автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Общественно-политическая терминология даргинского языка
Полный текст автореферата диссертации по теме "Общественно-политическая терминология даргинского языка"
На правах рукописи
МАГОМЕДОВА
Наида Магомедзапировна
ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ ДАРГИНСКОГО ЯЗЫКА
Специальность 10.02.02 -языки народов Российской Федерации: кавказские (даргинский) языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Махачкала 2011
4852528
Работа выполнена в отделе грамматических исследований Учреждения Российской академии наук «Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра РАН»
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, вне отдела
Ведущая организация: ГОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет»
Защита диссертации состоится «&» июня 2011 г. в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 002.128.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Институте языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра РАН (367000, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 45; т./ф. (8722) 675903).
Диссертация принята к защите 15.01.2011 г. Объявление о защите и автореферат диссертации размещены на официальном сайте ИЯЛИ ДНЦ РАН (www.ivalidnc.ru) «23» мая 2011 г.
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Дагестанского научного центра Российской академии наук (г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 45).
Муталов Расул Османович
лексикологии и лексикографии ИЯЛИ им. Г. Цадасы ДНЦ
Темирбулатова Сапияханум Муртузалиевна
кандидат филологических наук, доцент кафедры дагестанских языков Даггосуниверситета Багомедов Муса Расулович
Автореферат разослан « » мая 2011 г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук
А.Т. Акамов
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Объект исследования. Избрание общественно-политической терминологии в качестве объекта исследования обусловлено, прежде всего, потребностями практики. В ходе перевода на даргинский язык общественно-политической литературы, разного рода нормативно-правовых актов решение терминологических проблем неизменно представляет собой значительную переводческую трудность. Положение усугубляется отсутствием должной лексикографической базы, ибо существующие словари даргинского языка охватывают лишь часть единиц общественно-политической терминологии. Необходимость обеспечения должного научного уровня переводов настоятельно требует не только инвентаризации единиц рассматриваемой группы терминов, но и теоретического осмысления этого языкового материала:- определения состава единиц по происхождению, структуре, выделения продуктивных словообразовательных моделей, анализа дублетов, выявления и устранения различных отклонений от общепринятых норм и т. д.
Актуальность темы. Отмеченные выше обстоятельства свидетельствуют о возрастающей научной актуальности темы настоящей диссертации. Между тем за последние годы в отечественной лингвистике накоплен огромный опыт исследования терминосистем. Целый ряд исследований посвящен общим и частным проблемам терминологии, в которых рассматриваются особенности терминологической лексики вообще, а также отдельных терминосистем в сравнении с общеупотребительной лексикой и другими терминосистемами; изучается широкий круг проблем, связанных с определением термина, критериями выделения терминов, исследуются их лингвистические характеристики [Суперанская 1976, 1989; Даниленко 1977; Авербух 1986; Головин, Кобрин 1987; Арутюнова 1988; Капанадзе 1989; Гринев 1990 и др.].
В современном дагестановедении в последние годы появились отдельные исследования, в том или ином аспекте затрагивающие рассматриваемую проблему. К наиболее значимым изысканиям можно отнести монографию «Теоретические проблемы дагестанской лингвистической терминологии» (1997) и докторскую диссертацию «Проблемы терминологии в дагестанских языках (Лингвистическая терминоло-
3
гия)» (1998) проф. С. И. Омаровой, а также кандидатскую диссертацию Р. О. Абдулхалимовой «Развитие и становление аварской терминологии» (2002), кандидатскую диссертацию М. М. Курбановой «Лингвистическая терминология даргинского языка» (2008), кандидатскую диссертацию Н. Н. Султанмурадовой «Лингвистическая терминология лезгинского языка» (2007), что, естественно, недостаточно для потребностей дагестанского языкознания.
Современное состояние терминологической системы дагестанских языков в связи с их функционированием в различных сферах — общественно-политической, культурно-образовательной и др. — настоятельно требует скрупулезной терминологической работы, охватывающей целый спектр теоретических и практических проблем.
С учетом этих аспектов современной дагестанской терминологии в настоящей диссертации предложена целостная характеристика общественно-политической терминологии даргинского языка.
Национальная лексика терминологического характера всегда оригинальна, ибо нет одинаковых судеб развития и генезиса литературных языков, культуры, языкознания, т. е. тех составляющих компонентов, которые определяют «лицо» национальной терминологии.
Современный мир характеризуется глобальными социально-экономическими изменениями, которые влекут за собой определённые изменения в наиболее подверженной влиянию социальных факторов лексико-семантической системе языка. В связи с ростом пласта терминологической лексики, вызванным развитием науки, техники, производства, постоянно увеличивается число работ, в которых рассматриваются особенности терминологической лексики вообще, а также отдельных терминосистем в сравнении с общеупотребительной лексикой и другими терминосистемами; изучается широкий круг проблем, связанных с определением термина, критериями выделения терминов, и исследуются их лингвистические характеристики (Суперанская 1976, 1989; Даниленко 1977; Авербух 1986; Головин, Кобрин 1987; Арутюнова 1988; Капанадзе 1989; Гринев 1990 и др.).
Со временная общественно-политическая терминология даргинского языка наглядно отражает изменения, происходящие в жизни дар-4
гинского народа в связи с развитием общественных отношений. Коренные преобразования в социально-экономической и культурной жизни даргинцев, которые произошли в XX в., благотворно отразились и на развитии словарного состава, вызвали возникновение огромного количества новых терминов в литературном языке, в том числе и общественно-политической терминологии. В связи с этим появилась настоятельная необходимость должным образом обобщить накопленный опыт терминотворчества и охарактеризовать современное состояние даргинской терминологии, ее деривационной базы (Мусаев, Гусейнова 2005:28).
Основными источниками ее явились исконная лексика даргинского языка и его словообразовательные средства, ранние лексические заимствования из арабского, персидского и тюркских языков, значительный пласт русских терминов и интернационализмов, пришедших через русский язык.
Факт заимствования бытовых слов в специальную лексику достаточно хорошо известен и считается одним из основных средств пополнения терминологии. Более того, если проследить этимологию многих лексических единиц, появляющихся в языке сразу как термины (обычно в результате заимствования), то выяснится, что в языке-источнике они являются или некогда были общеупотребительными словами (или были бы, если бы в нем существовали). Это относится к терминам, образуемым в наши дни из мертвых языков. Но далеко не так очевидно, что большинство слов, воспринимаемых в настоящее время в качестве бытовых, ранее не были знакомы достаточно узкому кругу посвященных и, таким образом, представляли собой единицы специальной лексики, которые со временем стали общеизвестными.
Таким образом, неразработанностью проблемы даргинской лингвистической терминологии и обусловлен выбор темы исследования. До сих пор в лингвистическом даргиноведении нет ни одной работы, где бы вопрос о происхождении и становлении даргинской терминологической системы рассматривался в специальном плане.
Степень изученности темы. Общественно-политической терминологии в исследованиях по даргинскому языку уделяется недостаточное внимание. Определенная работа по отдельным аспектам терминологии все же про-
5
водится.
