автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Общественно-политическая лексика русского языка в средневековой истории Туркменистана
Полный текст автореферата диссертации по теме "Общественно-политическая лексика русского языка в средневековой истории Туркменистана"
1.1 "
7,91
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ _УНИВЕРСИТЕТ_ ,
На правах рукописи
ОДЕКОВ Раяман Векиловнч
ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕВЕКОВОЙ ИСТОРИИ ТУРКМЕНИСТАНА
Специальность: 10.02.01 - русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Санкт-Петербург 1992
Диссертация выполнена на кафедре русского языка /мсжфак/ Туркменского государственного университета имени Махтумкпули.
Научпый руЕоиолитсАь:
- доктор филологических иаук, профессор В.И. Кодухов
Официальные оппоненты :
- доктор филологических наук, профессор Ф.П. Сороколетов;
- кандидат филологических наук, доцент МА. Шахматова.
Ведущая организация - Санкт -Петербургский
государственный университет.
^Защита состоится " С-<- . 1992 г.
в '/Ъ часов на заседании Специализированного совета К.063.57.46 по присуждению ученой степени кандидата наук при Саикт-Петсрбургском государственном университете по адресу:
199034, Санкт-Петербург, набережная Макарова, д.6, ауд.217.
С диссертацией можно ознакомиться ji Научной библиотеке им. А.М. Горького Санкт-Петербургского государственного Университета.
Автореферат разослан " у^*__ 1992 г.
Ученый секретарь Специализированного совета, кандидат филологических иаук,
доцент
ТА. Иванова
Общественно-политическая лексика и терминология русского языка используется при изучении и описании истории отдельных' народов, В работе изучается общественно-политическая терминология русского языка как язшш научных сочинений и учебников, посвященных истории Туркменистана Х1-ХУ веков.
Актуальность исследования, состоит в том, что в большинстве лингвистических работ, несмотря на наличие ряда основополагающих исследований и сам историографический материал, используемый при изучении общественно-полити- -ческой терминологии русского языка, отражающей историю Туркменского народа, определены недостаточно. В общих курсах'истории Туркменистана общественно-политическая терминология изучается 1 попутно; семантика общественно-политических терминов в отношении к описываемым историческим событиям, научным концепциям отдельных историков и современному словоупотреблению не подвергается специальному анализу.
Поэтому этнонимическая, демографическая и военная терминология русского языка как исторического свидетеля объективного и субъективного понимания истории туркменского народа Х1-ХУ веков является весьма валной.
Цель исследования предопределила постановку следующих задач; 1/ выбрать названную терминологию из специальных исследований и справочников по истории туркменского народа и туркменского государства, написанных на русском языке; 2/ систематизировать выбранную общественно-политическую терминологию, дать, ей лексика-семантическую характеристику; 3/ рассмотреть словообразовательное своеобразие изученной терминологии.
Научная новизна исследование состоит в том,, что впервые описана и проанализирована лексика русского языка, которая используется при описании событий средневековой Туркмении, Особенно важным является установление того, что лексика реальной исторической жизни и терминология совремнной историографии не совпадает. Это объясняется не только общими закономерностями со- ' отношения реальной и отраженной действительности, но и тем, чю собственно'туркменская письменность возникла позднее изу-заомого периода, поэтому общепринятые историографические описания оказывали влияние на рассмотрение конкретных вопросов зстории.
Драктическая значимость исследования ооотоит в том, что: в ней показана реализация языкового потенциала общественно- ■ политической лексики в историографической литературе при описании истории туркменского народа. •
Материалы и выводы работы могут быть использованы для составления научно-обоснованного словаря общественно-политических терминов, что в свою очередь будет способствовать повышению научной и научно-методической грамотности преподавателей и нэуч них работников, занимающихся вопросами изучения истории Туркмении, обществоведения, литературы и других гуманитарных наук.
