автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Новые наименования лиц на рынке труда

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Исаева, Наталия Васильевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Новые наименования лиц на рынке труда'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Новые наименования лиц на рынке труда"

На правах рукописи

ИСАЕВА Наталия Васильевна

НОВЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ ЛИЦ НА РЫНКЕ ТРУДА (СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ)

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 5 НОЯ 2010

Москва-2010

004614447

Работа выполнена на кафедре истории русского языка и общего языкознания Московского государственного областного университета

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

Анохина Татьяна Яковлевна,

кандидат филологических наук, профессор

Маркова Елена Михайловна,

доктор филологических наук, профессор (Московский государственный областной университет, кафедра славянской филологии)

Каданцева Елена Евгеньевна,

кандидат филологических наук (ведущий редактор издательства «Высшая школа»)

Рязанский государственный университет им. С.А. Есенина

Защита состоится «_2 » декабря 2010 г. в 15.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.155.02 по защите докторских и кандидатских диссертаций (специальности: 10.02.01 - русский язык, 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания [русский язык]) при Московском государственном областном университете по адресу: 105005, г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 21а.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: 105005, г. Москва, ул. Радио, д. 10 а.

Автореферат разослан октября 2010 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор

В.В, Леденёва

Динамические процессы, происходящие в языке, особенно ярко отражаются в лексике. Появление новых слов дает уникальный материал для исследования не только основных тенденций развития языка на данном историческом этапе, но и позволяет судить об уровне развития общества, о жизни народа, говорящего на этом языке. Необходимость углубленного исследования проблем неологии и неографии подчеркивал еще в 1927 году академик Л.В. Щерба: «Совершенно очевидно, что каждый культурный народ должен следить за изменениями в словаре своего языка» [Щерба, 1966, с. 74].

Неологизация современного русского языка находит свое отражение в языке средств массовой информации (пресса, телевидение, радио), в рекламе. Обладая большой оперативностью и насыщенной информативностью, язык рекламы способен мгновенно отражать все изменения, происходящие в лексике. Здесь, по нашему мнению, закрепляются, осваиваются, активно функционируют различного рода языковые инновации.

Актуальность настоящего исследования обусловлена постоянным развитием лексики современного русского языка, тенденцией появления новых слов. Полагаем, что лингвистический анализ новых языковых единиц, используемых в текстах печатной и Интернет-рекламы, позволит дать представление о развитии языка начала XXI века в целом.

Объектом диссертационного исследования являются новые наименования лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных и должностных обязанностей (далее НЛП), зафиксированные в текстах современной печатной и Интернет-рекламы о вакансиях на рынке труда. Рынок труда - это «сфера формирования спроса и предложения на рабочую силу. Рынок труда возможен только при условии, что рабочий является собственником своей способности к труду. Через рынок труда осуществляется продажа рабочей силы на определенный срок» [СЭС, 2007, с. 301]. В соответствии с этим при отборе новых слов для исследования был использован один из основных признаков, характеризующих профессиональную деятельность, - получение за нее материального вознаграждения.

Выбор данного корпуса слов не случаен, поскольку в условиях формирования новых производственных отношений, рыночной экономики именно наименования профессионального деятеля подвергаются наибольшим изменениям.

В качестве предмета изучения рассматриваются структурно-семантические особенности новых слов, называющих лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных обязанностей, их появление и функционирование в языке рекламы, а также проблемы их лексикографической фиксации. Анализ исследованной лексики обусловлен значимостью трудовой деятельности, являющейся необходимой составляющей идентификации, становления и развития каждого человека, а также соответствует принципам антропоцентризма в изучении языка.

Материал исследования. Материал извлекался методом сплошной выборки из следующих источников:

1. Специализированные периодические издания, газеты и журналы, публикующие рекламные объявления с предложением работы населению: «Биржа вакансий», «Вакансия от А до Я», «Есть работа! Москва», «Из первых рук. Работа», «Кадровый вестник столицы», «Куда пойти работать», «Парад вакансий», «Работа сегодня», «Работа для Вас», «Работа в столице», «Работа. Учеба. Сервис», «Работа & Зарплата» и др.; столичные журналы объявлений, адресованные выпускникам школ: «Где учиться?», «Куда пойти учиться?», «Обучение & карьера», «Столичное образование»; разнообразные периодические издания, печатающие на своих страницах рекламные объявления о вакансиях.

2. Сайты сети Интернета, посвященные поиску работы: htth://www.estrabota.ru, http://www.hr.ru, http://www.it-rabota.ru,

htth://www.job.ru, http://www.jobinmoscow.ru, htth://www.joblist.ru, http:// www.jobsmarket.ru,http://jobs-data.com/vacancy.ru, htth://www.job-today.ru, htth://www.job.informika.ru, http://msk.rabotavgorode.ru, http://msk.supeijob.ru, htth://www.rabota.ru, htth://www.rabota.mail.ru, http://rabota.slando.ru, htth://www.rabottiik.ru, htth://www.vakansii.com.ru, htth://www.zarplata.ru и др.

Картотека диссертации включает около 3000 словарных карточек, содержащих контексты употребления НЛП в текстах печатной и Интернет-рекламы в необходимом синтагматическом окружении.

Цель диссертационного исследования: представить лингвистическое описание новых наименований лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных обязанностей, используемых в рекламе трудовых вакансий.

Данная цель предопределила постановку и решение следующих задач:

1) уточнить некоторые понятия неологии применительно к рекламному дискурсу;

2) установить факторы, влияющие на пополнение лексики русского языка, определить роль рекламы в этом процессе;

3) выделить корпус новых наименований лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных обязанностей, функционирующий в текстах современных рекламных объявлений о вакансиях;

4) описать основные тематические группы новых наименований лиц современного рынка труда;

4) выявить источники формирования и способы образования новых наименований лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных обязанностей;

5) определить функцию новых наименований лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных обязанностей в тексте рекламных объявлений о вакансиях;

6) обосновать необходимость привлечения текстов современных рекламных печатных объявлений о вакансиях в качестве иллюстративного материала в практике создания словарей;

7) разработать теоретические основы тематического словаря-справочника «Новые наименования лиц на рынке труда».

Основная гипотеза диссертационного исследования: новые наименования лиц по профессии, зафиксированные в языке печатной рекламы начала XXI века, являются важным характерологическим средством, отражающим значительные изменения, происходящие как в самом языке, так и в жизни общества в целом, т.к. репрезентируют профессиональную деятельность человека.

С учетом специфики объекта для решения поставленных в диссертации задач использовались современные общенаучные и лингвистические методы исследования: методы анализа, сравнения, синтеза, обобщения и классификации, метод сплошной выборки языкового материала, методики контекстуального, сопоставительного и компонентного анализов языковых единиц, методы диахронического и типологического сопоставления.

Теоретической основой исследования послужили:

- научные работы по проблеме новообразований: С.И. Алаторцева 1998; О.С. Ахманова 1957; A.A. Брагина 1973; P.A. Будагов 1947; В.В. Виноградов 1977, 1982, 1986; Г.О. Винокур 2006; В.Г. Гак 1978, 1983; В.В. Колесов 2004; В.Г. Костомаров 1999; А.И. Смирницкий 1956; Е.В. Розен 1991; Е.В. Сенько 2000,2001; В.Н. Телия 1981 и др.;

- труды и исследования ученых в разных областях изучения неологизмов (словообразовательном, лексикологическом, лексикографическом, социолингвистическом, стилистическом, нормативном и др.): O.A. Александрова 1974; O.A. Габинская 1999; Ю.Д. Дешериев 1977; Е.А. Земская 1973,1996,2007; Н. Иванова 2007; Н.З. Котелова 1978,1988; Л.П. Крысин 1989; В.В. Леденёва 2008; В.В. Лопатин 1973; А.Г. Лыков 1976; Р.Ю. Намитокова 1989; H.A. Николина 2003; Н.И. Фельдман 1957; Э.И. Ханпира 1998; Н.В. Черникова 1997,1998; Н.М. Шанский 1972; НЛ. Янко-Триницкая 2001 и др.;

- исследования по проблемам номинации лиц: Е.И. Голованова 2008; О.В. Григоренко 2008; Е.И. Демина 2003; И.А. Долгов 1984; А.Ю. Епимахова 2010; Р.В. Железнова 1988, 1992; Л.В. Житникова 1998; Е.А. Зайцева 2005; А.Г. Лыков 1976; Н.К. Мазурина 2007; А.И. Моисеев 1968, 1969; Н.О. Труфанова 2006; Т.В. Цалко 2001; Л.А. Шкатова 1983,1986,1987; A.B. Яковлева 2009 и др.

- научные работы по теории и практике рекламного текста: Е.Е. Анисимова 2003; Е.Г. Борисова 2000; А. Дейан 1993; И. Имшиницкая 2002; Е.С. Кара-Мурза 2000, 2007, 2008; H.H. Кохтев 2004; H.H. Миронова 2000; Д. Огилви 2007; П.Б. Паршин 2000; Ю.К. Пирогова 2000, 2008, 2010; А.П. Репьев 2000; Фостер Найджел 2001; Angela Goddard 2001; Toolan Michael J. 1998 и др.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

- в исследовании не привлекавшегося ранее языкового материала печатных и Интернет-объявлений о вакансиях;

- в создании тематической классификации новых наименований лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных и должностных обязанностей;

- в исследовании структурно-семантических аспектов новых наименований лиц, извлеченных из текстов рекламных объявлений;

- в определении специфики функционирования новых наименований лиц по профессии в рекламных текстах;

- в создании на основе разработанной концепции словаря-справочника «Новые наименования лиц на рынке труда».

Положения, выносимые на защиту:

1. Язык рекламы представляет собой активно развивающуюся систему, и вовлечение в нее новых слов способствует их быстрому распространению и лексико-семантической адаптации.

2. Рекламное объявление с предложением работы населению -структурно организованный жанр рекламного сообщения, максимально использующий имплицитные и эксплицитные вербальные способы воздействия на адресата.

3. В корпусе слов, обозначающих профессионального деятеля, преобладают новообразования, созданные с помощью разнообразных типов сложения, а также сложные многокомпонентные сочетания слов.

4. Наиболее активным способом пополнения лексики, обозначающей профессионального деятеля, в настоящее время является процесс внешнего заимствования из американского варианта английского языка.

5. Новые наименования профессионального деятеля в силу своей новизны, «свежести», необычности звучания и написания отвечают интенциям рекламного сообщения, а также используются в качестве манипуляции сознанием читателей.

6. Новые наименования профессионального деятеля репрезентируют качественные изменения на рынке труда современности, а рекламные объявления о вакансиях последовательно формируют в сознании общества новый образ трудового деятеля, обусловленный факторами социально-экономического характера.

Теоретическая значимость исследования состоит в разработке на конкретном материале отдельных аспектов неологической теории, в определении языковых тенденций, связанных с употреблением новых слов, обозначающих наименования лиц по профессии, в языке печатных рекламных объявлений. Теоретические выводы и наблюдения, представленные в работе, могут быть использованы в трудах по проблемам неологии, неографии и лексикографии.

Практическая значимость диссертационного исследования определяется возможностью использования результатов в преподавании дисциплин «Современный русский язык», «Русский язык и культура речи», «Стилистика», в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам неологии. Материалы исследования могут найти применение в практике создания словарей разных типов. Анализ изученного материала может быть использован при создании текстов современной печатной рекламы кадровой прессы. В связи с общественной значимостью изученного материала работа представляет интерес в культурно-познавательном аспекте.

Апробация результатов исследования. Основные теоретические положения по теме диссертации изложены в 13 публикациях, в том числе 4 - в изданиях, рекомендуемых перечнем ВАК РФ.

Материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры русского языка МГТУ «МАМИ», кафедры истории языка и общего языкознания МГОУ, на заседании круглого стола «Язык и культура», посвященного 40-летию журнала «Русская речь» (Государственный институт русского языка им. A.C. Пушкина). Основные положения диссертационной работы были представлены в докладах на международных и всероссийских научных конференциях (Москва, 2005; Москва, 2008; Москва, 2009; Болгария, 2010; Москва, 2010; Пермь, 2010).

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографии, Приложения, словаря-справочника «Новые наименования лиц на рынке труда».

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность и новизна диссертации, определяются объект, предмет, цель, задачи и методы работы, указывается методологическая база исследования, выдвигаются основные положения, выносимые на защиту, аргументируется теоретическая и практическая значимость работы.

В первой главе «Основные теоретические аспекты изучения новых слов в русском языке» проанализированы теоретические подходы к анализу новых слов, появляющихся в языке, рассмотрены мнения ученых-лингвистов о природе и специфике процесса неономинации, выяснены причины пополнения лексики русского языка на современном этапе, указаны основные способы образования новых слов, предложена типологическая классификация новообразований как объекта неологии и неографии.

В своем становлении неология как научная дисциплина прошла несколько этапов: от первых попыток толкования и идентификации малопонятных слов в азбуковниках, «алфавитах иностранных речей», толковниках, словарях XV-XVI вв. до разработки основных понятий учения о новом слове и развития неографии. Становление и расцвет неологии относится ко второй половине XX в. Особенно этому способствовали работы A.A. Братиной, P.A. Будагова, Г.О. Винокура, Н.З. Котеловой, Е.В. Сенько, Ю.С. Сорокина, Е.В. Розен, Н.И. Фельдмана и мн. др. Несмотря на многочисленные исследования, активно продолжающиеся и в настоящее время, остаются нерешенными и дискуссионными многие вопросы, связанные как с пониманием самого термина неологизм, природы и сущности лексических инноваций, так и с методами изучения, способами классификации и приемами лексикографической фиксации новых, слов.

Не вызывает сомнения факт непосредственной связи пополнения лексики языка с жизнью общества и развитием цивилизации в целом. На это указывал В.В. Виноградов, утверждая, что «... словарный состав языка быстрее и шире, чем другие стороны языковой структуры реагирует на изменения во

всех сферах общественной жизни. В развитии словаря осуществляется своеобразная регистрация этих изменений и закрепление непрестанной творческой познавательной работы общества. История лексики тесно и органически связана с историей производства, быта, культуры, науки, техники, с историей общественных мировоззрений. Тут связь истории языка с историей общественного развития обнаруживается непосредственно и всесторонне» [Виноградов, 1977, с. 70]. Помимо экстралингвистических причин, влияющих на развитие и обновление лексики, русского языка, языковеды традиционно указывают и на причины внутрилингвистические, которые во многом предопределяются внешними стимулами. Составители Большого энциклопедического словаря «Языкознание» (М., 2000) отмечают, что «... в развитых языках количество неологизмов, зафиксированных в газетах и журналах в течение одного года, составляет десятки тысяч. Это обусловлено социальной потребностью в наименовании всего нового и в его осмыслении, внутриязыковыми факторами - тенденциями к экономии, унификации, системности языковых средств, варьированию номинаций с разной внутренней формой, этимологией, задачами экспрессивно-эмоциональной, стилистической выразительности» [БЭС, 2000, с. 331]. Таким образом, появление новых слов продиктовано не только потребностью в номинации появившегося нового явления, понятия окружающей действительности, но и постоянным саморазвитием языка, стремлением к совершенствованию способов языковых обозначений.

Изучая пути пополнения лексического состава русского языка, исследователи чаще всего указывают на три основных источника: создание новых слов посредством словообразовательных возможностей самого языка; изменение значения уже известного в языке слова; заимствование. В настоящее время в СМИ отмечается повышенная интенсивность словообразования, в частности, разнообразные виды аффиксации (егешнмк, суперэлитный, доперестроечный), сложение и сращение разных типов (Интернет-кафе, лжевакансия, экотуризм), аббревиация {БД - база данных, КРЦ - культурно-развлекательный центр, ПК- персональный компьютер).

Семантическая деривация также значительно способствует расширению и обогащению словарного состава, «слово, получившее новое значение, еще называют семантическим неологизмом» [Алаторцева, 1999, с. 15]. Формы изменения семантики слова разнообразны - это расширение и сужение значения, метафорические, метонимические, стилистические и другие переносы, переосмысление значения слов в связи с идеологической переориентацией и т.п. Семантическая деривация, как правило, возникает под действием внутренних стимулов языка, объясняется стремлением к выразительности, разнообразию, экспрессивности речи.

Особенно много новых слов в настоящее время появляется за счет заимствований. Изменения в обществе в отдельные исторические периоды происходят так быстро, что ресурсы языка не успевают за стремительно развивающейся действительностью, заимствуя вместе с предметами и явлениями и слова, их обозначающие. Подобные процессы происходят во

многих современных языках, приобретая международную тенденцию, особенно это касается терминов и терминологических сочетаний, связанных с развитием сфер экономики и финансов, компьютерными технологиями, Интернетом и другими отраслями, которые прогрессируют наиболее активно.

Современный активный процесс неологизации требует постоянного уточнения и углубления как основных понятий неологии, так и систематизации и классификации анализируемых лексических единиц. Разделяем конкретно-историческую теорию о содержании и объеме понятия «новое слово» Н.З. Котеловой, в которой под новым словом понимаются «как собственно новые, впервые образованные или заимствованные слова, так и слова, известные в русском языке и ранее, но или употреблявшиеся ограниченно, за пределами литературного языка, или ушедшие на какое-то время из активного употребления, а сейчас ставшие широко употребительными», а также «производные слова, которые как бы существовали в языке потенциально и были образованы от давно образовавшихся слов по известным моделям лишь в последние годы (их регистрируют письменные источники только последних лет)» [Котелова, 1971, 7].

Мы согласны с мнением ученых, выдвигающих в качестве существенного признака неологизма ощущение «новизны» и «свежести» при восприятии слова носителями языка [См., например: Н.М. Шанский 1972; P.A. Будагов 1947; A.B. Калинин 1978; А.Г. Лыков 1976, 1990; «Современный русский язык» под ред. проф. П.А. Леканта 2007; С.И. Алаторцева 1999]. Считаем, что необычность и новизна слова отвечает одной из главных интенций рекламного сообщения - воздействие на адресата рекламной продукции.

Основываясь на анализе основных способов образования неологизмов и путях их появления в языке, учитывая специфику новых наименований лиц, фиксируемых в текстах СМИ, а именно в рекламе, под общеязыковыми (лексическими) неологизмами понимаем новые слова, появившиеся в языке за последний период и обозначающие новые понятия и реалии современной действительности. Они подразделяются на лексические и семантические. К лексическим неологизмам относятся новые слова, образованные с помощью словообразовательных возможностей самого языка, а также разнообразные заимствования (внешние и внутренние). К семантическим относятся слова, актуализированные в настоящее время за счет расширения, сужения или переосмысления уже известных в языке слов. К речевым неологизмам относим разнообразные авторские, стилистические новообразования, созданные продуктивными (потенциальные слова) и непродуктивными (окказиональные слова) способами. Такое широкое понимание неологизмов в данной работе считаем допустимым, т.к. оно объясняется областью исследования новых слов, т.е. рекламным текстом.

Вторая глава «Основные способы пополнения корпуса лексики, обозначающей наименования лиц по роду их профессиональной деятельности» посвящена стуктурно-семантическому анализу актуальной новой лексики, обозначающей профессионального деятеля.

Наиболее динамично развивающийся и активно пополняющийся в настоящее время, по нашему мнению, является корпус новых слов, связанный с наименованием лиц по профессии, специальности, роду выполняемым служебным обязанностям. Новые наименования лица возникают преимущественно в сферах и областях, подвергшихся за последние годы наибольшим преобразованиям либо стремительно развивающихся. Исследованный материал позволяет распределить новые НЛП по следующим тематическим группам:

1 - финансовая и банковская деятельность: брокер, джоббер, коллектор, маклер, позигин-трейдер, продакт /продукт контроллер, скальпер;

2 - экономика, коммерческая деятельность, торговля: антикризисный управляющий, директор по продажам, дилер торговый, дистрибьютор, индент-агент, консигнатор, прокурист, сейлзмен;

3 - организация производства и контроль за деятельностью фирм, компаний, предприятий: аналитик, аудитор, координатор, куратор заказов, логист, маркетолог, риск-менеджер;

4 - 1Т-технологии, оргтехника, Интернет: заправщик картриджей, контент-инженер, модератор, оптимизатор сайта, сервис-менеджер, тестировщик ПО, 1Т-специалист, ИШВ-дизайнер;

5 - рекламный бизнес, РЯ: баннер-мейкер/ банермейкер, имиджмейкер, клипмейкер, медиа-планер, неонщик, пластификатор, сендвич-мен;

6 - организация и предоставление разнообразных услуг населению: аниматор, барист, брейдер, букмекер, маниранер, сушист, тату-мастер, турагент, сомелье, хостес.

В ходе исследования нами были выделены и проанализированы основные способы образования НЛП в русском языке, зафиксированные в объявлениях печатной и Интернет-рекламы.

В изученном корпусе слов отмечен рост новообразований с помощью суффиксов. Наиболее многочисленны новообразования с суффиксами -чик/-щик, -ист (сканировщик, расклейщик, багажист, витражист, коллажист, флорист), менее продуктивны -ант, -ор, -ер(-ёр) (дежурант, матрицор, рекрут ер, анкетёр). В большинстве своем новые слова образуются от номинантных основ, реже от глаголов и прилагательных, распространено образование слов от иноязычных основ. В основном наименования лиц по профессии стилистически и экспрессивно нейтральны. Названия представительниц женского пола преимущественно коррелятивны к мужским названиям и мотивированы их формой. В рекламных текстах наблюдается тенденция к замещению профессиональных наименований с суффиксом -ш(а) на более благозвучные наименования, часто описательные обороты: кассирша -хозяйка кассы, маникюрша - маниюорист, мастер ногтевого сервиса.

Предлагая новые товары и услуги, составители рекламных текстов стремятся подчеркнуть их уникальность, качественность, отличие от множества подобных. При этом широко используются префиксы со значением «в высшей степени, очень, чрезвычайно, наиболее». Однако префиксальное образование новых слов со значение лица малопродуктивно (например, супермодель).

Являясь интернациональным, префикс супер- часто входит в состав русского языка уже в составе иноязычного слова: супервайзер - (англ. superviser -наблюдающий, контролирующий < supervise - смотреть, наблюдать) -специалист, осуществляющий наблюдение или контроль за работниками среднего звена, или же работник «сетевого маркетинга», достигший определенного уровня.

Новые наименования лиц по роду профессиональной деятельности образуются от подчинительных словосочетаний, соединенных с помощью интерфиксов о-е, часто осложнены дополнительной суффиксацией на первом этапе образования нового слова: фаршесоставитель, рекламораспространитель, стекпопротирщица. Как правило, в первой части композита указывается на объект приложения действия, а во второй - на действие, производимое субъектом.

Также регистрируется образование НЛП с помощью сложения с использованием различных аффиксоидов. В словах исследуемой тематической группы наиболее зафиксированы следующие префиксоиды: евро -евродизайнер, фито - фитодизайнер, фото - фотомодель. Вторая часть таких сложных слов может употребляться самостоятельно: дизайнер, менеджер, модель и т.п., но новое значение они приобретают только в сочетании с первой частью. Выделяются композиты со связанным последним опорным компонентом, суффиксоидом, в частности, достаточно распространены наименования с компонентом -лог - от греческого log — «ученый». В текстах рекламных объявлений активно создаются НЛП, связанные с наименованием специалистов по тому предмету, объекту, который обозначен в первой части слова: вирусолог, лесопатолог, маркетолог, тестолог.

Наиболее распространенным в языке печатной рекламы является сложение слов путем объединения равноправных производящих основ без помощи соединительных гласных, так называемые сложносоставные слова. Эти новообразования могут указывать на узкую специализацию субъекта деятельности или, наоборот, на сложность и полифункциональность выполняемых профессиональных задач. В объявлениях о вакансиях представлены сложносоставные новообразования с опорным компонентом интернационального происхождения, равным самостоятельному слову: медиа, топ, бизнес (медиа-аналитик, топ-менеджер, бизнес-аналитик).

Самым частотным словом, входящим в состав таких наименований в качестве первого или второго компонента, является в настоящее время слово менеджер. По данным нашей картотеки, с ним образовано около 50 слов подобной образовательной модели: менеджер-администратор, менеджер-консультант, менеджер-оператор, менеджер-стажер, офис-менеджер, сервис-менеджер, сток-менеджер.

Широко известные в русском языке названия профессий также могут приобретать новое значение, участвуя в словосложении. В качестве первого слова в состав сложносоставного входят следующие слова: повар - повар-мангалъщик, повар-холоднща; продавец - продавец-аквариумист, продавец-дизайнер; водитель - водитель-курьер, водитель-телохранитель. Как правило,

сложные НЛП состоят из двух, реже - из трех слов, например: визажист-стшист-косметолог.

Инициальные аббревиатуры как самостоятельные словарные единицы, обозначающие НЛП, на страницах печатных рекламных объявлений употребляются редко. Чаще аббревиатуры входят в состав первой части сложного слова, по модели «аббревиатура + целое слово»: ГИП-конструктор, АТС-программист. Эта тенденция распространяется и на большое количество заимствованных аббревиатур, регистрируемых в русском языке как в транслитерированном, так и нетранслитерированном виде: HR, IT, PR, QA, VIP, WEB и др. Эти аббревиатуры употребляются в современном русском языке самостоятельно и в составных наименованиях лиц по профессии, специальности: Веб/ШЕВ-дизайнер, HR-специалист, 1Т/ИТ-директор, PR/nuap-менеджер, QA-менеджер, VIP/ВИП-курьер.

В терминообразовании активно используется синтаксический способ образования, при котором из сочетания нескольких слов возникает устойчивое словосочетание, многокомпонентный термин. По свидетельству Д.Н. Шмелева, «название предмета посредством его описания, т.е. создание составных наименований, основанных на устойчивом употреблении сочетаний слов, -один из исконных способов номинации» [Шмелев, 1982, с. 34]. Этот способ образования сейчас является достаточно продуктивным и, как показывает исследованный нами материал, широко используется для образования новых наименований лиц по профессии.

Как правило, составные наименования состоят из ядра - наименования субъекта деятельности, выраженного именем существительным, представляющим собой родовое наименование, и дополнительных конкретизаторов, указывающих на объект деятельности, сферу профессиональных интересов, цель, содержание и процесс деятельности, место и специфику работы и т.п.: агент по рекламе, расклейщик объявлений, специалист по работе с лояльными клиентами, портье на ресепшн, продавец выходного дня. Подобные конструкции позволяют уточнить характер деятельности лица, дифференцировать сходные наименования. Также распространены составные НЛП с атрибутивной характеристикой субъекта деятельности: визовый менеджер, креативный директор, ландшафтный дизайнер, медицинский представитель, системный администратор, чайный мастер, этичный хакер. Для образования многокомпонентных НЛП в настоящее время используются заимствования интернационального характера, получившие широкое распространение и закрепившиеся в текстах СМИ, рекламе: брокер, дилер, дизайнер, менеджер, специалист, продюсер. Показательно в этом плане слово менеджер, которое стало чрезвычайно популярным среди профессий начала XXI века. По нашим наблюдениям, данное заимствование значительно потеснило на рынке вакансий многие другие и претендует на роль профессии века. По данным картотеки, количество составных наименований со словом менеджер, зафиксированных в текстах печатных рекламных объявлений, достигает порядка 322. Выделенные частотные сочетания со словом менеджер обозначают родовые понятия,

которые затем распространяются, конкретизируются различными уточнителями. Таким образом, в системе исследуемых единиц наблюдаем противоположные процессы: с одной стороны, интеграция понятий (менеджер по продажам, менеджер по закупкам, менеджер по работе, менеджер по сбыту), а с другой стороны, их дальнейшая специализация и дифференциация (менеджер по продажам транспортных услуг, менеджер по закупке парфюмерии и косметики, менеджер по работе с У1Р-клиентами).