Изучению вопросов лингвистической терминологии посвящена кандидатская диссертация Курбановой М. М. (2007 г.). В названной работе освещаются вопросы лингвистической терминологии, особенности их образования и структура. Однако общественно-политическая терминология даргинского языка, как мы уже отмечали, ни способы образования, ни структурно-семантические особенности еще не были предметом специального монографического описания, так что их изучение остается одной из актуальных проблем даргинского языкознания.
Методология исследования диссертации определяется важностью изучения языка с учетом взаимодействия его разных уровней, взаимосвязи и взаимозависимости структуры, семантики, функциональных особенностей лексических единиц.
Наше исследование имеет целью выявить и описать структурно-семантические особенности общественно-политической терминологии даргинского языка, выяснить пути формирования, источники и способы образования, охарактеризовать ее современное состояние и возможности дальнейшего развития.
В связи с тем, что в развитии и обогащении общественно-политической терминологии даргинского языка имеют значение взаимосвязи его с русским и восточными языками, исследование ведется с уклоном освещения этих взаимосвязей и их роли в развитии общественно-политической терминологии даргинского языка.
Для достижения поставленной цели потребовалось решить ряд более частных задач:
1)уточнить некоторые вопросы теории термина;
2)указать источники формирования общественно-политической терминологии и некоторые ее особенности;
3) определить и классифицировать структурно-семантические типы образования однословных терминов-существительных и терминов-прилагательных, а также составных наименований;
4)описать продуктивность выявленных типов терминообразования;
5)определить синонимичные термины и классифицировать варианты терминов;
б
6)выделить многозначные термины и определить типы многозначности;
7)установигь принципы заимствования терминов из русского и восточных языков.
В настоящей работе предпринята попытка системного анализа всех структурно-семантических типов терминов, отраженных в нормативных источниках (как однословных, так и составных наименований). Такой подход дает возможность более объективного описания характерных особенностей данной терминосистемы, чем при исследовании отдельных тематических групп терминов пли терминов однотипной структуры (однословных или составных). В отличие от исследования терминов сферы функционирования, при котором из поля зрения исследователя неизбежно выпадает часть наименований и, наоборот, могут попадать индивидуально-авторские образования, анализ сферы фиксации позволяет учесть все основные наименования понятий и типы их образования в даргинском языке. При этом в работе упор делается на характеристику семантических отношений, в которые вступают между собой термины в рамках общественно-политической терминосистемы. Специфичность системы общественно-политической терминологии и недостаточная изученность ее характерных особенностей обусловливают необходимость проведения дополнительного исследования. Решение этих задач, как нам представляется, позволит определить степень адаптации и продуктивности общественно-политических терминов в даргинском литературном языке.
Научная новизна проведенного исследования заключается в том, что впервые в даргиноведении подвергается комплексному исследованию общественно-политическая терминология, описывается процесс формирования и развития, а также её современное состояние; предпринимается попытка установить закономерности образования общественно-иполитических терминов, выделяются их продуктивные модели.
Научной базой диссертации явились теоретические положения общего и кавказского языкознания в области изучения общественно-политической терминологии, выдвинутые в трудах известных ученых-лингвистов, разрабатывавших проблемы терминологии [см.: Винокур 1939; Пиотровский 1952; Галкина-Федорук 1954; Будагов 1958; Баскаков 1961; Реформатский 1961,
7
1994; Лотте 1961; Кузькин 1962; Канделаки 1965; Трубачев 1966; Ахманова 1966; Моисеев 1970; Толыкина 1970; Даниленко 1977; Головин 1987; Кобрин 1987; Суперанская, Подольская, Васильева 1989; Капанадзе 1965, 1989; Гринев 1990; Дрезен 1994; 3. Г, Абдуллаев, М-С. М. Мусаев, Р.И. Гайдаров, И.Х. Абдуллаев, С. А. Омарова и др.
Методы исследования. Наиболее соответствующим решению поставленных перед диссертационным исследованием задач является описательный метод, который лежит в основе работы.
Вместе с тем данный метод может быть с полным основанием охарактеризован как комплексный, так как при анализе и структурно-семантической интерпретации материала происходило взаимодействие формального и семантического подходов. В соответствии с формальным подходом были выделены структурные типы терминообразования. Семантический подход позволил определить такие типы образования терминов, как семантическое переосмысление различных групп слов общелитературного языка, а также выявить различные виды семантических отношений терминов. При исследовании терминообразователь-ных закономерностей использовалась также статистическая методика лингвистического анализа.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что общественно-политическая терминология может служить одним из источников изучения истории становления и развития терминов в даргинском языке. Кроме того, данное исследование в определенной мере углубит представление о развитии словарного состава даргинского языка.
Демократические преобразования в нашей стране выявили естественные потребности в функциональном расширении сферы и среды употребления титульных языков. В связи с этим активизируется процесс сбалансированного упорядочения терминологической лексики по отраслям ее применения, в том числе и в даргинском языке. Вместе с тем одновременно возникает задача его теоретического осмысления.
Практическая ценность работы определяется актуальными задачами создания эффективных словарей и справочников терминологической системы на даргинском и других дагестанских языках по различным отраслям 8
знаний в связи с расширением сферы употребления и изучения дагестанских языков в средней и высшей школе, равно как и в средствах массовой информации, что потребует создания новых научных и научно-популярных работ на родных языках, направленных на устранение имеющихся в даргинской учебно-методической практике существенного терминологического разнобоя и разночтения. К внедрению новых терминов надо подходить с большой осторожностью, и любое нововведение должно быть научно обоснованным.
Материалом для исследования формирования и современного состояния общественно-политической терминологии в основном послужили издаваемые в республике на даргинском языке газетные и журнальные статьи общественно-политического характера, работы по истории, философии, а также словари: русско-даргинский словарь С. Н. Абдуллаева (1950), включающий около 35000 слов; Русско-даргинский словарь М-Ш. А. Исаева (1988, 2006), объединивший около 12000 слов; Орфографический словарь даргинского языка 3. Г. Абдуллаева (1983), содержащий около 12000 слов; Даргинско-русский фразеологический словарь Н. Г. Магомедова (1997); Русско-даргинский терминологический словарь А. Ш. Алиева (1982); Русско-даргинский словарь X. А. Юсупова (2005); Словарь арабских и персидских лексических заимствований в даргинском языке Н. И. Стояновой и И. И. Эфендиева (2005); Краткий даргинско-русский словарь омонимов 3. III. Ни-катуевой (2006). В совокупности эти словари дают достаточно полное представление о лексическом богатстве даргинского языка.
Настоящая диссертационная работа, разумеется, не претендует на исчерпывающее освещение всех вопросов, связанных с рассматриваемой проблемой, так как многие вопросы исследования даргинской общественно-политической терминологии впервые стали предметом специального анализа.
В работу включено всего около 800 общественно-политических терминологических единиц, которые приведены в Приложении.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Общественно-политическая лексика даргинского языка обслуживает различные области общественно-политической, научно-технической и культурной жизни даргинцев, изучена пока недостаточно.
