автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Суязова, Екатерина Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах"

НА ПРАВАХ РУКОПИСИ

СУЯЗОВА ЕКАТЕРИНА АЛЕКСАНДРОВНА

ОБЩЕЕ И ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКОЕ В НАУЧНЫХ ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ (на материале английского языка)

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

[■■1111

ООЗ15В340

I_)

Москва -2007

Диссертация выполнена на кафедре теории преподавания иностранных языков факультета иностранных языков и регионоведения Московского государственного университета имени М В. Ломоносова

Научный руководитель доктор филологических наук, доцент

Миньяр-Белоручева Алла Петровна

Официальные оппоненты доктор филологических наук, доцент

Добросклонская Татьяна Георгиевна

заседании диссертационного совета Д 501 001 04 при Московском государственном университете имени MB Ломоносова по адресу. 119192, Москва, Ломоносовский проспект 31, корпус 1, факультет иностранных языков и регионоведения.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке МГУ им M В Ломоносова (1-й корпус гуманитарных факультетов).

Автореферат разослан " СЛНТ^Щ^} 2007 г

кандидат филологических наук, доцент Хомутова Тамара Николаевна

Ведущая организация. Саратовский государственный университет

имени H Г Чернышевского

Защита диссертации состоится

диссертационного совета

Ученый секретарь

ЕВ Маринина

Реферируемая диссертация посвящена изучению индивидуально-авторского стиля научной речи в рамках функциональной стилистики и является составной частью комплексного исследования текстологии научной речи, проводимого на кафедрах английского языка Московского государственного университета им М В Ломоносова

Индивидуальность авторского стиля заключается в наличии специфической совокупности авторских стилистических приёмов, характеризуется наличием определённого принципа отбора и комбинации различных языковых средств и их трансформаций в предложенной автором концепции Индивидуальный авторский стиль письменной речи подразумевает вербальную форму выражения индивидуально предпочитаемых автором языковых средств и их грамматических и лексических значений Изучение индивидуальной авторской стилистики -это исследование авторского выбора речевых средств, замысла и его исполнения, воплощения в текст.

В.В Виноградов подчеркивал связь понятия стиля с понятием индивидуального в словесном творчестве и говорил о том, что в произведении больших писателей «объектно-структурные свойства и качества» переплетаются с «субъектными качествами писательского облика и его художественной манеры»1, тем самым включая в понятие индивидуального в художественном творчестве не только собственно индивидуальную манеру художественного выражения, но и личность автора

Авторская индивидуальность максимально ощутима в художественных текстах как на уровне проявления авторского сознания, его нравственно-этических критериев, так и на уровне литературной формы Индивидуальный стиль, как правило, выявляется и в жанрах публицистики, близких к художественному типу изображения. Элементы художественности обнаруживаются и в научно-популярном тексте, следовательно, они изобразительны, и потому характеризуют стиль автора

Проблема авторской индивидуальности достаточно актуальна для научного текста, особенно научно-гуманитарного

В связи с возросшим интересом к истории особую актуальность приобретает вопрос авторской индивидуальности в научной исторической прозе в рамках изучения языка историка как функционально-стилистической разновидности научной речи. Особенно важным представляется выявление связи между элементами индивидуального и общего в историческом тексте на основе данного Р А Будаговым определения понятия индивидуального « индивидуальное нельзя сводить лишь к отклонениям от общего, как это делают сторонники машинного перевода Индивидуальное чаще всего преломляется сквозь призму самой категории общего, почти всякий выдающийся писатель нового времени "индивидуально обращается" со всеми ресурсами языка, которые сами по себе являются всеобщим

1 Виноградов В В Проблема авторства и теория стилей М, 1961, с 16

достоянием людей, говорящих на этом же языке»2. Помня о постоянном диалектическом взаимодействии общего и индивидуального, что «лишь на фоне общего определенная языковая и стилистическая манера писателя может восприниматься как индивидуальная или неиндивидуальная»3, мы попытаемся выявить те лексические, грамматические и стилистические особенности, которые могут считаться индивидуальными, и которые могут характеризовать индивидуальную манеру историка

Представляется целесообразным рассмотрение индивидуально-авторского стиля в произведениях нескольких ученых с целью выявления типологических, т.е общих, особенностей функционирования и стилистического использования языковых форм и индивидуальных, типичных для конкретного историка особенностей.

Приступая к исследованию, мы выдвинули гипотезу, в соответствии с которой для научных исторических текстов, несмотря на доминирующую в них функцию сообщения и вспомогательный характер функции воздействия, свойственно проявление авторской индивидуальности стиля ученого как сопутствующего элемента В соответствии с этой гипотезой материал исследования был проанализирован на разных уровнях изучения языка, лексическом, грамматическом и стилистическом.

Методологической базой исследования явилась общая теория функциональных стилей и связанные с ней лингвистические разыскания, представленные в российской литературе (О С Ахманова, В В Виноградов, С Г Тер-Минасова, А.И Смирницкий, РА Будагов, МН. Кожина, Л.В. Щерба, М М. Глушко, А П Миньяр-Белоручева, Е.Б Яковлева, А.И Комарова, И.В Арнольд, И.Р.Гальперин, А.Л. Назаренко)

Объект исследования* общее и индивидуально-авторское в англоязычных научных текстах, посвященных политической истории Великобритании

Предмет исследования лексические, грамматические и стилистические особенности англоязычных текстов по политической истории Великобритании

Научная новизна исследования определяется выбором поставленных задач и объектом исследования. Впервые на материале научных исторических текстов предпринята попытка выявить общие и индивидуально-авторские особенности стиля ученых историков, дополнена функциональная классификация предельных синтагматических последовательностей.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что впервые проведено исследование общего и индивидуально-авторского стиля ученого в научных исторических текстах, что вносит вклад в дальнейшую разработку проблем функциональной стилистики и текстологии научной речи

2 Будагов Р А Литературные языки и языковые стили М, 1967, с 185

3 Там же, с 172

Практическая значимость работы предполагает возможность использования результатов и материала исследования в лекционных курсах по функциональной стилистике, лексикологии^ теоретической грамматике английского языка, а также в работе как с научными, так и с учебными текстами.

Материалом исследования послужили работы четырех английских историков К О. Моргана, И Булмер-Томаса, Ч Л Мовата и Р Р Д жеймса, посвященные политической истории Великобритании, в частности было рассмотрено одно и то же событие, кризис коалиционного правительства Ллойд Джорджа в 1922 году, узловой, переломный момент в истории Великобритании после I Мировой войны.

Актуальность темы исследования обусловлена ее теоретической неразработанностью и отсутствием практики анализа индивидуально-авторского стиля ученого в рамках функциональной стилистики. Проблема индивидуально-авторского стиля научных исторических произведений занимает особое место в функциональном стиле научного изложения и способствует развитию текстологии научной речи

Цель исследования состоит в установлении соотношения типологических и индивидуальных особенностей научных исторических текстов на материале английского языка В связи с этим было необходимо решить следующие задачи.

1 Провести лексический анализ исследуемых произведений с целью выявления инвариантных и вариативных признаков

2 Выявить общие и индивидуальные особенности функционирования и стилистического использования грамматических форм

3 Установить наиболее характерные стилистические особенности исследуемых научных исторических текстов как свойственные всем авторам, так и индивидуальные, а также закономерности в их употреблении

4. Определить роль индивидуально-авторского стиля в научных исторических текстах как функционально-стилистической разновидности научной речи

Для решения поставленных задач были использованы метод контекстуального анализа, описательно-аналитический метод и сопоставительный анализ научных текстов по политической истории

На защиту выносятся следующие положения.

1 В лексическом составе исследуемых произведений инвариантные признаки доминируют над вариативными Для всех авторов изучаемых произведений характерно употребление лексико-фразеологически связанных языковых единиц на уровне общеупотребительного слоя лексики и растворение научной лексики в общенаучных и специально-исторических предельных синтагматических последовательностях Специфика рассматриваемых историками вопросов обусловила широкое использование всеми авторами микротерминов, номенклатурных образований и их тематическую классификацию Вариативность касается лишь предпочтений и частоты употребления определенных тематических групп терминов,

номенклатурных образований и предельных синтагматических последовательностей

2 Минимизация грамматических форм характерна для всех исследуемых текстов Историки оперируют семью личными временными глагольными формами (Past Simple Active, Past Simple Passive, Past Perfect Active, Past Perfect Passive, Past Continuous Active, Past Continuous Passive, Present Perfect Active), разнообразными эмфатическими конструкциями, эпизодически употребляют сослагательное наклонение, допускают некатегоричность высказывания Авторская индивидуальность проявляется в преимущественном употреблении и степени повторяемости тех или иных личных видовременных глагольных форм, форм сослагательного наклонения и типов предложений, в которых оно встречается, эмоционально-усилительных средств и способов выражения некатегоричности высказывания, а также в конкретных стилистических задачах, которые каждый историк реализует с помощью выбранных им грамматических форм

3 Авторская индивидуальность наиболее заметна на уровне использования стилистических приемов Для всех авторов исследуемых произведений характерно лишь употребление антитез и следующих изобразительно-выразительных средств стёртых метафор, персонификации, эпитетов, идиом. В использовании цитат, сравнений, способов интимизации, цифр, дат и таких изобразительно-выразительных средств как гиперболическая метафора, синекдоха, гипербола, антономасия, деформированная идиома у историков нет абсолютного единства Выбор стилистических приемов обусловлен самим предметом исследования, его своеобразием и спецификой, а также сопоставительным методом исторического исследования

4. Авторская индивидуальность, проявляющаяся на лексическом, грамматическом и стилистическом уровне, позволяет расценивать индивидуально-авторский стиль как сопутствующий элемент в научных исторических текстах. Для языка историка, являющегося функционально-стилистической разновидностью научной речи, основополагающими являются все атрибуты, свойственные для данной разновидности регистра (подъязыка науки) В научных исторических текстах функция сообщения является доминирующей, а функция воздействия выполняет вспомогательную роль - используется как средство, способствующее передаче информации.

