автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.08
диссертация на тему:
Новая поэзия Турции: становление и развитие

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Меликов, Тофик Давуд оглы
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Баку
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.08
Автореферат по филологии на тему 'Новая поэзия Турции: становление и развитие'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Новая поэзия Турции: становление и развитие"

рг8 од академия наук Азербайджана

^ 1 .

ИНСТИТУТ ЛИТЕРАТУРЫ ИМ. НИЗАМИ

На правах рукописи

МЕЛИКОВ ТОФИК ДАВУД оглы

НОВАЯ ПОЭЗИЯ ТУРЦИИ: СТАНОВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ

10.01.08—Теория литературы 1001.06—Литература народов зарубежных стран Азии и Африки

НАУЧНЫЙ ДОКЛАД

на соискание ученой степени доктора филологических наук

Баку— 1 993

Работа выполнена в институте востоковедения Российской Академии Наук

Официальные оппоненты: —доктор, филологических наук, профессор Алибекова Г. С. —доктор филологических наук Кулиев Г. X.

—доктор филологических наук Араслы Н. Г.

Ведущая организация—Бакинский Государственный Университет им. М- Расулзаде

Защита состоится » Й,/{^¿Ь^Д^ 1994 г. в «/^ >

_часов на заседании специализированного совета

Д 004.14.1)1 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Институте литературы им. Низа2чи АН Азербайджана (адрес: 370143, Баку, пр-Г. Джавида, 31, Акаде]\1городок, Главный коргщ^^хаж)^--

С докладом можно ознакомиться в Центральной Научной библиотеке АН Азербайджана

Научный доклад разослан » (Ж%£У0\¡^ДЭЭЗ г.

Ученый секретарь Специализированного совета

ОСМАНЛЫ С.

_* з -

На соискание ученой степени доктора филологических наук вносятся кокцзатуально-теорзтичзскиз представления о зарозданаи, ггнноедзпии t: последуздзй эволюции повой поэзии ( ани шшр) в Турции л за влиянии на современную турецкую литературу. Научные положения, на иэторих основывается данная концепция автора, последовательно разрабатывалась, корректировались и углублялись начинал с 1368 г. По тема опубликованы слодуаддэ основные работа:

1. Беликов Т.Д. Назым Хикмат и новая поэзия Турции. 1.1.: Наука, IS87. 200 с. (дадээ сокращенно ~М-1).

- Рецензия: LI,Салманов // Сов.тюркология. 1989. В I ;

- 2 о a i a CsXaarova. Ilaaia Hlkmet sad Turkish. new poet -ry // Asia and African studies. Bratislava, 1989, Й 25«

2. Он не. Турецкая поэзия 60-х •- начала 70-х годов. М.: Наука, 1Й80. 115 с. (М-2).(См.такжз статьи я тазисы докладов в списка,публикаций автора).

Актуальность проведенного яссдадования обусловливается исключительной вжшостьэ сразиитздьяо-литаратуроведческях изысканий, направленных на выявление идейно-астатических принципов анз иилр - основного направления в турецкой литературе новейшго времени. Новой в Турции, тнк же как.и в других странах Востока, называется поэзия, которая, решитэяьно отмежевавшись 'под воздействием историко-культурной ситуации от традиционной литературы, активно осваивает новые идейные и астатические концепции, радикально меняет своз содержание, создает адекватные этому содержанию йормы выражения, новый поэтический язык. 3 результата обновляется и система стихосложения. Эта значительные эстетичзскаа •л структурные сдвиги я приводят к возникновению новой поэзии.

¿ни ийир - это новое понимание мира, новый тин художествен-

яого адикстэа. Зе полые низ свидетельствовало о корзинах изменениях в общественном и художественном сознании. Поэтому баз глубокого анализа новой поэзии трудно постичь-осиоеи совращенной турецкой литературы, особенности еа развития, ее типологическую общность и национальное своеобразие.

Изучение ени шиир может нз только способствовать создана»' целостной картины литературного процесса в Турции, но и дать материал для.типологических исследований, поскольку аналогичные процессы происходили и происходят в наиболее развитых совре.^эн-ных восточных литературах, например в японской (сштайси), персидской (те'ре ноу) и др.

• Научнач новизна исследования заключается прежде всего в'том, что в нем впервые осуществляется системный анализ новой поэзии как направления, как целостного и, органически связанного круга нетрадиционных особенностей поэтического творчества. Тюрколога-чаская наука располагает ;шшь небольшими разделами о новой поэзии и об -отдельных представителях этого направления, которые содержатся в общих работах по истории турецкой литературы, в антологиях турецкой поэзии, и несколькими монографиями, главным образом' о кязни и творчестве Назыма Хикмета. Впервые нами предпринята попытка свали "всю пестроту и разноречивость частностей в творчества ведущих поэтов ени шшр в стройную и целостную систему, без которой невозможно понять и осмыслить новую поэзию, пути ее становления и развития, поэтический шр художников слова, их место и значение в современной турецкой литературе.

Новизна защищаемых теоретических обоснований - это разра-•ботка ряда концептуальных подходов, основанных на следующих положениях':-

- новйя поэзия Турции возникла как явление прогрессивное,

- 5 - '

демократическое, вырахаздээ настроенно народа, сыгравшее благодаря своай действенности огро:.шую роль в культурной кизни страны;

- вопреки утверждениям, ана шлир никогда на дрзрывала'преем-схзоннуя связь с прохлыа, 'а звроа'зйскоа влияние всегда проходило черзз шяяьтр традиций, которые в конечном счатэ и'определяли низ-неспособность и национальную специфику этой поэзии ;■

- сербест пшир (сшбоднш стих) - новая для турецкой поэзии • система версификации, обладая типологическим сходством с запад' нш ззрляброч, в то аз врзмя характеризуется особой, только ей

»

присущими чертами, обусловленными спецификой. национального языка

и поэтики. 1 .

Гладит и целями предпринятого цикла работ были:

- комплексное исторйко-литературовэдчесяоа исследование новой турецкой поэзии, ставшей. революционным событием в национальном культурном процесса;

- системный анализ творчества вздудох поэтов этого направления с целью определения вдайно-эстатических принципов вни шиир;

- изучение вопросов, связанных с- проблемой традиции и новаторства з одной из наиболее развитых литератур Востока; .

? - выработка на основэ анализа и обобщения достаточного эмпирического материала новых теоратяко-матодологических подходов к опрздзланию характдра поэтичэсгаго новаторства.

В соответствии с указанными общими целями поставлены и решены следующие наиболее ванные задачц:

а) анализ предпосылок и закономерностей возникновения ени шшр . 1

б) исследование вдайно-эстеткчзских концепций ведущих представителей ногой поэзии ;

в) виявдзнва лрзе.мстзаннш: связей в творчества Надыма Хик-

мата, Орхана Бали и Фазыла Хюоню Дагларднш ;

г) изучение поэтики и слотами стихослокзаия новой поэзии ;

д) теоретическое обобщение бнтуздих в литературоведении ■ • представлений о характере, специфика новой поэзии в различных национальных литературах.

Теоретическая значимость представляемого цикла работ видится: а) б дальнейшей углубленной разработке основ'историко-лигературо-ведческого метода; б) в определении основ сравнительно-литературо-вадческого анализа.

Практическая значимость выполненных работ состоит в том, что их теоретические полокзния в опыт конкретных ратаний могут быть использована при написании "Истории турецкой литературы", при. чтении лекций.по истории турецкой литературы и литератур Азии и Африки, при написании монографий, учебников, а также при разработка проблем типологии восточных литератур.^———

Апробация} выносимых на защиту положений проходила на ряда

шаадлйодных и всесоюзных конференций, а также при обсуждении утварвдаемах в печать основных работ цикла ¿1-1, М-2.

Часть I ОТ ЛИТЕРАТУРЫ ТАНЗИЖТА К НОВОЙ ПОЭЗИИ

Новая поэзия Турции сложилась в 20-х годах XX столетия. Истоки ка ае обнаруживаются в первой половине XIX в., когда в страна началось широкое движение за реформы (танзимат), руководимое либеральным крылом правящей вархушки. В 183Э~1Ь76 гг. происходит "модернизация" не" только в социально-экономической, политической, но и в культурной жизни Турции. Именно в этот период начинает складываться и типологически новая литература - таязимат эда-

биЗаты ("литература таазимата"), которая по своей сути была просветительской. . • .

Пйрвые писатели-просветители Турции - Ибрагим Шинаси (18261871), Намык Камаль (1840-1888), Абдулхак Хамид (I8S2-I93?) и Ахмед Мвдхат (I844-I9I2) - в своих произведениях активно пропагандировали проавотительскув идеологию, призывали к борьба о феодальными устоями, к защите человеческих прав, к культурному прогрессу, выступали против отсталости и абсолютизма.

Впервые в .истории турецкой литературы появляются произведения, разрабатывающие новые темы д сшета с новыми героями, возникают новые яанры - роман и новелла европейского типа, публицистика, новий род литература - драма.

. Под влиянием.просветителей определенные изменения претерпела и классическая поэзия - диван пшири ("поээая дивана"), господст- . вовавшая в турецкой литературе почти шесть веков.

Поэтов эпохи танзимата волновал прежде всего вопрос о тематике поэзии. Свою главную задачу, они видели в том,, чтоб« расширить круг разрабатуюаемнх там, наполнить традиционные яанры новым сод зрааниам. Впервые в-истории классической турецкой, поэзии задающийся поэт а общественный деятель Намык Кемаяь начал создавать произведения, в которых громко зазвучали общественные мотивы. По словам В.С.ГарбузовоЙ, представителя таяздыат эдебийатн "существенно отязчалгоь от поэтов феодальной эпоха. Это были не придворные одописцы и эстеты-лирики, стремившиеся совершааотво-вать форму отиха, зачастую в ущерб содержанию", а поэта, для ко-.торых стихотворство "явилось "способом выражения новых идей и мыслей" (Гарбузова B.C. Поэты Турции ИХ века. М., 1970. С.6). Но выраяению этих вдей мешали строгие поэтические каноны. Первая конкретная попытка реформация стиха бала предпринята известиям

портом и драматургом Абдуяхаком Хашдом, огромная заслуга которого заключается в" том, что он смог преодолеть одно из, обязательных условий классической поэтики - смысловую законченность бейта -стиха, состоящего из двух полустиший. Вместо разбивки стихотворения на бейты Абдулхак Хамид использовал строфическую форму, развивая тем самым свою мысль на протяжении всего произведения. С' именем Абдулхака Хамида■связано и интенсивное освоение западной философской и эстетической мысли. В его произведениях отчетливо прослеживается влияние европейского романтизма и сентиментализма. Именно в творчества ..Абдулхака Хамида впарвыа обнаруживается тесное переплетение элементов восточной и западной поэзии.

