автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Обращение и его текстообразующие функции в прозе и поэзии А.С. Пушкина
Полный текст автореферата диссертации по теме "Обращение и его текстообразующие функции в прозе и поэзии А.С. Пушкина"
На правах рукописи УДК 808 2 -5
□ОЗ1В20Э8
Лупашку Татьяна Гавриловна
ОБРАЩЕНИЕ И ЕГО ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЕ ФУНКЦИИ В ПРОЗЕ И ПОЭЗИИ А.С. ПУШКИНА
Специальность 10 02 01 — русский язык
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Санкт-Петербург 2007
003162098
Работа выполнена на кафедре русского языка государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российский государственный педагогический университет им А И Герцена»
Научный руководитель
доктор филологических наук, профессор член-корреспондент РАО Ильенко Сакмара Георгиевна
Официальные оппоненты
доктор филологических наук Проскуряков Максим Русланович
кандидат филологических наук Сандалова Татьяна Александровна
Ведущая организация
Санкт-Петербургский государственный горный институт им Г В Плеханова (технический университет)
Защита состоится «» октября 2007 г в 16 00 на заседании диссертационного совета Д 212 199 04 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук в Российском государственном педагогическом университете им А.И Герцена по адресу 199053, Санкт-Петербург, 1-я линия В О, д 52, ауд 47
С диссертацией можно ознакомиться в Фундаментальной библиотеке РГПУ им А И Герцена (СПб , наб р Мойки, д 48, корп 5)
Автореферат разослан сентября 2007 г
Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор
Сидоренко Константин Павлович
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемая диссертация посвящена исследованию текстообразующей роли обращения в лирике и прозе А С Пушкина
Пушкиноведение, насчитывающее более двух веков своего существования, оформилось в особую отрасль знаний, которую можно определить как историю изучения творчества Пушкина Эта история обогатилась весьма устоявшимися традициями, среди которых особое место занимает теория художественной речи, а также методика собственно интерпретационного подхода к отдельным произведениям писателя (А 3 Лежнев, В Ф Ходасевич и др ), ориентированного главным образом на лексический анализ В минимальной мере затронуты вопросы функционирования языковых категорий других уровней, в особенности, если иметь в виду их текстообразующую роль
Это последнее обстоятельство делает актуальным изучение контактоустанавливающих речевых средств, представленных прежде всего обращением, соотнесенным с другими явлениями этих средств — местоименным симбиозом я/ты, предопределяющим коммуникативную ось, вопросительными и побудительными предложениями и вводными словами
Ориентация на поэзию и прозу Пушкина предопределена прежде всего исключительной ролью последнего в становлении русской реалистической литературы и соответственно русского литературного языка - и поэтического, и прозаического Еще один повод обращенности сегодня к наследию Пушкина связан с тем, что, будучи воспринят в национальном сознании русского человека как «наше все», как гений-символ, Пушкин во все переломные эпохи страны оказывался необходимым звеном, присваиваемым в идеологической борьбе теми, кто чувствовал себя в ней победителями, не важно мнимыми или истинными Нынешняя Россия, переживающая смену экономических, общественных, этических и эстетических ориентиров, не исключение в этой общей исторической тенденции находить методологическую опору в лице великого русского поэта Это дополнительное, но весьма существенное обстоятельство делает тему предлагаемого исследования еще более своевременной
Предпринятое исследование носит собственно лингвистический характер, представляя тем самым фрагмент творческой деятельности Пушкина в наиболее объективизированном виде, однако в то же время не может пренебречь собственно методологическими и литературоведческими изысканиями (С Д Абрамович, М П Алексеев, М М. Бахтин, С М Бонди, С Г Бочаров, В В Виноградов, Г О Винокур, В Э Вацуро, Н К Гей, М О Гершензон, Г А Гуковский, А С Долинин (А Искоз), Ю М Лотман, В М Маркович, Л Б Модзалевский, В.С Непомнящий, Н.Н Петрунина,
' г __„ II I Г Г1.— ......, Т> Л4 .................О т--------------М ТА ТТ Т--------
л V 11X1, ч^АахиВ, и,^, ч^илилйсс, и.и 1 с.маш^с^лпи, 1\у 11 1 ыпятт,
С А Фомичев, С Л Франк, В.Ф Ходасевич, Т Г Цявловская, М А Цявловский, В Б Шкловский, Б М Эйхенбаум, Р Якобсон и др.) Ссылки на них, а также
введение конкретных положений предлагаются по ходу лингвистического анализа Однако подобный сопутствующий комментарий не может исключить указаний на общие ориентиры (в самом сжатом их изложении), которые имелись в виду при осмыслении необходимости выходить в ряде случаев за пределы собственно лингвистического поля, хотя в определенных отношениях и самодостаточного, но тем не менее включаемого в более широкое филологическое пространство Среди проблем данного филологического пространства оказались затронутыми те, которые связаны с общим подходом к феномену адресованности и роли в ней обращения, а именно- периодизация творческого наследия Пушкина, обладающая большим разнообразием подходов, начиная с собственно биографического (лицейский период, период южной ссылки, михайловский, «боддинская осень» и т. п) и кончая опорой на сложнейшую эволюцию поэта, связанную как с историческими процессами его эпохи, так и с его творческим восприятием достижений основных литературных направлений — классицизма, романтизма и реализма, влиявших на языковую ориентацию поэта, в том числе и в выборе обращения,
- соотнесенность и характеристика в творческом наследии писателя стихотворной и прозаической составляющей, каждая из которых привносит свою специфику в использование обращения;
- образ автора в поэзии и прозе как методологическая платформа в осмыслении стихотворной стихии поэта и повествовательного начала в организации прозы
Категория обращения требует нового осмысления и в собственно лингвистическом отношении. Традиционно обращение рассматривалось и с собственно грамматической точки зрения, получая при этом различную конкретную квалификацию: 1) в качестве слова, не обладающего синтаксической связью ни с одним из членов предложения, ни с предложением в целом, а потому выходящего за его пределы (А А Шахматов, А.М Пешковский и др ); 2) в качестве члена предложения особого порядка, являющегося его строевым компонентом (А М Мухин), обладающим, с точки зрения некоторых синтаксистов, специфической связью, названной соотносительной (А.Г Руднев, Л.К Дмитриева) (по существу семантической -Т Л), 3) в качестве самостоятельного предложения (В П Проничев) Этот последний подход можно рассматривать как предвестие собственно коммуникативной интерпретации обращения, поскольку оно приравнивалось к коммуникативной единице (предложению)
Однако оформление коммуникативной концепции обращения стало возможным лишь с появлением работ Р.М Гайсиной и особенно В Б Гольдина Разделяя эту последнюю точку зрения, внесем лишь уточнение, связанное с введением категории обращения в общий синтаксический дискурс Последний, обусловленный предметом синтаксиса как особым разделом грамматики, представлен двумя составляющими, которые осуществляют его основные задачи отражение «положения дел» (окружающей действительности
реальной или вымышленной) и установление взаимодействия между говорящим и слушающим в коммуникативной оси Я— ТЫ
Первая реализуется за счет средств референции - номинации (в широком смысле слова - структурная схема предложения, словосочетание и др ), вторая - за счет средств собственно коммуникативных (адресатно-субъектных -обращения, целеустановки предложения, вводных слов и др)
Существование референциальных и адресатно-субъектных средств под одной «синтаксической крышей» и шире - грамматической, при сохранении каждой из них весьма специфических особенностей, объясняет стремление современных лингвистов вывести в ряде случаев за пределы традиционных морфологических парадигм средства собственно коммуникативные (См вывод за пределы падежной парадигмы форм обращения у В С Храковского и А Г. Володина)
Предметом исследования является категория адресованности и текстообразующие функции ее основной составляющей обращения в прозе и поэзии А С Пушкина
Целью диссертации является исследование текстообразующих функций категории обращения, представленного на фоне других контакто-устанавливающих средств в лирике и прозе Пушкина
В связи с названной целью решались следующие задачи-
1) изучение истории интерпретации категории обращения в структурно-синтаксическом и коммуникативном аспектах с целью определения теоретических ориентаций исследования,
2) анализ лингвистических подходов к исследованию обращения, используемого в художественных текстах,
3) рассмотрение в качестве методологического ориентира категории образа автора и специфики ее реализации в прозе и поэзии,
4) выявление специализированных стандартизированных контекстов функционирования обращения,
5) изучение проблем пушкиноведения, предопределяющих приемы анализа функционирования обращения как с точки зрения лингвистической, так и с общефилологической,
6) сопоставление функционирования обращения в лирике и в прозе с учетом специфики художественной организации этих сфер пушкинских текстов
Научная новизна диссертации определяется как значимостью языкового материала, являющегося объектом исследования, так и исследовательскими подходами и результатами, направленными на изучение идиостиля писателя
Сущность исследовательского подхода к анализу художественного текста определилась ориентацией на концепцию образа автора с учетом ее различной реализации в лирике и прозе Впервые показана специфика обращения в лирике и прозе одного писателя с учетом их общности и различий (тематических, мировоззренческих, эстетических и др )
Выявлены стандартизированные контексты обращения, связанные с его соотнесенностью с личным местоимением 2-го лица, побудительным и вопросительным предложением.
Определены текстообразующие функции обращения, проявляющиеся прежде всего в категориях интеграции, делимитации и модальности текста Представлены тематические группы внешнеориентированных обращений лирики и внутриориентированных обращений в прозе Собственно лингвистические параметры исследования категории адресованности сопряжены с параметрами общефилологическими, представленными современным пушкиноведением
Картотека исследуемого материала составляет 1500 текстовых фрагментов.
Теоретическая значимость исследования определяется выявлением лингвистических подходов к анализу средств адресованности в художественном произведении с учетом использования их в прозаической и поэтической структуре текста
Практическая значимость диссертации определяется возможностью использования результатов исследования при решении проблем, связанных с дальнейшим изучением категории адресованности в художественной прозе и поэзии Выводы и материалы исследования могут быть использованы в практике вузовского преподавания дисциплин языковедческого цикла и при создании учебных пособий по современному русскому языку и стилистике.
На защиту выносятся следующие положения:
1 Наиболее эффективным подходом к интерпретации категории обращения является коммуникативный, позволяющий рассмотреть семантико-грамматическую сущность данной категории в рамках синтаксического описания в пределах собственно коммуникативных средств, с одной стороны, и выявить его текстообразующие потенции как в прозаической, так и поэтической речи, с другой стороны
2 Полнота характеристики обращения невозможна без его контекстуальной интерпретации В тексте обращение употребляется не только в свободном нестандартизированном контексте, но и контексте специализированном, включающем другие (один или несколько) контакгоустанавливающие средства
3 Методологическим ориентиром рассмотрения обращения в художественном тексте является концепция образа автора с такой его целеустановкой как адресация (с учетом более частного ее проявления -адресованности), противопоставленная распространенным попыткам анализа функционирования этой категории в поэзии с собственно грамматических позиций
4 Теория образа автора (с учетом ее модернизации, проявившейся, в частности, в концепции категории повествователя) должна подразумевать определенную специфику ее реализации применительно к поэзии и прозе, связанную в первом случае с такими характеристиками как собственно стиховая
организация, уплотненность стихотворного ряда, возможное пренебрежение причинно-следственными отношениями, эмоционально-экспрессивная насыщенность, ограниченность в использовании диалога, распространенность слияния категории адресата с категорией наблюдателя, сжатость сюжетной и композиционной развернутости, широкое использование субстантивных форм, а во втором случае (в прозе) - с большей упорядоченностью фактов хронотопа, с причинно-следственным детерминизмом, с чередованием монолога и диалога, с ориентацией на повествовательные и повествовательно-описательные фрагменты, опирающиеся на тема-рематическую организацию, широкое использование глагольных форм
5 Изучение функционирования языковой единицы в художественном тексте требует привлечения не только собственно лингвистических концепций и наблюдений, но и общефилологических, тем более, если речь идет о родоначальнике литературного языка и прозаической его составляющей -Пушкине, исследование творчества которого сформировалось как особая отрасль филологии — пушкиноведение
6 Сопоставление функций обращения в прозе и поэзии Пушкина обнаружило как общность (адресованность, наличие стандартизированных контекстов, роль в реализации таких текстовых категорий, как интеграция и делимитация и др ), так и различие (различие в тематических группах, в поэзии — более дифференцированные и метафорически окрашенные, в прозе — сближающиеся с обращениями естественной живой речи), разность в мотивации использования обращения (историко-биографической, мировоззренческой, содержательно-тематической и эстетической) — в лирике, (содержательно-тематической и эмоциональной при внутренне-ориентированном типе обращения с его универсальными характеристиками -выделительности, контактирования, оценочности, отражающих специфику повседневного общения) — в прозе
Апробация работы По теме работы сделаны доклады в Ленинградском государственном университете им АС Пушкина на X, XI Международных научных конференциях «Пушкинские чтения - 2005» (6 июня 2005 г), «Пушкинские чтения - 2006» (6 июня 2006 г), в РГПУ им А.И Герцена на Всероссийской научной конференции «Слово Словарь. Словесность. Из прошлого в будущее (к 225-летию АХ. Востокова)». - Санкт-Петербург, 15 -17 ноября 2006 г Ход и результаты исследования обсуждались на заседаниях проблемной группы «Русский синтаксис в текстовом аспекте» и заседаниях кафедры русского языка РГПУ им А И Герцена
Структура диссертации. Работа общим объемом 194 стр состоит из Введения, трех глав (глава I «Теоретические предпосылки изучения обращения в художественном тексте на современном этапе развития лингвистики»; глава II «Обращение как ядерная категория адресованное™ и его функции в лирике
ТТ. „ ТТТ Г\С_„Т„„„___ „ ---гт.„„„„.„ „ _____ ____.„„.____
i i V i i i IX м 11 ч//, IJlODam ^иираЩБПЛС в npv/ow 11У J_L11\ M ri Li tí uu pirjiü X»
повествовательной структуры произведения («Повести покойного Ивана
Петровича Белкина», «Дубровский», «Пиковая дама», «Капитанская дочка»)»), Заключения и Библиографического списка, включающего 204 наименования.
