автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Реализация категории образа автора в драматических произведениях Макса Фриша и Фридриха Дюрренматта
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Еременко, Елена Игоревна
Введение
Глава 1. Категория «образ автора» и специфика ее реализации в драматическом тексте
1.1. Категория «образ автора»
1.2. Специфика реализации категории «образ автора» в драматическом 18 тексте
Выводы
Глава 2. Реализация авторской интенции в драматических произведениях Макса Фриша
2.1. Реализация авторской интенции на композиционно- 28 содержательном уровне в художественном хронотопе
2.2. Реализация авторской интенции на структурно-композиционном 43 уровне
2.2.1. Заголовок и жанровая разновидность текста драмы
2.2.2. Имена персонажей и способы их представления в афише 54 драматического текста
2.2.3. Образ ведущего пьесы как репрезентант автора в драматическом 61 тексте
2.3. Авторские ремарки как средство выражения авторской интенции
2.4. Авторские примечания к драмам 79 Выводы
Глава 3. Реализация авторской интенции в драматических 89 произведениях Фридриха Дюрренматта
3.1. Реализация авторской интенции на композиционно- 91 содержательном уровне в художественном хронотопе
3.2. Реализация авторской интенции на структурно-композиционном 95 уровне
3.2.1. Заголовок и жанровая разновидность текста драмы
3.2.2. Имена персонажей и способы их представления в афише 100 драматического текста
3.2.3. Особые формы репрезентации и функционирования 105 действующих лиц в драмах Фридриха Дюрренматта
3.3. Авторские ремарки как средство выражения авторской интенции
3.4. Авторские примечания к драмам 119 Выводы 127 Заключение 130 Библиография
Введение диссертации1998 год, автореферат по филологии, Еременко, Елена Игоревна
Интенсивное развитие лингвистики текста привело к многостороннему исследованию структурных элементов текстового целого. Задача лингвистики текста заключается в исследовании каждого элемента текста в отдельности и взаимодействия элементов в тексте. Тексты разных жанров имеют свою специфическую структуру, следовательно, в рамках одного исследования целесообразно подвергать анализу тексты одного жанра.
Предмет лингвостилистического исследования категории «образ автора» в художественных текстах связан с их словесно-речевой структурой, которая находит синтезированное выражение в словесной ткани художественного текста. Наиболее наглядной частью этой речевой структуры является авторская речь. Начальным этапом лингвистического изучения категории «образ автора» может быть изучение особенностей организации авторской речи. В целом же «поэтический мир писателя закрепляется системой языковых средств, предпочитаемых автором как материал для создаваемой им художественной действительности и сохраняемых им как непреднамеренное выражение авторского стиля» (Гончарова, 1984:28).
Диссертация посвящена проблеме реализации категории «образа автора» и авторской интенции как средства реализации этой категории в драматическом тексте. Объектом исследования послужили текстовые структуры драмы, авторские интенции и формы их выражения. Драматические произведения двух выдающихся писателей Швейцарии XX века Макса Фриша и Фридриха Дюрренматта являются текстовым материалом данного исследования. Выбор этих авторов обусловлен тем, что они являются крупнейшими представителями современной швейцарской драматургии и их художественные системы имеют как черты сходства, так и различия, демонстрирующие специфику индивидуального стиля каждого из авторов. По мнению М. Кестинг, эти авторы стали диоскуровой парой, также как Шиллер и Гете (КезШ^, 1989: 453).
Необходимость дальнейшего изучения категории «образ автора», ее реализации в текстах различных литературных жанров, специфики ее организации в индивидуальных художественных системах обусловливают актуальность данного исследования. Способы реализации категории «образ автора» на материале драматических текстов практически не изучены, поэтому актуальным является исследование средств выражения этой категории в драматическом тексте в связи с законами его композиционно-художественной структуры. Актуальность предпринятого исследования также связана с выбором в качестве материала изучения драматических произведений М. Фриша и Ф. Дюрренматта, творчество которых изучалось, прежде всего, литературоведами, а языковые формы реализации авторской интенции в драматических текстах не находились в центре внимания исследователей, в то время как именно в них проявляются особенности индивидуальных стилей обоих авторов.
Целью настоящего исследования является выявление видов и способов реализации авторской интенции в драматическом тексте в комплексе форм авторской речи, ибо авторская речь в тексте драм представляет собой особую систему форм, отличную от структуры авторской речи в эпическом и лирическом тексте. Целью работы является также сопоставительное описание двух индивидуальных стилей, дающих возможность установить типологические черты художественной структуры драматического текста.
Поставленная цель обусловила задачи исследования:
1. Рассмотреть исходные теоретические положения, связанные с проблемой реализации категории «образ автора» в драматическом тексте.
2. Определить принцип интенционального подхода при лингвостилистическом изучении категории «образ автора» на материале драматических текстов.
3. Выявить и охарактеризовать формы выражения авторской интенции на разных уровнях структуры драматического текста: композиционно-содержательном (в художественном хронотопе и композиции произведений), структурно-композиционном (в заглавиях и жанровых определениях, в так называемой афише, во введении в структуру текстов драм фигур, выполняющих особые функции для передачи авторской интенции), а также в авторских ремарках и в авторских примечаниях к драмам.
4. Установить общее и индивидуальное в реализации категории «образ автора» в драматических произведениях М. Фриша и Ф. Дюрренматта.
Целевые установки исследования обусловили выбор методов анализа. Анализ драматических текстов, их структурно-композиционных и художественно-изобразительных языковых элементов проводился на основании методов контекстуального, сопоставительного анализа и элементов компонентного анализа. При обработке материала использовалась комплексная методика интерпретации.