Реформу .классической поэзии, начатую Абдулхаком Хамвдом,' продолжил Реджаизада Махмуд Экрем (1847-1914). Активный проповедник сентиментализма в Турции, он ввал в турецкую поэзию новые нанры -. балладу и романс, заимствованные им из французской литературы. ' ' " .. —■

Так первые поэты-просвегятали"сделали заметный шаг к освобождению от жестких канонов классической традиции,к освоению европейской поэтической культуры.

Йрвдя к влартй, султан Абдул-Хамвд и его окружение отказались от политики реформ. Приостановив действие, конституции 1876 г. и разогнав парламент, они установили в стране режим, который отрицательно сказался, на'культурной кизни Турции. Ыолодыв Писатели тех лет вынувдены были отказаться от просветительских вдей своих предшественников. Сгруппировавшиеся вокруг журнала • "Сервет-и фшун" ("Сокровищница, званий") поэты и прозаики создавали произведения, в которых воспевались одиночество, любовь, природа, выражавшие только Субъективные ощущения человека, заки-.. мались вопросами поэтика, стилистики литературного языка. Под

- 9 - . .

влиянием французской поэзии писатели этой-группа подвергли существенному изменению один из размеров аруза - мустазад, в рэзуль-. тате чего появился так называемый рербест аустезад. напо.мкнавдкй 'европейский верлибр. '

В XX век' Турция вступила, находясь в глубоком экономическом, политическом и духовном кризисе. Начиная с 1889 г/ в стране и за ее пределами стали создаваться многочисленные оппозиционные организации, ставившие своей целью ликвидации деспотического рваима в Турции. Самой крупной из них бшо общество "Длинение и прогресс" ("Иттяхат ва теракки"). Пропагандистская деятельность членов этого общества (младотурок) привела к.тому, что большинство здравомыслящих людей вез больпе понимало необходимость решительной борьбы с деспотизмом султана. К такому выводу пришла-и творческая интеллигенция, представителем, которой бал, в частности, Тев-. фик Фвкрет (I867-ISI5).

Один из крупнейших поэтов "Сервет-и фюнун", Теефик Фикрет в. своих ранних произведениях, разрабатывал общие, для этой группа темы и снжбты..0.сновнши мотивами его первой книги стихов "Раз-битаялютня" ("Рубаб-ы шикесе", I6S2) были любовь, тоска по возлюбленной, описание природы. S то äs время в стихах Тевфика Фик--рвта отчетливо слышались горестные нота, навеянные тяжелой жизнью народа. ■ -.

Тевфик Фикрат первым,обратил внимание на, кризис эстетствующей литературы в Турции: "Наша литература' лишёна здоровых корней. Она тяжело больна. В нашей поэзии и новеллистика наблюдается увядание, обаскровденность, подавленность... Во всех произведениях слышится только, мучительный стон" (нет. по.кн.: Attila öa-fcLTruali. 'Xevfik i'iltret. fstaabul, 1978. G.40). Наблюдая дейст- . Еительность, поэт пришел к масли, что нельзя надеяться на спра-

вежливость деспота, на сострадание богатых., необходима решительная борьба с ними. В этот период его стихи приобретают ярко выраженный гражданский характер. В стихотворении "Туман" ("Думая"}, . написанном в 1901 г., Тавфик фикрет передает гнетущую атмосферу решша, трагедия, переживаем?» страной, разоблачает реакционную сущность деспотизма. Тумаа т символический образ всего реакционного, отсталого, окутавшего сердце империи - Стамбул, где царствуют мрак и невехество.

Стихи Тввфика Фикрета, созданные в 1501-1908 гг.,'разумеется, не могли быть напечатаны в Турции. Однако их зяалй все патриоты страны. Они передавались из уст в уста, ходили в списках по рукам. В эти годы поэт становится певцом евободы, певцом надвигающейся революции.

Тевфик.Фикрат не только залохил основы гражданской направленности творчества, столь характерной впоследствии длявсейту— рецкой. поэзии, но' и сумелобновитьтрадиционное классическое стихосложение, отказавшись от многих поэтических Кононов, которые в его время все еще считались незыблемыми. Ученые и критики разных стран до сих пор спорят о язык? его поэзии. Тевфик Фикрет был убежден в том, что так называемый османский язык - язык классической поэзии - вполне пригоден для современного поэтического творчества. Именко поэтому большинство его произведений создано на этом малопонятном простым людям языке. Однако некоторые из них, особенно посвадешше детям, Тевфик фикрет писал на разго-. ворном турецком языке. Это объясняется, с одной стороны, его стремлением быть понятным народу, а с другой - тем, что процесс обновления литературного турецкого языка только еще начинался.

По своей идейной направленности творчество Мехмеда Эмина (1869-1944) в предреволюционные годы во многом перекликалось с

. - II -

творчеством Тевфика фикрата. Выступая под лозунгом ."халка догру" -"к народу", оба поэта, гак нэ как я другие члены этого движения, видели свою заначу в том, чтобы отображать жизнь простых лвдей и разейгать у них чувстео.национального самосознания. Позднее Тев-фяк Фякрат а Мехмед Змин пришли к идее решительной борьбы против султанской деспотии. Правда, в отличив от Тввфика Фикрета, Мехмед Эмин полностью отказался от османского, и обратился к разговорному турецкому языку - языку народа. Заслугой поэта яеилось и то, что он ввел в письменную литературу х;ецжв - силлабическую систему стихосложения народной литзратуры, фольклора.

Новаторские начинания Нехмада Эмина, которые в период интенсивного развития национального самосознания турок бы®как никогда более своевременными, позволяют считать его одним яз зачинателей _ зароадаэдайоя ноеой. национальной поэаии - шшш шиир . Дальнейшее развитие этой поэзии было-тесно связано с-революцией 1908 г. ' .

Несмотря на половинчатый характер, "революция 1908 г. представляет собой круцнай шаг на пути буржуазно-демократических преобразований по сравнению с -таязиматом и периодом первой конституции (имеются в виду 1876-1877 гг. - Т,М.)"» - писала известная , турецкая журналистка и писательница- Сабиха Сертель (ЗаЫЬр Вошаа 1«ЛгпЪи1, 1969. 8.85). И в самом деле, после этой рзволюции в стране наблюдается"небывалый общественно-поли-тичзский подъем: появляются аервые профсоюзные $ политические ор-| ганизации, увеличивается количество газет и журналов, усиливается • .процесс пробуждения турецкого национального самосознания.

В этот аариод в острой вдаологической борьбе столкнулись . паносманисты, панисламисты а турквсты. . , -

В пзрвыа годы после революции доктрина паносмаяизма занкма-

ла Еатлоа место в идеологии младотурок. Большинство руководителей партии активно шддэркавалв вдеэ адиненая всех народов ОсмансдоЙ империи в рамках парламентарной монархии. Однако политические события тех лот показали историческую бесперспективность идей осма-иязма. i

Основным целям младотурок, стремившихся сохранить в целости империя, служила и другая политическая доктрина - панисламизм. Пропагандируя идеи солидарности и единства всех мусульман, пая-исламизм в своз врачя явился для Абдул-Хамвда П, признанного также главой мусульман. - халифом, политическим орудием в борьбе против тех, кто требовал либерализации режима. Посла революции IS06 г. панисламизм приобрел новую направленность:-младотурка пытались, использовать его для достижения единства мусульманских народов империи.

Лривераенцы османизма в своих произведениях восхваляли былую славу Османской империи, черпая ЕДохногзние.всреднзЕакоЕой. литература. Яркими представителями этого течения были талантливые поэты Яхья Кемаль (I684-Í95&) и Ахмед Хашм (I885-IS33). Оба они прекрасно понимали, что в социально-политической обстановке тах лат вдеи,. которых "они придерживались, на могли осуществиться. Отсюда стремление Акмеда Хайяма и Яхьи Кемаля уйти в своем творчестве, от реальности в мир фантазии.

, Выразителям "идей'панисламизма в литоратурэ была группа ту-'рецких писателей во главе с известным поэтом Махмедом Акифом (1873-1936), которая обращалась не к своему народу, а к мусуль- • майской, исламской общине, в целом (ислам ушата). Слэдует отметить, что поэты этого течения в своих произведениях пытались сочетать исламские идеи о просветительскими.

Рост освободительного двияэния нетурецких народов, Триполи-

- 13 - .

танская и балканские война показали, что паносманизм и панисламизм но имеют реальной перспективы. В этот период большое распространенно получает "туркизм" ("тюркчшш") - идеология турецкого 'национализма.

Большинство турецких писателей начача XX в. разделяли вдею тзорк'чшюя. В начале своего развития идеология турецкого национализма была тесно связала с проблемами национальной культуры. Нервна ростки этого дгинения появились на стыке двух веков, когда под влиянием интенсивного роста национального самосознания турзц-кая интеллигенция начала выпускать ауряал "Милли талим вз тэрбиэ" ("Национальное обучение и воспитание"), призванный пробудить у турок интерес к своей культуре.

Турецкий буржуазный'национализм начинался с "тпркчедналик" -"движения.за национальный язык" и "халкчшшк" "ховдания в народ". Эти вдеи нашли свое выранение в творчестве Ризы Тевфика, • Ахмада Вефик-паша, Шемседдина Сами, Тевфика йикрета и особенно в поэзии ;.1ехмеда Эняна. . '

После издания стихов Иехмвда Эмина языковед Неджип Тюркдкю в I900-IS0I гг. опубликовал 16 статей .под названием. "Ham турецкий язык" ("Тюркчэ дашшз"). В них влврвыэ.бнла сформулирована' необходимость языдоьой реформы, отказа от арабо-персидской лексики и грамматических форм, сближения разговорного а литературного языков, создания новых терминов и т.д. Проблемы национального языка находилась в центра внимания' многзх газет и журналов, выходивших в предреволюционный период. Однако туркязм в области языка и литературы начал настойчиво и широко пропагандироваться только после революции.