Апробация сформулированных в работе основных теоретических положений и результатов исследования осуществлялась в докладах на VI Международной конференции «Языки в современном мире» (июнь 2007 г), проводившейся на базе Российского государственного социального университета, на V Международной конференции «Языки в современном мире» (июнь 2006 г) и IV Всероссийской научно-практической конференции «Учитель, ученик, учебник» (ноябрь 2006 г.), проводившихся на факультете иностранных языков и регионоведения МГУ им MB. Ломоносова, на научно-практической конференции «Коммуникативность в профессионально

ориентированном обучении иностранным языкам в неязыковых вузах» (апрель 2005 г), проводившейся на кафедре иностранных языков Московского автодорожного института (Технического университета), а также в публикациях по теме исследования

Структура работы подчинена сформулированным в ней задачам. Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения и списка использованной литературы

Во введении обосновывается выбор и актуальность темы, определяются цель и задачи исследования, его структура, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, а также приводится краткое содержание глав

В первой Главе «Состояние вопроса в изучаемой области» анализируются работы по теме исследования, определяется место индивидуально-авторского стиля в текстологии научной речи

Текстология научной речи непосредственно связана с понятием функционального стиля Вопрос о функциональных стилях речи продолжает оставаться в центре внимания лингвистов в течение многих лет Наиболее последовательно и полно теория функциональных стилей языка была разработана выдающимся отечественным языковедом академиком В В Виноградовым, который дифференцировал функциональные стили в соответствии с выделенными им основными функциями языка общением, сообщением и воздействием. Большинство отечественных исследователей выделяло два главных функциональных стиля языка - разговорный и письменный Далее классификации и перечни функциональных стилей варьируются у отдельных исследователей (Р А Будагов М Н Кожина, Л Н Васильева, А Н Гвоздев, И В. Арнольд, И Р Гальперин и другие)

Выделение стиля научной речи в качестве одного из функциональных стилей языка присутствует у всех исследователей. В течение многих лет этот стиль подвергался тщательному анализу Рассматривались вопросы как общетеоретического, так и прикладного характера Согласно исследованиям В.В. Виноградова, JIB. Щербы, РА Будагова, В Матезиуса, НМ Разинкиной, МН. Кожиной, МП Котюровой, АП Пумпянского и др. отличительными чертами стиля научного изложения являются логическая стройность, объективность, последовательность и точность изложения, четкость формулировок, лаконичность построения мысли, строгость определения, однозначность терминов

Начав всестороннее изучение произведений научного стиля изложения, исследователи, прежде всего, обратили внимание на лексику научных текстов, в частности на терминологию, которой было посвящено большое количество работ (ДС Лотте, Б.С Кулебякин, А А. Реформатский, ПА. Капанадзе) Однако в дальнейшем в текстологии научной речи большое внимание стало уделяться нетерминологической лексике, что было вызвано не только ее количественным преобладанием, но и значимостью для правильного восприятия самих терминов Было установлено, что лексика научного языка неоднородна по своему составу и разделяется на три

основных слоя общеупотребительный, терминологический и общенаучный4 Детальное качественное и количественное изучение общенаучных слов было проведено в работах М М Глушко, И М Долгополовой, Е И Миндели, Е В Хомутовой, Н А. Шубовой Подробно описали пласт общенаучной лексики также О.С Ахманова и Р.Ф Идзелис. В результате исследования, проведенного под руководством профессора ОС Ахматовой, были выделены тематические группы, отражающие определенные этапы научного познания и проведена детальная инвентаризация общенаучной лексики. Был сделан важный вывод о том, что общенаучная лексика интердисциплинарна по своему характеру, т.к. не зависит от тематики научного текста.

Первоначально исследования лексики научных текстов проводились на уровне монолексемных единиц В дальнейшем работа в этой области была связана с анализом полилексемных образований Общие методологические основы изучения словосочетания в англистике, заложенные еще А И. Смирницким и О С Ахматовой, продолжали развиваться их учениками и последователями Ярким примером новаторского подхода к исследованиям в области словосочетания служат работы С Г Тер-Минасовой, в которых выдвинуты основные положения новой синтагматической теории В результате анализа научных текстов было установлено, что слово как единица языка растворилось в сложных синтагматических последовательностях, вносимых в научный текст в готовом виде Дальнейшее развитие методика изучения синтагматических последовательностей научной речи получила во всестороннем исследовании АП Миньяр-Белоручевой, которая выделила два основных вида сложных единиц, функционирующих в научных исторических текстах общенаучные, отражающие основные ступени научного познания, и специально-научные, свойственные данной разновидности научной речи.

Помимо лексического состава научных текстов тщательному исследованию были подвергнуты их синтаксические и морфологические особенности Среди авторов анализировавших эти вопросы следует отметить М.Н Кожину, М М Глушко, И В Арнольд Грамматические особенности как устной, так и письменной научной речи оставались в центре внимания лингвистов и на рубеже XX - XXI вв Исследованию модальности научных текстов посвятили свои исследования Е.А.Зверева, В Л Лапшина, О Д Шляхова, Л Д Долинская, Т А Комова, М Ю. Пуховская.

При изучении научной литературы многие исследователи, в том числе Р.А Будагов, ММ Глушко, НМ Разинкина, В.Л. Наер, отмечали ее неоднородность, которая проявляется в наличии внутри одного функционального стиля большого числа жанров и регистров с особыми лингвистическими признаками Изучение языковых особенностей «жанров» научной речи нашло отражение в работах М.Н Кожиной, Н И Новиковой, Н М. Разинкиной, Е С Троянской, К.В. Томашевской, Л В Сретенской, О В Кобзеевой

4 Глушко ММ Лингвистические особенности современного общенаучного языка Дис к ф н М,1973

В научном стиле также принято различать научно-технический и научно-гуманитарный стили, каждый из которых, в свою очередь, характеризуется наличием большого количества регистров, образующих в совокупности стиль научного изложения Примером исследования особенностей отдельных регистров в контексте преподавания языка для специальных целей служит работа С.Г Тер-Минасовой «Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания иностранных языков» Значимость такого противопоставления дополняющих друг друга разновидностей одного функционального стиля отмечает также Е Б. Яковлева. Первое и единственное фундаментальное исследование языка историка как функционально-стилистической разновидности научной речи было сделано А П. Миньяр-Белоручевой. Автор комплексно анализирует основные аспекты функционирования языка историка лексический, грамматический и стилистический

Стиль научного изложения отражает не только свойства рассматриваемых явлений, но служит средством передачи отношения ученого к предмету исследования Эмоции, воля, оценка сопутствуют познанию человеком действительности, поэтому в научных произведениях наряду с элементами функции сообщения, служащими для передачи научных гипотез, доказательств, открытий присутствуют элементы функции воздействия. В использовании оценочных, эмоционально окрашенных и экспрессивных речевых средств проявляется авторская индивидуальность В настоящее время в литературе нет единого мнения относительно возможности проявления личности автора в научном тексте Как полярные существуют два мнения по данному вопросу В одном случае считается, что предельная стандартность литературного оформления современных текстов приводит к их безликости, нивелировке стиля Такой точки зрения придерживается O.A. Лаптева Об «угасании» эмоционально-оценочных элементов в научных текстах как следствие стремления авторов к объективности сообщения, а также унификации самих жанров и композиций научных сочинений свидетельствует и О А Швецова А Н Васильева настаивает на том, что нормой для научного стиля является принцип устранения автора от всех не существенных в плане научной коммуникации черт своей личности

В другом случае такая категоричность в суждениях отрицается и признается возможность проявления авторской индивидуальности в научном тексте, и даже непременность такого проявления. Так, еще Л. Олыпки, один из первых исследователей научной литературы, обратил внимание на проявление индивидуальности речи учёного и поднял вопрос о связи стиля с личностью ученого Указывая на сознательное стремление отдельных ученых создать свой индивидуальный стиль, детально конкретные проявления индивидуальности речи в текстах Л Олыпки не исследует

РА Будагов отмечает внимательное отношение крупных ученых к языку и их влияние на формирование научного стиля, проводит параллель между мастерством выдающихся писателей и ученых РА Будагов также

подчёркивает глубокое взаимодействие, которое существует между языковыми средствами и замыслом исследователя На необходимость бережного отношения к авторской манере изложения указывает M П Сенкевич. С.Д. Береснев рассматривает авторский стиль ученого как один из пределов функционального стиля, когда индивидуально-авторская манера изложения оказывается сильнее стандартности. При анализе грамматических и лексических особенностей научного стиля некоторые исследователи попутно отмечают факты индивидуально-авторской специфики использования конкретных элементов.

ИИ Резвицкий, В.И. Ильина, А.К. Маркова, ВП Тимофеев, РК Терешкина, Т.А. Дегтярева, А.С Архангельская, C.B. Калашникова затрагивают вопрос об экстралингвистических факторах, обусловливающих проявление речевой индивидуальности учёного Эмоционально-оценочным элементам, встречающимся в научной речи, посвятили свои исследования Н.М. Разинкина, О В. Александрова, М.Б Воробьева, ММ Глушко, AJI Маргулис, JIВ Славогородская, M С Чаковская, О Д Шляхова, Т H Мальчевская, Л M Лапп, ГЗ Хворенкова, Т.Б. Иванова, H В Анисимова, К В Зуев Основной вывод, к которому приходят эти авторы, заключается в том, что научная речь представляет собой совокупность элементов трех основных функций языка и присутствие элементов функции воздействия в научных текстах является твердо установленным фактом. Этот тезис разделяет и M H Кожина, которая утверждает, что для достижения своей цели научной речи необходима определенная яркость, эмоциональность и образность. С Г. Тер-Минасова приходит к выводу о том, что в научных текстах отступления в сторону эмоционального воздействия выражаются наличием довольно большого количества метасемиотических словосочетаний, обладающих эмоционально-оценочно-экспрессивными коннотациями

АП Миньяр-Белоручева указывает, что концепция автора видна в научных исторических текстах больше, чем в текстах других гуманитарных наук, две основные функции языка - сообщения и воздействия тесно переплетаются друг с другом и четко отделить одну от другой в историческом тексте очень сложно. Затрагивая проблему изучения словосочетания как признака индивидуального стиля ученого-историка, А П Миньяр-Белоручева заключает, что в научных исторических текстах функционирует большое количество коннотативно окрашенных словосочетаний, отражающих мировоззрение историка и его отношение к описываемому

Таким образом, несмотря на большие достижения лингвистов в области изучения функциональной стилистики и в частности языковых особенностей научного стиля, признаваемый актуальным вопрос-об авторской речевой индивидуальности в научных текстах остаётся дискуссионным и пока что не был подвергнут необходимому теоретическому анализу Будучи затронутым в отдельных статьях и монографиях попутно с другими проблемами, этот

вопрос до сих пор не являлся предметом специального лингвистического исследования

Во второй Главе «Лексические особенности исторических текстов» проводится анализ лексического состава исследуемых произведений, с целью выявления инвариантных и вариативных признаков, определяется влияние специфики предмета исследования на лексический состав текста В этой главе приводится систематизация и классификация терминов, номенклатурных образований, предельных синтагматических последовательностей, функционирующих в исследуемых произведениях

На уровне общеупотребительного слоя лексики у всех авторов исследуемых произведений высока степень повторяемости общеупотребительных глаголов (make, take, bring, get, speak, keep, come, have, carry, argue, urge, give, provide) Достаточно широко во всех работах представлена такая особая разновидность фразеологических сращений слов, как фразовые глаголы (add up, provide for, remain aloof, waver between), a также встречаются многочисленные примеры лексико-фразеологических сочетаний с глаголами (to be in doubt, to come into force, to make up one's mind, to take place, to be out of date). Использование лексических единиц, обладающих большой лексико-фразеологической связанностью элементов приближает данные тексты по лингвистической сложности к так называемому общему языку, что связано с активной реализацией в них не только функции сообщения, но и функции воздействия.