Основные положения исследования отражены в 5 публикациях
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении определена актуальность и научная новизна исследования, обозначен и раскрыт круг современных проблем, предопределяющих конкретный анализ контактоустанаыгавающих средств (прежде всего обращения) в художественном тексте Представлены цели и задачи диссертации
Первая глава «Теоретические предпосылки изучения обращения в художественном тексте на современном этапе развития лингвистики»
Решение вопроса об обращении как лингвистическом явлении в синтаксисе современного русского языка велось в рамках анализа трех основных подходов 1) морфолого-синтаксического, 2) собственно синтаксического, 3) коммуникативного
При собственно синтаксическом подходе основным является вопрос о синтаксической квалификации обращения Наиболее оригинальную трактовку предложил В П Проничев, рассмотрев обращение в качестве самостоятельного предложения (1971) ВП Проничев, определяя обращение в качестве синтаксической единицы, а именно - предложения, указывает на присущий ему комплекс грамматических категорий (однотипность, расчлененность, предикативность, модальность, время, лицо), позволяющих его ввести в ряд именных односоставных предложений
Собственно коммуникативная квалификация обращения обнаруживается в работах Р М Гайсиной, В Е Гольдина, Т А Петровой, Л.П. Рыжовой, ИВ Мальцева, ИВ Трищенко, А И Останина, ГМ Шайхиевой, И В Корнейко, И Д Чаплыгиной и др.
Р М Гайсина рассматривает обращение как контактоустанавливающее средство, В Е. Гольдин видит в обращении категорию речевого контакта, состоящую из нескольких взаимосвязанных субкатегорий универсального характера (в две из них - категорию организации направленности речи и категорию социальной регуляции общения - включается обращение)
Организация направленности речи предопределена реализацией коммуникативной оси, представленной говорящим/слушающим: Я - ТЫ (Ильенко 1997) В реализации коммуникативной оси важную роль играют коммуникативно-синтаксические факторы (вводные слова, актуальное членение, реализация предложения по цели высказывания, эллипсис, парцешиты и — в том чисче — обращение) Обращение осложняет коммуникативную структуру предложения, но не входит в его собственно грамматическую организацию
Аргументированность и перспективность коммуникативного подхода определили его господствующее место в осмыслении целостной теории обращения, включающей в себя
1) определение места обращения в системе языковых средств, воздействующих на адресата с целью получения определенной реакции (кроме обращения, это прежде всего побудительные и вопросительные предложения) (Г А Золотова, В С Храковский и А П Володин, Е В. Клобуков и др ),
2) выявление роли обращения в функционально-смысловом поле адресованное™, ядром которого является местоимение ты (не случайно одна из пионерских работ этого плана названа «Средства адресованности ты-категория в современном русском языке» (И Д Чаплыгина),
3) характеристика обращения (как речевого действия), по-разному проявляющегося в разных сферах языка (X Брессер)
Если учесть плодотворность приведенных выше «коммуникативных» ориентиров, то природу обращения следует изучать не в качестве отдельного речевого явления, а как компонент целого текста В рамках коммуникативного подхода обращение квалифицируется не как член предложения, а как компонент текста, обладающий в отличие от члена предложения самостоятельной коммуникативной функцией В Е Гольдин называет две стороны этой функции, «выступающие как неразрывное целое, — подчеркивание обращенности текста и регуляции отношений между общающимися» (Гольдин 1987) Вторые получают наименование обращений-регулятивов
Важнейшей особенностью текста является его коммуникативная направленность, суть которой состоит в ориентации на воспринимающее лицо, интерпретируемая чаще всего как категория адресации. Термин категория адресации в специальной литературе употребляется чаще всего в широком значении В нее включаются не только участники коммуникации {ты, обращение) и языковые средства, направленные на регулирование поведения слушающих (императив, вопросительные предложения), но и все экспрессивные, эмоциональные средства высказывания, делающие его в коммуникативном отношении более выразительным и воздействующим на воспринимающего Показательна попытка ввести термин фисцинативпостъ, обозначающий совокупность характеристик текста, превращающий этот текст в объект притяжения для адресата (Карасик 2006)
При такой трактовке адресации целесообразно выделять и более частную категорию адресованности (Ю М Бокарева), обеспечивающую формирование структуры коммуникации (второе лицо местоимения и глагола, обращение, императив, вводные слова, вопросительное и побудительное предложение), (В Е Гольдин вводит в категорию адресации, имея в виду узкое значение термина, только обращение, поскольку оно, выделяя адресат, указывает и на его наличие (Гольдин 1987) Отдавая должное лингвистической строгости, глубине и последовательности концепции В Е Гольдина, автор данного исследования в своем стремлении расширить рамки привлекаемого материала
ориентировался на понятие «коммуникативной оси», соприкасающейся в определенном смысле с постулатом античных логиков, предложивших по сути дела коммуникативную классификацию предложений. В ее основе обнаруживается ориентация на то, что требует говорящий от слушателя: внимания (достигающегося обращением), ответа (провоцируемого вопросительным предложением), действия (диктуемого побудительным предложением). Концепция коммуникативной оси представляет возможность распространить понятие адресованности не только на обращение, но и на такие составляющие структуру коммуникативной оси, как местоимение и глаголы 2-го лица, вопросительные и побудительные предложения и вводные слова.
Выделение местоимения ты (вы) в качестве важнейшего средства адресованности опирается на облигаторность его появления на коммуникативной оси я — ты Философскую основу этой облигаторности глубже и последовательнее, чем другие, обосновал М. Бубер, выдвинувший идею синкретического толкования личных местоимений, как я - ты и я — оно, в которых каждое из названных пар содержит сему противопоставленного местоимения я (сему ты), ты (сему я) и т п.
Представление о философской основе личных местоимений объясняет то, что самыми распространенными среди средств адресованности являются местоимения второго лица (ты/вы), которые представлены двумя видами: 1) лицом, способным реагировать на адресованную речь (словесно или действием), 2) предметами или явлениями окружающей или вымышленной действительности, выполняющими по сути дела лишь «метафорическую» функцию для наименования объекта, якобы способного внимать чужую речь
Таким образом функции местоимений ты/вы в поэтическом тексте максимально расширяются, соприкасаясь с реализацией функции олицетворения: Вдруг, истощась и присмирев, II О Терек, ты прервал свой рев («Обвал»).
Побудительные предложения используются не только по отношению к лицам, но и по отношению к не-лицам (предметам, событиям, природным явлениям и т.д.), обладая при этом разными семантическими значениями 1) значением категоричности (запрещение и требование) Умолкни, ропот малодушный («Андрей Шенье») и 2) значением некатегоричности (просьба, мольба, призыв, совет, пожелание, утешение) Любовь, любовь, // Внемли моленьям // Пошли мне вновь свои виденья («Пробуждение»)
Специфика вопросительных предложений, в том числе и в поэтическом тексте, складывается за счет их семантики и функций (Г.Н Акимова, Л Ф Бердник, Л В Васильева, М Ж Карашулакова, О В. Клокова, НЛ Колесникова, ТЕ Милевская, МК. Милых, ГГ. Мухаметова, С В Невольникова, К А. Рогова, Н.Н Самсонова, И П. Святогор, А Стельмашук и др )
Семантика вопросительных предложений определяется сутью запроса информации о факте действительности в целом или его отдельном, частном фрагменте, функции же — степенью осведомленности субъекта,
запрашивающего информацию, и отношением к ней. Семантика вопросительных предложений в текстах Пушкина обнаруживается в двух разновидностях 1) в общевопросительных предложениях (запрашивается информация о факте/событии в целом) Горишь ли ты, лампада наша, // Подруга бдений и пиров? // Кипишь ли ты, златая чаша, // В руках веселых остряков («В кругу семей, в пирах счастливых»), 2) в частновопросительных предложениях (запрашивается информация лишь об определенной стороне фрагмента действительности). Где цвел? //когда? //какой весною? //И долго ль цвел? и сорван кем, // Чужой, знакомой ли рукою? // И положен сюда зачем7 («Цветок»).
В отличие от семантики функции вопросительных предложений определяются характером участия в нем спрашивающего, обладающего разной пресуппозицией, а потому склонного то к прямому вопросу, то к некоему предположению или уточнению.
В произведениях Пушкина средства адресованности местоимения второго лица (ты/вы), императив, вопросительные конструкции, обращение (выступающее в качестве ядра категории адресованности) — предстают как система взаимосвязанных компонентов
Распространенность взаимодействия средств адресованности создает устойчивый (формализованный, стандартизированный) контекст использования обращения, усиливая его актуализацию
Формализованный контекст обозначен следующими видами соотнесенности: обращения и местоимений 2 лица (ты/вы) (1), обращения и побудительного предложения (2), обращения и вопросительного предложения (3)- 1) Ты хочешь, друг бесценный, // Чтоб я, поэт младой, // Беседовал с тобой («К сестре»), 2) Услышь, поэт, мое призванье // Моих надежд не обмани («К Языкову»); 3) Что же ты, моя старушка, приумолкла у окна7 («Зимний вечер»)
Помимо перечисленной двучастной соотносительности, существуют трехсоставные и четырехсоставные контекстуальные комплексы. Подобные трехсоставные и четырехсоставные контекстуальные комплексы оказываются весьма выразительным и эффективным средством создания той интимизации диалогичности, которая характеризует лирику Пушкина
Использование обращения в художественной литературе весьма специфично, что особенно заметно при сравнении его употребления в сфере повседневного и официально-книжного общения (В Е Гольдин, А О Костылев, М К Липатова, А Ф Литвин и М И Черемисина, Сэн Апарна и др )
Характеристика обращений в бытовом общении требует учета двух факторов 1) экстралингвистических (выделены НИ Фирсовой и О.С. Чесноковой)- социальная принадлежность, профессия, степень знакомства коммуникантов, уровень образования, обстановка (место речевого акта),
г^л» ппгт»М1Аот111>п<1 гт т*от*л\г»»/»о «Л1П1ЛТ гтл тт йллл» т /\(\гттаттт1гт (^ гач»ттая/гтттлт » гагтттл«тЛ
Л\ЛШЧ^ иплиишнид «^ч/^ши ^ХЦ^ШХЛ ^ V шал/ ип^ош^лпилу
и др Использование той или иной разновидности обращения определяется этикетом - правилами и нормами употребления, принятыми в обществе и
известными коммуникантам; 2) собственно лингвистических использование стилистических, интонационных, грамматических и лексических средств, те элементов внутренней структуры языка.
Официально-книжная сфера обеспечивается потребностями официально-делового, научного, публицистического общения (ср глубокоуважаемый президент, коллеги, оппонент, товарищи, господа и др )
В художественном тексте выбор той или иной разновидности обращения зависит от авторского замысла, жанровых особенностей (в поэтическом произведении существенно влияние рифмы и ритма организации), создающих дополнительные условия для эффективности употребления обращений Поэтический текст способствует расширению ассоциативных связей слов, входящих в состав обращений, расширяя их информативность Особая коммуникативная позиция обращения делает его выразительным и гибким текстообразующим средством
Привлечение текста в качестве нового объекта лингвистического исследования породило множество различных его интерпретаций, в том числе и в трудах отечественного языкознания (JI Г. Бабенко, Н.Д Бурвикова, Т.Г. Винокур, И Р. Гальперин, К А Долинин, М.Я. Дымарский, Г А Золотова, Г В Колшанский, Н Н Купина, Л М Лосева, М.Л Макаров, И А Мартьянова, Л В Миллер, ОМ Москальская, ТМ Николаева, А.И Новикова, В В Одинцов, А Ф Папина, М Р Проскуряков, Е А Реферовская, К А Рогова, Н А Слюсарева, Г Я. Солганик, З.Я Тураева, К.А. Филиппов, К Э Штайн и др
Особенно заметными в научно-педагогической практике оказались текстообразовательный подход с основной ориентацией на выделение текстовых единиц (ССЦ, блок ССЦ), анализируемых прежде всего с учетом их тема-рематической устроенности, и текстоинтерпретационный, рассматривающий признаки (категории) целостного завершенного текста При различии исходных позиций в этих подходах обнаруживаются точки соприкосновения, что позволяет рассматривать их как взаимодополняющие. Анализ ССЦ не должен исключать ориентацию на так называемые текстовые категории: в данном случае на интеграцию, делимитацию и модальность Так, стихотворение Пушкина «19 октября» (1825) — гимн дружбе и лицею — композиционно во многом определяется обращениями, выступающими как средство интеграции, делимитации и модальности Обращение то к одному, то другому своему товарищу (Пущину — Поэта дом опальный, о Пущин мой, ты первый посетил, Горчакову, Дельвигу, Матюшкину (О, волн и бурь любимое дитя), Кюхельбекеру (.Я жду тебя, мой запоздалый друг)) приводит к ь делимитации текста, необходимой для более содержательной индивидуальной характеристики каждого из лицеистов Но общее дружеское к ним отношение, непосредственно передаваемое обращением друзья — Друзья мои, прекрасен наш союз! _ способствует интеграции текста
Лексический отбор средств, обпямпятптих обращения, способствует выражению модальности этого стихотворения, весьма дифференцируемой при упоминании имени того или иного лицеиста Совсем, например, не случайно
появление местоимения мой при обращенности к Пущину, Дельвигу, Кюхельбекеру
Различные приемы в выражении категории модальности подкрепляют общее отношение привязанности и благодарности поэта к лицею и его обитателям Куда бы нас ни бросила судьбина // И счастие куда б ни повело, // Все те же мы нам целый мир чужбина // Отечество нам Царское село
Вторая глава «Обращение как ядерная категория адресованности и его функции в лирике A.C. Пушкина».