Научная новизна диссертации заключается в монографическом описании реализации образа автора в драматическом тексте, в привлечении авторских интенций как средства объективного выражения категории «образ автора». Реализация авторской интенции рассматривается на разных уровнях художественной структуры драматического текста. На текстовом материале драматических произведений Макса Фриша и Фридриха Дюрренматта устанавливаются типологические и индивидуально-авторские средства реализации авторской интенции в системе форм авторской речи.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Категория «образ автора» является релевантной для драматических текстов.
2. Авторская интенция выступает как средство реализации категории «образ автора» в драматическом тексте.
3. Реализация авторской интенции через заголовок имеет в драмах М. Фриша и Ф. Дюррренматта свою специфику: оба автора расширяют инвентарь жанровых определений за счет привлечения названий жанров из смежных видов искусства.
4. Авторская интенция в драматических произведениях М.Фриша и Ф.Дюрренматта реализуется в особенностях именования действующих лиц, а также во введении в структуру драмы особых фигур, являющихся репрезентантами автора в тексте.
5. Авторские ремарки в исследуемых драмах имеют ряд особенностей, в которых проявляется авторская интенция.
6. Примечания к драмам, называемые нами «постремарками», являются автокомментариями М. Фриша и Ф. Дюрренматта к драматическим текстам. Они расширяют традиционную триаду автор — текст — читатель, образуя новую цепочку: автор — драматический текст — автор как комментатор собственного драматического текста — читатель. Постремарки связаны интертекстуально с основными текстами драм.
7. Особенности индивидуального стиля писателей проявляются на всех уровнях структуры драматического текста, при сохранении типологических свойств типа текста драмы.
Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что исследование вносит вклад в разработку лингвостилистических проблем драматического текста. Проведенное исследование также вносит вклад в изучение индивидуальных стилей двух крупнейших представителей современной швейцарской драматургии. Логика и методика описания реализации авторской интенции в драматических текстах могут в дальнейшем стать основой для подобных исследований драматических текстов на материале других языков.
Практическая ценность диссертации определяется тем, что результаты исследования могут быть применены в вузовской практике: при чтении лекционных курсов по стилистике современного немецкого языка, по интерпретации текста, в чтении спецкурсов, посвященных драматическим текстам, на семинарских занятиях, где рассматривается индивидуальные стили М. Фриша и Ф. Дюрренматта, а также при написании диссертаций и студенческих курсовых и дипломных работ.
Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены на Герценовских чтениях, посвященных 200-летию Университета (Санкт-Петербург, май 1997г.); на заседании кафедры германской филологии РГПУ им. А. И. Герцена.
Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения и представлена на 149 страницах текста. Библиографический список содержит 175 наименований, из них 35 на иностранных языках. Список справочно-библиографической литературы — 8 наименований; список использованных художественных текстов — 17 наименований.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Реализация категории образа автора в драматических произведениях Макса Фриша и Фридриха Дюрренматта"
выводы
1. Композиционная структура, а также реализация категорий времени и пространства в пьесах Фридриха Дюрренматта подчинены выражению авторской интенции. Анализ пьес показал, что парадоксальность, свойственная драматургии Ф. Дюрренматта, в художественном хронотопе не проявлена. Она обнаруживается через сюжетную структуру, через характеры персонажей и через соотношение действующих лиц между собой. Заданное однажды в заглавии, афише или вводной ремарке место действия не меняется на протяжении всей пьесы, что свидетельствует о приверженности автора традиции классицизма. Для композиции анализируемых пьес Фридриха Дюрренматта характерно обыгрывание трех единств: времени, места и действия. События происходят последовательно одно за другим, перестройка художественного времени происходит лишь в ранней пьесе "Die Ehe des Herrn Mississippi".
2. Заголовки пьес Ф. Дюрренматта выполняют тематизирующую функцию в тексте. Они называют либо главного героя ("Romulus der Grosse"), либо его занятие ("Die Physiker"), либо главное событие драмы ("Die Ehe des Herrn Mississippi"; "Der Besuch der alten Dame"), либо место, где все события будут происходить ("Ein Engel kommt nach Babylon"). Поэтика парадокса Ф. Дюрренматта распространяется на жанровые определения пьес: его комедии трагичны и фрагментарны, в них появляются трупы и происходят убийства, их историчность недостоверна, то есть происходит несоответствие между «внутренней жанровой формой» и жанровым определением, что является выражением авторской интенции. Обозначения пьес «комедиями» является авторской концепцией отображения действительности.
3. Анализ заявленных в афише имен персонажей позволяет разделить имена действующих лиц в пьесах Ф. Дюрренматта: на маски-типы, которые не имеют никакой конкретизации (der Kronprinz, der Erzminister, der General, der Bankier, Doc, Boss, Сор); на имена исторические, которые представлены парадоксальным способом (Romulus der Große) и на имена, созданные авторской фантазией, среди которых преобладают говорящие имена (Zachanassian, III, Mares, Kurrubi). В именовании действующих лиц, созданных авторской фантазией, авторская интенция направлена на возбуждение активности читателя уже в афише.
4. Автор использует прием «разрушения театральной иллюзии» путем введения в структуру произведении особых форм репрезентации и функционирования действующих лиц в драмах. Такими формами являются:
- Самопредставление действующих лиц публике\читателю ("Es steht geschrieben");
- Введение в речевую структуру персонажей особых монологов, которые направлены как на публику, так и на автора. В этих монологах персонажи выполняют функции эпического повествователя ("Die Ehe des Herrn Mississippi");
- Введение специальных фигур, не принимающих активного участия в развитии действия пьесы, а призванных лишь комментировать его ("Der Besuch der alten Dame").
- Введение в структуру драматического текста хора, напоминающего хор древнегреческой трагедии ("Der Besuch der alten Dame").