В борьбе за новый литературный язык большую роль сыграли ■ журналы "Тюрк деркзги",' "Тюрк юрду", "Халка догру",. "Тюрк сззв",

и в первую очередь - "Генч калемлер", который издавали Омер Сей-феддин и Али Джаниб. В майском номера журнала "Генч калемлер" (1912) была опубликована статья "Новый язык" ("Дни лясан"),- кото<-рой Омзр Сейфеддин (1884-1920) открыл дискуссию о литературном языке.

Молодые литераторы, объединившиеся вокруг куриала "Генч калемлер", предлагали освободить литературный язык от арабо-пзрсид-ских грамматических форм и терминологию создавать по правилам турецкого языка. .При этом предпочтение додано было отдаваться турецкой лексике (из иноязычных оставлялись только те слова, которые прочно вошли в язык народа).

Борьба за новый язык вызвала споры между приверженцами аруза и сторонниками хедже." Поскольку поэтическая система аруз, основанная на чередовании долгих и кратких.слогов, не соответствует фонетике турецкого языка, то ради сохранения размеров аруза поэты диван эдебайаты вынуждены были в ущерб турецкой обращаться и к инонациональной лексике. Когда началось движение за максимальное -приближение поэзии к турецкому разговорному языку, неизбежно' встал вопрос об отказе от аруза.

Вслед за Мехмедом Эшшом, Ризой ТевУлком, Зией Гёкальпом к хедже и турецкому языку обратились молодые поэты: Фарук Нафыз Чамлыбель(1898-1973), Орхан Сейфи Орхон (1890-1972), Халит фахри Озансой (1891-1971), Энис Бехич Корйурек (1891-1949), Юсуф Зня Ортач (1895-1967).

В начале XX в. в турецкой литературе окончательно сформировалось направление, милли шиир - национальная поэзия . За короткое время, оно -стало в ней главенствующим. Представители мал-ли шиир- многое сделали для утверждения поэтической систамы хедже (почему их называли еще-и хеджеиотами) и на практике доказали,

• - 15 -

что новая система в сочетании с народным языком служит хорошей основой для создания национальной литературы.

Однако со временем и в поэзии хедхеистов начинают преобладать шаблонные- темы, сюжеты и образы. Сентиментальность становится отличительной чертой произведений поэтов-хеджеистов. Такая поэзия, конечно, не могла отвечать потребностям эпохи. Страна переливала переломный период своей истории! Стамбул и часть Турции были оккупированы войсками Антанты, в Анатолии началась национачь-но-освободитальная война народа, а в это время представители национальной поэзии замкнулись в Своем узком мирка. В начала 20-х годов в Турции слокшась культурно-историческая ситуация, которая благоприятствовала возникновению поэзии нового типа, отвечающей требованиям реальной жизни. .

Ч а с т ь П

шяоыаш И ЭВОДВДЯ НОВОЙ поэзии разы.4 Хикмвт - основоположник новой турецкой поэзии

В кандой национа1ьной литературе новые идейно-эстетические принципы вырабатываются в зависимости от того, насколько сильны традиции классической культуры, религии, национальной философии, какая идеологическая почва подготовлена для появления ноеой литературы, какова степень влияния на нее западной эстетической мысли и т.д. Однако немаловажную, а иногда я решающую роль играют фигура и талант зачинателя нового направления. В этом турецкой поэзии сильно повезло, ибо зачинателем нового направления был Назым Хикмаг - большой поэт, который, опираясь на достижения национальной литературы и на опыт мировой культуры, совершил поэтическую революцию в турецкой литературе и культуре.

• Назым Хпкмат родился в 1902 г. в аристократической семье. . Больную роль в 'его воспитании сыграли мать и дед. Мехи ад Назым-паша, дэд будущего поэта, страстно любил поэзию, сам сочинял стихи. Несомненно, он как приверкенец суфийского ордена Мевлеви сыграл определенную роль в поэтической судьба Назыма Хикмэта. Айша Дкелиле-ханым, мать Назыма, была одной из немногих турчанок, получивших европейское образование. Она училась ашвописи во Франции, прекрасно знала западное искусство и литературу.

Раннее творчество молодого поэта формировалось под сильным влиянием средневековой поэзии дивана, хеджеисгов (и в первую очередь - Мехмвда Эмина), европейской поэтической культуры. Язык его стихов был разгоюрным, темы и поэтические образы заимствованы у Тевфика Фикрета, Дханаба Шехабаддина, Яхьи Кемаля, Однако вскоре в творчестве Назыма Хикмета появляются другие темы, новые мотивы, связанные с переживаемой страной трагедией. Ь 1^20'г. в Стамбуле он публикует стихотворение-аллегорию "Кырк харамилерии есири" ("Пленник сорока разбойников"). В нем обличаются захватнические замыслы империалистов, говорится о том, что их пленник - турецкий народ - "вчрват топор из рук палача" и одолеет его, отстоит свою жизнь, честь и свободу. Стихотворение звало патриотов на борьбу, Еозвращало.надевду отчаявшимся.

Назым Хикмет не смог бездействовать в оккупированном Стамбуле, когда в Анатолии под руководством Мустафы Кемаля-паши разгорелась ЕОйна против захватчиков. К девятнадцатилетний поэт тайно отправляется в Анатолию. Именно здесь под влиянием всего увиденного происходит формирование политических, философских и эстетических взглядов молодого поэта. Поэтические формы, приемы и образы, выработанные как апологета».« чистого искусства, так и хед-жеистами, мало подходили для выражения тех чувств, которые вла-

дали Казымом Хикметом в это время. В стихах, создаваемых в Анатолии, Назым Хикмет постепенно отказывается и от традиционно тропов. Однако революционный поворот в его творчестве происходит в начале 20-х годов в Москве.

Назкм Хикмет приходит к выводу, что новые идеи невозможно втиснуть в старке формы традиционного стиха. Поэтому неудивительно, что он почувствовал острую потребность в окончательном разры- ' ве со старой поэтической техникой и в создании совершенно новой по содержанию и по форме поэзии.

•В начале 20-гх годов Назымом Хикметом написаны такие стихотворения, как "Но£06 искусство" ("Ени санат", 1922), "Художникам 20Ш года" ("2000 сенесинин санаткарларына", 1923), "Понимание искусства" ("Санат телаккиси", .1924), "Прочь, господа" ("Айага калкын, эфендилер", 1925), которые выражали идейно-эстетическую . позицию поэта, мысли о назначении поэзии, о месте поэта в общест-' ве, о художественном мастерстве. • ' ■

"Быть глашатаем своего класса".-' вот творческое кредо молодого турецкого поэта, который е тот период воспринимал и изображал действительность в ее ведущих тенденциях. В свойх произведениях он много внимания уделял основным моментам классовой борьбы. Назым Хикмет питался нарисовать мир, расколовшийся на два противоположных лагеря, лишь двумя красками, без оттенков и полутонов. Он был глубоко убежден, что в то время, когда у "котлов, кипятивших классы, не выдерживали клапаны", пролетарский писатель должен сосредоточиться на прославлении коллектива, его сплоченности, монолитности. Отсвда в творчестве молодого поэта стремление к всеобщности, к осмыслению целого и единого. Дажа местоимение "я" в произведениях пазыма Хикмета выражает идею единства. "Я - сын иелдеонов, работалзих в сутки двадцать чотнре часа", - пксат по-

эт, который в этот период отрекся от собственного "я" ради "мы".

В 20-х годах в творчестве Назыма Хикмета стремление создать ■ произведения, которые показали бы человека в сфере реальных со-. . сальных отношений, скрещивается с тенденцией к выражению интимных переживаний. Хотя поэт но своей природе бшг прежде всего лириком (свидетельством тону является его ранняя поэзия), он на долгие годы строжайше запретил себе касаться в поэзии личных чугств.

Стремление противопоставить личное и общественное было в основном общим для революционной поэзии многих стран. Сведетэльство тому - творчество Ь.Маяковского, Б.Брзхта, П.Элюара, П.Неруды. Прав был Луи Арагон, который, исходя из поэтического опыта Элюара,. писал, что "этот просмотр своей поэзии в света классовой борьбы. -явление естественное для поэтов на определенном этапе их творческого пути" (Пицкель Ф.Н. Маяковский: художественное постикение мира. М., 1979. С.321).

Творческий путь Назыма Хикмета и других поэтов показывает, что диалектика отрицания общестЕанного я личного в конечном счв-— те приводит к синтезу, общественного' и личного, в результате чего лирика нового типа достигает качественно более высокого уровня в своем развитии. Б поэзии Назыма Хикмета подобный синтез произошел в 30-40-х годах.

Новаторство в области содержания у Назыма Хикмета было тесно связано с деканонизацией турецкой лирики, кардинальным ее преобразованием. Впервые в турецкой литературе поэт смело разрушает традиционное представление о лирика как о жанра преимущественно любовном и пейзажном и переносит ощущение интимности в социально-политическую сферу жизни, В результате лирика постепенно охватывает все стороны человеческой жизни.

В 20-х годах в творчестве .Назыма Хикмета сосуществовали и

• - 19 - '

взаимодействовали две формы художественного обобщения явлений жизни и соответственно два типа образности: реалистический и революционно-романтический. Их'соотношение почти на десятилетие определило пути развития его поэзии.

■ Тип обобщения в' творчестве Назыма Хикмета обусловливался пре:?де всего материалом и задачей, которую поэт ставил перед собой. При обращении к конкретным событиям он отдавал предпочтение реалистической манере письма.■

Для многих произведений Назыма Хикмата того времени характерен революционно-романтический тип художественного обобщения. Героическая патетика, торжественная приподнятость, условно-романтическая образность становятся отличительными особенностями таких популярных произведений поэта, как "Песня пьщих солнце" '(Тине- . ши ичшмеран тюркюсю", 1925), "Стена" ("Дувар", 1925), "Каспий- ■ ское море" ("Бахри хаэер",' К28). В этих стихотворениях вазшув идейно-эстетическую нагрузку несут образы-символы, образы-аллегории. Иногда Назым Хякмет в свопэс револщионно-романтпческпх стп-хотвораниях- использовал традиционные образа- и символы, однако придавал им совершенно новое содержание,' новый смысл.