Источники исследования. Основным источником материала диссертационного исследования послужили, переводы на русский язык арабских, персидских и узбекских источников, опубликованных в двухтомных "Материалах по истории туркмен в Туркмении", в "Родословной туркмен" в переводе А.Н.Кононова, "^Хождении за три моря" А.Никитина, а таете школьные и вузовские учебники по истории Туркменистана, монографии туркменских и русских историков и этнографов. В качестве источников использовались также толковые и исторические-словари русского языка, энциклопедия
В диссертации рассмотрено около 3000 простых и составных терминов, извлеченных из исторических и этнографических сочи- нений.
Методы исследование.'Для систематизации и анализа обширного материала по истории эпохи средневековья Туркменистана притенялся презде всего текстологический анализ избранных источников, основанный на рецензировании, атрибуции, интерпретации и классификации текстов. Кроме того, применялось: текстологическое наблвдение, лексикографическая сверка, конкретно-историческое наблюдение, комбинированная методика, анализ высказываний историков, этнографов и языковедов по поводу изучаемого материала. Нше исследование является в большей степени исто-рико-сравнительным, чем .сравнительно-историческим.
АптюПяуге^ диссертации. Основные положения диссертации были изложены: на 1У республиканской научной конференции мо-гсодых филологов /1987, Ашхабад/; на Второй Всесоюзной научной <онференции "Актуальные проблемы исторической лксикологии и чксикографии восточнославянских языков /1988 Днепропетровск/; ia Среднеазиатской ркгиональной научной сессии по итогам поле-
вых этнографических и этносоциологичиских исследований /1988, Ашхабад/на научной конференции дрофессорско-преподаватель-ского состава ЧТУ /1988, 1990, 1991, Ашхабад/; на республиканской научно-практической конференции педагогического общества РСФСР /1991, Ищим/; на республиканской межвузовской научной конференции /1991, Новгород/ г отражены в 5 публикациях.
Структура-диссертации. Диссертация состоит из введения, заключения и четырех исследовательских глав.
В приложении диссертации помещены библиография, алфавитные словники простых и составных терминов.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении излагается краткая история изучения темы. Она состоит из двух параграфов : а/анализ работ по истории образования туркменской народности и государства, б/ рассмотрения исследований по исторической общественно-политической -лексики. ' ' ■'-'•■
В первой глава дается обзор литературы темы. Изучение Туркменистана началось в ОТ! веке. Велика роль путешествий, организованных Русским географическим обществом, и их описание.
Во второй половине XX века история средневековой Туркмении стала предметом пристального внимания отечественных археологов, историков и этнографов, причем'большая роль в этом принадлежит ленинградским ученым и ученым Туркмении Г.И.Карпову, Р. Каррыеву., А.А.Рослякову, С.Г.Агаджанову, А.Джикееву. Ими обнаружено, что на территории Туркмении в XI-ХУ веках жили,трудились и воевали народи, принадлежащие разным племенным, народно-стным и военно-государственным объединениям. По юс мнению, первые сведения об огузах-туркменах на Сир-Дарье появились в арабских и персидских источниках Х-Х1 веков.
Еизнь туркменских племен на их территории отражена в классических сочинениях арабских историографов - Беяазури /IX/, Якусш /IX/ и Табари /IX - начало X р./.
Особенно значима для историографии на русском языке деятельность lî.i'.PapTo.n.M;', h.Ь.Струпе, А.А.Ромаскевича, C.B.' '
Волина, А.И.Якубовского, А.Н.Кононова по переводу "Словарь тюркских языков" Махмуда Каигаря, "История Бейхаки", "Сборник летописей" Рашид-ад-дана, "Родословная туркмен" Абулгазк. Изучение общественно-политической лексики как реальной историк народа началось по-существу с того .момента ( когда эти исторические факты получили языковое выражение. Специфика историографии туркмен состояла в том, что их история описывалась на разных языках.
Общественно-политическая терминология туркменского языка исследовалась в работах О.Назарова, З.Б.Мухаммедовой. Несомненным достижением исторической лексикологии является "Словарь туркменских этнонимов" С.Атаниязова. Специальные работы по туркменскому языкознанию нами врвлекались как дополнительный источник.
Главным научным руководством для нас бшш исследования по русской лексикологии и словообразованию.
Выявлению и описанию лекснко-тематическмх и терминологических ?рупп посвящено достаточно большое количество работ. В них обосновывается сам принцип такого изучения лексики русского языка - литературного языка, диалектного, профессионального.