Обращение в поэзии оказывается важным композиционно-стилистическим средством Многообразие его употребления обусловлено и сферой употребления, и функциями В силу особой семантики, структуры, лексических особенностей обращение может выступать в качестве темы, получающей свое развитие в тексте стихотворного произведения Так, в стихотворении «К моей чернильнице» обращение-олицетворение Подруга думы праздной, // Чернильница моя , занимающее начальную позицию, определяет тематику всего произведения, связанную с идеей поэтического творчества и посмертной памяти (см подобное назначение обращения в стихотворениях. «Фонтану бахчисарайского дворца», «ИИ Пущину», «К няне» и др.)
В поэтическом тексте обращения выступают не только как экспрессивное и эмоциональное средство, но и играют важную текстообразующую роль, отражая эволюцию взглядов автора на происходящее
Три мотива отражают творческие пристрастия поэта, а также этапы его эволюции 1) историко-биографический, 2) мировоззренческий, 3) содержательно-тематический.
Историко-биографический мотив представлен обращениями к лицам, окружавшим поэта в разные периоды жизни - друзьям, возлюбленным, историческим деятелям и даже недругам Ими устанавливаются те типы отношений, которые существовали между поэтом и его адресатами: дружеские, любовные, личной неприязни
Тема дружбы - одна из центральных пушкинских тем Любовь, преданность и сочувствие другу для Пушкина были священны. Отсюда распространенность таких форм, как друг, друзья, а также имя близкого человека Друг Дельвиг, мой парнасский брат, // Твоей я прозой был утешен («Дельвигу»)
Тону искренних чувств в дружеских и любовных обращениях противопоставлен тон злой насмешки в эпиграммах, где отражена неприязнь поэта к недругам и обидчикам (См эпиграммы на редактора журнала «Вестник Европы» М.Т Каченовского, отличавшегося глухостью к новым веяниям и равнодушием к таланту- Уймись - и прежним ты стихом доволен будь, // Плюгавый выползок из гузна Дефонтена (1818)
Мировоззренческий мотив связан прежде всего с отношением Пушкина к свободе «Свобода и Россия - два метафизических корня, из которых вырастает
его (Пушкина — Т Л ) личность» (Федотов 1990) Имеется в виду прежде всего осознание свободы - политическое и творческое
Для достижения политической свободы молодой поэт не исключал возможности народного возмущения и восстания (см. обращения периода «Вольности» и «Деревни» А вы, мужайтесь и внемлите, // Восстаньте, падшие рабы' («Вольность»)
Однако со временем Пушкин приходит к выводу о бессмысленности стихийных революционных выступлений. Понимание неосуществимости свободы с помощью «кинжала» и «меча» сопровождалось у поэта горьким разочарованием. Поэт1 Не дорожи любовию народной // Восторженных похвал пройдет минутный шум («Поэту») В этот период основным пушкинским тезисом становится' Ты царь живи один Дорогою свободною // Иди, куда влечет тебя свободный ум («Поэту»)
Содержательно-тематический мотив реализуется в двух группах обращений, собственно обращения к лицам и обращения-олицетворения
Под собственно обращением понимается лицо, привлекающееся поэтом для участия в коммуникации, а следовательно, способное реагировать на сказанное словом, чувством или действием 1. Лицо, названное собственным именем (либо только именем, либо только фамилией лирического субъекта): Алина' Сжальтесь надо мною // Не смею требовать любви («Признание»); Языков, кто тебе внушил // Твое посланье удалое? («К Языкову») и др 2. Лицо, названное с использованием сословно-профессиональной лексики (монах, ямщик, гусар, барин, князь, господа, гражданин, барон, баронесса, поэт, ваятель, прозаик, критик и др.). 3. Лицо, представленное лексикой родства (сестра, брат, дядюшка, тетушка) 4. Лицо, определяемое по фактору тендера и возрастному признаку (мальчик, отрок, юноша, старик, девицы) 5. Лицо, названное по его национальной принадлежности (этнонимы калмык, калмычка, гречанка) 6. Лицо, характеризующееся личностными отношениями меяеду коммуникантами: (дружескими, любовными, личной неприязни) друзья, товарищ милый, приятель задушевный, друг сердечный; мой ангел, мой нежный друг, милая моя; враги мои, неверные друзья, изменницы младые, угрюмый сторож муз, Гонитель давний мой и др. 7. Лицо - предполагаемый читатель (читатель дорогой)
Под обращением-олицетворением понимается предмет, явление или психическое состояние, которые предстают в качестве условных участников художественной коммуникации (естественно не способных ответить словом или делом). Где вы, лета беспечности недавней7 («Князю АМ Горчакову») Их Семантика такова 1. Явления живой и неживой природы (соловей, конь лихой, кобылица молодая, угрюмый океан, грозный аквилон, небеса, свободная стихия, море, океан, волны, 1роза, воды, последняя туча рассеянной бури и др ), гидронимы (Дон, Терек, Волга), топонимы (Рим, Галлия, Греция Казбек, Москва, Россия, Европа) 2. Предметы окружающей действительности (иногда вымышленной): фпнтян, лампядя^ чапта, письмо, чернильница, талисман, камин, вино и др 3. Атрибуты творческой деятельности (лира, рифма, муза) 4. Отвлеченные понятия, чувства, состояния (мечта, минуты
умиленья, надежды, священная свобода, слепая славы страсть, любовь, стыд, веселье, счастье, лень, сон, радость, надежды и др )
Рассмотрение выбора обращений в зависимости от мотивов их появления не может быть изолировано от их эстетической характеристики Это ярче всего проявляется при использовании обращений-олицетворений В стихотворении «Мне вас не жаль, года весны моей .», содержащем в себе 4 обращения-олицетворения (года весны моей, о таинства ночей, венки пиров и чаши круговые, минуты умиленья), начальную позицию занимает обращение года весны моей, открывающее тему оценки прошедшей жизни, которой «не жаль», однако вспоминая прошедшее, где были «жар и слезы вдохновенья», поэт повторяет начальное обращение в принципиально другом контексте. Но где же вы, минуты умиленья, //Младых надежд, сердечной тишины? //Где прежний жар и слезы вдохновенья? // Придите вновь, года моей весны (эстетически важно и то, что обращение играет основную роль в кольцевом строении стихотворения)
Третья глава «Обращение в прозе A.C. Пушкина и его роль в создании повествовательной структуры произведения («Повссти покойного Ивана Петровича Белкина», «Дубровский», «Пиковая дама», «Капитанская дочка»)»
В качестве «исследовательского поля» функционирования обращения избраны «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» (1830), «Дубровский» (1833), «Пиковая дама» (1834) и «Капитанская дочка» (1836)
Именно эти произведения позволяют показать пушкинскую эволюцию в овладении прозаическим слогом (от первого завершенного произведения до последнего, оцениваемого и ныне как прозаический шедевр отечественной литературы) Он ориентирован на учет тех сдвигов в использовании языковых категорий, которые обусловлены различиями в композиционной структуре (цикл повестей vs отдельная самостоятельная повесть, изложение от третьего лица vs изложение от первого лица, наличие у глав заголовка vs отсутствие у глав заголовка) Наконец, в силу своеобразия содержательно-художественных особенностей каждого из названных произведений обеспечивается возможность рассмотрения использования обращений в таких разных ракурсах, как социальный («Дубровский»), интимно-лирический («Барышня-крестьянка»), социально-психологический и повседневно-интимный («Капитанская дочка»).
Однако осуществление анализа категории обращения в текстовом аспекте потребовало нахождения такого исследовательского ориентира, который, не отвергая допустимости в ограниченных пределах собственно синтаксических интерпретаций, отвечал бы требованиям, связанным с идеей исходить из целостности произведения и учета в нем взаимодействия самых различных речевых единиц. Таким ориентиром явилась категория образа автора «как концентрированного воплощения сути произведения, объединяющего всю систему речевых структур персонажей в их соотношении с повествователем —
рассказчиком или рассказчиками и через них являющегося идейно-стилистическим средоточием, фокусом целого» (Виноградов 1971).
Хотя определенные предпосылки построения концепции образа автора появились уже у представителей ОПОЯЗа, провозгласивших наличие в художественном произведении структурного начала, заслуга же разработки этой концепции и «внедрение» ее в практический исследовательский обиход принадлежит академику В В Виноградову, который исходил из понимания данного явления как «индивидуальной словесно-речевой структуры, пронизывающей строй художественного произведения и определяющей взаимосвязь и взаимодействие всех его элементов» (1971)
Со временем понятие структуры художественного текста, особенно по отношению к прозе, неоднократно уточнялось, в результате чего сложилось три наиболее распространенных подхода структурно-грамматический с опорой на описание сверхфразовых единиц (ССЦ), признаваемых в ряде случаев единицами синтаксиса, структурно-семантический с опорой на выявление микротем, реализуемых в системе функционально-смысловых типов речи (описании, повествовании, рассуждении), коммуникативно-речевой с опорой на единицы речевой деятельности.
Представляется возможным рассматривать эти подходы как взаимодополняющие, уточнив при этом текстовую природу ССЦ (лишь в немногих случаях формирующихся в синтаксическую единицу), а также дополнив ориентир на функционально-смысловые типы речи ориентиром на композиционно-функциональные типы (демонстрационный, информационный и сентенционный) (С Г Ильенко)
Сюжетно-композиционная развернутость, присущая прозе, мотивирует большую упорядоченность в проявлении хронотопа (М М Бахтин) и причинно-следственного детерминизма, а также распространенность и гибкость в чередовании монолога и диалога Именно последний становится сферой употребления обращения
Имея в виду анализ категории обращения в разных условиях хронологического и содержательно-жанрового существования, а также ее разное доминирующее назначение, целесообразно было начать его с первого завершенного прозаического произведения «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина».