2. Общественно-политическую лексику даргинского языка можно
9
классифицировать по сферам употребления, включающим в себя подклассы (номенклатурные наименования чиновников, ведомств, территорий, наименования политических партий, идеологических течений). В интересующую нас лексическую парадигму входят также некоторые термины права, экономические, этнографические, философские, культурологические и социологические термины, наименования религиозных движений.
3. Исследуемые общественно-политические термины обнаруживают как заимствованный, так и исконный характер.
4. На даргинской языковой почве многие заимствования расширяют свой семантический объем, получая переносное значение. Метафорический характер термина постепенно утрачивается, и на первый план выдвигается его новое переносное устойчивое лексическое значение.
5. Общественно-политическая терминология даргинского языка характеризуется сложными лексическими образованиями, среди которых широко распространен тип сложносоставных терминов, созданных путем калькирования соответствующих слов русского языка. Калькирование иноязычных слов является одним из решающих факторов обогащения словарного состава даргинского языка.
6. Вследствие взаимодействия иноязычной и исконной лексики в даргинском языке образовалось большое количество гибридных терминологических словообразований, из которых, в зависимости от их составляющих, можно выделить следующие модели: основа заимствованного имени + даргинский суффикс; основа даргинского имени + заимствованный суффикс.
Апробация исследования. Рукопись диссертации обсуждена на заседании отдела грамматических исследований Института ЯЛИ им. Г. Цадасы ДНЦ РАН. Концептуальные положения исследования докладывались на различных научно-практических конференциях и отражены в 5 публикациях автора, в том числе в журнале, рекомендованном ВАК РФ (Вестник Поморского государственного университета. — Архангельск: ПГУ, 2010. № 9. С. 177—180).
Решение поставленных задач обусловило структуру диссертационного исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, а также приложения и использованной литературы.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении определяется предмет исследования, обосновывается актуальность темы, обозначены цель и задачи диссертации, методы работы, отмечается ее научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность, дается критический обзор специальной литературы по данной проблематике, указываются материалы и источники, на которых базируется диссертационное исследование.
Первая глава посвящена источникам формирования общественно-политической терминологии. Отмечается, что даргинская общественно-политическая терминология отображает особенности даргинского языка, поэтому по своему происхождению она не является однородной. Вследствие того, что даргинский язык в свое время подвергался воздействию ислама, следовательно и соответствующей терминологии, в составе даргинских общественно-политических терминов имеется немало арабо-персидских лексических элементов, часть которых ассимилировалась и адаптировалась применительно к строю даргинской живой речи, другая часть либо не привилась к даргинскому языку, либо вышла из употребления в нем, третья — сохранилась лишь в книжных формах различных функциональных стилей современного даргинского языка. Предварительный анализ употребления арабских заимствований в общественно-политической лексике даргинского языка позволяет предположить, что процент арабизмов в лексике общественно-политического характера выше процентного показателя арабизмов в языке в целом.
Общественно-политическая терминология даргинского языка как средство языкового выражения политических н социальных понятий зафиксировала и отразила различные периоды истории даргинского народа. Термины, обозначающие отжившие понятия, хотя еще и бытуют в языке, но уже в большей или меньшей степени стали историзмами. Появление историзмов, как правило, вызвано внеязыковыми причинами: социальными преобразованиями в обществе, изменением быта, развитием науки и культуры и т. д.
К группе историзмов, не имеющих в современном даргинском языке соответствий в связи с тем, что обозначаемые ими понятия перестали существовать, можно отнести небольшое количество терминов. Вытесняемые из
употребления, эти слова не перестают существовать в языке, они часто используются в художественной литературе для описания культуры и быта, картин и сюжетов исторических событий, отражения языкового колорита прошлых времен.
После присоединения Дагестана к России и особенно после Октябрьской революции 1917 г. влияние восточных языков на дагестанские резко ослабло ввиду сильной экспансии русского языка. С этого времени даргинская терминология начала разрабатываться, ориентируясь в основном на русскоязычную традицию (хотя тенденции к использованию арабской по происхождению лексики продолжали оставаться в течение определенного периода). С развитием новых форм социальных отношений и изменением общественного устройства устаревают и переходят в категории пассивно функционирующих ориентализмы, являющиеся наименованиями реалий старых форм государственного управления. Старая судебная, религиозная, финансовая терминология в связи с преобразованием учреждений, чинов, титулов переходит в разряд архаизмов.
По сравнению с общелитературной лексикой терминологические системы характеризуются гораздо более высоким процентом заимствований. При этом, естественно, в языках народов России среди них преобладают русизмы, поскольку русский язык как средство межнационального общения является одним из основных источников пополнения терминологического запаса языков народов нашей страны. По данным Ю. Д. Дешериева [1980: 136], около 70—80% общественно-политических и научно-технических терминов младописьменные языки заимствовали из русского и через него из других языков. Поэтому общественно-политическая терминология даргинского языка в современном ее состоянии характеризуется наличием значительного количества русско-интернациональных слов {пропаганда, партия, диктатура, модернизация и др.). Эти термины по своему происхождению принадлежат к различным, главным образом, западноевропейским языкам и перешли вместе с обозначаемыми ими понятиями.
Второй раздел первой главы посвящен заимствованиям и источникам формирования общественно-политической терминологии даргинского языка. Отмечается, что при заимствовании семантической параллели к уже имеющемуся в языке слову, если не возникает разграничения ни в их значении, ни 12
в их стилистической характеристике, один из членов синонимического ряда обычно выходит из употребления.
Так, например, русское заимствование революция в значении «коренной переворот в жизни общества, который приводит к ликвидации общественного и политического строя и установлению новой власти», в результате конкуренции с более ранним арабским заимствованием инкъилаб (с тем же значением) вытеснило последнее из активного словаря, переведя его в разряд устаревших.
Общественно-политические термины, относящиеся к исконной лексике даргинского языка, можно встретить лишь в единичных случаях. Но и они частично состоят из заимствований из восточных языков.
Все это дало основание ученым констатировать, что в последние годы развитие терминологии и обогащение дагестанских (как и других младописьменных) языков новыми терминами происходило главным образом путем заимствования терминов из русского языка и через него из других языков. Иными словами, в младописьменных языках основная часть наиболее употребительной и практически необходимой общественно-политической, научной, технической терминологии состоит из интернациональных и заимствованных из русского языка терминов.
Безусловно, русские и восточные заимствования, играя особую роль в общественно-политической терминологии, способствуют совершенствованию и развитию даргинского литературного языка, вносят в него точность выражения, эмоционально-экспрессивное и стилистическое разнообразие. Вместе с тем отмечается тенденция вытеснения русизмами, входящими в синонимические ряды, других по происхождению слов — арабизмов, тюркизмов, иранизмов. Анализ языкового материала позволяет сделать вывод о том, что значительная часть иноязычной по происхождению терминологической лексики прочно закрепилась в лексической системе даргинского языка и широко употребляется в литературной норме.