Основополагающими исследованиями общественно-политической терминологии среднерусского периода были научные работы Л.Н. Шиловского, В.Н.Туркина,- Ф.П.Сороколетова, О.Н.Трубачева, посвященных анализу классово-сословнбй, профессионально-должностной, административно-судебной, военной, ремесленной терминологии. Использованы бшш работы по лексикологии современного русского языка А.Н.Кожина, й.Ф.Протченко, Д.Н.Шмелева.
Вопросы словообразования русского языка в последние десятилетия изучались интенсивно; был проанализирован огромный фактический материал, разработана теория и методика дериватоло-гии. В создании ее как современной науки большие заслуги принадлежат Г.0.Винокуру, В.В.Виноградову, Н.М.Шанскому, В.ВЛо-патину, Й.С.Уханову, Е.П.Земской, Г.С.Зенкову, Е.-С.Кубряко-вой, Й.ГЛшгославскому, А.Й.Моисееву, А.Н.Тихонову, Л.А.Шка-товой и др. ..
В работах по словообразованию особое внимание обращалось на историческое словообразование существительных со значением лица. В связи с этим аспектом исследования были изучены допол-
нительно публшсация Д.А.Абдуллаева, Г.И.Демидовой, А.И.Кузнецовой, И,М.Мальцевой и некоторых других.
Были рассмотрены работы по словообразованию туркменского яз1 ка; среди других авторов это О.Авмамедов, А.Редаепов, Г.Сарыева. А.Умурзакова, М.' Харламова.
Вторая' глава посвящена изучению этнонимов исторического повествования, Б ней продолжается исследование этого разряда словарного состава, начатое в работах многих авторов. Для нас особенно ваяны были работы С.С.Иванова, В.И.Супруна/ Г.Ф.Ковалева, Г.А.Хабургаева. ."'•'».
В диссертации отстаивается полигенезная теория происхождения туркменского народа. Доказательством этого является многонациональный состав современного Туркменистана и, соответственно - диалектные различия в современном туркменском языке. Племенные названия рассматриваются с точки зрения их происхождения, содержания и упореблення в исследуемых текстах. Естественно, особое внимание уделялось термина},*, огуз и туркмен.
Этноним огузы /гузн, узы/ - арабского происхождения. Первый корень ог восходит к словам со'значением "племя", "бык", . "река". Однако Рашэдаддин замечает, что в старину все степные племена назывались тюрками. По мнению А.,Н,Кононова, слово • тюрк состоит из двух корней: тюр и к. Первый корень тюр /тур, гор/ первоначально означал "тотем", затем "место идола" и, наконец, "начальник","судья". Суффикс к имел собирательное значение. Туркун - это место, где собиралось племя, родственники, зарод. \
Жшш огузы по правому берегу Сыр-Дарьи.' Сырдарькнские огузы разделились на северную и южную группы. В "Повести временных тет" /запись под 1096 годом/ восточные огузы названы: торци/то-жи/; это первое упоминание на русском языке. Восточные авторы зжнук /сельдаукскую/ группу стали называть: туркмены.
Этноним туркмен состоит из двух корней: тзрк - и - иен ■ 'ман. мад/. Махмуд Кашгарский и Ряшэдсддлн возводили этот этно-шм к словам турк-1аныд, что значило "подобный тюрку". Такая Зимология объясняет, что туркмены - по происхождению негюрк-¡кие племена, принявшие обычай и нравы тюрок, а также иолам. I результате на исторической сцене появились туркмены-зелъджу-;и во главе о племенем кынык; сюда относились салоры, кайи» ба-
яты, кайи. В формировании туркменской народности приняли участие крупнейшие племена теке /ахалтекинцы и мервтекинцы/, йомуды, сарыки.
Происховдение этих этнонимов, их функционирование в обследованных текстах рассматривается в главе. Анализ этноними-ческой лексики, ее употреблений в текстах по средневековой истории убедительно показывает гетерогенность образования туркменской народности, Б атом процессе приняли участие племена й народы нескольких родственных языковых групп: арабы, персы, курды, тадкики, узбеки, монголы. В главе анализируется употребление втих этнонимов в исследуемых источниках.
