, локализаторов и квазило-кализаторов, определяется их роль в интеграции номинативных предложений в повествование

Специфика построения и содержания номинативных предложений делает сложной задачей их классификацию, хотя было предпринято немало попыток ее осуществления Наиболее убедительным представляется номинативный принцип классификации, в соответствии с которым устанавливается соотношение между определённой денотативной ситуацией, семантической структурой номинативного предложения и категориальной семантикой ядерного существительного [Н Д Арутюнова, В Г Гак, Г А Золотова, Е Н Старикова, Т Е Аношкина, О С Морозова и др ]

Вопрос о том, какие номинативные конструкции считать предложениями, а какие - не являющимися ими, а также вопрос об односо-ставности и двусоставности формально схожих конструкций решается по-разному Объективная причина этих разногласий - семантическая и функциональная емкость номинативов

Вторая половина XX столетия выпела на синтаксическую арену учение о синтаксической парадигматике и учение о синтаксическом нуле, позволившие выделить номинативные предложения из группы односоставных и квалифицировать их как двусоставные предложения с нулевой формой глагольного сказуемого настоящего времени есть [Седельников 1961 73, Панов 1966 107]

Основной признак номинативных предложений в сопоставляемых языках - фрагментарность и одновременно большая емкость выражаемого содержания В них называются отдельные детали ситуации, но детали важные, рассчитанные на опыт и воображение слушателя или читателя, такие, по которым легко представить себе общую картину описываемой обстановки или события Арба жол Юй Жер Иш хакъ. (3 Толгьурланы), Ночь Улица Фонарь Аптека (Блок), Night, street, lantern, chemist's shop.

Структурная классификация предполагает деление номинативных предложений по признаку распространенности и по способу выраже-

ния главного члена Во всех сопоставляемых языках выдетяются не-раснрос[раненные и распространенные номинативные предложения

А М Пешковский считал, что характерной чертой номинативных предложений является обязательное огсутствие специфически приглагольных словоформ («членов»), наличие же наречия или косвенного падежа существительного, если только эти члены не мыслятся при-именно при самом именительном, служит признаком неполного предложения [Пешковский 1956 335]

В соответствии с другим подходом бытийные предложения с нулевым предикативом и эксплицитным локализатором бытующего предмета включаются в односоставные Так, Н Ю Шведова в локативных словоформах, занимающих позицию предицируемого компонента, видит обстоятельственные детерминанты - особые второстепенные члены предложения, которые относятся ко всему составу предложения и не связаны ни с каким отдельным его членом Поэтому предложения с структурообразующим номинативом и детерминирующими словоформами она относит к номинативным [РГ Т 2. 149, 359, ГСРЛЯ 1970 560]

На наш взгляд, в карачаево-балкарском языке предложения с обстоятельственными детерминантами правомерно отнести к номинативным Об этом свидетельствует наличие семы «бытие» в содержательной структуре предложений Именно наличие этой семы объединяет данные предложения с классическими (традиционно выделяемыми) номинативными предложениями и позволяет рассматривать ту и другую группу как одну из разновидностей семантически многочисленной группы экзистенциальных (бытийных) предложений От традиционно квалифицируемых номинативными рассматриваемые в данном разделе предложения отличаются тем, что в их составе имеется локативная конструкция, называющая пространство в качестве вместилища бытующего предмета Наличие такой конструкции является конститутивным признаком бытийного предложения предмет может быть расположенным, быть в наличии только в определенном пространстве, вне пространства бытие невозможно Поэтому исходным пунктом сообщения, данным в бытийных предложениях должна быть признана конструкция, репрезентирующая область бытия [Казарина 2007 245]

Если исходить из семантики указанных элементов, обстоятельства места больше входят в структуру номинативной конструкции, чем темпоральные конкретизаторы Это зависит от самой природы номинативных предложений, поскольку они отражают факт бытия относительно определенною момента времени [Кетенчиев 2000 32] Так, из предложения Бусагъатда бичении кезиуюдю (М Т) «Сейчас пора се-

нокоса» без ущерба для информативной достаточности элиминируется темпоральный компонент бусагъатда «сейчас»

Детерминант в форме местною падежа в карачаево-балкарском языке выражает значение локатива, семантику места локализации какого-либо события Таулада myyut (N5 + N[) «Эхо в горах» Карачаево-балкарскому локативу с указанным значением в русском языке соответствует препозитивная конструкция в форме «на + предложный падеж существительного» Наупице сумрак В английском языке обстоятельственный детерминант с характеризуемым значением выражается с помощью оборота there is (are) There is echo in the mountains

Основная форма главного члена - именительный падеж существительного Сопоставим Къонакъ джотгъа чыкъды Боранды Кече Ке-лекгеле Суну шуулдагъаны Сууну тауушу бла келекгелени бугъунчакъ ойнагьанлары (У Алиев), Уральский хребет Горы, покрытые лесом Города и поселки (В. Песков), The Peacock A proud peacock (А Christie)

В диссертации также приводятся примеры широко представленных в карачаево-балкарском и русском языке и весьма редко встречающихся в английском односоставных предложений, выраженных существительными в косвенном падеже [Абашева 2002 101 Зекерия анны ююне келтиргенинде, т гитчечик эди Мыга тенгли (3 Толгьур-ланы) Кгпитик ариу жаныуар Гитче байты, жюжютух (3 Толгьур-ланы), Руками Добрыми руками Целую неделю (А Покровский), In ту ears (Р Marshall) And now for dmnet (V Wolf) Относительно большее количество таких предложений в карачаево-балкарском и русском языках в сравнении с английским имеет свое обоснование, что связано как с характером падежной системы, так и с внутренней структурой назывного высказывания

Что касается местоимений в качестве конституирующего члена односоставных предложений, в проанализированных нами художественных произведениях встретилось всего несколько гаких примеров Это личное местоимение мен//я в карачаево-балкарском и русском языках, отрицательное определительное местоимение никакой в русском языке и абсолютное притяжательное местоимение mine в английском языке Ким джыйгъанды9 - Мен «Кто собрал7 - Я», Я гибну Я не в состоянии выполнять свои обязанности перед Единым Государством Я (Е Замятин), Она' Вся кровь во мне остановилась (А Пушкин), The final position Mine (P Marshall)

Вполне естественно, что в сопоставляемых языках не встретилось примеров употребления числительных в качестве конституирующею члена односоставного предложения, поскольку числительное без ка-

кой-либо референции (Ср Эки джыл , Два года , Two years) не обладает предикативностью и, следовательно, не может стать предложением В сопоставляемых языках в роли главного члена номинативною предложения используется количественно-именное сочетание

Главный член номинативного предложения выражается различными именными сочетаниями, именами действия, причастиями и их субститутами

Одинаково редко в сопоставляемых языках можно встретить односоставные предложения, выраженные прилагательными, что объясняется их малой, в отличие от наречий, степенью предикативности Арив агъачлы Тизгинли (3 Толгъурланы), Азамат, атасына у tu амий, назик сюекли жашчыкъды Къарыусуз, сепкилбет, уллукез (3 Толгъурланы), Ночь Зеленое, оранжевое, синее (Е. Замятин), Insistent Relentless (Р Marshall)

Следующим грамматическим свойством номинативных предложений, отличающим их от других видов предложений, является их синтаксическая членимость различаются нераспространенные и распространенные номинативные предложения В русском и карачаево-балкарском языках более употребительны распространенные односоставные номинативные предложения

В распространенных номинативных предложениях легко выделяются главный член и второстепенные члены, поясняющие его Обычно это препозитивное определение Ср Джаз баши (Д Кубанов), Ранняя весна, Spring time «Весенняя пора»

Как в карачаево-балкарском, так и в русском и английском языках, встречаются односоставные предложения именного класса, состоящие из нескольких однородных конструктивных центров Аулакъ жолла чууакълыгъы, чыкъ сууу, Бал чибинчшни, бал жыя, учууу (К Отарланы), Крики перепелов и ястребов, свист иволги, вой волков, шорох дождей в рыжей хвое, Karen came slowly into the room to ask if he wanted cojfee And bacon and eggs and toast, please (Dreiser)

В карачаево-балкарском языке субъектный детерминант в номинативных предложениях чаще всего выражается родительным падежом личных местоимений Сочетание такого детерминанта с номинативом передает отношения принадлежности и имеет структурную схему Pron¡ + N¡. Аланы ишлери Бизин джашав «Их дела Наша жизнь» В английском и русском языках номинатив обычно распространяется притяжательным местоимением в качестве зависимого члена номинативного предложения My familyIIМоя семья

Типологическое сходство номинативных предложений типа Ргоп2 + N¡ в сопоставляемых языках состоит в порядке следования компо-

центов номинативной конструкции и в формальном выражении посессивных отношений посессор - местоимение, обладасмое - номинатив Типологические различия сводятся к следующему субъектный детерминант в карачаево-балкарском языке выражен личным местоимением в родительном падеже (пени), номинатив снабжен аффиксом принадлежности, а в английском и русском языках субъектный детерминант выражен притяжательным местоимением, номинатив безотносителен к семантике принадлежности Кроме того, соотнесенность существительного в именительном падеже в функции подлежащего с семантической ролью «агенса» не зависит в карачаево-балкарском языке от его референтной отнесенности и категории рода ср Мен и ахлюм «Моя семья», Сени китабыиг «Твоя книга»

При формально-семантическом анализе номинативных предложений типа Мариямны уланы//Mary's sonZ/Сын Марьям обнаружились следующие типологические различия в карачаево-балкарском языке субъектный детерминант выражен собственным именем существительным в родительном падеже с аффиксом -ны, в английском - собственным именем существительным, наращенным притяжательным формантом s, номинатив в карачаево-балкарском языке оформлен посессивным аффиксом -ы (уланы доел «ее (его) сын»), в английском -существительным в начальной форме son доел «сын» В русском языке формы субъектного детерминанта и номинатива совпадают, однако, здесь, в огличие от английского и карачаево-балкарского языков, детерминирующий член предложения занимает постпозицию

Часто встречаются цепочки распространенных и нераспространенных номинативных предложений Жел Жавун, Кече, (3 Толгъур-ланы), Город Тьма (Б Пастернак) - нераспространенные номинативные предложения Орта есюмлю киши Кек Серкпю Акъ чепкенден ке-леги (3 Толгьурланы), Звездное небо, Пролеты ворот - номинативные предложения, распространенные определениями

В русском языке при тождестве корневых морфем соответствующих слов бытийные предложения вступают в соотношения с одноком-понентными глагольным^ и наречными предложениями Качка - Качает, Болтанка - Болтает, Сквозняк - Сквозит, Шторм - Штормит, Метель - Метет, Жара - Жарко, Холод - Холодно, Тишина - Тихо Карачаево-балкарскому языку такие соотношения однокомпонентных предложений не присущи