Анализ исследованных единиц лексики показал, что, несмотря на специфику рекламного дискурса, ограниченность рекламных печатных площадей, общую тенденцию к экономии языковых средств, использование сложносоставных наименований профессиональных деятелей в текстах печатных рекламных объявлений растет. Наиболее часто встречаются в рекламе четырех- и пятикомпонентные сочетания, что позволяет сделать вывод об оптимальном количестве компонентов в наименовании новой профессии, которое не затрудняет чтение и понимание текста, а также содержит достаточную информацию о специфике предлагаемой работы, круге обязанностей профессионального деятеля.

Среди исследованных НЛП также регистрируются неологизмы, образованные посредством семантической деривации. Основанием для подтверждения семантической трансформации, произошедшей в слове, является отсутствие лексикографического описания нового значения слова в словарях последних лет, например: аниматор, кукольник, коллектор, калькулятор, фигурант(-ка). Семантические изменения происходят не только со словами, но и сочетаниями слов, например, семейная пара - персонал для работы в загородных домах, коттеджах. В ходе исследования выявлено, что с изменением семантического наполнения слова меняется система коннотативных значений, возникает или усиливается омонимия слов.

Для изученной группы лексических единиц также характерен регистрируемый в последние годы процесс перехода лексики из пассивного запаса в активный, связанный с актуализацией профессий, существовавших в прошлом, либо со снятием их маркированной принадлежности и негативной оценочности (ведун(-ья), дворецкий, гувернантка, коммивояжер, коробейник, крупье, сокольничий). Подобные наименования часто сохраняют коннотативные значения, эмоционально-экспрессивную окраску и поэтому используются в рекламных текстах для создания запоминающихся образов.

Самой многочисленной, по данным нашей картотеки, является группа заимствованных наименований лиц по профессии. Их появление часто обусловлено скоростью вхождения на рынок труда новых профессий, специальностей, связанных, например, с развитием современных технологий, использованием Интернета, мобильных средств связи (блогер, комъюнити-менеджер, линкер, онлайн-рекрутер, ресечер), или, наоборот, медленными темпами развития отдельных отраслей (например, индустрия красоты и моды в России: визажист, стилист, кутюрье, топ-модель, скаутер), переосмыслением маркированных в прошлом наименований, относящихся к капиталистической действительности (букмекер, дилер, крупье, маклер). Емкое

однословное иноязычное заимствование в ряде случаев представляется более предпочтительным, поскольку в текстах рекламных объявлений способствует значительному сокращению печатной площади; аккаунт - специалист по работе с персональными клиентами; интервьюер - лицо, которое проводит интервьюирование, опрос по заранее намеченному плану для маркетинговых, социологических и других исследований.

В большинстве своем новые НЛП входят в русский язык как прямые заимствования из языка-донора, например: байер - (англ. buyer - покупатель < buy - покупать) - профессиональный закупщик и составитель коллекций модной одежды для магазинов высокой моды, бутиков; гринкипер - (< англ. green - зелень, трава + kipper - держатель, хранитель) - специалист по уходу за спортивным газоном для игры в гольф. Постепенно адаптируясь в русском языке, новые заимствования образуют парадигматические связи, становятся основой для образования новых слов на русской почве посредством аффиксации, активно участвуют в образовании сложных слов. Широко используются в качестве производных в разновидностях профессионального и молодежного сленга, жаргона, например, шутливо-ироничные дизингер, манагер (слова «дизайнер», «менеджер», прочтенные без учета английского произношения), креативщик, сеошник, эникейщик.

Значительная часть новых наименований лиц заимствуется русским языком вместе с наименованиями новых для российской действительности реалий, т.е. заимствуется общая тематическая группа. Многие НЛП имеют общую деривационную базу. В совокупности это создает дополнительную возможность дальнейшего закрепления, облегчает адаптацию в языке-рецепторе, например: маркетинг - деятельность в сфере сбыта товаров, услуг, ценных бумаг - от англ. market - рынок: маркетолог, маркетолог-исследователь, маркетолог-аналитик; рекрутинг-услуги по подбору и оценке кадров - от англ. staff recruitment < recruit - новичок, новобранец; вербовать: рекрутер, онлайн-рекрутер и т.п.

Часто при наличии в новых заимствованных словах общей семы наблюдается и словообразовательное сходство, прослеживается определенная образовательная модель построения слова, а повторяясь в нескольких словах, она становится легко узнаваемой даже людьми, не владеющими языком-источником. В настоящее время выделились, например, группы так называемых «райтеров» (от англ. writer - писатель) - копирайтер, рерайтер, спичрайтер; «мейкеров» (от. англ. maker - творец, создатель) - баннермейкер, пейджмейкер, хендмейкер, пиццамейкер.

В качестве основного языка-источника новых наименований лиц выступает английский язык, в основном в американском его варианте, который в эпоху глобализации претендует на роль международного языка. Английский также выступает и как язык-посредник. Среди других языков, поставляющих в русский новые наименования лиц, отметим французский (визажист, декоратор, колорист, кутюрье, отельер, сомелье), итальянский (импресарио, пиццайло /пищайола). Немногочисленны заимствования из семитской, тюркской языковых групп, японского языка, которые обозначают в основном

предметы быта, культуры (экзотизмы), от названия которых на русской словообразовательной почве образовались новые наименования: мангалъщик, рольщик, сушист, хаммамщик.

Многие из заимствованных НЛП находятся на начальной стадии вхождения в русский язык, что наглядно демонстрируют объявления о трудовых вакансиях, где новые заимствования отличает графемный и орфографический разнобой, а также сохранение написания, принятого в языке-источнике: блогер /блоггер, инвентер /инвентор /ивентор, лайфстайл-менеджер /лайф стайл менеджер, концепт-художник /Concept Artist, Lead Generator.

Немалую роль в распространении новых заимствованных слов играет реклама. Современные печатные рекламные объявления о вакансиях на рынке труда широко используют привлекательно, необычно звучащие заимствованные наименования лиц по профессии, специальности, дополнительно создавая им некий ореол престижности, востребованности. Многочисленные Интернет-сайты, посвященные, поиску работы и подбору кадров, еще в большей степени эксплуатируют иноязычные слова, некоторые из которых известны лишь специалистам, работающим в данной области, и адресованы преимущественно только им: «HR-специалисты», «Фрилансеры», «Персонал HoReCa», «IT-специалисты» и др.

В третьей главе «Функциональный аспект использования новых слов, называющих профессионального деятеля, в текстах печатной рекламы» реферируемой диссертационной работы представлено использование новых наименований лиц по профессии, специальности, роду выполняемых обязанностей в текстах объявлений о вакансиях печатной и Интернет-рекламы.

Реклама (от фр. reclame < лат. reclamare) - информация о товарах, услугах, зрелищных мероприятиях и пр. Целью рекламы является привлечение внимания к рекламируемому и побуждение адресата воздействия к его приобретению, использованию. Нами выделены композиционные части рекламных объявлений с предложением работы, проанализирована их языковая составляющая. Традиционно печатное объявление о вакансии композиционно состоит из пяти частей: наименование вакансии, требования к соискателям, перечень служебных обязанностей, условия работы, адрес рекламодателя. В зависимости от выбранного стиля подачи материала в разных печатных изданиях эти компоненты могут изменяться, замещать друг друга, какие-то отсутствовать, однако объединяющим остается одно: привлечь внимание к представленной вакансии, вызвать к ней интерес, побудить желание принять предложение работодателя. Это, по нашему мнению, позволяет отнести данный жанр объявлений к рекламным текстам.

К вербальным средствам рекламного воздействия в текстах печатных объявлений относятся, в первую очередь, новые наименования предлагаемых рабочих мест. Наименование вакансии представляет собой фактически заголовок/ хедлайн рекламного сообщения, поэтому суггестивная составляющая в нем особенно велика. Появление и широкое использование

большого количества новых НЛП в русском языке за последние годы, по нашему мнению, продиктовано, в частности, и стремлением создателей рекламных объявлений привлечь внимание любой ценой, в том числе, за счет новизны, «свежести», необычности звучания наименования, его явного иноязычного происхождения или непривычного облика: вэн-селлер, кавист, коучер, стратегический планер, GR-специалист, office-manager, Product Controller. Выявлено, что в рекламных заголовках часто используются новые наименование, многословные описательные обороты, вуалирующие коннотативную составляющую известных ранее слов, что, по замыслу создателей рекламных текстов, должно придать профессии большую привлекательность, актуальность. Например: кладовщик - менеджер склада, дворник - работник территории, уборщик - клинер/ клинингер, менеджер по клинингу, мастер чистоты, специалист мобильной бригады. Главное слово в словосочетании призвано повысить самоомоценку соискателей, поднять профессиональный и социальный статус, а зависимое подчеркивает причастность индивида к некой избранной общности, указывает на престижность места работы. Однако при сохранении прежнего семантического наполнения подобные наименования создают лишь видимость новой реальности.

Следует отметить и отдельные приемы языковой игры, применяющиеся при создании НЛП, например, наименование вида профессиональной деятельности - «муж на час».

В текстах кадровой прессы также зарегистрированы единичные случаи образования потенциальных и окказиональных неологизмов, например: эмальер-мозаичист, диветта.

Анализ новых наименований НЛП, используемых в рекламных объявлениях о приеме на работу, выявил факт существования значительного количества синонимичных/ дублетных наименований вакансий: багажист -носильщик багажа, белбой, беллмен, Guest Assistant; пиццамейкер - пиццерист, пщцер, пиццеел, повар на пиццу и др. Это не может не вносить путаницу при определении значения слов, а также создает дополнительные трудности при поиске работы.

Изучение НЛП позволяет сделать вывод о том, что новые наименования лиц, использующиеся в заглавии объявлений кадровой прессы, служат мощным средством привлечения внимания читателей, а также обладают манипулятивным воздействием на сознание, поскольку в скрытой для адресата форме с помощью новых, часто совершенно непонятных большинству наименований профессии, формируется и стимулируется интерес к соответствующим вакансиям, маскируются под новой словесной оболочкой менее квалифицированные и мало престижные в прошлом профессии. Способствуют этому и традиционные рекламные приемы привлечения внимания адресата - слоганы, эхо-фразы: Набираем яркие кадры! Присоединяйся к команде мобильных и разумных! Работа у нас - отличный старт будущих побед! Звони! Нам нужен ты!

В части «Требования» указываются навыки и умения, которыми должен обладать соискатель той или иной профессии, специальности. Среди них выделяются как общие требования (например, высшее образование, знание английского языка, пользование ПК и др.), так и специфические, необходимые только для данной вакансии. Данная часть объявления может способствовать уточнению семантических составляющих нового наименования лица.

Наибольшую информацию о НЛП содержит часть «Обязанности», именно из нее целевая аудитория должна почерпнуть сведения о характере новой профессии, появившейся на рынке труда. Отсутствие этой части в рекламном объявлении может свидетельствовать о значительной распространенности данного наименования, указывать на словообразовательную «прозрачность», членимость входящих компонентов, а также знание английского языка адресатом, в случае англо-американского заимствования (арт-директор, бухгалтер-калькулятор, повар-гриль, стикеровщик, фотохудожник, менеджер-purchase, brand-manager). В указанных случаях адресат рекламного сообщения должен затратить определенные усилия для декодирования получаемой информации. Облегчает понимание семантики НЛП внимательное чтение перечня обязанностей, предъявляемых к данной вакансии. При этом контекст содержит косвенную номинацию профессионального деятеля, т.к. значение новой лексемы раскрывается содержанием всей структурной части объявления. Информация, представленная в данной части, может быть разной по объему и характеру сообщаемых сведений в зависимости от степени освоенности нового наименования лица в языке. Чем сложнее выполняемые обязанности, выше квалификационные требования, предъявляемые к соискателям, тем более информационно насыщенной будет рассматриваемая часть рекламного объявления. Также она может включать определенное количество специальной терминологической и профессионально ориентированной лексики, понятной лишь лицам, знакомым с данной сферой трудовой деятельности.

Таким образом, практически все структурные составляющие рекламных объявлений о вакансиях помимо того, что демонстрируют функционирование новых слов в языке, предоставляют богатейший материал для изучения и уточнения лексического значения наименований лиц по профессии, специальности, роду занятий.

На основании изученных текстов рекламных объявлений в периодической печати, Интернете нами был разработан словарь-справочник «Новые наименования лиц на рынке труда». В него вошли 424 единицы новой лексики, из которых, приблизительно 48% не привлекались ранее для лексикографического описания. В словаре представлены неологизмы-наименования лиц практически всего корпуса исследованных слов. В словаре указаны синонимические варианты наименований, приведены примеры их использования. Впервые в качестве иллюстративного материала привлечены тексты рекламных объявлений, что наглядно отражает динамику вхождения новых наименований лиц профессионального деятеля, дает возможность

проследить функционирование новых слов в языке, позволяет уточнить и конкретизировать их семантику.

В Заключении обобщаются результаты и подводятся итоги проведенного исследования, намечаются дальнейшие перспективы.

В диссертации был тематически классифицирован, лингвистически описан корпус новых слов, обозначающих наименования лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных и должностных обязанностей, функционирующих в рекламных объявлениях о вакансиях настоящего времени.

В ходе исследования НЛП, образованных с помощью словообразовательных возможностей языка, нами отмечен сдвиг от традиционных морфологических способов номинации (суффиксальное и префиксальное образование) в сторону морфолого-синтаксического и синтаксических способов (словосложение, в том числе с использованием аббревиатур, и образование многокомпонентных словосочетаний). Анализ подобных новообразований свидетельствует о продуктивности данных типов сложения, позволяет прогнозировать дальнейшее развитие словообразовательной системы по пути дальнейшего усложнения структурного состава слов.

Выявлено, что значительное число новых наименований лиц по профессии, специальности, роду выполняемых обязанностей, функционирующих на страницах рекламных объявлений о вакансиях, -заимствования из английского языка. Продиктовано это рядом причин: интеграция России в мировое экономическое, научное, техническое, культурное пространство, открытая ориентация на западные модели управления трудовыми ресурсами, возросший уровень образованности общества в целом, а также толерантность по отношению к иноязычным словам.

Нами отмечено, что количественный рост синонимичных и дублетных наименований лиц по профессии во многом объясняется характером рекламных сообщений, стремлением к разнообразию и выразительности в подаче рекламируемого.

Считаем, что употребление новых наименований лиц профессионального деятеля в печатной и Интернет-рекламе о вакансиях в значительной степени способствуют их ассимиляции в русской речи.

Убеждены, что тексты рекламных объявлений могут найти широкое применение в лексикографической практике, т.к. позволяют уточнить и конкретизировать семантику новых слов, демонстрируют их синтагматические и парадигматические связи. Новые наименования лиц, появившиеся на рынке труда, зафиксированные в рекламных объявлениях о вакансиях, должны привлекаться при составлении словарей разных типов.

Данное исследование открывает перспективу для дальнейшего изучения коммуникативной, социальной и прагматической направленности текстов рекламы. Новые наименования лиц по профессии, специальности, роду занятий перспективны и для изучения с позиций концептуальной лингвистики, т.к. вербально представляют ценностные предпочтения социума в определенный исторический период.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Исаева Н.В. Неологизмы в языке рекламы (анализ материалов газетных объявлений) // Материалы международной научно-технической конференции «Высшее профессиональное образование в современной России: перспективы, проблемы, решения» (140 лет МГТУ «МАМИ»), - М.; МГТУ «МАМИ», 23-24 марта 2005. - С.57-59.

2. Исаева Н.В. «На золотом крыльце сидели...» Новые слова на страницах печатных рекламных объявлений // Московская школа. - 2006. - №10. -С.22-23.

3. Исаева Н.В. Гастрономические пристрастия рекламы // Русская речь. -2006. - №3. - С.88-91.

4. Исаева Н.В. «Творение» новых слов в рекламных текстах // Русская речь. - 2007. - №4. - С.55-58.

5. Исаева Н.В. Развитие объема понятия «новое слово» в истории русского языка // Известия МГТУ «МАМИ». - 2008. - №1(5). - С. 287-290.

6. Исаева Н.В. «Требуются менеджеры» // Русская речь. - 2008. - №3. - С. 70-73.

7. Исаева Н.В. О некоторых тенденциях пополнения русской лексики в языке рекламы // Эффективность коммуникации: сборник статей / сост. Е.Г. Борисова. -М.: МПГУ, 2008. - С.195-198.

8. Исаева Н.В. Сложные наименования лиц по профессии в языке современной печатной рекламы // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». - №3. - 2009. - М.: Изд-во МГОУ. - С. 78-81.

9. Исаева Н.В. Изучения языка рекламы в техническом вузе // Материалы 5-ой Международной научно-методической конференции "Непрерывное профессиональное образование в автотракторостроении" Международного научного симпозиума «Автотракторостроение - 2009», 25-26 марта 2009 г. -М.: МГТУ «МАМИ», 2009. - Кн. 4. - С. 114-118.

Ю.Исаева Н.В. «Новые старые» профессии в печатных рекламных объявлениях // Материалы Всероссийской научной конференции, посвященной 50-летию кафедры «Русский язык» МГТУ «МАМИ», 25 ноября 2009 г. - М.: МГТУ «МАМИ», 2009. - С. 50-53.

П.Исаева Н.В. Использование многокомпонентных сочетаний в обозначении лиц по профессии // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: субъективность, экспрессивность, эмоциональность: межвузовский сборник научных трудов. - М.: МГОУ, 2010. - С.73-79.

12. Исаева Н.В. Современные заимствования наименований лиц по профессии, специальности в русском языке // Русский язык и литература: история и современность: сборник науч. статей по материалам докладов и сообщений конференции, посвященной 70-летнему юбилею проф. Л.Ф. Колосова. - М.: МГОУ, 2010.-С. 243-247.

13. Исаева Н.В. Новые слова иноязычного происхождения, обозначающие лиц по профессии, специальности, в русской лексике последнего десятилетия (по материалам печатных рекламных объявлений) // Теоретические и методические проблемы русского языка как иностранного в традиционной и

корпусной лингвистике: сборник докладов и сообщений 10 Международного симпозиума МАПРЯЛ. Болгария, Велико Тырново, 8-11 апреля 2010 г. -Велико Тырново, АСТАРТА, 2010 (в печати).

Заказ №838. Объем 1 п.л. Тираж 100 экз.

Отпечатано в ООО «Петроруш» г. Москва, ул. Палиха-2а, тел. 250-92-06 www.postator.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Исаева, Наталия Васильевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ НОВЫХ СЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

§1. Этапы формирования понятия нового слова.

§2. Причины пополнения лексики русского языка на современном этапе.

§3. Основные пути появления неологизмов в языке.

§4. Понятие о неологизме как объекте изучения неологии.

§5. Типологическая характеристика неологизмов.

Выводы по первой главе.

ГЛАВА П. ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ ПОПОЛНЕНИЯ КОРПУСА ЛЕКСИКИ, ОБОЗНАЧАЮЩЕЙ НАИМЕНОВАНИЯ ЛИЦ ПО РОДУ ИХ

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.

§1. Тематическая характеристика наименований лиц по профессии, специальности, роду выполняемых обязанностей.

§2. К проблеме деривации слов со значением лица.

2.1. Суффиксальные способы образования новых НЛП.

2.2. Префиксальные способы образования новых НЛП.

2.3. Сложные наименования лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных и должностных обязанностей.

2.4. Образования НЛП с помощью аббревиации.

2.5. Сложносоставные наименования новых профессий, специальностей.

§3. Семантические неологизмы, обозначающие лиц по профессии.

§4. Наименования лиц по профессии, роду занятий, «вернувшиеся» из пассивного запаса языка.

§5. Новообразования - заимствования из других языков.

Выводы по второй главе.

ГЛАВА Ш. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НОВЫХ СЛОВ, НАЗЫВАЮЩИХ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ДЕЯТЕЛЯ, В

ТЕКСТАХ ПЕЧАТНОЙ РЕКЛАМЫ.

§1. Современная реклама и её стилеобразующие черты.

§2. Структурно-семантические особенности печатного объявления кадровой прессы.

§3. Способы презентации новых наименований лиц по профессии, специальности, роду выполняемых обязанностей в современной печатной рекламе.

3.1. Использование новых наименований лиц по профессии в заголовках печатных рекламных объявлений.

3.2. Роль контекста рекламного сообщения в семантизации новых наименований лиц по профессии.

§4. Словарь-справочник «Новые наименования лиц на рынке труда».

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Исаева, Наталия Васильевна

Динамические процессы языка особенно быстро проявляют себя в лексике. Появление новых слов, отражающих реалии современной жизни, дает уникальный материал для исследования не только основных тенденций развития языка на данном историческом этапе, но и позволяет судить об уровне развития общества, о жизни народа, говорящего на этом языке. Необходимость углубленного исследования проблем неологии и неографии подчеркивал еще в 1927 году академик Л.В. Щерба: «Совершенно очевидно, что каждый культурный народ должен следить за изменениями в словаре своего языка» [Щерба, 1966, с. 74].

Неологизация современного русского языка находит свое отражение в языке средств массовой информации (пресса, телевидение, радио), в рекламе. Обладая большой оперативностью и насыщенной информативностью, язык рекламы способен мгновенно отражать все изменения, происходящие в лексике. Здесь, по нашему мнению, закрепляются, осваиваются, активно функционируют различного рода языковые инновации.

Актуальность настоящего исследования обусловлена дальнейшим развитием лексики современного русского языка, тенденцией появления новых слов. Полагаем, что лингвистический анализ новых языковых единиц, используемых в текстах печатной и Интернет-рекламы кадровой прессы, позволит составить представление о развитии языка начала XXI века в целом.

Объектом диссертационного исследования являются новые наименования лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных и должностных обязанностей (далее НЛП), зафиксированные в текстах современной печатной и Интернет-рекламы о вакансиях на рынке труда. Рынок труда — это «сфера формирования спроса и предложения на рабочую силу. Рынок труда возможен только при условии, что рабочий является собственником своей способности к труду. Через рынок труда осуществляется продажа рабочей силы на определенный срок» [СЭС, 2007, с. 301]. В соответствии с этим при отборе новых слов для исследования был использован один из основных признаков, характеризующих профессиональную деятельность, - получение за нее материального вознаграждения.

Выбор данного корпуса слов не случаен, поскольку в условиях формирования новых производственных отношений, рыночной экономики именно наименования профессионального деятеля подвергаются наибольшим изменениям.

В качестве предмета изучения рассматриваются структурно-семантические особенности новых слов, называющих лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных обязанностей, их появление и функционирование в языке рекламы, а также проблемы их лексикографической фиксации. Анализ исследованной лексики обусловлен значимостью трудовой деятельности, являющейся необходимой составляющей идентификации, становления и развития жизни каждого человека, а также соответствует принципам антропоцентризма в изучении языка.

Материал исследования. Материал извлекался методом сплошной выборки из следующих источников:

1. Специализированные периодические издания, газеты и журналы, публикующие рекламные объявления с предложением работы населению: «Биржа вакансий», «Вакансия от А до Я», «Есть работа! Москва», «Из первых рук. Работа», «Кадровый вестник столицы», «Куда пойти работать», «Парад вакансий», «Работа сегодня», «Работа для Вас», «Работа в столице», «Работа. Учеба. Сервис», «Работа & Зарплата» и др.; столичные журналы объявлений, адресованные выпускникам школ: «Где учиться?», «Куда пойти учиться?», «Обучение & карьера», «Столичное образование»; разнообразные периодические издания, печатающие на своих страницах рекламные объявления о вакансиях. 2. Сайты сети Интернет, посвященные поиску работы: htth://www.estrabota.ru, http://www.hr.ru, http://www.it-rabota.ru, htth://www.job.ш, http://www.jobinmoscow.ru, htth://www.j oblist.ru, http://www.jobsdata.com/vacancy.ru, http://www.jobsmarket.ru, htth://www.job-today.ru, htth://www.job.informika.ru, http://www.msk.rabotavgorode.ru, Ьйр://шзк.эирецob.ru, ЬйЬ://у^^.гаЬо1а.ги, htth://www.*rabota.mail.m, http://www.rabota.slando.ru, htth://www.rabotnik.ш, Ьи11://м^т^акап811.сот.ги, htth://www.zaIplata.ш и др.

Картотека диссертации включает около 3000 словарных карточек, содержащих контексты употребления НЛП в текстах печатной и Интернет-рекламы в необходимом синтагматическом окружении.

Цель диссертационного исследования: представить лингвистическое описание новых наименований лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных обязанностей, используемых в рекламе трудовых вакансий.

Данная цель предопределила постановку и решение следующих задач:

1) изучить историографию вопроса, выработать теоретические основы исследования, уточнить некоторые понятия неологии применительно к рекламному дискурсу;

2) установить факторы, влияющие на пополнение лексики русского языка, определить роль рекламы в этом процессе;

3) выделить корпус новых наименований лиц по, профессии, специальности, роду выполняемых служебных обязанностей, функционирующих в текстах современных рекламных объявлений о вакансиях;

4) описать основные тематические группы новых наименований лиц современного рынка труда;

5) определить основные способы образования новых наименований лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных обязанностей;

6) определить функцию новых наименований лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных обязанностей в тексте рекламных объявлений о вакансиях;

7) обосновать необходимость привлечения текстов современных рекламных печатных объявлений о вакансиях в качестве иллюстративного материала в практике создания словарей;

8) разработать теоретические основы тематического словаря-справочника «Новые наименования лиц на рынке труда».

Основная гипотеза диссертационного исследования: новые наименования лиц по профессии, зафиксированные в языке печатной рекламы начала XXI века, являются важным характерологическим средством, отражающим значительные изменения, происходящие как в самом языке, так и в жизни общества в целом, т.к. они репрезентируют профессиональную деятельность человека.

С учетом» специфики объекта для решения поставленных в диссертации задач использовались современные общенаучные и лингвистические методы исследования: методы анализа, сравнения, синтеза, обобщения и классификации, метод сплошной выборки языкового материала, методики контекстуального, сопоставительного и компонентного анализов языковых единиц, методы диахронического и типологического сопоставления.