В третьей главе рассматривается употребление в исторических сочинениях общественно-политической лексики - по-литоиимов, милктонимов, демонимов, сощонимов и /обобщенно/ кон-фессионимов.
Самой обширной является политическая лексика - политони-т. Именно она отражает не только сами исторические события, но и выражает идеологию правителей, поздних историков, которые освещают прошлое с точки зрения актуализированной современности Это проявляется в составе долитонимов, истолковании их значенш - переосмыслении уже существующих терминов', а также осмыслении вновь создаваемых терминов. Срастание, политической и религиозных властей показана на примере употребления существительных имам и кызылбаши.
Среди политонимов детальному анализу подверглись названия глав государств и городов, названия стран и государств, титулы сановников. Употребление этих названий показывает, что их • смысл менялся в ходе исторического развития, причем термины становились многозначными; каждое значение уточнялось в языке через синоним, а в текстах - через контекст.
В средневековой истории Туркменистана правителей государсп называли по-разному: глаза государства, верховный правитель, государь, царь, султан, шах, эмир. Наличие разных титулов отражает своеобразие государственного устройства в разное историческое время; в то же время в исторических сочинениях нэблвдается называние своего самодержца титулом другого государства.
Приведем некоторые примеры анализа.
Государь. Уже в древнерусском язнке слово государь обретает политический смысл; оно становится титулом русских великих князей. Как наименование главы монархического государства поли-тоним государь синонимичен титулам царь и император, ябгу и султан. Однако их различие связано не только с различием в структуре власти, но и со степенью ее авторитарности. Исследователе не раз подчеркивали; что раннефеодальные государи не были самодержцами: "Богатая и своевольная огузская знать, располагавшая собственной военной силой в ввде своих дружин и ополченцев, зависящих от знати ророплеменннх группировок, не склонна Сила покорно подчиняться воле ябгу и серьезно ограничивала его власть."' Использование таких -терминов,как знать, дружина, ополченцы, раннефеодальный самодержец, показывает, что описание истории Туркмении ведется с использованием терминологии русской историографии.
Царь. Это слово возникло от имени собственного - крупнейшего государственного деятеля Древнего Рима Гая Илия Цезаря. В России титул царь официально принял Иван 1У Грозный в 1547 го~ ду. В словаре Срезневского слово.царь применялось для названия басилевса и татарского хана /прилагательное татарский обозначает ордынскую власть/. В исторических источниках и современных учабниках царем все чаще называют русского самодержца; в переводах словом царь называют главу восточного государства. В "Исторв Бейхаки" читаем: "Султан Мао*уд - великий царь, и нет другого в ислама, подобного ему". Или еще: "Царь '¿Хорезма прибыл в .¿Хорасан".
Султан. Это арабское слово по происхождению. Пришло оно в русский язык через турецкий. В XI и ХП веках титул султан носили сельдаукидн. Термином султан называли также мусульманского правителя. Афанасий Никитин употребляет это слово в двух написаниях салтан и султан, причем первое употреблено в смысле "главнокомандущий", а второе - "государь": "А с салтяно» выходят 300 тысяч рати о.яои"; "На султан ковтанъ весь сажонъ яхонты".
1
История Туркменской ССР. 1955. - 'С. 196.
- Т.Ш,
- Ашхабад: Изд-во АН ТССР,
Названиями сановников являются: везир, бек, лол, ашр; во главе городской власти стояли дехкане, имамы, шихне, Эти' термины были также многозначными; изменялся их смысл в разных источниках. Приведем один пример:
Дехкак. Иранское по происхождению слово дехкан могло означать "крупный землевладелец": "Дехканы по обилию богатств были' наравне с тогдашними царями и эмирами, и ни в чем не уступали великим мира сего." Слово дехкан обозначало главу области и главу области: "От имени султана написали грамоты и этих предводителей титуловали."дехканами" и справили 3 халата, как это в обычае по отношению к наместникам провинций"; "Он отвел икту Да-уду Дихистан, Тогул-беку - Несу и ябгу - фераву и дал каждому из них титул дехкана." Связь семантики слова с землей было причиной того, что слово дехкан стало обозначать земледельца, крестьянина,- а позднее и колхозника.