В настоящей работе общественно-политическая терминология рассматривается как совокупность терминов, обозначающих политическое устройство, общественные и политические группировки и их представителей, общественных деятелей, социальные отношения, органы государственного управления, форму власти, мировоззрение,
13
внешнюю и внутреннюю политику, общественно-политические документы и другие понятия, в которых получает свое отражение все многообразие явлений общественной жизни.
Вторая глава диссертации посвящена классификации общественно-политической терминологии даргинского языка по сферам употребления.
Проблема классификации лексического состава языка всегда занимала видное место в лингвистических исследованиях. Это объясняется ролью слова в системе языка в целом, многообразием и сложностью связей слова с другими языковыми единицами и разнообразием внутри- и внеязыковых характеристик самого слова как такового.
Известно, что основой классификации является типология. В этом смысле типология терминов — членение терминов по наиболее важным их признакам — представляет собой собственно терминоведческую классификацию терминов. Основанием же всех последующих классификаций служат различные признаки терминов — содержательные, формальные, функциональные, внутри- и внеязыковые. Все эти классификации могут быть связаны с теми науками и областями знания, в которых они используются.
Распределение общественно-политической терминологии по тематическим группам, отражающим разные области гуманитарных знаний, является одной из важных форм систематизации терминологической лексики. Под тематическими группами мы понимаем объединение слов, чья общность обусловлена близостью понятий, ими обозначаемых, и сходством языковых признаков. Основным принципом распределения общественно-политических терминов по тематическим группам является функционально-семантический принцип (смысловая связанность термина с той или иной темой и функционирование термина в определенной тематической сфере), в качестве дополнительного принципа можно назвать сочетаемостный (при контекстуальном определении тематической отнесенности того или иного термина).
Справедливо мнение о том, что распределение терминологической лексики по тематическим группам позволяет определить удельный вес этих групп в словарном составе языка, установить соотношения исконных и заимствованных слов, ответить на целый ряд других лексикологических вопросов. Большинство исследователей, занимающихся проблемами изучения словарного состава дагестанских языков, считают необходимым разделять 14
терминологическую лексику на тематические группы, показывающие наиболее интенсивные сферы их взаимодействия.
В работе осуществлена попытка охарактеризовать даргинскую терминологию в той мере, в какой она представлена в переводных словарях даргинского языка: в первую очередь в Русско-даргинском словаре С. Н. Аб-дуллаева [1950]; Русско-даргинском терминологическом словаре А. Ш. Алиева (1982); Русско-даргинском словаре М-Ш. А. Исаева (2006), Русско-даргинском словаре X. А. Юсупова [2005]; Словаре арабских и персидских лексических заимствований в даргинском языке Н. И. Стояновой и И. И. Эфендиева [2005]; Кратком даргинско-русском словаре омонимов 3. Ш. Ни-катуевой [2006]. В совокупности эти словари дают достаточно полное представление о лексическом богатстве даргинского языка.
Общественно-политическая группа терминов даргинского языка (включающая в себя около 800 лексических единиц), заимствованных из русского, распределена нами по следующим сферам преимущественного употребления:
1. Административно-политические термины, куда входят номенклатурные наименования лиц (чиновников), ведомств, органов, территорий, наименования политических партий, движений (более 350 слов). Состав терминологической лексики данной тематической группы не всегда оказывается вполне определенным и адекватным. Отчасти это положение обосновывается тем, «что в научной литературе до сих пор не существует более или менее принятого определения общественно-политической терминологии» [Крючкова 1988: 35—36].
2. Тематически к общественно-политической группе примыкает ряд философских, культурологических, социологических терминов, обозначающих реалии, имеющие большую общественную значимость (около 180 слов).
3. Термины права (около 90 слов).
4. Военные термины (около 40—50 слов). На их примере можно показать, что вообще граница между терминами, выделяемыми по области знания, достаточно зыбка. Тем не менее, классификация терминов по объекту называния чрезвычайно важна.
5. Религиозные термины (около 120 слов). Данная лексика занимает значительное место в лексической системе даргинского языка, проникая в
15
самые различные сферы жизни носителей данного языка в виде обозначений многих культурных концептов языковой картины мира даргинцев. В религии находят отражение взгляды людей на окружающую природу, человека, общество. В свою очередь, в языке формируются определенные лексические средства для выражения соответствующих понятий и категорий, относящихся к религии.
Таким образом, тематическое членение, произведенное нами, показало, что помимо слов собственно политического дискурса, включающих в себя подклассы (номенклатурные наименования чиновников, ведомств, территорий, наименования политических партий, идеологических течений), в интересующую нас лексическую парадигму входят также некоторые термины: права, экономические, термины, обозначающие реалии, имеющие заметное общественное или политическое значение.
Третья глава диссертации посвящена способам образования общественно-политической терминологии в даргинском языке.
Материалы, рассмотренные в диссертации, показывают, что в даргинском языке обнаруживаются общественно-политические термины, возникновение которых происходит: а) путем суффиксации и словосложения; б) образованием терминов-словосочетаний; в) образованием аббревиатур; г) путем детерминологизации терминологической лексики.
Основным видом семантической модификации заимствованной терминологии в даргинском языке на этапе лексико-семантического освоения является сдвиг значения, когда происходит изменение значений безотносительно к объему. Расширение значения встречается гораздо реже, чем смещение значения. На даргинской языковой почве многие заимствования расширяют свой семантический объем, получая переносное значение. Метафорический характер термина постепенно утрачивается, и на первый план выдвигается его новое переносное устойчивое лексическое значение.
Морфологическая система любого языка, в том числе даргинского, в основном развивается по своим внутренним законам и за счет собственных ресурсов.
Основным средством обогащения словарного состава языка является, как известно, словообразование [Левковская 1954: 5]. Поэтому второй, также достаточно распространенный способ терминообразова-16
ния — использование имеющихся в даргинском языке словообразовательных средств, в т. ч. суффиксации и словосложения. В том случае, когда в словарном составе родного языка отсутствуют готовые термины, новые термины создаются путем прибавления соответствующих аффиксов к существующим корням или посредством сложения двух или нескольких слов.
Центральное место в вопросе образования общественно-политической терминологии даргинского языка занимает проблема вычленения продуктивных словообразовательных моделей в данной сфере. В даргинском языке вследствие взаимодействия иноязычной и исконной лексики образовалось большое количество гибридных терминологических словообразований, из которых, в зависимости от их составляющих, можно выделить следующие модели: основа заимствованного имени + даргинский суффикс; основа даргинского имени + заимствованный суффикс.
Общественно-политическая терминология даргинского языка разнообразна по своей структуре. Она одновременно вмещает как исконно даргинскую лексику, так и иноязычные слова. Одним из основных способов формирования общественно-политической терминологии являются заимствования. Как показывает анализ, именно общественно-политическая сфера является сферой возникновения и функционирования наибольшего числа инноваций последних десятилетий.