«Повести Белкина» представляют собой некое единство цикла, но сохраняют при этом индивидуальные особенности и завершенность Эта их структурно-содержательная специфика является определяющей в подходе к анализу языковых особенностей, в нашем случае функций обращений, связанных с индивидуализацией художественного образа. Это диктует необходимость рассматривать их в каждой отдельной повести, а не в цикле в целом
Симптоматично, что 81 обращение, встречающееся во всем цикле, распределено крайне неравномерно в «Выстреле» — 21, в «Метели» — 10, в «Гробовщике» - 9, в «Станционном смотрителе» - 10, в «Барышне-крестьянке» - 31 Значительное количество обращений в одних повестях и незначительное в других определяется целым рядом обстоятельств, главными из них являются
16
содержание повествования и структурная соотнесенность речевых форм (монологической и диалогической)
Первое место «Барышни-крестьянки» по использованию обращений не случайно, в содержательном отношении повесть представляет собой зарождение и развитие чувства любви между Лизой Муромской и Алексеем Берестовым в сложных условиях неприязненных отношений их родителей
Эта содержательная основа и обусловила всеопределяющую ориентацию на использование диалогов (между главными персонажами - Лизой и Алексеем, Лизой и служанкой-наперсницей Настей, отцом Берестовым и Алексеем)
При этом важнейшими из диалогов оказались те, которые определяют любовную интригу повести, а именно диалоги Лизы (главным образом в роли крестьянки Акулины) и Алексея В диалогах между главными героями особой выразительностью отличаются реплики Алексея Берестова Эта выразительность создается, в частности, за счет использования разных форм обращений, адресованных Акулине Свобода в использовании различных обращений объясняется социальным положением Алексея (барин), а также стремлением Берестова проявить в них свое изменяющееся отношение к «странной крестьянке» Семь форм обращения раскрывают разные этапы развития отношений между главными героями: знакомство, влюбленность, признание Началом к знакомству Берестова с Акулиной служит обращение милая, употребленное с оттенком фамильярности (См Словарь языка Пушкина «В обращении к лицу нижестоящему» (Т. II) < > Молодой охотник показался из-за кустарника «Небось, милая, — сказал он Лизе, — собака моя не кусается»
По мере усиления интереса Алексея к новой знакомой обращения меняются. 1. Дружелюбное душа моя, свидетельствующее вначале лишь о непринужденно-снисходительном общении- Лиза хотела удалиться Алексей удержал ее за руку «Как тебя зовут, душа моя9» 2 Интимное мой друг Акулина, передающее возрастающее расположение молодого Берестова к девушке-крестьянке1 «Ну, мой друг Акулина, непременно буду в гости к твоему батюшке, к Василью кузнецу» 3 Обращение милая Акулина «Милая Акулина, расцеловал бы тебя, да не смею » (Словарь языка Пушкина «Славный, приятный, симпатичный» (Т. II) Именно это обращение и завершает первое свидание молодых людей
Обращение милая используется и в дальнейшем, однако от первого «фамильярного» отличается новым употреблением «дорогой, любимый, близкий сердцу, душе» (Словарь языка Пушкина Т. II )
Что же касается обращения Акулины к Алексею, то оно выступает в единственном виде - барин Применительно к ситуации, из которой исходил Пушкин (ситуации игры или своеобразного маскарада ведь Лиза выступает
ттл тт хо Л1*Л1> VATnis^ пл au оо1«онт/>т ЛОЛ1 fKn Т Y ГГОГТТТ* fj flTIO ТГ ОТ^ГТТО ГГ ЛкЛПКП ниД 1UUV1VU1J) 1VÜ 1 Wpj XV/ VII ~J U1V1С11 /11»_/ X CU^U^Witj JiUillli XX Ди UJ IViMii U/1
общения), оно достаточно безобидно, поскольку отражает типическое в общении крестьян и бар, однако, если посмотреть на данную ситуацию шире,
то единственная возможность Акулины прибегать к обращению барин (кстати, Алексей это принимает, ведь своего имени он не называет1) воспринимается как драматическая, как запрет даже на самые отдаленные мечты о неравном браке
Обращения в диалогах Лизы с Настей выполняют преимущественно контактную функцию, в содержательном же отношении связаны с расспросами барышни Муромской о приехавшем в их места Берестове и произведшем сильное впечатление на уездных барышень. Отсюда появление формализованных контекстов с привлечением форм побудительного наклонения (а) и вопросительных предложений (б) а) — Постарайся, Настя, увидеть Алексея Берестова, да расскажи мне хорошенько, каков он собою и что он за человек, б) - < > Ах, Настя' Знаешь ли что? Наряжусь я крестьянкою'
Роль интимно-лирических обращений в «Барышне-крестьянке» особенно заметна при сравнении использования этой категории в «Пиковой даме» В ней «ориентированными на обращение» (21 из 26, встречающихся в повести) оказываются графиня и Томский, эпизод повседневного общения которых там представлен. Что же касается отражения категории обращения в главной «любовной интриге» Лизавета Ивановна - Германн, то оно просто-напросто отсутствует, и это принципиально, поскольку «любовная интрига» дана без любви
Два эпизодических обращения - угрожающее старая ведьма (Германн к графине) и снисходительное душенька (Лизавета Ивановна к «молоденькой мамзель из модной лавки») - призваны подчеркнуть существенное в судьбе и в характере главных героев Речь идет об одержимости Германна, дошедшей до безумия, и о намеке на повторяемость судьбы Лизаветы Ивановны, усвоившей снисходительность речи старой графини
Если в «Повестях Белкина» (первом прозаическом произведении) Пушкин блестяще продемонстрировал такую доминанту в назначении обращения, как интимно-лирическая, то в «Капитанской дочке», в которой значительно расширены социальные горизонты, полнее представлен бытовой пейзаж и более ярко показаны человеческие характеры, обращения последовательно выступают в самых разнообразных ракурсах социальном, психологическом и интимном Pix типология может быть представлена тремя группами 1) нейтральные, 2) характерологические (термин М И Черемисиной), 3) иронические
Характерологические обращения (регулятивы по В Е Гольдину) — это те обращения, которые в конкретной обстановке отражают речевое поведение героя, включающее в себя и оценку адресата Они делятся на положительные и отрицательные
К характерологическим обращениям с отрицательной потенцией следует отнести самое выразительное из них, используемое Гриневым по отношению к Швабрину — «мерзавец» Ты лжешь, мерзавец' (гл IV «Поединок»),
В этом обращении весь Швабрин трусливый, подлый, лживый, способный на предательство Справедливость этого обращения подтверждается и горизонтальным контекстом (см номинативную цепочку злоязычник
(гл IV «Поединок»); изменник (гл XII «Сирота»); гнусный Швабрин (гл Х1П «Арест»), гнусный злодей (гл. XIV «Суд»)
Группа иронических обращений связана не столько с его лексической характеристикой, сколько с условиями употребления Примером такого употребления обращения является обращение «ваше благородие», которое использует Пугачев по отношению к Гриневу
«Капитанская дочка» — единственное произведение Пушкина, в котором главы имеют заголовок («сильную позицию текста», по И В Арнольд, «ключ, в котором должны читаться охваченные ими стихотворения», по Л Я Гинзбург) Таким «ключом» бывают «охвачены» и прозаические главы Показательна XII глава «Сирота», в которой на отношении к Маше Мироновой ярче выступают нравственные облики персонажей (Гринева, Пугачева, Швабрина)
В диалоге Гринева с Пугачевым примечательно то, что в них обращение (как и во всей повести) не используется принципиально Средством же привлечения внимания служит форма глагола слушай, выполняющая функцию вводного слова или вводного предложения «Слушай, продолжал я, видя его доброе расположение » (Гл XII «Сирота») «Слушай, скажу тебе всю правду Рассуди, могу ли я признать в тебе государя?» (Гл VIII «Незваный гость») Обратим внимание на корреляцию этой реплики с названием главы
Фольклорный мотив вносится обращением Пугачева к Маше Мироновой, воспринимаемой самозванцем как суженая, предназначенная судьбой Гриневу «Выходи, красная девица, дарую тебе волю » (Гл XII «Сирота»)
При анализе обращения в повести «Дубровский» основное внимание уделяется специфике обращений-регулятивов (см использование слов отец, кормилец при обращенности крестьян к молодому Дубровскому) (Отец — «о том, от кого ждут заступничества» (Словарь языка Пушкина Т III.) Кормилец - «ласковое обращение к мужчине в речи крестьян» (там же, Т Ш )
В качестве особого методического приема при этом используется схема обращения в речи конкретного персонажа - обращения, используемые окружающими при адресованное™ к этому персонажу (ср. «апеллятивное поле Троекурова» / «апеллятивное поле молодого Дубровского»)
Сопоставление использования обращений в лирике и прозе Пушкина сопровождается анализом роли «третьего лица» коммуникации - так называемого наблюдателя (Ю М Лотман, Г Г. Почепцов, В.Е. Гольдин, КЭ Штайн и др) Процесс взаимодействия коммуникантов определяется не только первым («Я» - адресант) и вторым («Ты» - адресат), но и третьим лицом («Он — наблюдатель») Эта возможность «наблюдателя» воспринимать «чужой диалоге (следовательно, так или иначе на него реагировать) приводит к различным последствиям протекания подобного диалога, вплоть до такого крайнего последствия, как переориентация говорящего в выборе слушающего (т е переключения адресованности на наблюдателя)
Речь, таким образом, идет о наличии определенной системы адаптации говорящего к «наблюдателю» В диссертации эта система представлена тремя степенями адаптации высшей (1), промежуточной (2), нулевой (3)
1 Высшая степень адаптации, при которой «наблюдатель» приравнивается к слушающему, становится «сослушателем» и тем самым оказывает влияние на происходящий при нем диалог Так, в «Пиковой даме» при разговоре старой графини с внуком Томским присутствует «барышня воспитанница» Лиза И именно ее, хотя и молчаливая, реакция изменяет тактику говорящего молодого человека'
— Кстати я чай она уж очень постарела, княгиня Дарья Петровна?
— Как, постарела? — отвечал рассеянно Томский, - она лет семь как умерла
Барышня подняла голову и сделала знак молодому человеку. Он вспомнил, что от старой графини таили смерть ее ровесниц, и закусил себе губу (гл II)
2 Промежуточная степень адаптации связана с тем, что хотя «наблюдатель» непосредственно и не влияет на ход диалога, но становится сопереживающим лицом с одним (что чаще) или с обоими участниками разговора В обыденной жизни это основано на учете опыта «наблюдателей» (каждого конкретного индивида и их совокупности) В художественной прозе это выражается таким лингвистическим приемом, как внутренняя речь персонажа Показательна в этом случае реакция кавалергарда Нарумова на неожиданный поступок Германна, назначавшего небывалые ставки во время игры в карты — Он сума сошел1 - подумал Нарумов
3 Нулевая степень адаптации связана с тем, что участники непосредственного диалога, происходящего между ними, игнорируют присутствие «наблюдателя», будь такой диалог благожелательный или недоброжелательный Напомним хотя бы заключительную сцену в «Барышне-крестьянке», в которой присутствие гувернантки Лизы Муромской мисс Жаксон нисколько не влияет на реплики Алексея Берестова и Лизы Муромской Безучастность Мисс Жаксон особенно заметна на фоне неожиданно появившегося Григория Ивановича, по-своему прокомментировавшего увиденное - Ага1 - сказал Муромский, - да у вас, кажется, дело совсем уже слажено .
Что же касается поэзии, то в ней можно отметить распространенность «расхождения между формальным и реальным адресатом», как в свое время выразился ЮМ Лотман (1977) Исследователь писал о некоем перевоплощении «наблюдателя» в адресата Это справедливо, особенно если иметь в виду «сжатые» формы поэтического искусства Однако они далеко не однородны Помимо полного перевоплощения «наблюдателя» в адресата существует прием, включающий в себя сопутствующего адресата, к которому по условиям жанра речь направляется (См, например, различного вида послания и др )
Таким образом, « . художественный текст, — пишет Ю М Лотман, — как правило, воспринимается не тем, кому адресован, любовное стихотворение делается предметом печатной публикации, интимный дневник или эпистолярная проза доводится до общего сведения» (Лотмак 1977) Видимо, выходящими за пределы названного положения Ю М Лотмана можно лишь считать обмен посланиями друг другу поэтов, находящихся в необычных
обстоятельствах Так, М А Цявловский представил блестящий анализ поэтического диалога В Ф Раевского (заключенного в крепость) с Пушкиным, ответившим ему взволнованным посланием
Текстообразующие функции обращения в прозе Пушкина выявляются с учегом анализа текстового фрагмента, представленного демонстрационным типом речи с эпизодическим привлечением приемов установления тема-рематической организации повествования
В Заключении подводятся основные итоги предпринятого исследования Конструкции с обращением привлекали и привлекают внимание исследователей своеобразием своей структуры, коммуникативными возможностями и стилистической эффективностью Приоритетным на современном этапе изучения обращения является коммуникативный подход, в рамках которого обращение трактуется как компонент целого текста, определяющий тональность и прагматическую заданность этого текста благодаря своим грамматическим, лексическим, функциональным и текстообразующим особенностям. Такое понимание названной категории позволяет определить ее роль в создании целостности художественного текста
Важнейшая особенность текста - его коммуникативная направленность -состоит в ориентации на воспринимающее лицо, интерпретируемое как категория адресованности.
Средства адресованности находятся в тесном взаимодействии, которое создает устойчивый контекст использования обращения и способствует его актуализации Наряду с устойчивым формализованным существует контекст, не обладающий указанной формализованностью - неформализованный (при отсутствии «подкрепляющих» обращение других средств адресованности)
Формализованный контекст можно свести к следующему соотнесенность обращения и местоимений 2-го лица (ты/вы), соотнесенность обращения и императива, соотнесенность обращения и вопросительного предложения Помимо двучастной соотносительности существуют трехсоставные и четырехсоставные контекстуальные комплексы.
Исследование функционирования в художественных произведениях Пушкина категории обращения, рассмотренного в целостной системе средств адресованности, позволяет ее квалифицировать как способ непосредственной обращешюсти к адресату, социалыю-деятельностного регулирования и эстетического воздействия на воспринимающего речь. Отсюда необходимость сопоставления специфики использования данных средств в поэзии и в прозе, предполагающая учет таких ориентиров, как 1) теория образа автора, 2) характеристика специфики поэтической и прозаической структуры текста
Обоснованность и достоверность результатов исследования подтверждены значительным объемом проанализированного материала 1500 текстовых фрагментов из пушкинской лирики и прозы, использованием Словаря языка Пушкина, ориентацией на важнейшие концепции современной филологии (проблематика коммуникативного подхода к языковым средствам, антропоцентрические аспекты в изучении языка, подходы к интерпретации идиостиля писателя, теоретические вопросы пушкиноведения). Это позволило
впервые показать специфику обращения в лирике и прозе одного писателя с учетом их общности и различий (тематических, мировоззренческих, эстетических и др.), выявить стандартизированные контексты обращения, представить тематические группы «внешнеориентированных» обращений в лирике и «внутреннеориентированных» - в прозе, определить роль обращения в реализации текстовых категорий интеграции, делимитации и модальности.
Собственно лингвистические параметры анализа категории средств адресованности сопряжены с параметрами общефилологическими, представленными пушкиноведением Это дало возможность обнаружить мотивы функционального использования обращения с опорой на факторы их обусловливающие- биографические, мировоззренческие, сюжетно-тематические
При рассмотрении текстообразующих функций средств адресованности в художественном наследии Пушкина учитывалась взаимосвязь коммуникативной теории обращения с такими разделами современной лингвистики, как речевое поведение, подкрепленное теориями речевых актов, а также с концепциями лингвистики текста Что касается основного методологического ориентира, то он предопределен антропоцентрическим подходом к функционированию языковых, речевых и текстовых категорий
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1 Лупашку Т Г Роль обращения в системе средств адресованности в лирике А С Пушкина // Известия Российского государственного педагогического университета им А И Герцена Аспирантские тетради № 2 (19) Научный журнал - СПб, 2006 -С 52 - 57 (0,5 пл)
2. Лупашку Т Г Текстообразующая потенция обращения в «Капитанской дочке» А С Пушкина // Лингвистические и методические аспекты системных отношений единиц языка и речи Материалы X юбилейной международной научной конференции «Пушкинские чтения - 2005» (6 июня 2005 г) - СПб Изд-во «САГА», 2005. - С 161 - 165 (0,3 п.л.).
3 Лупашку Т Г Обращение и его текстообразующие функции в поэзии и прозе АС Пушкина в коммуникативном аспекте // XI Пушкинские чтения Русистика Методика Лингводидактика Материалы международн научн конф 6 июня 2006 г - Т. 2 - СПб ЛГУ им А С Пушкина, 2006. - С. 93 - 98 (0,4 п л)
4 Лупашку Т Г Обращения в лирике А С Пушкина // Вестник Оренбургского государственного педагогического университета № 2 (44) Гуманитарные и естественные науки Научный журнал — Оренбург, 2006 - С 69-74 (0,4пл.)