Для всех авторов исследуемых произведений характерно растворение научной лексики в общенаучных и специально-исторических предельных синтагматических последовательностях В исследуемых произведениях используются общенаучные стереотипные синтагматические последовательности, относящиеся к таким стадиям научного познания как. приобретение знаний (изложение общепринятых положений- it was known that), передача знаний (объяснение it is to be explained by, верификация this and other evidence makes clear that, выражение оценки it would be wrong to overemphasize, ссылка на авторитеты as his biographer has written, ссылка на мнение участников описываемых событий. Balfour spoke in favour of, иллюстрация теоретических положений, it had been demonstrated that, структурно-композиционное оформление работы, as we have seen)

Специально-исторические предельные синтагматические

последовательности, функционирующие в данных произведениях, связаны с категорией исторического факта (изложение фактов: there were several factors involved in, их сравнение- his government's record compared favourably with, установление причинно-следственной связи- it was partly because) и процессом передачи знаний (иллюстрация- the following general election showed, подтверждение- such politics as confirmed this process, активизация внимания there was no desire, .to end the Coalition)

В рамках специально-исторических предельных синтагматических последовательностей удалось выделить узкотематические, отражающие

своеобразие проблематики данных исторических текстов (the government came to consider)

Но за наличием во всех исследуемых произведениях предельных синтагматических последовательностей общенаучного и специально-научного характера, свидетельствующих о доминанте научного начала, стоит индивидуально-авторский подход к их использованию Не все перечисленные тематические группы предельных синтагматических последовательностей в равной мере используются всеми авторами исследуемых произведений. В предпочтениях конкретных тематических групп предельных синтагматических последовательностей и частоте их употребления проявляется авторская индивидуальность ученых

Проведенный анализ показал, что особенность терминологического состава всех изучаемых произведений объясняется спецификой рассматриваемых историками вопросов Узкая, конкретная проблематика исследования обусловила, с одной стороны, отсутствие в работах макротерминов, а, с другой, широкое использование авторами микротерминов.

В целом все функционирующие в исследуемых произведениях термины можно разделить на политические и социально-экономические. Их более узкая тематическая классификация связана с освещением историками определенных событий и явлений Так, у всех авторов встречаются термины, характеризующие различные формы политики (foreign policy), органы государственной власти (British government), внутрипартийную борьбу и противостояние партий (party leadership), выборы и голосование (general election) Трое из четырех историков Морган, Булмер-Томас и Джеймс употребляют термины, отражающие деятельность комиссии по «экономии» под руководством Эрика Гедцеса (economy campaign) и социальные последствия ликвидации государственного контроля практически во всех отраслях экономики (unemployment pay) Термины, обозначающие кадровые изменения- назначения и отставки функционируют лишь у Мовата и Булмер-Томаса (Addisons's appointment) Терминология, которая выражает стремление коалиционного правительства вернуть утраченные Англией довоенные экономические позиции, а также попытки Ллойд Джорджа восстановить и поддержать роль Англии в качестве мирового финансового центра и лидера капиталистического мира в рамках своей внешнеполитической деятельности, представлена только у Моргана (to restore traditional markets) Джеймс единственный из всех авторов, кто использует термины, описывающие обострение борьбы фритредеров и протекционистов (duties) Таким образом, на уровне предпочтений в употреблении тех или иных тематических групп терминов прослеживаются как инвариантные, так и вариативные признаки

Также характерной чертой использования терминологии авторами всех исследуемых произведений является преобладание терминологических словосочетаний над отдельными терминами. Сложные термины функционируют у историков в виде синтаксических и лексических

соединений. Среди синтаксических соединений, образующих сложные термины, в исследуемых произведениях были отмечены а) атрибутивный комплекс «прилагательное плюс существительное» (industrial cities), б) предложные атрибутивные словосочетания, построенные по моделям1 "N+of+N" (member of the government), "N+of+N+N" (pattern of party politics), "N+to+N+N" (payment to party funds), "N+of+A+N" (head of the Conservative organization), "A+N+of+N" (Liberal section of the Coalition), "N+of+N+of+N" (target of £ 100 million of economies), "A+N+for+N" (genuine movement for economy), в) глагольные словосочетания (to fight the next election), r) глагольно-предложно-именные словосочетания (to see beyond party), д) лексико-фразеологические сочетания (to accept office, to resign from parliament). Лексические соединения сложных терминов также имеют различные структурные формы, а) наиболее распространенная у всех авторов основа существительного плюс основа существительного - "N+N construction" (business leaders), б) сложный лексический комплекс плюс основа существительного - "N+N+N" (home rule policy).

В основном чаще всего для образования сложных терминов все авторы исследуемых произведений используют синтаксические соединения, особенно атрибутивный комплекс «прилагательное плюс существительное» Однако соотношение между синтаксическими и лексическими соединениями, а также между их различными моделями и структурными формами может варьироваться в рамках отдельных тематических групп как в целом для всех авторов, так и для каждого историка в отдельности

Еще одной общей особенностью терминологии исследуемых произведений является её расширение за счет включения номенклатурных образований в состав сложных терминов (Liberal ministers), а у двух историков, Моргана и Мовата, были отмечены даже примеры соединений терминов с идиомами (Unionist rank-and-file) и стертыми метафорами (Conservative backbenchers). Такая подвижность терминов свидетельствует, что воспринимаемый как некий предел, «вершина развития языка»5, термин способен постоянно изменяться и развиваться

Эпизодическое употребление всеми авторами исследуемых произведений в разных тематических группах стилистически окрашенных терминологических словосочетаний (confused election, political triumph) наряду с преимущественным функционированием у них стилистически нейтральных сложных терминов подтверждает вывод А П Миньяр-Белоручевой о том, что обладающие образностью и коннотативностью исторические термины не утратили свою внутреннюю форму Как слова в особой функции они формируются в соответствии с законами развития этой многообразной внутренней формы, являющейся, главной носительницей образов .

5Миньяр-Белоручева А П Язык историка M, 2001, с 31

6 Там же, с 33

Наличие большого количества номенклатурных образований является одной из общих черт всех исследуемых произведений Среди номенклатурных наименований исследуемых произведений можно выделить несколько тематических групп. Прежде всего, это имена собственные исторических личностей Преимущественно это имена людей, непосредственно принимавших участие в правительственном кризисе 1922 г и разрыве консервативно-либеральной коалиции. Поскольку это имена крупнейших политических деятелей в истории Великобритании, то эти исторические антропонимы являются носителями обширных фоновых знаний, заключая в себе информацию о целой межвоенной эпохе

Ключевым именем, вокруг которого концентрируются все остальные антропонимы, является D.Llovd George (Девид Ллойд Джордж 1863 - 1945) -лидер либералов, премьер-министр консервативно-либерального коалиционного правительства 1918 - 1922 годов, в котором большинство мест как в палате общин, так и в самом правительстве принадлежало консерваторам Имя Lloyd George историки соотносят как с именами сторонников продолжения его коалиционного правительства (Austen Chamberlain), так и с именами противников (Andrew Bonar Law) Еще одну многочисленную группу антропонимов составляют имена людей, которые сопровождают внешне и внутриполитическую деятельность лидера коалиционного правительства (Mustapha Kemal, Eric Geddes) Также разные по численности тематические группы номенклатурных образований в исследуемых произведениях составляют названия международных конференций по послевоенному урегулированию, названных по месту их проведения (Paris реасе conférence); межгосударственных договоров (Treaty of Versailles); внешнеполитических кризисов (Chanak crisis), войн (World War I), интервенций (White Russian and Allxed intervention), государств (Irish Free State), армий (British armies), государственных органов (Foreign Office), должностей (Lord Chancellor); политических партий (Conservative Party), движений (Sinn Fein movement), их объединений (Coalition) и участников (Libérais), закрытого партийного клуба (Carlton Club), партийных и профсоюзных конференций (Conservative annual conférence, Trade Union Congress); гражданских союзов (Triple Alliance), комиссий (Boundary Commission), комитетов (Select Committee); законов (Safeguarding of Industries Act), реформ (The Montagu - Chelmsford Reforms in India), финансовых организаций (Bank of England), газет (The Times)

Во многом сама тема исследования и стремление к объективности и точности в изложении материала заставили авторов столь широко использовать номенклатурные образования Однако пропорциональное соотношение тех или иных тематических групп номенклатурных образований в исследуемых произведениях различно Так, у Моргана гораздо чаще встречаются названия международных конференций, договоров, соглашений, войн, интервенций Это заставляет читателя обратить внимание на существенную роль внешнеполитических факторов, на их влияние на внутреннюю политику, в частности на распад коалиционного

правительства. Об особом внимании Булмер-Томаса к внутриполитическим факторам, в частности к кадровым вопросам, свидетельствуют многочисленные названия государственных органов, должностей и постов, имен собственных скандалов Джеймс, широко используя названия экономических и социальных программ, комиссий, парламентских законов акцентирует внимание на социально-экономических факторах Количественное преобладание имен собственных среди всех используемых Моватом номенклатурных образований помогает историку убедить читателя, что личные взаимоотношения членов коалиции были главной причиной ее падения

Таким образом, предпочтения в использовании тех или иных тематических групп номенклатурных образований являются проявлением индивидуального стиля и мировоззрения ученого-историка. Это один из способов косвенно и ненавязчиво убедить читателя в правильности своей позиции

В третьей Главе «Грамматические особенности исторических текстов» рассматривается использование историками определенных грамматических форм с точки зрения качества и количества, выявляются особенности их функционирования и стилистического использования как общие для всех авторов, так и сугубо индивидуальные

Общей особенностью функционирования грамматических форм в исследуемых произведениях является их минимизация. Во всех исследуемых произведениях личные видовременные глагольные формы употребляются значительно шире, чем неличные формы глагола Семь личных временных глагольных форм, которыми оперируют авторы исследуемых произведений Past Simple Active, Past Simple Passive, Past Perfect Active, Past Perfect Passive, Past Continuous Active, Past Continuous Passive, Present Perfect Active позволяют историкам достичь различных стилистических целей

Личные глаголы в форме Past Simple Active помогают авторам передать события в той последовательности, в которой они происходили, создать целостность повествования, дать оценку действием исторических личностей, добиться в глазах читателей наибольшей объективности.