Общественно-политические термины возникают в языке приблизительно теми же путями, что и единицы других лексико-семантических подсистем литературного языка. Согласно исследованиям лингвистов, свыше 65% всех новых слов, которые появились в последние десятилетия вследствие словообразовательных процессов, были образованы путём аффиксации и словосложения. Данный тезис в полной мере можно отнести и к даргинскому языку. В развитии общественно-политической терминологии значительное место принадлежит словообразующим аффиксам даргинского языка. В структуре общественно-политической терминологии действуют те же законы, что и во всей системе даргинского словообразования. Однако в отличие от многих других тематических сфер, в общественно-политической лексике предпочтение отдается определенным словообразовательным элементам и моделям.
Говоря о русских заимствованиях, следует отметить, что ряд относительных прилагательных с родовыми суффиксами -ческий (-ческая, -ческое), -ский (-екая, -ское), -ний, -ной, -ный (-няя, -пая, -нее, -ное): советский, социалистический, национальный, культурный и т. д., то есть в основном лексемы, относящиеся к общественно-политической терминологии, адаптировались в даргинском языке с сохранением формы, близкой к форме заимствующего языка.
О морфологической адаптации прилагательных говорит то, что они в даргинском языке потеряли способность изменяться по родам и числам. Ряд прилагательных употребляется исключительно в мужском роде, единственном числе и в именительном падеже, независимо от числа и падежа определяемого слова. Например: культурный револю-г(ия «культурная революция», политический газета «политическая газета» и т. д.
При заимствовании сложных имен прилагательных русского языка одна из частей слова переводится на даргинский язык, что также говорит о морфологический адаптации прилагательных: г!илму-техникаласи революция «научно-техническая революция», г1илму практикаласи конференция «научно-практическая конференция».
В отдельных редких случаях правописание термина несколько видоизменяется в целях приспособления к нормам даргинского произношения и правописания (сикритар «секретарь», биргадир «бригадир», закуп «закон», газет «газета», накладной «накладная», заседатил «заседатель», пирсидатил «председатель», залук «залог», пучта «почта», завут «завод», даклат «доклад», пабрик «фабрика», банкI «банк», камперенция «конференция» и др.).
Имена прилагательные в даргинском языке делятся на оформленные и неоформленные. Формантами первых в литературном языке являются суффиксы -с, -ли, -р, -къа, -чев, -кар и т. д.
Прилагательные на базе русизмов образованы по модели «основа существительного + суффикс». Более продуктивны здесь сложные суффиксы -ла+си, -ла+ишл+си, например: политика+ла+шал+си «политический», ор-ганизация+ла+шал+си «организационный» и т. д.
Заимствуемые прилагательные в составе сложных терминов-
словосочетаний, имеющие родовые окончания, оформляются с окончанием мужского рода -ий: гуманитарный программа, учебный заведение, массовый информация, лицензионный палата и др.
Центральное место в вопросе образования общественно-политической терминологии даргинского языка занимает проблема вычленения продуктивных словообразовательных моделей в данной сфере. В даргинском языке вследствие взаимодействия иноязычной и исконной лексики образовалось большое количество гибридных терминологических словообразований, из которых, в зависимости от их составляющих, можно выделить следующие модели: основа заимствованного имени + даргинский суффикс; основа даргинского имени + заимствованный суффикс.
Предметом нашего дальнейшего анализа явились словообразования, сформированные в даргинском языке на основе заимствованных имен и исконных деривационных суффиксов.
В даргинском языке одним из самых распространенных продуктивных суффиксов, при помощи которого от различных заимствованных имен образуются существительные с абстрактным значением, является суффикс
-деш. С позиций грамматики его можно отнести к полифункциональным формантам, поскольку -деш может присоединяться к словам разных частей речи, образуя имена существительные. В именах существительных его словообразовательная семантика определяется следующим образом: суффикс
-деш образует наименования отвлеченных, абстрактных понятий, мотивированных именами существительными, обозначающими профессию, род занятия, а также родственные отношения и свойства людей: цадеш «единство» — ца «один» + деш; гъапмагъдеш «дружба, содружество» — гьалмагъ «друг» + деш; азаддеш «свобода» — азад «свобода, воля» + деш.
Относительно новым для общественно-политической терминологии даргинского языка литературного периода является возникновение в нем инициальной аббревиации. В системе общественно-политических терминов даргинского языка аббревиатуры появились под непосредственным влиянием русского языка, поэтому они довольно многочисленны. В даргинском языке встречаются как слоговой (исполком, гороно, совхоз и т. д.), так и буквенный тип аббревиатур {ОАО, ДГУ, РФ, США, МВД и др.).
Система общественно-политической лексики даргинского языка складывается не только из отдельных слов и терминов, в ней можно встретить также термины, представляющие собой целые словосочетания различного характера (чаще всего именные).
Для общественно-политической терминологии даргинского языка характерны и сложные лексические образования, среди которых широко распространен тип сложносоставных терминов, созданных путем калькирования соответствующих слов русского языка. Калькирование иноязычных слов является одним из решающих факторов обогащения словарного состава даргинского языка. Калькирование с русского языка является закономерным явлением, поскольку общественно-политическая терминология даргинского языка формировалась в основном на материале двух языковых источников — даргинского и русского.
Порядок слов в составных терминах устанавливается по нормам даргинского языка — определяемое перед определением: Госсоветла пресс-центр — «пресс-центр Госсовета»; прокуратурала орган.— «орган прокуратуры»; Россияла Федерацияла орден — «орден Российской Федерации»; гуманитарный факультетла декан — «декан гуманитарного факультета».
В составных терминах в отдельных случаях определяемое может быть переведено на даргинский язык при неизменном определении. Например: миллатла культура — «национальная культура»; халкъла демократия — «народная демократия»; даршудешла политика — «мирная политика» и наоборот: общественный мае — «общественная собственность». Однако в большинстве случаев сложный термин (словосочетание) остается в такой же форме, как и в русском языке, хотя каждое из составляющих составной термин слов может быть термином и иметь свою форму на даргинском языке. Например, «право» — ихтияр, но «избирательное право» — избирательный право-, «знание» — мяг1на, но «идентичное знание» — идентичный знание-, «рабочий» — зах1 матчи, по «рабочий класс» — рабочий класс. Происходит это оттого, что части, составляющие сложный термин, в значительной мере как бы срослись между собой, став неделимым сочетанием, и воспринимаются они в сочетании как единое целое.
В структурном отношении эти термины-словосочетания делятся на
двухкомггонентные {общественный палата — «общественная палата»; арцла реформа — «денежная реформа» и др.) и многокомпонентные (Россияла Федерацияла орден — «орден Российской Федерации»; термины-словосочетания.
Анализ современного состояния даргинской общественно-политической терминологии позволяет сделать вывод о существенных процессах детерминологизации терминологической лексики, что связано с ее использованием в газетно-иублицистических контекстах, а также в художественной литературе.
Детерминологизация происходит тогда, когда термин теряет за пределами своего терминологического поля свои дефинитивные и системные характеристики (полностью или частично), что чаще всего наблюдается в различных газетно-публицистических жанрах. В силу этого язык прессы, постоянно нуждающийся в новых ярких языковых средствах, прибегает к такому неисчерпаемому источнику их пополнения, как терминолексика. Термин, переосмысленный метафорически, естественно, теряет свои терминологические свойства и включается в новый пучок ассоциативных связей [Капанадзе 1965: 87].