В структуре номинативных предложений особое место занимают локализаторы Локализаторы выражаются существительными с различными послелогами а) пространственные локализаторы — с послелогами пространственного значения (или наречия места), б) личност-

ные локализаторы — с показателями принадлежности Обычно на первом месте распола1аегся менее определенный локализатор, на втором — локалнзагор, сужающий, конкретизирующий представление о местонахождении бытующего предмета Но возможен и обратный порядок, если менее определенный локализатор может осмысляться как определение к локализатору с более конкретным значением

В номинативных предложениях широко употребительны личностные локализаторы, которые обозначают не только внешний и внутренний микромир человека, но и более широкий круг пространства Это свидетельствует о том, что фактор эгоцентризма в речи достаточно высок

В качестве темпоральных локализаторов используются наречия времени и разные сочетания, указывающие на время протекания события, явления

В третьей главе - «Функционально-семантическая характеристика номинативных предложений» - выявлены и описаны следующие семантические типы номинативных предложений в карачаево балкарском языке а) бытийно-предметные номинативные предложения, б) бытийно-событийные, в) бытийно-признаковые, г) бытийно-темпоральные, д) бытийно-указательные, е) бытийно-квантитативные, ж) оценочно-бытийные, з) желательно-бытийные Здесь же рассматриваются особенности функционирования бытийных предложений в тексте и вопрос об актуальном членении бытийных номинативных предложений

Преобладающим для номинативных предложений является бытийное представление о мире, естественно сочетающееся с понятием конкретного предмета, составляющим первичное значение имени в предложениях анализируемого типа Классификация внутри предметно-бытийных номинативных предложений, в первую очередь, основана на семантике области бытия, или локализатора

Номинативные предложения не ограничиваются только лишь экзистенциальным значением или же введением в поле восприятия явлений окружающего мира Они зачастую призваны обозначать события и выступать в функции характеризации Ср Жауун Акъ таула Жауун Ташлы жол (Къ Кулиев) «Дождь Белые горы Дождь Каменистая дорога», Ram White mountains Rain Rocky road Ночь Город угомонился (Блок)

Лингвистический статус бытийно-событийных односоставных номинативных предложений обусловлен особенностями семантической категории событийных имен, значения которых включают сему времени, предназначенную для выполнения пропозитивной функции

К классу ядерных компонентов односоставных номинативных предложений иропозитивной семантики относятся имена действия, состояния, качества, а также имена темпоральной семантики Здесь можно выделить конструкции со значением процесса действия (Шкоюда окъуу, Studying at school Учеба в шкепе), ор1анизованного действия (Сора тамаш оч джерди, The very place Тот самый годекан), результата действия (Ишден къайтырзъа, Coming back home Возвращение с работы)

Среди событийных односоставных номинативных предложений различаются сообщения о субъектных и бессубъектных событиях. Субъектные события включают действия, имеющие своего производителя, и состояния, качества, имеющие своего носителя В зависимости от языкового способа представления субъекта события, субъектные односоставные номинативные предложения в сопоставляемых языках бывают определенно-субъектными, в которых субъект вербально представлен в качестве распространителя предложения (Къойчуну ха-пары // Shepherd's narration // Рассказ чабана), неопределенно-субъектными, если события имеют своего производителя, носителя, но представлены в отвлечении от него, напр Биреуню джазыуу // Somebody's destiny // Чья-то судьба, бессубъектными, в которых сообщается о состоянии природы, окружающей среды, проявлении стихийных сил, общей ситуации, т е событиях, в которых человек не принимает непосредственного участия Джер тебрениу// Earthquake // Землятресение.

Предложения, сообщающие о ситуации или событии в полном отвлечении, в сопоставляемых языках делятся на два типа а) предложения со значением ситуации всеобщности строятся с абстрактными существительными, называющими процессы или состояния Ашана якъ батмакълыкъ // Кругом болота // Swamps everywhere, б) предложения со значением ситуации, производитель или носитель которой не определенен в силу своей неизвестности или несущественности, а также в силу неопределенной множественности строятся со словами, называющими явления, процессы, действия или состояния Пагъмуяукъ, усталыкъ Озокьда булар яхшы (Р Узденов), Безработица, Война, Голод, Шум, Dust Dusk A quality of fading light over a fading street . Home (Peter Marshall)

Односоставные номинативные предложения со значением признака обозначают различные качества описываемых объектов - цвет, форму, размер, запах и другие Джашил тюзле Мийик таула, Green fields High mountains, Зеленые поля Высокие горы Темные такие облака, Low heavy clouds Къара алаша булутла, Бек юоиаю туман (X. Аппаев) «Несказанно густой туман» Very thick fog

К односоставным номинативным предложениям со значением признака ошосятся также конструкции, сообщающие о фазисной или количественной характеристике объектов О ну н чу класс // The tenth form //Десятый класс

В указательных предложениях сема бытия, существования осложняется семой указания на имеющиеся предметы и явления Формально-структурным признаком таких предложений является наличие указательных частиц в карачаево-балкарском языке это частицы ма-а, ол, бу, алайы бери, ары, майна [Алиев 1972 102], в русском - вот (вот и), вон, а вот, в английском - here, there, в семантике которых заключается указание на появление, обнаружение предмета Ма Теберди су-уу Майна Минги-Тау (У Алиев) «Вот воды теберди Вон Эльбрус; Вон солнце, голубое небо Воздух какой чистый (А Куприн), There is the sun, blue sky Air is cool

Указательные предложения - явный факт разговорной речи, а в художественных текстах они появляются, когда писатель хочет имитировать разговорную речь [Казарина 2007 237-238]

Под оценочно-бытийные предложения обычно подводятся такие номинативные предложения, в которых, наряду с утверждением бытия предметов и явлений, представленных именительным падежом, дается и его эмоциональная оценка говорящий не просто видит называемый им предмет, но и испытывает какие-то эмоции от того, что он видит Структурным признаком оценочно-бытийных предложений являются эмоционально-восклицательные частицы в карачаево-балкарском языке это частицы ий, ха, ийха, ай, ма, эй и др, в русском - что за, ну, то-то, тоже, а еще, да и, и же, что за, какой, ай да и др, а в английском - that, for, what и междометия Ай, Аман Хасан . (У Алиев) «Эй, Ха-сан », - Ну, Ялта . (М Булгаков), Какие далекие дни (И Бунин), Какая свежая вода (JI Соболев), What a good day1

Темпоральные односоставные номинативные предложения констатируют временные параметры описываемого в тексте события [Зо-лотова 136-137], ср (Эртден, Morning, Утро) Как и пространственные предложения, темпоральные односоставные номинативные предложения - конструкции двойной природы С одной стороны, они обозначают временное состояние окружающей среды, в указании которой нет необходимости, следовательно, они являются информативно-независимыми, с другой стороны, время - лишь одно из обстоятельств, при которых реализуются ситуации, события, следовательно, темпоральным существительным свойственно не изолированное употребление, а конкретизация сообщения о событии в функции обстоятельственного детерминанта В связи с эгим темпоральные односоставные

номинативные предложения легко изменяюi свой синтаксический статус и трансформируются в темпоральные детерминанты

От бытийных предложений указательные номинативные предложения отличаются тем, что в них доминирующая идея бытия осложняется указанием на тот или другой предмет или явление Функциональное назначение предложений этой разновидности — указание на предметы или явления для выделения их из совокупности воспринимаемых предметов или явлений [Бабайцева 1981 129] Структурной особенностью этой разновидности является использование указательных частиц Ма тракторла, ма автомашинала Бизни копозну техпикасы кепдю (И. А) «Вот тракторы, вот автомашины У нашего колхоза много техники» Лексическая наполняемость подобных конструкций не имеет каких-либо особых ограничений

Указательные предложения чаще всего употребляются в разговорном языке Указательные частицы ослабляют силу констатирующей интонацни, так как выполняют роль конструктивных средств, формирующих предложение, усиливающих их семантнко-интонационную самостоятельность Указательные предложения содержат указание на тот или иной предмет, факт, что является их спецификой Выполнению этой функции в немалой степени способствуют указательные частицы

В сопоставляемых языках встречаются и односоставные предложения именного класса, конструктивный центр которых имеет постпозитивное определение Данная модель предложения в русском языке содержит существительное с указательным или личным местоимением с предлогом в постпозиции в качестве определения В карачаево-балкарском языке данной модели номинативного предложения соответствует форма вторичной репрезентации -деги, которая занимает препозицию в предложении Таудагъы баула «Сады в горах», Художник в земле снегов, художник в стране финнов (Гоголь), An artist in the land of snow, an artist in the land of the Finns (Gogol)

Бытийно-квантитативные однокомпонентные номинативные предложения обозначают количество, меру, объем предметов, лиц, действий, напр Тюб-тюз тегерек джерни джетген джери он метр Анны узуплугьуна кенъ илипин (А Суюнчев) «10 метров по радиусу круглое, ровное поле По длине его широкий канал» В роли главного члена предложения в сопоставляемых языках могут выступать количественно-именные сочетания, выражающие комплетивные отношения

Оценочно-бытийные номинативные предложения несут двойную семантическую нагрузку констатируют бытие, существование предметов и содержат их эмоциональную оценку Ср Какой дом1 Джашау1 Къалай игиди джашау' What a house1 Обычно оценочно-бытийные

предложения произносятся с восклицательной инюнацией Характерной особенностью их структуры является использование восклицательных частиц В таких предложениях прилагательные выполняют роль определений, а восклицательные частицы, конструктивно оформляя предложения, усиливают степень эмоциональном оценки

Карачаево-балкарскому языку для выражения этого значения наиболее свойственны локализаторы дюньяда «в мире», во вселенной», джашауда «в жизни», табигъатда «в природе», не джерде да «везде, всюду». В одном предложении могут совмещаться локализаторы разных по значению групп Так, регулярны бытийные предложения с ло-кализаторами, где одни локализаторы дают широкое определение места, а другие суживают его Стандартным при этом является порядок локализаторов, когда в препозиции употребляется локализатор с широким определением места Мени бачхамдагъы терекле «Деревья в моем саду»

Без локализатора в художественной литературе употребляются номинативные предложения, рисующие фон (место, время), на котором развиваются события

Сфера употребления номинативных предложений - это в основном художественная речь и некоторые жанры публицистики Номинативные предложения выполняют здесь особую функцию - функцию создания образной, видимой картины (пейзажи, изображение состояний)