Теоретической основой исследования послужили: научные работы по проблеме новообразований: С.И. Алаторцева 1998; О.С. Ахманова 1957; A.A. Брагина 1973; P.A. Будагов 1947; В.В. Виноградов 1977, 1982, 1986; Г.О. Винокур 2006; В.Г. Гак 1978, 1983; В.В. Колесов 2004; В.Г. Костомаров 1999; А.И. Смирницкий 1956; Е.В. Розен 1991; Е.В. Сенько 2000, 2001; В.Н. Телия 1981 и др.; труды и исследования ученых в разных областях изучения неологизмов (словообразовательном, лексикологическом, лексикографическом, социолингвистическом, стилистическом, нормативном и др.): O.A. Александрова 1974; O.A. Габинская 1999; Ю.Д. Дешериев 1977; Е.А. Земская 1973, 1996, 2007; Н.С. Иванова 2007; Н.З. Котелова 1978, 1988; Л.П. Крысин 1989; В.В. Леденёва 2008; В.В. Лопатин 1973; А.Г. Лыков 1976; Р.Ю. Намитокова 1989; H.A. Николина

2003; Н.И. Фельдман 1957; Э.И. Ханпира 1998; Н.В. Черникова 1997, 1998; Н.М. Шанский 1972; Н.Я. Янко-Триницкая 2001 и др.;

- исследования по проблемам номинации лиц: Е.И. Голованова 2008; О.В. Григоренко 2008; Е.И. Демина 2003; И.А. Долгов 1984; А.Ю. Епимахова 2010; Р.В. Железнова 1988,1992; Л.В. Житникова 1998; Е.А. Зайцева 2005; А.Г. Лыков 1976; Н.К. Мазурина 2007; А.И. Моисеев 1968, 1969; Н.О. Труфанова 2006; Т.В. Цалко 2001; Л.А. Шкатова 1983,1986,1987; A.B. Яковлева 2009 и др.

- научные работы по теории и практике рекламного текста: Е.Е. Анисимова 2003; Е.Г. Борисова 2000; А. Дейан 1993; И. Импшницкая 2002; Е.С. Кара-Мурза 2000, 2007, 2008; H.H. Кохтев 2004; H.H. Миронова 2000; Д. Огилви 2007; П.Б. Паршин 2000; Ю.К. Пирогова 2000, 2008, 2010; А.П. Репьев 2000; Фостер Найджел 2001; Angela Goddard 2001; Toolan Michael J. 1998 и др.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

- в исследовании не привлекавшегося ранее языкового материала печатных и Интернет-объявлений о вакансиях;

- в создании тематической классификации новых наименований лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных и должностных обязанностей;

- в исследовании структурно-семантических аспектов новых наименований лиц, извлеченных из текстов рекламных объявлений;

- в определении специфики функционирования новых наименований лиц по профессии в рекламных текстах;

- в создании на основе разработанной концепции словаря-справочника «Новые наименования лиц на рынке труда».

Положения, выносимые на защиту:

1. Язык рекламы представляет собой активно развивающуюся систему, и вовлечение в нее новых слов способствует их быстрому распространению и лексико-семантической адаптации.

2. Рекламное объявление с предложением работы населению — структурно организованный жанр рекламного сообщения, максимально использующий имплицитные и эксплицитные вербальные способы воздействия на адресата.

3. В корпусе слов, обозначающих профессионального деятеля, преобладают новообразования, созданные с помощью разнообразных типов сложения, а также сложные многокомпонентные сочетания слов.

4. Наиболее активным способом пополнения лексики, обозначающей профессионального деятеля, в настоящее время является заимствование из американского варианта английского языка.

5. Новые наименования профессионального деятеля в силу своей новизны, «свежести», необычности звучания и написания отвечают интенциям рекламного сообщения, активно используются в качестве манипуляции сознанием читателей.

6. Новые наименования профессионального деятеля репрезентируют качественные изменения на рынке труда современности, а рекламные объявления о вакансиях последовательно формируют в сознании общества новый образ трудового деятеля, обусловленный факторами социально-экономического характера.

Теоретическая значимость исследования состоит в разработке на конкретном материале отдельных аспектов неологической теории, в определении языковых тенденций, связанных с употреблением новых слов, обозначающих наименования лиц> по профессии, в языке печатных рекламных объявлений. Теоретические выводы и наблюдения, представленные в работе, могут быть использованы в трудах по проблемам неологии, неографии и лексикографии.

Практическая значимость диссертационного исследования определяется возможностью использования результатов в преподавании дисциплин «Современный русский язык», «Русский язык и культура речи», «Стилистика», в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам неологии. Материалы исследования могут найти применение в практике создания словарей разных типов. Анализ изученного материала может быть использован при создании текстов современной

I t печатной рекламы кадровой прессы. В связи с общественной значимостью изученного материала работа представляет интерес и в культурно-познавательном аспекте.

Апробация результатов исследования. Основные теоретические положения по теме диссертации изложены в 13 публикациях, в том числе 4 — в изданиях, рекомендуемых перечнем ВАК РФ.

Материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры русского языка МГТУ «МАМИ», кафедры истории русского литературного языка и общего языкознания МГОУ, на заседании круглого стола «Язык и культура», посвященного 40-летию журнала «Русская речь» (Государственный институт русского языка им. A.C. Пушкина). Основные положения диссертационной работы, были представлены в докладах на Международной научно-технической конференции «Высшее профессиональное образование в современной России: перспективы, проблемы, решения»- (МГТУ «МАМИ», 2005); конференции^ «Эффективность в коммуникации» (МГЛУ, 2008); Всероссийской, научной' конференции^ посвященной 50-летию кафедры русского языка МГТУ «МАМИ» (МГТУ «МАМИ», 2009); Международногосимпозиума МАПРЯЛ «Теоретические и методические проблемы русского языка как иностранного в традиционной и корпусной лингвистике» (Болгария, Велико Тырново, 2010); конференции* «Русский язык и литература: история и современность», посвященной 70-летнему< юбилею проф. Л.Ф. Копосова-(МГОУ, 2010).

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографии, Приложения, словаря-справочника «Новые наименования лиц на рынке труда» и таблицы с данными о лексикографической фиксации слов.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Новые наименования лиц на рынке труда"

ВЫВОДЫ ПО Ш ГЛАВЕ

1. Печатная реклама в настоящее время, являясь мощным средством воздействия на массовое сознание, в значительной степени способствует широкому распространению новых слов, появляющихся в русском • языке. По нашему мнению, новые наименования лиц по профессии именно на страницах рекламных объявлений о вакансиях могут получать первую широко растиражированную письменную фиксацию, а некоторые, фактически, и свое «рождение».

2. Жанр печатных рекламных объявлений, публикуемых на страницах специализированных изданий кадровой прессы, помогает установить и уточнить семантику новых НЛП, предлагает богатый материал для изучения функционирования новых наименований лиц, позволяет наблюдать развитие' синтагматических связей неологизмов и проследить процесс их адаптации в языке. Именно тексты рекламных объявлений, способствуют увеличению количества разных наименований одного и того же субъекта профессиональной деятельности; появлению большого количества слов, обозначающих наименования лиц, выполняющих сходные, близкие профессиональные обязанности. Стремление к постоянному обновлению и разнообразию, вербальной составляющей текстов объявлений со! стороны копирайтеров приводит к тому, что новые наименования профессий еще на стадии вхождения в язык обрастают синонимическими рядами, служат словообразовательной базой для многих производных.

3. Новые наименования профессионального деятеля в силу своей новизны, «свежести», необычности звучания отвечают интенциям рекламного сообщения, а также используются в качестве манипуляции сознанием читателей. Считаем, что именно на страницах рекламных объявлений о работе формируется образ нового1' человека современности в одной из важнейших его составляющих - трудового деятеля, профессионала.

4. Все части рекламные объявлений о вакансиях с использованием новых НЛП, звучат необычно, престижно, по-иностранному. Используя разнообразные рекламные тактики и стратегии, а также нейролингвистические приемы воздействия, рекламные объявления кадровой прессы формируют новый взгляд на профессиональную деятельность, где на первый план выходят ее престижность, материальная составляющая, возможность построения личной карьеры, а следовательно, повышение социального статуса, жизненного уровня.

5. Рекламные объявления о приеме на работу, а также другой информативный и рекламный материал периодических изданий кадровой прессы, объявлений, размещенных на сайтах сети Интернета, являются перспективным источником для изучения и последующего лексикографического описания неологизмов-наименований лиц по профессии, специальности, роду выполняемых обязанностей.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В диссертационном исследовании представлен и описан извлеченный методом сплошной выборки из текстов современной печатной рекламы корпус новых слов, называющих лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных обязанностей. Исследуемая группа слов, по нашим наблюдениям, за последние годы (2000-2010 гг.) подверглась наибольшим изменениям, что связано с активным формированием новых трудовых отношений в условиях рыночной экономики. Наименования лиц, появившиеся в языке за последние годы, относятся к неологизмам, т.к. отвечают требованиям, предъявляемым к словам данной категории: наличие временного отрезка функционирования новых слов; психологическое ощущение «новизны, свежести» новообразования; отсутствие в большинстве случаев лексикографической фиксации; наличие социального «заказа» общества на представителей той или иной профессии, специальности; Среди слов данного корпуса лексики регистрируются все типы новых единиц с преобладанием общеязыковых (лексических) неологизмов.

По нашим наблюдениям, наибольшее количество НЛП фиксируется в сферах и областях, связанных с управлением/менеджментом предприятий, компаний, персонала, организацией торговли/маркетингом, новыми технологиями, Интернетом, РК, рекламой, разветвленной сферой обслуживания; населения. Менее всего подвержены изменениям и пополнению наименования, , связанные с традиционными рабочими профессиями, предполагающими труд на предприятиях разных отраслей промышленности и сельского хозяйства.

Как и другие новые слова, появляющиеся в русском языке, наименования лица образуются в основном следующими способами: словообразовательная деривация (суффиксация, префиксация, сложение, образование многокомпонентных словосочетаний), заимствование из других языков, актуализация ранее известных наименований, семантическое переосмысление известных слов. Среди НЛП, возникших с. помощью образовательных ресурсов русского» языка, отмечен значительный рост наименований; созданных посредством морфолого-синтаксического (словосложение) и синтаксического способов (образование многокомпонентных словосочетаний). Этот факт свидетельствует о наметившейся в русском языке тенденции к аналитизму, а также продиктовано изменением требований, предъявляемых к современным специалистам, профессионалам, работникам: усложнение и объединение нескольких обязанностей одним лицом либо их дальнейшая дифференциация и специализация. Среди слов, чаще других использующихся в образовании слов-композитов, составных многокомпонентных сочетаний, в настоящее время, по данным картотеки, лидирует слово менеджер, которое, по нашему мнению, уже приобрело характер профессионального ярлыка и претендует на звание самой востребованной профессии современности.

Новые НЛП, образованные за счет семантических преобразований, возникают, как правило, под воздействием определенных потребностей и установок рекламных текстов, связанных со стремлением к разнообразию в подаче материала, для придания яркости, образности, выразительности рекламному сообщению.

Подобные причины вызывают и процесс актуализации известных ранее в языке НЛП. Перераспределение слов из пассивного словарного состава в активный часто связано со снятием идеологической маркированности и коннотативных наслоений, свойственных некоторым наименованиям. В текстах печатных объявлений подобные новообразования могут использоваться как экспрессивные синонимы общеупотребительных слов.

Среди новых слов исследованного корпуса лексики особенно значительную часть, до 60%, по данным нашей картотеки, составляют заимствования, в основном из американского варианта английского языка. Продиктовано это рядом причин, включающим интеграцию России в мировое экономическое, научное, техническое, культурное пространство, открытую ориентацию на западные модели управления трудовыми ресурсами, возросший уровень образованности общества в целом и наметившуюся тенденцию к толерантности по отношению к иноязычным словам. Новые заимствованные слова, обозначающие наименования лиц по профессии, специальности, роду занятий, в большей или меньшей степени осваиваются языком. О стадии вхождения свидетельствуют многочисленные колебания в графическом оформлении слов, их несклоняемость, сохранение написания слов латиницей. Освоенные языком и языковым сознанием народа заимствования на русской почве активно вступают в синтагматические и парадигматические связи, образуют производные, не зафиксированные в языке-источнике, служат для образования жаргонных слов и выражений.

Наименования лиц по профессии, специальности, роду занятий, заимствованные из других языков, вносят с собой в сознание общества фрагменты западной профессиональной (корпоративной) культуры, межличностных трудовых отношений, нового подхода к профессиональной деятельности, где главным является мотивированность на результат, умение работать в коллективе (команде), нацеленность на успех, стремление построить личную карьеру.

Являясь частью терминологической лексики, связанной с отдельными отраслями экономики, банковской структуры, новейших технологий и т.п., НЛП активно внедряются в общелитературную лексику современного русского языка, что во многом способствует их детерминологизации и деспециализации. Таким образом, границы терминологического поля становятся проницаемыми, а сами слова изученного корпуса слов теряют свою семантическую однозначность, ограниченную сочетаемость с другими словами, нейтральность. Считаем, что этот процесс во многом активизируют тексты рекламных объявлений о вакансиях на рынке труда.

Реклама представляет собой особый вид коммуникативного дискурса, использующий разнообразные имплицитные и эксплицитные приемы и методы вербального и невербального воздействия. Именно на страницах печатной рекламной прессы происходит постоянный поиск новых способов речевого выражения, поэтому использование новых наименований трудового деятеля вполне отвечает прагматическим интенциям рекламы.

Специфика, жанровое своеобразие рекламных объявлений о приеме на работу также способствуют отбору НЛП на современном этапе развития языка. Однако стремление к разнообразию в подаче материала, постоянный поиск новых слов, способных привлечь и удержать внимание читателей, характерный для рекламных тактик воздействия, приводит к тому, что в языке начинают функционировать многочисленные синонимические варианты, дублетные формы одних и тех же наименований профессий, специальностей, что не может не затруднять понимание семантики новых слов, а также создает дополнительные трудности в поиске нужной вакансии на рынке труда.

Считаем, что тексты рекламных объявлений могут широко использоваться в практике лексикографического описания лексических инноваций, т.к. позволяют уточнить и конкретизировать семантику новых слов, демонстрируют их синтагматические и парадигматические связи. Новые наименования лиц, появившиеся на рынке труда, зафиксированные на страницах кадровой прессы, должны привлекаться при составления словарей новых слов, словарей иностранных слов, специальных экономических словарей и разнообразных профориентационных справочников для школьников и абитуриентов.

Данное исследование открывает перспективу для дальнейшего изучения коммуникативной, социальной направленности текстов рекламных объявлений о вакансиях. В частности, печатные рекламные объявления могут быть проанализированы с учетом визуальных средств воздействия (цвет, шрифт, фотографии, коллажи, рисунки и т.п.), особенно в постерных /модульных объявлениях о приеме на работу. Также в качестве объектов лингвистических исследований могут быть использованы и другие жанры печатной кадровой прессы (статьи, интервью, репортажи), более детально проанализированы сайты, посвященные поиску и предложению работы, материалы форумов и социальных сетей Рунета. Новые наименования лиц по профессии, специальности, роду занятий перспективны для изучения с позиций концептуальной лингвистики, т.к. вербально представляют ценностные предпочтения социума в определенный исторический период, поскольку связаны с одной из важнейших составляющих жизни как отдельного человека, так и общества в целом.

 

Список научной литературыИсаева, Наталия Васильевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абреимова Г.Н. Семантическая структура наименований лиц женского пола в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. - Елец, 1998. - 19 с.

2. Алаторцева С.И. Русская неология и неография: Современное состояние и перспективы /Ленингр. гос. обл. ун-т. — СПб., 1999. 217 с.

3. Алаторцева С.И. Проблемы неологии и русская неография: дис. . докт. филол. наук. — СПб.,1998. 318 с.

4. Александрова О.И. Неологизмы и окказионализмы: Вопросы современного русского словообразования, лексики и стилистики // Науч. тр. Куйбышев, гос. пед. ин-та, 1974. Т. 145. - С. 215-228.

5. Александрова О.И. Русское поэтическое словотворчество // Науч. тр. Куйбышев, гос. пед. ин-та, 1978. Т.218. - С. 3-73.

6. Алиева Г.Н. Аббревиатуры должны быть краткими и благозвучными // Русская речь. 2004. - №1. - С. 54-55.

7. Алиева Г.Н. Аббревиатурные неологизмы современного «русского языка конца 90-х г. XX — начала XXI в.: семантико-деривационный аспект: дис. . докт. филол. наук. СПб., 2003. — 334 с.

8. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). М.: Академия, 2003. -128 с.

9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М.: Школа «Языки русской культуры»: Издательская фирма «Восточная литература», РАН, 1995. - 472 с.

10. Арутюнова Н.Д. Некоторые вопросы образования и морфологии основ слова // Филологические науки. 1958. - №1. - С. 125-137.

11. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикографии. М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.

12. Бельчиков Ю.А. Интернациональная терминология в русском языке. -М.: Учпедгиз, 1959. 78 с.

13. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - Т. 1. - 384 с.

14. Борисова Е.Г. Алгоритмы воздействия. М.: Междунар. ин-т рекламы: Московия, 2005. - 140 с.

15. Боровой JI. Новые слова // Красная новь. — 1940. №1. - С. 200202.

16. Брагина A.A. Неологизмы в русском языке: пособие для студентов и учителей. М.: Просвещение, 1973. - 224 с.

17. Бредихина Т.В. Наименования лиц в русском языке XVIII века: автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1990. - 224 с.

18. Бровкина Ю.Ю. Газетное рекламное объявление как речевой жанр: Риторический аспект: автореф. дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2000. - 20-с.

19. Будагов Р.Н. Слово и его значение. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1947. 63 с.

20. Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного языка. — М.: Просвещение, 1992. 512 с.

21. Буташевич-Петрашевский М.В. Карманный словарь иностранных слов // Философские и общественно-политические произведения петрашевцев: сб. статей. М.,1953. - С.121-359.

22. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: уч. пос. для студентов вузов. М1: Логос, 2001. - 302 с.

23. Васильева Г.М. Лингвокультурологические аспекты русской неологии: автореф. дис. . канд. филол. наук.-М., 2001.-23 с.

24. Васильева Г.М., Лысакова М.А. О национальной специфике семантических неологизмов в современном русском языке // Проблемы семантического анализа лексики: тез. докл. междунар. конф. 23-25 февр. 1998. — М.: Русские словари, 1998. С. 35-36.

25. Вежбицкая А. Русский язык // Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. - С. 33-88.

26. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / пер. с англ. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.

27. Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). М.: Индрик, 1998. - 236 с.

28. Вендина Т.И. Славянское субстантивное словообразование в сопоставительном аспекте: (Суффиксы с элементом -к, -с, -□с): автореф. . докт. фил. наук. Минск, 1987. - 49 с.

29. Вепрева И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. - 384 с.

30. Виноград Г.Г. О некоторых семантических изменениях в лексике русского литературного языка новейшего времени (1930-1970-е гг.) // Филологические науки. 1985. - №6. - С.48-57.

31. Виноградов В.В. Вступительное слово // Вопросы терминологии. — М.: 1961.-С. 6-10.

32. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: избр. труды. — М.: Наука, 1977.-310 с.

33. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка ХУП-Х1Х веков. М: Высш. шк, 1982. - 528 с.

34. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): учеб. пос. — 3-е изд., испр. М.: Высш. шк., 1986. - 640 с.

35. Виноградов В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования // ВЯ. 1995. — №1. — С.5-36.

36. Виноградов B.B. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии (на материале русского и родственных языков) // Вопросы теории и истории языка в свете трудов И.С. Сталина по языкознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1952. - С. 99-152.

37. Винокур Г.О. Культура языка. М.: Лабиринт, 2006. — 256 с.

38. Винокур Г.О. Маяковский — новатор языка. — М.: Сов. писатель, 1943.- 136 с.

39. Влайкова В.А. Метафоры в названиях профессий на базе стереотипов // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». — М.: Изд-во МГОУ, 2007.-С. 58-60.

40. Володина М.Н. Информационная природа -термина // Филологические науки. 1996. - №1. - С. 90-94.

41. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации). М.: Изд-во МГУ, 2000. - 128 с.

42. Володина М.Н. Теория терминологической номинации. М.: Изд-во МГУ, 1997.-180 с.

43. Волостных A.B. Функции неологизмов в рекламном тексте: дис. . канд. филол. наук. Тамбов, 2005. - 138 с.

44. Воронина В.Д. Новая глагольная лексика в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1993. — 17 с.

45. Войлова К.А., Леденёва В.А. История русского литературного языка: учеб. для вузов. М.: Дрофа, 2009. - 495 с.

46. Выготский Л.С., Лурия А.Р. Этюды по истории поведения. Обезьяна. Примитив. Ребенок. М.: Педагогика-Пресс, 1993. - 221 с.

47. Выготский Л.С. Мышление и речь. — 5-е изд., испр. М., Лабиринт, 1999. - 350 с.

48. Высочина O.B. Понимание значения иноязычного слова (психолингвистическое исследование): дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 2001.-183 с.

49. Габинская O.A. О понятии новизны лексической единицы в ономасиологическом исследовании // Психолингвистические проблемы функционирования слова в лексиконе человека: коллект. монография / под общ. ред. A.A. Залевской. Тверь, 1999. - С. 75-101.

50. Габинская O.A. Типология причин словотворчества. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1981. 153 с.

51. Гаглоева Э.Х. Лексические новообразования в русской периодической печати 80-90-х годов: автореф. дис. . канд. филол. наук. — Тверь, 1996. — 26 с.

52. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке: сб. статей. -М., МГУ, 1958. С. 103-124.

53. Гарбовская Н.Б. Онимные и отонимные новообразования в современных масс-медийных текстах: автореф. дис. . канд. филол. наук / Адыгейский гос. ун-т. Майкоп, 2006. - 21 с.

54. Гак В.Г. Новые слова и новые словари // Новые слова и словари новых слов: сб.ст. — Л.: Наука, 1983. С.15-29.

55. Гак В.Г. О современной французской неологии // Новые слова и словари новых слов: сб. ст. Л., 1978. - С. 37-52.

56. Гак В.Г. Языковые преобразования. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. 768 с.

57. Геращенко Л. Психология рекламы: уч. пособие. М.: ACT; Астрель; Хранитель, 2006. - 298 с.

58. Глушков Н.К. Из истории проблемы неологизмов // Русское языкознание. Алма-Ата, 1970. - Вып.2. - С.85-100.

59. Голованова Е.И. Категория профессионального деятеля: Формирование. Развитие. Статус в языке / Инт-т рус.яз. им. В.В. Виноградова РАН. 2-е изд., исправл. и доп. - М.: ООО «Изд-во «Элпис», 2008. - 304 с.

60. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах: уч. пособие М.: Высшая школа, 1987. - 104 с.

61. Гончарова В.А. Сопоставительный структурно-семантический анализ новообразований с элементом aHTH-/anti в русском и английском языках: автореф. дис. . канд. филол. наук. Майкоп, 2007. - 24 с.

62. Горбаневский М.В., Караулов Ю.Н., Шаклин В.М. Не говори шершавым языком. М.: Наука; 1999. - 215 с.

63. Горелкина A.B. Словообразовательные окказионализмы в мемуарных прозаических произведениях М.Цветаевой и А.Белого: дис. . канд. филол. наук. М., 1999. - 210 с.

64. Грамматика русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1952. — Т.1. —720 с.

65. Григоренко О.В. Аффиксальные неологизмы-наименования со , значением лица в современном русском языке // Вестник ПГЛУ, 2008. — С. 104-118.

66. Грязнова В.М. Мотивированные наименования лица в русском языке XIX-XX вв. в их истории // II Международный конгресс исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность»: сб. тезисов. М., 2004. - С. 46-51.

67. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М:: Наука,, 1977. - 248 с.

68. Дейан А. Реклама. М.: Прогресс, 1993. - 175 с.

69. Демина Е.И. Новые наименования лиц в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук. Самара, 2004. - 229 с.

70. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. М.: Наука, 1977. - 382с.

71. Долгов И.А. Образование суффиксальных эмоционально-оценочных наименований лица в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук. — Киев, 1984. 210 с.

72. Долуденко Е.А. Тексты технической рекламы, их семантико-синтаксическая и прагматическая характеристика (на материале английского языка): автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1998. - 17 с.

73. Есперсен О. Философия грамматики. — М.: КомКнига, 2006. 404с.

74. Железнова Р.В. Из истории личных имен существительных в русском литературном языке (XI XX вв.). - Душанбе: Дониш, 1988. - 297 с.

75. Железнова Р.В. Очерк русского именного исторического словообразования. -М., Душанбе: Дониш, 1992. 238 с.

76. Житникова Л.В. Англоязычные заимствования наименований лиц по профессии в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук. — Челябинск, 1998.-213 с.

77. Зайцева Е.А. Новообразования наименования лица в современном русском языке рубежа XX - XXI веков: Мотивированность. Семантика. Структура: дис. . канд. филол. наук. - Самара, 2005. - 207 с.

78. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 1996. - С. 90-141.

79. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. — М.: ЛКИ, 2007. 224 с.

80. Земская Е.А. Современный русский язык (Словообразование): уч. пособие. -М.: Просвещение, 1973. 304 с.

81. Земская Е.А. Язык как зеркало современности (словообразовательные заметки) // Филологический сборник (к 100-летию со дня рождения акад. В.В. Виноградова). -М., 1995. С.154-162.

82. Иванова Н. Език и потенциальност (русско-болгарские параллели).- Бургас, Либра Скорп, 2007. 223 с.

83. Имшиницкая И. Креатив в рекламе. М.: РИП- холдинг, 2002.172 с.

84. Иссерс О.И. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи.- М.: КомКнига, 2006. 288 с.

85. Иссерс О.И. Речевое воздействие: учеб. пособие для студентов, обучающихся по специальности «Связи с общественностью». — М.: Флинта: Наука, 2009. 224 с.

86. Калинин А.В. Лексика русского языка. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1978.-232 с.

87. Калниязов М.У. Окказиональные существительные, созданные с нарушением законов словообразования // Актуальные проблемы русского словообразования: уч. зап. Ташкент, пед. ин-та. 1975. - Вып.143. - 4.1. - С. 58-64.

88. Кара-Мурза Е.С. Активные синтаксические процессы в современной русской рекламе // Вестник МГУ. Сер. IX, Филология. М., 2008.- № 6. С. 72-83.

89. Кара-Мурза Е.С. «Дивный новый мир» российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты // Словарь и культура русской речи: К 100-летию со дня рождения С.И. Ожегова. М.: ИНДРИК, 2001.-С. 164-187.

90. Кара-Мурза Е.С. Реклама «новая реальность» // Промышленный вестник России (Экономика. Финансы. Право). - 1995. -№5(10). - С. 32-36.

91. Кара-Мурза Е.С. Русский язык в рекламе // Справочно-информационный портал «Русский язык» Электронный ресурс. URL: http://www.gramota.ru/search/?searchstr= (дата обращения: 05.10.2008).

92. Кара-Мурза Е.С. Язык современной печатной рекламы // Язык массовой и межперсональной коммуникации. М., 2007. — С. 479-552.