5. Позиция автора в ремарках драмы подчеркивается при помощи стилистических, композиционных и синтаксических средств, направляющих восприятие читателя на адекватное понимание картины и пьесы в целом. Вводные ремарки Ф. Дюрренматга представляют собой объемные фрагменты эпического текста. Текст вводной ремарки вступает в катафорические отношения с текстом всей пьесы. Нагрузка этих ремарок в пьесах велика: они являются не только зачином действия, но и посылом к последующим актам и даже к концовке. Вместо традиционного описания места действия, вводные ремарки, благодаря рассуждениям автора, создают эмоциональные предпосылки восприятия драмы. Ремарки, описывающие внешний вид персонажей и их поступки, по структуре и функциям схожи с вводными ремарками, но меньше по объему. Если во вводной ремарке дается проспекция на все действие в целом, то в ремарках, описывающих внешний вид и поступки героев, проспекция релевантна лишь для данной сцены или эпизода. В ремарках драм Ф. Дюрренматта содержится большой объем рассуждений, адресованных получателю текста. В центре комментирующих ремарок пьес Ф. Дюрренматта находится лексика, содержащая сему экспрессивности. Нейтральная лексика в комментирующих ремарках не используется автором.
6. "Постремарки" являются своеобразным автокомментарием драм. "Постремарки" интертекстуально связаны с текстами драм. Важность таких приложений для самого Ф. Дюрренматта показывает комплекс к пьесе "Der Mitmacher", а также собрание всех приложений вместе к полному изданию сочинений. Авторские рассуждения о содержании действия и его героях, о проблемах литературы вообще помогают читателю постичь авторские намерения. Автор появляется в них эксплицитно, толкуя свои интенции, заложенные в тексте драм. Постремарки завершают реализацию категории «образа автора» в драматическом тексте. Эти постремарки можно воспринимать так же как попытку автора «встроить» свой текст в систему структурных взаимосвязей общественных ценностных представлений всего литературного контекста.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Текстовые категории являются универсальными для всех типов текста. «Образ автора» — одна из важнейших категорий текста. Проведенное исследование позволило установить, что категория «образ автора» является релевантной для драматических текстов. Несомненно то, что в драме место и роль категории «образ автора» существенно иные, нежели в лирике или эпосе. В драме она выражена не так конструктивно, поэтому целесообразнее использовать применительно к драматическому тексту термин «авторская интенция». Мы рассматривали реализацию авторской интенции как средство реализации общей категории «образ автора» в структуре драматического текста.
Исследование форм реализации и функционирования «образа автора» на уровнях художественно-речевой структуры драматического текста показало, что авторское начало имеет материальное воплощение в произведении и возможно проследить сам «механизм» воплощения авторской интенции. Реализация данной категории возможна на всех уровнях текстовой организации. Трудности лингвистического описания данной категории связаны с имплицитным характером ее выражения разнообразными речевыми средствами.
Все исследуемые компоненты текста драмы проникнуты объединяющей и целенаправленной авторской интенцией. Авторская интенция реализуется в комплексе различных видов авторской речи и композиции текста в драме: на композиционно-содержательном уровне (хронотоп текста); на структурно-композиционном уровне (заголовок и жанровая разновидность пьесы, образ ведущего пьесы); в авторских ремарках драматических произведений; в авторских примечаниях к драмам («постремарки»). Анализ изученных элементов структуры разных драматических текстов показал, что в них все подчинено реализации авторской интенции в драме.
Исследование показало, что в драматургии М. Фриша и Ф. Дюрренматта есть много общих черт. Оба драматурга применяют новые драматические формы, эксплицирующие исследуемую категорию текста. В структуру драматических текстов Максом Фришем и Фридрихом Дюрренматтом вводятся фигуры, выполняющие особую роль в драме, такие как хор, напоминающий хор древнегреческой трагедии; персонажи, которые ведут и комментируют действие; прямые обращения действующих лиц, на время покинувших действие, к зрителям/читателям. Такие фигуры появляются не во всех анализируемых драмах. Там же где таковые есть, они могут считаться по своим функциям своеобразными репрезентантами автора в драматическом тексте, то есть происходит «текстовое оформление» (Бахтин) категории «образ автора».
Обозначение действующих лиц в драмах является важнейшим лингвистическим средством выражения авторской интенции. Имена действующих лиц драм М. Фриша и Ф. Дюрренматта, заявленные в афише, можно разделить на две группы: на маски-типы, которые не имеют никакой конкретизации (der Kronprinz, der Erzminister, der General, der Bankier, Doc, Boss) и на имена, созданные авторской фантазией, среди которых преобладают говорящие имена (Zachanassian, Kurrubi, Kürmann). Но эти имена подчинены реализации разных задач. В пьесах Макса Фриша они подчеркивают их модельный характер, а в пьесах Фридриха Дюрренматта — парадоксальный характер драматического материала.
Особой формой обращенности к читателю драмы является своеобразный авторский комментарий после драматического текста, который в работе условно назван «постремаркой». Эти постремарки, являясь облигаторными для драм М. Фриша и Ф. Дюрренматта, расширяют традиционную схему автор — текст — читатель, образуя новую цепочку: автор — драматический текст — автор как комментатор собственного драматического текста — читатель. В этих комментариях затрагиваются как вопросы, касающиеся содержания, персонажей, хронотопа, символики драм, так и рекомендации к постановке драм на сцене. Для постремарок анализируемых драм характерны: субъективный характер изложения материала, явно выраженная адресованность, модальность, константная постпозиция. М. Фриш своим постремаркам придает всегда форму традиционного эпического текста, в то время как Ф. Дюрренматт употребляет различные формы изложения: наряду с обычными комментариями, он использует тезисную и словарную формы комментариев. Комплекс приложений к пьесе "Der Mitmacher", превышающий по объему более чем вдвое собственно драматический текст, а также собрание всех приложений воедино к полному изданию сочинений показывает их важность для драматургии Ф. Дюрренматга.