Очень часто односоставные предложения используются как стилистический прием Писатели строят свои произведения как «поток мыслей», одна мысль сменяется другой, и поэтому герою нет необходимости излагать свои мысли, используя двусоставные предложения

Пейзажные зарисовки в произведениях карачаевских писателей, на первый взгляд, представляют созерцательное отражение окружающей природы Автор представляется беспристрастным повествователем, выключенным из сферы событий На самом деле отстраненность писателя, умозрительная созерцательность исподволь преображаются в страстную эмоциональность

Присутствие позиции наблюдателя - один из наиболее существенных признаков семантики номинативных предложений Такие предложения позволяют представить события как происходящие здесь и сейчас, то есть создают образ непосредственного восприятия Кече арасы Толгъан ай Къалай ариу болгъанды ай Мен айгьа къарагъанча, Айда меннге къараб турады (М Урусов)

«Полночь Полнолуние Какой красивой стала луна Как я смотрю на луну, Так и на меня смотрит луна»

Обращение писателя к номинативным предложениям как форме выражения своих впечатлений неслучайно Данный тип предложений предполагает краткость, семантическую емкость и выразительность, носит описательный характер

Краткость и высокая информативность номинативных предложений обуславливают их частое использование для прямого сообщения о предмете рекламы (чаще в начале рекламного объявления) а) упрощение синтаксиса - возрастающее количество простых нераспространенных предложений, цепочек фраз номинативного характера, б) в лексическом плане повышается роль «узкоденотативных знаков» - высокочастотных лексических знаков, обладающих конкретным и высоко эмоциональным в данных условиях содержанием [Прокуденко]

В диссертации для выделения тематического и рематического элементов в бытийных предложениях сопоставляемых языков предлагаются три критерия 1) контекстный критерий - это, в сущности, критерий «новизны», основанный на принципе упоминания в предшествующем контексте, 2) синтаксический критерий, для которого основным является порядок слов, линейное расположение элементов предложения [Панова 1977], 3) лексико-морфологический критерий, предполагающий выделение таких формальных средств, которые способствуют однозначному восприятию сообщения [Лагута 2005 10]

Коммуникативные возможности бытийных предложений в карачаево-балкарском языке достаточно разнообразны, однако чаще всего актуализацию получает имя бытующего предмета вместе с бытийным глаголом, что объясняется, по-видимому, желанием носителя языка акцентировать внимание собеседника не только на том, какие именно объекты бытуют в том или другом фрагменте мира, но и на самой идее существования, на том, что эти объекты действительно были (есть)

В заключении сформулированы общие выводы и намечены перспективы дальнейшего исследования проблемы номинативных предложений Более глубокого и всестороннего исследования требуют, на наш взгляд, особенности употребления различных конструкций со значением состояния окружающей среды, выявление контекстуальных, стилистических и других условий и характера их функционирования в речи Не менее интересным представляется и стилистический аспект с учетом текстов разных жанров

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора

Статьи, опубликованные в журналах, рекомендованных ВАК РФ

1 Формально-семантические типы номинативных предложений в языках различных типологий (на материалах карачаево-балкарского, английского и русского языков) // Вестник Адыгейского государственного университета Серия «Филология и искусствоведение» - Майкоп, 2007.-С. 99-103

2 Номинативное предложение с объектными детерминантами в языках различных типологий // Вестник Адыгейского государственного университета Серия «Филология» - Майкоп, 2008 - С 69-73

Статьи, опубликованные в других изданиях

3 Структура бытийных номинативных предложений в английском и карачаево-балкарском языках // Вопросы тюркологии Межвузовский научно-теоретическии журнал - Махачкала, 2006 - С 120-124

4 Классификация односоставных номинативных предложений по характеру лексического наполнения ядерного компонента // Вопросы типологии русского и дагестанских языков - Махачкала 2006 - С 26-30

5 К вопросу об актуальном членении бытийных номинативных предложений в тюркских языках // Вестник Ставропольского педагогического института Выпуск 9 - Ставрополь, 2007 -С 181-185

6 Языковая картина мира в бытийных и номинативных предложениях // Вопросы лингвокультурологии и этноментальности Выпуск 2 - Махачкала, 2007 - С 69-72

7 Функциональная предназначенность цепочек номинативных предложений //Ал иве кие чтения (материалы научной сессии) Ч II -Карачаевск, 2008 -С 98-101

8 Интерпретация стихотворения Байрона Лермонтовым Материалы региональной научно-технической конференции «Вузовская наука Северо-Кавказскому региону» - Ставрополь, 2006. -С 118

9 Интерпретация стихотворения Р Бернса «В горах мое сердце» С Маршаком Материалы IX региональной научно-технической конференции «Вузовская наука Северо-кавказскому региону» Общественные науки Том второй - Ставрополь, 2005 - С 119

10 Сравнительный анализ произведений JI Кэрролла «Алиса в стране чудес» Материалы XXXV научно-техническои конференции Т 2 - Ставрополь, 2006 -С 73-74

Формат 60x84 1/16 Печать ризографная Бумага № 1 Гарнитура Тайме Уел пл 1,5 Заказ Хз 243 Тираж 100 экз

Издательско - полиграфический центр ДГУ г Махачкала, ул Ярагского, 59-е

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Биджиев, Заур Алим-Джашарович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. НОМИНАТИВНЫЙ ТИП ПРЕДЛОЖЕНИЙ В СОВРЕМЕННЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЯХ. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ОСНОВА ИССЛЕДОВАНИЯ.

§ 1.1. Основные направления исследования номинативных предложений.

§ 1.2. Главный член номинативных предложений.

§ 1.3. Именительный темы (именительный представления) и изолированный именительный в синтаксических учениях.

§ 1.4. Вокативные предложения.

ГЛАВА 2. СТРУКТУРНЫЕ ТИПЫ ОДНОСОСТАВНЫХ НОМИНАТИВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В СОПОСТАВЛЯЕМЫХ ЯЗЫКАХ.

§ 2.1. Вопрос о грамматической структуре номинативных предложений.

§ 2.2. Способы выражения главного члена номинативного предложения.

§ 2.3. Распространенные и нераспространенные типы номинативных предложений.

§ 2.4. Локализаторы и способы их выражения.

ГЛАВА 3. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НОМИНАТИВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ.

§ 3.1. Семантические типы номинативных предложений.

§ 3.1.1. Предметно-бытийные номинативные предложения.

§ 3.1.2. Бытийно-событийные номинативные предложения.

§ 3.1.3. Бытийно-признаковые предложения.

§ 3.1.4. Бытийно-темпоральные номинативные предложения.

§ 3.1.5. Бытийно-указательные номинативные предложения.

§ 3.1.6. Бытийно-квантитативные номинативные предложения.

§ 3.1.7. Оценочно-бытийные номинативные предложения.

§ 3.1.8. Желательно-бытийные номинативные предложения.

§ 3.1.9. Семантика номинативных предложений с локализаторами и квазилокализаторами.

§ 3. 2. Функционирование бытийных предложений в тексте.

§ 3.3.Актуальное членение бытийных номинативных предложений.Г.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Биджиев, Заур Алим-Джашарович

Приоритетом современной лингвистической науки является комплексный, многоаспектный подход к исследованию языковых единиц. Активно изучается с этих позиций и простое предложение. Оно рассматривается с точки зрения структуры, семантики, системных отношений и речевого функционирования. Номинативные предложения лежат в основе функционально-семантического поля бытийности, которому принадлежит особая роль в структурировании языковой картины мира.

Односоставные номинативные предложения тюркских языков долгое время не являлись вообще объектом специальных синтаксических исследований, а в лучшем случае они фиксировались как назывные предложения.

Темой настоящего диссертационного исследования, как это и следует из названия, являются номинативные предложения карачаево-балкарского языка. Основные структурно-семантические типы односоставных номинативных предложений карачаево-балкарского языка сопоставляются с аналогичными (соотносительными с ними) конструкциями русского и английского языков. При этом выявляются все элементы сходства и различия, а также описываются синтаксические конструкции, которые передают некоторые типы карачаево-балкарских односоставных номинативных предложений на русский и английский языки. Тема, на наш взгляд, является весьма актуальной, поскольку: во-первых, она недостаточно изучена в карачаево-балкарском языке, а, во-вторых, сопоставительный анализ использования определенных структурных типов номинативных предложений в русском и английском языках представляет значительный интерес в вопросе понимания и перевода художественных текстов.

Предметом исследования выступают структурно-семантические особенности и функциональная специфика номинативных предложений в карачаево-балкарском языке.

Актуальность темы диссертационного исследования обусловлена тем, что вопрос о семантике и структуре предложений, имеющих форму номинатива, до сих пор остается открытым. Неотчетливость статуса и места номинативных предложений в современной лингвистике, неопределенность вопроса о грамматической структуре номинативных предложений и способах выражения главного члена, неизученность коммуникативных, функциональных и тема-рематических возможностей приводят к мысли о необходимости специального многоаспектного монографического исследования номинативных предложений в карачаево-балкарском языке.

В рамках сопоставительного лингвистического анализа важным представляется решение вопроса о том, как проявляются расхождения между языками при реализации номинативных предложений. С этой точки зрения интересно взглянуть на карачаево-балкарский язык, в котором, сконцентрирован ряд специфических грамматических характеристик, определяющих его типологические особенности. Данный аспект анализа номинативных построений выявляет ряд еще не поднимавшихся в тюркологии проблем в области как семантического синтаксиса, так и синтаксиса текста.

Степень изученности темы. Односоставным номинативным предложениям посвящена обширная литература. Главным направлением отечественной лингвистики в изучении номинативных предложений и шире — типов односоставных предложений является объяснение особенностей синтаксической структуры выражаемым содержанием.

Внимание филологов к грамматическим свойствам односоставных предложений, несомненно, дало положительные результаты и определило ведущую роль структурно-формальных признаков при разграничении двусоставных, односоставных и нечленимых предложений. Однако стремление отграничить односоставные конструкции от двусоставных на основе лишь структурно-формальных признаков в работах большинства исследователей носит фактически декларативный характер и не раскрывает причин возникновения и существования односоставных предложений.

Проблемой изучения номинативных предложений занимались такие исследователи как А. А. Потебня, А. А. Шахматов, В. В. Виноградов, Н. Ю.Шведова, М. В. Панов, В. В. Бабайцева, Ф. К. Буженик, А. С. Попов, И. П. Распопов, С. А. Рисинзон, О. С. Морозова, А. П. Сковородников и др. Г. Н. Акимова отмечает большую силу экспрессивного воздействия номинативных предложений. Е. Н. Ширяев обращает внимание на «многообразие взглядов на синтаксическую природу номинативных предложений, порой прямо противоположных» [Ширяев 1999: 461]. В работе мы будем использовать определение номинативного предложения, данное В. В. Бабайцевой. «Номинативные предложения — односоставные предложения с именительным имени или количественно-именным сочетанием в роли главного члена, утверждающее бытие предмета/явления, которое может быть осложнено значением указания, эмоциональной оценки, волеизъявления».