93. Карасик В.И. Речевое поведение и типы языковых личностей // Массовая культура на рубеже XX XXI веков: Человек и его дискурс: сб. науч. тр. - М.: Азбуковник, 2003. - С. 24-46.

94. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М.: ЛКИ, 2010.-264 с.

95. Караулов Ю.Н. Языковое время и языковое пространство // Вестник МГУ. Филология. 1970. №1. - С.61-74.

96. Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку / под ред. проф. П.А. Леканта. М.: Высшая школа, 1995.-382 с.

97. Кашкин В.Б. Основы теории коммуникации: краткий'курс. — М.: ACT: Восток-Запад, 2007. 256 с.

98. Келли Дж. Психология личности: Теория личных конструктов / пер. с англ. СПб.: Речь, 2000. - 256 с.

99. Кобрин Р.Ю. Определение дифференциальных семантико-грамматических признаков термина // Термин и слово: межвуз. сб., посвященный 80-летию проф. Б.Н. Голованова. Н. Новгород: Изд-во НГУ, 1997.-С. 34-41.

100. Кожин А.Н. Словосложение в русском языке // Русский язык в школе.-1953.-№5.-С. 12-17.

101. Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. - 240 с.

102. Конецкая В.П. Социология коммуникации. М.: Межд. ун-т бизнеса и упр-ия, 1997. - 304 с.

103. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Старые мехи и молодое вино / Из наблюдений над русским словоупотреблением конца XX в. — СПб: Златоуст, 2001.-72 с.

104. Костомаров В.Г. Психолингвистические особенности языка рекламы. Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. — М.: Изд-во МГУ, 1974. С. 68-93.

105. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. М.: Изд-во МГУ, 1971.-267 с.

106. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. изд. 3-е, испр. и доп. - СПб, Златоуст, 1999. -320 с.

107. Котелова Н.З. К вопросу о специфике термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии: сб. статей. М., 1970. — С. 122126.

108. Котелова Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов // Новые слова и словари новых слов: сб. статей. — Л., 1978.-С. 5-26.

109. Котелова Н.З. Теоретические аспекты лексикографического описания неологизмов // Советская лексикография: сб. статей. М, 1988. - С. 46-63.

110. Кохтев H.H. Реклама: Искусство слова: Рекомендация для составления рекламных текстов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. - 93 с.

111. ИЗ. Кохтев H.H., Розенталь Д.Э. Слово в рекламе. М.: Экономика, 1978.-72 с.

112. Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва. М.: Языки славянских культур: Знак, 2008. - 232 с.

113. Кругликова JI.E. Лексико-фразеосемантическая группа качественных наименований лица в русском языке XI-XX вв.: автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1995. - 37 с.

114. Крысин Л.П., Беликов В.И. Социолингвистика. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 439 с.

115. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современной жизни // Русский язык конца XX столетия. М., 1996. - С. 58-65.

116. Крысин Л.П. Иноязычное слово в современном русском языке. -М.: Наука, 1968.-208 с.

117. Крысин Л.П. Литературная норма и речевая практика газет // Язык современной публицистики / сост. Г.Я. Солганик. М.: Наука, 2005. - С. 4457.

118. Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 524 с.

119. Крысин Л.П. Социолингвистический аспект изучения русского языка. М.: Наука, 1989. - 188 с.

120. Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразования // Языковая номинация (Виды наименований): сб. статей. М.: Наука, 1977. - С. 222-303.

121. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 208 с.

122. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

123. Курасова Е.В. Семантические неологизмы общественно-политической сферы в русском языке новейшего периода: дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 2007. - 244 с.

124. Леви Ю.Э. Вербальные и невербальные средства воздейственности рекламного текста: дис. . канд. филол. наук. М., 2003. -199 с.

125. Леденёва В.В. Лексикография современного русского языка. Практикум: учеб. пособие. М.: Высшая школа, 2008. - 648 с.

126. Лейчик В.М. Предмет, методы и структура терминоведения: автореф. дис. . докт. филол. наук. -М., 1989. -47 с.

127. Лейчик В.М. Применение системного подхода для анализа терминосистем // Терминоведение / под ред. В.А. Татаринова, В.Г. Кульпиной. -М.: Моск. лицей, 1993. Вып. 1. - С. 19-30.

128. Лейчик В.М. Терминоведение. М.: КомКнига, 2006. - 256 с.

129. Лившиц Т.Н. Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах: автореф. дис. . канд. филол. наук. Таганрог, 1999.-23 с.

130. Лопатин В.В. Рождение слова: Неологизмы и окказиональные новообразования. — М.: Наука, 1973. 152 с.

131. Лопатин В.В. Оценка как объект грамматики // Русский язык: проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке (Виноградовские чтения XIX-XX). М., 1992. - С. 71-75.

132. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982. - 149 с.

133. Лотте Д.С. Некоторые принципиальные вопросы отбора и построения научно-технических терминов // В.А. Татаринов. История отечественного терминоведения. М.: Моск. лицей, 1995. — Т.2. - С. 112 - 134.

134. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. -М: АН СССР, 1961. 158 с.

135. Лыков А.Г. Можно ли окказиональное слово назвать неологизмом? // Русский язык в школе. 1972. - №2. - С.85-89.

136. Лыков А.Г. Русское окказиональное слово в аспекте теории и методики // Лексикология: тез. 2-й межвузовской конференции. — М., 1990. — С. 76-80.

137. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово): уч. пособие. -М.: Высш. шк., 1976. 119 с.

138. Ляпкова Э.М. Влияние внешних и внутренних факторов на развитие номинативной системы языка (на материале наименований лиц по профессии): дис. . канд. филол. наук. Челябинск, 2006. - 193 с.

139. Мазурина Н.К. Словообразование существительных со значением лица в русском языке XI — XIV вв.: дис. . канд. филол. наук. М., 2007. - 330 с.

140. Мальцева И.М., Молотков А.И., Петрова З.М. Лексические новообразования в русском языке XVIII в. Л.: Наука, 1975. - 371 с.

141. Маркова Е.М. Динамические процессы в лексике русского языка новейшего времени // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». М.: Изд-во МГОУ, 2007. - №4.- С. 24-31.

142. Мартине А. Механизмы фонетических изменений: Проблемы диахронической фонологии / пер. с фр. изд. 2-е, стереотип. - М.: КомКнига, 2006. - 264 с.

143. Медведева Е.В. Основы рекламоведения. М.: РИП-холдинг, 2003.-262 с.

144. Медведева Е.В. Рекламная коммуникация. М.: УРСС, 2003.280 с.

145. Миронова H.H. Структура оценочного дискурса: дис. . докт. филол. наук. М, 1998. - 355 с.

146. Миронова H.H. Язык рекламы в ФРГ: уч. пособие. М.: Нац. ин-т бизнеса, 2000. - 62 с.

147. Мистюк Т.А. Тенденции семантической эволюции современного русского языка (на базе неологической метафоризации общеупотребительнойлексики в газетной публицистике 1992 1997 годов): автореф. дис. . канд. филол. наук. — Барнаул, 1998. - 16 с.

148. Моисеев А.И. Наименование лиц по профессии (Семантические основы наименований) // Вестник ЛГУ. 1967. - № 14. - С. 27-34.

149. Моисеев А.И. Наименования лиц по профессии в современном русском языке (структурно-семантическая характеристика): автореф. дис. . докт. филол. наук. Л., 1968. - 32 с.

150. Моисеев А.И. Тарифно-квалификационные справочники (ТКС) как источник лингвистического материала // Вопросы теории и истории языка.-Л., 1969.-С. 33-41.

151. Мокшанцев Р.И. Психология рекламы. М., Новосибирск: ИНФРА-М, 2009. - 230 с.

152. Морковкин В.В., Морковкина A.B. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем). М.: Инс-т языка им. А.С.Пушкина, 1996. - 414 с.

153. Морозова И. Слагая слоганы. М.: РИП-Холдинг, 2003. - 172 с.

154. Музыкант В.Л. Реклама в действии: история, аудитория, приемы: уч. пособие. -М.: ЭКСМО, 2007. 240 с.

155. Музыкант В.Л. Реклама в действии: стратегия продвижения: уч. пособие. М.: ЭКСМО, 2007. - 240 с.

156. Муравьева С.Г. Язык современной рекламы (структурно-функциональный аспект): дис. . канд. филол. наук. — М., 2004. 185 с.

157. Мутовина М.А. Англоязычная научно-техническая реклама. Стилистико-прагматический анализ: дис. . канд. филол. наук. Братск, 2001. -168 с.

158. Нагорная Е.В. Соотношение эксплицитной и имплицитной информации в рекламном дискурсе: дис. . канд. филол. наук. М., 2003. -249 с.

159. Намитокова Р.Ю. Авторские новообразования: структура и функционирование (на материале современной русской поэзии): автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1989. — 33 с.

160. Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект. Ростов н/Д: Изд-во РГУ, 1986. - 156 с.

161. Низаметдинова Н.Х. Словообразование сложных слов в русском языке XI-XVII вв.: автореф. дис. докт. филол. наук. М., 2004. - 50 с.

162. Низаметдинова Н.Х. Словообразование сложных слов в русском языке Х1-ХУП вв. М.: Изд-во МГОУ, 2003. - 235 с.

163. Никитченко Н.С. Семантические неологизмы, возникшие морфологическим путем от другого значения того же производного слова // Новые слова и словари новых слов: сб. статей. Д., 1990. - С.27-35.

164. Николина H.A. Новые тенденции в современном русском словотворчестве // Русский язык сегодня: сб. статей / РАН, Инт-т рус. яз. им. В.В. Виноградова / отв. ред. Л.П. Крысин. -Вып.2. -М., 2003. С.376-387.

165. Огилви Д. О рекламе / пер. с англ. М.: ЭКСМО, 2007. - 232 с.

166. Паршин П.Б. Речевое воздействие и манипулирование в рекламе // Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М.: Издательский дом Гребенникова 2000.-С. 55-75.

167. Пели Е. Коммуникативно-прагматический анализ газетных/журнальных реклам: дис. канд. филол. наук. М., 2003. - 157 с.

168. Пирогова Ю.К. Рекламный слоган как инструмент брендинга // Реклама. Теория и практика. 2010. - №2. - С. 76-87.

169. Поливанов Е.Д. Русский язык сегодняшнего дня // Литература и марксизм.-М., 1928.-Кн. 4.-С. 167-180.

170. Полищук Л.М. Словообразовательный анализ неологизмов советской научной фантастики // сб. науч. тр. Моск. пед. ин-та иностр. яз. М., 1972.-№ 19.-С. 72-88.

171. Попова Е.С. Рекламный текст и проблемы манипуляции: дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2005. - 256 с.

172. Попова Т.В. Толерантность русского словообразования (на материале новообразований конца XX века) // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: коллектив, монография. Екатеринбург, 2003. - С. 134154.

173. Попова Т.В., Рацибурская JI.B., Гугунава Д.В. Неология и неография современного русского языка: уч. пособие. М: Флинта: Наука, 2005. - 168 с.

174. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. — М.: Просвещение, 1968.-536 с.

175. Потебня A.A. Мысль и язык. М.: Лабиринт, 2007. - 256 с.

176. Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи: Социолингвистический аспект. М.: Наука, 1975. - 324 с.

177. Развитие лексики современного русского языка: сб. статей / под ред. Е.А. Земской, Д.Н. Шмелева. М.: Наука, 1965. - 135 с.

178. Реклама: язык, речь, общение: уч. пособие / под ред. О.Я. Гойхмана, В.М. Лейчика. -М.: ИНФРА-М, 2010. 228 с.

179. Рекламный текст: семиотика и лингвистика / отв. ред. Ю.К. Пирогова, Е.Г. Борисова. М.: Международный институт рекламы: Изд. дом Гребенникова, 2000.-270 с.

180. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - С. 46-54.

181. Розен Е.В. Новое в лексике немецкого языка. М.: Просвещение, 1976.-176 с.

182. Розен Е.В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке. — М.: Просвещение, 1991. 190 с.

183. Розенталь Д.Э., Кохтев H.H. Язык рекламных текстов. М.: Высшая школа, 1981.-125 с.

184. Русская грамматика. Т.1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / Н.С. Авилова, A.B. Бондарко, Е.А. Брызгунова и др. -М.: Русский язык, 1980. 783 с.

185. Русский язык и советское общество: Кн. 1-4 / под ред. М.В. Панова.-М., 1968.

186. Рюмшина Л.И. Манипулятивные приемы в рекламе: уч. пособие. — М.; Ростов н/Д: Издат. центр «МарТ», 2004. 235 с.

187. Селищев А.М. Рецензия на статью Баранникова А.П. // Казанский библиофил. -1921. -№1. С. 69-70.

188. Сенько Е.В. Инновации в современном русском языке. — Владикавказ: Ир, 1994. 185 с.

189. Сенько Е.В. Неологизация в современном русском языке конца XX века: межуровневый аспект: автореф. дис. . докт. филол. наук. Волгоград, 2000. -49 с.

190. Сенько Е.В. Теоретические основы неологии. Владикавказ: Изд. Северо-Осет. ун-та, 2001. - 108 с.

191. Сенько Е.В. Экспрессивность новизны как особый вид окрашенности слова // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов н/Д: Изд. РГУ, 1987. - С. 137-141.

192. Сепир Э. Коммуникация // Избранные труды по языкознанию и культурологи. -М.: Прогресс, 1993. 211 с.

193. Сербиновская Н.В. Терминологическое поле «Маркетинг» в русском языке. Новочеркасск: ЮРГТУ (НПИ), 2009. - 234 с.

194. Сиротинина О.Б. Хорошая речь: сдвиги в представлении об эталоне // Активные языковые процессы конца XX века. М., 2000.

195. Скляревская Г.Н. О состоянии русского языка. Материалы почтовой дискуссии // Русская речь. 1992. - №12. - С. 39-42.

196. Скляревская Г. Н. Слово в меняющемся мире: русский язык начала XXI столетия: состояние, проблемы, перспективы // Исследования по славянским языкам.- Сеул, 2001. № 6. - С. 177-202.

197. Скребцова Т.Г. Языковая манипуляция в наименованиях трудовых вакансий (жанр газетных объявлений «Требуется .») // Стереотипность и творчество в тексте: межвузовский сб. науч. трудов. Вып. 12. / под ред. проф. Е.А. Баженовой. Пермь, 2008. - С. 170-173.

198. Славистика: синхрония и диахрония: сб. науч. статей к 70-летию И.С. Улуханова / под общ. ред. проф. В.Б. Крысько. М.: ИЦ Азбуковник, 2006. — 663 с.

199. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. — М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1956.-260 с.

200. Соболевский А.И. История русского литературного языка. Л.: Наука, 1980. - 194 с.

201. Современный русский язык: учебник / П.А. Лекант, Е.Д. Диброва, Л.Л. Касаткин и др. / под ред. проф. П.А. Леканта. 4-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2007.-557 с.

202. Сорокалетов Ф.П. Традиции русской советской лексикографии // Вопросы языкознания. 1978. - №3. - С. 37-38.

203. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30-90 годы XIX в. М.; Л.: Наука, 1965. - 565 с.

204. Сорокин Ю.С. Человек говорящий в его модусах и отношениях (обзорная дискуссия) Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс: сб. статей. М.: Азбуковник, 2003. - С.7-23.

205. Стернин H.A. Русский язык конца XX века: Изменения в лексико-фразеологической системе // Филологические записки: сб. ст. Воронеж, 1997. -Вып. 9.-С. 149-174.

206. Судавичене JI.B., Сердобинцев Н.Я., Кадькалов Ю.Г. История русского литературного языка / под ред. И.Ф. Протченко. Л., Просвещение, 1990. -319 с.

207. Сулименко Н.Е. Современный русский язык. Слово в курсе лексикологии: уч. пособие. М.: Наука: Флинта, 2006. - 352 с.

208. Сумароков А.П. О истреблении чужих слов из русского языка. ПСС, ч. IX. -М.: Универс. типограф. Н. Новикова, 1787 а. С. 244-247.

209. Сумароков А.П. О коренных словах русского языка. ПСС, ч. IX. М.: Универс. типограф. Н. Новикова, 1787 б. - С. 249-256.

210. Супрун А.Е. Экзотическая лексика // Научные доклады высшей школы. Филол науки. 1958. - №2. - С. 38-43.

211. Татаринов В.А. Теория терминоведения: в 3 т. М.: Моск. лицей, 1996. — Т. 1.-315 с.

212. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986.-143 с.

213. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981. - 269 с.

214. Термин и слово: межвузовский сборник, посвящ. 80-летию проф. Б.Н. Головина. -Н. Новгород, 1997. 162 с.

215. Терпугова Е.А. Рекламный текст как особый вид императивного субдискурса: дис. канд. филол. наук. Иркутск, 2000. - 181 с.

216. Тогоева С.И. Новое слово, новое знание в коммуникативной и инновационной деятельности человека // Психолингвистические исследования слова и текста: сб. статей. Тверь, 1997. - С. 115-120.

217. Тогоева С.И. Роль языкового контекста в идентификации знания словесных новообразований различного рода // Семантика слова и текста: психолингвистические исследования. Тверь, 1998. - С. 63-66.

218. Токтонов А.Г. Новая лексика в русских газетах 1990-х годов: системно-словообразовательный анализ: дис. . канд. филол. наук. М., 2006. -210 с.

219. Труфанова Н.О. Проблема номинации лиц в финансово-экономической терминологии (на материале русского и английского языков): автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2006. - 26 с.

220. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. изд. 2-е, стереотипное. — М.: ЛКИ, 2008. — 232 с.

221. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М.: Наука, 1977. - 256 с.

222. Улуханов И.С. Мотивация в словообразовательной системе русского языка. — М.: ИЦ «Азбуковник», 2005. 314 с.

223. Улуханов И.С. Узуальные и окказиональные единицы словообразовательной системы // ВЯ. 1984. - №1. — С. 44-54.

224. Фельдман Н.И. Окказиональные слова и лексикография // ВЯ. 1957. -№3. - С. 64-73.

225. Фещенко Л.Г. Структура рекламного текста. СПб.: Изд. Петерб. инта печати, 2003. - 232 с.

226. Филин Ф.П. Заметки по лексикологии и лексикографии (некоторые вопросы подбора слов для большого Словаря русского языка АН СССР) // Лексикографический сборник. М., 1957. -Вып.1. - С. 36-57.

227. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.: Наука, 1981.-326 с.

228. Фомина М.И. Современный русский язык (Лексикология): учебник. -М.: Высш. шк., 1958. 256 с.

229. Фостер Найджел. Реклама. Притворись ее знатоком / пер. с англ. -СПб.: Амфора, 2001. 81 с.

230. Халатян А.Г. Национально-культурные компоненты в языке современной рекламы: дис. . канд. филол. наук. -М., 1997. 129 с.

231. Ханпира Э.И. Окказиональное словообразование В.В. Маяковского (Отыменные глаголы и причастия): автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1966. -16 с.

232. Ханпира Э.И. Метафоричность окказиональных слов // Русская речь. -М., 1998.-№3.-с. 21-23.

233. Хохлачева В.Н. К истории отглагольного словообразования существительных в русском литературном языке нового времени. М.: Наука, 1969.-151 с.

234. Цалко Т.В. Неологизмы-наименования лиц в русской лексикографии и современном узусе: Эволюция семантической характеристики: дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д, 2001. - 245 с.

235. Цыганкова Е.Е. Тендерные аспекты восприятия рекламного текста // доклады третьей международной конференции МГЛУ «Тендер: язык, культура, коммуникация». М., 2003. - С. 120-121.

236. Черникова Н.В. Аспекты изучения семантических неологизмов: уч. пособие. Мичуринск, 1998. - 80 с.

237. Черникова Н.В. Семантические неологизмы в современном русском языке (80-е 90-е годы XIX века): дис. . канд. филол. наук:. - М., 1997. - 271 с.

238. Чернышев В.И. Избранные труды. Т. 1-2. Толковый словарь русского языка (критический опыт) 1970. М.: Просвещение, 1976. - С. 355356.

239. Шанский Н.М. Деривация слов и фразеологических оборотов (к вопросу о сходстве и различии процессов словообразования и оборотообразования) // Русское славянское языкознание: сб. статей. М., 1972. -С. 291-308.

240. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972.-323 с.

241. Шапошников В.Н. Русская речь 1990-х гг. Современная Россия в языковом отображении. -М.: Наука, 1998. 189 с.

242. Шкатова Л.А. Развитие ономасиологических структур (на примере наименования лиц по профессии в русском языке). Иркутск: Изд-во Иркут. унта, 1983.-152 с.

243. Шкатова Л.А. Различные степени терминологизации наименований лиц // Современные проблемы русской терминологии. М.: Наука, 1986. - С.37-52.

244. Шкатова Л.А. Терминологические наименования лиц в русском языке: историко-ономасиологический анализ: автореф. дис. . докт. филол. наук. — Свердловск, 1987. 32 с.

245. Шмелев Д.М. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. - 147 с.

246. Шмелев Д.М. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. - 280 с.

247. Шмелев Д.М. Современный русский язык (Лексика): уч. пособие. -М: Едиториал УРСС, 2004. 336 с.

248. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.-188 с.

249. Щерба Л.В. О словарях живого литературного языка // Современная русская лексикография: сб. статей. М., 1966. - С.74-77.

250. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Известия АН СССР, 1940.-С. 89-228.

251. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М: КомКнига, 2007. - 432 с.

252. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды: печать, радио, телевидение, документальное кино / под ред. Д.Э. Розенталя. М.: Изд-во МГУ, 1980.-256 с.

253. Язык и общество: коллект. труд. М.: АН СССР, 1968. - 256 с.

254. Язык современной публицистики: сб. статей. // Язык современной публицистики / сост. Г.Я. Солганик. М.: Наука, 2005. - 232 с.

255. Языковая номинация (Общие вопросы): сб. статей / отв. ред. Б.А. Серебренников, A.A. Уфимцева. — М.: Наука, 1977. Кн. 1. - 356 с.

256. Языковая номинация (Виды наименований): сб. статей / отв. ред. Б.А. Серебренников, A.A. Уфимцева. -М.: Наука, 1977. Кн. 2.-360 с.

257. Язык современной публицистики: сб. статей / сост. Г.Я. Солганик. -• М.: Флинта: Наука, 2005. 232 с.

258. Якобсон P.O. Речевая коммуникация. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. - С. 306-330.

259. Яковлева A.B. Номинации лиц по профессиональной принадлежности в современном русском языке (семантические особенности и пути формирования): автореф. дис. канд. филол. наук. — Ярославль, 2009. 23 с.

260. Якубинский Л.П. Избранные работы: Язык и функционирование. -М.: Наука, 1986.-207 с.

261. Янко-Триницкая H.A. Продуктивные способы и образцы окказионального словообразования // Актуальные проблемы русского словообразования // уч. зап. Ташкент, пед. ин-та. 1975. Вып. 143. - С.413-418.

262. Янко-Триницкая H.A. Словообразование в современном русском языке / РАН, Инт-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. М.: Индрик, 2001. - 504 с.

263. Bolinger, Dwight. Language. The leader weapon: The use and abuse of language today. - London, 1984.

264. Goddard, Angela. The Language of advertising: written texts. 2001.132 p.

265. Goodrom Ch., Dalrymple H. Advertising in Amerika. The Fist 200 years. -NY.: Pondix, 1990. 350 p.

266. Leech, Geoffrey N. English in Advertising. A linguistic Study of Advertising in Great Britain. London: Longman, 1966. - 210 p.

267. Toolan, Michael J. The language of Press Advertising. London. - 1998.246 p.1. СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ

268. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: КомКнига, 2007. - 576 с.

269. Баранова Л.А. Словарь аббревиатур иноязычного происхождения. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2009. - 320 с.

270. Большой иллюстрированный словарь иностранных слов. М.: ACT; Астрель; Русские словари, 2004. - 957 с.

271. Большой словарь иностранных слов: А — Я: более 24 000 слов / сост. А.Ю. Москвин. М.: Центрполиграф, 2005. - 815 с.

272. Большая советская энциклопедия: в 30-ти т. 3-е изд. - М.: Сов. энцикл. / АН СССР, Ин-т рус. яз. - М.-Л., 1948-1965.

273. Горбунова М.В., Кирилюк Е.В., Орешкина А.П. 1000 профессий традиционных, новых, редких: краткий энциклопедический словарь. Ростов н/ Д: Феникс, 2010. - 251 с.

274. Грецов А., Бедарева Т. 100 популярных профессий. Психология успешной карьеры для старшеклассников и студентов. СПб.: Питер, 2009. — 272 с.

275. Григоренко О.В. Новые наименования лиц в современном русском языке. Словарные материалы. Воронеж: Науч. книга, 2009. - 517 с.

276. Даль. В.И. Толковый словарь русского языка: Современная версия. М.: ЗАО ЭКСМО-Пресс, 2000. - 736 с.

277. Единый тарифно-квалификационный справочник работ и профессий рабочих. 2008-2010 Электронный ресурс. Систем, требования: Adobe Acrobat Reader. - URL: http://alletks.ru/ (дата обращения: 10.10.2010).

278. Захаренко E.H., Комарова Л.Н., Нечаева И.В. Новый словарь иностранных слов: 25 000 слов и словосочетаний. М.: Азбуковник, 2003. -784 с.

279. Зенович Е.С. Словарь иностранных слов и выражений. М.: ACT: Астрель, 2004. - 778 с.

280. Коло дин Е.М. Популярные профессии в вузах Москвы и МО. -М.: Эксмо, 2008.-432 с.

281. Кравченко Н.В. Бизнес-лексика. Англо-русский и русско-английский словарь. — М.: Эксмо, 2008. 672 с.

282. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов: свыше 25 000 слов и словосочетаний. М.: Эксмо, 2009. - 994 с.

283. Крысин Л.П. 1000 новых иностранных слов. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2009. - 320 с.

284. Кудрявцева Л.А. Обратный деривационный словарь русских новообразований. Киев: Изд-во ун-та им. Т. Шевченко, 1993. - 155 с.

285. Лингвистический энциклопедический словарь / АН СССР, Ин-т рус. яз. / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

286. Мальцева И.М., Молотков А.И., Петрова З.М. Лексические новообразования в русском языке XVIII в. Л.: Наука, 1975. - 372 с.

287. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов: С указателями языковедческих терминов: Французский; Немецкий; Английский; Итальянский / пер. с фр. / под ред. A.A. Реформаторского. изд. 2-е, испр. — М.: Едиториал УРСС, 2004. - 440 с.

288. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка Совдепии. -СПб.: Фолио-Пресс, 1998. 704 с.

289. Мюллер В.К. Большой англо-русский словарь / сост. В.К. Мюллер,

290. A.Б. Шевнин, М.Ю. Бродский. Екатеринбург: У-Фактория, 2007. - 1536 с.

291. Новейший словарь иностранных слов и выражений. М.: Современный литератор, 2003. - 561 с.

292. Новейший словарь иностранных слов и выражений / отв. за вып.