Таким образом, анализ состояния, становления и развития даргинской терминологической лексики показал, что преодоление объективных трудностей в становлении общественно-политической терминологии происходит за счет высокой жизнеспособности языка, проявляющейся в своевременной мобилизации всех внутренних лексических, морфологических и семасиологических ресурсов, в широком привлечении необходимых внешних источников с последующим морфологическим и семантическим освоением заимствованного языкового материала.
В Заключении формулируются выводы и подводятся итоги исследования.
Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях автора:
Статья, опубликованная в журнале, рекомендованном ВАК РФ:
1. Магомедова Н.М. Образование общественно-политической терминологии даргинского языка путем суффиксации и словосложения // Вестник Поморского государственного университета. Архангельск:
21
ПГУ, 2010. №9. С. 177—181.
Статьи, опубликованные в других изданиях:
2. Магомедова Н.М. Общественно-политические термины в даргинском языке // Филологические этюды. Махачкала: ДГУ, 2008. С. 68—69.
3. Магомедова Н.М. Образование терминологической лексики в даргинском языке путем суффиксации // Контенсивная типология естественных языков. Махачкала: ДГУ, 2009. С. 144—145.
4. Магомедова Н.М. Детерминологизация терминологической лексики в даргинском языке // Материалы международной научно-практической конференции «Теоретические и методические проблемы национально-русского двуязычия». Махачкала: ИЯЛИ ДНЦРАН, 2009. С. 285—286.
5. Магомедова Н.М. Образование общественно-политических терминов-словосочетаний даргинского языка // Современные проблемы кавказского языкознания. Вып. 9. Махачкала: ДГУ, 2009. С. 146—148.
Подписано в печать. Бумага офсетная. Печать офсетная. Формат 60*84 1/16. Усл. печ.л - 1,5. Заказ № 1055. Тираж 100 экз.
Отпечатано в типографии "Радуга-1" г. Махачкала, ул. Коркмасова, 11 "а"
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Магомедова, Наида Магомедзапировна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. Общественно-политическая терминология и её место в даргинском языке.
1.1. Из истории терминологии как объекта лингвистического исследования.
1.2. Заимствование и источники формирования общественно-политической терминологии даргинского языка.
1.3. Развитие общественно-политической терминологии даргинского языка.
Выводы.
ГЛАВА И. Классификация общественно-политической терминологии по сферам употребления.
2.1. Административно-политические термины.
2.2. Культурологические, социологические, философские термины.
2.3. Термины права.
2.4. Военные термины.
2.5. Религиозные термины.
Выводы.
ГЛАВА III. Способы образования общественно-политической терминологии в даргинском языке.
3.1. Образование терминологической лексики путем суффиксации и словосложения.
3.2. Образование терминов-словосочетаний.
3.3. Образование аббревиатур.
3.4. Детерминологизация терминологической лексики.
Выводы.
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Магомедова, Наида Магомедзапировна
Национальная лексика терминологического характера всегда оригинальна, ибо нет одинаковых судеб развития и генезиса литературных языков, развития наук общественной мысли, культуры, языкознания, т.е. тех составляющих компонентов, которые определяют «лицо» национальной терминологии.
Современный мир характеризуется глобальными, социально-экономическими изменениями, которые влекут за собой определённые изменения в наиболее подверженной влиянию социальных факторов лек-сико-семантической системе языка. В связи с ростом пласта терминологической лексики, вызванным развитием науки, техники, производства, постоянно увеличивается число работ, в которых рассматриваются особенности терминологической лексики вообще, а также отдельных терми-носистем в сравнении с общеупотребительной лексикой и другими тер-миносистемами; изучается широкий круг проблем, связанных с определением термина, критериями выделения терминов и исследуются их лингвистические характеристики (Суперанская 1976, 1989; Даниленко 1977; Авербух 1986; Головин, Кобрин 1987; Арутюнова 1988; Капанадзе 1989; Гринев 1990 и др.).
Современная общественно-политическая терминология даргинского языка наглядно отражает изменения, происходящие в жизни даргинского народа в связи с развитием общественных отношений. Коренные преобразования в социально-экономической и культурной жизни даргинцев, которые произошли в XX в., благотворно отразились и на развитии словарного состава, вызвали возникновение огромного количества новых терминов в литературном языке, в том числе и общественно-политической терминологии. В связи с этим появилась настоятельная необходимость должным образом обобщить накопленный опыт терминотворчества и охарактеризовать современное состояние даргинской терминологии, ее деривационной базы (Мусаев, Гусейнова 2005: 28).
Основными источниками ее явились исконная лексика даргинского языка и его словообразовательные средства, ранние лексические заимствования из арабского, персидского и тюркских языков, значительный пласт русских терминов и интернационализмов, пришедших через русский язык.
Факт заимствования бытовых слов в специальную лексику достаточно хорошо известен и считается одним из основных средств пополнения терминологии. Более того, если проследить этимологию многих лексических единиц, появляющихся в языке сразу как термины (обычно в результате заимствования), то выяснится, что в языке-источнике они являются или некогда были общеупотребительными словами (или были бы, если бы в нем существовали). Это относится к терминам, образуемым в наши дни из мертвых языков. Но далеко не так очевидно, что большинство слов, воспринимаемых в настоящее время в качестве бытовых, ранее не были знакомы достаточно узкому кругу посвященных и, таким образом, представляли собой единицы специальной лексики, которые со временем стали общеизвестными.
Объектом исследования в диссертации является терминологическая система даргинского языка, которая все еще находится в стадии формирования-. В ходе перевода на даргинский язык общественно-политической литературы, разного рода нормативно-правовых актов решение терминологических проблем неизменно представляет собой значительную переводческую трудность. Положение усугубляется отсутствием должной лексикографической базы, ибо существующие словари даргинского языка охватывают лишь часть единиц общественно-политической терминологии. Представляется ясным, что необходимость обеспечения должного научного уровня переводов настоятельно требует не только инвентаризации единиц рассматриваемой группы терминов, закрепленных в авторитетных даргинских изданиях, но и теоретического осмысления этого языкового материала: определения состава единиц по происхождению, по структуре, выделения продуктивных словообразовательных моделей, анализа, выявления и устранения различных отклонений от общепринятых норм:
Таким образом, неразработанностью проблемы даргинской лингвистической терминологии и обусловлен выбор темьг исследования. До сих пор в лингвистическом даргиноведении нет ни одной-работы, где бы вопрос о происхождении и становлении даргинской терминологической системы рассматривался в.специальном плане.
Отмеченные выше обстоятельства свидетельствуют о возрастающей научной актуальности темы настоящей диссертации. Настоящая квалификационная работа в этом плане является первым опытом научного анализа системы даргинской общественно-политической терминологии, чем и обусловлена актуальность исследуемой в диссертационной работе проблемы.