Таким образом, "просмотрев" турецкую Литературу в света ид оологической борьбы, Назым Хикмет пришел к. убедданию, что под- ' линная поэзия должна служить народу, выражать мироощущение нового героя - чзловека-борца, стремящегося изменить мир а самого себя, иными слова/ли, стать народной в новом - революционном значении слова. Так, первым в самым главным признаком'новой поэзии Назыма Хикмета становятся ев народность и гражцвясгаенность. Другой важный вклад Назыма Хикмата в новую литературу заключался, в том, что он смог д«канонизировать лирику и создать ЦШй! ее тип. Отныне лирика включала в себя все аспекты.реальной дойствитель-

носйи . '

Впервые в турецкой литературе в творчестве Назыма Хитаета появляются новые формы художественного освоения жизни - реалистический и революционно-романтический. Молодой поэт создал ноззый тиц лирического героя.-которому присущи возвышенное и героическое восприятие жизни, романтические порывы. Правда, вначале этот герой был лишен живых индивидуальных черт.

Поэтика и система стихосложение

новой поэзии •

Радикальные изменения в поэзии Назыма Хитаета сопровождались интенсивными поисками в области художественной формы'и неотвратимо вели к созданию новой системы стихосложения, новой поэтики. Речь йдет'о разработке и введении Назымом Хикметом новой для турецкой поэзии системы версификации - свободного стиха.

Новая турецкая-поэзия - это поэзия свободного стиха. Принци-

пы свободного стиха, выработанные Назымом Хикметом, составили основу турецкого верлибра и предопределили его дальнейшую эволюцию.

, Свободный стих (озгюр кошук) £ Турции возник в начале 20-х годов.. Этому важному явлению в истории, турецкой литературы предшествовал довольно длительный подготовительный период, характеризующийся переменами в области поэтики и стихосложения.

■. Как известно, под влиянием французских символистов Исмаил Сафа, Тевфик Оикрат, а затем и Ахмед Хашим решили расширить рамки мустезада, использовав в нем сразу несколько размеров аруза. Причем употребление этих размеров не подчинялось определенной системе, - они .чередовались произвольно. Такой вид стиха получил название 'свободный мустезад" ( сарбест мустезад ).

По' своим внешним признакам сербест мустезад напошнает сво-

бодннй стих:' в нем разное количество слогов в строках, изменена система-рифмовки, разрушена'традиционная строфика. Однако сербест мустозад нельзя отнести к. озгюр кошуку. Как бы ни были метрически свободны стихи в форма сербест мустезад, зависимость их от размеров аруза бьма очевидной. ,

И .все же поэты, создававшие сербест мустезад, объективно способствовали возникновению'в' турецкой поэзии свободного стиха. Но, расширяя метрические .возможности аруза, они, однако, все больше убеждались в том, что даже самые радикальные реформы не в состоянии дать арузу "вторую жизнь". -;■■:'_;

Новое содержание, которое невозможно было передать размером хедже я тем более арузом, требовало новых форм' стихосложения. И Назым Хикмет в 1922 г. создает.первое на турецком языке произведение, написанное свободным стихом. • ,

Новаторство Назама Хикав^а в этой области было подготовлено • всем ходом развития его творчества. Прежде чвм прийти к свободному стиху, Назым Хикмет постиг, секрета не только, классической, но и народной поэзии. Поэтому неудивительно, что в начальной стадии своего развития верлибр поэта вобрал в себя* многие элементы турецкой национальной поэзии. Творческое использование хедже Назы-•? -

мом Хикметом открывало новые'возможности построения озгюр кошу-ка - без отрава его от национальной почвы.

Специфику свободного стиха Назыма Хикмета составляет его особая ритмическая организация. Ее определили новые идеи, новые настроения, энтузиазм поэта. В своем свободном стихе Назым Хикмет широко использовал богатую традицию в области рифмы, будучи твзрдо убэжден в том, что турецкая рифма моаэт служить и новой поэзии. В то же время звуковые повторы в его стихах строились тшсже с помощью анафоры и аллитерации, которые являлись древней-

- 22 -

щими элементами 'тюркской поэзии. '

В тюркских литературах,' где ьчияниз арабо-пзрсидской метрики -«аруза - было наименьшим или его не было вовсе, ваянейшм ¿икса'та-ром ритма 'была ашыарация. Еде польский ученый Т.Ковальский отмечал,, что -аллитедация ж рифма в поэзии- тюрок , обратно пропорциональны друг друга "'I .алтайских народов, стоящих далеко от мусульманской культура, рифма значительно более примитивна, чем в народной османской поэзии, подверженной персидско-арабским влияниям ; зато у первых развита аллитерация.... По мэре совершенствования рифмы упрощается аллитерация, - это несомненный результат влияния пзр-сидско-арабской поэтики, знающей рифму, но не аллитерацию". (Востоковедение. Баку, 1926. Т.1).

Заслугой Назыма Хикмета явилось то ¿ что он вернул анафору и аллитерацию - эти древнейпше элементы тюркской поэзии - в совре- ' менную; литературу я с болышм мастерством использовал их в своих свободных стихах. Например, сочетая, согласный звук;"д" и гласный "а" и повторяя их, поэт в стихотворении "Новое искусство" пы-_

таагся передать, звучание оркестра: . ;

Вав1аг1а, йа1ва1аг1а, ¿её £1Ы йа1Ба1ог1а, . ¿а!ба е!М йаё1аг1е (Яаа1л ЕПаавЬ. Вийип ввег1ег1.

ЭоГуа, 1967. 1И. С.67).

' Богатая эвфония, многочисленные звуковые повторы, а также искусное варьирование размерами стихотворных строк и строф обеспечили свободное и естественное звучание стиха. Характерно, что ритм в произведениях Назыма Хикмета играл конструктивную роль, связанную с выраженной смысла. Эта особенность верлибра поэта лрко прослаивается.в стихотворении "Плакучая ива" ("Салкым

Таким образом, важнейшей особенностью свободного стиха :1азыма Хикмета становится многообразие его ритмического оснащения.

• - 23 -

Казим Хикмет воиал в литературу в ту пору, когда в поэзии острая борьба мэзду сторонниками разговорного турецкого- языка и приверженцами так называемого османского-языка закончилась в пользу первых. Усилиями поэтов-хедхзистов турецкий язык стал языком литературы. Однако они все ещё считали, что поэтическая речь должна бить возвышенной и ориентированной на особую - поэтическую лексику. Только новые темы, введенные в турецкую литературу Назымом Хикметом, вызволи потребность в поэтическом языке, который способен отражать принципиально.новое вдейноз содержание. Поэтому молодой поэт в пэрвую очередь отказался от высокого, изысканного стиля и внедрил в поэзию разговорный язык.

Но.особенность новаторства Назыма Хикмета в области поэтического языка заключалась не столько в употреблении "низких".слов, , сколько в умении создать с их помощью поэзию. Для турецкого читателя, который веками воспитывался на образцах высокой поэзии, все это было ново и непривычно. .

Новаторство поэта тесно связано с национальными особенностями языка, оказашивд влияние на стихотворные формы,, и с традициями народной и классической литератур. Назым Хикмет создал турецкий вариант свободного стиха, который стал ведущей системой стихосложения в новой поэзии Турции.

В новой поэзии Назыма Хикмета особое место занимает самое • крупное его произведение - эпическая поэма "Человеческая панорама" ("Мамлекетизден инсан манзараларн")," отмеченная многими важными находками в области поэтики. В этом произведении поэт на фоне ва-кнейших событий века и через судьба различннх лвдей задумал создать широкую панораму турецкой действительности и показать процесс Еызревания исторических условий, ведущих к коренным преобразованиям. Для реализации такого гигантского- плана необходимо

было найти адекватную поэтическую форму. И Назым Хикмет идет на

\

решительное обновление жанра поэмы, обогащая его элементами драмы, кино и презде- всего-прозы. Работая над эпопеей, он исходил из принципа единства поэзии и прозы, стремился к их органическому единству. Этот эксперимент поэта не всегда .был удачным. Однако "Человеческая панорама" дает возможность войти в цельный и стройный' поэтический мир Назыма Хикмета, понять новаторские черты его эпопеи. • '.'

Примечательно, что первая книга стихов Назыма Хикмета была издана в 1928 г. в.Баку. Сборник "Песня пьющих солнца" ("Поивши, иченлерш-тюриосю") был событием не. только в поэтической судьбе молодого поэта, но и в азербайджанской литературе. .

В 1929 г. Назым Хикмет выпускает свой первый на родине сборник' стихов - "835 строк". Выход этой книги произвел впечатление взорвавшейся бомбы. По свидетельству Сабихи Сертель, после издания. "835 строк" Назым Хикмет мгновенно превратился в звезду пер-

бой величины на литературном небосклоне Турции. А известный поэт Ахмед Хашим так характеризовал новую поэзию Назыма Хикмета: "Нам не знаком размер его стихов, а язык.не имеет ничего общего с поэ-тичйской -речью, которая употреблялась у нас до сих пор. Назым Хикмет не сам придумал эту новую манеру письма, сейчас во многих ! странах пишут так. Однако именно, он является нашим большим новым поэтом, который освоил эту манеру, приспособил ее к требованиям турецкого языка, привил на натай почве... Этот стих, несомненно, обладает преимуществом перед старой поэзией. Раньше стихи напо- ' минали напевы свирели. Назым бей. ааменил этот инструмент огромным оркестром" (Иадам. 1929. 24 апр.).

И в оамом деле, своими стихами Назым Хикмет разрушил все прежние представления о поэзии, о ее роли в общественной жизни

страны, о месте в ней художника и открыл новую страницу в истории турецкой литературы.

Пути развития ровой поэзии .' Р,.тоще, .ано-^.тйз

•В 30-х годах в турецкой поэзии выделялось два основных направления: новая поэзия и национальная поэзия - милли-шиир, пред- . ставленная творчеством лидеров "движения хедже" Орханом Сейфи ОрхоноМ', Фаруком На|ызом И стихами их последователей. Приверженцы милли шиир составляла самую многочисленную грушу в турецкой поэзии тех лет. По мнению известного критика Яшара Наби, этим поэтам были присущи "полный разброд мыслей, разноголосица, настоящая анархия" (цит. по кн.: АльяаеваЛ*0. Очерки по истории турецкой литературы. М., 1959. СЛЗ).