5 Лупашку Т Г Обращение в контекстах формализованной адресованности в лирике А С Пушкина // Слово Словарь. Словесность из прошлого в будущее (к 225-летию А X Востокова) Материалы Всероссийской научной конференции. Санкт-Петербург, 15-17 ноября 2006 г — СПб. Изд-во РГПУ им А И Герцена, 2006 - С. 192 - 195 (0,25 п л )
Подписано в печать 13.09.2007 Формат 60x84 1/16 Бумага офсетная Печать офсетная Тираж 100 экз Усл. п л 1,2 Заказ № 616
Отпечатано в ООО «Издательство "ЛЕМА"»
199004, Россия, Санкт-Петербург, В О., Средний пр., д.24, тел./факс. 323-67-74 e-mail- izd lema(2)mail ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лупашку, Татьяна Гавриловна
ВВЕДЕНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗУЧЕНИЯ ОБРАЩЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕСТЕ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ РАЗВИТИЯ ЛИНГВИСТИКИ.
1.1. Лингвистический статус обращения и изучение сфер его использования на современном этапе.
1.2. Изучение сфер использования обращения на современном этапе.
1.3. Категория адресованности и средства ее выражения.
1.4. Обращение в формализованном контексте средств адресованности.
1.5. Текстообразующие функции обращения.
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1.
ГЛАВА II. ОБРАЩЕНИЕ КАК ЯДЕРНАЯ КАТЕГОРИЯ АДРЕСОВАННОСТИ И ЕГО ФУНКЦИИ В ЛИРИКЕ A.C. ПУШКИНА.
2.1. Изучение обращения в художественном тексте в современной лингвистике.
2.2. О периодизации творчества A.C. Пушкина.
2.3. Обращение в поэзии A.C. Пушкина.
2.4. Роль обращения в творческой эволюции A.C. Пушкина.
2.5. Текстообразующие функции обращения в поэзии A.C. Пушкина.
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II.
ГЛАВА III. ОБРАЩЕНИЕ В ПРОЗЕ A.C. ПУШКИНА И ЕГО РОЛЬ В СОЗДАНИИ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЙ СТРУКТУРЫ ПРОИЗВЕДЕНИЯ («ПОВЕСТИ ПОКОЙНОГО ИВАНА ПЕТРОВИЧА БЕЛКИНА», «ДУБРОВСКИЙ», «ПИКОВАЯ ДАМА», «КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА»)».
3.1. Обращение в «Повестях покойного Ивана Петровича Белкина».
3.2. Обращение в повести «Дубровский».
3.3. Обращение в повести «Пиковая дама».
3.4. Обращение в повести «Капитанская дочка».
3.5. Текстообразующие функции обращения в прозе.
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ III.
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Лупашку, Татьяна Гавриловна
Диссертация посвящена исследованию текстообразующей роли обращения в лирике и прозе A.C. Пушкина.
Пушкиноведение, насчитывающее более двух веков своего существования, оформилось в особую отрасль знаний, которую можно определить как историю изучения творчества Пушкина. Эта история обогатилась весьма устоявшимися традициями, среди которых особое место занимает теория художественной речи, а также методика собственно интерпретационного подхода к отдельным произведениям писателя (А.З. Лежнев, В.Ф. Ходасевич В. Шмид и др.), ориентированного главным образом на лексический анализ. В минимальной мере затронуты вопросы функционирования языковых категорий других уровней, в особенности, если иметь в виду их текстообразующую роль.
Это последнее обстоятельство делает актуальным изучение контактоустанавливающих речевых средств, представленных прежде всего обращением, соотнесенным с другими явлениями этих средств -местоименным симбиозом я/ты, предопределяющим коммуникативную ось, вопросительными и побудительными предложениями и вводными словами.
Ориентация на поэзию и прозу Пушкина предопределена прежде всего исключительной ролью последнего в становлении русской реалистической литературы и соответственно русского литературного языка - и поэтического, и прозаического. Еще один повод обращенности сегодня к наследию Пушкина связан с тем, что, будучи воспринят в национальном сознании русского человека как «наше все», как гений-символ, Пушкин во все переломные эпохи страны оказывался необходимым звеном, присваиваемым в идеологической борьбе теми, кто чувствовал себя в ней победителями, не важно мнимыми или истинными. Нынешняя Россия, переживающая смену экономических, общественных, этических и эстетических ориентиров, не исключение в этой общей исторической тенденции находить методологическую опору в лице великого русского поэта. Это дополнительное, но весьма существенное обстоятельство делает тему предлагаемого исследования еще более своевременной.
Одна из самых удачных формулировок, характеризующих задачи современного пушкиноведения, принадлежит В.М. Марковичу: «И то, что русская и критическая и философская мысль неизменно возвращается к феномену пушкинского творчества, непреложно доказывает одно: Пушкин насущно необходим этой культуре. Однако в каком качестве нужен нам Пушкин? Как поэт или как пророк? Как певец империи или как певец свободы?» (Маркович 2000: 18).
Предпринятое исследование носит собственно лингвистический характер, представляя тем самым фрагмент творческой деятельности Пушкина в наиболее объективизированном виде, однако в то же время не может пренебречь собственно методологическими и литературоведческими изысканиями (С.Д. Абрамович, М.П. Алексеев, М.М. Бахтин, С.М. Бонди, С.Г. Бочаров, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, В.Э. Вацуро, Н.К. Гей, М.О. Гершензон, Г.А. Гуковский, A.C. Долинин (А. Искоз), Ю.М. Лотман,
B.М. Маркович, Л.Б. Модзалевский, B.C. Непомнящий, H.H. Петрунина, Л.С. Сидяков, H.H. Скатов, B.C. Соловьев, Б.В. Томашевский, Ю.Н. Тынянов,
C.А. Фомичев, С.Л. Франк, В.Ф. Ходасевич, Т.Г. Цявловская, М.А. Цявловский, В.Б. Шкловский, Б.М. Эйхенбаум, Р. Якобсон и др.). Ссылки на них, а также введение конкретных положений предлагаются по ходу лингвистического анализа. Однако подобный сопутствующий комментарий не может исключить указаний на общие ориентиры (в самом сжатом их изложении), которые имелись в виду при осмыслении необходимости выходить в ряде случаев за пределы собственно лингвистического поля, хотя в определенных отношениях и самодостаточного, но тем не менее включаемого в более широкое филологическое пространство. Среди проблем данного филологического пространства оказались затронутыми те, которые связаны с общим подходом к феномену адресованности и роли в ней обращения, а именно:
- периодизация творческого наследия Пушкина, обладающая большим разнообразием подходов, начиная с собственно биографического (лицейский период, период южной ссылки, Михайловский, «болдинская осень» и т. п.) и кончая опорой на сложнейшую эволюцию поэта, связанную как с историческими процессами его эпохи, так и с его творческим восприятием достижений основных литературных направлений - классицизма, романтизма и реализма, влиявших на языковую ориентацию поэта, в том числе и в выборе обращения;
- соотнесенность и характеристика в творческом наследии писателя стихотворной и прозаической составляющей, каждая из которых привносит свою специфику в использование обращения;
- образ автора в поэзии и прозе как методологическая платформа в осмыслении стихотворной стихии поэта и повествовательного начала в организации прозы.
Категория обращения требует нового осмысления и в собственно лингвистическом отношении. Традиционно обращение рассматривалось и с собственно грамматической точки зрения, получая при этом различную конкретную квалификацию: 1) в качестве слова, не обладающего синтаксической связью ни с одним из членов предложения, ни с предложением в целом, а потому выходящего за его пределы (A.A. Шахматов, A.M. Пешковский и др.); 2) в качестве члена предложения особого порядка, являющегося его строевым компонентом (A.M. Мухин); обладающим, с точки зрения некоторых синтаксистов, специфической связью, названной соотносительной (А.Г. Руднев, JI.K. Дмитриева) (по существу семантической); 3) в качестве самостоятельного предложения (В.П. Проничев). Этот последний подход можно рассматривать как предвестие собственно коммуникативной интерпретации обращения, поскольку оно приравнивалось к коммуникативной единице (предложению).
Однако оформление коммуникативной концепции обращения стало возможным лишь с появлением работ P.M. Гайсиной и особенно В.Е. Гольдина.
Разделяя эту последнюю точку зрения, внесем лишь уточнение, связанное с введением категории обращения в общий синтаксический дискурс. Последний, обусловленный предметом синтаксиса как особым разделом грамматики, представлен двумя составляющими, которые осуществляют его основные задачи: отражение «положения дел» (окружающей действительности реальной или вымышленной) и установление взаимодействия между говорящим и слушающим в коммуникативной оси Я — ТЫ (С.Г. Ильенко(2003)).
Первая реализуется за счет средств референции - номинации (в широком смысле слова - структурная схема предложения, словосочетание и др.), вторая - за счет средств собственно коммуникативных (адресатно-субъектных - обращения, целеустановки предложения, вводных слов и др.).
Существование референциальных и адресатно-субъектных средств под одной «синтаксической крышей» и шире - грамматической, при сохранении каждой из них весьма специфических особенностей, объясняет стремление современных лингвистов вывести в ряде случаев за пределы традиционных морфологических парадигм средства собственно коммуникативные (См. вывод за пределы падежной парадигмы форм обращения у B.C. Храковскош и А.Г. Володина).
Целью диссертации является исследование текстообразующих функций категории обращения, представленного на фоне других контакто-устанавливающих средств в лирике и прозе Пушкина.
В связи с названной целью решались следующие задачи:
1) изучение истории интерпретации категории обращения в структурно-синтаксическом и коммуникативном аспектах с целью определения теоретических ориентаций исследования;
2) анализ лингвистических подходов к исследованию обращения, используемого в художественных текстах;
3) рассмотрение в качестве методологического ориентира категории образа автора и специфики ее реализации в прозе и поэзии;
4) выявление специализированных стандартизированных контекстов функционирования обращения;
5) изучение проблем пушкиноведения, предопределяющих приемы анализа функционирования обращения как с точки зрения лингвистической, так и с общефилологической;
6) сопоставление функционирования обращения в лирике и в прозе с учетом специфики художественной организации этих сфер пушкинских текстов.
Научная новизна диссертации определяется как значимостью языкового материала, являющегося объектом исследования, так и исследовательскими подходами и результатами, направленными на изучение идиостиля писателя.
Сущность исследовательского подхода к анализу художественного текста определилась ориентацией на концепцию образа автора с учетом ее различной реализации в лирике и прозе. Впервые показана специфика обращения в лирике и прозе одного писателя с учетом их общности и различий (тематических, мировоззренческих, эстетических и др.).
Выявлены стандартизированные контексты обращения, связанные с его соотнесенностью с личным местоимением 2-го лица, побудительным и вопросительным предложением.
Определены текстообразующие функции обращения, проявляющиеся прежде всего в категориях интеграции, делимитации и модальности текста. Представлены тематические группы внешнеориентированных обращений лирики и внутриориентированных обращений в прозе. Собственно лингвистические параметры исследования категории адресованности сопряжены с параметрами общефилологическими, представленными современным пушкиноведением.
Теоретическая значимость исследования определяется выявлением лингвистических подходов к анализу средств адресованности в художественном произведении с учетом использования их в прозаической и поэтической структуре текста.
Практическая значимость диссертации определяется возможностью использования результатов исследования при решении проблем, связанных с дальнейшим изучением категории адресованности в художественной прозе и поэзии. Выводы и материалы исследования могут быть использованы в практике вузовского преподавания дисциплин языковедческого цикла и при создании учебных пособий по современному русскому языку и стилистике.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Наиболее эффективным подходом к интерпретации категории обращения является коммуникативный, позволяющий рассмотреть семантико-грамматическую сущность данной категории в рамках синтаксического описания в пределах собственно коммуникативных средств, с одной стороны, и выявить его текстообразующие потенции как в прозаической, так и поэтической речи, с другой стороны.
2. Полнота характеристики обращения невозможна без его контекстуальной интерпретации. В тексте обращение употребляется не только в свободном нестандартизированном контексте, но и контексте специализированном, включающем другие (один или несколько) контактоустанавливающие средства.
3. Методологическим ориентиром рассмотрения обращения в художественном тексте является концепция образа автора с такой его целеустановкой как адресация (с учетом более частного ее проявления -адресованности), противопоставленная распространенным попыткам анализа функционирования этой категории в поэзии с собственно грамматических позиций.
4. Теория образа автора (с учетом ее модернизации, проявившейся, в частности, в концепции категории повествователя) должна подразумевать определенную специфику ее реализации применительно к поэзии и прозе, связанную в первом случае с такими характеристиками как собственно стиховая организация, уплотненность стихотворного ряда, возможное пренебрежение причинно-следственными отношениями, эмоционально-экспрессивная насыщенность, ограниченность в использовании диалога, распространенность слияния категории адресата с категорией наблюдателя, сжатость сюжетной и композиционной развернутости, широкое использование субстантивных форм, а во втором случае (в прозе) - с большей упорядоченностью фактов хронотопа, с причинно-следственным детерминизмом, с чередованием монолога и диалога, с ориентацией на повествовательные и повествовательно-описательные фрагменты, опирающиеся на тема-рематическую организацию, широкое использование глагольных форм.
5. Изучение функционирования языковой единицы в художественном тексте требует привлечения не только собственно лингвистических концепций и наблюдений, но и общефилологических, тем более, если речь идет о родоначальнике литературного языка и прозаической его составляющей - Пушкине, исследование творчества которого сформировалось как особая отрасль филологии - пушкиноведение.
6. Сопоставление функций обращения в прозе и поэзии Пушкина обнаружило как общность (адресованность, наличие стандартизированных контекстов, роль в реализации таких текстовых категорий, как интеграция и делимитация и др.), так и различие (различие в тематических группах: в поэзии - более дифференцированные и метафорически окрашенные, в прозе -сближающиеся с обращениями естественной живой речи); разность в мотивации использования обращения (историко-биографической, мировоззренческой, содержательно-тематической и эстетической) - в лирике; (содержательно-тематической и эмоциональной при внутреннеориентированном типе обращения с его универсальными характеристиками -выделительности, контактирования, оценочности, отражающих специфику повседневного общения) - в прозе.