Структурно-семантическая организация простого предложения является объектом длительного изучения в тюркологии (Г. И. Рамстедт, В. Кот-вич, Н. К. Дмитриев, Н. А. Баскаков, А. Н. Баскаков, А. Н. Кононов, М. 3. Закиев, М. Б. Балакаев, Б. А. Серебренников, Э. Р. Тенишев, Н. 3. Гаджиева, К. М. Мусаев, Г. Г. Саитбатталов, Ф. С. Сафиуллина, У. Б. Алиев, И. X. Ах-матов, JL А. Покровская, М. Б. Кетенчиев и др.), однако функциональные и семантические свойства номинативных предложений, их коммуникативные возможности на материалах конкретных тюркских языков нуждаются в дальнейшем исследовании и развитии. До сих пор в карачаево-балкарском языкознании нет специального монографического исследования, посвященного структурно-семантической организации и функциональным особенностям номинативных предложений.

Лингвистическому статусу и функционированию номинативных предложений в английском языке посвящены исследования Л.С. Бархударова [1966], С. А. Рисинзон О. С. Морозовой [1988], [1992], Roberts [1980], Givon [1990], АА. Джиоева [1995, 1996], О. В. Гофман [2006], Е. Абашее-вой [2002] и др.

Цель диссертационного исследования состоит в изучении и описании грамматической структуры, семантики и функционирования номинативного предложения и в обосновании его специфики в карачаево-балкарском языке в сопоставлении с русским и английским языками.

Достижению поставленной цели способствует решение следующих проблемных задач: а) рассмотреть историю разработки теории односоставных предложений в сопоставляемых языках и определить статус односоставных номинативных предложений в исследуемых языках; б) проанализировать основные компоненты структуры номинативного предложения; в) изучить и описать систему значений, реализующих номинативными структурами; на основе текстового анализа выделить основные группы по значению, рассмотреть их семантические оттенки; г) определить особенности функционирования и тема-рематическую организацию номинативных структур; д) выявить все элементы сходства и различия односоставных предложений исследуемых языков.

Поставленные в работе задачи обусловили использование определенных методов исследования, основным из которых является описательный, включающий, наряду с наблюдением и интерпретацией лингвистического материала, обобщение данных этого материала и его сопоставление. Задача описания односоставных номинативных предложений обусловила применение комплексной методики: идентификации, компонентного, трансформационного, сопоставительного анализов, методики актуального членения высказывания.

Основная гипотеза исследования заключается в том, что номинативные предложения представляют собой особую разновидность односоставных предложений, выделяемую на основе определенных структурно-семантических и функциональных признаков, и являются одним из наиболее продуктивных, развивающихся способов выражения номинативной семантики в сопоставляемых языках.

Методологической основой работы является принцип системности и положение о связи языковых и внеязыковых явлений языка, сознания и культуры; единства системного и функционального, синхронного и диахронического подходов к изучению языка, а также философские законы о переходе количественных изменений в качественные, диалектическом единстве и борьбе противоположностей, соотношении частного и общего в эволюции языка.

Теоретической основой исследования являются основополагающие труды ученых, посвященные теории предложения и его структурно-семантической организации: В. Г. Адмони, Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой, В. В. Виноградова, Т. Б.Алисовой, В. Г. Гака, Т. JI. Ломтева, И. И. Мещанинова, О. Н. Селиверстовой, Г. А. Золотовой, И. Н. Распопова, А. А. Уфимцевой, Н. Ю. Шведовой, В. В. Богданова, Т. А. Демешкиной, Е. Н. Ширяева, И. А. Ахматова, М. Б. Балакаева, А. Н. Баскакова, Н. 3. Гаджие-вой, А. Н. Кононова, Э. Р. Тенишева, Б. А. Серебренникова, Ф. А. Ганиева, Н. К. Дмитриева, М. 3. Закиева, К. М. Мусаева, Г. Г. Саитбатталова, Ф.С. Сафиуллиной, У. Б. Алиева, М. В. Зайнуллина, К. М. Мусаева, А. А. Юл-дашева, JI.A. Покровской, Р. Я. Хуснетдиновой, М. Б. Кетенчиева и др.

Анализ структуры и семантики номинативных предложений карачаево-балкарского языка проводится в русле достижений современной лингвистической науки.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в вычленении и комплексном описании ранее не исследованного фрагмента синтаксической системы карачаево-балкарского языка — номинативного предложения. Впервые номинативные предложения в карачаево-балкарском языке рассматриваются как система во взаимодействии с функционально-семантическими полями локативности, темпоральности, посессивности, квалитативно сти, квантитативно сти с учетом комплекса средств, находящихся в сферах пересечения названных полей: лексических, синтаксических, интонационных, стилистических.

Впервые на большом материале исследуется специфика выражения бытийного значения номинативными конструкциями карачаево-балкарского языка: рассматриваются семантико-синтаксические условия, в которых номинативное построение способно удержать бытийную семантику, анализируются роль и виды контекстуальных локализаторов и квазило-кализаторов и др. В работе впервые получают функционально-семантическую интерпретацию номинативные построения, относящиеся к области неясных и спорных синтаксических явлений, а именно: конструкции, находящиеся в тесной смысловой и синтаксической зависимости от окружающего контекста. Путем сопоставления основных структурно-семантических типов номинативных предложений современного карачаево-балкарского языка с аналогичными конструкциями русского и английского языков, необходимо выявляются элементы сходства и различия, черты совпадения и расхождения между ними.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в углублении и совершенствовании теории односоставных номинативных предложений в карачаево-балкарском языке. Комплексный подход к изучению номинативных предложений в типологическом аспекте открывает новые перспективы для специалистов, исследующих номинативные предложения в синхронии и диахронии.

Практическая ценность выполненного исследования заключается в том, что его результаты могут найти применение в вузовских лекционных курсах по современному карачаево-балкарскому языку сравнительной типологии родного и русского, родного и иностранного языков, спецкурсах и спецсеминарах, касающихся теории простого односоставного предложения, в руководстве научно-исследовательской работой студентов при написании дипломных и курсовых работ и при повышении квалификации учителей и преподавателей.

Ряд положений диссертации может быть применен и в школьном курсе карачаево-балкарского языка после соответствующей переработки и адаптации. Материалы диссертационного исследования могут быть использованы при составлении учебно-методических пособий.

Материал исследования представляется вполне репрезентативным и отражающим синтаксическое разнообразие номинативных предложений в сопоставляемых языках. Материалом для исследования послужили тексты карачаево-балкарской, русской и английской художественной прозы и поэзии, толковых словарей; использовались примеры, взятые из разговорной речи носителей языка на современном этапе его функционирования. Основной массив составляют произведения XX века. Общий объем рабочей картотеки автора — около 2500 примеров. Из них около 700 употреблений представляют собой основной анализируемый материал, а именно предложения формы Nb извлеченные из разных фрагментов текстов. В целях системного анализа использовались примеры номинативных построений из диалогической речи и парцеллированных субстантивных групп.

В ходе исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

1. В исследуемых языках существует обширная группа синтаксических единиц, которые следуют квалифицировать в качестве односоставных номинативных предложений, с присущими им структурно-семантическими, стилистическими и функциональными признаками.

2. Проблема семантической интерпретации однокомпонентных номинативных предложений может быть решена методами логико-семантического, семантико-прагматического и коммуникативного анализа, учитывающими: а) референциальный статус именных компонентов, б) коммуникативную перспективу сообщения и коммуникативную стратегию говорящего, в) типы контекста и функции в нем рассматриваемых конструкций, г) синтаксические возможности лексического наполнения.

3. Важнейшую роль при реализации односоставных номинативных предложений в сопоставляемых языках играют синтаксические возможности категориальных групп лексики, формирующих номинативную конструкцию.

4. При однокомпонентной реализации не находят выражения синтаксические и морфолого-синтаксические различия сопоставляемых языков, проявляющиеся на уровне полных логико-синтаксических структур; отражаются лишь типологические грамматические особенности на уровне грамматического выражения главного члена. Специфической особенностью номинативных предложений в карачаево-балкарском языке является то, что главный член номинативных конструкций, относящихся к настоящему времени, может оформляться показателем предикативности =ды/=ди (=ду/=дю). Номинативное предложение, оформленное показателем сказуемости не имеет парадигматических форм, тогда как номинатив без показателя сказуемости может иметь парадигму. Однако нельзя говорить о полной парадигме номинативных предложений в карачаево-балкарском языке. Неполную парадигму могут иметь темпоральные номинативные предложения. Собственно-бытийные номинативные предложения в карачаево-балкарском языке не имеют своей парадигмы.

5. Основное внимание при выделении семантических типов предложений уделяется номинативу как синтаксическому и смысловому центру предложения. При этом основанием классификации может служить либо семантика субстантива, либо семантика признака, заключенного в номинативе, либо вся актантная структура.

6. Типологические сходства сопоставляемых языков при формально-семантическом анализе номинативных предложений типа Pron2 + Nj состоит в порядке следования компонентов номинативной конструкции и в формальном выражении посессивных отношений: посессор - местоимение, обладаемое — номинатив. Типологические различия сводятся к следующему: субъектный детерминант в карачаево-балкарском языке выражен личным местоимением в родительном падеже (мени), номинатив снабжен аффиксом принадлежности, а в английском и русском языках субъектный детерминант выражен притяжательным местоимением 1 лица единственного числа (туНмоя), номинатив безотносителен к семантике принадлежности. Кроме того, соотнесенность существительного в именительном падеже в функции подлежащего с семантической ролью «агенса» не зависит у носителей карачаево-балкарского языка от его референтной отнесенности и категории рода.

7. Активными смыслообразующими компонентами семантической структуры номинативных предложений являются субъектные, объектные и обстоятельственные детерминанты. В карачаево-балкарском и русском языках более употребительны односоставные распространенные номинативные предложения, а в английском - нераспространенные односоставные номинативные предложения.

8. Сопоставительный анализ структурно-семантических, функциональных и коммуникативных характеристик номинативных предложений в карачаево-балкарском, русском и английском языках показывает, что основные принципиальные для лингвистического статуса аспекты номинативных предложений являются универсальными для всех сопоставляемых языков, различия же относятся к частным признакам.