В отличие От милли шиир,-новая поэзия Назыма Хикмета успешно .развивалась. Приняв идейно-эстетические принципы енй шиир, Наили Вч Ильхами Бекир,- ХасанИззаддин- Динамо и. другие ^создавали произведения, целиком написанные свободным стихом. Влияние личности и гоэ-

■ •

зии Назыма Хикмета на творчество молодых поэтов было огромным. Они старались во всем подражать своему учителю. Истинные последо-* вате л и Назыма Хикмета появились позже, в 40-х годах. Подлинные продолжатели - это те, у кого есть чувство направления, говорил А.Блок. Именно таким чувством направления обладали молодые поэты и прозаики, пришедшие в литературу в конце 30-х - начале 40-х годов.

В 1939 г. Гавсв Озансой опубликовал в газета "Истикляль" ("Независимость") статью "Критерии нашего искусства и наших вкусов нуждаются в изменении" ("Санат.вз зевк олчшеримиз тасфийвйе мухтач"), в которой, в частности, писал: "Шестнадцать революци-

онньгх лет Турции ознаменовались большими преобразованиями в соли тической, экономической.и социальной жизни страны... Однако наша культура, наше понимание искусства, наш эстетический вкус остались за пределами этих преобразований... Есть один выход - изменить, разрушить критерии налшх художественных вкусов" (цат. по: 'Лиллийвт санат дергиси. 1976. й 187).

.Зта статья Гавси Озансоя вызвала настоящую бурю в культурной жизни Турции. Газеты, журналы были заполнены статьями, анкетами, в которых авторы высказывали свое отношение к поднятой-проблеме. Сайд ®аик, Абидии Дико, Самим Коджагёз, Неджати Дяумалы, Бедри Рахми и другие отмечали, что поэзия хеднеистав застила в с,оам развитии, отошла от реальной действительности, и потону необходимо отказаться от нее. В свою очередь, Юсуф Зия Ортач, Орхан О-зй-фи Орхон и ряд других упрекали молодых в том, что, будучи воспитаны на европейский лад, они оторвались от национальной почвы.

' Вскоре молодца пясачели напечатали "Открытое.письмо старшему аоколан^ю|, (,'3ски неслэ ачык.цактуп"), в котором говорилось: "Поскольку новое поколение придает значение не славе, а духовным ценностям, не рангам,- а таланту, не возрасту, а образованности, мы поднялись на борьбу со старым... Мы хотим, чтобы наши произведения отрицали, устаревшие каноны, выражали нашу любовь к народу, к человечеству. А старшее поколение, к сожалению, все еще ценит не реальность, а оторванность, от нее; не произведения, выражающие интересы народа, а те, которые не связаны с его жизнью. Оно, это поколение, с восторгом встречает художников, стоящих ' вдали от серьезных проблем общества и скрывающихся в башне из слоновой кости... Ин обращаемся ко всем деятелям культуры: всех -и писателей старшего'поколения', и тех, кто раньше нас" пришел в ' литературу, -мы пролазаем.вместе, с нами выступить против изжив-

- 27 -

шей себя литературы" (Серветч-!-}шун Уйаныш. 1940.- 18 янв.).

Отвергая поэзию хеджеисгов, .молодые художники выступали за утверждение нового искусства, основные принципа которого разработал Назкм Хикмет. Правда, эти литераторы по-разному подходили к идейным и художественным принципам ени шиир: одни следовали прежде всего эстетическим требованиям ноеой поэзии, другие - идейным, содержательным. На этой основе в начале 40-х годов сложилось два течения: гарип (странное) и топлумджу шиир (гражданская поэзия).

В 40-х годах появилась плеяда поэтов, творчество которых формировалось под сильным воздействием искусства Назыма Хикмета. Взяв на вооружение ссновополагамдие принципы его поэзии - гражданственность, свободный стих, новый поэтический язык, - молодые художники тЕорческк развивали ени. шиир. Суад Тааер, Рыфат Ильгаз, А.Кадир, Омар Фарук Топрак, Шюкран Курдакул, Ниязи Акынджи, ЭнЕер Гекче, Арий'Дачар и другие в своих произведениях стремились изоб-• ражать аизнэннаэ конфликты в широком социальном контексте. Их стихи почти всегда были откликом на самые животрепещущие проблема повседневной жизни.

Наряду с Еысокохудожастаенныви произведениями, в 40-х годах нередко появлялись чрезмерно упрощенные, декларативные стихи поэ-' тов гоплугзджу шиир. Назым Хидает и другие ведущие поэты резко выступали против подобнах "творений". ..

В отличие от поэтов'топлумджу шиир, в центре внимания представителей течения гариц находились .проблема-поэтики и стиля нового искусства. В 1941 г. три молодых поэта - Орхан Вели, Октай Йгфат и Мелях Дкэвдет Авдай - выпустили совместную книгу "Гарип" с большим предисловием Орхана Вели, в котором излагались идейно-астатические принципа этого течения..

Эстетические дришшгы гарипа и творчество Орхана Вещ

В утверждении и развитии новой поэзия значительная заслуга лринадлеаит Орхану Вели. ■ .

Творческий путь Орхана Вели можно разделить на два резко отличающихся друг от друга периода. Первый охватывает IS35-I937 гг., в течение которых все произведения были написаны в духа поэзии Ахмеда Хадшма и хадкеистов. Для второго периода, который начинается с 1937- г. , характерны напряженный поиск вдейных и художественных, принципов творчества, утверждение ени шиир. Разумеется, • v не все теоретические положения Орхана Вели в 1937-1941 гг. окончательно оформились,"нередко они были противоречивыми. Многий из них быди опровергнуты его же поэзией. Однако постепенно взгляды поэта на.литературу сложились в довольно цельную систему, что нашло свое отражение в предисловии к книге "Гйрип" (1941).

Говоря о роли и назначении литературы, Орхан Вели утвервдал, —что большинство людей, населяющих сегодняшний мир, завоевывают право на существование в постоянной жизненной борьбе. По его словам, "как и все на свете, поэзия тоже должна принадлежать им и отвечать ИХ вкусам" (Orhan Veld. Btttiin eserleri. Istanbul, 1975. 'С.24). Орхан Вели настаивал на том, чтобы предметом поэзии стали не "розы" и "соловьи", не абстрактные рассуждения о жизни, смерти, одиночестве и т.п., а реальные, повседневные заботы маленького человека, eio самые обыденные, земные проблемы. Поэт стрелшл-ся искать и находить поэзию в вещах и событиях, казалось бы, за- " ypfijiHirx, обыкновенных, как это сделано, например, в стихотворении "Зпатафия-I" ("Китабы сенг-и ;лазар-1"):

Hi<jbir ^eyden «jekaedi düoyada Haairdaa jektigi kadar; • . Hatta firkin yaEatildxgindaa bile 0 Xadsr müteaair degiXdl; K-undurasx vuraadxfei zansalorda Aomazdl ama Aliaban adía i» Güaah&ar da aayilmazdi. Гasife oldu БйиталН EFEiroi »TE(o.55).

G точки зрвния поэтического мастерства, это стихотворение является нз-самым удачным у Орхана Вели. В нем слишком сильны элементы прозаизма, внутренняя композиция несовершенна, язык тя-кзлый. Ко вмастз .о тзм здесь все для турецкой поэзии того времени баю. ново, дерзко; ¿едя учесть поэтическую атмосферу 30-х годов, в которой-преобладало воспевание возвышенных чувств и безумных страстей, то это произведение явилось, смелым вызовом всему традиционному искусству. Каудявитально, что именно оно произвело впечатление взорвавшейся бомбы и стало предметом ожесточенных споров. За короткий срок в.газетах и журналах появилось множество статей, посеящзкных стихотЕораняи "Эпитафия-I". Одна из них заканчивалась следующими словами: "На Сулеймана-эфанди," а турецкую поэзию жаль".' .''.'■••'..

После Назыма Хикмета именно Орхан Вели так смело и дерзко бросил вызов высокопарной, "возвышенной" поэзии. Гуманизм поэта -это любовь и 'уважение к "маленькому человеку".

Другая "странность" Орхана Вели заключалась в том, что он ■выступал против иалране - традиционной поэтичности языка. Под шаирана . поэт подразумевал язык, далекий от повседневной, живой рэчи народа. Опираясь на эстзглчзскиз принципы Назыма Хикмета,

Орхан Веди поставил.парад собой задачу преодолеть всякую поэтическую условность и создать новый стихотворный язык. Он отказнвазт-ся от музыкально-акустического, принципа стихосложения, который преобладал е турецкой поэзии, и идет по пути внедрения в поэзию разговорной интонации. "До тех пор, пока Ш не откажемся от лексики старой поэзии, - писал Орхан Вели, - нат возможности избавиться от этой "поэтичности" (Эпитафия-I. C.3S). Он смело вводил в стихи обычный разговорный материал,"непоэтические" слова и вы-• рахзния: ' _

. Bir elindc cuabiz Bir aliado ayaa.

üsrmda bi dünya'! (Там же. С.25).

'Поскольку шаиране достигается с помощью тропов, Орхан Вали в своих.стихах Есячаски взбегал их. По мнению поэта, "поэтическая метафора, вытекает из стремления человека увидоть предмет несколько иным, чем он есть в натуре. И тот, кто прибегает к сравнению, _jfa пизшзазл^^д'вдения-а^ет^ояеэгбнтБ^ ном. Между тем поэт, избегающий метафоры и описывакщий все, что он видит, обычным языком, 'слывет странный среди современников... Я глубоко .убежден, что сравнения, метафоры, гиперболы и возникающее с их помощью богатство образов давно насытили голодные глаза истории" (Эпитафия-I. C.II-I2).

'Учитывая, что шаиране достигалась не только с помощью тропов, но и .рифмы, Орхан Вели предлагал решительно выступить и против нее. По утверждению поэта, использование рифмы сковывало писателя, вынуждало его вводить в стихи ненужные, проходные слова и выражения.