293. B.В. Адамчик. Минск: Харвест, 2003. - 976 с.

294. Новое в русской лексике: Словарные материалы 78 / под ред. Н.З. Котеловой. - М.: Рус. язык, 1981.-262 с.

295. Новое в русской лексике: Словарные материалы 79 / под ред. Н.З. Котеловой. - М.: Рус. язык, 1982. - 319 с.

296. Новое в русской лексике: Словарные материалы 80 / под ред. Н.З. Котеловой-М.: Рус. язык, 1984. - 286 с.

297. Новое в русской лексике: Словарные материалы — 85 / под ред. Н.З. Котеловой, Ю.Д. Денисенко. СПб.: Изд-во «Дм. Буланин», 1996. - 350 с.

298. Новое в русской лексике: Словарные материалы 86 / под ред. Н.З. Котеловой, С.И. Алаторцевой, Т.Н. Бурцевой. - СПб.: Изд-во «Дм. Буланин», 1996. - 379 с.

299. Новое в русской лексике: Словарные материалы 87 / под ред. Н.З. Котеловой, Ю.Ф. Денисенко. - СПб.: Изд-во «Дм. Буланин», 1996. - 351 с.

300. Новое в русской лексике: Словарные материалы 88 / под ред. Е.А. Левашова. - СПб.: Изд-во «Дм. Буланин», 1996. - 420 с.

301. Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов / под. ред. Н.З. Котеловой и Ю.С. Сорокина. М.: Советская энциклопедия, 1971. - 543 с.

302. Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов / под ред. Н.З. Котеловой. М.: Рус. язык, 1984. - 808 с.

303. Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов / под ред. Е.А. Левашова. СПб.: Изд-во «Дм. Буланин», 1997.-904 с.

304. Новый энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия: РИПОЛ классик, 2004. - 1456 с.

305. Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов (ОКПДТР) Электронный ресурс. URL: http://www.etks.info/okprdstr/profí7all/2880 (дата обращения: 10.10.2010).

306. Ожегов С.И. Словарь русского языка: ок. 57 000 слов / под ред. чл.-корр. АН СССР Н.Ю. Шведовой. — 17-е изд., стереотип. — М.: Рус. язык, 1985.-797 с.

307. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б. Современный экономический словарь. 5-е изд., перераб. и доп. — М.: ИНФРА-М, 2007. — 495 с.

308. Русский язык. Энциклопедия / главн. ред. Ю.Н. Караулов. — М.: Большая Российская энциклопедия: Дрофа, 1997. 703 с.

309. Семенова Н.М. Новый краткий словарь иноязычных слов. М.: Рус.яз. - Медиа: Дрофа, 2008. - 795 с.

310. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения XX столетия / под ред. Т.Н. Скляревской. М.: Астрель; ACT; Транзиткнига, 2005. - 894 с.

311. Словарь иностранных слов / под ред. И.В. Лехина, Ф.Н. Петрова. — 3-е изд., перераб. и доп. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1949. — 805 с.

312. Словарь русского языка: в 4-х т. / гл. ред. Евгеньева А.П. 3-е изд. -М: Рус. язык, 1985-1988.

313. Словарь русского языка, составленный Вторым отделением Императорской академии наук / под ред. Я.К. Грота. T.I.- СПб.: Типогр. Импер. Акад. наук, 1895. - 1238 с.

314. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти т. / АН СССР, Ин-трус. яз. -М.-Л., 1948-1965.

315. Словарь современных понятий и терминов / под общ. ред. В.А. Макаренко. М.:Республика,2002. - 527 с.

316. Словарь-справочник лингвистических терминов / сост. Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова М.: Просвещение, 1985. - 399 с.

317. Словарь терминов современного предпринимательства / под ред. проф. В.В. Морковкина. -М.: Радикс, 1995. 432 с.

318. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2-хт.-М.: Рус. язык, 1985. -T.I. 855 с. - Т.П. - 887 с.

319. Толковый словарь русского языка: в 4-х т. / под ред. Д.Н. Ушакова. -М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1935-1940.

320. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / пер. с нем. 4-е изд, стер. - М.: ООО "Издательство Астрель": ООО "Издательство"АСТ, 2004.

321. Черникова Н.В. Словарь актуалем: словарь-справочник. М.: МГОУ; Мичуринск: МГПИ, 2008. - 169 с.

322. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2-х т. М.: Рус. язык, 2007. - Т. I - 621 с. - Т. П - 559 с.

323. Шагалова E.H. Словарь новейших иностранных слов (конец XX -начало XXI вв.): более 3000 слов и словосочетаний. М., ACT: Астрель, 2009. — 943 с.

324. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

325. Яновский Н.М. Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту. СПб.: Императ. Академия наук, 1804. - 4.2. - 963 с.

326. Энциклопедический словарь / Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон. Т. 40. -репринт. 1890.-М.: Терра, 1992. - 960 с.

327. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА Периодические издания1. А-Акция1. АиФ Аргументы и факты1. БВ Биржа вакансий1. ВАЯ Вакансия от А до Я1. ВдВ Все для Вас1. ВМ Возьми меня1. ВП Ведомости. Пятница1. ГУ Где учиться?1. ЕР.М Есть работа. Москва

328. КВС Кадровый вестник столицы1. КП Комсомольская правда1. КПУ Куда пойти учиться?1. МК Московский комсомолец1. НС!-Не спать!1. О&К Обучение & карьера1. ПК Парад вакансий

329. ПП Путь к успеху. Путеводитель1. PC Работа сегодня1. РвС Работа в столице1. РдВ Работа для Вас1. РУС Работа. Учеба. Сервис1. Р&З Работа & Зарплата1. Сд Сделка

330. СО Столичное образование Э-М - Экстра-М. Юго-восток ЭП - Элитный персонал G - Glamour

331. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

332. БАРС Мюллер В.К. Большой англо-русский словарь / сост. В.К. Мюллер, А.Б. Шевнин, М.Ю. Бродский. - Екатеринбург: У-Фактория, 2007. - 1536 с. БАС - Словарь современного русского литературного языка в 17 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз. - М.-Л., 1948-1965.

333. БЭСЯ Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н.Ярцева.- 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

334. MAC — Словарь русского языка в 4 т. М.: Русский язык, 1985-1988.

335. НЗ-70 Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы илитературы 70-х годов / под ред. Котеловой Н.З. М.: Русский язык, 1984. 808 с.

336. СИС Словарь иностранных слов / под ред. И.В. Лехина, Ф.Н. Петрова. - 3-е изд., перераб. и доп. -М.: Изд-во иностр. и нац. словарей, 1949. - 805 с. СИСВ - Зенович Е.С. Словарь иностранных слов и выражений. - М.: Астрель; ACT, 2004.-778 с.

337. СРЯ Ожегов С.И. Словарь русского языка: ок. 57 ООО слов / под ред. Н.Ю. Шведовой. - 17-е изд., стереотип. - М.: Рус. язык, 1985. - 797 с. ССПТ — Словарь современных понятий и терминов / под общ. ред. В.А. Макаренко. - М.: Республика, 2002. - 527 с.

338. СЭС — Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б. Современный экономический словарь. 5-е изд., перераб. и доп. - М.: ИНФРА-М, 2007. -495 с.

339. НЛП — наименования лиц по профессии, специальности, роду выполняемыхслужебных и должностных обязанностейсокр. сокращенноет.д. так далеет.п. тому подобноеустар. устаревшеефр. французский

340. НОВЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ ЛИЦ НА РЫНКЕ ТРУДА1. СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК А-Я

341. Автодиза'йнер (< фр. авто(тоЬПе) - автомобиль + дизайнер) - специалист по разработке и проектированию эстетического облика автомобиля, а также автоаксессуаров.

342. На автомобильный комплекс 24 часа требуются АВТОМОЙЩИКИ(-ЦЫ). От 18 до 40 лет, строго граждане РФ, опыт работы от полугода, среднее специальное образование. График сменный. Оформление по ТК. Заработная плата сдельная (ЕР.М, №30, 26.11.09).

343. Автоня'ня (< авто + няня) - доверенное лицо, присматривающее за ребенком в отсутствие родителей, прямые обязанности заключаются в перевозке ребенка на автомобиле из школы, детского сада, спортивной секции и т.п. до дома.

344. Автоэксперт-оценщик, аварийный комиссар, аджастер.

345. Аге'нт-ме'неджер (< нем. Agent < лат. agens (agentis) - действующий + менеджер) — представитель какой-л. компании, организации, в обязанности которого входит поиск клиентов, заключение договоров, сопровождение сделок.

346. Специалист по урегулированию убытков, аварийный комиссар.

347. Вы хотите работать в самом лучшем магазине игрушек для детей?

348. Менеджер по работе с ключевыми клиентами, аккаунт-менеджер, Key Account Manager /KAM, VIP-менеджер.

349. Финансовая компания проводит обучение и набор сотрудников на вакансии: МЕНЕДЖЕР по работе с клиентами, АНАЛИТИК финансовых рынков, УПРАВЛЯЮЩИЙ финансовыми активами (РЗ, №19(550), 10-16.05.10).

350. Финансовый аналитик, бизнес-аналитик, аналитик-маркетолог, системный аналитик /QA инженер.

351. Бизнес-аналитик, системный аналитик /QA инженер, специалист по внедрению.

352. Аналитик-маркетолог 25-30 лет, анализ ассортиментной матрицы, анализ остатков по товару, разработка предложений по закупке и т.п. 3/п 35000руб. + соцпакет, дружный коллектив. Работа с 9.30-18.00 (РУС, 09-15.11.09).

353. Сладкарница» и болгарский ресторан «Плиска». С пятницы по воскресенье в игровой комнате работает аниматор (КП, 19-26.10.06).

354. Культорганизатор, массовик-затейник (устар.), гувернер-аниматор.

355. В Московский медицинский центр на постоянную работу требуется врач-апитерапевт, имеющий сертификат об окончании курсов апитерапии. Зарплата договорная http://rabota.slando.ru/, дата обращения: 11.08. 09.

356. Ароматерапе'вт (< гр. aroma душистое вещество + терапевт) - специалист, врач, использующий ароматические вещества, в том числе эфирные масла и фитонциды растений, для физического и психологического оздоровления, а также лечения пациентов.

357. Ароматерапевт Город Москва Гражданство Россия

358. Возраст от 20 до 45 Образование не имеет значения

359. Арт-директора (мужчина славянской внешности) приглашаем в «Трактир на Лескова». С опытом работы, график 6/1, м. Алтуфьево (Р&З, №4(535), 25-31.01.10).

360. Арт-директор, продюсер, куратор, координатор.

361. Вакансия открыта для кандидатов из Санкт-Петербурга и Москвы ("http://companv.yandex.ru/iob/vacancies/asessor man.xml, дата обращения: 03.05.10.

362. Аукционист (< лат. auction (auctionis) - возрастание) - специалист по проведению публичных торгов, аукционов, обеспечивающий реализацию товаров, предметов старины, произведений искусства по максимальным ставкам.

363. Аэрографи'ст (< гр. аёг - воздух + grapho - пишу) - художник, работающий в технике аэрографии - нанесение краски с помощью аэрографа (пульверизатора).

364. В студию аэрографии и дизайна «КиТ» требуются молодые, коммуникабельные, энергичные и креативные художпики-аэрографисты.

365. Требования: профессиональное художественное образование, опыт работы в аэрографии, знание программ Adobe Photoshop, Corel, 3Dmax. Портфолио и резюме отправляйте на е-mail. http://vacancy.kharkov.ua/vacancies/vacancy8063/, дата обращения: 19.01.09.

366. Байер — организатор закупок одежды, обуви, аксессуаров за рубежом (КПУ, №24,2007).

367. Менеджер по закупкам одежды, шопер.

368. БАННЕРМЕЙКЕР в ночной клуб Opera, опыт работы, изготовление баннеров для мероприятий, удаленная разовая работа, з/п от 2500 руб./баннер (PC, №9(624), 0814.03.10).1. Flash-аниматор.

369. Почувствуй неповторимую атмосферу Starbucks! Приглашаем сотрудников для работы в кофейне: зам. управляющего, старшего смены, бариста (РУС, №35(285), 1723.01.07).1. Бармен-бар ист.

370. Ба'рмен (англ. barmen) - работник, служащий бара, в обязанности которого входит приготовление напитков, продажа продуктов, еды, входящих в барный ассортимент.

371. Бармен Жен. от 18 лет, наличие медкнижки, основные функциональные обязанности: ККМ, обслуживание клиентов, приготовление кофе, чая, фреш-коктелей. График работы: 2/2 с 9 до 21 (ИПР, №26(536), 13-19.07.09).

372. Бармен-официант, бармен-буфетчик, бармен-кассир, бармен-барист.

373. Ба'рмен-буфе'тчик(-чица) работник бара, совмещающий служебные обязанности бармена и буфетчика.

374. Барме'неджер /бар-мене'джер (< англ. bar + менеджер) - управляющий работой бара, организует и контролирует работу персонала.

375. Служба баров и ресторанов Отеля Холидей Инн Москва проводит набор персонала по следующим вакансиям:- Супервайзер баров и ресторанов- Бартендер- Официант рум-сервиса, банкетной службы, ресторана.- Координатор службы/ секретарь.

376. Басбо'й /бас-бой (англ. busboy) - помощник официанта, в обязанности которого входит подача блюд посетителям, уборка посуды, иногда сервировка стола.

377. Бастер юрист, специализирующийся на трудовом праве. «Незаменим, если перед компанией стоит задача сократить персонал с минимальными издержками и без перспективы судебных исков», — поясняют специалисты в сфере рекрутинга (АиФ, 27.05.09).1. Бастер-юрист.

378. Бебиси'ттер /бе'би-си'ттер (англ. baby-sitter - приходящая няня < baby -ребенок, sit - сидеть) - доверенное лицо, ухаживающее за ребенком в отсутствие родителей или при их занятости.

379. Беллбо'й /белл-бой (англ. bellboy — коридорный, посыльный < bell — колокольчик, звонок + boy - мальчик) - служащий (обычно молодой человек) гостиницы, отеля, который доставляет багаж в номер, выполняет мелкие поручения постояльцев и т.п.

380. Белмен, багажист, носильщик багажа, Guest Assistant.

381. Бизнес-ангелы, конечно, не ангелы, в небесных сферах не витают. Они прочно стоят на земле сами и помогают встать на ноги другим! http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-11859/, дата обращения: 04.02.08. Частные инвесторы, неформальные инвесторы.

382. Консультант по бизнесу, бизнес-коупер.

383. Требования: мужчина/женщина, от 30 лет, проживание не имеет значения, предлагаемая работа - командировка в другую страну в рамках международного проекта здравоохранения сроком на 1,5-2 месяца в качестве советника по специальности биоинженер.

384. Биоэнерге'тик (< греч. вюб + энергетик) — специалист, практикующий при лечении больных нетрадиционные методы лечения - биоэнергетическое воздействие на организм человека.

385. Для работы в Москве проводится набор биоэнергетиков, умение общаться с людьми приветствуется!http://rabota.slando.com.ua/ukrainka/trebuetsyabioenergetikP18584587.html,дата размещения: 11.02.10.1. Биоэнерготерапевт.

386. Блинопёк — специалист по выпечке блинов и приготовлению блинных начинок.

387. СЕТЬ БЫСТРОГО ПИТАНИЯ «ТЕРЕМОК» Вам это невдомек, что ПОВАР-БЛИНОПЕК— Это лучше, чем кассир, продавец и консультант, Он в своем деле талант! (Р&З, №13(441), 31.03-06.04.89). Повар-блинопек.

388. Домострой крупный торгово-производственный холдинг Вакансия: блогер Раздел: 1Т и Интернет Страна, регион: Краснодарский край Город, местоположение: Краснодар Тип работы: Постоянная Образование: Высшее

389. Текст вакансии: Образование высшее, опыт работы в блогах, написании и редактировании текстов, умение писать понятным и грамотным языком на различные темы. Знание Интернет-технологий http://www.iobs.ru/vacancv/view/2000981/, дата обращения: 03.02.10.

390. Автор блогов, проблогер, копирайтер.

391. Бодига'рд (англ. bodyguard < body - тело + guard - охранять) -телохранитель, личный охранник.

392. Телохранитель, водитель-телохранитель.

393. Бре'йдер (< англ. braid - коса, шнурок, плетение) - специалист /парикмахер, профессионально занимающийся плетением волос в косички, жгуты, дреды, пони-тейл и т.п.

394. Парикмахер-брейдер, брейдер-стилист.

395. Бренд-ше'ф (< англ. brand + фр. chef - начальник, глава учреждения) -специалист, ответственный за формирование меню ресторана, кафе и другого учреждения общественного питания с учетом его специфики, концепции.

396. Ресторан «Битцевский очаг» приглашает на работу: бренд-шефа, шеф-повара, поваров, повара-пекаря (РУС, №13 (312), 07-13.04.08).

397. Требуется букер. Образование профильное, практический опыт работы в данной сфере от 1-го года http://www.cinemajob.ru/projects/profession/1633/, дата размещения: 28.01.10.1. Модельный агент.

398. Букме'кер — (англ. book-maker < book принимать заказы + maker) — лицо, принимающее ставки при игре в тотализатор, часто на скачках и бегах.

399. Бет Консалтинг Приглашаем к сотрудничеству букмекера Требования: опыт организации букмекерской деятельности с «нуля», знание законодательства РФ о букмекерской деятельности, знание рынка.

400. Обязанности: организация, сопровождение и развитие букмекерских контор, привлечение клиентов, консультирование.

401. Гарантируем хорошие условия труда и конкурентную заработную плату http://spb.hh.ru/vacancy/2484354, дата обращения: 26 .01.10.

402. Комбинату питания в районе г. Сходня требуются повара, бухгалтер-калькулятор (РУС, №48, 12-23.09.06). Калькулятор.

403. Бью'ти-эди'тор /быо'ти-реда'ктор (англ. beauty editor) - редактор женского журнала, освещающего темы, связанные с красотой, модой, здоровьем, косметикой, воспитанием детей и др.

404. Perekhid Publishing House» «Женский Журнал», «Женский Журнал Здоровье», «ЭГО», интернет-портал вашего здоровья «FeelGood» — приглашает к сотрудничеству бьюти-редактора.

405. БЭК-ВОКАЛИСТКУ приглашает на постоянную работу РЦ «Баскет Боулинг», р-н Новокосино. Гражд. РФ. Г/р 1/2 (Р&З, №45(524), 09.11-15.11.09).

406. Хайпмэн Лгу ре теп, девушка на подпевку.

407. Вахтёр-проводни'к должностное лицо, совмещающее обязанности сторожа и лифтера, в обязанности которого входит дежурство на проходной, пропуск посетителей и сопровождение пассажиров /грузов в лифте.

408. ВАХТЕР-ПРОВОДНИК грузового лифта в жилой комплекс. Жен./муж. до 55 лет, без в/п, активные, подвижные. График дневной с 10 до 19 ч., 13 смен в месяц (Р&З, №19(550), 10-16.05.10).

409. Веб-ди'лер /WEB-ди'лер (< англ. web + дилер) - специалист по заказам на услуги по созданию сайтов для общественных организаций, предприятиймалого бизнеса; активный пользователь ПК, занимается продажей через Интернет различных товаров.

410. Вакансия: Веб-мастер Условия работы и компенсации:

411. Веб-дизайнер, веб-программист.

412. Веб-программи'ст /WEB-программи'ст (< англ. web + программист < нем. Programme < греч. programma) — специалист по разработке и поддержанию Интернет-проектов, созданию WEB-интерфейсов для сложных программных систем.

413. Веб-продюсер, Веб-мастер, Javascript-программист.

414. Sabmiller производит конкурсный отбор на позицию торговый представитель /вон-агент (ВдВ. Юго-восток, №33, 24.08-03.09.06).

415. Вэн-селлер, торговый представитель, экспедитор.

416. Верста'льщик — специалист, работающий в рекламных или издательских фирмах, занимается компьютерной версткой рекламных или издательских материалов; необходимы знания компьютерных графических программ, художественные способности.

417. Верстальщик-дизайнер, НТМ-верстальщик.

418. Видеомонтажёр (< лат. video - вижу + монтажер) — специалист, который из отснятого ранее видеоматериала создает с помощью компьютерных программ видеофильмы, ролики, клипы и т.п.

419. ВИДЕОМОНТАЖЕР с опытом Adobe Premire CS-3,4; оцифровка, карта Deklink HD (РУС, 23-29.11.09).

420. Видеомонтажер-дизайнер, видеооператор.

421. Визажист-стилист-косметолог, косметолог-эстетист, визажист-креатор.

422. Витражи'ст — (< фр. vitrina < лат.укгшп стекло) - оформитель витрин и других элементов выставочных комплексов.

423. Профессия: Витражист Требования: Опыт работы в витражных техниках (тиффани, фьюзинг, классический витраж), аккуратность, ответственность, умение работать в коллективе http://www.world-job.net/ru/vacancy9462.html, дата размещения: 16.10.06.

424. Води'тель-ме'неджер — сотрудник торговой компании, в обязанности которого входит выезд к потенциальным клиентам, ведение переговоров, заключение сделок, развоз продукции и т.п.

425. Води'тель-телохрани'тель водитель, совмещающий обязанности доставки, перевоза клиентов с их охраной.

426. ВОДИТЕЛЯ-ТЕЛОХРАНИТЕЛЯ Основные требования: строго рост от 190, вес от 130 кг; лицензия; моек, прописка; опыт работы; желательно разряд по силовым видам спорта. Преимущество бывшим сотрудникам МВД, ФСБ (М, №69(1852), 28.07.09).

427. Во'чер /во'шер- (англ. washer мойщик) - профессиональный мойщик окон офисов, промышленных и жилых зданий, витрин, рекламных щитов. Должен иметь навыки работы на высоте, знать химические составы, предназначенные для мытья стекол.

428. На постоянную работу в сервисно-строительную компанию требуются вочеры (мойщики окон), муж./жен., от 18 до 50 лет, гражданство РФ, желателен опыт работыот 1 года http://vvww.jobinmoscow.ru/linkvac.php?link=l 144321316, дата размещения: 26.04.07.

429. Мойщик окон, стеклопротирщица, промышленный альпинист.

430. Вен-агент, водитель-менеджер, торговый агент.

431. Гейм-диза'йнер (< англ. game — игра + дизайнер) — создатель, разработчик компьютерных игр, обладает навыками программирования и художественного дизайна.

432. Сценарист компьютерных игр, концепт-художник.

433. Ге'ймер (англ. gamer - игрок < game) - зд. человек, играющий в компьютерные игры /видеоигры на профессиональной, коммерческой основе.

434. Геймер Требования: Возраст: от 18 до 80 Образование: Не имеет значения Опыт работы: Не имеет значения Работодатель: Организация: «Клон» Контактное лицо: Роман

435. Дополнительно: Замучился на работе? Создай себе клонов, пусть они работают на тебя! Вашим возможностям нет границ — в виртуальном мире! http://jobsguide.ru/?a=vacancy&id=13077, дата размещения: 10.04.10.

436. Киберспортсмен, прогеймер.

437. Геобло'гер /геобло'ггер — (< греч. уг|, уаш земля + блогер) - пользователь сети Интернет, который ведет личный блог в одной из социальных сетей, где размещает в основном информацию о своих путешествиях с фотоотчетом.

438. Геоэко'лог — (< reo + эколог) специалист по ландшафтной экологии. В обязанности входит изучение локальных эффектов в экосистемах, оценка воздействия человека на окружающую среду, ландшафтное планирование.

439. Гри'лыцик (< нем. Grill - гриль) - повар по приготовлению еды при помощи гриля - жарочного шкафа для жарки птицы, мяса, овощей на вертелах или вращающихся решетках.

440. Ресторан «Spettacolo» производит набор по следующим вакансиям: повар г/х цеха, грилыцик, кондитер, бармен, посудомойщица, официанты, менеджеры зала. Требования: опыт работы, мед. книэюка, гр-во РФ. 3/п ВЫСОКАЯ + чаевые (Р&З, №20(551), 17-23.05.10).

441. Период работы: с мая 2008 по сентябрь 2008 года Должность: гринкипер (полная занятость)

442. Название организации: загородный гольф-клуб «Имение», г. Тольятти. Должностные обязанности и достижения: обслуживание поля для гольфа rhttp://www.superiob.ru/resume/?id=2577629, дата обращения: 14.02.08.

443. Гирудотерапе'вт (< лат. hirudo - пиявка + терапевт) - врач, лечащий пациентов с помощью медицинских пиявок.

444. ГИРУДОТЕРАПЕВТ, рефлексотерапевт требуются в «Медицинский Женский Центр». Наличие действующего сертификата и опыт работы от 3 лет обязательны (Р&З, №45 (524), 09-15.11.09).1. Гирудолог.

445. Гру'мер (< англ. groom - ухаживать, холить) - специалист по уходу за шерстью и когтями животных (собак, кошек): стрижка, прическа, косметика и т.п.

446. Гувернер-аниматор, воспитатель-няня, гувернантка-воспитатель.

447. Должностные обязанности: Поддержание высоких стандартов качества обслуживания гостей, разрешение конфликтных cumyaijuü.

448. Дво'рник-координа'тор руководитель бригады дворников, в обязанности которого входит определение фронта работы, распределение обязанностей, контроль за уборкой территории.

449. Работник территории, дворник, мастер уличной уборки.

450. Дежура'нт (< фр. de jour - дневной) - продавец-фармацевт, в обязанности которого входит консультация и отпуск товаров из ассортимента аптеки по сменному графику работы.

451. Развивающаяся сеть аптек приглашает на работу: директоров аптек, заместителей директоров, провизоров, фармацевтов, ночных дежурантов (ВдВ. Юго-восток, №33, 24.08-03.09.06).

452. Деклара'нт тамо'женный (< лат. declamare - провозглашать, объявлять) -специалист по работе на таможне: отслеживает оформление документации и движение грузов. Требуется знание ВЭД, таможенного законодательства, ПК, умение работать в стрессовых ситуациях.

453. СВХ требуется декларант с опытом работы, зарплата по результатам собеседовання (РУС, 12-19.02.05).

454. Специалист по таможенному оформлению.

455. Декора'тор — (фр. decorateur < лат. decorare — украшать) специалист по созданию внешнего образа и оформлению предметов, помещений и т.д. Сфера применения декораторского труда очень широка: от украшения отдельных предметов до создания интерьеров.

456. Дизайн-студия «Мирабель» рассмотрит ваши кандидатуры на свободные вакансии: Дизайнер интерьера с опытом работы. Рекомендации желательны. Архитектор с опытом работы. Рекомендации желательны. Декоратор с опытом работы. Рекомендаг\ии желательны.

457. Дизайнер по текстилю с опытом работы. Рекомендации желательны |"http://ww\v.mirabelle.ru/vakans.htm. дата обращения: 02.12.09.

458. Художник-декоратор, дизайнер-декоратор.