Приведенные политонимы называли индивидуальное лицо, почему свободно сочетались с именами собственными: султан Сандкар и Ахмед-султан. Собират.ельное государственное лицо образуется от титулов: государство, царство', ханство, султанат и т.п. Эти названия сохраняют семантическую произзодность; первоначально они-обозначали "престол" и "государственный аппарат."
' Наряду с мотивированными, названиями государств в исследуемых текстах употребляются скрытые политонимы - названия государств; страна и земля, область и княкество. Однако в текстах слова страна и зешя обозначают не столько политическое, сколько демографическое понятие.
Военные начальники являются частью государственного аппарата; -более того, хан, султан, царь выступали в качестве вседей> гладаоксмандукщих. Такую двузначность шелк слова бек, сардар, шкхне. Они по праву могут рассматриваться и как политонимы, и как ьилитоникн, ' .. ,--.*
• Специальные военные имена лица организуются противопоставлением индивидуального имени лица и собирательного имени лица, воина и войска-, военных начальников,
Слово войско означало организованную военную силу того или иного племени или государства, что четко уточняется зависимым компонентой составного термина: туркменские войска, . войска С а л ъ д х у х а, войска Хорасана.
Внутренняя структура военной силы держалась на противопоставления военноначальника и воина /солдата/; слово офицер употребляется редко, причем используется также термин сарханг." Военноначальниками выступали вожди племен и правители государств, областей и городов. Специальными словами военноначальников употреблялись термины сардар, сарханг, оглан, полководец, председатель. Рядовые и специальные ддакности занимали вой и солдаты, пехотинцы и стрелки /туфанчи/, гулямы, нукеры, гази. В текстах встречаются такие термины, как ополчение и ополченцы /хашарлар/.
Основными демографическими терминами в исследуемых текстах являются население, кители, народ. Все они многозначны, так как в конкретном тексте могли обозначать, людей стоянки, города, оазиса, страны, государства. В связи с многозначностью таких названий, как Хорасан и ему подобных, производное от них имя лица /хорасанцы/ могли называть людей по юс отношению к роду, государству и даже земледелию.
Средневековый период истории Туркменистана по социально-экономическим характеристикам был военно-родовым и феодальным. Основным социальным противопоставлением было противопоставление кочевых и оседлнх/зекшевладельческих/ племен, знатных людей и рабов /бедняков/.
Знатными людьми были сановники и военачальники, беки, старшины, аксакалы, купцы, знахари /шаманы/.' Среди жителей городов были люди, которые осуществляли военную, милицейскую, финансовую и судебную власть: шхне, атабеги, эмили, иухтасибы, раясы, гулямы, даендзры, чаушк. Однако эти термины встречаются очень редко, в основном в поздних учебниках.
В посадах городов кили ремесленники; однако в исторических сочинениях юс названия даются описательно, перечисляются только товары, которые продаются, изготовленные в своей стране или привезенные из других стран. Заслуживает внимание то, что в текстах есть упоминание о племенной профессионализации; например, в Мары жили джувачи, которые изготовляли прессы для выжимания »¿асла.
В четвертой главе анализируется словообразовательная структура общественно-политических тержноз, используемых в исторических сочинениях по истории Туркмении ХП-ХЭТ1 веков.
Общественно-политическая лексика является частью семантической и словообразовательной системы языка. Однако из всех возможностей» языка терминология избирательно использует как словообразовательные стредсгва и типы, так и значения производящих и производных слов. Хотя терминологическое значение является видом лексического значения', оно выражается не основой, не суффиксом, а всем словом. Терминологическое значение в большей мере определяется отношением к той или иной терминологии /в нашем случае политологической, военной, этнографической и демографической/, к той или иной лексико-семантичес-кой группировке, к темам исторического повествования.
Сближение близких пс значению терминов образует не синонимию, а лексико-тематическую группировку общественно-политических терминов.' Так, названия глава государства,, султан, имам, хан, великий князь, царь, император, президент образуют инвентарь исторического повествования.