Картотека исследуемого материала составляет 1500 текстовых фрагментов.
Апробация работы. По теме работы сделаны доклады в Ленинградском государственном университете им. A.C. Пушкина на X, XI Международных научных конференциях «Пушкинские чтения - 2005» (6 июня 2005 г.), «Пушкинские чтения - 2006» (6 июня 2006 г); в РГПУ им. А.И. Герцена на Всероссийской научной конференции «Слово. Словарь. Словесность: Из прошлого в будущее (к 225-летию А.Х. Востокова)». -Санкт-Петербург, 15-17 ноября 2006 г. Ход и результаты исследования обсуждались на заседаниях проблемной группы «Русский синтаксис в текстовом аспекте» и заседаниях кафедры русского языка РГПУ им. А.И. Герцена.
Основные положения исследования отражены в 5 публикациях.
Структура работы предопределена характером поставленных задач. Диссертация общим объемом 198 страниц состоит из Введения, трех глав, Заключения и Библиографии, включающей 205 наименований.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Обращение и его текстообразующие функции в прозе и поэзии А.С. Пушкина"
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ III
Анализ роли обращения в создании повествовательной структуры прозаического пушкинского текста обнаружил, что специфика его функционирования в прозе определяется целым рядом причин, которые связаны с необходимостью создания системы художественных образов, а в связи с этим и создания его диалогического пространства, в ряде случаев весьма значительного.
Это убедительно подтверждается обращенностью к произведениям Пушкина хронологически разных периодов («Повести покойного Ивана Петровича Белкина», «Дубровский», «Пиковая дама», «Капитанская дочка»), которые позволили показать эволюцию писателя в отработке прозаического слога. В силу своеобразия содержательно-художественных особенностей каждого из этих произведений, обеспечивается возможность рассмотрения использования обращений в таких разных ракурсах, как социальный («Дубровский»), интимно-лирический («Барышня-крестьянка»), социально-психологический и повседневно-интимный («Капитанская дочка»).
Две группы обращений, выделенные В.Е. Гольдиным, приобретают у Пушкина характерологические и иронические функции, соседствуют с их собственно нейтральным употреблением.
Особое внимание при анализе обращений уделяется специфике обращений-регулятивов, которые в конкретной обстановке отражают речевое поведение героя, включающее в себя и оценку адресата (на этой основе выделяются положительные и отрицательные характерологические обращения в повести «Капитанская дочка»). При этом обращения в речи анализируемого героя сопоставляются с обращениями, используемыми при адресованности к нему другими персонажами повести (См. «апеллятивное поле Троекурова» и «апеллятивное поле Владимира Дубровского»).
Выделенные «апеллятивные поля» ведущих персонажей прозаических произведений представлены на фоне их проявления в определенной ситуации, с последовательным учетом его взаимодействия с окружающим миром и людьми.
Ориентация на «объемную представленность» персонажа художественного произведения подразумевает опору на идею образа автора, которая на собственно лингвистическом уровне дает себя знать прежде всего в структурно-семантических и структурно-грамматических проявлениях.
В первом случае центральное место в анализе принадлежит такому композиционно-функциональному типу речи, как демонстрационный с его ведущим языковым показателем — диалогом. Именно диалог выступает в качестве лингвистической среды функционирования обращения в прозе в отличие от поэзии, где оно вполне естественно в монологическом пространстве. Что же касается учета структурно-грамматического параметра образа автора, то для него характерно использование художественного диалога с обращением, включенного в рамки предикативно-релятивного СФЕ, достаточно развернутого характера.
Существование героя в той или иной сфере, его поведение в сложившейся ситуации, взаимодействие с окружающим миром и людьми, приписываемые ему поступки и реакция на поступки других раскрывают сущность его характера.
Обращения в прозаическом произведении, в отличие от их функционирования в лирике, выступают только как данность внутритекстового характера. Отсюда и лексическая ограниченность в их отборе: наряду с именами собственными используются нарицательные существительные таких групп, как наименования по степени родства, по социальной принадлежности, профессиональной занятости и т.п.
Возможно (и даже неизбежно) в некоторых случаях достаточно широкое варьирование обращений, в одних случаях, и крайне ограниченное -в других (вплоть до отсутствия таковых, см. диалоги Гринева с самозванцем).
Что касается текстообразующей функции обращения, то она сводится, главным образом, к реализации категории модальности, обнаруживающей себя как в отражении межличностных отношений персонажей повествования, так и в авторской позиции.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Конструкции с обращением привлекали и привлекают внимание исследователей своеобразием своей структуры, коммуникативными возможностями и стилистической эффективностью.
Однако до сих пор не существует единого понимания его лингвистической природы.
Приоритетным на современном этапе изучения обращения является коммуникативный подход, в рамках которого обращение трактуется как компонент целого текста, определяющий тональность и прагматическую заданность этого текста благодаря своим грамматическим, лексическим функциональным и текстообразующим особенностям. Такое понимание названной категории позволяет определить ее роль в создании целостности художественного текста.
Важнейшая особенность текста - его коммуникативная направленность состоит в ориентации на воспринимающее лицо, интерпретируемое чаще всего как категория адресации (по другой терминологии - адресованности). В данной работе термин адресованность используется в более узком (конкретном) значении. Названная категория оперирует системой собственно языковых средств (местоимения второго лица (ты/вы), императив, вопросительные предложения, вводные слова, обращение - ядро данной категории).
Категория адресации понимается в более широком смысле -совокупность речевых средств, направленных на достижение большей эффективности в воздействии на мысли и чувства адресата, и обладающих широким спектром речевых единиц всех языковых уровней (звукоподражание, эмоциональная лексика, переносное значение морфологических форм, экспрессивные синтаксические конструкции, а также поэтические тропы).
Средства адресованное™ находятся в тесном взаимодействии, которое создает устойчивый контекст использования обращения и способствует его актуализации. Наряду с устойчивым формализованным существует контекст, не обладающий указанной формализованностью - неформализованный (при отсутствии «подкрепляющих» обращение других средств адресованности).
Формализованный контекст можно свести к следующему: соотнесенность обращения и местоимений 2-го лица (ты/вы); соотнесенность обращения и императива; соотнесенность обращения и вопросительного предложения.
Помимо перечисленной двучастной соотносительности существуют трехсоставные и четырехсоставные контекстуальные комплексы.
Исследование функционирования в художественных произведениях A.C. Пушкина категории обращения, рассмотренного в целостной системе средств адресованности, позволяет ее квалифицировать как способ непосредственной обращенности к адресату, социально-деятельностного регулирования и эстетического воздействия на воспринимающего речь. Отсюда необходимость сопоставления специфики использования данных средств в поэзии и в прозе. Творчество Пушкина, который воспринимается русским национальным сознанием как символ духовности, непревзойденный гений поэтического слова, родоначальник литературного языка, как важнейший ориентир в формировании нового идеологического и этического фундамента, во все переломные эпохи России настоятельно требует беспристрастной научно доказательной оценки. Необходимость объективного прочтения произведений Пушкина определила нацеленность исследования на анализ собственно лингвистических средств, подкрепляемый общефилологическими изысканиями выдающихся пушкинистов. Анализ категории обращения, реализующейся не только как синтаксическая, но и как лексическая данность, предоставил возможность наметить основания комплексного исследования языковых средств художественных произведений как средств текстообразовательных.
В диссертации определены и исследовательски учтены ориентиры подхода к избранной теме, предполагающей последовательное сопоставление функций обращения в поэзии и прозе: 1) теория образа автора с учетом ее модернизации, проявившейся в концепции категории повествователя; 2) характеристика специфики поэтической структуры текста (сжатость в сюжетной развернутости, плотность стихотворного ряда, эмоционально-экспрессивная насыщенность, возможность слияния категории адресата и наблюдателя, ограниченность в использовании диалога, доминирующая роль субстантивных форм); 3) характеристика прозаической структуры текста (большая сюжетная развернутость, причинно-следственный детерминизм, эмоционально-экспрессивная приглушенность, жанровая равноценность монолога и диалога, вписывающихся в описательно-повествовательные текстовые фрагменты, формируемые тема-рематическим построением, доминирующая роль глагольных форм).
Обоснованность и достоверность результатов исследования подтверждены значительным объемом проанализированного материала: 1500 текстовых фрагментов из пушкинской лирики и прозы, использованием Словаря языка Пушкина, ориентацией на важнейшие концепции современной филологии (проблематика коммуникативного подхода к языковым средствам, антропоцентрические аспекты в изучении языка, подходы к интерпретации идиостиля писателя, теоретические вопросы пушкиноведения). Это позволило впервые показать специфику обращения в лирике и прозе одного писателя с учетом их общности и различий (тематических, мировоззренческих, эстетических и др.); выявить стандартизированные контексты обращения; представить тематические группы «внешнеориентированных» обращений в лирике и внутреннеориентированных» - в прозе; определить роль обращения в реализации текстовых категорий интеграции, делимитации и модальности.
При этом собственно лингвистические параметры анализа категории средств адресованности сопряжены с параметрами общефилологическими, представленными пушкиноведением. Это дало возможность обнаружить мотивы функционального использования обращения с опорой на факторы их обусловливающие: биографические, мировоззренческие, сюжетно-тематические.
В прозе Пушкина («Повести Белкина», «Пиковая дама», «Дубровский», «Капитанская дочка») выделены и проанализированы три группы обращений (нейтральные, характерологические, иронические). В поэтических текстах -две группы обращений: собственно обращения и обращения-олицетворения. Классификационная характеристика используется в качестве основы выявления многообразных функций обращения в художественном тексте (прозаическом и поэтическом). Особое внимание уделяется весьма заметной «античной структуре» в поэтическом наследии Пушкина, важнейшим средством создания которой является обращение.
При рассмотрении текстообразующих функций средств адресованности в художественном наследии Пушкина учитывалась взаимосвязь коммуникативной теории обращения с такими разделами современной лингвистики, как речевое поведение, подкрепленное теориями речевых актов, а также с концепциями лингвистики текста. Что касается основного методологического ориентира, то он предопределен антропоцентрическим подходом к функционированию языковых, речевых и текстовых категорий.
Список научной литературыЛупашку, Татьяна Гавриловна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Абрамова А.Г. К вопросу об обращении в современном русском языке // Славянский сб. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1958. Вып. 2. -С. 109- 125.
2. Адмони В.Г. Грамматика и текст // Вопросы языкознания, 1985. №1. -С. 86 92.
3. Аль-Кадими Т.Т. Обращение в современном русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Баку, 1968. - 16 с.
4. Андреева И.С. Повелительное наклонение и контекст при выражении побуждения в современном русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1982. - 18 с.
5. Апарна С. Лексика и синтаксис обращения (на материале языка и произведений М. Горького): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Л., 1982.- 13 с.
6. Ардентов Б.В. Контактирующие слова // Учен. зап. Кишиневского университета. Кишинев. 1955. Т. 15. - С. 67 - 81.
7. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР (Сер. лит. и языка). М., 1981. Т. 40. Вып. 4. - С. 356 - 367.
8. Ахалкаци Е.Г. Коммуникемы со значением волеизъявления: структурно-семантический, этимологический, парадигматический и речевой аспекты: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2006. - 22 с.
9. Багна И. Типы и функции русского обращения как именования адресата в разных видах словесности: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 2004.-24 с.
10. Баевский B.C. Поэтика A.C. Пушкина // A.C. Пушкин: Школьный энциклопедический словарь / Под ред. В.И. Коровина. М.: Просвещение, 1999. - С. 517 - 521.
11. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет. М.: «Худож. лит.», 1975. - 502 с.
12. Бейлина Е.П. Обращение как синтаксическая единица // Филологический сб. Алма-Ата. 1973. Вып. 12. - С. 8 - 11.
13. Белькинд В.С. Принцип циклизации в «Повестях Белкина» Пушкина // Вопросы сюжетосложения. Рига. 1974. Вып. 3. - С. 131 - 137.
14. Бердник Л.Ф. Предложения со значением желательности // Русская речь. 1988. №6.-С. 23 -26.
15. Березин В.М. Слова, грамматически не связанные с членами предложения // Русский язык в школе. 1948. № 1. С. 30 - 34.
16. Благой Д.Д. «Повести Белкина» («Выстрел», «Станционный смотритель») // Благой Д.Д. От Кантемира до наших дней: В 2-х т. М.: «Худож. лит.», 1972. Т 2. - 498 с.
17. Благой Д.Д. Душа в заветной лире: Очерки жизни и творчества Пушкина. 2-ое изд. - М.: Сов. писатель, 1979. - 623 с.
18. Богданов В.В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты. Л.: ЛГУ, 1990. - 87 с.
19. Бокарева Ю.М. Коммуникативно-синтаксические средства адресации в прозе Н.В. Гоголя и место в них метатекстовых элементов: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб, 1998. - 22 с.
20. Борев Ю.Б. «Медный всадник»: концепция взаимоотношения личности и государства // Пушкин через 200 лет: Материалы междунар. науч. конф. юбилейн. год. -М.: ИМЛИ, 2000. С. 32 - 38.
21. Бочаров С.Г. О смысле «Гробовщика» // Бочаров С.Г. О художественных мирах: Сервантес, Пушкин, Баратынский, Гоголь, Достоевский, Толстой, Платонов. М.: Сов. Россия, 1985. - 269 с.
22. Бубер М. Я и ты // Бубер М. Два образа веры: Сборник: Пер. с нем. / Под ред. П.С. Гуревича. М.: Республика, 1995. - 462 с.