Задача постремарок состоит в необходимости установления коммуникативной связи с читателем, режиссером, актером. Постремарки «снабжают» читателя другим авторским «углом зрения», открывая новое пространство для интерпретации текста драмы. Автор появляется в них эксплицитно, толкуя свои интенции, заложенные в тексте драм. Размывание границ собственно драматического текста происходит через постремарки, являющиеся эпическим текстом, таким образом, происходит родовой синтез драмы и эпоса. Постремарки завершают реализацию категории «образ автора» в драматическом тексте.
Исследование выявило также и индивидуальную специфику реализации авторской интенции в драматургии двух писателей. Так, например, Ф. Дюрренматт охотно работает с историческим и мифологическим материалом ("Es steht geschrieben", "Romulus der Grosse", "Ein Engel kommt nach Babylon"), делая персонажами своих драм реальных исторических личностей (Bockelson, Knipperdollinck, Nebukadnezar, Nimrod, Romulus Augustus, Zeno der Isaurier, Odoaker, Theoderich). M. Фриш же выстраивает свои модели на ситуациях, взятых из современной действительности, выводя смысл моделей на уровень обобщения, и делает героями своих произведений средних обывателей ("Biedermann und die Brandstifter" - Biedermann, Babette; "Andorra" - Andri,
Barblin). Лишь в ранних пьесах М. Фриша места действия имеют экзотические названия ("Santa Cruz", "Chinesische Mauer").
Поиски авторами новых выразительных средств и форм приводят к синтезу жанровых форм, в которых наблюдается взаимопроникновение различных жанровообразующих принципов. В выборе заглавия и жанрового определения категория «образ автора» выступает как принцип формирования художественного материала избранной темы в соответствии с определенной авторской идеей. Исследование категорий времени и пространства показало, что через эти категории также реализуется авторская интенция. Драмы Макса Фриша отличает особая организация художественного хронотопа, которая выражена в кольцевом построении драм, в отсутствии начала и конца, в смещении времен, то есть в перестройке реального протекания событий во времени. М. Фриш развивает свое понятие художественного времени. Как правило, это не хронологическое движение, а свободный монтаж прошлого, настоящего и будущего (особенно в ранних пьесах). Результат таков, что в пьесе устранена идея замкнутости изображаемого мира и, наоборот, манифестируется именно его фрагментарность и его вхождение в более обширное временное и пространственное целое. Пространственные характеристики реализуются либо через ограниченное место действия, либо через общее представление жизненного пространства. Все эти особенности способствуют тому, что мир реальный представляется как модель, в построении которой действуют свои законы организации времени и пространства.
Парадоксальность, свойственная драматургии Ф. Дюрренматга, в художественном хронотопе текстовой организации не актуализована. Она проявляется через сюжетную структуру, через характеры персонажей и через отношения действующих лиц между собой. Для композиции анализируемых пьес Фридриха Дюрренматга характерно обыгрывание трех единств: времени, места и действия.
Анализ ремарок драм Макса Фриша и Фридриха Дюрренматта показал важность этого компонента драматических текстов для выражения авторской интенции у обоих авторов. Ремарки в анализируемых пьесах Макса Фриша претерпевают эволюционное развитие: от простейших, так называемых служебных, не превышающих по объему одного предложения до развернутых эпизированных описаний, содержащих усложненные синтаксические конструкции, а также модальные и оценочные и сравнительные элементы. Особенностью структуры драм Ф. Дюрренматта является акцент на вводные ремарки. Эти ремарки Ф. Дюрренматта представляют собой большие фрагменты эпического текста, содержащих большой объем авторских рассуждений, адресованных получателю текста.
Таким образом, исследование показало, что реализация авторской интенции происходит во всем комплексе форм авторской речи драматического произведения. Вместе с тем, реализация авторской интенции в стилевых системах М. Фриша и Ф. Дюрренматта имеет индивидуальную специфику.
Изучение авторской интенции как одного из способов лингвистической реализации категории «образ автора» актуально для драматического текста. В настоящем исследовании данная задача выполнена на материале различных форм авторской речи. Рассмотрение реализации авторской интенции через речь персонажей драматического текста может стать материалом дальнейшего исследования.
Возможно изучение реализации категории «образ автора» через систему авторских интенций для других типов текста, что также может быть направлением дальнейших исследований. Предложенный интенциональный подход к исследованию драматического текста может найти свое применение при анализе драматических текстов других авторов, а также способствовать установлению типологических и индивидуальных стилистических характеристик реализации авторской интенции в современной драматургии.
Список научной литературыЕременко, Елена Игоревна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Агапова Л. А. Макс Фриш и проблемы реализма в швейцарском театре второй половины XX в.: Автореф. дисс.канд. искусствоведения. — Л., 1987.21 с.
2. Адмони В. Г. Поэтика и действительность. — Л.: Советский писатель, 1975.311 с.
3. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного слова. — Ташкент: ФАН, 1988.119 с.
4. Аристотель. Поэтика. — Л.: Академия, 1927. — 120 с.
5. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. — Л.: Просвещение, 1981.— 295 с.
6. Арутюнова Н. Д. Фактор адресата // Известия РАН Серия литературы и языка. — 1981.—Т. 40. — №4-С. 354-367.
7. Арутюнова Н. Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике: Логика и лингвистика. — М.: Радуга, 1982. — вып. 13. — С. 5-40.
8. Архипов Ю. 14 тезисов к Фридриху Дюрренматту // Фридрих Дюрренматт. Комедии. — М.: Искусство, 1969. — С. 480-503.
9. Архипов Ю. Макс Фриш в поисках утраченного единства // Макс Фриш. Пьесы. — М.: Искусство, 1970. — С. 514-573.
10. Ю.Асанова К. К. Проблема адресата в английском драматическом тексте (на материале авторских ремарок): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — М., 1992.— 16 с.
11. Н.Ахманова О. С., Гюббенет И. В. "Вертикальный контекст" как филологическая проблема // Вопросы языкознания. — 1977. — № 3. — С. 47-54.
12. Бакланова А.Г. Лингвистическая характеристика драмы как типа текста: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. —М., 1983. —24 с.