"His most remarkable triumph came in March and April 1921, when a renewed miners' dispute over the contentious issue of a national wages' pool brought a threat of a national stoppage by the Triple Alliance On «Black Friday», 15 April 1921 Lloyd George seized on an unlucky impromptu by Frank Hodges, the secretaiy of the miners' Federation and another Welshman, he isolated Hodges and obtained a virtual suspension of support for the miners by the other trade unions. In effect, the Triple Alliance dissolved and never rose again. Thereafter, after several more serious disputes in the summer of 1921, the worst-ever year for industrial stoppages, the industrial situation improved: by 1922 the loss of workdays in strikes was infinitely less serious" (Morgan К О. The age of Lloyd George London, 1971, p 83)

Личная временная глагольная форма в Past Simple Passive, часто используемая историками на фоне личных глаголов в форме Past Simple

Active, привносит в повествование элемент фатальности, подчёркивает, что развитие событий становится уже неуправляемым и больше не зависит от чьей-либо воли. Сочетание личных глаголов в форме Past Simple Active и Past Simple Passive также помогает обратить внимание читателя на пассивную позицию отдельного политика на фоне окружающей его всеобщей активности

Личная временная глагольная форма в Past Perfect Active позволяет историкам подчеркнуть результативность деятельности политических лидеров, влияние их поступков и действий на дальнейший ход развития исторических событий; выделить результат и последствия определенного события или явления; констатировать завершённость важных исторических событий к определенному моменту в прошлом, указать на предшествование одного действия по отношению к другому, установить причинно-следственную связь между событиями

"Не had encouraged the Greeks take up arms against the Turks and had encouraged the dismemberment of the Turkish empire at Sevres in 1920" (Morgan КО Op cit, p 91)

В тех случаях, когда историки хотят сделать больший акцент на результат самого действия, когда предмет действия представляет для них больший интерес, чем действующее лицо они используют видовременную глагольную форму Past Perfect Passive

Используя личные глаголы в Present Perfect Active, авторы приближают политические события 20-х годов ко времени своих современников, а также акцентируют внимание на интересующих вопросах, подчеркивая их актуальность

Передать конкретное событие в развитии, создать эффект присутствия автора в описываемом месте и времени, добиться ощущения реальности описываемых событий и тем самым заставить читателя доверять своему повествованию историкам помогает форма длительного вида Past Continuous Active Чтобы привлечь больше внимания к развитию самого события, а не к его участникам, подчеркнуть независящий от человека характер развития некоторых судьбоносных для него событий историки используют личную видовременную глагольную форму Past Continuous Passive "Curzon, only a short distance away in another hotel, was blissfully ignorant that his department was being given away, but Bonar Law did not accept" (Bulmer-Thomas I The Growth of the British Party System. London, 1965, p.255).

Проявлением авторской индивидуальности при использовании личных временных глагольных форм можно считать предпочтения в их выборе, частоту употребления и конкретные стилистические задачи, которые они помогают реализовать

Несмотря на тот факт, что изъявительное наклонение является наиболее употребительным в исследуемых произведениях, эпизодическое употребление сослагательного наклонения оказалось характерным явлением для всех авторов Оно связано, главным образом, с весьма уверенным прогнозированием, имеющим оттенок рекомендации, совета, с изложением

предположений о возможных последствиях гипотетического хода событий; с желанием оживить повествование и заинтриговать читателя, перед тем как рассказать ему о событиях реально имевших место

Формы сослагательного наклонения историки используют в разных типах предложений В сложноподчиненных предложениях с условными придаточными условие может быть как нереальным, выраженным формулой If + Past Prefect + Future Perfect in the Past (план прошедшего времени), так и маловероятным, но реальным, выраженным формулой If + Past Indefinite + Future in the Past. Отнесенный к плану настоящего времени, тип условных предложений, обозначающих маловероятное действие, позволяет историкам приблизить описываемые события ко времени своих современников, подчеркнуть актуальность своих теоретических предположений "If Bonar Law could be persuaded to rejoin him, all Tory opposition would be silenced" (Bulmer-Thomas I. Op cit, 1965, p 255).

В придаточных обстоятельственных условия авторы исследуемых произведений используют, в основном, прямой порядок слов, но встречается и инверсия: "Ambition called him. he might yet reach the prime ministership, should the Coalition fall" (Mowat CL Britain between the wars 1918 - 1940 London, 1955, p.138).

Помимо сложноподчиненных предложений с условными придаточными сослагательное наклонение встречается у историков в придаточных обстоятельственных цели, дополнительных и определительных придаточных, а также в простом предложении

Авторская индивидуальность проявляется в конкретных стилистических приёмах, которым подчинено использование сослагательного наклонения, выборе его форм и типах предложений, в которых оно встречается.

Отличительной чертой всех исследуемых произведений является также некатегоричность высказывания, с помощью которой авторы не только смягчают резкость своих суждений, оставляя себе и своим коллегам возможность для иной интерпретации конкретных событий и фактов, но и передают читателю степень своей уверенности в том, о чем они повествуют, а порой просто маскируют незнание более точных данных Средства выражения некатегоричности высказывания в исследуемых произведениях весьма разнообразны В их число входят модальные глаголы (might+Continuous Infinitive, may+Perfect Infinitive, could+Perfect Infinitive, must+Perfect Infinitive), модальные наречия (perhaps, hardly, probably, partly), субъекто-предикативный инфинитивный оборот (seemed to be over; was reputed to be threatening; appeared to be realistic, was more likely to carry, were expected to favour), выражения приблизительности (more and less), глагол to seem в качестве глагола-связки в составном именном сказуемом, конструкция "rather than"

"Lloyd George was perhaps cynical and careless, but nothing more than that, and awards of honours under the Coalition were at least as much the responsibility of the Liberal and Conservative whips and of Bonar Law, with whom Lloyd

George split contributions fifty-fifty for their respective party chests (this was supposed to be the source of Lloyd George's private party chest which caused so much ill-feeling later on)" (Mowat С L Op cit, p.l36)

Склонность к употреблению тех или иных средств выражения некатегоричности высказывания, степень их повторяемости, а также цели и задачи, которые они помогают достичь, являются проявлением авторской индивидуальности.

Стремление эмоционально усилить внимание читателя к наиболее важным мыслям и идеям обусловило использование во всех исследуемых произведениях различных эмфатических конструкций, причем разорванная конструкция (cleft-phrase) и инверсия в предложениях, начинающихся с наречий и союзов seldom, only, rather, nowhere, no longer, nor характерны для всех историков.

"... it was in the Conservative Party that the real opposition to the Coalition was slowly generating" (James R R The British revolution. British politics 1880 -1939 London, 1976, p 154)

"Only thus could the Coalition be perpetuated" (Morgan К О. Op cit, p 78) Однако в частоте употребления этих эмфатических конструкций есть отличия При выборе же других форм инверсии и таких эмоционально-усилительных средств как двойное отрицание, усилительное наречие indeed, вспомогательный глагол to do преобладают индивидуальные отличия

"Not until the flare-up of hostilities in the near East at the end of the administration did any more fundamental conflict develop between the Foreign Office and the Prime Minister" (Morgan К О Op cit, p 87)

В четвёртой Главе «Стилистическое своеобразие исторических текстов» выявляется своеобразие стилистических приемов, встречающихся в исследуемых произведениях, как свойственных всем авторам, так и индивидуальных, прослеживается связь между методом исторического исследования и выбором языковых средств его выражения, делается попытка проникнуть в суть различных стилистических приёмов с целью выявления особенностей отношения авторов к описываемым событиям.

Образные, эмоционально-экспрессивные средства присущи авторам исследуемых произведений Они органично вписываются в повествование и не воспринимаются как инородные вкрапления Более того, они несут не только эмоциональную, но и смысловую нагрузку и изъять их из текста, не нарушая при этом замысел автора, не представляется возможным. Они способствуют передаче и восприятию интеллектуальной информации в более доступной форме, создают более тесный контакт автора с читателем, вовлекают последнего в процесс исследования, помогают автору выразить личное отношение к описываемым историческим событиям и личностям

Проведённый анализ показывает, что трое из четырех историков, чьи работы являются предметом данного исследования, широко используют различные цитаты. Своеобразие проблематики исследования предопределило разновидность цитат Среди них удалось выделить официальные и неофициальные_высказывания непосредственных_участников

правительственного кризиса, отрывки из их частной переписки и мемуаров: высказывания людей, которые были современниками политических событий 1922 г. но лично не участвовали в них, замечание человека, которого от кризисных событий отделяло всего лишь более десяти лет; и наконец отрывки из трудов других историков. Специфика исследуемых историками вопросов повлияла и на количественное соотношение приводимых ими официальных и неофициальных высказываний участников кризиса в пользу неофициальных

Многочисленные цитаты позволили авторам реализовать различные стилистические задачи. Они помогают составить представление об исторической личности как человеке и политике на основе ее собственных слов, подчеркнуть значимость и влияние того или иного политика в конкретной ситуации, объяснить поступки героя его собственными словами, опосредованно охарактеризовать политика через мнение о нем коллег и современников; создать в глазах читателя какой-то определённый образ, выделив те черты исторической личности, на которые акцентирует внимание сам автор, описать словами очевидца какое-то событие, передав его субъективное мнение и оценку; создать нужное автору впечатление о ситуации, навести читателя на какую-либо мысль; наглядно подтвердить свои мысли; усилить значимость собственного вывода, привести авторитетное мнение, не излагая своего собственного

Цитаты, популярный у авторов исследуемых произведений стилистический прием, не только способствует раскрытию истины, сообщая очень важную информацию, но и является мощнейшим способом эмоционального воздействия на читателя, помогающим убедить его в правильности концепции автора

Однако цитаты не являются общей чертой для всех авторов исследуемых произведений Уже в использовании цитат или в отказе от них проявляется авторская индивидуальность В дальнейшем индивидуально-авторский подход дает о себе знать в предпочтении тех или иных разновидностей цитат, их количестве и конкретных стилистических задачах, которые с их помощью решает историк.