23. Бударагина Е.И. Средства создания образа адресата в художественном тексте: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 2006. 18 с.
24. Булгаков С. Жребий Пушкина // Пушкин в русской философской критике: конец XIX первая половина XX вв. — М.: Книга, 1990. -С. 382-407.
25. Бурвикова Н.Д. Закономерности линейной структуры монологического текста: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. М., 1981. - 44 с.
26. Валькова Д.П. Об осложнении лексической и грамматической семантики слов в позиции обращения // Грамматическая семантика языковых единиц: Сб. ст. Вологда: ВШУ, 1981. - С. 51 - 56.
27. Васильев Б.А. Духовный путь Пушкина. М.: Sam and Sam, 1995. -300 с.
28. Вацуро В.Е. «Повести Белкина» // Пушкин. «Повести Белкина». М.: Наука, 1974.-С. 104-112.
29. Вацуро В.Е. Из историко-литературного комментария стихотворениям Пушкина // Пушкин. Исследования и материалы. Л.: Наука, 1986. Т. XII. - С. 72 - 78.
30. Велтистова A.B. Обращение в современном английском языке (в сопоставлении с русским): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Л., 1964.-21 с.
31. Ветрова О.Г. Вокативные предложения в современном английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1982. - 18 с.
32. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: «Высш. шк.», 1971.-240 с.
33. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. М.: Гослитиздат, 1971. - 620 с.
34. Виноградов В.В. О языке художественной прозы // Избранные труды. -М.: Наука, 1980.-360 с.
35. Вишневска Я. Основные проблемы и этапы изучения повести A.C. Пушкина «Пиковая дама: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Л., 1982.-23 с.
36. Волков Г.Н. Мир Пушкина: личность, мировоззрение, окружение. М.: Молодая гвардия, 1989. - 269 с.
37. Воробьева О.П. Лингвистические аспекты адресованности художественного текста (одноязычная и межъязыковая коммуникация): Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. М., 2003. - 33 с.
38. Гайсина P.M. Средства речевого контакта в отношении к структуре предложения // Вопросы синтаксиса русского языка: Сб. ст. Ростов-на-Дону: РГПИ, 1971.-С. 36-43.
39. Галкина-Федорук Е.М. Обращение как семантико-стилистическое средство выразительности в стихах С. Есенина // Проблемы современной филологии: Сб. ст. к семидесятилетию акад.
40. B.В. Виноградова. М., 1965. - С. 63 - 67.
41. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.-138 с.
42. Гаспаров Б.М. Поэтический язык Пушкина как факт истории русского материального языка. СПб.: Гуманитарное агентство «Академический проект», 1999. - 400 с.
43. Гаспаров М.Л. Ю.М. Лотман: наука и идеология (вступит, статья) // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб.: «Искусство - СПБ», 1996.1. C. 3-24.
44. Гей Н.К. Проза Пушкина: Поэтика повествования. М.: Наука, 1989. -269 с.
45. Гинзбург Л.Я. К постановке проблемы реализма в пушкинской литературе // Временник Пушкинской комиссии. М. - Л: Наука, 1936. Т. 2.-С. 94-101.
46. Гиппиус В.В. «Повести Белкина» // Гиппиус В.В. От Пушкина до Блока. М. - Л.: Наука, 1966. - С. 52 - 86.
47. Глаголева М.М. Функционально-семантическое поле обращения в современном русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Таганрог, 2004. 26 с.
48. Гольдин В.Е. Обращение: теоретические проблемы. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1987. - 116 с.
49. Гофман М. Капитанская дочка // Библиотека великих писателей. Пушкин / Под ред. С.А. Венгерова: В 5-ти томах. Т. IV. С-Петербург: Издание Брокгауза-Ефрона, 1907. - С. 353 - 378.
50. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. / Под ред. И.А. Бодуэна де Куртенэ. Репринт, воспроизведение изд. 1903 - 1909 гг. -М.: Прогресс, 1994.
51. Дворная З.М. Коммуникативно-функциональные особенности обращения в современном русском языке (на материале художественных произведений): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -СПб., 1995.-22 с.
52. Дмитриева Л.К. Обращение и вводный компонент (лекции). Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1976. -48 с.
53. Дмитриев Е.В. Фактор адресации в русской поэзии: от классицизма до футуризма. М.: Изд-во МНЭПУ, 2003. - 288 с.
54. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст: На материале русской прозы XIX XX вв. - 2-ое изд. - М.: УРСС, 2001.-326 с.
55. Елисеева В.А. К вопросу о датировке стихотворения Пушкина «<Няне>» («Подруга дней моих суровых») // Временник Пушкинской комиссии: Сб. научн. тр. Л.: Наука, 1991. Вып. 24. - С. 24 - 27.
56. Живов М. А. Мицкевич. Вехи жизни и творчества // А. Мицкевич. Собрание сочинений в 5-ти томах / Под ред. Д.Д. Благого. М.: Государственное издательство художественной литературы. - 1948.
57. Зензеря И.В. Семантико-функциональная категория обращенности в поэтическом языке (на материале поэзии Б. Пастернака): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Омск, 2003. - 23 с.
58. Ильенко С.Г. Стилистические и синтаксические аспекты диалогичности // Исследования по художественному тексту (материалы 3-х Саратовских чтений по художественному тексту, июнь 1994). -Саратов: Изд-во СГПИ, 1994. Часть I. С. 19 - 25.
59. Ильенко С.Г. Коммуникативный аспект рассмотрения предложения и вопрос о его признанных и непризнанных составляющих // Ильенко С.Г. Русистика: Избранные труды. СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. - С. 26 - 28.
60. Ильенко С.Г. Текстовые реализации и текстообразующие функции синтаксических единиц // Ильенко С.Г. Русистика: Избранные труды. -СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. С. 359-375.
61. Ильенко С.Г. Повести Белкина: единство цикла и самодостаточность каждой отдельной повести // Ogród nauk filologicznych. Ksi^ga Subileuszowa poswi^cona Profesorowi Stanisiawowi Kochmanowi. Opole, 2005.-C. 223-228.
62. Ильин И.А. Пророческое призвание Пушкина // Пушкин pro et contra / Сост. B.M. Маркович, Г.Е. Потапова. СПб.: РХГИ, 2000. -С. 232-241.
63. Искоз А. Повести Белкина // Библиотека великих писателей. Пушкин / Под ред. С.А. Венгерова: В 5-ти томах. Т. IV. С-Петербург: Издание Брокгауза-Ефрона, 1907. - С. 184 - 200.
64. Карашулакова М.Ж. Вопросительные предложения монологической речи в современном русском литературном языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1986. - 24 с.
65. Карпенко Ю.А. Имя собственное в художественной литературе // Филологические науки. 1986, №4. С. 34 - 40.
66. Касаткина В.Н. Романтическая муза Пушкина. М.: МГУ, 2001. -128 с.
67. Кибальник С.А. Художественная философия Пушкина. СПб., 1998. -198 с.
68. Киреевский И.В. Нечто о характере поэзии Пушкина // Фомичев С.А. Поэзия Пушкина. Творческая эволюция. Л.: Наука, 1986. - С. 5 - 8.
69. Клокова О.В. Формальные и функционально-семантические особенности несобственно-вопросительных предложений всовременном русском литературном языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Ставрополь, 2002. - 22 с.
70. Клюсов Г.Н. О разработке проблематики обращения // Русский язык: Межвед. сб. Минск: БГУ, 1981. - С. 5 - 36.
71. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986. - 205 с.
72. Колесникова Н.JI. Вопросительное предложение как средство выражения оценочности семантики: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.-М., 2005. 16 с.
73. Комина H.A. Текстообразующая роль коммуникативной интенции // Содержательные аспекты предложения и текста: Межвуз. темат. сб. — Калинин: КГУ, 1983. С. 122 - 128.
74. Костылев А.О. Обращение и его контекст в лексико-синтаксическом аспекте: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. JL, 1987. - 16 с.
75. Краснов Г.В. Поединок Германна // Болдинские чтения. Горький: Волго-Вят. кн. изд-во, 1981. - С. 82 - 87.
76. Купина H.A. Принципы и этапы лингвосмыслового анализа художественного текста: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. -Свердловск, 1984. 40 с.
77. Ланда С.С. A.C. Пушкин в печати Польской Народной Республики в 1949 1954 годах // Пушкин. Исследования и материалы.- М. - Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1956. T.I. - С. 408 - 472.
78. Левченко М.Н. Темпоральная структура художественного текста (жанр рассказа): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1981. - 22 с.
79. Лежнев А.З. Проза Пушкина. Опыт стилевого исследования. М.: «Худож. лит.», 1966. 263 с.
80. Леонтьев А.П. Обращение как компонент высказывания // Вопросы грамматики русского языка: Функциональный анализ единиц морфолого-синтаксического уровня: Сб. научн. трудов. Иркутск: ИГУ, 1981.-С. 81 -94.
81. Лернер Н.О. Проза Пушкина. П. - М.: Книга, 1923. - 280 с.
82. Липатова М.К. Обращение как средство выражения эмоциональной оценки в современном французском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1984. - 16 с.
83. Лотман Ю.М. О двух моделях коммуникации в системе культуры // Труды по знаковым системам. Тарту, 1973. Вып. 6. - С. 228 - 239.
84. Лотман Ю.М. Текст и аудитория // Ученые записки Тартуского университета. Тарту, 1977. Вып. 422. - С.55 - 62.
85. Лотман Ю.М. Идейная структура «Капитанской дочки» // Избранные статьи: В 3-х т. Т. 2. - Таллинн: Александра, 1992. - С. 416 - 429.
86. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб.: «Искусство - СПБ», 1996. -848 с.
87. Лотман Ю.М. Автокоммуникация «Я» и «другой»как адресаты (о двух моделях коммуникации в системе культуры) // Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфера - история. - М.: «Языки русской культуры», 1999. - С. 24 - 41.
88. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИГДГК «Гнозис», 2003. -280 с.
89. Макогоненко Г.П. Повести Белкина // Макогоненко Г.П. Творчество А.С. Пушкина в 1830-е годы (1833 1836). - Л.: Худож. лит., 1982. -463 с.
90. Максимов Л.Ю. Обращение в стихотворной речи // Учен, записки МГПИ., М., 1965. Т. 236. - С. 66 - 88.
91. Мальцев И.В. Функционально-синтаксические характеристики обращений: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1986. - 16 с.
92. Маркелова Т.В. Обращение и оценка // Русский язык в школе. 1995, № 6. С. 66 - 69.
93. Маркович В.М. Вступительная статья // А.С. Пушкин: pro et contra: Личность и творчество Александра Пушкина в оценке русских мыслителей и исследователей. Антология 1. СПб.: РХГИ, 2000. -С. 5 - 34.
94. Марова Н.Д. Текст как картина // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики. Екатеринбург, 1995 - С. 18 - 23.
95. Мартьянова И.А. Композиционно-смысловая организация текста киносценария: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. СПб., 1994. - 42 с.
96. Мерлин В.В. A.C. Пушкин и развитие звуковой организации русского стиха (XVIII начало XIX): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Л., 1982.-17 с.
97. Мизин O.A. О морфологии обращения // Русский язык в школе. 1980, № 5.- С. 75-77.
98. Милевская Т.Е. Средства выражения речевого контакта в русском языке (Вопросо-ответный комплекс в научно-популярных произведениях): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1985. - 18 с.
99. Милославский И.Г. Падеж русских существительных. Система падежей // Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. -М.: «Высш. шк.», 1981. С. 272 - 281.
100. Мигали С. Обращение как элемент русского речевого этикета в сравнении с бенгальским: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 2001.-20 с.
101. Михайловская Н.Г. Приложение или обращение // Русский язык в школе. 1966, № 5. С. 96 - 100.
102. Мицкевич А. Собрание сочинений в 5-ти томах / Под ред. Д.Д. Благого. М.: Государственное издательство художественной литературы. 1948.
103. Модзалевский Б.Л. Пушкин и его современники. Избранные труды (1898 1928). - СПб.: Изд-во СПБ., 1999 - 575 с.
104. Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие // Иностранный язык в школе. 1978, № 3. С. 75 - 81.
105. Москальская О.И. Текст два понимания и два подхода // Русский язык. Функционирование грамматических категорий / Текст иконтекст. Виноградовские чтения XII XIII. - М.: Наука, 1984. -С. 154-162.
106. Муравьева О.С. «Пиковая дама» в исследованиях последнего десятилетия // Русская литература. 1973, №3.-С.56-61.
107. Мухаметова Г.Г. Вопросительные предложения в поэтической речи (на материале русской поэзии первой половины XIX в.): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1980. - 17 с.
108. Мухин A.M. Структура предложений и их моделей. Л.: Наука, 1968.-208 с.
109. Наумова И.М. Статус обращения в поэтической речи XIX века (на материале текстов A.C. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, A.A. Фета, Ф.И. Тютчева, Е.А. Баратынского): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Белгород, 2000. - 21 с.
110. Наумова И.М., Федорова М.В. Звательная форма или звательный падеж // Структура, семантика и функционирование синтаксических единиц в русском языке: Межвуз. сб. ст. Орел: ОГУ, 1999. -С.111 - 114.
111. Невольникова C.B. Функционально-семантические разновидности русских вопросительных предложений и их роль в текстообразовании: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2004. - 25 с.
112. Непомнящий B.C. Пушкин. // Избранные работы 1960-х 1990-х гг. T. I. Поэзия и судьба. - М.: «Жизнь и мысль», 2001. - 496 с.
113. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспектива // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. -М.: Прогресс, 1978. Вып. 8. С. 5 - 32.
114. Нистратова С. Л. Коммуникативная направленность и стилистическая дифференциация синтаксических средств выражения адресованности речи в письменной и устной сферах коммуникации на научные темы: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1985. 23 с.