Почти полное отсутствие тропов и рифм в поэзии Орхана Вели

начального периода компенсировалось усилением роли стилистических фигур, заимствованных' от дрзвнатгаркс'кой и народной литературы. В частности, в его стихах резко повысился удельный вес ачлитераций, ассонансов, диссонансов, анафор, э'пифор, звуковых повторов, как, например,, в стихотворении "Не то" ("Дайнл").* Bilnen М. пазхЗ. aa3,eftsa? ТТазИ, аазз.1.'. ajag 'dejriipL-3jg flerfc ki acasi

ajj dryfa xi йлиэсп. GSaiil yarasx dctfea...

Ejmck porasi deaen.. .

■ ESSii

• ' 3ir dert ki... -

Dayeailoj? gey (там же. C.26).

В этом стихотворении широко ис'пользованы лексическая анафора и эпифора.- ' ' • t

Одна из особенностей поЗзии Орхана Веди - лаконичность его стихов. В лаборатории художника слова подвергались жесткому атбо-!ру, и в конца концов в стиха оставались лишь "главные" - простейшие слова. Такая кропотливая работа над кавдой строкой, над каждым словом'далаат стихи Орхана Вела предельно емкими, многозначными. По мнению поэта, каждое стихотворений должно сочетать краткость изложения о насыщенностью содержания, на отвлекать внимание читателя на второстепенные события и детали.

Во второй половина 40-х годов в вдайных и эстетических позициях Орхана Веди происходят ощутимые сдвиги. Поэт осознает не-' обходимость изображать активное начало в человеке. В его стихах

' ~ 32 -

пассивное сочувствие перерастает в действенный гуманизм.

Растущее стремление познать действительность, ее глубинную-суть.влияло на характер поэзии Орхана Бали, на ее эстетическую основу. Еоли вначале поэт все свои силы отдавал разрушению отживших традиций и.канонов, стремился показать беспредельные возможности поэзии и потому больше отвергал, чем создавал, то в сборника "Против" ("Кацпы", 1949) мы видим, как Орхан Вели от пафэса отрицания идет к утверждению, от бунтарства и экспериментаторства приходит к осознанному освоению поэтических традиций. Неудивительно, что в этот период он отказывается*от некоторых нигилистических взглядов и все смелее вводит в свою поэзию те элементы, против которых выступал раньше. . ,

Так, например, лели прежде Орхан Вели всячески избегал рифм, то начиная со сборника "От чего я не могу отказаться" ("Вазгече-ыедагим", 1945) многие его стихи уже рифмуются. Кроме того, если раньше Орхан Вели, яз своей поэтической речи полностью исключал . многие основные виды тропов, например метафору, сравнение, гиперболу и т.д., и, сужая границы употребления в поэзии слов, лишал их смысловых оттенко'в, то в книге "Против" он вновь обращается к поэтическим тропам, которые значительно усиливали эмоциональную и оценочную окраску речи.

Вклад Орхана Вели в становление и эволюцию новой поэзии огромен.

1. Если Назым Хикмат ввел в поэзию героя-борца, то Орхан Вели сделал объектом художественного исследования маленького человека, его думы, заботы, проблемы.

2. Если герои Назыма Хикмета обращаются к массам и громко возвещают о грядущих прекрасных днях, завоевавши в боях, то лирический герой Орхача Вели видит перед со бол конкретного чалоЕе-

■.-33- ■

ка, с которым он говорит почти шепотом.

3. Самое ванное из того, что Орхан Вели внео в .ени. шиир, -это чистота и простота изложения. Благодаря, ему в литература, утвардился новый поэтический язык. .

4. Выступая против традиционных художественно-изобразительных средств, он смог обогатить новую поэзию исконно тюркскими элементами стиха.

5. Эстетические искания Орхана Вели,.по существу, продолжали развивать.сврбодный стих Назыма Хикмега, и благодаря усилиям гариповцав верлибр стал ведущей системой версификации.

6. Орхая Вели стоял во главе поэтического течений гарип, на многие годы предопределившего пути развития ени шиир, сыгравшей огромную роль в .утверждении многих идейных и художественных принципов новой поэзии. Гариповцы - Октай Ргфат, Мелих Джевдет АядаЙ, Сабахаттин Кудрет Аксаль, Орхан Мурат Арыбурну и другие - смогла решительно повернуть турецкую, поэзию лицом к жизни, изменить ее образный строй, стиль, язык.

Судьба даровалд Орхану Вели, этому замечательному поэту, всего 37 лет жизни. Но эти годы вместили в себя такое богатство чувств, стремлений, поисков и творчаских свершений, что можно о уверенностью сказать: поэт Орхан Вели прожил большую, сложную и славную жизнь.

Эволюпия ени шиир в 50-80-х годау ("второе новое" и тошхумджу шиир У.

В начале 50-х годдв Турция вступила в новый этап, своего развития. В этот период в страна происходили большие соцаально-поли-тичэскиа изменения, которые отражались и в литературе. Сради пи-

I ,

сателей распространились упадочнические настроения, стели попу-

— 34 -

ляриыыи формалистическою литературные поиски.- Некоторые турецкие критики возникновение- в 53-« годах авангардистского поэтического течения "второе новое"' теснй сЕязывали' о общественно-политической обстановкой в стране. Однако этот факт следует рассматривать, в первую очередь, в тесной связи с кризисом гарипа , а также с влиянием авангардистского искусства Запада.

.Как уже отмечалось,-в пылу борьбы против старой, традиционной поэзии и поэтики гариповцы отвергали и некоторые важные компоненты стиха. Правда, очень, скоро Орхан Бели, Мелих^Джзвдет Ан-дай, Октай Ркфат, изживая нигилизм, пришли к выеоду о необходимости возврата к ценностям,бескомпромиссно отвергнутым ими в погоне за простотой, Б то время, как эти поэты постепенно обогащали' свои стихи художественными элементами, против которых выступали в "Манифесте", их последователи продолжали писать так, как писали лидеры этого течения в начале 40-х годов.

Первая реакция на "упрощенную поэзию" последовала со стороны

поэтического движения "мам". Поэтанмависты во глава с. латной-

Ильханом критиковали гариповцев за отсутствие в их стихах поэтической образности, за Чрезмерное внимание к содержанию в'ущерб художественной сторон© произведений..

К середине 50-х гсДОЬ' на поэтической арене Турции появилась новая группа молодых поэтов, которые шш выступали против упрощенной поэзии. Как и мависты, критикуя поэтическую платформу гарипа," они стремились создать новую,поэтику. Отвергая разговорно-речевой стиль гариповцев, Эдип Джансевер, Джемаль Сурея и другие поэты искали новые способы поэтического выражения.

Б 1956 г. один из основателей гарипа Октай Рыфат выпустил поэтический сборник "Улица с'чубом" со стихами в новой манера. Б предисловии к зтой книга он писал: "Употреблять.слово ~ значит

создавать в сознании образы и представления, "играть" с реальностью, перебрать ее элементы... Если бы у нас появилась возможность изменить действительность или хотя бы взглянуть на неэ с иных позиций, мы бы почувствовали большой интерес к реальности. Но мы не в состоянии изменить действительность, мы можем изменить лишь фразеологические единицы и в свете, казалось бы, странно несовместимых слов неожиданно увидеть забытое лицо действительности" ( Oktay Kifat. Pergeali sokak. ístaabul, 1956. C.3).

Судя по этому предисловию, Октай Регат, как и сюрреалисты, которые хотели' "передвинуть границы так называемой реальности и создать надреальность", считает возможным, "вращаясь в карусели слов", выражающих несовместимые понятия,и создавая причудливые словосочетания, образы, -уеидэть "забытое лицо действительности".

■ Стихи и выступления Октая Рыфата оказали зачетное влияние на становление и развитие авангардистской поэзии, получившей назва- ' . ниа "второе новое". (Критики называли гариповцев "первым новым").

"Второе "новое"было неоднородным течением, Енутри'нзго существовали две группировки: "анламсыз шиир" ('Вессмыслатщй стих") и "капалы ншир" СЬкрытый стих" К ¿¡ели сторонники первой, придерживались . принципа "автоматического письма", т.е. сближали далекиа понятия,

«

создавали бессмысленные словосочетания, преследуя лишь одну цель -достичь эффекта шокирующей неожиданности, то поэты, представлявшие.другую группу, отвергая "бессмысленный стих", в то же время считали, что смысл поэтического произведения не должен лежать на поверхности.

Большая часть художественных принципов, на которые опирались поэты "второго нового", была заимствована у западных авангардистов. В становлении этой поэзии существенную роль сыграли символисты, дадаисты, летгристы и особенно сюрреалисты.

- 36 -

Следует отметить, что "второе ноЕое" определило в какой-то период эволюцию новой поэзии- Трудно найти поэта, на творчество которого оно не повлияло бы в той или иной степени. Если ирэдста-" вители "первого нового" (гарипа) обогатили турецкую поэзию новым содержанием, то поэты "второго нового" внесли в поэтическую образность, в.ритмическую и композиционную структуру турецкого стиха наряду с чисто формалистическими новациями-и ряд заслуживающих внимания изменений. Много они сделали и для совершенствования оз. гюр кошука.

В начале 60-х годов открылась новая страница е политической, -социальной и. культурной жизни страны. Новая конституция, принятая ' в 1961 г., провозгласила некоторые политические свободы, в частности свободу печати, слова, что не могло не оказать положительного влияния на духовную жизнь Турции.

Именно в эти годы после почти 30-летнего запрета е стране издаются, произведения Назыма Хшшета, большинство из которых бы-лк неизвестны его соотечественникам, поскольку создавались в тюрьме и в эмиграции. И только в 60-60-х годах турецкие читатели познакомились с богатым насдадием Назыма Хикмета.

Все это, естественно, оказало большое влияние на новую поэзию 60-60-х годов. В этот период топлужжу шиир - гражданская поэзия, вновь ставшая главенствующим течением, приобрела новне черты, связанные, в первую очередь, с процессом политизации турецкой литературы.

Происходит интенсивное осеоэшш лирики поиого тита, принципы которой были выработаны Назымом Хик.метом. Сплав лирического и гражданского стал одной из основных особенностей поэзии Ахмада Арк'^а, Атаола Бехрачоглу, Исмета Озела и др. Отраженные в их поэзии процессы социальной, политической л духовно!! квзвв стрсик

• - 37 -

органично воспроизведены через сокровенные переживания человека.