13. Балухатый С. Д. Вопросы поэтики. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. — 320с.
14. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. — М.: Прогресс, 1989. — 615 с.
15. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. — М.: Художественная литература, 1975. — 540 с.
16. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. — 4-е изд. — М.: Советская Россия, 1979.— 318 с.
17. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979. — 424 с.
18. Березин В. Искусство сценографии мирового театра. — М.: Гос. ин-т искусствознания, 1995. — 251 с.
19. Бобылев Б. Г. Стилистика художественного текста. — Алма-Ата: Мектеп, 1983. —96 с.
20. Бонецкая Н. К. «Образ автора» как эстетическая категория // Контекст / Отв. ред. Н.К. Гей — М. Наука: 1985. — С. 241-272.
21. Бонецкая Н. К. Проблемы методологии анализа образа автора // Методология анализа литературных произведений / Отв. ред. Ю. Б. Борев. — М.: Наука, 1986, —С. 5-44.
22. Брандес М. П. Позиция писателя и стиль литературного произведения // Учен. зап. / МГПИИЯ им. М. Тореза. — М., 1966 — Т. 3. — 190 с.
23. Брандес М. П. Стилистика немецкого языка. — М.: Высшая школа, 1990. — 320 с.
24. Брандес М. П. Стилистический анализ. — М.: Высшая школа, 1970. — 190 с.
25. Бухаркин П.Е. Автор в трагедии классицизма // Автор и текст: Сб. статей/ Под. ред. В. М. Марковича, Вольфа Шмида. — Спб: СПБГУ, 1996. — С. 84104.
26. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. — М.: Русский язык, 1983. — 269 с.
27. Виноградов В. В. О теории художественной речи. — М.: Высшая школа, 1971, —240 с.
28. Виноградов В. В. О языке художественной прозы: Избр. тр. — М.: Наука, 1980. — 360 с.
29. Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей. — М.: Гослитиздат, 1961, —614 с.
30. Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. — М.: Учпедгиз, 1959.492 с.
31. Винокур Г. О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1990 (1991). — 451 с.
32. Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. — М.: Наука, 1980. — 226 с.
33. Владимиров С. Действие в драме. — Л.: Искусство, 1972. — 159 с.
34. Волькенштейн В. М. Драматургия. — М.: Советский писатель, 1969 — 336 с.
35. Выготский Л. С. Психология искусства. — 2-е изд., испр. и доп. — М. Искусство, 1968. — 576 с.
36. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981, — 139 с.
37. Гачев Г.Д., Кожинов В.В. Содержательность художественных форм // Эпос, лирика, театр —- М.: Просвещение, 1968. — С. 203-297.
38. Гей Н. К. Художественность литературы. Поэтика. Стиль. — М.: Наука, 1975, —471 с.
39. Гей Н. К. Время и пространство в структуре произведения // Контекст. 1974.
40. М.: Наука, 1975. — С. 213-228.
41. Гиро П. Разделы и направления стилистики и их проблематика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9. — М.: Прогресс, 1980. — С. 35-68.
42. Гончарова Е. А. Пути лингвистического выражения категории автор-персонаж в художественном тексте. — Томск: Изд-во ТГУ, 1984. — 147 с.
43. Гончарова Е. А. К вопросу об изучении категории "автор" через проблемы интертекстуальности // Интертекстуальные связи в художественном тексте / Межвуз. сб. науч. тр. — СПб: Образование, 1993. — С. 20-27.
44. Гореликова М.И., Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста. М.: Русский язык, 1989. — 151 с.
45. Гронская О. Н. Лингвистические средства реализации образа автора в текстах немецких романтических литературных сказок: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Л., 1987. — 15 с.
46. Гронская О. Н., Петрова Н. Н. Анализ и интерпретация художественного текста. — Нижний Тагил: б.и., 1987. — 17 с.
47. Гюббенет И. В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста. — М.: Изд-во МГУ, 1991. — 204 с.
48. Джанджакова Е.В. О поэтике заглавий // Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1979. — С. 207-214.
49. Домашнев А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. —М.: Просвещение, 1989. — 208 с.
50. Донскова O.A. Средства выражения категории модальности в драматических текстах: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — М., 1982. — 21 с.
51. Дронов Л. Всесторонний анализ пьесы. — Л.: ЛГИК, 1974. — 104с.
52. Енукидзе Р. И. Художественный хронотоп и его лингвистическая организация: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Тбилиси, 1984. — 20с.
53. Ешмамбетова З.Б. Соотношение авторской речи и речи персонажа как лин-гвопоэтическая проблема: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — М., 1984. — 24 с.
54. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, Ленинградское отд-е, 1977. — 407 с.
55. Задорнова В. Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. М.: Высшая школа, 1984. — 152 с.
56. Иванчикова Е. А. Категория «образ автора» в научном творчестве Виноградова В. В. // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. — 1985. — Т. 44. — №2. —С. 123-134.
57. Иванчикова Е. А. Язык художественной литературы: синтаксическая изобразительность. — Красноярск: Изд-во Красноярского университета, 1992. — 158 с.61 .Ильин И.П. Авторская маска // Современное зарубежное литературоведение.
58. М.:Интрада, 1996,—С. 192-194.
59. Казанцева Л. В. Категория хронотопа в структуре художественного произведения (лингвопрагматический и жанровый аспект): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — М., 1991. — 23 с.
60. Катаев В. Б. Образ автора в прозе А. П. Чехова: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1965. — 25 с.
61. Катаев В.Б. К постановке проблемы образа автора // Филологические науки.1,— 1966,—с. 29-41.
62. Кизилова Т. Ю. Способы выражения авторской оценки в заглавии и речи персонажей: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — М., 1993. — 19 с.
63. Клюев Е. В. Опыт дефиниции стилеобразующих категорий литературного сказа // Научный доклад высшей школы / Филологические науки. — 1979. — № 4. — С. 38-46.