Степень достоверности полученных результатов обеспечивается репрезентативной выборкой фактического материала, непротиворечивостью избранных методологических позиций, адекватностью методов исследования изучаемому материалу, ссылками на авторитетные научные источники.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры тюркских языков Дагестанского государственного университета. Ряд положений диссертационного исследования освещались в докладах на научных сессиях профессорско-преподавательского состава Карачаевского государственного университета (Алиевские чтения), региональных научных конференциях (Ставрополь 2005, 2006).

Основное содержание исследования отражено в 10 публикациях автора.

1. Структура бытийных номинативных предложений в английском и карачаево-балкарском языках // Вопросы тюркологии. Межвузовский научно-теоретический журнал. Махачкала, 2006. С. 120-124.

2. Классификация односоставных номинативных предложений по характеру лексического наполнения ядерного компонента // Вопросы типологии русского и дагестанских языков. - Махачкала. 2006. 26-30.

3. Формально-семантические типы номинативных предложений в языках различных типологий (на материалах карачаево-балкарского, английского и русского языков) // Вестник Адыгейского государственного университете. Майкоп: изд-во АГУ 2007.-С.99-103.

4. К вопросу об актуальном членении бытийных номинативных предложений в тюркских языках // Вестник Ставропольского педагогического института,- Ставрополь, 2007. С.

5. Номинативное предложение с объектными детерминантами в языках Различных типологий // Вестник Адыгского государственного университета. 200 . С. 85-89.

6. Функциональная предназначенность цепочек номинативных предложений. //Апивские чтения (материалы научной сессии), ч. II. - Кара-чаевск 2008. с. 98-101.

7. Языковая картина мира в бытийных и номинативных предложениях // Вопросы лингвокультурологии и этноментальности. Выпуск 2. -Махачкала, 2007 С. 69-72.

8. Интерпретация стихотворения Байрона Лермонтовым. Материалы региональной научно-технической конференции «Вузовская наука СевероКавказскому региону».- Ставрополь, 2006.-С 118 (в соавторстве).

9. Интерпретация стихотворения Р. Бернса «В горах мое сердце» С. Маршаком. Материалы IX региональной научно-технической конференции «Вузовская наука Северо-кавказскому региону». Общественные науки. Том второй. - Ставрополь, 2005.- С.119 (в соавторстве).

10. Сравнительный анализ произведений JL Кэрролла «Алиса в стране чудес». Материалы XXXV научно-технической конференции. Т. 2. -Ставрополь, 2006. С. 73-74 (в соавторстве).

Цели и задачи исследования определили структуру диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и списка источников цитированных примеров.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Односоставное номинативное предложение в карачаево-балкарском языке"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Предложениям номинативного типа посвящено большое количество работ как отечественных, так и зарубежных лингвистов, но все они затрагивают лишь отдельные аспекты такого сложного и многостороннего явления, как бытийное предложение, и ограничиваются, как правило, материалом отдельно взятых языков, что не позволяет во всей полноте представить специфику языковой категории номинативности, онтологическим коррелятом которой является бытие (существование, экзистенция) предмета вообще в мире или в определенном пространственно-временном континууме.

К настоящему времени в лингвистике сложилось несколько подходов к изучению номинативных предложений, различающихся определением границ номинативности.

Вопрос о номинативных предложениях в тюркологии относится к числу недостаточно разработанных, хотя наличие предложений этого типа сомнения не вызывает и признаётся многими авторами.

Базовым значением номинативных предложений, является бытий-ность. Основные структурно-семантические и функциональные характеристики номинативных предложений являются общими для сопоставляемых языков. При этом для английского языка характерно употребление нераспространенных предметных односоставных номинативных предложений, выражающих общую номинацию класса предметов, и квантитативных номинативных предложений. В русском и карачаево-балкарском языках чаще используются расмпространенные номинативные предложения. Для английского языка в отличие от карачаево-балкарского и русского языков не характерно употребление личных и темпоральных односоставных номинативных предложений.

Одним из спорных является вопрос относительно синтаксического функционирования главного члена номинативного предложения, где наблюдается много противоречий. Одни лингвисты признают за ним статус сказуемого, а другие называют его подлежащим. Наблюдается разграничение подлежащных и сказуемостных номинативных предложений. В некоторых работах, посвященных номинативным предложениям, отмечается, что главный член номинативного предложения не может быть ни подлежащим, ни сказуемым, хотя по морфологическому выражению напоминает подлежащее двусоставного предложения, т.е. он соотносится как с подлежащим, так и со сказуемым [Хуснетдинова 1998: 11].

В карачаево-балкарском языкознании главный член рассматриваемых конструкций интерпретируется как подлежащее. С этим трудно согласиться без оговорок. Дело в том, что главный член номинативных конструкций, относящихся к настоящему времени, может оформляться показателем предикативности =ды/=ди (=ду/=дю).

В вопросе о средствах выражения главного члена номинативного предложения среди лингвистов тюркологов нет особых расхождений. Наибольшей употребительностью характеризуются имена существительные в основной форме. Они присущи практически всем семантическим разновидностям рассматриваемых построений. Кроме того, главный член номинативного предложения также выражается различными именными сочетаниями, именами действия, причастиями и их субститутами.

Специфика построения и содержания номинативных предложений делает сложной задачей их классификацию, хотя было предпринято немало попыток её осуществления. Наиболее убедительным представляется номинативный принцип классификации, в соответствии с которым устанавливается соотношение между определённой денотативной ситуацией, семантической структурой номинативного предложения и категориальной семантикой ядерного существительного [Н. Д. Арутюнова, В. Г. Гак, Г. А. Золо-това, Е. Н. Старикова, Т. Е. Аношкина, О. С. Морозова и др.].

Номинативное предложение, оформленное показателем сказуемости не имеет парадигматических форм, тогда как номинатив без показателя сказуемости может иметь парадигму: Кече «Ночь» — Кече эди «Была ночь» - Кече буса эди «Была бы ночь» и т.д. Однако нельзя говорить о полной парадигме номинативных предложений в карачаево-балкарском языке. Неполную парадигму могут иметь темпоральные номинативные предложения. Собственно-бытийные номинативные предложения в карачаево-балкарском языке не имеют своей парадигмы.

И семантические, и грамматические особенности назывных предложений характеризуются резким своеобразием по сравнению не только с двусоставными, но и с односоставными разных типов. Основной признак назывных предложений в сопоставляемых языках - фрагментарность и одновременно большая емкость выражаемого содержания.

Структурная классификация предполагает деление номинативных предложений по признаку распространенности и по способу выражения главного члена.

В соответствии с другим подходом бытийные предложения с нулевым предикативом и эксплицитным локализатором бытующего предмета относят к односоставным. На наш взгляд, в карачаево-балкарском языке предложения с обстоятельственными детерминантами правомерно отнести к номинативным. Об этом свидетельствует наличие семы «бытие» в содержательной структуре предложений. Именно наличие этой семы объединяет данные предложения с классическими (традиционно выделяемыми) номинативными предложениями и позволяет рассматривать ту и другую группу как одну из разновидностей семантически многочисленной группы экзистенциальных (бытийных) предложений. От традиционно квалифицируемого номинативным рассматриваемые в данном разделе предложения отличаются тем, что в их составе имеется локативная конструкция, называющая пространство в качестве вместилища бытующего предмета. Наличие такой конструкции является конститутивным признаком бытийного предложения: предмет может быть расположенным, быть в наличии только в определённом пространстве, вне пространства бытие невозможно. Поэтому исходным пунктом сообщения, данным в бытийных предложениях должна быть признана конструкция, репрезентирующая область бытия [Казарина 2007: 245].

В тюркских языках большими возможностями в структуре номинативных предложений обладают обстоятельственные распространители, представленные в форме местного падежа. Другие формы не имеют такой возможности. Если исходить из семантики указанных элементов, обстоятельства места больше входят в структуру номинативной конструкции, чем темпоральные конкретизаторы. Это зависит от самой природы номинативных предложений, поскольку отражают факт бытия относительно определенного момента времени [Кетенчиев 2000: 32].

Выражению пространственных отношений в немалой степени способствуют послеложно-именные сочетания, находящие свою реализацию и в структуре номинативных конструкций. Они в основном обозначают часть пространственного объекта.

Детерминант в форме местного падежа в карачаево-балкарском языке выражает значение локатива, являющийся местом, точкой или пространством, в котором имеет место какое-либо событие. Карачаево-балкарскому локативу места в русском языке соответствует препозитивная конструкция в форме «на + предложный падеж существительного». В английском языке обстоятельственный детерминант со значением локатива места, события выражается с помощью оборота there is /are.

Подход к номинативному предложению с учётом его конститутивного признака экзистенциальности, признание локативной словоформы компонентом структурной схемы снимают вопрос о способе выражения предикативности: она выражена спрягаемым глаголом независимо от его нулевой или материальной представленности. Морфологический способ выражения предикативности сопровождается интонаций сообщения [Казарина 2007: 405].

Односоставное номинативное предложение может состоять из: а) одного подлежащего: Къыш. Сувукъ/Зима. Холод/Winter. A cold', б) подлежащего и определения: Исси юон; Теплая ночь; Warm night; в) подлежащего и дополнения: Малланы азыкълары; подлежащего и обстоятельства: Анда джангур; Там дождь; There is rain there; д) подлежащего и нескольких второстепенных членов предложения. Например: Тиширыу ангылагъандан, жыйырма бла э/сети-сегизжыллыкъ жаш адам (З.Толгъурланы); Белая Араеия, песок, оазисы колючей травы (Паустовский)

В карачаево-балкарском и русском языках более употребительны односоставные распространенные номинативные предложения, а в английском - нераспространенные односоставные номинативные предложения.

В карачаево-балкарском языке субъектный детерминант в номинативных предложениях чаще всего выражается родительным падежом личных местоимений. Сочетание такого детерминанта с номинативом передает отношения принадлежности имеет структурную схему Ргощ + Nj\ Аланы игилери. Бизин джашав. «Их дела. Наша жизнь». В английском и русском языках номинатив распространяется притяжательным местоимением в качестве зависимого члена номинативного предложения: My family!/Моя семья.

Типологические сходства сопоставляемых языков при формально-семантическом анализе номинативных предложений типа Pron2 + Nj состоит в порядке следования компонентов номинативной конструкции и в формальном выражении посессивных отношений: посессор - местоимение, обладаемое - номинатив. Типологические различия сводятся к следующему: субъектный детерминант в карачаево-балкарском языке выражен личным местоимением в родительном падеже (мени), номинатив снабжен аффиксом принадлежности, а в английском и русском языках субъектный детерминант выражен притяжательным местоимением 1 лица единственного числа (ту//моя), номинатив безотносителен к семантике принадлежности. Кроме того, соотнесенность существительного в именительном падеже в функции подлежащего с семантической ролью «агенса» не зависит у носителей карачаево-балкарского языка от его референтной отнесенности и категории рода: ср.: Мени ахлюм «Моя семья»; Сени китабынг «Твоя книга».