459. Дессинатор /программист вязального оборудования. Требуется трикотажному производству. Опыт работы на оборудовании Shima Seiki или Stoll. График работы 5/2 (РдВ, №69(2275), 06.09.10).

460. Дидже'й /DJ /диск-жоке'й — (< англ. disk jockey) — составитель и ведущий музыкальных программ в клубах, ресторанах, на радио, ТВ.

461. Один рабочий день РАБОТА В ПОДНЕБЕСНОЙ, ИЛИ КАКУЮ МУЗЫКУ ИГРАЕТ ДИДЖЕЙ (РУС, 09-15.11.09).1. Виджей /еи-джей.

462. Интерьерный, ландшафтный дизайнер, автодизайнер, евродизайнер, Веб-дизайнер, дизингер (жарг.).

463. Условия: эстетичное рабочее место, атмосфера творчества, молодой друэюный коллектив rhttp://www.rabota66.ru/vacancy/l47064, дата обращения: 01.07.09.

464. Верстальщик, НТМ-верстальщик.

465. Диза'йнер-гра'фик (< англ. designer + график) - специалист по разработке визуального имиджа компании, фирмы, создает концепцию рекламной (буклеты, открытки, POS-материалы, визитки) и полиграфической (журналы, каталоги, книги) продукции. Дизайнер-график

466. Обязанности: Разработка и подготовка в печать оригинал-макетов в требуемой рекламной концепции (полиграфия, СМИ, наружка). Разработка элементов фирменного стиля. Создание флэш-баннеров для сети Интернет.

467. Диза'йнер-декора'тор (< англ. designer + декоратор) - разработчик и создатель внешнего вида и оформления внутреннего пространства помещений, моделей одежды, головных уборов и т.п.

468. Дизайн-студия приглашает к сотрудничеству модистку головных уборов, швею-ручницу, мастера по изготовлению ifeemoe из ткани, дизайнера-декоратора головных уборов (ЕР.М, №27(64), 19-25.04.10).

469. Диза'йнер-консульта'нт — (< англ. designer + консультант) специалист по созданию оригинальных моделей одежды, обуви, предметов быта, интерьера, в обязанности которого входит работа с клиентами и создание проектов по их заказу.

470. Диза'йнер-моделье'р (< англ. designer + модельер) - специалист по разработке и созданию новых моделей одежды, обуви, головных уборов. Обладает навыками швейного мастерства, хорошим вкусом, творческим мышлением.

471. Кутюрье, модельер, модельер-стилист.

472. Динамично развивающаяся сеть гостиниц и общежитий эконом-класса в Москве приглашает к сотрудничеству дилеров для организации офисов продаж услуг компании. Проводится бестатное обучение. Без вложений. Доход высокий (Р&З, №19(550), 1016.05.10).

473. Дистрибьютор Название компании: Тиенс Требования: обучаемость Обязанности: ведение документации Условия: дисциплинированность Образование: среднее специальное

474. Возраст: от 35 до 57 http://vakant.ru/vacancie/cat/roznicatmlm/418662.html, дата обращения: 17.08.10.

475. Догво'кер (< англ. dog - собака + walk - ходить > walk a dog - выгуливать собаку) - специально нанимаемый человек, часто с кинологическими навыками, образованием, для выгула и/или тренировки собак.

476. Догвокер. Погуляю с вашей собачкой. Стоимость 1 часа 300рублей. Антон. Тел. . (объявление на автобусной остановке).

477. Доста'вщик разносчик, посыльный, занимается доставкой корреспонденции, документов.

478. В стабильную торговую компанию на постоянную работу требуется ДОСТАВЩИК. М/ж от 18-40 л. Доставка документов по Москве (РУС, №25(372), 29.0605.07.09).

479. Агент по доставке документов, курьер.

480. Евродиза'йнер (< сокр. евро(пейский) + дизайнер) - дизайнер, занимающийся отделкой жилых и офисных помещений по европейским стандартам качества, разрабатывает эксклюзивные проекты; необходимы знание новейших европейских разработок.

481. Жаро'вщик повар, специалист по обжарке каких-л. продуктов питания.

482. Монтана кофе» — лидер рынка по производству элитного зернового кофе (16 лет на рынке) приглашает специалиста, рабочего по обжарке кофе (ЖАРОВЩИКА) с обучением на рабочем месте (ПВ. С.-В, № 15(62), 21-27.04.08). Жарщик.

483. Крупная компания, владеющая сетью бутиков, объявляет набор на вакансию закольщииа для работы в бутиках ведущих европейских домов моды (РдВ, №67, 10.05.06).

484. Заме'рщик — специалист, производящий замеры чего-л., а также необходимые расчеты для установки каких-л. объектов, предметов.

485. ООО Академия Окон приглашает на работу ЗАМЕРЩИКА ОКОН. Стеклокомпозит, ПВХ, алюминий, дерево (РУС, №25 (372), 29.06-05.07.09).

486. Запра'вщик(-щица) — работник по заправке чего-л.: автомобилей на автозаправочной станции, оргтехники и др. Необходимы знания принципов работы обслуживаемого оборудования, правил ухода за ним.

487. Портрет профессии Заправщик на автозаправочном комплексе (РУС, №25(372), 29.06.-05.07.09). Заправщик АЗС, пистолетчик, заправщик картриджей.

488. Элитные квартиры от застройщика у метро Алтуфьево (Сд, 12.02.05). Девелопер, риэлтор.

489. Имиджео'лог /имиджо'лог (< англ. image — образ + гр. log) - специалист, занимающийся научной разработкой теории и практики имиджелогии - науки о формировании имиджа.

490. Известный штджеолог провел маленькое исследование, насколько довольны имиджем своей семьи наши граждане. О его результатах Виктор Максимович рассказывает обозревателю «Известий» Из, 14.05.04.1. Имиджмейкер.

491. Что выбираем, чему учимся ИМИДЖМЕЙКЕР ПРИВЕДЕТ К УСПЕХУ Институт Репутационных Технологий «АРТ&ИМИДЖ» (РУС, №25(372), 29.06-05.07.09).

492. Имиджмейкер-консультант, имидлсмейкер-психолог, имиджеолог, имиджмейкер-стилист.

493. Менеджер по импорту, менеджер по закупкам, индент-агент.

494. Импреса'рио (ит. impresario) - организатор зрелищных предприятий, агент какого-либо артиста, организующий его концерты, выступления, встречи и т.п.

495. На высокооплачиваемую работу требуется ИМПРЕСАРИО (агент-менеджер концертно-гастрольной деятельности) для организации творческих вечеров, концертов, вечеринок, корпоративов.

496. Арт-директор, лейбл-менеджер.

497. Инве'нтер /инве'нтор /иве'нтор (< англ. event — событие) — организатор праздников и выездных мероприятий для крупных компаний, фирм, проводимых с целью сплочения коллектива, формирования командного духа.

498. Испытательный срок — 1 месяц. Заработная плата по результатам собеседования (БВ, №32(347), 16.08.10).

499. Event-менеджер /ивент-меиеджер, менеджер по корпоративным мероприятиям, массовик-затейник (устар.), аниматор, тимбилдер.

500. Условия: График работы 9-18. Командировки (1-2 раза в год). Социальный пакет. Перспектива карьерного ростаhttp://www.topstaff.ru/vacancies/companies/index.php?action=dm, дата обращения: 24.09.10. Менеджер по импорту, импорт-менеджер, консигнатор.

501. Инженер-резидент по качеству Требования:

502. Решение вопросов качества и сопровождение запуска в серийное производство изделий назаводах международных производителей и поставщиков в Калуге и Москве.1. Условия:

503. Home-office, готовность к командировкам. Моб. телефон, компенсация питания, служебный автомобиль http://kaluga.rabota.ru/vacancy29352024.html, последнее обновление: 29.06.10.

504. Инса'йдер — (< англ. inside — внутри) сотрудник компании, фирмы, имеющий доступ к конфиденциальной /секретной информации организации.

505. Как защититься от инсайдеров? Утечка информации, шпионы, болтуны http://news.ru/top/indexi/2007, дата обращения: 18.02.07.

506. Инсталлятор (< англ. install — устанавливать) — специалист в области компьютерных технологий, в обязанности которого входит установка (инсталляция) каких-л. компьютерных программ.

507. Специалист технической поддержки.

508. Интервью'ер — (англ. interviewer) — лицо, которое проводит интервьюирование, опрос по заранее намеченному плану для маркетинговых, социологических и других исследований.

509. Исследовательская компания MAR Consult приглашает на проектную работу в дневное время мужчин и женщин на должности ИНТЕРВЬЮЕРОВ для:

510. A. Интервью с врачами различных специальностей1. B. Уличных опросов1. C. Квартирных опросов

511. D. Опросов в местах продаж (РУС, №25(372), 29.06-05.07.09).

512. КАВИСТ Желание работать с элитным алкоголем, возможно без опыта работы. ТКРФ. Гр.раб. 3/3. М. Киевская (Р&З, №45(524), 09-15.11.09).

513. Калья'нщик(-щица) — (< тур. kaljan кальян) — работник, профессионально занимающийся приготовлением кальяна (составление табачной смеси, фильтров-наполнителей), разбирающийся в тенденциях и особенностях кальянокурения.

514. КАЛЬЯНЩИК Ресторан «Дон Иван». Граоюданство РФ, соц. пакет + б/п питание. Гр. работы 2/2 (ВАЯ, 16.11.09).

515. Кандала'тчи мастер по приготовлению халвы. Также специалисты-кандалатчи изготавливают и другие восточные сладости: нугу, сахарные изделия - кристаллический сахар, сахарную «вермишель» - нишалло, аморфный сахар с пряностями - ногул и мн. др.

516. Клие'нт-ме'неджер (< лат. cliens (clientis) — покровительствуемый + менеджер) — менеджер по работе с клиентами. В обязанности входит поиск потенциальных клиентов, их консультирование, заключение договоров, развитие клиентской базы и т.п.

517. ПриватБанк КЛИНТ-МЕНЕДЖЕР Обязанности: Консультация клиентов по банковским продуктам. Требования: н/в обр., 20-30 лет, коммуникабельность, активность, опыт прямых продаж, знание банковских продуктов. Условия: ТК РФ, оклад + бонусы (РУС, 16-22.11.09).

518. Менеджер по работе с клиентами, агент по привлечению клиентов.

519. Кроме чистки, дезинфекции унитазов клинеры должны каждый день мыть полы в правительственных уборных, а также очищать их двери, зеркала, подоконники и радиаторы от загрязнений (МК, №86, 21.04.10).

520. Менеджер по клинингу, клининг-менеджер, менеджер клинииговых услуг, мастер чистоты.

521. Клипме'йкер (англ. clipmaker < clip - клип + maker) - специалист по работе с видео и звуком; трансформирует рекламные идеи в короткие видеосообщения, создает и осуществляет монтаж видеоклипов и заставок, участвует в планировании рекламной кампании.

522. Коллажи'ст (< фр. collage - наклеивание) - художник, создающий коллажи. Коллаж - прием в изобразительном искусстве, состоящий в наклеивании на какую-л. основу материалов, отличающихся от нее по цвету, фактуре.

523. Специалист по взысканию задолженности, специалист по взысканию долгов, специалист по работе с проблемной задолженностью.

524. Колорист-технолог, колеровщик, автомаляр-колорист.

525. Колумни'ст — (англ. columnist < column колонка, столбец) - журналист-комментатор, обозреватель, ведущий в газете/на сайте постоянную рубрику (колонку).

526. Требуются авторы колумнисты блогеры в Москве http://jooble.ru/search-vacancy-moskva/ctg-all/kw, дата обращения: 22.07.10.

527. Название организации: ООО «Сочи-Бест» Вакансия: Представитель торговый, коммивояжер Раздел: Торговля Город, местоположение: Сочи Тип работы: Постоянная

528. Требования: Опыт работы и наличие личного автомобиля — обязательно. Оклад + % http://www.jobs.ru/vacancy/view/2056885, последнее обновление: 06.04.10. Торговый представитель.

529. Компания "101ХР" — разработчик, издатель и оператор игровых приложений на платформах «В Контакте», «Мой Мир» и других социальных сетях приглашает на должность Комьюнити — менеджера.

530. Кондиционе'рщик — (< лат. condition (conditionis) условие, состояние) — специалист по установке и обслуживанию аппаратов для кондиционирования воздуха.

531. КОНДИЦИОНЕРЩИК, муж. от 25-45 лет, без в/п, опыт работы от 5 лет. Монтаж, обслуживание и эксплуатация вентиляционных систем и оборудования. Двухразовое питание, бесплатное общеэюитие (ЕР.М, №37(74), 28.06-04.07.10).

532. Менеджер-презентант, продавец-консультант, промоутер.

533. Консье'рж(-ка) — (фр. concierge) служащий гостиницы, следящий за приходом /уходом посетителей, а также дежурный (вахтер) в подъезде жилого дома.

534. Вакансия: Консьерж Должностные обязанности:

535. Вахтер, швейцар, привратник.

536. Интернет-магазину компьютерной техники требуется контент-инженер на сдельную работу в офисе (ул. Кирпичная, м. Семёновская).

537. Требования — аналитический склад ума, умение быстро и качественно пользоваться поисковиками.

538. Обязанности — обработка обширного каталога в текстовом виде (соответствия названий и заводских партнамберов). Оплата сдельная http://baumanka.ru /forum /showthread.php? t=2114, дата размещения: 07.08.08.

539. ФГУП ИТЦ «Марка» срочно требуется КОНТЕНТ-РЕДАКТОР сайта, з/п + ежемесячная премия + медицинская страховка + материальная помощь к отпуску (БВ, 29.03.10).

540. Гейм-дизайнер, сценарист компьютерных игр.

541. Копирайтер. Обязанности: написание статей о недвижимости, подготовка роликов для радио и 7У(РдВ, №67, 10.05.06).

542. Копирайтер-текстовик, копирайтер-рерайтер, специалист по PR, PR-менеджер.

543. Коренщи'к(-щица) — работник предприятий общественного питания, занимается чисткой и заготовкой овощей, а также выполняет различные разгрузочные работы на кухне, моет и чистит оборудование, выносит производственные отходы и т.п.

544. Чистильщик овощей, коренщица-уборщица.

545. Коробе'йник мелкий торговец-разносчик. Осуществляет продажу продуктов или товаров народного потребления в местах вероятного скопления людей.

546. Космето'лог-эстети'ст (< гр. kosmetike — искусство украшать + гр. aisthetes — чувствующий, воспринимающий) — специалист по уходу за красотой лица, его обработкой, питанием и т.п.

547. Академия косметологии и макияжа Дом Русской Косметики объявляет набор на курсы: косметолог-эстетист, визажист, художник по макияжу, имиджмейкер /PR-консультант. Учиться в ДРК престижно! (ГУ №20, 10.06).

548. Косметолог, косметолог-визажист, врач-косметолог.

549. Международная Академия психологии и бизнеса Курсы Психология: психологическое консультирование (с элементами лайф-коучинга) Курсы бизнес-тренеров: обучение персонала организаций (коучер) (О&К, №12, 12.07). Лайф-коуч, бизнес-коучер.

550. Ко'фе-ле'ди — офисный сотрудник (сотрудница), в обязанности которого входит организация перерыва на чай, кофе (cofe-braik) в ходе деловых переговоров, совещаний, а также закупка необходимых продуктов, сервировка стола, работа с кухонной техникой и т.п.

551. Ко'фе-ма'стер — специалист по дегустации, приготовлению кофе. Должен знать разные способы подачи кофе и кофейных напитков, работать с разнообразными кофеварочными машинами.

552. Высшей ступенью в карьерной лестнице бариста является позш{ия кофе-мастера. Это своего рода доктор кофейных наук, обладающий тонким вкусом. Такому человеку известно все о предлагаемом продукте (Р&З, №14(545), 05-11.04.10). Барист.

553. АЛЛО! МЫ ИЩЕМ ТАЛАНТЫ! Творческий конкурс для студентов и начинающих креаторов «Свежая кровь» (А, №8, 01.09-01.10.06).

554. Креативщик (жарг.), креатив-менеджер, креатив-директор.

555. Чубайс возвращается: теперь он будет командовать инновациями. Кризис-менеджер возьмется за нанотехнологии (КП, 22.09.08). Антикризисный управляющий.

556. Кристалла'йзер (< греч. кртЗатаАА.ос; - кристалл) — художник, занимающийся изготовлением предметов роскоши, искусства, различных украшений из кристаллов.

557. Крупье' (франц. croupier - присоединяющийся к игроку) — распорядитель, служащий игорного дома (казино), который ведет игру, платит участникам их выигрыш и собирает проигранные ставки.

558. Легендарная «Метелгща» приглашает в школу крупье, крупье с опытом работы, кассиров казино/букмекерской конторы (Р&З, №13(441), 31.03-06.04.08).

559. Ку'кольник специально нанятый человек, одетый в определенный костюм, так называемая «ростовая кукла», привлекает внимание покупателей к новому товару, услуге, рекламирует фирмы, компании, рестораны, магазины и т.п.

560. Ресторанам «Хуторок» требуются: кукольник (для работы на улице), посудомойщица, официанты, повара, бармен, хостес (РдВ, №67, 10.05.06). Аниматор.

561. Менеджер проекта /проект-менеджер, организатор проекта.

562. Успешная торгово-закупочная компания приглашает жизнерадостных, умных, самообучаемых, целеустремленных КУРЬЕРОВ (РУС, №27(374), 13-19.07.09).

563. Агент-курьер, агент по доставке документов, доставщик, доставщик-курьер, курьер-кассир, курьер-консультант.

564. Кутюрье' (фр. couturier - портной < couture — шитье, сшивание) - модельер, специалист высоко класса по моделированию одежды, имеет, как правило, свой дом моды, салон.

565. Кутюрье, вокзал, эфир . Знаменитый французский модельер Жан-Поль Готье провел показ на Казанском вокзале и выступил в «Прожекторперисхилтон» (КП, 20.05.10).1. Дизайнер-модельер.

566. Ле'гмен (англ. legman < leg - нога + man - человек) — репортер, собирающий информацию, которую впоследствии обрабатывает редактор или рерайтер.

567. Редакция «Листка» приглашает всех эюелающих к добровольному сотрудничеству в качестве легменов (сборщиков слухов), приоритетные направления — второй, пятый курсы;авторов обзоров; фотографов http://yellow-list.livejournal.com/, дата размещения: 13.10.06.

568. Бренд-менеджер в шоу-бизнесе, импресарио, арт-директор.

569. Ле'пщик(-щица) работник пищевого производства, формирующий из теста, марципана и т.п. фигурные изделия.

570. Ресторану «Березка» требуется лепщгща пельменей (Р&З, №13(441), 31.0306.04.08).

571. Вы никогда не задумывались о том, что деревья лечат? Лечение леса — это наша специальность!

572. Доверьте заботу о Ваших деревьях профессионалам! Позвонив специалисту лесопатологу сегодня, Вы будете уверены в здоровом завтрашнем дне Ваших любимых деревьев! http://www.greenmax.ru/index.php?action=main&secid=6&openstat=, дата обращения: 20.09.10.S

573. Линерги'ст — (< англ. line — линия, черта) — мастер по контурному макияжу, выполняет перманентный тату-макияж бровей, губ, ресниц введением подкожного пигмента по намеченному контуру.

574. Лифтёр-проводни'к (< фр. liftier + проводник) — работник, обслуживающий лифт в гостиницах, отелях, больницах и клиниках, т.е. там, где используются грузовые лифты и есть необходимость в сопровождении постояльцев, пациентов, грузов и т.п.

575. ЛИФТЕР-ПРОВОДНИК Сопровождение грузов, включение и выключение лифтов. График: 1/3. З/п 10000руб.(Е? .М, №27(64), 19-25.04.10). Лифтер.

576. Лобби'ст (< англ. - lobby — кулуары) — посредник между финансовыми, политическими, профессиональными группами и государственными чиновниками. Используя налаженные контакты, влияет на принятие решений в пользу интересов своей группы.

577. Должность: лоббист Образование: высшее

578. Требования к кандидату: наличие личных связей в вышеуказанных организациях. Личностные качества: лояльность компании, предприимчивость, умение сохранять конфиденциальность, дипломатичность, умение вести переговоры.

579. Обязанности: лоббирование интересов холдинга в получении разрешительных документов http://www.lobbying.ru/content/job/vac/show/idl 04frompage8.html, дата обращения: 28.01.10.

580. GR-специалист, фандрайзер.

581. ЛОГИСТ в фирму по производству окоп ПХВ в г. Люберцы. Работа в центральном офисе: планирование передачи заказов в производство, монтажей, доставок, работа с клиентами. Опыт продаж окон ПХВ. ПК (Р&З, №45(524), 09.11-15.11.09).

582. Менеджер по внешнеэкономической деятельности (ВЭД).

583. Маке'тчик специалист по изготовлению макетов различной степени сложности из дерева, пластмассы, металла и других материалов, а также размещению компонентов на рекламных макетах, монтажу объектов наружной рекламы.1. Макетчик вечер-ночь

584. Дополнительные условия: от 22 до 45 лет, образование среднее специальное, опыт работы 1-3 года, график: полный рабочий день (full time) http://www.funkyjob.ru/job/MaKeT4HK/s дата размещения: 28.07.10.

585. Специалист по изготовлению рекламной продукции.

586. Манга'лыцик (< тюрк. Mangal - жаровня) - повар-специалист по работе с мангалом - жаровней для приготовления разнообразных блюд на углях.

587. В новый ресторан требуются: повар-универсал, вокалист-диджей, менеджер, официанты, мангальшик (Р&З, №48(527), 30.11-06.12.09). Повар на мангал, шашлычник.

588. Маникюри'ст (< фр. manicure < лат. manus - рука + curare - забота) -специалист по уходу за ногтями рук, их окраской, наращиванием и т.п.

589. Парикмахерская эконом-класса приглашает маникюристов. Суперпроходимостъ! 5 минут пешком от метро. Хорошие условия (Р&З, №45(524), 09.11-15.11.09).

590. Мастер маникюра-педикюра, мастер ногтевого сервиса.

591. Манира'нер /манира'ннер — (англ. maniraner) работник казино, который обменивает деньги на фишки, кассир.

592. Новое казино в г. Мытищи приглашает на работу: пит-боссов, крупье, операторов CCTV, маниранеров, хостес. ресепшн (РдВ, №67, 10.05.06).

593. Спортивно-развлекательный центр КОСМИК открывает новые площади в Москве. Приглашаем на работу менеджеров, администраторов зала, маркера, инструктора по боулингу, хостес (РУС, №48, 12-23.05.06).

594. Маркетолог требуется в торговый комплекс (продукты питания, сопут. товары). В/о профильное. Обязанности: анализ конкурентной среды, обзор рынка, контроль товародвижения (РУС, №12(491), 23-29.03.09).1. Маркетолог-аналитик.

595. Степень владения компьютером: Уверенный пользователь Опыт работы: Более 2 лет в должности маркшейдера http://www.spkadr.ru/vakansii/?iid=56, дата обращения: 30.07.10.

596. Сменный участковый маркшейдер, техник-маркшейдер, техник-геодезист.

597. Ма'рочница работник магазинов, предприятий общественного питания, в обязанности которого входит взвешивание, фасовка и маркировка кулинарной продукции, полуфабрикатов.

598. Приглашается в ресторан «Теин Пигс» марочника (Р&З, №13(441), 31.03-06.04.08). Контролер-марочница, фасовщица.

599. Ма'стер-хаус (< мастер + англ. house - дом) — специалист по мелкому бытовому ремонту, имеет опыт работы и навыки сантехника, электрика, плотника.

600. МАСТЕР-ХАУС в банк. 3/п от 19000 руб., м. Парк культуры. Муж. До 55 лет. М/МО, 5/2 с 9 до 18 (Р&З, №45(524), 09.11-15.11.09).

601. Домашний мастер, «муж на час», мастер на все руки.

602. Матрицо'р (< нем. Matrize < matrix (matricis) - первопричина, источник) -работник редакций и рекламных агентств, изготавливающий матрицы -углубленные формы для набора литер в типографии, для отливки копий в наружной рекламе.

603. Матрииор Работодатель: ООО "КРО ПРОДАКТ"; Образование: среднее; Опыт: 1 год;

604. Место работы: Москва, Варшавская; Занятость: полная; Возраст: от 18.

605. Требования: опыт работы по изготовлению форм, знание технологии засветки и натяжки. Обязанности: изготовление трафаретных рам.

606. Условия: график работы 2/2, с 8:00 до 20:00, з/п оклад +%, оформление по ТК, отпуск 28 дней, б/л, оплата проезда http://www.zarplata.ru/v9464919/, дата обращения: 31.07.10.

607. Условия: ст. м. Авиамоторная; молодой и дружный коллектив; пятидневная рабочая неделя; рабочий день с 10.00 до 19.00 http://hh.ru/vacancy/3022068?from=jooble.ru, дата обращения: 30.07.10.

608. Менеджер по закупкам рекламных возможностей, медиапланер.

609. Ведущее PR-агентство приглашает на постоянную работу медиа-менеджера. Требования: возраст до 25 лет.

610. Образование: высшее или неоконченное высшее по специализации PR (журналистика), возмоэюно студенты 5 курса. Знание английского языка.

611. Качества личности: коммуникабельность, активная жизненная позиция, стремление реализоваться в сфере PR.

612. Основные задачи: налаживание и поддержание контактов со СМИ. Работа с журналистами. Участие в подготовки пресс-конференций и других PR-мероприятий. Подготовка отчетности. Мониторинг прессы.

613. В рекламном отделе Яндекса открылась вакансия медиапланеуа. Работа на дому (проведение рекламных кампаний по разным темам, анализ проведения рекламных кампаний) http://yandex.ru, дата обращения: 15.03.10.

614. Специалист по медиа-планированию, менеджер отдела рекламы, менеджер по рекламе, медиа-байер.

615. Управляющий, манагер (жарг.).

616. Обязанности: работа с контрагентами, тонирование закупок, поиск новых контрагентов (при необходимости), подготовка документов в программе 1С, взаимодействие с финансовым отделом.

617. Специалист по выкладке товара.

618. Вакансия: Метрдотель Город: Москва (Рассматриваются резюме соискателей, проживающих в других городах и готовых переехать) Ближайшее метро: Аэропорт, Динамо Тип работы: Сменный график работы Место работы: Работа на территории работодателя

619. Условия работы и компенсации: График работы 1/2 с 07.00 до 24.00, питание, оформление по ТК РФ

620. Должностные обязанности: Контроль за работой персонала, встреча гостей, прием заказов, подготовка, проведение банкетов, отчетность за смену

621. Требования к квалификации: Опыт работы в аналогичной должности от 1-го года, приятная внешность, грамотная русская речь http://msk.superjob.ru /vacancy/?id=10877711, дата размещения: 29.07.10.1. Менеджер-метрдотель.

622. Моде'ль — (< лат. modulus — образец) манекенщица (манекенщик), демонстрирующая модели одежды, прически, макияж, участвующая в фотосъемках, показах и т.п.