64. Кодухов В. И. Методы лингвистического анализа. — Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1963. — 128 с.
65. Кожевникова Н. А. О метафорической номинации персонажей в художественных текстах // Структура и семантика текста: Межвуз. сб. науч. тр. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1988. — С. 53-61.
66. Кожина Н.А. Заглавие художественного произведения: онтология, функции, параметры типологии // Проблемы структурной лингвистики 1984. — М.: Наука, 1988, —С. 167-183.
67. Кожинов В. В. Статьи о современной литературе. — М.: Современник, 1982.304 с.
68. Козлов С.Л. О поэтике заглавия в русской литературе первой половины XIX в. // Вопросы жанра и стиля в русской и зарубежной литературе. — М.: Изд-во МГУ, 1979.— С. 20-29.
69. Коноваленко Ф. А. К вопросу о современных методах исследования художественной речи // Вестник Харьковского университета. — 1982. — № 237. — С. 44-46.
70. Корман Б. О. Изучение текста художественного произведения. — М.: Просвещение, 1972. — 110 с.
71. Корман Б. О. Итоги и перспективы изучения проблемы автора // Страницы истории русской литературы. — М.: Наука, 1971. — С. 199-207.
72. Корман Б. О. Проблема автора в русской литературе Х1Х-ХХ вв.// Проблема автора в русской литературе / Межвузовский сборник — Ижевск: б.и., 1978.1. С. 19-20.
73. Краснянский В. В. Стилистика художественной речи. — М.: Изд-во Московского университета, 1972. — 35 с.
74. Крейдилин Г. Е. Структура афоризма // Проблемы структурной лингвистики 1985 1987. — М.: Наука, 1989. — С. 196-206.
75. Кухаренко В. А. Интерпретация текста. —М.: Просвещение, 1988. — 191 с.
76. Левидов В. А. Автор — образ — читатель. — Л.: Изд-во Ленинградского унта, 1977, —360 с.
77. Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. — Л.: Просвещение, Ленингр. отд., 1972, —273 с.
78. Лотман Ю. М. Структура художественного текста. — М.: Искусство, 1970. — 383 с.
79. Молчанов В. В. Авторский замысел и читательское восприятие // Известия АН СССР, Серия литературы и языка. — Т. 29. — Вып. 3. — 1971. — С. 7184.
80. Москальская О. И. Грамматика текста. —М.: Высшая школа, 1981. — 183 с.
81. Мукаржовский Я. Исследования по эстетике и теории искусства. — М.: Искусство, 1994. — 606 с.
82. Николаева Т. М. Лингвистика текста: современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 8. — М.: Прогресс, 1975. — С. 5-39.
83. Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ. — М.: Русский язык, 1989. —300 с.
84. Одинцов В. В. О языке художественной прозы. — М.: Наука, 1973. — 104 с.
85. Пономарева И. Творчество Макса Фриша: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.—Л., 1971, —15 с.
86. Попова М. А. Поэтика ранней драматургии М. Фриша: Дисс. . канд. филол. наук. — М.: МГУ, 1993. — 227 с.
87. Попова Е. А. Авторская модальность как средство выражения антропоцен-тричности текста: Автореф. дисс. . канд. филол. наук — Липецк, 1996. — 24 с.
88. Проблема автора в художественной литературе // Тезисы докладов научно-практической конференции / Под ред В. И. Чулкова. — Ижевск: б. и., 1990.134 с.
89. Пропп В. Я. Фольклор и действительность. — М.: Наука, 1976. — 325 с.
90. Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. — Л.: Наука. Ленингр. отделение, 1974. — 300 с.
91. Розина Р. И. О комментарии // Проблемы структурной лингвистики. 1984. — М.: Наука, 1988. — С. 259-267.
92. Сахновский-Панкеев В. Драма. Конфликт. Композиция. Сценическая жизнь.
93. Л.: Искусство, Ленинградское отделение, 1969. — 232 с.
94. Седельник В. Парадоксы и предостережения Фридриха Дюрренматта // Фридрих Дюрренматт. —М.: Издательская группа «Прогресс»; Харьков: Фолио, 1997,— С. 5-24.
95. Соколов А. Н. Теория стиля. — М.: Искусство, 1968. — 223 с.
96. Сомова Е. В. Лингвопоэтические средства выражения авторского отношения к персонажу: Автореф. дисс. . канд. филол. наук — М., 1989. — 24 с.
97. Степанов Г. В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста // Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения. — М.: Наука, 1982. — С. 19-31.
98. Стриженко А.А. Взаимодействие авторской речи и речи персонажа в современной драматургии: Автореф. дисс. . канд. филол. наук — М., 1972. — 31 с.
99. ЮЗ.Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. — М.: Наука, 1973.366 с.
100. Суханкина Л. П. Грамматический аспект прагмалингвистических категорий в художественном диалоге: Автореф. дисс. . канд. филол. наук — М, 1996.22 с.
101. Ю5.Тамарли Г. И. Поэтика драматургии Чехова. — Ростов-на-Дону.: Изд-во Ростовского ун-та, 1993. — 141 с.
102. Юб.Тарабукин Н. Проблема времени и пространства в театре // Театр. — № 2.1974, —С. 22-33.
103. Тетюхин Е. П. Выбор и комбинаторика стилистических приемов как средство выявления образа автора // Учен. зап. МГПИИЯ им. М. Тореза. — 1981.1. Вып. 174.— С. 191-200.
104. Толстой Л. Н. Об искусстве и литературе. — М.: Советский писатель, 1955.т. I — 608 с.
105. Томашевский Б. В. Поэтика. — М.: СС, 1996. — 120 с.
106. Торсуева И. А. Интонация и смысл высказывания. — М.: Наука, 1979. — 111с.
107. Тураева 3. Я. Лингвистика текста. -— М.: Просвещение, 1986. — 128 с.