При формально-семантическом анализе номинативные предложения типа Мариямны ynanbi/fMary's son//Сын Марьям имеют следующие типологические различия: в карачаево-балкарском языке субъектный детерминант выражен собственным именем существительным в родительном падеже с аффиксом -ны, в английском — собственным именем существительным, наращенным притяжательным формантом 's, номинатив в карачаево-балкарском языке оформлен посессивным аффиксом -ы {уланы доел, «ее (его) сын»), в английском — существительным в начальной форме son доел, «сын». В русском языке формы субъектного детерминанта и номинатива совпадают, однако, в русском языке в отличие от английского и карачаево-балкарского языков детерминирующий член предложения занимает постпозицию.

Функционируя в составе номинативного предложения в качестве детерминирующего компонента, рассматриваемая конструкция проявляет свои специфические свойства: если второй компонент именной конструкции более самостоятелен, т.е. может получать форму других падежей, то детерминирующий компонент «жестко» привязан ко второму формой родительного падежа. Этими свойствами родительного падежа обусловлено его своеобразное положение в системе склонения: родительный падеж -единственный из падежей, не управляемый глаголами.

В русском языке представлен генитивный тип номинативных предложений, который не имеет выражения в структурно-семантической организации номинативных предложений карачаево-балкарского и английского языков.

В структуре номинативных предложений особое место занимают локализаторы. Локализаторы выражаются в карачаево-балкарском языке существительными с различными послелогами: а) пространственные локализаторы — с послелогами пространственного значения (или наречия места); б) личностные локализаторы с показателями принадлежности.

Обычно на первом месте располагается менее определенный локализатор, на втором — локализатор, сужающий, конкретизирующий представление о местонахождении бытующего предмета. Но возможен и обратный порядок, если менее определенный локализатор может осмысляться как определение к локализатору с более конкретным значением.

Из трех рассматриваемых языков русский язык наиболее богат односоставными предложениями. Следовательно, вопрос о сущности односоставных предложений являлся предметом внимания многих русских ученых, представляющих разные лингвистические школы. Односоставные предложения английского языка долгое время не являлись вообще объектом специальных синтаксических исследований, а в лучшем случае они фиксировались как ненормативные образования. И только современные исследователи, в основном советские германисты, занялись как описанием собственно односоставных предложений, так и решением некоторых связанных с ними теоретических проблем.

Номинативные предложения объединяют семантически пестрые типы предложений. Здесь обнаруживаются тесное взаимодействие и переплетение, взаимопроникновение свойств двусоставных и грамматически односоставных предложений.

В карачаево-балкарском языке мы выделяем несколько разновидностей номинативных предложений, которые отличаются друг от друга се-мантико-синтаксическими особенностями. Преобладающим для номинативных предложений, следует считать бытийное представление о мире, естественно сочетающееся с понятием конкретного предмета, составляющим первичное значение имени в предложениях анализируемого типа. Классификация внутри предметно-бытийных номинативных предложений, в первую очередь, основана на семантике области бытия, или локализатора. При дальнейшем разграничении учитывается также семантика имени бытующего предмета, которая во взаимодействии с семантикой локализатора определяет семантические разновидности внутри отдельного номинативного типа.

Предметно-бытийные номинативные предложения утверждают существование предметных и пространственных объектов, наделённых определёнными признаками. В таких предложениях область пребывания предмета требует конкретизации.

Среди событийных односоставных номинативных предложений различаются сообщения о субъектных и бессубъектных событиях. Субъектные события включают действия, имеющие своего производителя, и состояния, качества, имеющие своего носителя. В зависимости от языкового способа представления субъекта события, субъектные односоставные номинативные предложения в сопоставляемых языках бывают: определённо-субъектными, в которых субъект вербально представлен в качестве распространителя предложения (Къойчуну хапары // Shepherd s narration // Рассказ чабана)-, неопределённо-субъектными, если события имеют своего производителя, носителя, но представлены в отвлечении от него, напр.: Би-реуню джазьгуу // Somebody's destiny // Чья-то судьба-, бессубъектными, в которых сообщается о состоянии природы, окружающей среды, проявлении стихийных сил, общей ситуации, т.е. событиях, в которых человек не принимает непосредственного участия, напр.: Джер тебрениу //Earthquake // Землятресение.

Предложения, сообщающие о ситуации или событии в полном отвлечении в сопоставляемых языках делятся на два типа: а) предложения со значением ситуации всеобщности строятся с абстрактными существительными, называющими процессы или состояния: Айлана якъ батмакълыкъ // Кругом болота // Swamps are everywhere; б) предложения со значением ситуации, производитель или носитель которой не определенен в силу своей неизвестности или несущественности, часто также и в силу своей неопределенной множественности, строятся со словами, называющими явления, процессы, действия или состояния.

Односоставные номинативные предложения со значением признака обозначают качество описываемых объектов, такие как цвет, форма, размер, запах и другие. К односоставным номинативным предложениям со значением признака относятся также конструкции, сообщающие о фазис-ной или количественной характеристике объектов.

Предложения, сообщающие о свойстве или квалифицирующем признаке субъекта, строятся со словами — названиями черт внешности, характера, темперамента, природных свойств, качеств. Семантическая структура таких предложений: «субъект - его квалификация по свойству, качеству» [РГ 1980, т.2:§ 2529].

К бытийно-темпоральным предложениям можно отнести названия явлений, действий и состояний, мыслимых во временной протяженности.

Темпоральные номинативные предложения в сопоставляемых языках указывают на тот или иной временной отрезок, который является точкой отсчета для последующего повествования, т.е. само препозитивное положение временного номинатива служит средством оформления зачина сложного синтаксического целого, что подтверждается его семантикой.

От предметно-бытийных предложений указательные номинативные предложения отличаются тем, что в них доминирующая идея бытия осложняется указанием на тот или другой предмет или явление. Функциональное назначение предложений этой разновидности — указание на предметы или явления при их наличии или появлении для выделения их из совокупности воспринимаемых предметов или явлений [Бабайцева 1981: 129]. Структурной особенностью этой разновидности является использование указательных частиц. Указательные частицы ослабляют силу констатирующей интонации, так как выполняют роль конструктивных средств, формирующих предложение, усиливающих их семантико-интонационную самостоятельность. Указательные частицы чаще используются в русском языке.

Бытийно-квантитативные однокомпонентные номинативные предложения обозначают количество, меру, объём предметов, лиц, действий.

В роли главного члена предложения в сопоставляемых языках могут выступать количественно-именные сочетания, выражающие комплетивные отношения.

Для оценочных номинативных предложений присуще произнесение их с соответствующей интонацией. Этому способствует включение в номинативные предложения различных лексем, без которых порой невозможна экспрессивная окраска текста.

Оценочно-бытийные номинативные предложения несут двойную семантическую нагрузку: констатируют бытие, существование предметов и содержат их эмоциональную оценку. Ср.: Какой дом! Джашау! Къалай игиди джашау! What a house!

Желательно-бытийные предложения отличаются особой функцией -они передают желательность называемого. Структурным признаком их в русском языке являются частицы только, если, лишь в сочетании с частицей бы (показателем ирреального наклонения). Например: Только бы здоровье!; Лишь бы не смерть!; Если бы счастье! Некоторым номинативным побудительно-желательным номинативным предложениям русского и английского языков в карачаево-балкарском соответствуют глагольные двусоставные предложения: Доброе утро! Эрттен ахшы болсун! Добрый день! Кюн акиш болсун! Good day! Эта группа номинативных предложений лексически более ограниченна, чем другие, но и она весьма употребительна в разговорном языке.

Семантика локализатора в бытийных предложениях весьма широка. Локализаторы своей семантикой определяют общее значение бытийных предложений.

Сфера употребления номинативных предложений - это в основном художественная речь и некоторые жанры публицистики. Номинативные предложения выполняют здесь особую функцию - функцию создания образной, видимой картины (пейзажи, изображение состояний). Авторы прибегает к использованию номинативных предложений, позволяющих сразу же вводить читателя в обстановку действия, способствующих стремительному развитию.

Номинативные предложения обычно кратки, но семантически емки и выразительны.

Пейзажные зарисовки в произведениях карачаевских писателей, на первый взгляд, представляют созерцательное отражение окружающей природы. Автор представляется беспристрастным повествователем, выключенным из сферы событий. На самом деле, отстраненность писателя, умозрительная созерцательность исподволь преображаются в страстную эмоциональность.

Присутствие позиции наблюдателя - один из наиболее существенных признаков семантики номинативных предложений. Такие предложения позволяют представить события как происходящие здесь и сейчас, то есть создают образ непосредственного восприятия.

Итак, номинативные предложения — это стилистически маркированная и ограниченная в своем употреблении разновидность бытийных предложений (за исключением собственно номинативных предложений, вообще не имеющих отношения к выражению бытия).

В данном исследовании для выделения тематического и рематического элемента в бытийных предложениях сопоставляемых языков предлагаются три критерия: 1) контекстный критерий - это, в сущности, критерий «новизны», основанный на принципе упоминания в предшествующем контексте; 2) синтаксический критерий, для которого основным является по-рядокслов, линейное расположение элементов предложения [Панова 1977]; 3) лексико-морфологический критерий, предполагающий выделение таких формальных средств, которые способствуют однозначному восприятию сообщения [Лагута2005: 10].

Коммуникативные возможности номинативных предложений в карачаевском языке достаточно разнообразны, однако чаще всего актуализацию получает имя бытующего предмета вместе с бытийным глаголом, что объясняется, по-видимому, желанием носителя языка акцентировать внимание собеседника не только на том, какие именно объекты бытуют в том или другом фрагменте мира, но и на самой идее существования, на том, что эти объекты действительно были (есть).

Наблюдения показывают, что номинативные предложения являются распространенным типом односоставных предложений в сопоставляемых языках. Этому содействуют их лаконичность, лексическое разнообразие их наполнения (и связанная с этим широта их семантической структуры), практически неограниченные возможности распространения, а также отсутствие стилистических ограничений: разные семантические типы таких предложений в разных условиях употребительны во всех сферах литературного языка. Грамматические характеристики тех или иных номинативных предложений во многом предопределяются их семантической структурой. Втягивая все более широкие слои лексики, синтаксическая модель получает такие многообразные семантические потенции, что оказывается способной удовлетворить практически любую коммуникативную задачу.