Степень изученности темы. Изучению общественно-политической, терминологии в исследованиях по даргинскому языку уделяется недостаточное внимание. Определенная работа по отдельным аспектам терминологии все же проводится.
Изучению вопросов лингвистической терминологии посвящена кандидатская диссертация М.М. Курбановой (2007 г.). В названной работе освещаются вопросы лингвистческой терминологии, особенности их образования и структура. Однако общественно-политическая терминология даргинского языка, как мы уже отмечали, ни способы образования, ни структурно-семантические особенности еще не были предметом специального монографического описания, так что их изучение остается одной из актуальных проблем даргинского языкознания.
Методология исследования диссертации определяется важностью изучения языка с учетом взаимодействия разных уровней языка, взаимосвязи и взаимозависимости структуры, семантики, функциональных особенностей лексических единиц.
Наше исследование имеет целью выявить и описать структурно-семантические особенности общественно-политической-терминологии даргинского языка, выяснить пути формирования, источники и способы образования, охарактеризовать ее современное состояние и возможности дальнейшего развития:
В связи- с тем, что в. развитии и обогащении общественно-политической терминологии даргинского языка имеют значение взаимосвязи его с русским и восточными языками, исследование ведется с уклоном освещения этих взаимосвязей и их роли в развитии^ общественно-политической терминологии даргинского языка.
Для достижения поставленной цели потребовалось решить ряд более частных задач:
1) уточнить некоторые вопросы теории термина;
2) указать источники формирования общественно-политической терминологии и некоторые ее особенности;
3) определить и классифицировать структурно-семантические типы образования однословных терминов-существительных и терминов-прилагательных, а также составных наименований;
4) описать продуктивность выявленных типов терминообразования;
5) определить синонимичные термины и классифицировать варианты терминов;
6) выделить многозначные термины и определить типы многозначности;
7) установить принципы заимствования терминов из русского и восточных языков.
В настоящей работе предпринята попытка системного анализа всех структурно-семантических типов терминов, отраженных в нормативных источниках (как однословных, так и составных наименований). Такой подход дает возможность более объективного описания характерных особенностей данной терми-носистемы, чем при исследовании отдельных тематических групп терминов или терминов однотипной структуры (однословных или составных). В отличие от исследования терминов сферы функционирования, при котором из поля зрения исследователя неизбежно выпадает часть наименований и, наоборот, могут попадать индивидуально-авторские образования, анализ сферы фиксации позволяет учесть все основные наименования понятий и типы их образования в даргинской языке. При этом в работе упор делается на характеристику семантических отношений, в которые вступают между собой термины в рамках общественно-политической терминосистемы. Специфичность системы общественно-политической терминологии и недостаточная изученность ее характерных особенностей обусловливают необходимость проведения дополнительного исследования. Решение этих задач, как нам представляется, позволит определить степень адаптации и продуктивности общественно-политических терминов в даргинском литературном языке.
Научная новизна проведенного исследования заключается в том, что впервые в даргиноведении подвергается комплексному исследованию общественно-политическая терминология; описывается процесс формирования и развития, а также её современное состояние; предпринимается попытка установить закономерности образования общественно-иполитических терминов, выделяются их продуктивные модели.
Научной базой диссертации явились теоретические положения общего и кавказского языкознания в области изучения общественно-политической терминологии, выдвинутые в трудах известных ученых-лингвистов, разрабатывавших проблемы терминологии [см.: Винокур 1939; Пиотровский 1952; Галкина-Федорук 1954; Будагов 1958; Баскаков 1961; Реформатский 1961, 1994; Лотте 1961; Кузькин 1962; Канделаки 1965; Трубачев 1966; Ахманова 1966; Моисеев 1970; Толыкина 1970; Да-ниленко 1977; Головин 1987; Кобрин 1987; Суперанская, Подольская, Васильева 1989; Капанадзе 1965, 1989; Гринев 1990; Дрезен 1994; З.Г. Аб-дуллаев 1993, М-С.М. Мусаев 1978, Р.И. Гайдаров 1996, И.Х. Абдуллаев 2010, С.А.Омарова 1997 и др.
Методы исследования. Наиболее соответствующим решению поставленных перед диссертационным исследованием задач является описательный метод, который лежит в основе работы.
Вместе с тем примененный метод может быть с полным основанием охарактеризован как комплексный, так как при анализе и структурно-семантической интерпретации материала происходило взаимодействие формального и семантического подходов. В соответствии с формальным подходом были выделены структурные типы терминообразования. Семантический подход позволил определить такие типы образования терминов, как семантическое переосмысление различных групп слов общелитературного языка, а также выявить различные виды семантических отношений терминов. При исследовании терминообразовательных закономерностей использовалась также статистическая методика лингвистического анализа.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что общественно-политическая терминология может служить одним из источников изучения истории становления и развития терминов в даргинском языке. Кроме того, данное исследование в определенной мере углубит представления о развитии словарного состава даргинского языка.
Демократические преобразования в нашей стране выявили естественные потребности в функциональном расширении сферы и среды употребления титульных языков. В связи с этим активизируется процесс сбалансированного упорядочения терминологической лексики по отраслям ее применения, в том числе и даргинского языка. Вместе с тем одновременно возникает задача его теоретического осмысления.
Практическая ценность работы определяется актуальными задачами создания эффективных словарей и справочников терминологической системы на даргинском и других дагестанских языках по различным отраслям знаний, в связи с расширением сферы употребления и изучения дагестанских языков в средней и высшей школе, равно как и в средствах массовой информации, что потребует создания новых научных и научно-популярных работ на родных языках, направленных устранение имеющихся в даргинской учебно-методической практике существенного терминологического разнобоя и разночтения. К внедрению новых терминов надо подходить с большой осторожностью, и любое нововведение должно быть научно'обоснованным.
Материалом> для исследования формирования и современного состояния общественно-политической терминологии в работе в основном использовались издаваемые в республике на даргинском'языке газетные и журнальные статьи общественно-политического характера, работы по истории, философии, а также словари: русско-даргинский словарь С.Н. Аб-дуллаева (1950), включающий около 35000 слов; русско-даргинский словарь М - Ш.А. Исаева (1988, 2006), объединивший около 12000 слов; Орфографический словарь даргинского языка З.Г. Абдуллаева (1983), содержащий около 12 тыс.слов; даргинско-русский фразеологический словарь Н.Г. Магомедова (1997); русско-даргинский терминологический словарь А.Ш. Алиева (1982); русско-даргинский словарь Х.А. Юсупова (2005); словарь арабских и персидских лексических заимствований в даргинском языке Н. И. Стояновой и И.И. Эфендиева (2005); краткий даргинско-русский словарь омонимов З.Ш. Никатуевой (2006).; С.М. Темир-булатовой «Отраслевая лексика даргинского языка» (2008). В совокупности эти словари дают достаточно полное представление о лексическом богатстве даргинского языка.
Настоящая диссертационная работа, разумеется, не претендует на исчерпывающую полноту освещения всех вопросов, связанных с рассматриваемой в ней проблемой, так как многие вопросы исследования даргинской общественно-политической терминологии впервые стали предметом специального анализа именно в данной работе.