108. Тураева 3. Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. — 1994. — № 3. — С. 105-114.
109. Успенский Б. А. Семиотика искусства. — М.: Школа, Языки русской культуры, 1995, —360 с.
110. Фигут Р. Автор и драматический текст // Автор и текст: Сб. ст. / Под ред. В. М. Марковича и В. Шмида. — СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1996. — С. 53-84.
111. Фрадкин И. Вопросы М. Фриша // Литература Швейцарии. Очерки. — М.: Художественная литература, 1969. — С. 274-30.
112. Фрайзе М. После изгнания автора: литературоведение в тупике // Автор и текст: Сборник статей / Под ред. В. М. Марковича и В. Шмида. — СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1996. — С.25-32.
113. Фрэнк Д. Пространственная форма в современной литературе // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX-XX вв. — М.: Изд-во МГУ, 1987.— С. 194-213.
114. Ш.Хализев В. Е. Драма как род литературы. — М.: МГУ, 1986. — 261 с.121 .Хализев В. Е. Монолог и диалог в драме // Известия АН СССР, Серия литературы и языка. — 1987. — № 6. — С. 521-531.
115. Хованская 3. И. Принципы анализа художественной речи и литературного произведения. — Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1975. — 429 с.
116. Хованская 3. И. Анализ литературного произведения в современной французской филологии. — М.: Высшая школа, 1988. — 239 с.
117. Холодов Е. Б. Композиция драмы. — М.: Искусство, 1957. — 224 с.
118. Холодов Е. Б. Язык драмы. — М.: Искусство, 1978. — 240 с.
119. Храпченко М. Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие литературы // Собр. соч. в 4 т. — М.: Художественная литература, 1981. — Т. 3. — 431 с.
120. Чернышева 3.3. Лексические средства обозначения паралингвистических компонентов речи в современном английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — М., 1979. — 23 с.
121. Чижевская М. И. Язык, речь и речевая характеристика. — 2-е изд. — М: Изд-во МГУ, 1986,— 69 с.
122. Чичерин А. В. Идеи и стиль. О природе поэтического слова. — М.: Советский писатель, 1968. — 374 с.
123. Чудаков А. П. Поэтика Чехова. — ML: Наука, 1971. — 291 с.
124. Шейнкер В. Н. Функции имени заглавного героя в романе Дж. Ф. Купера "Зверобой"//Автор. Текст. Эпоха: Сб. статей. — СПб.: Convention Press, 1995 — С. 45-50.
125. Шеллинг В. Ф. Философия искусства. — М.: Мысль, 1966. — 496 с.
126. Шмелев Д. Н. Слово и образ. — М.: Наука, 1964. — 120 с.
127. Шувалова Л.А. Стилистическо-грамматические особенности сценических ремарок: Автореф. дисс. . канд. филол. наук — М., 1969. — 19 с.
128. Щерба В. П. Лингвостилистическая и функционально-коммуникативная характеристика текста на материале радиопьесы: Автореф. дисс. . канд. филол. наук —М., 1987. —24 с.
129. Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. — М.: Учпедгиз, 1957. — 188 с.
130. Эстрина В. А. Образ автора как лингвистическая категория текста: Автореф. дисс. .канд. филол.наук. —Львов, 1980. — 19 с.
131. Язык и композиция художественного текста: Межвуз. сб. науч. тр. — М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1986. — 102 с.
132. Bänziger Н. Frisch und Dürrenmatt. — Bern: A. Francke AG Verlag, 1960. — 232 S.
133. Barner W. Geschichte der deutschen Literatur von 1945 bis zur Gegenwart. — München: Verlag C.H. Beck, 1994. — S. 63-150.
134. Brock~Sulzer E. Friedrich Dürrenmatt Stationen seines Werkes. — Zürich: Diogenes, 1986. — 374 S.
135. Der unbequeme Dürrenmatt. Mit Beitragen von Gottfried Benn, Elisabeth Brock-Sulzer, Fritz Buri u. a. — Basel-Stuttgart: Basilius-Presse, 1962. — 136 S.
136. Dittberner Hugo. Dürrenmatt, der Geschichtenerzähler. Friedrich Dürrenmatt 1. — TEXT + KRITIK —Zeitschrift für Literatur. — 1980. — Bd. 50/51 — S. 113-119.
137. Durzak M. Dürrenmatt, Frisch, Weiss: Dt. Drama der Gegenwort zwischen Kritik und Utopie. — 2 Aufl. — Stuttgart: Reclam, 1973. — 407 S.
138. Frisch M. Dramaturgisches. Ein Briefwechsel mit Walter Holderer. — Berlin: Lit. Colloquim, 1962. — 42 S.
139. Görtz H. Friedrich Dürrenmatt: mit Selbstgeuznissen und Bilddokumenten. — Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1994. — 156 S.
140. Grimm R. Parodie und Groteske im Werk Friedrich Dürrenmatts // Germanischromanisch Monatsschrift. — Bd. 11 (42). — H.4.— 1961. — S. 431-450.
141. Hage V. Max Frisch: mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. — Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag GmbH, 1983. — 155 S.
142. Hartmann H. Friedrich Dürrenmatt: Dramaturgie der Realität oder der Fantastik der Rovokation oder der Resignation? Eine Analyse zum Problem des Grotesken im dramatischen Werk Friedrich Dürrenmatt. — Marburg: Lahn, 1971. — 91 S.