623. Моделье'р-стили'ст (< фр. modeleur + стилист) - специалист по разработке и созданию новых моделей одежды, головных уборов, причесок, также создает образ и стиль модели, клиента.

624. Стилист, модельер-дизайнер.

625. В швейный цех требуется модистка (РдВ, №67, 10.05.06). Модельер-конструктор головных уборов.

626. Монито'рер (< англ. monitoring < monitor - контролировать, проверять) — специалист по наблюдению за организацией продаж, размещением товаров в торговых точках. В обязанности входит изучение эффективности организации торговли, составление отчетности.

627. Хаусмен, мастер на все руки.

628. Вакансия: Специалист неоншик Должностные обязанности:

629. Опыт работы в данном производстве (желательно наличие сертификатов об окончании курсов, школы по профессии неонщик или стеклодув-вакуумщик); Без вредных привычек;

630. Порядочность, энергичность, инициативность, способность плодотворно работать в коллективе http://www.nojob.ru/vacancy/138/3098/7628.html, дата обращения: 19.08.10.

631. Врачам и медработникам, преимущество диетологам и нутрииевтикам. м. Багратионовская. Работа, подработка: консультирование и диагностика. Минимум времени, максимум дохода (БВ, №11(275), 23.03.09).

632. Ныосме'йкер (англ. newsmaker < new - новый + maker) - 1. Журналист, работающий в новостных программах. 2. Публичная личность, чья жизнь вызывает интерес публики, СМИ.

633. Опыт написания статей по теме обязателен (присылайте ссылки хотя бы на 2-3 новости /статьи в Интернете).

634. Возможно, принят будет не один ньюсмейкер, так что присылайте свое резюме http://www.nojob.ru/vacancy/59/6466/19932.html, дата размещения: 28.03.06. Журналист.

635. Страховая компания «ОТЕЧЕСТВО» объявляет набор операторов са11-центра. Требования: возраст от 21 до 45 лет, без специального опыта, гражданство РФ. Условия: бесплатное обучение, работа в офисе (РУС, №27(374), 13-19.07.09).

636. Оператор на телефон, специалист call-центр а, специалист контакт-центра, диспетчер са11-центра, обзвонщица (жарг.).

637. Операционист (< лат. operatio — действие) — работник банка, занимающийся обработкой платежных документов физических и юридических лиц.

638. Операиионист Гр. РФ, жен. 22-47 лет, в/о, прописка М, МО. Опыт работы в банке в аналогичной должности от 1 года. Прием платежей, открытие /закрытие счетов и др. (Р&З, №4(535), 25-31.01.10).

639. Кассир-операционист, бухгалтер-операционист.

640. Оптимизатор сайта (SEO) ТопРайз ООО

641. Обязанности: консультирование клиентов, технических специалистов со стороны клиента. Оптимизация сайтов. Разработка и внедрение новых технологий в оптимизации. Проведение SEO-экспериментов.

642. Требования: возраст от 20 лет. Опыт в оптимизации и продвижении сайтов. Образование: желательно высшее.

643. Тип занятости: полная занятость, полный день http://hh.ru/vacancy/2133618, дата обращения: 23.07.09.

644. WEB-onm Ilm из а тор, SE О-оптимизатор, SEO-специалист, ранк-мастер.

645. Отелье'р (< фр. hotel - отель) - высококвалифицированный специалист гостиничного бизнеса для различных структурных подразделений отеля, специалист в области маркетинга и менеджмента гостиничного бизнеса.

646. Отельер Effective people. Взаимовыгодное сотрудничество для экспертов в области индустрии гостеприимства.

647. Требования: Эксперт в области управления гостиницей, рестораном. Опыт работы не менее 3 лет на руководящей должности или 5 лет в целом в сфере гостеприимства. Профессиональные амбиции, желание расти и развиваться.

648. Главный администратор офиса, помощник руководителя, секретарь.

649. Эксперт по оценке собственности.

650. Парикма'хер-универса'л (< нем. Perückenmacher - парикмахер + лат. universalis — всеобщий, универсальный) - специалист широкого профиля, способный выполнять весь комплекс парикмахерских услуг: мужская и женская стрижка, окраска, завивка волос и пр.

651. Парикмахер-универсал в парикмахерскую в Жулебино, вечерние укладки обязательно (ПП, №20,01.11.08).

652. Парикмахер-стилист, мастер-парикмахер, парикмахер-визажист-универсал, парикмахер-модельер-стилист.

653. Парко'вщик (< англ. park - ставить на стоянку) - работник парковочной стоянки, организующий парковку гостевых автомобилей на специально отведенной территории.

654. ПАРКОВЩИК требуется на постоянную работу ресторану «Тайский слон». Гр. раб. 2/2, м. Полежаевская (Р&З, №45 (524), 09-15.11.09). Сотрудник парковки.

655. УЧЕБНО-КОСМЕТИЧЕСКИЙ ЦЕНТР «HEPA» Обучение: косметик, визажист-стилист, гример, пастижер http://www.nera.ru/, дата обращения: 13.09.09. Мастер-пастижер, гример-пастижер.

656. Патентове'д (< лат. patens (patentis) - открытый + вед(ать)) - специалист, занимающийся вопросам охраны интеллектуальной собственности. По поручению заявителя он осуществляет правовую охрану изобретений и занимается защитой авторских прав.

657. Патентный агент, патентоповеренный, специалист по интеллектуальной собственности.

658. Условия: трудоустройство по ТК РФ, соц. пакет. Испытательный срок 3 месяца. Заработная плата по результатам собеседования http://www.zarplata.ru/vl2166068/, дата обращения: 12.10.08.

659. Компания, предоставляющая услуги пейджинговой связи.

660. Оператор пейджинговой связи, оператор связи.

661. PR-менеджер деловых переговоров Международные проекты (форумы, конгрессы)

662. Муж. 25-45 лет, в/о. Обучение предоставляется за счет компании (ЕР.М, №11(48), 18.02.10).

663. Специалист по пиару, пиарщик (жарг.).

664. Пирси'нгер /пирсинги'ст (< англ. piercing < pierce - прокалывать) -специалист по прокалыванию разных частей тела с укреплением в них различных украшений.

665. Мода на пирсинг-прокалывание всегда в моде! http://www.veronik.ru/, дата обращения: 25.09.10.

666. Пит-бо'сс (англ. pit boss - распорядитель) - администратор игорного заведения, организует работу крупье, работает с клиентами, способствует созданию благоприятной атмосферы в залах.

667. Казино «Азия» сообщает о наборе на должности: пит-босса. инспектора, а также сотрудников службы слот, службы приема гостей, видеонаблюдения, кассы, бара и ресторана (НС! 07.05).

668. Пиццаме'йкер /пиццеме'йкер /пицме'йкер — (< итал. pizza + англ. maker) — повар-специалист по приготовлению пиццы. Востребован в заведениях общественного питания, ориентированных на итальянскую кухню или фаст1. Фуд

669. Новая международная сеть ресторанов итальянской кухни объявляет набор на вакансии официантов, помощников официантов, поваров, пиииамейкеров (РУС, 0612.04.05).

670. Пиццерист, пиццайло /пиццейло /пиццайола, пиццер, повар на пиццу, пиццевокер, повар итальянской кухни.

671. Пластифика'тор (< гр. plastos - лепной + лат. fació - делаю) - специалист по разработке пластических композиций в рекламном и фотобизнесе, боди-арте и т.п.

672. В рекламное агентство требуется пластификатор. Обязанности: разработка художественно-конструкторских объектов из пластика для наружной и стендовой рекламы (БВ, №11(275), 23.03.09).

673. Прямому работодателю ООО АнтКлевер требуется плоттерщик Информация о работодателе: Рекламно-производственная компания. Производство нестандартных РOS-материалов, любые материалы — все возможные технологии обработки.

674. Требования: Возраст от 22 лет до 40 лет. Опыт работы от 2 лет. Обязанности: Резка на плоттере, накладка пленки.

675. График работы: Полный день http://www.shelokovo.vacansia.ru/vacancy/131597.html, дата размещения: 20.07.10.

676. Оператор режущего плоттера, печатник на плоттере.

677. По'вар-гриль (< фр. griller - жарить на решетке + повар) — повар, специалист по приготовлению блюд из птицы или мяса на гриле — специальном устройстве для жарения на решетке или вращающихся вертелах.

678. В сеть ресторанов «TORRO GRILL» требуются: повар, повар-гриль, официанты, бармен, курьер (ЕР.М, №36, 21-27.12.09).

679. Пози'шн-тре'йдер (англ. position trader) - торговец на бирже, вкладывающий деньги на длительный срок, чем способствует перекачиванию капитала с одного рынка на другой, определяя тем самым уровень спекулятивной активности на товарной бирже.

680. Позишн-трейдер Совершение сделок на бирже ММВБ. Требуются интересные, творческие личности. Усидчивость. Аналитический склад ума. Без опыта работы. Знание ПК, Интернет.

681. Место работы: офис м. Медведково http://moikxug.ru/vacancies/468731547/, дата размещения: 27.09.10. Флотрейдер.

682. Попко'рнщик (< англ. popcorn - воздушная кукуруза) - специалист по приготовлению попкорна, а также продающий его покупателям, как правило, посетителям кинотеатров, развлекательных центров.

683. Консультант-презентант, промоутер, менеджер-презентант /менеджер по презентации, продавец-консультант.

684. Пресе'йл (< англ. - presell — предварительно продавать) - специалист, занимающийся предпродажной работой с клиентами: ведение переговоров, консультирование в процессе выбора, подготовка спецификаций, согласование спецификаций с заказчиком.

685. ПРОГРАММИСТ 1С Требования: мужчина, возраст от 24 до 43 лет, опыт работы с 1С 7.7 и 1С 8.x от 1,5 лет, знание конфигураций БП, УТ, ЗиК, знание 1С 7.7

686. Продаве'ц-диза'йнер — профессиональный продавец, в обязанности которого входит консультирование клиентов, а также составление художественно-конструкторских проектов, прием заказов.

687. Продавцы-дизайнеры кухни в мебельную компанию «Шатура». Подберем удобный район по Москве (ПП, №20, 01.11.08).

688. Продаве'ц-касси'р — продавец, совмещающий работу по обслуживанию покупателей с работой на современной кассовой технике.

689. Продавцы-кассиры в магазин «Продукты» (мкрн. Белая дача). График работы 2/2 недели. 3/п от 16000руб. (ПП, №20, 01.11.08).

690. Продавец-консультант-промоутер.

691. Продаве'ц-портно'й квалифицированный портной, совмещающий работу по пошиву и подгонке одежды с работой по обслуживанию и консультированию клиентов и покупателей.

692. РАБОТАЙТЕ С УДОВОЛЬСТВИЕМ! (РУС, 12-18.10.09).

693. Продакт-контроллер для инвестиционной компании Требуется:

694. Свободное владение английским языком необходимо http://econjob.kubsu.ru /companies/cornerstone+/vacancies/105750, дата размещения: 14.09.2010.

695. Главный бухгалтер с функциями финансового контролера.

696. Прокури'ст (< лат. procurare - управлять, ведать чем-л.) - доверенное лицо торгового предприятия, имеет широкий объем полномочий на совершение всякого рода сделок при сохранении права собственника предприятия на контроль за их исполнением.

697. Требуется прокурист (гражданин Евросоюза) для осуществления формальностей, связанных с деятельностью предприятия. Предприятие находится в Финляндии http://samara.job.ru/marketing/1718753, дата обращения: 02.08.10.

698. Промоушн-специалист, промо-консультант.

699. ПРОМЫШЛЕННЫЙ АЛЬПИНИСТ Требования: наличие удостоверения и своего оборудования (веревки предоставляем). Работы связаны с мойкой окон, фасадов, покраска фасадов, чистка кровель от снега и др. (ЕР.М, №30, 26.11.09). Альпинист-электрик.

700. Сегодня, в День Рунета, репортеры Metro побеседовали с самыми популярными блогерами России. Владельцы рейтинговых ЖЖрассказали о том, как подняться в топе и поделились секретами «раскрутки».

701. IGDANИгорь Бигдан, 36лет, профессиональный блогер. Украина (М, 30.09.10). Блогер.

702. Рабо'тник территории — работник крупных торговых центров, в обязанности которого входит уборка территории, отслеживание наличия и чистоты тележек в магазине, сбор тележек на парковке, помощь покупателям и т.п.

703. Азбука вкуса» Сеть супермаркетов класса премиум приглашает на постоянную работу на должности: продавец, кассир, приемщик товара, оператор ПК, работник территории (РУС, № 36, 07-12.11.06).1. Дворник, тележечник.

704. Раскле'йщик специально нанятый человек для расклейки рекламных объявлений в местах наибольшего скопления людей.

705. Требуется расклейщик. Район вашего проживания. Клей оплачивается. Высокая зарплата + бонусы (РУС, №27(374), 13-19.07.09).

706. Расклейщик листовок, агент-расклейщик, агент-раздатчик, раздатчик листовок.

707. Менеджер по работе с регионами.

708. Рейдер — от. raider — налетчик, бандит человек, работающий на рынке слияния и поглощений, перераспределяющий собственность от неэффективных собственников эффективным (А, №13, 27.11.06).

709. ВЫСШИЙ ЭКОНОМИКО-ГУМАНИТАРНЫЙ ИНСТИТУТ Специальности: менеджер, продюсер, психолог, юрист, рекламист (АИФ, №28, 12.03.09).

710. Рекламщик (жарг.), менеджер по рекламе, медиапланер /медиаплэнер.

711. Рекламораспространи'тель лицо, занимающееся распространением печатной рекламы (листовок, брошюр, рекламных газет и т.п.)

712. Требуются рекламораспространители по почтовым ящикам, РФ, от 25 лет (листовка в почтовом ящике).

713. Распространитель рекламы, рекламный почтальон.

714. Менеджер по подбору персонала, специалист по рекрутменту.

715. Крупная сервисная дистрибьюторская компания объявляет о вакансиях: КОПИРАЙТЕР, РЕРАЙТЕР. Желателен опыт работы в области журналистики, наполнении сайта. Знание английского языка (ЕР.М, №37(74), 28.06-04.07.10).

716. Ресе'ллер /ресе'йлер — (англ. reseller < resell — перепродавать) — юридическое лицо, занимающееся перепродажей товаров за комиссионное вознаграждение.

717. Нужны реселеры по Москве/МО. 10-15% с каждой продажи. Для большей информации напишите на эл. адрес:., http://poisk.com.md/job/vacancy.php?msg=3409, дата размещения: 12.07.09.

718. Кадровое агентство «Компания Фрегат» приглашает: маркетолога, ресечера — поиск кандидатов, работа с БД компании, проведение телевизионного интервью, ПК-пользователь, навык систематизации большого объема информации и т.д. (МК, 26.02.07). Онлайн-рекрутер.

719. Требуется референт в компанию по строительству частных жилых домов и отделке жилых помещений. Требования:

720. Высшее профессиональное образование. Желательно связанное с гражданским строительством.

721. Прием заявок на материал с объектов и их регистрация.

722. Координация работы снабженцев.

723. Координация работы на объектах подрядных организаций.

724. Поиск поставщиков строительного и отделочного материалов.

725. Ведение деловой переписки с Заказчиками, Архитекторами, Поставщиками, Подрядчиками.

726. РЕФЛЕКСОТЕРАПЕВТ требуется в «Медицинский Женский Центр». Наличие действующего сертификата и опыт работы от 3 лет обязательны (Р&З, №45(524), 0915.11.09).

727. Гостиница «Новотель Шереметьево-2» приглашает: заместителя менедэюера слуэ/сбы приема, коммерческого представителя в аэропорту, ночного реиепциониста (сотрудника службы приема) (РУС, №48, 12.03.04).

728. Секретарь нарецепшн /ресепшн /reception /рецепцию.

729. Райффайзенбанк объявил о наборе студентов старших курсов и выпускников вузов, желающих построить карьеру в области риск-менеджмента. Будущие риск-менеджеры (КПУ, 18.06.07).

730. Компания «Московские огни» приглашает риэлторов, агентов в отдел продаэ/с и аренды квартир (РУС, №48, 12.03.04).

731. Агент-риэлтор, агент по недвижимости, менеджер по недвижимости, маклер.

732. Ро'льщик (< яп. — роллы) - повар, специалист по приготовлению роллов -блюдо японской кухни, представляющее собой скрученный в рулет рис с начинкой, обернутый листом нори (прессованные водоросли).

733. Японский ресторан «NAMI» приглашает сушистов, рольщиков, повара (х/г цех), заготовщика, официанток, барменов, посудомойщиц, уборщиц. М. Пражская (Р&З, №45(524), 09.11-15.11.09).1. Повар японской кухни.

734. Ручни'ца — швея на производстве, в ателье мод, владеющая различными техниками шитья, вышивки, вязания, осуществляет изготовление одежды, аксессуаров без использования разнообразных швейных машин.

735. Се'йлзмен — (англ. salesman продавец < sale — продажа) — торговец розничным товаром в местах скопления людей, часто представитель определенной фирмы, пропагандирующий и распространяющий ее товар.

736. В кратчайшие сроки предоставим Вам возможность приступить к работе, если1. Вы:- аккуратны и ответственны;- обладаете грамотной речью, энергичны. Должностные обязанности:

737. Основной оператор сотовой связи проводит набор ПРОМОУТЕРОВ /СЕЙЛЗМЕНОВ для подключения абонентов к сети.

738. Условия работы: ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА от 18 ООО в месяц (выплаты еженедельно). При трудоустройстве проводится собеседование.

739. Самые выгодные условия! Частичная занятость, работа, подработка, график обговаривается индивидуально. Соблюдение ТК РФhttp://www.jobinmoscow.ru/linkvac.php71ink-l 146429377&srcity=%CC%EE%F 1 %ЕА%Е2%Е О, дата обращения: 20.08.10.

740. Сейлз-менеджер /sales-manager, коробейник, коммивояжер.

741. Секью'рити — (< фр. securite — безопасность < лат. securitas < securus — безопасный < se — без + сига — забота) сотрудник службы безопасности; охранник, личный телохранитель.

742. Развлекательный комплекс «Нью-Йорк» м. Маяковская приглашает на работу девушек на вакансию секьюрити. График работы 2/2 по 12 часов (дневные и ночные смены). С 09.00 до 21.00 и с 21.00 до 09.00.

743. Должностные обязанности: Встреча гостей на входе, общение с гостями, наблюдение за порядком http://www.jobinmoscow.ru/linkvac.php?link=l 144255985, дата обращения: 20.08.10.1. Телохранитель, охранник.

744. Семе*иная па'ра — персонал для работы в загородных домах, коттеджах, как правило, супружеская пара. В обязанности входит выполнение различных работ как в доме, так и на приусадебном участке.

745. Се'рвис-инжене'р (< англ. service - сервис + инженер) - специалист по установке, обслуживанию и ремонту сложной техники (компьютеров, телевизоров, сигнализаций и пр.); требуются глубокие технические знания в области эксплуатации технических средств.

746. Сертифика'тчик (< фр. certificate - сертификат) - работник баз, оптовых точек, выписывает, оформляет и проверяет сертификацию; должен знать образцы и правила оформления документации.

747. Сертификатчик Профессиональная область: логистика, склад, ВЭД. Обязанности: Подбор товаросопроводительных документов по накладным: сертификатов, справок к ГТД, удостоверений качества.

748. Дополнительные условия: опыт работы 1-3 года, график — полный рабочий день (full time) http://alianta.funkyjob.ru/26074511.html, дата обращения: 04.08.10.

749. Специалист по системному администрированию.

750. Сканиро'вщик оператор, работающий на сканирующих аппаратах -устройствах для считывания графической и текстовой информации в компьютер.

751. Лидирующая компания «Ашан» приглашает на работу в гипермаркеты: хозяек касс, сканировшиков (РУС, № 36, 22-28.10.07).

752. Ска'утер (< англ. scout — разведчик) — специалист модельного /рекламного агентства, в обязанности которого входит поиск новых модельных лиц для участия в рекламных акциях.

753. Сло'йщик — пекарь, специализирующийся на изготовлении слоеного теста, а также изделий из него.

754. В связи с открытием хлебопекарного цеха срочно-требуются: Слойшик Кондитер Помощник повара

755. Требования: муж.-жен. от 18 до 45лет, гр. РФ.

756. Условия: з/п по договоренности. Оформление ТКРФ (РУС, № 5(402), 08-14.02.10). Кондитер-слоенщик.

757. Слот-опера'тор (< англ. slot — прорезь (автомата) для опускания монеты + оператор) - работник зала игровых автоматов, в обязанности входит знание условий игры и умение объяснять их клиентам, выдача призов и поддержание порядка в зале.

758. Парадиз — казино. Разыскивается персонал казино с опытом работы: инженеры, дилеры, хостес, охрана, официантка, слот-операторы (НС! 07.05).

759. Работник слот-зала, администратор зала игровых аппаратов.

760. Ресторанный Дом А.К. Делоса приглашает на работу: метрдотелей, хостес (с разговорным английским), сомелье. барменов (со знанием кальяна), официантов, помощников официантов (Р&З, № 20(551), 17-23.05.10). Кавист, фумелье.

761. Рекламное агентство приглашает на работу специалиста бэк-офиса /специалиста по документообороту. Требования:

762. Возраст 20-26 лет. Пол — женский. Уверенный пользователь ПК (Word, Excel, 1С, Internet). Ответственность, исполнительность, коммуникабельность, способность быстровоспринимать новую информацию, умение работать в команде. Прописка московская.

763. Опыт работы — не обязателен. Отсутствие вредных привычек.1. Обязанности:

764. Специалист по контроллингу (англ. Specialist Controlling) - специалист по статистике, управлению ресурсами. В обязанности входит составление отчетов, ведение документации в крупных компаниях, фирмах, банках.

765. Спеииалист по контроллингу «Идея Капитал» Обязанности:

766. Осуществление мер, направленных на развитие и усовершенствование клиентских взаимоотношений (анкеты качества в рамках «Программы менеджмента качества»). Осуществление мероприятий по укреплению трудовой, договорной и финансовой дисциплины.

767. Формирование презентаций, оформление заявок, формирование КП, предконтрактная работа с потенциальными клиентами.

768. Оперативный контроллинг: Разработка особых схем по срочной адаптации предприятия к изменениям бизнес-среды.

769. Стратегический контроллинг: Разработка особых схем работы с наиболее выгодными предприятию клиентами (особые условия договоров, системы скидок, придание статуса «VIP», ускоренные сроки исполнения обязательств со стороны предприятия). Требования:

770. Высшее образование (финансовое, экономическое, менеджмент, право, учет и аудит, экономика, финансы, инновационный менеджмент, банковское дело, информационные технологии).

771. Опыт работы более 3 лет в области бухгалтерии, учета и отчетности, финансового анализа или контроллинга.

772. Условия: Пятидневка. График работы с 8.00 ч. до 17.00 ч. Оклад в месяц + % премия + % от предконтрактной работы. Оформление по ТК РФ http://hh.kz/vacancy/2091949, дата размещения: 02.06.09.

773. Специалист по развитию корпоративной этики Функциональные специализации: Развитие корпоративной этики и культуры, внутренний PR.

774. Требования к квалификации: Высшее образование, опыт работы менеджером по развитию корпоративной культуры от 1 года или менеджером по развитию персонала в крупной компании http://transaero.jmt.su/vacancy5191533.html, дата обращения: 20.07.08.

775. Консультант по корпоративной этике, менеджер по развитию корпоративной культуры.

776. Специалист по медиаплани'рованию /масс-ме'диа — специалист, работающий со средствами массовой информации (журналами, газетами, ТВ). С их помощью создает и поддерживает имидж организации, компании.

777. Крупное медийное агентство приглашает на должность специалиста по медиапланированию.

778. Требования: Опыт работы в рекламном агентстве на аналогичной должности от 1 года; знание программ TNS Gallup Media; сильные аналитические способности; коммуникабельность, ответственность, исполнительность.

779. Специалист по связям с общественностью, PR-менеджер /PR manager, специалист по пиару.

780. Специалист по медиапланированию, PR-менеджер /PR manager.

781. Спи'кер (англ. speaker - оратор) - 1. Ведущий на телевидении, радио. 2. Председатель палаты парламента.

782. Спичра'йтер — (англ. speechwriter < speech речь + writer) - специалист по написанию статей, речей, докладов, релизов. Работает в рекламных агентствах, редакциях журналов, отделах маркетинга крупных фирм, государственных структурах.

783. Стикеро'вщик(-щица) (< англ. sticker < stick - наклеивать) - работник склада, торговой компании, компании-производителя, в чьи обязанности входит нанесение и удаление стакеров (этикеток) на товары.

784. Стикеровщик-фасовщик, упаковщик-стикеровщик, наклейщик этикеток, марочница.

785. Глянцевый журнал приглашает стилиста на полный рабочий день в отдел мод в связи с расширением отдела, возможна работа по выходным, стабильный ежемесячный оклад. Работа в дружном молодом коллективе. '

786. Должностные обязанности: проведения фэшн-съемок, набор раскладок, проведение фэшн-съемок со звездами, бьюти луки.

787. Требования к квалификации: возможен опыт работы, коммуникабельность, стрессоустойчивость, работоспособность http://msk.superjob.ru/vacancy/?id=10889009, дата размещения: 05.08.10.

788. Модельер-стилист, стилист-универсал, VIP-cmwiист.

789. Стили'ст-консульта'нт — (< фр. styliste + консультант) квалифицированный работник магазинов модной одежды, домов моды и т.п., в обязанности которого входит консультация клиентов, помощь в подборе одежды, образа и стиля.

790. Ты можешь отличить Dolce от Gabbana? Ты знаешь, что Armani зовут не Emporio, a Giorgio? Ты в курсе, что Кира Пластинина это не марка шоколада, а самый молодой дизайнер в мире моды? Тогда тебе сюда!!!

791. Сто'кер (англ. stocker < stock - иметь в наличии) - продавец-консультант в зале супер-, гипермаркета, отвечающий за наличие определенной группы товаров в открытом доступе, а также помогающий выбрать клиентам необходимые товары. СТОКЕРЫ

792. Выплаты з/п 2 раза в месяц, питание, корп. транспорт. Наличие медкнижки обязательно. Гражданство РФ и РБ. Место работы: м. Щукинская, Строгино (10 минут транспортом) http://www.zaxplata.ruyvl0881614/, дата обращения: 12.06.10.

793. Продавец-консультант, мерчендайзер /мерчандайзер.

794. Сториборди'ст (< англ. storyboard) - художник-иллюстратор, создатель сторибордов - серии рисунков, использующихся для создания фильмов, мультфильмов, рекламных роликов, мультимедийных презентаций.

795. Стри'нгер (англ. stringer < string - привязывать, связывать) - внештатный корреспондент какого-л. средства массовой информации, который работает, как правило, в экстремальных условиях: зоны военных действий, стихийных бедствий и массовых беспорядков.

796. Стрип-ме'неджер (< англ. striptease - стриптиз < strip - раздеваться + tease -дразнить + менеджер) — организатор стрип-шоу в тех заведениях, где показывают подобные представления.