Их синонимизация возможна лишь тогда, когда уточняется историческое время, тип государства, а именно: глава государства и султан, глава государства и царь, глава государства и президент. Смешение разных эпох и исторических реалий - это проявление отсутствия исторического мышления, языковая основа создания историософских и историографических мифов.
Образование современных терминов - длительный процесс. Термины образуются семантическим,, морфологическим /суффиксальным/ и синтаксическим способом.
Семантический способ образования терминов и терминологических значений - это терминологизация, научная ывтафоризация. Новые слова-термины возникают тогда, когда ут-рачиьается связь т^'рышологического значения с этимологическим значением. Явственнее это проявляется на значении терминов, образованных на иноязычной оейове.
Ь иеторнчиской литературе важно осознание пишущим термино-логичноси! значения, а не анализ этимологического значения, которое еще но ьырах.апо исторического и историографического поникании. Ь г.;.-'»бскы,'. языки олоьо "султан" обозначало наследственного ь-.нар;..;- /титул сущаи иснмии; сь.'н.дкукидн/; это слово обозначило 14 на г с» ираип'оля и главнокомандующего.
'Слш п| "'-'-;!' >: , сщ. и яреыюруоекои я'»нко: иНи
имеет устойчивое значение на протяжении ряда веков, обозначая главу государства, страны, области. В исследуемых текстах оно уточняет свои значения, обозначая верховного правителя мусульманского государства-халифата /как и титул имам/ и верховную военную должность/как и слово сардар/.
При рассмотрении морфологического с п о. ~ с о б а образования терминов, являющихся именами лица, приходится учитывать противопоставление единственного и множественного числа,- значение конкретного, собственного и абстрактного имени,противопоставление индивидуальной и собирательнс.1 семантики. Если существительные с суффиксами -НИК и -ЕЦ. образуют форглы множественного 'числа /начальник-начальники, пленник-пленники, советник-советники; бухарец-бухарцы, купец-купцы,текинец-текинцы/, то существительные о суффиксом -АН-ЯН/Е образуют форму единственного лица с суффиксом единичности -ИН: крестьяне-крестьянин, дехкаде-дехкании, магомегане-пэгомотанин, росоилнэ-росспянин. '-.Хотя семантика личностной собирательности ощутое'тсЛ в обычных формах языка /например, текинца - это совокупность лиЦ племени теке/, однако значение личностной собирательности выражают существительные с суффиксом -СТЕО/госудзрстао» чиновничество, христианство, магоштеиство/; они образованы от соответствующих существительных /гооудорь-гооударство, христианин- ' христианство/.
Особенностью общественно-политических слов, употребляющихся в текстах по истории Туркменистана, является широкое использование т е р м и н о в~к о м it о a m о в и поли -т о н и м о в-п олуоуффикоое, Терминологические образования огузы-турим'ены и туркменн-огузы, сельджуки-туркмены и туркмены-сельджуки, ахал-теке и мерв-теке имеют свободное-расположение компонентов, что свидетельствует о сочинительной связи в их. структуре»,
Образования с полусуффиксами хан, бек, султан и т.п. используются в круту имен собственных: от жени иоисгвенного образуется имя собственное, имеющее политологическую характеристику: Абулгази-хан, Чеигиз-хан; Али-беи, Козан-бек; Ахмед-султан; Сельджук-бахадур; Тимур-малик,. Тимур-салар, Тимур-хан. Полусуффиксы употребляются после имени собственного, сливаются с
ним, образуя одно слово: Ченгизхан, Козанбек. При препозитивном употреблении ети слова сохраняют лексическую самостоятельность; чаще других такую свободу имеет шах; шах Хусейн и Хусейн-шах. Частица ал, ибн, ад в русской передаче могут писаться слитно, хотя применялось и сохраняется дэфисноа написание: Абулгази и Абу-л/ь/-Гази,'Рааддедщш и Ршид-ад-Дин,
Очень употребительны термины-словосочетания. Составные наименования прозрачны по своему операциокно-логическому и конкретно-понятийному содержанию, соотнося.: : .его с видом терминологии и темой повествования. Например, наименование огуз-ское племя легко относится к этнографическому понятию и раннему периоду истории, тогда как туркменское государство - к политическому понятию и позднему средневековые.