Своеобразие языковых форм во многом определяется методом научного исследования Использование авторами анализируемых произведений метода сопоставления и аналогии на языковом уровне выразилось в употреблении различных сравнений Разнообразные формы сравнений используют трое из четырех историков- Морган, Булмер-Томас и Джеймс На основе анализа исследуемого материала можно сделать вывод, что из трёх авторов, использующих сравнение, наиболее предпочтительным приёмом оно является для Моргана Он употребляет его гораздо чаще других и в более разнообразных формах

Среди сравнений, встречающихся у авторов исследуемых произведений, было выделено несколько типов темпоральные, пространственно-темпоральные (утвердительные и отрицательные),

сравнения в рамках описываемых событий (увеличительные и со значением тождества)

" .Ireland divided the generations in Britain almost as sharply as the war in Vietnam was to do m the United States in the 1960s and 1970s" (Morgan К О Op cit, p 86)

Различные типы сравнений помогают историкам дать более объективную оценку самим описываемым событиям и их участникам; на основе частных фактов сделать обобщающие выводы, выявить закономерности внутриполитической борьбы, установить типичность определенных явлений в английской внешней политике, подчеркнуть значимость каких-либо событий, политических групп, отдельных личностей, объяснить причины конкретных фактов и явлений, заострить внимание читателя на чем-либо, навести его на определенную мысль Являясь языковым средством выражения сопоставительного научного метода исследования, сравнения не только дают возможность историкам изложить конкретные результаты сопоставления, но и эмоционально воздействовать на читателя с целью убеждения в правильности своих выводов

Чтобы передать многочисленные споры и противоречия, сопутствовавшие политическому кризису 1922 г, все авторы исследуемых произведений используют такой стилистический прием, как антитеза Антитеза - противопоставление так же, как и сравнение, являющаяся языковым средством выражения метода сопоставления, представляет собой «резкое противопоставление понятий и образов»7, создающее контраст для усиления впечатления В исследуемых произведениях функционируют расширенные антитезы, реализующиеся на уровне одного или двух предложений.

Противопоставления, используемые авторами, касаются трех основных тем 1 партийно-политического механизма управления страной, 2 внутренней политики коалиционного правительства, 3 внешней политики коалиционного правительства Объектами противопоставлений у историков являются мнения простых людей и политиков, представителей различных партий, ведущих и малоизвестных политиков, членов кабинета и премьер-министра, программные установки партий, коалиционный тип правительства и однопартийный, методы решения сложных ситуаций, тактические и стратегические последствия конкретных событий, недостатки и достоинства международных договоров и экономических законов и др

"At the meeting at the Carlton Club on October 19, Bonar Law, when he came m, was received with enthusiasm, in contrast to the cold reception of Austen Chamberlain" (Mowat С L Op cit, p 142)

Противопоставления не только дают возможность историкам в яркой языковой форме передать многочисленные противоречия и разногласия, но и помогают убедительно и эффектно подтвердить собственную точку зрения, опровергнуть чужое мнение, дать характеристику и оценку историческим

'Арнольд И В Стилистика современного английского языка Л, 1981, с 65

личностям, событиям, законам и документам, глубже раскрыть характер политика; выразить симпатию, антипатию, а порой и ироничную насмешку автора Несмотря на то, что антитезы употребляют все авторы исследуемых произведений, выбор тем, в рамках которых они функционируют, объекты противопоставлений и решаемые с помощью антитез непосредственные стилистические задачи являются проявлением авторской индивидуальности

С целью убеждения и максимального воздействия на читателя трое из четырёх авторов исследуемых произведений используют способы интимизации научного повествования, такие средства языкового воздействия, которые сближают их с читателем, помогают создать общую основу для общения, вовлекают читателя в процессе исследования, делают его единомышленником автора Так, у Булмер-Томаса встречается пример построения авторской речи в первом лице множественного числа, вопросно-ответный комплекс используют Моват и Булмер-Томаса, а риторический вопрос функционирует у Джеймса

Своеобразным приемом воздействия на читателя можно считать использование в исследуемых произведениях точных цифр и дат, подкрепляющих конкретные факты Это средства, которые создают эффект достоверности и делают изображение научного материала более наглядным, облегчая тем самым его восприятие читателем Употребление дат характерно для всех четырех авторов, но степень их конкретизации несколько отличается Использование цифр было отмечено у трех из четырех историков, чьи работы являются предметом данного исследования

Нуждаясь в эмоционально-экспрессивном подкреплении для своей фактологической аргументации, авторы исследуемых произведений прибегают к использованию разнообразных изобразительно-выразительных средств языка, которые способствуют созданию образности изображения, повышают выразительность и эмоциональность речи Среди них можно выделить те, которые употребляют все историки, а именно стертые метафоры, персонификация, эпитеты, идиомы К числу изобразительно-выразительных средств, которые оказались отмечены не у всех исследуемых авторов, относятся гиперболическая метафора, синекдоха, гипербола, антономасия, деформированная идиома

В целом в силу своей нечастой употребительности изобразительно-выразительные средства в исследуемых научных текстах непредсказуемы и всегда неожиданны Именно поэтому они оказывают сильное впечатление на читателя, так как активизируют не только понятийное, но и образное мышление Вместе с тем образные, экспрессивные средства выглядят вполне естественно и оригинально. Имея ярко выраженные индивидуальные оценочные коннотации, эти речевые средства открыто выражают авторское отношение и авторские эмоции

Историки обращаются к средствам наглядности, основывающимся на переносе опыта из одной области в другую, ради адекватного восприятия текста читателем Сочетая в себе оригинальность взгляда на изображаемый предмет и оригинальность в его эмоциональной оценке, изобразительно-

выразительные средства помогают не только наладить контакт с читателем, но порой и заинтриговать его Они проникают в исследуемые произведения тк их авторы стремятся к убедительности и доказательности Образные средства необходимы историкам для реализации требования ясности, доходчивости изложения Возможно, функционирование изобразительно-выразительных средств в научных текстах вообще и в научных исторических в частности служит подтверждением основного тезиса А А Потебни о первичности образного, «поэтического» языка, разложением и снижением которого стала позднейшая история человеческой речи8

В Заключении подводятся итоги проведенного исследования

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1 Суязова Е A LSP Особенности функционирования номенклатурных образований в научных исторических текстах (на материале работ, посвященных кризису коалиционного правительства в Англии в 1922 г) // Материалы V Международной конференции «Языки в современном мире», КДУ, 2006 // часть II, С 655 - 661

2 Суязова Е А К проблеме создания пособия по истории партийной системы в Великобритании для студентов, изучающих новую и новейшую историю Великобритании // Материалы и IV Всероссийской научно-практической конференции «Учитель, ученик, учебник», КДУ, 2007 С 491 -495

3. Миньяр-Белоручева А.П., Суязова Е.А. Предельные синтагматические последовательности в научных исторических текстах (на материале работ, посвященных кризису коалиционного правительства в Англии 1922 г.) // Вестник Южно-Уральского государственного университета, серия «Лингвистика», вып. 4, Челябинск 2006, С. 15 - 25, 0,5 п л

4. Суязова Е A LSP- Инвариантные и вариативные признаки использования терминологии в научных исторических текстах // Материалы VI Международной конференции «Языки в современном мире», КДУ, 2007 0,5 п.л. (в печати).

8 Потебня А А Мысль и язык // Полное собрание сочинений М ,1999

Подп в печать Уел печ л 1,25 Формат 60x84/16 _12 09 07 Тираж 100 экз Заказ № 81

Отпечатано на полиграфической базе ФИПС 123995, г Москва, Бережковская наб., д 24, стр 2 Тел 8-499240-30-11

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Суязова, Екатерина Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. СОСТОЯНИЕ ВОПРОСА В ИЗУЧАЕМОЙ ОБЛАСТИ.

§ 1. Текстология научной речи.

ГЛАВА 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ.

§ 1. Специфика функционирования общеупотребительной лексики.

§ 2. Особенности употребления научной лексики.

§ 3. Инвариантные и вариативные признаки в использовании терминов.

§ 4. Общее и индивидуально-авторское в использовании номенклатурных образований.

ГЛАВА 3. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ.

§ 1. Особенности употребления видовременных глагольных форм.

§ 2. Специфика функционирования сослагательного наклонения.

§ 3. Общие и индивидуально-авторские способы выражения некатегоричности высказывания.

§ 4. Общее и индивидуально-авторское в использовании эмфатических конструкций.

ГЛАВА 4. СТИЛИСТИЧЕСКОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ.

§ 1. Цитаты как индивидуально-авторское своеобразие научных исторических произведений.

§ 2. Сравнение как реализация метода сопоставления и аналогии.

§ 3. Антитеза как средство выражения противоречий и разногласий в историческом исследовании.

§ 4. Способы интимизации как средства убеждения и воздействия.

§ 5. Цифры и даты как индивидуально-авторский приём воздействия на читателя.

§ 6. Изобразительно-выразительные средства при изложении фактологической аргументации историками.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Суязова, Екатерина Александровна

Настоящая работа, посвящённая изучению индивидуально-авторского стиля научной речи в рамках функциональной стилистики, является составной частью комплексного исследования текстологии научной речи, проводимого на кафедрах английского языка Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова.

Индивидуальность авторского стиля заключается в наличии специфической совокупности авторских стилистических приёмов, характеризуется наличием определённого принципа отбора и комбинации различных языковых средств и их трансформаций в предложенной автором концепции. Индивидуальный авторский стиль письменной речи подразумевает вербальную форму выражения индивидуально предпочитаемых автором языковых средств и их грамматических и лексических значений. Изучение индивидуальной авторской стилистики -это исследование авторского выбора речевых средств, замысла и его исполнения, воплощения в текст.