797. SALOON Развлекательный клуб на юге Москвы приглашает на вакансии: ТАНЦОВЩИЦЫ, СТРИП-МЕНЕДЖЕРА с опытом (Р&З, №45 (524), 09.11.-15.11.09).

798. Стю'ард — (англ. steward) — проводник на самолетах, пассажирских судах, поездах.

799. Проводник, бортпроводник, стюардесса.

800. Росгосстрах объявляет набор: оператор БД, консультант по страхованию, супервайзер, специалист отдела продаж (РдВ, №48,14-19.04.09).

801. Суррога'тная ма'ма /сурма'ма (сокр.) женщина, вынашивающая чужого ребенка за вознаграждение.

802. Требуется: СУРРОГАТНАЯ МАМА, з/п по договоренности. Жен. 20-34 года, рост не ниже 160 см, нормального телосложения, наличие одного или двух собственных здоровых детей, без вредных привычек (БВ, №25(289), 29.06. 09).

803. Суши'ст /суси'ст (< англ. sushi < яп.) - повар, специалист по приготовлению суши - национального блюда японской кухни.

804. Су-шеф повар, повар на суши, повар японской кухни.

805. Распространитель листовок (сэндвич-мен) Место работы: Москва, Коэюуховская. Занятость: Временная/Проектная работа. Возраст: от 17 до 45.

806. Тайм-ме'неджер — (< англ. time время + менеджер) - сотрудник крупных компаний, предприятий, в чьи обязанности входит планирование рабочего времени сотрудников для достижения наибольшей эффективности работы.

807. Менеджер по управлению внутренними проектами, офис-менеджер, трафик-менеджер.

808. ТАЙНЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ 3/п 25000 руб. Муж./жен. Скользящий график. Разъездная работа на своем автомобиле, оплачиваемый бензин (Р&З, №19(550), 10-16.05.10).

809. Клиент инкогнито, промо-контролер.

810. Танцо'вщица GO-GO /GO-GO (сокр.) (< англ. go - идти) - девушки, которые выступают в ночных клубах на сцене и тумбах под современные ритмы house и rnb.

811. The Shadow bar Метрополь приглашает на работу девушек на вакансии: таниовшии Go-Go, стрип-танцовщиц, официанток, хостес (Р&З, №19(550),' 10-16.05.10).

812. Стриптизерша, стрип-танцовщица.

813. В парикмахерскую срочно требуются: мастера (мужской и женский), косметолог, тату-мастер, мастер по наращиванию ногтей (БВ, №11(275), 23.03.09).

814. Мастер по татуажу, татуировшик, татумейкер, тату-художник, тату-визажист, кольщик (жарг.), линергист.

815. Теле'жечник работник территории гипермаркетов и супермаркетов, торговых комплексов, в обязанности которого входит сбор продуктовых тележек, поддержание чистоты и порядка территории.

816. Телемаркето'лог — (< англ. telemarketing — телемаркетинг) — специалист, организующий и осуществляющий сбыт товаров, услуг с помощью средств мобильной коммуникации (телефонная, компьютерная связь).

817. Специалист по тендерам, менеджер тендерного отдела.

818. В IT Компанию (представительство крупной американской издательской компании) приглашается тестировщик ПО.

819. Специалист по Microsoft SQL Server, QA Engineer, инженер автоматизированного тестирования, тестировщик программного обеспечения, тестер (жарг.).

820. Тест-курье'р — (< англ. test + курьер) доставщик продукции, товаров с последующей их презентацией, тестированием. Также в обязанности тест-курьера входит поиск клиентов и развитие клиентской базы, заключение договоров и т.п.

821. Распространитель продукции, презентант.

822. Крупному кондитерскому комбинату требуется тестовод (РвС, 21.01.08).1. Тестомес, мучник.

823. Тимбилдер в Rimark, до 50 лет, н/в обр., подбор персонала, обучение персонала, организация внутренних мероприятий, отчетность (PC, №5(620), 08-14.10.10).

824. Тренер по эффективной работе коллектива.

825. Тимли'дер (< англ. team + лидер) - специалист, разработчик и проектировщик компьютерных программ, организатор и руководитель команды IT-программистов, координаторует деятельность группы.

826. Требуется титестер, технолог чайного производства с опытом работы по профилю не менее 1 года.

827. Тониро'вщик мастер автотехцентров, специализирующийся на установке специальной затемняющей и светоотражающей пленки на стекла автомобилей. Также в обязанности тонировщика может входить ремонт и замена стекол.

828. ТОНИРОВЩИК Славянский бульвар, муж., 22-45 лет, гражданство РФ, прописка Москва или МО. Опыт тонирования иномарок в Москве не менее года. График 4/2 (полный день, по договоренности) (РдВ, № 69(2275), 06.09.10).

829. Автотонировщик, мастер-тонировщик, тонироещик-винильщик, инсталлятор пленочных покрытий.

830. Топ-ме'неджер (< англ. top - первая составная часть сложных слов, обозначающая «высший, высшего ранга» + менеджер) - менеджер высшего звена, ведущий специалист, работающий по найму и отвечающий за принятие стратегических решений компании.

831. В связи с расширением открыто 10 позиций на должность ТОРГОВЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ с личным автомобилем.

832. Требуются люди, которые сразу могут приступить к работе на полную и частичную занятость. Опыт работы не требуется, есть обучение (ЕР.М, №49(86), 20-26.09.10).

833. Позишн-трейдер, брокер-трейдер, фло-трейдер, аналитик-трейдер, управляющий активами.

834. Трендха'нтер (< англ. trend + hunter - охотник) - агент больших корпораций, компаний, разыскивающий и присваивающий самые новые тренды из уличной субкультуры и прочих сообществ. Востребован преимущественно в фешн-индустрии, рекламном бизнесе.

835. Трендхантер-селебрити, стайлхантер.

836. В MTI System на конкурсной основе приглашается тренер-консультант Обязанности: Проведение корпоративных тренингов по направлениям: Лидерство Менеджмент Продажи Коммуникации Инновации Требования: Высшее образование. Тренерские навыки.

837. Опыт работы в бизнесе (продажи, руководство подчиненными).

838. Желание и умение делиться собственным опытом.1. Условия:

839. Достойная материальная компенсация. Всесторонняя помощь в профессиональном развитии. Аттестация по лицензионным тренинговым продуктам.

840. Полная занятость, полный день http://hh.ru/vacancy/3000083, дата размещения: 05.08.10. Бизнес-коучер, тимбилдер, тренер по эффективной работе коллектива.

841. Тыо'тор — (англ. tutor консультант) - преподаватель, курирующий студентов при дистанционной форме обучения, проводит очные и заочные семинары, консультации.

842. Преподаватель-консультант.

843. Алые Паруса» >менеджер по заказам >администратор ТЗ >продавец >повар/пекарь >упаковщик на кассе > грузчик/ уборщица (Р&З, №11(542), 15-21.03.10).

844. НП «Криминон-Урал» (Криминон — «Нет преступности»), работающее в сфере профилактики правонарушений и реабилитации (перевоспитании) преступников, приглашает на работу фандрайзеров.

845. Менеджер по фандрайзингу, лоббист.

846. Требуется фейсконтролер в новый модный ночной клуб. Опыт работы желателен. Возраст от 25 до 40. Рабочее время с 22.00 до 6.00http://www.kadrovichka.ru/vacancy.do7idK35755, дата обращения: 11.08.10.

847. Фейсер (сокр.), фейсконтролыцик (жарг.), фейс-менеджер.

848. Фейс-ме'неджер — (< англ. face — лицо + менеджер) — руководитель службы безопасности, группы фейсконтролеров крупных клубов, казино, элитных ресторанов и т.п.

849. Фигура'нт(-ка) (< лат. figurantis - делающий вид, представляющий < figura — образ, вид) - кондитер, специализирующийся на изготовлении уникальных украшений из крема, шоколада, теста и пр. для кондитерских изделий.

850. Фигурант (договорная) Требования: опыт аналогичной работы

851. Обязанности: создание декора для эксклюзивных кондитерских изделий, украшение эксклюзивных кондитерских изделий.

852. Условия: оформление по ТК РФ, двухразовое питание, 5 мин. пешком отм. Строгино. Профессиональные области: пищевое производство, рестораны, питание. График: полный рабочий день http://www.rabota.ru/vacancy29618146.htmI, дата обращения: 30.09.10.

853. Кондитер-фигурант, кондитер-оформитель.

854. Фитодиза'йнер (< греч. phyton - растение + дизайнер) - специалист по художественному оформлению парков, скверов, газонов, а также составитель флористических композиций, букетов, оформитель растительным материалом интерьеров.

855. Фитотерапе'вт — (< греч. phyton + терапевт) — врач, специалист по традиционной или народной медицине, основанной на использовании растений или их экстрактов в лечебных целях.

856. Наименование вакансии: Фитотерапевт Обязанности: Прием и ведение больных. Консультирование, постановка диагноза, назначение лечения, направление на дополнительные анализы, ведение медицинской документации.

857. График и место работы обговариваются индивидуально. Уровень ЗП в зависимости от квалификации. Контактное лицо: Отдел кадровrhttp://www.rabsila.ru/date2010-02-1 l/field2/vacl 630252.html. дата обращения: 02.11.10. Фитотерапевт-диетолог.

858. Фла'ерщик (< амер. flyer - небольшая афиша) - специально нанятый человек для раздачи листовок информативно-рекламного содержания (флаеров) в местах скопления людей.

859. В ресторанный холдинг на полную или частичную занятость требуется мужУжен. от 16 лет для раздачи флаеров возле кофеен Сфлаерщик). Гражд. РФ, презентабельная внешность. Обед, горячий кофе, чай в течение дня (РУС, №27(374), 13-19.07.09). Флайерист.

860. Наименование вакансии: флайт-менеджер Вакансия компании: Анекс Тур Регион: Екатеринбург и область

861. Обязанности: Выписка и выдача документов, открытие регистрации чартерных рейсов в аэропорту г. Екатеринбурга.

862. Флейринги'ст /флейренги'ст (< англ. flairing - летящий) - бармен, умеющий при приготовлении напитков жонглировать бутылками, шейкерами, бокалами и другими предметами, т.е. показывать так называемое флейер-шоу.

863. Сторибордист, раскадровщик.

864. Вакансия: флеш-днзайнер Компания: Webincom Обязанности: участие в разработке сайтов в качестве аниматора (векторные изображения, flash-анимация), участие в разработке анимированных рекламных носителей.

865. Флеш-разработчик, flash-аниматор.

866. Идеальный флеишоб еще не проведен. Флегимоберы к нему только готовятся (R, 0414.06.07).

867. Флеш-разрабо'тчик /FLASH разработчик (англ. Macromedia Flash + разработчик) - IT-специалист, в обязанности которого входит разработка и сопровождение веб-сайтов на основе flash-технологий (дизайн, верстка, программное обеспечение, flash) и т.д.

868. Нам нужен для работы над одним проектом на месяц флеш-разработчик. Мы в Москве. Требования к работнику:1. Умение делать баннеры.

869. Умение делать флеш-сайты. Как простые промо-страницы, так и динамичные со сложной структурой под управлением сторонних CMS.

870. Отличное знание Photoshop.

871. Умение разбираться в чужом коде.

872. Желание делать динамичные, анимационные проекты.

873. Ответственность, пунктуальность.7. Художественный вкус.

874. Флешер (жарг.), разработчик (сокр.), flash-аниматор, флеш-дизайнер.

875. Флори'ст (< лат. flora < flos(floris) - цветок) - специалист по работе с растениями: уход, составление и оформление букетов, композиций, подбор растений для определенного интерьера. Требуются агротехнические знания.

876. Флорист-аранжировщик, фитодизайнер, дизайнер-флорист, продавец-флорист.

877. Некоммерческая организация «ОБУЧЕНИЕ И БИЗНЕС» ШКОЛА ДИЗАЙНА• Архикад, Автокад• Дизайнер интеръера• Дизайн ландшафта• Флорист-дизайнер• Фотохудоэюник. Цифр, фото (РУС, 09-15.11.09). Художник-фотограф.

878. Для развития направления по франчайзингу для сети «Грабли» приглашается сотрудник /франчайзер.

879. Требования: Имеющийся опыт соответствующей работы с юридическими документами и стандартами в одной из ведущих московских сетей ресторанов.

880. Менеджер по франчайзингу, специалист по развитию франчайзинга.

881. Крупной компании требуется дизайнер-фрилансер Подробное описание вакансии: Разработка макетов для полиграфической продукции различных форматов, наружной рекламы (билборды, сити-форматы и т.д.), оформление корпоративного стиля компании.

882. Дополнительная информация: Ждем ваши работы по электронной почте, в которой указывайте свою контактную информацию http://www.rabota55.ru/vacancy-62865.html, дата обращения: 02.06.10. Е-лансер.

883. Фуд-стили'ст /food-styler (< англ. food - пища, еда + стилист) - стилист еды, пищевых продуктов. Подготавливает продукты для фото- и телесъемки, чтобы они выглядели свежо, красиво, эстетично и естественно.

884. ВАКАНСИИ «RESTORA TOR»: Бариста на кейтеринг Бармен на банкеты Сомелье Фумельеhttp://www.club-restorator.ru/pagelO.php, дата обращения: 11.08.10. Сигарный сомелье.

885. Фунготерапе'вт — (< лат. fïingus гриб + терапевт) — врач-натуропат, применяющий для лечения больных целебные свойства некоторых грибов, например, шиитаке, веселки, строчка, сморчка, трутовика лиственничного, мухомора и др.

886. Запасай здоровье летом! ВСЕ ЛЕТО! КАЖДЫЙ ЧЕТВЕРГ! БЕСПЛАТНО! Консультации cneifucmucmoe: мануальный терапевт, иглорефлексотерапевт, остеопат, гирудотерапевт, фунготерапевт и др. fhttn://www.ceim.ru. дата обращения: 06.05.10.

887. Хамма'мщик (< араб, - жар) - специалист по турецкой бане - хаммаму. Профессия востребована в СПА-салонах, банных комплексах и т.п.

888. SPA-салон «БАЛИ» приглашает на работу:- администратора, опыт работы 1 год, англ. яз. приветствуется;- массажиста, хаммамщика:- мастера-универсала www.spr.ru/index, дата обращения: 02.11.09.1. Банщик.

889. Хаусма'стер /хаус-ма'стер (< англ. house — дом, жилище + мастер) — мастер-универсал по бытовому ремонту. Может проводить электротехнические, сантехнические работы, небольшие строительные работы, ремонт бытовых приборов и т.п.

890. Хедха'нтер /хед-ха'нтер /хэдха'нтер (< англ. head-hunter - охотник за головами) — специалист по поиску и подбору профессионалов экстра-класса, руководителей высшего звена, топ-менеджеров, выступает посредником между работником и работодателем.

891. Консалтинговая компания НАВИГАТОР, лидер на рынке кадровых услуг, участник Ассоциации кадровых агентств Украины (АРКА), приглашает талантливых людей в свою команду.

892. Приглашаем рекрутеров, хедхантеров с твердым желанием «работать на результат», способностями и опытом работы в этом бизнесе.

893. Обязанности: переговоры с клиентами, подбор персонала, в т.ч. методом прямого поиска. Обучение в «Школе рекрутера» и «Школе хедхантера».

894. Условия: ставка + 25-30 % от рекрутинговых заказов + % от других проектов http://moikrug.ru/vacancies/526492577/, дата размещения: 26.06.10. Рекрутер, онлайн-рекрутер.

895. Хендме'йкер /хэндме'йкер /хэндмэ'йкер (< англ. hand - рука + maker) — человек с творческими способностями, создающий одежду, игрушки, бижутерию, открытки и т.п. своими руками для продажи.

896. Хозя'йка за'ла распорядитель в ресторане, баре, кафе, встречает гостей, приглашает за стол, контролирует работу официантов, барменов и т.д.

897. Ресторан «Дайкон» Требуется официант, хозяйка зала. повар, бармен (РУС, №6, 18-24.02.08).1. Хостесс.

898. Художник-мадоннари. Объемная реклама на асфальте, брусчатке, холсте. Дорого http://tema.liveiournal.com/604151 .html?page=2#comments, дата обращения: 27.03.10.

899. Худо'жник по макия'жу /make-up artist специалист, работающий в области моды, создающий профессиональный макияж, модный образ средствами декоративной косметики.

900. Художник по макияжу /маке-ир artist Данная программа разработана для всех желающих освоить великолепную, несущую в этот мир красоту профессию — художник по макияжу.

901. Требуется иветотерапевт Пол: Не имеет значения. Возраст: От 25 до 40 лет. Образование: Среднее. Опыт работы: 1 год. Город: Москва. График работы: Полный рабочий день. Раздел: Медицина. Фармация.

902. Эксперт-цивилист, юрист-цивилист.

903. Специалист по защите информации /цифрайзер. Профессиональные области: IT, Телеком, Internet.

904. Шарова'рщик (жарг.) — (< англ. shareware — бесплатное программное обеспечение) программист, создающий компьютерные программы, которые распространяются бесплатно, но работоспособны лишь в течение небольшого времени.

905. Швейца'р-соко'льничий (< нем. Schweizer - швейцар + сокольничий) -сторож при наружных дверях загородных ресторанов, гостиниц, отелей, совмещает работу привратника с организацией соколиной охоты для посетителей.

906. Ресторан «Китай-город» приглашает на работу щвейиара-сокольничего (Р&З, №13(441), 31.03-06.04.08).

907. Шеф-колори'ст (< фр. chef - шеф + колорист) — парикмахер, специалист по окраске волос.

908. О загадочной процедуре слышали многие, кто-то успел опробовать ее на себе. О том, что такое ламинирование волос и насколько оно безвредно, мы спросили у шеф-колориста компании Paul MitchellДениса Шмидта (М, 03.08.09).

909. Шоколатье' (фр. chocolatière) - кондитер, специализирующийся на изготовлении десертов из шоколада.

910. Гастрономический фестиваль «Фуд-шоу» и Салон Шоколада 10 лучших бариста в присутствии представителей «Книги рекордов России» за 1,5 часа приготовят 200 литров айриш-кофе.

911. Вы сможете оценить последнюю шоколадную коллекцию от шоколатье M1 в мире Жан-Поля Эвана и полюбоваться дефиле шоколадных платьев (рекламная листовка). Шоколадник.

912. Профессиональное обучение гарантия карьерного роста ИНСТИТУТ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ Курс «HR-менеджер в современной организации» По окончании курсов выдается удостоверение гос. образца (РУС, №27(374), 13-19.06.09).

913. HR-менеджер, директор по персоналу, менеджер-дженералист.

914. Инженер-эколог /environmental engineer, экологический аудитор.

915. Эмалье'р-мозаичи'ст художник, создающий мозаику из медных пластинок, покрытых многоцветной эмалью. Новая техника работы является авторским изобретением, защищенным международным патентом РФ, А. Манджоса.

916. Энике'йщик (жарг.) — (< англ. enikeit < any key — любой ключ) программист-компьютерщик, в обязанности которого входит поддержка работоспособности компьютеров: ремонт, администрирование локальной сети, установка программ и т.п.

917. Инженер-эникейщик, системный администратор.

918. Boerl&Kroff представляют миллезимы шампанского, работы лучших энологов мира http://elite.ru/man/22/4144.phtml, дата обращения: 08.07.10. Эксперт-энолог.

919. Жен., 20-35 лет, пост, прописка М, МО, с/с мед. образование, без опыта работы, желание обучаться, приобрести новую специальность и работать в сфере красоты, 100% зрение, правша. Обязанности:

920. Ювели'р-эксклюзи'вщик мастер по изготовлению изделий из драгоценных и цветных металлов. Создает уникальные работы ювелирного искусства высокой степени сложности.

921. Вакансия: BTL менеджер/руководитель BTL направления Компания: Телевизионная компания, созданная на базе медийного бизнеса Место работы: СК «Олимпийский»

922. СЕО (< англ. Chief Executive Officer) — исполнительный директор, генеральный директор компании, предприятия, корпорации.

923. Вакансия: СЕО Компания: Комус-Персонсиг Регион: Москва

924. Требуемый опыт работы: Более 3 лет.

925. CFO (< англ. Chief Financial Officer) - вице-президент корпорации по финансам.

926. Название позиции: CFO/ Chief Financial Officer Наш клиент, одна из крупнейших компаний РФ, объявляет конкурс на замещение позиции CFO для одной из дочерних компаний.

927. Заместитель директора по финансовым вопросам.

928. СОО (< англ. Chief Operating Officer) - операционный директор, заместитель директора по производственным вопросам.

929. Chief Opération Officer (СОО) Размер заработной платы и система мотивации обсуждается с каждым успешным кандидатом.

930. Функциональные обязанности: Управление операционной деятельностью в производственных активах холдинга. Участие в оперативном управлении регионально удаленных активов.

931. Образование: Высшее экономическое/финансовое.

932. Требования: М/Ж, 23-47 лет, В/О (техническое или IT), желателен опыт внедрения ERP-систем в автобизнесе. Английский — свободный. Знания Microsoft, SQL (желательно). Личные качества: обучаемость, общительность.

933. Обязанности: Внедрение баз данных и ПО для дилеров авторынка. Управление проектом. Обучение и консультации пользователей. Поддержка пользователей (удаленно). Командировки.

934. Условия: оформление по ТК РФ. Территориально: м. Добрынинская http://www.job4it.ru/vacancies3857id9grp.html, дата обращения: 12.08.10.

935. Лидер рынка наружной рекламы, компания «НИКЭ» приглашает GR-менеджера по урегулированию вопросов в госструктурах и работе с органами власти г. Москвы и области.

936. Условия: Заработная плата обсуждается на собеседовании с каждым кандидатом индивидуально, оформление по ТК РФ, оплата отпуска, б/листов, моб. связи http://hh.ru/vacancy/2362246. дата обращения: 07.12.09. Лоббист, фандрайзер.

937. HTML-версталыцик Компания: ВТБ24 Требования к кандидату: Возраст: от 23-х лет.

938. Опыт работы: опыт долговременной информационной поддержки крупных Интернет-ресурсов не менее 1-го года.

939. Навыки: отличное знание HTML, XML; текстовая и табличная верстка в блокноте; высокая скорость печати (от 120 знаков в минуту); опыт работы с CMS. Образование: высшее или неоконченное высшее.

940. Обязанности: htrnl/xrnl-верстка при размещении и обновлении информации на корпоративных сайтах ВТБ24; постановка задач подрядчику в случае выявления мелких ошибок в работе сайта и CMS.

941. Специалист службы технической поддержки, системный администратор, IT-менеджер, IT-директор.

942. Javascript-программи'ст (< англ. JavaScript - язык программирования, с помощью которого создаются интерактивные Web-страницы + программист) -программист, работающий с языком программирования JavaScript.

943. Java-разрабо'тчик — (< англ. JavaScript + разработчик) специалист, который занимается разработкой, автоматизацией и технической поддержкой программных продуктов с использованием Java, web-приложений на Java и web services (SOA) архитектуры.

944. JAVA-РАЗРАБОТЧИК в «Вокском», до 40 лет, проектирование и разработка инновационных приложений с использованием распознавания и синтеза речи на базе

945. Nuance, Voice XML, Java, разработка приложений на Avaya Dialog Designer с использованием БД MySQL, Oracle; м. Кузнег1кий мост (PC, №28(643), 19-25.07.10).

946. Key Account Manager /KAM (сокр.) — (англ. — менеджер по ключевым клиентам) менеджер по продажам, работающий с «ключевыми» клиентами (длительно сотрудничающие крупные фирмы).

947. BARCLAYS Lead Generator (LG) (Специалист по продажам банковских продуктов) Обязанности:

948. Поиск и привлечение клиентов

949. Активная продажа банковских продуктов и услуг

950. Консультирование потенциальных и существующих клиентов

951. Помощь клиентам в оформлении первичных документов на приобретение банковскихпродуктов1. Требования:

952. Высшее/незаконченное высшее образование Отличные коммуникативные навыки Нацеленность на результат

953. Ответственность, стрессоустойчивость (РУС, 16-22.11.09). Специалист по продажам банковских продуктов.

954. PHP-программист, разработчик (жарг.).

955. Компания Mirantis, Inc. ищет Ведущего ОА-инженера Обязанности:

956. Разработка тест-планов и сценариев тестирования;

957. Рецензирование тест-планов и сценариев, разрабатываемых коллегами/подчиненными;

958. Выполнение и сопровождение тест-сценариев во вверенных функ-ных областях;

959. Общее и техническое рук-во одним или несколькими инженерами по тестированию,отчетность.1. Условия:

960. Системный аналитик, аналитик-конфигуратор, тестировщик.

961. SEO-отимиза'тор (< англ. SEO - search engine optimization — поисковая оптимизация и продвижение сайтов в Интернете + оптимизатор) - специалист по поисковому продвижению сайта в сети Интернет, развитию сайта, повышению его потребительской ценности.

962. SEO-специали'ст — (< англ. SEO + специалист) специалист, занимающийся сбором и обработкой информации об алгоритмах действия поисковых систем, их проверкой, созданием сайтов и их последующим продвижением в сети.

963. Соискатели без портфолио не рассматриваются. Дополнительным плюсом будет собственная клиентская база или наработки seohttp://www.it-rabota.ru/vacres.php?ID=42876, дата размещения: 03.12.08.

964. SEO-om имизатор, оптимизатор сайта, интернет-маркетолог, сеошник (жарг.).

965. SPA-СПЕЦИАЛИСТ В сеть центров красоты. Женщина. Опыт работы от 5 лет. Высокая квалификация. Медицинское образование (Р&З, №12(491), 23-29.03.09).

966. Менеджер в отдел веб-проектов.

967. Web-реда'ктор (< англ. web +редактор) - редактор электронной версии какого-л. печатного издания, размещенного в сети Интернет.

968. Требования: Опыт работы web-редактором не менее 1 года. Знание основ SEO. Опыт работы с партнерскими программами. Журналистское образование желательно. Тип занятости: Полная занятость, полный день http://hh.ru/vacancy/3259443, дата размещения: 27.08.10.

969. Контент-редактор, Content-менеджер.

970. Java-программи'ст (< англ. Java - объектно-ориентированный язык программирования + программист) — специалист в области web-технологий, который работает с языком программирования Java.

971. JavaWEB-прогроммист, Senior java программист, junior java программист.

972. JavaScript-nporpaMMH'cT (< англ. JavaScript - объектно-ориентированный скриптовый язык программирования, диалект языка ECMAScrip) — специалист в области web-технологий, который работает с языком программирования JavaScript.

973. Создание по заранее разработанному скетчу персонажей, архитектурных сооружений, движущихся агрегатов, ландшафтов в стиле фэнтези. Компания предлагает:• творческую работу в молодом коллективе• профессиональное обучение• карьерный рост

974. Если Вас заинтересовала наша вакансия, отправляйте, пожалуйста, подробное резюме на office@ittnord.ru. Спасибо! http : //illustrators. ru/j ob/335, дата обращения: 05.02.10.