В карачаево-балкарском и русском языках номинативные предложения наиболее распространены в публицистическом и художественном стилях, а в английском языке - в публицистическом, художественном и разговорном стилях [Морозова 1988: 20].

Основные, принципиально важные для лингвистического статуса номинативных предложений характеристики в сопоставляемых языках являются универсальными. Различия касаются частных особенностей формирования и употребления номинативных предложэений.

 

Список научной литературыБиджиев, Заур Алим-Джашарович, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Абашева Е. Сопоставительный анализ и классификация односоставных предложений в русском и английском языках // Transport and Telecommunication. Vol.3, N 4, 2002

2. Абдуллаева А. А. Система повторов в кумыкском языке. Махачкала, 1999.

3. Абрамова А. И. К вопросу об обращении в современном русском языке. «Славянский сборник», вып. II: Изд-во Воронежского университета, 1958.

4. Аврорин В. А. Особый способ выражения синтаксической связи // Вопросы грамматики: Сб. статей к 75-летию акад. И.И.Мещанинова. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1960.

5. Адмони В. Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. — М., 1955.

6. Адмони В. Г. Структура простого предложения в индоевропейских языках. М., 1960.

7. Адмони В. Г. Типология предложения и логико-грамматические типы предложения // Вопросы языкознания. — 1973. №2.

8. Акимова Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. -М.: Высшая школа, 1990.

9. Акопян Р. С. Именительный постпозитивный в безглагольных присоединительных конструкциях в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук. -—М., 1978.

10. Аксаков А. Полное собрание сочинений. Т. 2, Ч. I. М., 1875.

11. Алиев У. Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка. М.: Наука,1972.

12. Анненский А. Ф., Овсянико-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка. // Журнал Министерства народного просвещения. Раздел «Критика и библиография». 1903. Май.

13. Анненский И. О синтаксисе русского языка Д. Н. Овсянико-Куликовского // Журнал Министерства народного просвещения. 1903. Май.

14. Антонова Т. И. О номинативных предложениях // Ученые записки Магнитогорского пед. ин-та, вып. 7. —Магнитогорск, 1958.

15. Апресян Ю. Д. Избранные труды Т 2. // Интегральное описание языка и системная лексикография. М , 1995

16. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. 1: Лексическая семантика: Синонимические средства языка. 2-е изд. - М., 1995.

17. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. JL: Просвещение, 1979.

18. Арват Н. Н. Компонентный анализ семантической структуры простого предложения. — Черновцы, 1976.

19. Арват Н. Н. Семантическая структура простого предложения в современном русском языке. Киев, 1984.

20. Ардентов Б. П. Номинативные предложения в современном русском языке //Ученые записки Кишиневского гос. ун-та, т. 1У. — Кишинев, 1959.

21. Арнольд И. В. Основы научных исследований в лингвистике. -М.: Высшая школа, 1991.

22. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. JL,1981.

23. Арутюнова Н. Д. О номинативном аспекте предложения // Вопросы языкознания, 1971, № 6.

24. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. (Логико-семантические проблемы). М., 1976.

25. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. — М., 1988.

26. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. — М., 1999.

27. Арутюнова Н.Д., Ширяев Е.Н. Русское предложение. Бытийный тип: структура и значение. М.: Русский язык, 1983.

28. Ахматов И. X. Вопросы теории словосочетания и предложения в тюркских языках. Нальчик: Эльбрус, 2006.

29. Бабайцева В. В. Односоставные предложения в современном русском языке. М., 1968.

30. Бабайцева В. В. Система односоставных предложений в современном русском языке. М.: Дрофа, 2004.

31. Бабайцева В. В. Система членов предложения в современном русском языке. М., 1988.

32. Бабайцева В. В. Явления переходности в грамматике русского языка. — М., 2000.

33. Бабайцева В. В., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис. Пунктуация. М., 1981.

34. Байрамова Л. К Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков. Казань, 1997

35. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М., 2001.

36. Бархударов Л. С. Структура простого предложения современного английского языка. М., 1966.

37. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.

38. Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис. М.,1977.

39. Вельский А. В. Типология предложений в современном русском языке // Уч. зап. IМГПИИЯ. 1940. Т.П.

40. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М, 1974.

41. Бижева 3. X. Синтаксические способы актуализации рематического компонента простого предложения в современном русском литературном языке: Автореф. . канд. филол наук. — Ростов-на-дону, 1987.

42. Благой Д. Грамматика поэзии // От Кантемира до наших дней. Т. 2.-М., 1973.

43. Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики. — М.: ОГИЗ, 1935.

44. Бондарко А. В. Основы функциональной грамматики. Языковая интерпретация идеи времени. СПб., 2001

45. Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. JL, 1983.

46. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. Л, 1984

47. Буженик Ф. К. Именные оценочно-предикативные предложения в современном русском языке // Ученые записки ЛГПИ им. А.И. Герцена, т.225. — Л., 1961.

48. Буженик Ф. К. Номинативные предложения в современном русском литературном языке: Автореф. канд. филол. наук. — Л., 1954.

49. Буженик Ф. К. Типы номинативных предложений в современном русском языке. Л., 1958

50. Булаховский JI. А. Курс русского литературного языка. Киев,1949.

51. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). — М., 1997 // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.

52. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. М.: Учпедгиз, 1959

53. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке.-М.: Логос, 2003.

54. Валгина Н. С. и др. Современный русский язык // Под ред. Н. С. Валгиной. М., 2001.

55. Волгина Н. С. Некоторые функции изолированного именительного падежа // Русский язык в школе. —1971. № 2.

56. Волгина Н. С. Синтаксис современного русского языка. — М.,1991.

57. Волгина Н. С. Теория текста. М., 2003.

58. Валимова Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1996.

59. Вежбицка А. Семантические универсалии и описание языков. -М.: Языки русской культуры, 1999.

60. Виноградов В. В. Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950

61. Виноградов В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения// Вопросы грамматического строя. М., 1955.

62. Виноградов В. В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). Изд-е 2-е. — М., 1972.

63. Володина Г. И. Формальный и семантический анализ предложений со значением наличия: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1979.

64. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. — М., 1985.

65. Вопросы грамматической структуры предложения и текста в английском языке // Сборник трудов МГПИИЯ. М., 1985.

66. Вопросы синтаксиса современного русского языка /Под ред. В. В. Виноградова. — М., 1950.

67. Востоков А. X. Русская грамматика, по начертанию его же сокращенной грамматики полнее изложенная. Изд. 2. СПб., 1835.

68. Гаджиахмедов Н. Э. Словоизменительные категории имени и глагола в кумыкском языке (сравнительно с другими тюркскими языками). Махачкала, 2000.

69. Гаджиева Н. 3. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков. М., 1973.

70. Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским. М.,1988.

71. Галкина-Федорук Е. М. Суждение и предложение. М.: Изд-во МГУ, 1956.

72. Галкина-Федорук Е. М., Горшкова К. В., Шанский Н. М. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Учпедгиз, 1958

73. Галкина-Федорук Е.М. О двусоставных и односоставных предложениях в современном русском языке //Филологические науки. — 1959. № 2.

74. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Ч. 2. Синтаксис. М., 1973.

75. Грамматика карачаево-балкарского языка. — Нальчик, 1976.

76. Грамматика русского языка. — М.: Изд. АН СССР, 1954, т. II, ч.1.

77. Грамматика русского языка. М.: Изд. АН СССР, 1954, т. II, ч.1. И.

78. Грамматика русского языка: В 2-х т. Отв. ред. Виноградов В. В. -М., 1960. т. 2.

79. Грамматика современного башкирского литературного языка. -М., 1981.

80. Грамматика современного русского литературного языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1970.

81. Грамматика современного якутского литературного языка. Синтаксис. Новосибирск, 1995.

82. Груздева Л. С. Односоставные предложения с именительным падежом существительного в роли главного члена в русском литературном языке конца ХУШ — нач. XIX вв. Автореф. . канд. филол. наук. — Рига, 1956.

83. Девлисупова Л. А. Оценочные предложения с именительным падежом существительного или субстантивным сочетанием в качестве главного члена как типичные конструкции разговорной речи: Дис. . канд. фи-лол. наук. — Свердловск, 1965.

84. Демесинова Н. X. Развитие синтаксиса современного казахского языка. Алма-Ата, 1974.

85. Джиоева А. А. Синтаксизация имени и номинативность английского языка: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — М., 1996.

86. Джиоева А. А. Синтаксизация имени и номинативность английского языка. — М., 1995.

87. Дмитриев Н. К. Грамматика башкирского языка, М. -JL, 1948

88. Дмитриев Н. К. Грамматика кумыкского языка. М. -JL, 1940.

89. Дмитриев Н. К. Материалы по истории кумыкского языка // Языки Северного Кавказа и Дагестана. Сборник лингвистических исследований. М. - Л., 1949

90. Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков. Под редакцией Э. В. Севортяна. М., 1962.

91. Додуева А. Т. Категория пространственности и ее репрезентация в карачаево-балкарском языке. Автореф. дис. .докт. филол. наук. Нальчик, 2008

92. Долецкая Е. С. Риторика лекторской речи. Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1982.

93. Долин Ю. Т. К вопросу о грамматическом статусе односоставных предложений в русском языке // Вестник ОГУ. Гуманитарные науки, 1 , 2002.

94. Долин Ю. Т. О грамматической природе номинативных предложений // Русский язык в школе, 1987, № 1.

95. Дручинина Г. П. Какой синтаксис нужен в школе? // Русский язык в СНГ, 1992, № Ю-12.

96. Дручинина Г. Д., Онипенко Н. К. К вопросу об односоставном предложении // Русский язык в школе. 1993. - №1.

97. Жоголева М. П. Номинативные предложения в современном русском языке. Автореф. канд. филол. наук. — Куйбышев, 1954.

98. Зайнуллин М. В. Модальность как функционально-семантическая категория. Саратов: Изд-во СГУ, 1986.

99. Закиев М. В. Зиннагуллин К. 3. Ибрагимов С. М. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков. Часть III. Сложное предложение. Казань, 1987

100. Закиев М. 3. Татарская грамматика. В трех томах. Т. 3. Синтаксис. Казань: ИЯЛИ им. Г.Ибрагимова, 1995.

101. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М, 1982

102. Золотова Г. А. О принципах классификации простого предложения / Актуальные проблемы русского синтаксиса- М.: Изд-во МГУ, 1984.

103. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука. 1973.

104. Золотова Г. А,, Онипенко Н. К, Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М , 1998

105. Иванов С. Н. Очерки по синтаксису узбекского языка. Д., 1959.