Говоря о путях и формах развития новой поэзий, следует отметить, что поэтические течения в ени шиир не существуют в "чистом" виде. Нередко в произведениях одного и того же поэта можно отчетливо проследить различные поэтические тенденции. Пример тому -творчество крупного поэта Октая Рыфата, который был одним из лидеров гарипа, "ьторого нового" и топлувджу шиир.

Ч а с т ь Ш

" КУЛЬТУРНАЯ ТРАДИЦИЯ" И НОВАЯ ПОЭЗИЯ

Проблема наследования жизнеспособных и преодоления устарев-еях традиции всегда остается актуальной для любой национальной литературы. Чтобы понять ее развитие, важно знать не только то, что она взяла от так называачой "старой" литературы, но и то, от какого наследства она отказывалась. Без освоения прогрессивных и без замены отживших традиций новыми, диктуемыми требованиями современности, немыслимо развитие национальных культур.

Возникновение ени шиир стало возможно в результате преодоления канонов старой литературы. Это, разумеется, не означало, что прзамстиенная сеязь с наследием прошлого прерывалась. Преемственность - это рост нового на основе старого, это единство сохранения и отрицания. Здесь, разумеется, речь вдет не о голом отрицании, а об отрицании с утверждением положительных, жизнеспособных элементов, которые в новых исторических условиях получают дальнейшее развитие.

Прзэмствзнная связь ;иеэт свои характерные чэрты, обусловленные особенностями самой культуры. Турецкая национальная культура пройда несколько этапов развития (древний, раннеетассическйк,

классический, ноькй) и ка каздом этапе создавала только ей при-, судую культурцо-худояественную систему.

К дреЕнзтюркским культурным и литературным па-жникам относятся б первую очередь тюркские рунические надписи У1-УШ вв. Кроме 'эпиграфики, в этот период существовали и другие литературные формы, е частности, переводы буддийских текстов, с китайского языка, тюркские песни, мифы и лагзцды, перэдаваемна из поколения в поколение. К этому же врзмзни причисляются^" а памятники уйгурской литературы.

Раннаклассическик период тэсно связан, с- вступлением тюрок в мир'ислама вХв. Возникновение государстга Сельдзукидоз в XI в. стало начаиоа эпохи тюркского господства на Ближнем й Среднем Востока, которое длилось до XX в..Поэтому неудивительно, что тюркский язык, наряду с арабским и персидским, являлся одним из трах основных языков мусульманского мира.

Связанный с исламом культурный период отмечен разьнтиам об-

цетюркской литературы единого типа, которая находилась на паат.:ля_

высоком худонественком уровне. Именно в это время создаются такие прекрасные памятники литературы, как "Кутадгу •бялаг" ("Благодатное знание") Юсуфа Баласагуни (XI в.), "Диван-у лугат ит-турк" ("Свод тюркских слез") Махмуда Кашгари (XI в.), назидательная по' з.'ла "А.тебат ал-хакаик" Ахмада Югкаки (ХП е.), "Диван-и хикмег" Ахмада Ясави (ХП в.), поэма "Кысса-и Ксуф" Али (ХШ в.), "Диван" Гази Бурханеддина (Х1У в.) и др. К -сокалзшиз, вса они до сих пор мадоизучены, а шрокий круг читателей лишен возможности познако- • миться с ними.

Классическую литературу, в отличи8 от дровней и раннаклас-сической, творческая интеллигенция Турции и других тюркских стран знаат достаточно хорошо. Феномен турецкой классической литграту-

ры заключазтся в том, что она развивалась в двух направлениях -как литература дивана, ровд'еннач в роскошных дворцах султана и его приближешщх, и как народная литература, слоившаяся по своим внутренним законам. Оба литературы отличались одна от другой не

только там, что опирались на во многом различные вдеологлчэскиз

*

установки и поэтические системы - аруз и хадже, но и тем, что создавались на разных языках - так называемом осчанском, представляющем собой своеобразную смась персидского, арабского и турецкого языков, и на турецком языка,- языке народа. Разумеется, они -на были раздзлены "китайской стеной" и оказывали друг на друга определенное влияниа. Однако в целом кавдая из этих литератур развивалась самостоятельно. Все это обусловливало их обособленность и известное противостояние, которое со второй половины XIX.в. вылилось в острую борьбу мевду их сторонниками.

В тот период, когда возникла и развивалась литература нового типа, представители ени шиир интенсивно занимались поиском путей, ведущих к созданию самобытного национального искусства. В этом поиска перед ними возникло миоаество вопросов, один пз которых имел важное принципиальное значение - какие' традиции должны служить основой, для современной культуры. Науди витально, что в это' время возникали ожесточзнные' дискуссии о роли литературы дивана и народной литературы в культурном процессе страны.

Долгое время общественное мнение Турции склонялось к тому, что литература дивана выполнила свою историческую миссию и современные поэты никогда уже на обратятся к ее традициям. Однако посла 60-х годов у некоторых поэтов проявляется определенный интерес к традициям классической культуры. Издаются сборники стихов Бехчета Неджатигиля "Диванче" (1965), Тургута Уяра "Диван" (1970), Ильхана Барка "Ашикане" (1968), Фазыла Хгосню Дагларджи "Цветы

Шейху Талибу" (1986) и другие, в которых авторы пытаются использовать отдельные элементы архитектоники классических поэтических " форм. Отдельные литераторы утверждали, что только традиции мае-, сичаской поэзии дивана могут послужить хорошей основой для национальной, современной литературы, что народная литература, фольклор примитивны и их возможности чрезвычайно ограничены. "Сегодня хорошей основой, для расцвета новой поэзии является класси ¡еская литература... Фольклор по своему характеру провинциален, эстетически несовершенен а потому не может быть основой для современной культуры Турции", - писал Демирташ Джайхун (Беш1гба? оеуЬип. ъ'оИс-1ог ва^а ай^шаа ни.? // Уагко-ЕйеЪ1уай. 1983« К 5).

Подобные суадения, естественно, вызывали ожесточенные споры. Одни выражали категорическое несогласие с этим тезисом и в противовес ему утверждали, что народная литература была и остается основным источником для современного искусства, что поэзия дивана, которая опиралась'на инонациональные цдейно-эстетическиз ценности, давно изжила себя в потому обращение к ней не даст желаемых результатов. . • ;

Такой дифференцированный подход к литературным, художественным традициям, конечно, приводил к неверным, ошибочным оценкам. Культурное прошлое необходимо воспринимать как единое целое и реальное значение унаследованного опыта определять степенью его соответствия тому, что рождается в литература под влиянием новых общественных- условий. Достаточно отметить, что с новой, поэзией в турецкую литературу вернулись такие исконно тюркскиа элементы стиха, как аллитерация, анафора, возросло такса значение акустической рифма. •

¿ели полное отрицание культурного наследия лишает искусство национальных истоков, то продолжение традиций без критического

• - 41 -

их осмысления неизбежно приводит к его упадку. По мере того как эстетичзскоэ ссзнаниз писателя достигает более высокого уровня развития, значительно усложняется и углубляется связь ноеого п ■ старого, усложняется соответственно и процесс органического использования традиций. Как показывает опыт Назыма Хикмета, Орхана Вели, Фазыла Хюсню Дагларджи и других поэтов, наиболее плодотворным оказывается творческое освоение жизнеспособных традиций своего культурного наследия при постоянном увеличении доли нового.

■ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Представленный к защите на соискание ученой степени доктора филологических наук настоящий научный доклад отражает основное содержание двух опубликованных монографий и многочисленных статей автора. Значение указанных исследований состоит в том, что в них показан процесс становления и эволюции такого своеобразного художественного янпения, как еня шиир - целого направления, которое, будучи революционны.«, кардинально изменило характер всей турецкой поэзии и во многом предопределило пути ее дальнейшего развития. '

Используя метод, предусматривающий одновременно диахроническое и синхроничэскоз исоледозания, т.е. изучение литературы в тесной взаимосвязи с анализом структур произведений, мы предприняли попытку понять суть новой поэзии Турции, показать пути ее развития, исследовать проблемы преемственных связей и др.

В конкретном виде^ указанные явления выстраиваются в цепь более частных теорий и гипотез, большинство из которых разобрано в докладе. •

I. Под воздействием историко-культурной ситуации в начале' 20-х годов в Турции зарождается поэзия, которая решительно отхо-

•дит от старой литературы, от языка, образов, жанров, систем стихосложения как классической поэзии, так и народной литературы, актишо осваивает новые, созвучные духу времени идейные и эстетические концепции, радикально меняет свое содержание, создает адекватные этому содержанию новые.формы выражения, .новый поэтический язык. В результате обновляется и система стихосложения. Эти значительные эстетический и структурные сдвиги и привели к возникновению ени.пшир - новой поэзии. ';'

2. Значение ени шиир может быть объективно изучено только в контексте общего развития турецкой литературы и тех процессов, которые происходят в других восточных литературах. При этом следует отметить, что наряду с типологически сходными чертами новая поэзия Японии, Китая, Ивдии, Ирана, Турции и других стран обладает особенностями, которые присущи только той 'или иной из этих литератур. Многие важные идейно-астатические принципы новой поэзии д этих литературах вырабатываются в зависимости от того, на-

ной философия, какова степень влияния на них западной литературы.

3. Впервые в истории турецкой литературы поэты ени шиир раздвинули границы национальной поэзии, доминирующей чертой которой стала народность. *

Новаторство в области поэтического содержания настоятельно требовало нового подхода к проблемам турецкой лирики. Смело разрушая представление о лирике как,о жанре преимущественно любовном, представители ени шиир переносили атмосферу интимности в со-; ' циально-политическую сферу жизни.

4. Возникновение новой поэзии в Турции происходило путем преодоления канонов старой литературы. Изучение в рачках ноеой

. поэзии вопросов взаимодействия традиций и новаторства позволяет

сделать вывод о существовании сеязи ени шиир с прогрессивными традициями национальной культуры. Осваивая жизнеспособнее традиции, представители новой поэзии создавали самобытную литературу с ярко выраженной национальной спецификой.

5. Вопреки существующим д. тюркологии утверждениям, что ени шир сложилась под воздействием европейской литературы, необходимо отметить, что инонациональное влияние всегда проходило через фильтр традиций, ибо любая рецепция монет, быть осуществлена лишь

в том случае, если воспринимающая литература испытывает в этом

«

потребность. . • .