115. Новиков А.И. Семантика текста и ее формация. М.: Наука, 1983. - 280 с.
116. Овсянико-Куликовский Д.Н. Собрание сочинений: В 5-ти т. Т. IV. Пушкин. СПб.: «Прометей», 1909. - 214 с.
117. Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. Л.: Наука, 1952.-312 с.
118. Онипенко Н.К. Обращение, вопрос, побуждение в лингвистике и поэтике художественного текста (обзор работ 1984 1986) // Филологические науки. 1988, № 4. - С. 80 - 85.
119. Останин А.И. Из наблюдений над соотносительностью между обращением и вопросительным высказыванием (на материале русской разговорной речи) // Филологические науки. 1985, № 1 (145). -С. 78-81.
120. Останин А.И. О видах соотнесенности обращения и сопровождаемого им высказывания в разговорной речи // Русский язык в школе. 1996, № 3. С. 82 - 85.
121. Патроева Н.В. Осложненное предложение и его функции в поэтической речи (на материале стихотворений и поэм Е.А. Баратынского). Петрозаводск: ПетрГУ, 1999. - 271 с.
122. Патроева Н.В. Поэтический синтаксис: Категория осложнения. Петрозаводск: Изд-во Петрозавод. гос. ун-та, 2002. -333 с.
123. Пеньковский А.Б. Нина: Культурный миф золотого века русской литературы в лингвистическом освещении. 2-ое изд. - М.: ИНДРИК, 2003.-638 с.
124. Переписка A.C. Пушкина: В двух томах. М.: Худож. лит., 1982.
125. Петрунина H.H. Проза Пушкина (пути эволюции). Л.: Наука, 1987.-335 с.
126. Печников А.Н. К вопросу о смысловых и грамматических связях обращения в предложении // Учен. зап. Куйбышевского пединститута. -Куйбышев, 1963. Вып. 40. С. 86 - 94.
127. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1978.-511 с.
128. Пляскова Е.А. История обращения в русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 2002. - 20 с.
129. Попова Е.А. Коммуникативные аспекты литературного нарратива: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. Елец, 2002. - 41 с.
130. Почепцов Г.Г. О коммуникативной типологии адресата // Речевые акты в лингвистике и методике: Межвуз. сб. научн. трудов. -Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986. С. 10 - 16.
131. Почепцов Г.Г. Слушатель и его роль в актах речевого общения // Языковое общение: Единицы и регулятивы: Межвуз. сб. научн. трудов. Калинин: КГУ, 1987. - С. 26 - 37.
132. Проничев В.П. Изобразительные средства обращения // Вестник ЛГУ. Сер. 2. История, язык, литература. Л.: Изд-во ЛГУ, 1967, № 14. Вып. 3.-С. 123 - 131.
133. Проничев В.П. Синтаксис обращения (на материале русского и сербохорватского языков). Л.: Ленингр. ун-та, 1971. - 88 с.
134. Проскуряков М.Р. Концептуальная структура текста. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2000. - 240 с.
135. Прянишникова А. Д. Средства выражения категории партитурности и проблема текстового уровня // Грамматика и смысловые категории текста // Сб. нучн. трудов Московского педагогич. ин-та иностранных языков им. М. Тореза. М., 1982. Вып. 189.-С. 87-99.
136. Пузырев A.B. Собственные имена в поэтической речи: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1981. 14 с.
137. Путеводитель по Пушкину. СПб.: «Академический проект», 1997.-432 с.
138. Пушкин A.C. Сочинения в трех томах / Вступит ст., подготовка текста и примечаний Д.Д. Благого. М.: Худож. лит., 1954.
139. Пушкин A.C. Полное собрание сочинений: В 10-ти томах / Примеч. Б.В. Томашевского. М.: Изд-во АН СССР, 1962 - 1965.
140. Пушкинская энциклопедия. 1799 1999. - М.: ООО «Фирма «Изд-во ACT»», 1999. - 808 с.
141. Розанов В.В. О Пушкине: Эссе и фрагменты. М.: Изд-во гуманитар, лит., 2000. - 413 с.
142. Романова H.J1. Языковые средства выражения адресованное™ в научном и художественном текстах (на материале немецкого языка): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1997.-20 с.
143. Руднев А.Г. Обращение // Ученые записки Ленинградского госуд. пед. института им. А.И. Герцена. 1955. Т. 104. С. 29 - 48.
144. Русская грамматика. Т. II. Синтаксис. М., 1980.
145. Рыжова Л.П. Коммуникативные функции обращения // Семантика и прагматика синтаксических единств: Межвузовский тематический сборник. Калинин: КГУ, 1981. - С. 76 - 84.
146. Сазонова С.С. О Белкине и его роли в «Повестях Белкина». -Рига: Изд-во Латв.ун-та, 1976. 35 с.
147. Самсонова H.H. Структура и функции вопросительных предложений (типа русских вопросов со словом «как»): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1989.-24 с.
148. Сидоренко К.П. Пушкинское слово в интертекстовой динамике: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. СПб., 1999. - 40 с.
149. Сидоров Е.В. Системные категории текста (централизация) // Перевод как лингвистическая проблема: Сб. ст. М.: Изд-во Московского ун-та, 1982. - С. 77 - 87.
150. Сидяков Л.С. Проза и поэзия Пушкина. Соотношение и взаимодействие: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. Тарту, 1975. -35 с.
151. Скатов H.H. Русский гений: (о A.C. Пушкине). М.: Современник, 1987. - 350 с.
152. Скорик A.C. Место частиц в системе средств выражения адресованности: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 2005. -20 с.
153. Словарь современного русского литературного языка. М.: Изд-во АН СССР: В 17 томах. 1963. Т. 14.
154. Словарь языка Пушкина: В 4-х т. / Гл. ред. В.В. Виноградов (отв. ред.) и др. М.: ГИС, 1956.
155. Смирнов A.A. Лирика A.C. Пушкина // A.C. Пушкин: Школьный энциклопедический словарь / Под ред. В.И. Коровина. М.: Просвещение, 1999. - 776 с.
156. Солганик Г.Я. К проблеме модальности текста // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. Виноградовские чтения XII XIII. - М.: Наука, 1984. - С. 173-186.
157. Старк В.П. Стихотворение Пушкина «Завидую тебе, питомец моря смелый.» // Временник Пушкинской Комиссии. Сб. научных трудов. Л.: Наука, 1986. Вып. 20. - С. 42 - 45.
158. Стельмашук А. Функционирование вопросительных предложений в научно-популярном стиле (на материале подъязыка медицины): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1987. - 15 с.
159. Степанов Н.Л. Проза Пушкина. М.: Советский писатель, 1962. -280 с.
160. Степанов Н.Л. Лирика Пушкина. Очерки и этюды. М.: «Художественная литература», 1974. — 368 с.
161. Струве П. Дух и слово Пушкина // Пушкин в русской философской критике: конец XIX первая половина XX вв. - М.: Книга, 1990.-С. 318-325.
162. Суздальский Ю.П. A.C. Пушкин и античность: Дисс. . канд. филол. наук. Л., 1969. - 640 с.
163. Сысоев C.B. Коммуникативная система лирики A.C. Пушкина: Научная монография. М.: ЭКОН, 2001.- 132 с.
164. Тамарченко Н.Д. «Пиковая дама» A.C. Пушкина и «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского (о преемственности нравственно-философской проблематики и жанровой традиции): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Д., 1972. - 22 с.
165. Танабаева З.К. Языковые средства смысловой организации текста: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1980. 18 с.
166. Томашевский Б.В. Стих и язык: Филологические очерки. — М.; Л.: Гослитиздат, 1959.-471 с.
167. Трищенко И.В. Стилистические и коммуникативные особенности номинаций обращений: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Киев, 1990.- 15 с.
168. Трошина H.H. Номинации родства и их эквиваленты в функции обращения в современном русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1998. - 24 с.
169. Тураева З.Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика). -М.: «Просвещение», 1986. 127 с.
170. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. 1994, № 3. С. 105 - 114.
171. Тынянов Ю.Н. Пушкин и его современники. М.: Наука, 1968. -255 с.
172. Унайбаева P.A. Категория подтекста и способы его выявления (на материале англо-американской художественной прозы XX века): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М., 1980. 22 с.
173. Ушаков М.В. Слова, грамматически не связанные с членами предложения // Русский язык в школе. 1955, № 2. С. 54 - 57.
174. Федорова М.В. Номинативный и вотивный синтаксис (К вопросу об обращении) // Синтаксическая семантика: проблемы и перспективы. Орел: ОГУ, 1997. - С. 162 - 165.
175. Федорова M.B. Грамматический статус русского обращения // Исследования по семантике и структуре синтаксических единиц. -Орел: ОГУ, 1998. С. 87 - 90.
176. Федорова М.В. «Прямой» падеж местоимения ТЫ // Структура, семантика и функционирование синтаксических единиц в русском языке: Межвузовский сб. ст. Орел: ОГУ, 1999. - С. 126 —131.
177. Федотов Г.П. Певец империи и свободы // Пушкин в русской философской критике: конец XIX первая половина XX вв. - М.: Книга, 1990. - С. 356 - 379.
178. Филиппов К.А. Лингвистика теста: Курс лекций. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - 336 с.
179. Фирсова Н.М., Чеснокова О.С. Обращение в современном испанском языке. М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1987. - 88 с.
180. Фомичев С.А. Поэзия Пушкина. Творческая эволюция. Л.: Наука, 1986.-302 с.
181. Фомичев С.А. Проза Пушкина (начальный этап и перспективы эволюции) // Временник Пушкинской комиссии: Сб. научн. тр. Л.: Наука, 1987.-С. 5-15.
182. Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте. Л.: ЛГУ, 1990.-101 с.
183. Формановская Н.И. Обращение // Русский язык в школе. 1994, № З.-С. 84-88.
184. Франк С. О задачах познания Пушкина // Пушкин в русской философской критике: конец XIX первая половина XX вв. - М.: Книга, 1990.-С. 423-450.
185. Хализев В.Е. Цикл A.C. Пушкина «Повести Белкина». М.: «Высшая шк.», 1989. - 79 с.
186. Ходасевич В. Приложение к статье о. С. Булгакова «Жребий Пушкина» // Пушкин в русской философской критике: конец XIX -первая половина XX вв. М.: Книга, 1990. - С. 520 - 535.
187. Храковский B.C., Володин А.П. Семантика и типология императива: Русский императив. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 272 с.
188. Цявловский М.А. Статьи о Пушкине. М.: Изд-во АН СССР, 1962. -436 с.
189. Чаплыгина И.Д. Средства адресованное™: ты-категория в современном русском языке: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. М., 2002.-34 с.
190. Черейский JI.A. Пушкин и его окружение. JL: Наука, 1986. -544 с.
191. Черемисина М.И., Литвин Ф.А. Предикативные характеристики в позиции обращения // Вопросы языка и литературы: Темат. сб. — Новосибирск, 1968. Вып. 2. С. 132 - 158.
192. Чернышевский Н.Г. Сочинения Пушкина. Статья четвертая и последняя // A.C. Пушкин: pro et contra: Личность и творчество Александра Пушкина в оценке русских мыслителей и исследователей. Антология 1. СПб.: РХГИ, 2000. - С. 5 - 12.
193. Чичерин A.B. Идеи и стиль. М.: «Советский писатель», 1965. -300 с.
194. Чумаков Ю.П. Стихотворная поэтика Пушкина. СПб: Государственный Пушкинский театральный центр в Санкт-Петербурге, 1999.-432 с.
195. Шаймиев В. А. Плотность связности высказывания // Предложение в текстовом аспекте: Межвуз. сб. научн. тр. Вологда: Изд-во Волог. ун-та, 1985. - С. 24 - 35.
196. Шарафадина К.И. Жанр послания в лирике A.C. Пушкина: Дисс. . канд. филол. наук. Л., 1985. - 183 с.
197. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-620 с.
198. Шварцбанд С.М. Повесть A.C. Пушкина «Выстрел» (опыт анализа внутренней структуры) // Вопросы литературы. Новосибирск: Изд-во Новосиб. гос. пед. ин-та, 1971. - С. 23 - 2В.
199. Шелгунова JIM. Способ представления персонажей в пушкинской художественной прозе // Лексико-грамматические единицы в тексте и речи. Волгоград: Перемена, 1993. - С. 71 - 76.
200. Шкловский В.Б. Заметки о прозе Пушкина. // Шкловский В.Б. Заметки о прозе русских классиков (о произведениях Пушкина, Гоголя, Лермонтова, Тургенева, Гончарова, Толстого, Чехова). М.: «Советский писатель», 1964. - С. 18-87.
201. Щепин А.Г. Обращение в поэтической речи // Русский язык в школе. 1976, № 2. С. 98 - 102.
202. Эйхенбаум Б.М. Путь Пушкина к прозе // Эйхенбаум Б.М. О прозе. М.: «Худож. лит.», 1969. - 503 с.
203. Эйхенбаум Б.М. Болдинские побасенки Пушкина // Эйхенбаум Б.М. О литературе: Работы разных лет. М.: «Советский писатель», 1987. - 540 с.
204. Эткинд Е.Г. Божественный глагол: Пушкин, прочитанный в России и во Франции. М.: Языки русской культуры, 1999. - 600 с.
205. Юдкин И.Е. К вопросу об обращении (морфологическая и синтаксическая природа обращения в современном русском языке): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1956. - 16 с.
206. Яцимирский А. Дубровский. // Библиотека великих писателей. Пушкин: В 5-ти томах. Т. IV. / Под ред. С.А. Венгерова. С-Петербург: Издание Брокгауза-Ефрона, 1907. - С. 271 - 286.