106. Иванова Е. Ю. О перцептивности номинативных предложений // Вопросы языкознания. -2004. №1.

107. Иванова Е. Ю. Предложения типа Пожар\\ бытие или идентификация? // Филологические науки, 2005, № 1.

108. Иванова И. П. и др. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник для студ-тов ин-тов и фак-тов иностр. яз. М.: Высшая школа, 1981

109. Ившин В. Д. Синтаксис современного английского языка (Смысловое членение предложения). Ростов-на-Дону: Феникс, 2002.

110. Исследования по синтаксису тюркских языков. М., 1962.

111. Казаков В. П. Синтаксис имен действия. СПб, 1994

112. Казакова А. С. Однословные субстантивные предложения в современном русском языке //Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка: Сб. науч. тр. М., 1988.

113. Казакова А. С. Структурно-семантические свойства предложений типа «Пожар!» в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук. -М., 1983.

114. Казарина В. И. Современный русский синтаксис: структурная организация простого предложения: Учебное пособие. Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2007.

115. Казимбек А. Общая грамматика турецко-татарского языка. 2-е издание. — Казань, 1846

116. Кетенчиев М. Б. Структура и семантика именных предложений в карачаево-балкарском языке. Нальчик, 2000.

117. Кетенчиев М. Б. Структура и семантика именных предложений в карачаево-балкарском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Нальчик, 2001.

118. Кетенчиев М. Б. Формально-семантические модели именных предложений в современном карачаево-балкарском языке. Нальчик, 1993.

119. Кныги О. Н. Экзистенциальные предложения в современном русском языке. Автореф. канд. филол. наук. Воронеж, 1990.

120. Ковтунова И. И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976.

121. Костинский Ю. 'М. Генитивные субъектные конструкции в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 1971

122. Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюпо. Ючтомлукъ. -Нальчик. 2002.

123. Лагута Н. В. Бытийные предложения в русских говорах Приамурья: структура, семантика, функционирование. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Томск, 2004.

124. Лебедева Л. В. Субстантивные эмоционально-оценочные предложения в современном русском языке: Автореф. канд. филол. наук. М., 1967.

125. Лекант 77. А. Продуктивные типы безглагольных предложений в современном русском языке. Автореф. канд. филол. наук. М., 1961.

126. Лекант 77. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 1986.

127. Ломов А. М. Типология русского предложения. — Воронеж: ВГУ,1994.

128. Лужковская М. Ф. Цепочки номинативных предложений в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1987.

129. Мусаев К. М. Синтаксис караимского языка. — М., 2004.

130. Мухин А. М. Синтаксический анализ и проблема уровней языка. -Л., 1980.

131. Овсянико-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка, СПб.,1912.

132. Озерова И. Н. Бытийные предложения в структуре текста: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1989.

133. Османова Р. М. Номинативные предложения в современном кумыкском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Махачкала. 2006

134. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973.

135. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985.

136. Падучева Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива). М.: Языки русской культуры, 1996.

137. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. -М.: Учпедгиз, 1956

138. Попов А. С. Грамматические признаки номинативных предложений II Ученые записки Курского пед. ун-та, вып. 6, 1957.

139. Попов А. С. Изменения в употреблении номинативных предложений //Развитие синтаксиса современного русского языка. М., 1966.

140. Попов А. С. Именительный темы и другие сегментированные конструкции в современном русском языке // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М.: Наука, 1964.

141. Попов А. С. Номинативные предложения и сходные с ними по форме синтаксические конструкции в современном русском литературном языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1958.

142. Попов А. С. Развитие номинативных предложений // Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. М.: Наука, 1968.

143. Попова И. А. О «двусоставности» номинативных предложений // Исследования по современному русскому языку. Под ред. Ломтева Т. П, Камыниной А. А. М., 1970.

144. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. — М: Наука, 1958.

145. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т.З. М.: Наука, 1968.

146. Поцелуевский А. П. Основы синтаксиса туркменского литературного языка. Ашхабад, 1943.

147. Проблемы синтаксической семантики. — М., 1976.

148. Проничев В. П. Именные односоставные предложения в русском литературном языке в сопоставлении с сербохорватским: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Л., 1991.

149. Проничев В. П. О функционировании односоставных номинативных конструкций в сложноподчиненном предложении / Функционирование синтаксических категорий и текста. Л.: 1981.

150. Проничев В. 77. Функционирование именных односоставных конструкций в тексте. Предметно-ситуативные номинации. Л, 1991

151. Распопов И. 77. Актуальное членение предложения (На материале простого повествования преимущественно в монологической речи). -Уфа, 1961.

152. Распопов И. 77. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж, 1973.

153. Распопов И. 77. Строение простого предложения в современном русском языке. М., 1970.

154. Рисинзон С.А. Номинативные предложения (лингвистический статус и стилевое функционирование в русском и английском языках). Ав-тореф. дис. .канд. филол. наук. Саратов, 1992 .

155. Рословец Е. И. Именные (субстантивные) предложения в современном русском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1974

156. Рословец Е. И. Номинативные эмоционально-оценочные предложения в русском языке // Русский язык в школе. 1973. - № 1.

157. Руднев А. Г. Синтаксис современного русского языка. М., 1963.

158. Русская грамматика. М., 1980. - Т. 2.

159. Саидова Г. С. Структура и функционирование главных членов предложения в кумыкском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. -Махачкала, 2005.

160. Санжаров Л. Н. О порядке слов в номинативных предложениях // Ученые записки Уссурийского пед. ин-та, сер. историко-филологических наук, т. 3, вып. 1.- Владивосток, 1960.

161. Санжаров Л. Н. Отграничение различных типов именных структур от номинативных предложений // Труды кафедр русского языка вузов Восточной Сибири и Дальнего Востока, вып. 2. — Иркутск, 1962.

162. Сарбашева 3. М., Кетенчиев М. Б. Вокативное предложение в карачаево-балкарском языке // Мир на Северном Кавказе. Государственная языковая политика. Русский язык и литература. Пятигорск, 2004.

163. Сафиуллина Ф. С. Активные процессы в синтаксисе татарскогоязыка (на материале языка произведений художественной литературы). -Тезисы конференции. Казань, 1972.

164. Светлик Я. Синтаксис русского языка в сопоставлении со словацким. Bratislava, 1979.

165. Скобликова Е. С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения. М., 1979.

166. Слюсарева Н. А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. — М.: Наука, 1981.

167. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. — М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1957.

168. Современный русский язык. Под ред. В. А. Белошапковой. М.: Высшая школа, 1981.

169. Современный русский язык. Синтаксис. Под ред. Е. М. Галки-ной-Федорук М., 1964.

170. Степанова Т. П. Семантика именительного представления и знаки препинания при нём // РЯШ. -1981.- №5.

171. Табакова 3. П. Безглагольные предложения в современном русском языке. Алма-Ата, 1991.

172. Тарабасова Н. И. Номинативные предложения в современном русском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1954.

173. Тарланов 3. К Становление типологии русского предложения в ее отношении к этнофилософии. — Петрозаводск: Изд-во Петрозаводск, гос. ун-та, 1999.

174. Тенишев Э. Р. Строй саларского языка. М.: Наука, 1976.

175. Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. — JL, 1975.

176. Тикеев Д. С. Современный башкирский язык. Очерки по синтаксису простого предложения. — Уфа: Гилем, 2000.

177. Федотова Н. А. Номинативные предложения в современном русском языке. Харьков, 1962.1%.Хангишиев Д. М. Къумукъ тил. Морфология. Магьачкъала: Дагъыстан пачалыкъ университетни нешрияты, 1995.

178. Худяков А. А. Теоретическая грамматика английского языка: Учеб. пособие для студ. филол. фак. и фак. ин. яз. высш. учеб. заведений. -М.: Издательский центр «Академия», 2005.

179. Хуснетдинова Р.Я. Номинативные предложения в современном башкирском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Уфа. 1998.

180. Цейтлин С. Н. Субстантивные предложения в современном русском языке и их темпоральная характеристика. Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1972.

181. Чаирова В. Т. Русские бытийные предложения и их эквиваленты в сфере предложений характеризации. Автореф. . канд. филол. наук. М., 1991.

182. Чиркина Н. П. О разграничении номинативных и двусоставных предложений//Русский язык в школе. — 1961. № 5.

183. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л., Учпедгиз,1941.

184. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. М.: УРСС, 2001.

185. Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. -М., 1960

186. Шведова Н. Ю. Типология односоставных предложений на основе характера их парадигм // Проблемы современной филологии: Сб. статей к 70-летию акад. В.В. Виноградова. — М., 1965.

187. Шубин С. А. Категория бытийности как отличительный признак предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975.

188. Шутова В. П. Семантические типы номинативных предложений в современном русском языке // Ученые записки Саратовского пед. инта, вып. 17. Саратов, 1955.

189. Юрченко В. С. Односоставные предложения: Лингвистические заметки // Русский язык в школе, 1991. №6.

190. ИСТОЧНИКИ ЦИТИРОВАННЫХ ПРИМЕРОВ

191. Аппаланы X Къара юобюр. Черкесск, 1986

192. Байрамукъланы А. Джашауну о оюулары. — Черкесск. 1988.

193. Биттирланы Т. Итиль сууу (агъа) турур. Нальчик, 1998.

194. Будайланы Хусей. Хакъ жолунда. Нальчик. 2000.

195. Жырчы Сымайил. Джырла бла назмула. Сайламлары. М.: Ин-сан, 1992.

196. Зумакъулланы Танзиля. Сайламла. т. 1-2, Нальчик: Эльбрус,2005.

197. Къарачай поэзияны антологиясы. — Ставрополь. 1963.

198. Къарачай халкъ джырла. -М., 1969.

199. Къулийланы Къ. Юнге игилик. Нальчик: Эльбрус, 1982.

200. Къулийланы X. Дорбунда ушкок атылды. Нальчик, 1989.

201. Мечюланы Кязим. Чыгъармаларыны экитомлугъу. Нальчик.1989.

202. Ортабайланы Римма. Къара суну къатында. Черкесск, 1981.

203. Семенланы А. Жазыв айла. Нальчик, 1978.

204. Толгъурланы Зейтун. Акъ жыйрыкъ. Нальчик: Эльбрус, 2005.

205. Улбашланы Ахмадия. Черек. Нальчик: Эльбрус. 1995.

206. Хубийланы О. Жукъусуз кечеле. Нальчик: Эльбрус, 1983.

207. Шахмырзаланы С. Танг аласында. Нальчик: Эльбрус. 1987

208. Эски къарачай-малкъар адабият. — Нальчик: Эльбрус, 2002.У