6. В выработка идейно-эстетических принципов новой поэзии, в их утверждении в литературе важную, а иногда решающую роль играет фигура, талант зачинателя' этой поэзии. Коренные преобразования в турецкой литеретурэ связаны с именам Казыма Хякмата - одного из крупнейших поэтов XX в. Историческая роль Назнма Хикмета в созда-'нии поэзии нового типа исключительна; Именно еготворчество во многом предопределило пути развития;.турецкой 'литературы новейшего времени. •-.•'•

7. В утварздании на турецкой почве принципов новой поэзии »огромная заслуга принадлежит поэтам-гарипонцаы, представителям течения гарип, "второго нового" и др. Исследование творчества Орхана Веля, ¿азыла Хюсню Даглардка и других ведущих поэтов ени шиир позволяет рассматривать движение за новую поэзию в контексте идейно-эстетических размежеваний, остро! борьбы реализма и декадентства. '■'..'■

рпироц публикаций по теме диссертааии

1. Назым Хикмет й новая поэзия Турции. М., 1987.

2. Турецкая поэзия 60-х - начала.70-х годов. М.,

200 с.

1980. 115 с.

: ' - 44 -

3. Из наблвдений над турецкой поэзией 60-х годов // Шаркшу-нас. 1968. №2. С.62-67. ; , • ■ '

4. Основные тенденции турецкой поэзии 60-х годов // Литера:- . тура Востока. ¡Л., IS6S. C.70-7S.

5. Интеллектуальные стихи турецкого поэта Бехчета Надкатиги-ля // Литература я время. М., 1973. СД78-184.

6. "Второе новое" л проблемы модернизма в турецкой поэзии 50-60-Х ГОДОВ // Eroblemi literatur orientalnych.Warszawa,197^. С.'.гЗ-129.

7. О современной турецкой поэзии // Искры пламени: Восточный альманах.-М., 1975. С.475-478. • . . •

8. Прогрессивное направление в молодой турецкой поэзии // . Литература зарубежной'Азиив современную эпоху. У.: Наука, 1975. с.253-266. '•■;':■•-'-Г.;'.

9. Из современной турецкой поэзии: предисловие к книге "Из соврамендай турецкбй поэзии", М.: Прогресс, IS75. C.5-I2.

-10. Авангардистское течение в турецкой поэзив: (второе новое) // .Идеологическая борьба и современные литературы зарубежного Востока. М.; Наука, 1977. C.70-8I.

11. О турецкой поэзии XX века // Из турецкой поэзии'XX века. Li.: Худож.лит,, 1979. С.5-13. :.-'•'.

12. Ttok pLirinde блвйг tofülc // Sovyet Türkoloßlaranin Türk edebiyati incelemeleri. ietaabuL, 1980т С.255-270.

13. 1960'lerda Daglarca'nia topluiacu ?iirleri//TaM не.C.221-

* " ■ ■ 230.

14. О поэзии Октая'Рифата // ОктаЛ Рифат: Избранная лирика.

М.: Мол.гвардия, 1981. С.5-6.

15. Теволюцирниая турецкая поэзия 70-х годов // Литература ' стран зарубежного Востока 70-х годов. М.: Наука, 1982. G.I8I-

190. . •

* - 45 -

16. Страсть к новому: (0 новаторском характера поэзии Назы-ма Хикмета) // Лит.Азербайджан. 1982. К I. C.II2-II5. '

17. Голоо вселенной.: (К 80-летию со" дня рождения Назыма Хик-мета) // Азия и Африка сегодня. 1982. Ä I. С.52-63. .

16. Geleaeksel .poetika ve çaêdag Türk 9iiri//GÖsteri.1982. N 2'Ь

19. "Человеческая панорама" Назыма Хикмета // Назым Хикмет. Человечаская панорама. М.: Радуга, IS83. С.537-549.

20. 0а Turkish Poetry of the 1970's //Erocececinga of problems of Asiaa -sad Africaa literatures.Bratislava, 1933.P.356-363'

21. Поэтический мир Фазlwа Хюсню Дагларджи // Фазыл Хюсню Даглардна. Четарехкрнлая птица. М.: Радуга, 1984. С.5-12.

22. Türk edebiyatinda teselsiil baglari // Gbsteri.1985, N 56. ■ 23. Национальная культурная традиция в зеркале литературной ■

критики Турции // Литературная критика стран зарубежного Востока и ее роль в развитии общественной и эстетической мысли. М.: Наука, IS88. С.108-120. ' ' • , .

24. О структура стихотворных текстов "Книги моего деда Кор-куда" // Сов.тюркология.. 1988. Js I. С.28-33.'

25. 0 лирике'Назыма Хикмета // Назым Хикмет. Как прекрасно мечтать о тебе... Ï.I.: Радуга, 1988. С.259-266.

26. Свободный стих и турецкая поэзия // Тюркология-88. Фрунзе: Клим, IS88. 0.378: (тезисы доклада).

27. Türk özgvir kofugu ve ulueal çiir geleaegi/Aarlik.1988. H 974. 3.7-8.

28. Турецкий верлибр и национальная поэтическая традиция // . • Сов.тюркология." IS89. В 5. С.43-49. .

2S. Беседы с. Фазылом Хюсню Даглащкой о поэзии, жизни, о прочем У/ ¡.юлодость. ISS0. й 8-8. С.24-32. .

30. Ье ver3 libre Turc et aa tradition poétique // Turcica. Mélanges offerts à Irene Helikoff. 1991 .Т.21-23. S.398-403.

• ■ ' I У Л А С 8

Тегдж олунан ежа г/.эирузедз муеллауш эн зени деврде турк поездзэсывда азрыча кстигаметэ чеврилэн "зенкшпдр'ин те-иэккулу В9"иншиа£ы просесине Ьеср олушлуш ики конограуизасы-нын бэ хезли :.;эгалвсшш1 зсас г/.уддезлары аз и^адесшш ташш-4 •дыр. ■ ■

Ьауин тедгигатларда"дени ширРтурк поезизасшда нозаторлу-гу пэртлэздираа естетик на структур ахтарыштрын контекстинде аравдырклыр, пчтпкам штурда тарнхи-г.-эдэни сктуеидадз кеклу 'дезкавжлшслерэ двлалвт еден зет: бедки д унз'акерушу, гезри-эн-еневи бедам систем типи fjiv.ii шврЬ едилар.

.Чох асрлкк едеби зн"ене иле мугазисе бела гена эта кэлме-'Зе эсас веркр ки, бу деврде турк ларикасн еЬкааддан ве гелнб-ден азад олур, оцун ыэзыуну радикал шэкплде дезишир, ¿ени .мезмуна узгуы зени бэдии дил, образлшшг, структур уоркалар ахтаршшр. ЫаЬэ Ьег/лн ахтаршларш нетпчесивде миллв турк ше^ ринан серп од л ери кенишлэнвр кн, хэлтилан де онун есас ела и о-тине чеврюшр,- ...

•' ■ ^Бедии мезмунда н'оваторлуг Ьар иезден езвел онда езуну кестерир ки,.меЬеббет лприкасэда. неззак ганрында интим еЬ-.ва л-руЬизз едан сослал свдаси_сстигокетдв двкуа баш верар.Оени турк ше"ри ен"еневи ереб-$арс везнинден• $ергди олан ве ез ел-ван ритм чешада, зенкин евйишзасы, данышг кнтонамфсы иле сечилен сврбает ше"р систешне /езкур кошук/ зизеланир.

Тйдгиг олунан' мевзунун асас аспекта кпш ен"ене ве но-ваторлуг цройлемииин,шврЬи беле генаете де кетириб чнхарыр ки, "зени пиир"ле миллЬ турк ше"ринин зашарн эн"енэлзрз ара-

cmда, о чУмледеп ян гадик иэ ззэлк турк поетпк 1"Ладэ гаснтэлз-ра /адлитерашда, гшзСора,,акустик ramuja во с.-/ apacia^a гебка ::рс:;ззет ала г ал эра сардар.

By ¡:c9 аз невбзскндэ ¿они ше"р:-ш куда билзваскте Герб вер-лябрд-шн Ts"cnpii алтылцэ japou.'.iscu барэде турколеки¿ада палэ до г.ввчуд олан генаатк тэнзаб етыазэ есас перир вг> б::р да ha ;и:ан-дирнр кк, турк сзрбэст ue"pi: - Авропа верлибра кла типолока охшарлыгк 'олан, лакин Ьэг.з до миллл днлин вэ мплли- бэдаи-мэдани iu"a:iahiih тзкрарсызлкгн ила шартлзндази учун оршсшал сачиззо-си ийе сечилвн зени бэдаи системдир.

¡¿ухтелиф адаба несиляари тэшкил еден керкемлв шврлэрин бадин зарадычылкгкнын кениш тзЬлили есасшда тздгагатда эн jena турк ше"ришш бу есас бадои истигаметкнЕН систеш Ьаггшда бит-кин тэсэввур ¿арадылнр, онун идеза-естетик пригзидлэри MYajjeH-лещдирилир ве бадш просесин дакар апарычы кез шари ила мугази-' седа нэзердан кечирюшр. •

Турк едебиззагинда баш вермиш кэулу дез .шикликлэрле, о чум-ладен"зеш шкирш'^аранмаси ияэ/керчеюшзи' бэдии идракнн ¿ени '¿■орлалары, лирик геЬреианьщ зеки тиш ье е./ билавасяте бэглы . »олан Пазш Ьикг/атин ¿йрадичижты згусуси диггетин Ьедэфа едылир. Зеки поез'пзенкк соиглзкы глкиш'р йозллеринин изленгдеса бэдии тэ-рэггпдэ неа^эгд эдэбд далганин ахтзрыаларынк.; ehaTe етмэзе да шкан верцр. Орхан Вэлинин, Огтаз Рифатин, Фазил Ьусну Даглар-чанын вз зени ше"рин байта апарычы нушзендэлеринщ зарадычылы-гшшн тадгигк чешадли идеза-естетик мезллерин, реализылн вэ де- : кадонтчилизин гаршлыглы елагэ ве мтбаризеси контекстинде апарк-льр.