В.В. Виноградов подчёркивал связь понятия стиля с понятием индивидуального в словесном творчестве и говорил о том, что в произведении больших писателей «объектно-структурные свойства и качества» переплетаются с «субъектными качествами писательского облика и его художественной манеры» [21, с. 16], тем самым включая в понятие индивидуального в художественном творчестве не только собственно индивидуальную манеру художественного выражения, но и личность автора.

Авторская индивидуальность максимально ощутима в художественных текстах как на уровне проявления авторского сознания, его нравственно-этических критериев, так и на уровне литературной формы. Индивидуальный стиль, как правило, выявляется и в жанрах публицистики, близких к художественному типу изображения. Элементы художественности обнаруживаются и в научно-популярном тексте, следовательно, они изобразительны, и потому характеризуют стиль автора.

Проблема авторской индивидуальности достаточно актуальна для научного текста, особенно научно-гуманитарного.

В связи с возросшим интересом к истории особую актуальность приобретает вопрос авторской индивидуальности в научной исторической прозе в рамках изучения языка историка как функционально-стилистической разновидности научной речи. Особенно важным представляется выявление связи между элементами индивидуального и общего в историческом тексте на основе данного P.A. Будаговым определения понятия индивидуального: «.индивидуальное нельзя сводить лишь к отклонениям от общего, как это делают сторонники машинного перевода. Индивидуальное чаще всего преломляется сквозь призму самой категории общего: почти всякий выдающийся писатель нового времени "индивидуально обращается" со всеми ресурсами языка, которые сами по себе являются всеобщим достоянием людей, говорящих на этом же языке» [14, с.185].

Помня о постоянном диалектическом взаимодействии общего и индивидуального, что «лишь на фоне общего определённая языковая и стилистическая манера писателя может восприниматься как индивидуальная или неиндивидуальная» [14, с. 172], мы попытаемся выявить те лексические, грамматические и стилистические особенности, которые могут считаться индивидуальными, и которые могут характеризовать индивидуальную манеру историка.

Представляется целесообразным рассмотрение индивидуально-авторского стиля в произведениях нескольких учёных с целью выявления типологических, т.е. общих, особенностей функционирования и стилистического использования языковых форм и индивидуальных, типичных для конкретного историка особенностей.

В качестве исследуемого материала были взяты работы четырех английских историков: К.О. Моргана [172], И. Булмер-Томаса [170], 4.JI.

Мовата [173] и P.P. Джеймса [171], посвященные политической истории Великобритании, в частности было рассмотрено одно и то же событие: кризис коалиционного правительства Ллойд Джорджа в 1922 году, узловой, переломный момент в истории Великобритании после I Мировой войны. С точки зрения развития политических процессов в Англии, переход от коалиционного типа политического управления страной к однопартийному правительству мирного времени в 1922 г. - это важнейший рубеж на пути перехода от бедствий и тягот I Мировой войны к устройству мирной жизни в 20-е годы. Политический кризис 1922 г. привел не только к важным изменениям в системе организации консервативной партии - создании в палате общин "Комитета 1922", с помощью которого лидеры консервативной партии до сих пор получают информацию о взглядах заднескамеечников, но и к трансформации общего партийно-политического механизма - замены либералов на позициях второй ведущей партии в стране лейбористами.

Принятое в условиях социально-экономической и внешнеполитической послевоенной стабилизации решение консерваторов порвать с коалицией -формой управления, характерной для чрезвычайных обстоятельств, было стремлением избавиться от чрезвычайщины и вернуться к нормальной двухпартийной системе в области внутриполитического управления. Успешная реализация этого решения на всеобщих выборах 1922 г. и привела к столь желанной для консерваторов внутриполитической стабилизации, явившейся последним звеном в цепи общей послевоенной адаптации Великобритании к мирным условиям. Политический кризис 1922 г. занял важное место в межвоенной истории Великобритании и с точки зрения развития важнейших политических тенденций того времени. В точке пересечения двух важных тенденций, с одной стороны, стремления консерваторов к единственному и полновластному управлению страной, а, с другой, существования коалиционных правительств всю первую половину XX в. оказывается октябрь 1922 г., когда их столкновение достигло кризисной отметки как на внутрипартийном, так и на межпартийном уровне.

Приступая к исследованию, мы выдвинули гипотезу, в соответствии с которой для научных исторических текстов, несмотря на доминирующую в них функцию сообщения и вспомогательный характер функции воздействия, свойственно проявление авторской индивидуальности стиля учёного как сопутствующего элемента. В соответствии с этой гипотезой материал исследования был проанализирован на разных уровнях изучения языка: лексическом, грамматическом и стилистическом.

Актуальность темы исследования обусловлена её теоретической неразработанностью и отсутствием практики анализа индивидуально-авторского стиля учёного в рамках функциональной стилистики. Проблема индивидуально-авторского стиля научных исторических произведений занимает особое место в функциональном стиле научного изложения и способствует развитию текстологии научной речи.

Методологической базой исследования явилась общая теория функциональных стилей и связанные с ней лингвистические разыскания, представленные в российской литературе (О.С. Ахманова, В.В. Виноградов, С.Г. Тер-Минасова, А.И. Смирницкий, P.A. Будагов, М.Н. Кожина, J1.B. Щерба, М.М. Глушко, А.П. Миньяр-Белоручева, Е.Б Яковлева, А.И Комарова, A.JI. Назаренко, И.В Арнольд, И.Р. Гальперин).

Объект исследования: общее и индивидуально-авторское в англоязычных научных текстах, посвященных политической истории Великобритании.

Предмет исследования: лексикие, грамматикие и стилистические особенности англоязычных текстов по политической истории Великобритании.

Научная новизна исследования определяется выбором поставленных задач и объектом исследования. Впервые на материале научных исторических текстов предпринята попытка выявить общие и индивидуально-авторские особенности стиля учёных историков, дополнена функциональная классификация предельных синтагматических последовательностей.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что впервые проведено исследование общего и индивидуально-авторского стиля учёного в научных исторических текстах, что вносит вклад в дальнейшую разработку проблем функциональной стилистики и текстологии научной речи.

Практическая значимость работы предполагает возможность использования результатов и материала исследования в лекционных курсах по функциональной стилистике, лексикологии, теоретической грамматике английского языка, а также в работе как с научными, так и с учебными текстами.

Материалом исследования послужили работы четырёх английских историков: К.О. Моргана, И. Булмер-Томаса, 4.J1. Мовата и P.P. Джеймса, посвященные политической истории Великобритании, в частности было рассмотрено одно и то же событие: кризис коалиционного правительства Ллойд Джорджа в 1922 году, узловой, переломный момент в истории Великобритании после I Мировой войны.

Цель исследования состоит в установлении соотношения типологических и индивидуальных особенностей научных исторических текстов на материале английского языка. В связи с этим было необходимо решить следующие задачи:

1. Провести лексический анализ исследуемых произведений с целью выявления инвариантных и вариативных признаков.

2. Выявить общие и индивидуальные особенности функционирования и стилистического использования грамматических форм.

3. Установить наиболее характерные стилистические особенности исследуемых научных исторических текстов как свойственные всем авторам, так и индивидуальные, а также закономерности в их употреблении.

4. Определить роль индивидуально-авторского стиля в научных исторических текстах как функционально-стилистической разновидности научной речи.

Для решения поставленных задач были использованы: метод контекстуального анализа, описательно-аналитический метод и сопоставительный анализ научных текстов по политической истории.

Апробация сформулированных в работе основных теоретических положений и результатов исследования осуществлялась в докладах на VI Международной конференции «Языки в современном мире» (июнь 2007 г.), проводившейся на базе Российского государственного социального университета, на V Международной конференции «Языки в современном мире» (июнь 2006 г.) и IV Всероссийской научно-практической конференции «Учитель, ученик, учебник» (ноябрь 2006 г.), проводившихся на факультете иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова, на научно-практической конференции «Коммуникативность в профессионально ориентированном обучении иностранным языкам в неязыковых вузах» (апрель 2005 г.), проводившейся на кафедре иностранных языков Московского автодорожного института (Технического университета), а также в публикациях по теме исследования.

Структура работы подчинена сформулированным в ней задачам. Диссертация состоит из Введения, четырёх Глав, Заключения и списка использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Настоящая работа представляет собой первый опыт комплексного изучения индивидуально-авторского стиля учёных в рамках функциональной стилистики.

Анализ общих и индивидуально-авторских особенностей стиля учёных, проведённый на материале работ четырёх английских историков с применением многоуровневого подхода, позволяет сделать следующие выводы:

Доминанта общего над индивидуальным наиболее ощутима на уровне лексического состава исследуемых произведений. Многочисленные примеры употребления лексико-фразеологически связанных языковых единиц, относящихся к общеупотребительному слою, растворение научной лексики в общенаучных и специально-исторических предельных синтагматических последовательностях объединяют всех авторов изучаемых произведений.

Широкое использование всеми авторами микротерминов и номенклатурных образований, их тематическая классификация, а также функционирование в работах узкотематических специально-исторических предельных синтагматических последовательностей вызвано особенностями проблематики данных исторических текстов.

На лексическом уровне проявления индивидуальности стиля и особенностей мировоззрения историков касаются лишь предпочтений и частоты употребления тех или иных тематических групп терминов, номенклатурных образований и предельных синтагматических последовательностей.

Общей особенностью функционирования грамматических форм в исследуемых произведениях является их минимизация. Во всех исследуемых произведениях личные видовременные глагольные формы употребляются значительно шире, чем неличные формы глагола. Историки оперируют семью личными временными глагольными формами, с помощью которых они реализуют различные стилистические цели.

Хотя в исследуемых произведениях изъявительное наклонение превалирует, всем авторам свойственно эпизодическое употребление сослагательного наклонения для выражения гипотетических моделей развития событий.

Отличительной чертой всех исследуемых произведений является также выраженная различными способами модальности некатегоричность высказывания, которая основывается на универсальной некатегоричности, характерной для англоязычной коммуникации в целом.

Стремление эмоционально усилить внимание читателя к наиболее важным мыслям и идеям обусловило использование во всех исследуемых произведениях различных эмфатических конструкций.

Авторская индивидуальность проявляется в выборе и степени повторяемости определённых личных видовременных глагольных форм, форм сослагательного наклонения и типов предложений, в которых оно встречается, эмоционально-усилительных средств и способов выражения некатегоричности высказывания, а также в конкретных стилистических задачах, которые каждый историк решает благодаря выбранным им грамматическим формам.