143. Hermes E. Abiturwissen Drama. — Stuttgart-Dresden: Ernst Klett Verlag für Wissen imd Bildimg, 1995. — 160 S.
144. Jauslin Chr. Friedrich Dürrenmatt. Zur Struktur seinen Dramen. — Zürich: Juris Verlag, 1964,—156 S.
145. Jenny U. Friedrich Dürrenmatt. — Hannover: Velber, 1965. — 126
146. Jurgensen M. Max Frisch. Die Dramen. — Bern: Lukianos-Verlag Hans Erpf, 1968. — 135 S.
147. Kaiser J. Erlebte Literatur. — Zürich/München: Piper, 1988. — 463 S.
148. Kayser W. Das sprachliche Kunstwerk. — Bern/München: Francke Verlag, 1967.460 S.
149. Kesting M. Das epische Theater: zur Struktur des modernen Dramas. — 8 Aufl.
150. Stuttgart u. a.: Kohlhammer, 1989. — 163 S.
151. Klotz V. Geschlossene und offene Form im Drama. — München: Carl Hanser Verlag, 1992.—262 S.
152. Knapp Gerhard P. Friedrich Dürrenmatt. — Stuttgart: Metzler, 1993. —224S.
153. Knopf J. Der Dramatiker Friedrich Dürrenmatt. — Berlin: Kunst u. Ges., 1987. — 232 S.
154. Mayer H. Dürrenmatt und Frisch Anmerkungen. — Pfullingen: Neske, 1963. — 54 S.
155. Neumann G. u.a. Dürrenmatt, Frisch, Weiss. 3 Entwürfe zum Drama der Gegenwart. — München: Finck, 1969. — 162 S.
156. Petersen Jürgen H. Max Frisch. — 2 erw. u. verb. Aufl. — Stuttgart: Metzler, 1989, —234 S.
157. Pfister M. Das Drama. Theorie und Analyse. — München: Peter Lang, 1976. — 391 S.165 .Profitlich U. Friedrich Dürrenmatt. Komödienbegriff und Komödienstruktur. Eine
158. Einfuhrung. — Stuttgart: Kohlhammer, 1973. — 151 S. 166.Quenon J. Die Filiation der dramatischen Figuren bei Max Frisch. — Paris. Les
159. Frankfurt/München/Bern: Lang, 1974. — 153 S. 171.Schutte J. Einfuhrung in die Literaturinterpretation. — 3 überarb. und erw. Auf.
160. Stuttgart-Weimar: Metzler, 1993. — 228 S.
161. Van Laan T. F. The idiom of drama. — Ithaca and London: Cornell University press, 1970. — 374 S.
162. Wagener H. Erläutungen und Dokumente Friedrich Dürrenmatt "Romulus der Grosse". — Stuttgart: Reclam, 1985. — 96 S.
163. Weise A. Untersuchungen zur Thematik und Struktur der Dramen von Max Frisch
164. Göppingen: Verlag Alfred Kümmerle, 1972 — No. 7, GAG. — 210 S.
165. Современное зарубежное литературоведение. Концепции, школы, термины.1. М.: Интрада, 1996.
166. Литературный энциклопедический словарь / под ред. В.М. Кожевникова и П.А. Николаева — М., 1987.
167. Das neue große farbige Lexikon. — Niedernhausen: Bassermann, 1989.
168. Kluge F. Etymologisches Wörtebuch der deutschen Sprache. -18 Aufl. Berlin: W35, 1957.
169. Sachwörterbuch für den Literaturunterricht / Hrsg K. Kosper. — Berlin: 1975.
170. Simon S. Vornamen von А—Z: Bedeutung und Herkunft. — Wiesbaden: Englisch, 1986.
171. Wilpert G. Sachwörterbuch der Literatur. — 5 verarb. und erw. Aufl. — Bd. 231.
172. Stuttgart: Kröners Taschenausgabe, 1969.1. ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ
173. Dürrenmatt Fr. Die Physiker // Friedrich Dürrenmatt. Gesammelte Werke Stücke 2. — Zürich: Diogenes, 1996. — S. 131-210.
174. Dürrenmatt Fr. Play Strindberg // Friedrich Dürrenmatt. Gesammelte Werke Stücke2. — Zürich: Diogenes, 1996. — S. 629-713.
175. Dürrenmatt Fr. Die Frist // Friedrich Dürrenmatt. Gesammelte Werke. Stücke 3. — Zürich: Diogenes, 1996, —S. 93-215.
176. Dürrenmatt Fiedrich Es steht geschrieben // Friedrich Dürrenmatt. Gesammelte Werke. Stücke I. —Zürich: Diogenes, 1996 . — S.9-148.
177. Dürrenmatt Friedrich. Die Ehe des Herrn Mississippi // Dürrenmatt Friedrich. Komödien. — Zürich: Die Arche, 1957. — S. 81-159.
178. Dürrenmatt Friedrich. Ein Engel kommt nach Babylon // Dürrenmatt Friedrich. Komödien. — Zürich. Die Arche, 1957. — S. 159-249.
179. Dürrenmatt Friedrich. Romulus der Grosse // Dürrenmatt Friedrich. Komödien. — Zürich: Die Arche, 1957. — S. 7-81.
180. Frisch M. Andorra // Frisch Max. Stücke. — Leipzig: Philipp Reclam, 1973. — S. 201-287.
181. Frisch M. Biedermann und die Brandstifter // Frisch Max. Stücke. — Leipzig: Philipp Reclam, 1973. — S. 137-199.
182. Frisch M. Biografié // Frisch Max. Gesammelte Werke in zeitlicher Folge. — Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1976. — S. 481-577.
183. Frisch M. Chinesische Mauer // Frisch Max. Gesammelte Werke in zeitlicher Folge. — Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1976. — S. 139-216.
184. Frisch M. Don Juan oder die Liebe zur Geometrie // Frisch Max. Gesammelte Werke in zeitlicher Folge. — Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1976. — S. 95-167.
185. Frisch M. Graf Öderland // Frisch Max. Stücke. — Leipzig: Philipp Reclam, 1973. — S. 61-136.
186. Frisch M. Nun singen sie wieder // Frisch Max. Stücke. — Leipzig: Philipp Reclam, 1973. — S. 5-60.
187. Frisch M. Santa Cruz // Frisch Max. Gesammelte Werke in zeitlicher Folge. — Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1976. — S. 5-76.