По формально-синтаксической структуре составные термины бывают двух типов: именные словосочетания с согласованным определением и именные словосочетания с родительным падежом существительного-определения.
В атрибутивных словосочетаниях и опорное существительное и прилагательное имеют семантическую функцию. Опорными существительными чаще других употребляются государь, власть, правитель, войско/войска/, племя, население. Прилагательные-определения также выполняют организующую роль, например; туркмен -с к и й /-ая, -ое, -ие/: народ, население, народность» нация, войско, государство. Прилагательное раскрывает признак, тур -к ценности. Прилагательные-определения от имен существительных с помошью суффикса -СК и уточняют тип государства шш конкретное географическое бытие. При именовании правителей указывается не словообразовательное значение принадлежности, в сфера правления.
Субстантивные словосочетания с родительным падежом в качестве своих компонентов используют общественно-политические термины: государство огузов, сельджуков, войско Огуза, хана, Хорасана,правитель Хорасана, Хорезма, Мерва, Родительный падеж характеризует тки оргашзацкн, называя вид общественно-политических понятий или конкретное исторако-тсоГрзфическое бытие. Такие торц'лии-сдоиосочетания ие склонны к абстрагированности в. научно!; мж^о^ьзтшп.
В з п к л п ч о н п и диссертации обобщаются результаты исследования, дается их оценка с точки зрения развития науки| русского литературного язшса и педагогической практики.
Исследование обшественно-политиечксой тершнологии на примере языка исторического описания формирования туркменской народности и государства показывает, что русский язик обладает огромным научным потенциалом, содержащимся в его тер\шнологиях.
Они возникли в ходе исторического развитвд наук за последние три века, когда возникла и возмужала российская, историческая наука. Этп историософия и историография успешно были использованы для описания истории народов и государств, входивших в состав Российской испорни и Советского Сопза.
При использовании русской общественно-политической терминологии для описания истории разных народов не следует уиусКЦТЬ из виду конкретность каждого исторического явления, о токко развитая самой науки, которая не только обеспочинапт научкиЙ поиск истины, но и, к сожалению, создает и политические, И наутшп мифы.
Отдельные слои общественно-политической термин олстп обладают различной исторической п локативной устойчивость», Некоторое пз шгх вошли я литературной язык, фикоируютоя в общих словарях: тюрки, русские, туркмены, государство, отрана, царь, султан, хан, шах и др. Честь аз терминов, сохраняя одно из прениях значений, привнесла ого л лексико-семантическу» систему современного литературного Лз)Ш1{ ость такие, которые изменили все о по« значения я форму /квлримар, слово дехкан/.
Большая часть слов о узким специальным значением /кишки, салоры, сарыки, гуляш, сардари И т.п./ остались за пределами общего языка, сохраняясь лсть а специальных текстах и специальных словарях.
По теме исследования имеются следущие публикации:
1. Этническая и общественно-политическая лексика средневековья /русско-туркменские параллели/ //Актуальные проблемы исторической лексикологии и лексикографии восточно-славянских языков. - Днепропетровск: Иэд-во ДГУ, 1988. - С.108-110. Совместно с В.И.Кодуховым.
2. Взаимосвязь истории Туркмении и общественно-политической терминологии русского языка // Межпредметные связи - необходимое условие повышения качества подготовки студента. - Кшим: ИшШ-1,1991. - С.60-£3.
3. Синкретические явления в области терминологии // Ядерно периферийные отношения в области лексики и фразеологии. - Новгород: изд-во 1ПЖ ,1992
4. Лингвистические аспекты этнографии // Лексика и стилистика русского языка. - Караганда: Изд-во КарГУ,1992 /печатается/.
5. Образование общественно-политических терминов н учебниках, до истории средних веков // Рукопись депонирована Государственным Плановым Комитетом Туркменистана: Ш!ШТИ.~ 20 маи 1992 года. - К Л09/442.
24.06.92.