Наиболее ощутима авторская индивидуальность на уровне использования стилистических приёмов, реализующих экспрессивно-эстетическую функцию языка учёных. С их помощью историки создают неповторимую форму изложения материала, способную активизировать внимание читателя и воздействовать на его мысли и чувства. Несмотря на зависимость выбора стилистических приёмов от общего для всех авторов предмета исследования, его своеобразия и специфики, а также от применяемого всеми историками метода научного сопоставления, индивидуальное в этом отборе оценочных, эмоционально-экспрессивных стилистических средств преобладает над общим.

Таким образом, объективно существующая индивидуально-авторская манера изложения научных исторических произведений свидетельствует, насколько велика в научных исторических текстах роль автора, который не только сообщает, но и воздействует на читателя.

Однако авторская индивидуальность, проявляющаяся на лексическом, грамматическом и стилистическом уровне, позволяет расценивать индивидуально-авторский стиль лишь как сопутствующий, но не доминирующий элемент в научных исторических текстах. Для языка историка, являющегося функционально-стилистической разновидностью научной речи, основополагающими являются все атрибуты, свойственные для данной разновидности регистра. В научных исторических текстах функция сообщения является доминирующей, а функция воздействия выполняет вспомогательную роль - используется как средство, способствующее передаче информации.

 

Список научной литературыСуязова, Екатерина Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. - М.: Высшая школа, 1984. - 211 с.

2. Александрова (Долгова) О.В. Синтаксис как наука о построении речи. М.: Высшая школа, 1980. - 191 с.

3. Анисимова Н.В. Особенности выражения чувственного, рационального и прагматического компонентов в единицах научных и художественных текстов: На материале денотативного класса «облака». Автореф. дис. . канд. филол. наук. Северодвинск, 2003. -22 с.

4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, 1981.-295 с.

5. Архангельская A.C. К проблеме индивидуального стиля в научных исследованиях // НТР и развитие художественного творчества. Л.: Наука, 1980.-С. 62-68.

6. Ахманова О.С. Общелингвистические аспекты оптимализации речевого сообщения. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1966. - 123 с.

7. Ахманова О.С. Словосочетание в современном английском языке // Известия АН СССР. ОЛЯ. М„ 1950. - Т.9. - Вып. 6. - С.476^191.

8. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957.-295 с.

9. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1975. - 156 с.

10. Ю.Береснев С.Д. Функциональный научный стиль и его пределы // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. -Свердловск, 1973.-С.16-17.

11. П.Берснев Н.И. О терминологической фразеологии // Вопросы частной лингвистики. Свердловск, 1960.

12. Богатырева С.Т. Роль сложных эквивалентов слова в построении научной речи // Язык для специальных целей как объект функциональной стилистики. Сыктывкар, 1984. - С. 87-95.

13. П.Будагов P.A. К вопросу о языковых стилях // Вопр. языкознания. -1959. -№3. -С.54-67.

14. М.Будагов P.A. Литературные языки и языковые стили. М.: Высшая школа, 1967.-376 с.

15. Будагов P.A. Писатели о языке и язык писателей. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984.-280 с.

16. Будагов P.A. Человек и его язык. Изд. 2 расширенное. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. - 428 с.

17. П.Будагов P.A. Что такое научный стиль? // Русская речь. 1970. - №2. -С.48-54.

18. Будагов P.A. Что такое развитие и совершенствование языка? М.: Наука, 1977.-263 с.

19. Булгаков С.Н. Философия имени. -Б/м: Каир, 1997. 331 с.

20. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка: Научный стиль речи. -М., 1976. 187 с.

21. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1961.-614 с.

22. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981.-320 с.

23. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: АН СССР, 1963.-255 с.

24. Винокур Г.О. О некоторых особенностях словообразования в русской технической терминологии //Труды МГИФЛИ. T.V. Сборник статей по языкознанию. М., 1939. - С. 3-54.

25. Воробьева М.Б. Особенности реализации оценочных значений в научном тексте // Научная литература. М., 1985. - С. 49-56.

26. Гальперин И.Р. К проблеме дифференциации стилей речи // Проблемы современной филологии. М.: Наука, 1965. - с. 68-73.

27. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139 с.

28. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1958.-459 с.

29. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1965. - 408 с.

30. Глушакова С.О. Эволюция функционирования вводных и вставных конструкций в русских научных текстах XYIII XX вв. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Свердловск, 1988. - 22 с.

31. ЗЬГлушко М.М. Лингвистические особенности современного общенаучного языка. Дис. канд. филол. наук. М., 1970. - 279 с.

32. Глушко М.М. Синтактика, семантика и прагматика научного текста. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977.-210 с.

33. Дегтярева Т.А. Культура письменной речи. Стилистика слова. М., 1968.

34. Долгополова И.М. Смещение лексических единиц в стиле научного изложения. Дис. канд. филол. наук. -М., 1973. 143 с.

35. Долинская Л. Д. Лексико-синтаксический способ выражения модальности в связи с функциональной перспективой и ритмической организацией предложения. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1975.- 18 с.

36. Дрожащих A.B. Семантика и функции английских пассивных конструкций в текстах научных документов. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1991. - 20 с.37.3вегинцев В.А. Проблемы знаковости языка. М., 1965. - 34 с.

37. Иванова Т.Б. Функциональная семантико-стилистическая категория акцентности в русских научных текстах. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Харьков, 1988. - 20 с.

38. Идзелис Р.Ф. Единство филологии и семиотики в изучении английской научной речи. Дис. .д-ра филол. наук. -М., 1987.

39. Ильина В.И. К вопросу об изучении вариантов речи // Вопросы психологии, 1965. №3. - С.94-107.

40. Капанадзе П.А. О понятиях «термин» и «терминология» // Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1965. - С. 75- 85.

41. Кертман JI.E. Джозеф Чемберлен и сыновья. М.: Мысль, 1990. - 541с.

42. Кертман JI.E. География, история и культура Англии. М.: Высшая школа, 1979.-384 с.

43. Кириллова Е.А. Стратификация лексики в научном тексте (на материале научных исторических текстов). Дис. канд. филол. наук. -М., 1985.- 176 с.

44. Кобзеева О.В. Стилежанрообразующая роль аксиологических значений и средств их выражения во вторичных жанрах современной русскойречи: научной рецензии, театральной рецензии, отзыве. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Омск, 2006. - 17 с.

45. Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь, 1968.-251 с.

46. Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь: Изд-во Перм. Гос. ун-та, 1966. -123 с.

47. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь: Изд-во Перм. Гос. ун-та, 1972. - 395 с.

48. Кожина М.Н. Проблемы специфики и системности функциональных стилей. Автореферат дисс. доктора филол. наук. - М., 1970. - с.40.

49. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1977. - 221с.

50. Кожина М.Н. Стилистические проблемы теории коммуникации // Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. - 368 с.

51. Кожина М.Н. Теория стилей и их языковая реализация. Пермь: Пермский гос. ун-т, 1986. - 167с.

52. Кожина М.Н., Котюрова М.П. О некоторых принципах функционирования единиц синтаксиса в русской научной речи (к вопросу об эволюции научного стиля) // Стиль научной речи. М.: Наука, 1978,-С. 3-23.

53. Комарова А.И. Теория и практика изучения языка для специальных целей: Дис. д-ра филол. наук М.: 1995-289с

54. Комарова А.И. Функциональная стилистика: научная речь. Язык для специальных целей (ЬБР). М.: УРСС, 2004. - 192 с.

55. Комарова А.И. Язык для специальных целей (ЬБР): теория и метод. -М.: МАЛП, 1996,- 194с.

56. Комова Т.А. Категория модальности и методы языка научного изложения // Язык для специальных целей как объект функциональной стилистики. Сыктывкар, 1984. - С. 32-43.

57. Комова Т.А. Модальный глагол в языке и речи. М.: Изд-во Моск. унта, 1990.-140с.

58. Кулебякин Б.С., Климовицкий Я.И. Работы по построению научно-технической терминологии в СССР и советская терминологическая школа // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970,-С. 11-39.

59. Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

60. Лапп Л.М. Авторская интерпретация как способ отражения в научном тексте деятельности сознания ученого (к основанию гипотезы) // Стилистика текста в коммуникативном аспекте. Пермь, 1987. - 168 с.

61. Лаптева O.A. Внутристилевая эволюция современной русской научной прозы // Развитие функциональных стилей современного русского языка.-М., 1968.-231с.

62. Лапшина В.Л. Лингвистические особенности научного реферирования английского научного текста и проблема модальных дескрипторов. Дис. канд. филол. наук. М., 1973. -164 с.

63. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии в СССР. М.: Изд-во АН СССР, 1961. -158 с.

64. Мальчевская Т.Н. Специфика научных текстов и принципы их классификации // Особенности стиля научного изложения. М.: Наука, 1976. - с.104-116.

65. Маргулис А.Л. Соотношение функций сообщения и воздействия в научно-популярной литературе. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1985.- 13 с.

66. Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения. М., 1974.-239 с.

67. Матезиус В. Язык и стиль // Пражский лингвистический кружок. М., 1967,-С. 444-523.

68. Микоян A.C., Тер-Минасова С.Г. Малый синтаксис как средство разграничения стилей. -М.: Изд-во Моск.ун-та, 1981. -214 с.

69. Миндели Е.И. Словарный состав научного текста как предмет тематического, морфологического и морфосинтаксического изучения. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1982. -22 с.

70. Миньяр-Белоручева А.П. Предельные синтагматические последовательности в научных исторических текстах. Дис. . канд. филол. наук. М., 1987. - 164с.

71. Миньяр-Белоручева А.П. Распространённые англо-русские фразеологические обороты общенаучной тематики. М.: Изд-во Московского ун-та, 1991. - с.80.

72. Миньяр-Белоручева А.П. Словосочетание как признак индивидуально-авторского стиля научной исторической прозы // Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. - Вып.П. - С.39-54.

73. Миньяр-Белоручева А.П. Теоретические основы изучения языка исторической науки (на материале современного английского языка). Дис. .д-ра филол. наук. М., 2001. - 343с.

74. Миньяр-Белоручева А.П. Теоретические основы перевода исторических терминов // Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999. -Вып.Ш.-С.6-16.

75. Миньяр-Белоручева А.П. Язык историка. М.: Изд-во МГУ, 2001. -220 с.

76. Морозюк И.Е. Производные глаголы в устной научной речи. Автореф. дис. канд. филол. наук. Одесса, 1989. - 18 с.

77. Наер B.JI. Уровни языковой вариативности и место функциональных стилей // Научная литература. Язык, стиль, жанры. М.: Наука, 1985, -С. 3-15.

78. Низовец Т.Н. Функционально-грамматическое исследование научной речи на материале англоязычных текстов по биологии. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1999. - 19 с.

79. Попова В.М. Функционирование терминологической лексики в устной научной речи. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1989. - 21 с.

80. Потебня A.A. Мысль и язык // Полное собрание сочинений. М.: Изд-во Лабиринт, 1999. - 249 с.

81. Принципы и методы лексикологии как социолингвистической дисциплины // Под ред. О.С. Ахмановой. М.: Изд-во МГУ, 1971. -172 с.

82. Пумпянский А. Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английском языке. М.: Изд-во АН СССР, 1981.-343 с.

83. Пумпянский А.Л. Грамматические закономерности научной и технической литературы. Англо-русские эквиваленты. Калинин: Калининский государственный ун-т, 1982. - 80 с.

84. Пуховская М.Ю. Модальные значения сложного предложения в научной (медицинской) речи. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Тверь, 1995.-20 с.

85. Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной литературы. М.: Наука,1978.-211 с.

86. Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. М.: Наука,1972.- 165 с.

87. Резвицкий И.И. Философские основы теории индивидуальности. Л.,1973.- 174 с.

88. Реформатский A.A. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1996. -306 с.

89. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология? М.: Изд-во АН СССР, 1969.- 14с.

90. Рыбина Н.Д. Деформация фразеологических единиц как стилеразличительное средство // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. М., 1984. - 238 с.

91. Рылов С.А. О некоторых особенностях выбора грамматических элементов высказываний в разновидностях художественного и научного стилей современного русского языка // Лексика. Терминология. Стили. Горький, 1975. - Вып. 5. - С. 115-120.

92. Сенкевич М.П. Научные стили. М.: Изд-во Моск. полиграф, инта, 1967.-54 с.

93. Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений. М.: Высшая школа, 1984. -319с.

94. Славогородская Л.В. Об использовании образных средств в языке современной физики // Функциональный стиль научной прозы: Проблемы лингвистики и методики преподавания. М., 1980. - С. 186— 197.

95. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Литература на иностранных языках, 1956. - 260с.

96. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Литература на иностранных языках, 1959. - 440 с.

97. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Литература на иностранных языках, 1957. - 286 с.

98. Сретенская Л.В. Функциональная семантико-стилистическая категория оценки в научных текстах разных жанров: (На материале текстов по строительной экологии). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1994. - 19 с.

99. Стиль научной речи. М.: Наука, 1978. - 279 с.

100. Сухотин В.П. Проблемы словосочетаний в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: Учпедгиз, 1950.-С. 127-179.

101. Терешкина Р.К. К вопросу об авторской речевой индивидуальности в научных текстах // Лингвистические особенности научного текста.-М.: Наука, 1981.-С. 103-112.

102. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации. -М.: ACT: Астрель: Хранитель, 2007. 286 с.

103. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика. -М.: Изд-во Московского ун-та, 1980. 199 с.

104. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика функциональных стилей. -Дисс. доктора филол. наук. М., 1982. - с. 365.

105. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания иностранных языков. М.: Изд-во Московского ун-та, 1986. - 152 с.

106. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактических аспектах. М.: Высшая школа, 1981. - с. 143.

107. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в современном английском языке как социолингвистическая и дидактическая проблема. -"Филологические науки", №5, 1978. с. 65-69.

108. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание как предельная единица речи // Основные направления в развитии научной работы на кафедре английского языка филологического факультета МГУ. М.: Изд-во Московского ун-та, 1981. - с. 3(М4.

109. Тер-Минасова С.Г. Язык для специальных целей как объект функциональной стилистики. Межвуз. сб. науч. ст. Сыктывкарский гос. ун-т: Пермь, 1984- 143с.

110. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. - 624 с.

111. Тимофеев В.П. Личность и языковая среда. Шадринск, 1971. -122 с.

112. Томашевская К.В. Лексическая интерпретация экономической темы в современных публицистических и учебно-научных текстах. Автореф. дис. канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1993. - 18 с.

113. Трошева Т.Б. Функционирование предложений в русских научных текстах XYIII XX вв. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Воронеж, 1988.-20 с.

114. Троянская Е.С. Обучение чтению научной литературы. М., 1989.-272 с.

115. Трухановский В.Г. Новейшая история Англии. М., 1958. - 592 с.

116. Файзуллаева Ш.А. Функционирование простого двусоставного предложения в научной речи русского языка сопоставительно с узбекским. Автореф. дис. канд. филол. наук. Баку, 1990. - 24 с.

117. Федорова И.В. Лексическая стратификация научно-технического текста. Дис. канд. филол. наук. -М., 1986. -258 с.

118. Федорова И.В. Функционирование общенаучной лексики в научно-техническом тексте // Филол. науки, 1986. № 4, - С 59-65.

119. Хворенкова Г.З. Особенности экспрессивно-прагматической организации научной речи на английском языке. Дис. . канд. филол. наук. М., 2006.

120. Хомутова Е.В. Глаголы со значением передачи и приобретения знаний в научном языке современной физики. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1972. - 22 с.

121. Хомутова Е.В. Организация лексики на основе прагматического строения общенаучного текста. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. - 144 с.

122. Чаковская М.С. Взаимодействие стилей научной и художественной литературы. М., 1990. - 157 с.

123. Чаковская М.С. Текст как сообщение и воздействие. М., 1986. -128 с.

124. Чаковская М.С. Функция воздействия и функция сообщения как текстологическая прблема (на материале английского языка). Дисс. .канд. филол. наук.-М., 1978.-е. 165.

125. Чжан Сяо Мин. Функционирование местоимений в современной русской устной научной речи. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1997.-20 с.

126. Чиненова J1.A. Английская фразеология в языке и речи. М., 1986.- 100 с.

127. Швецова O.A. Угасание эмоционально-оценочных элементов как фактор ригоризации научного стиля речи (на материале английской научной прозы) // Стиль научной речи. М.: Наука, 1978. - 279 с.

128. Шляхова О.Д. Модальность в научной речи. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986.

129. Шляхова О.Д. Функция воздействия в английском языке современной физики // Новейшие методы преподавания иностранныхязыков студентам неязыковых специальностей вузов / Под ред. С.Г. Тер-Минасовой. М.: Изд-во Московского ун-та, 1991. - С. 71- 80.

130. Шубова Н.А. Лексика общенаучного языка: тематическая группа глаголов «организация и систематизация материала как стадия научного исследования». Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1972.- 18 с.

131. Шульскис С.А. Явление бессоюзия в устной научной речи. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 2000. 21 с.

132. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. -188 с.

133. Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958.-Т.1.-182 с.

134. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. -427 с.

135. Яковлева Е.Б. Просодия атрибутивной синтагматики в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. М., 1976. -126 с.

136. Яковлева Е.Б. Сложные лексические единицы в английском языке и речи. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986. - 114с.

137. Яковлева Е.Б. «Уподобление слову» в регистре научного изложения // Язык для специальных целей как объект функциональной стилистики. Сыктывкар, 1984. - С. 21-31.

138. Яковлева Е.Б. Язык для специальных целей: теория и практика // Новейшие методы преподавания иностранных языков студентам неязыковых специальностей вузов / Под ред. С.Г. Тер-Минасовой. -М.: Изд-во Московского ун-та, 1991. с. 5-14.

139. Ян Бо. Функции антонимии в художественной и научной речи: На материале поэзии В.Я. Брюсова и научных сочинений Л.В. Щербы. Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 2004. 19 с.

140. Ясницкая И.А. Семантические разновидности родительного приименного в научной речи. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1984.-21 с.

141. Akhmanova О. Linguistic Terminology. Moscow: Moscow State University, 1972.- 188p.

142. Akhmanova 0. S. Linguostylistics: Theory and Method. The Hague: Mouton, 1976.- 126 p.

143. Akhmanova 0. S. Meaning equivalence and linguistic expression. -Moscow: Moscow University Press, 1973. 156 p.

144. Akhmanova 0. S. Optimization of Natural Communication Systems. -The Hague, 1977. The Hague : Mouton, 1977. 116 p.

145. Akhmanova 0., Idzelis R. What is the English We Use? (A Course in Practical Stylistics) M.: Moscow Univ. Press, 1978. - 145 p.

146. Alexandrova 0., Ter-Minasova S. English Syntax (Collocation, Colligation and Discourse). Moscow: Moscow Univ. Press, 1987. - 188 p.

147. Gay P. Style in History. New York: Basic Books, 1974. - 242 p.

148. Gvishiani N.B. Teaching 'vocabulary at Large': New Orientations in Vocabulary Learning // IATEFL Newsletters. Kent, 1991. - 122. - P. 22.1. Справочная литература

149. Ахманова O.C. Словарь лингвистических терминов. М.: КомКнига, 2005. - 576 с.

150. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е, Практическая грамматика английского языка. М.: Изд-во "Юнвес ", 2000. - 718с.

151. Кортней Р. Словарь глагольных идиом. Longman Dictionary of Phrasal Verbs. M.: Русский язык, 1986. - 734 с.

152. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1984. - 942 с.

153. Миньяр-Белоручева А.П. Англо-русский исторический словарь. -М.: Московский лицей, 1994. 160 с.

154. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. 17-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1985. - 797 с.

155. Русско-английский словарь / Под общ. рук. А.С. Смирницкого. 14-е изд., стереотип., под ред. О.С. Ахмановой. М.: Русский язык, 1987.-768 с.

156. Словарь иностранных слов. 11-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1984.-608 с.

157. Советский энциклопедический словарь. 3-е изд. М.: Сов. энциклопедия, 1985.- 1600 с.1. Источники

158. Bulmer-Thomas I. The Growth of the British Party System. London, 1965. Vol. 1:1640 - 1923. - 344 p.; Vol. 2:1924 - 1964. - 328 p.

159. James R.R. The British revolution. British politics 1880 1939. -London, 1976. Vol. 1:1880 - 1914. - 298 p.; Vol. 2:1914 - 1939. - 363 p.

160. Morgan K.O. The age of Lloyd George. London, 1971.-233 p.

161. Mowat C.L. Britain between the wars 1918 1940. - London, 1955. -694 p.