В работу включено всего около 800 общественно-политических терминологических единиц, которые приведены в Приложении к работе.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Общественно-политическая лексика даргинского языка обслуживает различные области общественно-политической, научно-технической и культурной жизни даргинцев, изучена пока далеко не достаточно.
2. Общественно-политическую лексику даргинского языка можно классифицировать по сферам употребления, включающие в себя подклассы (номенклатурные наименования чиновников, ведомств, территорий, наименования политических партий, идеологических течений), в интересующую нас лексическую парадигму входят также некоторые термины права, экономические термины, наименования религиозных движений, этнографические термины, философские, культурологические и социологические термины.
3 .Исследуемые общественно-политические термины обнаруживают как заимствованный, так и исконный характер.
4. На даргинской языковой почве многие заимствования расширяют свой семантический объем, получая переносное значение. Метафорический характер термина постепенно утрачивается и на первый план выдвигается его новое переносное устойчивое лексическое значение.
5. Общественно-политическая терминология даргинского языка характеризуется сложными лексическими образованиями, среди которых широко распространен тип сложносоставных терминов, созданных путем калькирования соответствующих слов русского языка. Калькирование иноязычных слов является одним из решающих факторов обогащения словарного состава даргинского языка.
6. Вследствие взаимодействия иноязычной и исконной лексики в даргинском языке образовалось большое количество гибридных терминологических словообразований, из которых, в зависимости от их составляющих, можно выделить следующие модели: основа заимствованного имени + даргинский суффикс; основа даргинского имени + заимствованный суффикс.
Апробация исследования. Рукопись диссертации обсуждена на заседании отдела грамматических исследований Института ЯЛИ им. Г. Цадасы ДНЦ РАН. Концептуальные положения исследования докладывались на различных научно-практических конференциях и отражены в 5 публикациях автора.
Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях автора:
1. Общественно-политические термины в даргинском языке.// Филологические этюды. Махачкала: ДГУ, 2008 С. 68-69.
2. Образование терминологической лексики в даргинском языке путем суффиксации // Контенсивная типология естественных языков. Махачкала: ДГУ, 2009. С. 144-145.
3. Детерминологизация терминологической лексики в даргинском языке // Материалы международной научно-практической конференции-«Теоретические и методические проблемы национально-русского двуязычия». Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2009. С.285-286.
4.Образование общественно-политической терминологии- даргинского языка путем суффиксации и словосложения //Вестник Поморского Государственного университета. Архангельск, 2010. С. 177-181
5, Образование общественно-политических терминов-словосочетаний даргинского языка // Современные проблемы кавказского языкознания. Вып. 9. Махачкала: ДГУ. 2009. С. 146-148.
Решение поставленных задач обусловило структуру диссертационного исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, а также приложения и использованной литературы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Общественно-политическая терминология даргинского языка"
Выводы:
Основным видом семантической модификации заимствованной тер-минологиии в даргинском языке на этапе лексико-семантического освоения является сдвиг значения, когда происходит изменение значений безотносительно к объему. Расширение значения встречается гораздо реже, чем смещение значения. На даргинской языковой почве многие заимствования расширяют свой семантический объем, получая переносное значение. Метафорический характер термина постепенно утрачивается и на первый план выдвигается его новое переносное устойчивое лексическое значение.
Морфологическая система любого языка, в том числе и даргинского, в основном развивается по своим внутренним законам и за счет собственных ресурсов.
В развитии общественно-политической терминологии даргинского языка значительное место принадлежит его словообразующим аффиксам.
В структуре общественно-политической терминологии действуют те же законы, что и во всей системе даргинского словообразования. Однако в отличие от многих других тематических сфер, в общественно-политической лексике предпочтение отдается определенным словообразовательным элементам и моделям.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Слова, образующие фонд общественно-политической терминологии, проходят длительный путь развития. Они уходят своими корнями в общеупотребительный язык, постепенно обогащаются новыми значениями и становятся терминами, не теряя при этом свойств общеупотребительной, лексики. Изучение истории их развития дает возможность полнее оценить терминообразовательные законы и потенции их дальнейшего развития, решить вопросы об их включении-или не включении в соответствующие словари, полнее представлять семантическую структуру этих слов и соответствующих семантических полей в обучении языку.
Рассмотрение термина может быть начато и от анализа его соотношения с системой терминов, его места в терминологии. Термин, прежде всего, относится к общему классу лексических единиц, и его принадлежность к специальной лексике является вторичной, специфической чертой, а эта специфика в первую очередь обусловлена соотношением и, в частности, оппозицией с общеупотребительной лексикой.
В отношении даргинского языка источником образования терминов в определенной мере может служить использование морфем восточных языков, оказавших интенсивное влияние, как на даргинский, так и на другие дагестанские языки. И для даргинского языка (как и для остальных дагестанских языков) основными источниками формирования терминологической системы являются заимствования и терминообразование материала на базе самого языка. Сопоставительные исследования, служащие базой для создания двуязычных терминологических словарей, в последние годы приобретают все большее значение. Это, в свою очередь, способствует решению таких важных проблем, как перевод специальной литературы и др.
Проанализированный нами фактический материал показывает, что общественно-политическая терминология современного даргинского языка представляет собой вполне сформировавшуюся стройную систему научных терминов, отражающую состояние и уровень общественного, социального, политического и экономического развития даргинского народа.
Что касается членения общественно-политической терминологии, то, прежде всего, политические науки (теория государства и права, международные отношения и др.), по единодушному мнению специалистов, входят в число общественных наук, и, следовательно, политические термины включаются во множество общественных терминов. Далее, все эти термины обозначают научные понятия в той же мере, что и так называемые научно-технические термины;
Распределение общественно-политической терминологии по тематическим группам, отражающим разные области гуманитарных знаний, является одной из важных форм систематизации терминологической'лексики. Под тематическими группами мы понимаем объединение слов, чья общность обусловлена близостью понятий, ими обозначаемых, и сходством языковых признаков. Основным принципом распределения общественно-политических терминов по тематическим группам является функционально-семантический принцип (смысловая связанность термина с той или иной темой и функционирование термина в определенной тематической сфере), в качестве дополнительного принципа можно назвать сочетаемостный (при контекстуальном определении тематической отнесенности того или иного термина).
Справедливо мнение о том, что распределение терминологической лексики по тематическим группам позволяет определить удельный вес этих групп в словарном составе языка, установить соотношения исконных и заимствованных слов, ответить на целый ряд других лексикологических вопросов.
Значительное место в диссертации уделено характеристике общего состава даргинской общественно-политической терминологической лексики, которая проводилась на базе русско-даргинского словаря, относительно полно отражающего терминологический характер включенной в него лексики. Наиболее представительными в словаре оказываются такие терминологические области как административно-политические термины (более 350 слов); философские, культурологические, социологические термины (около 170 слов); термины права (около 90 слов); военные термины (около 50 слов); экономические термины (около 30 слов); этнографические термины (около 40 слов); религиозные термины (около 120 слов).
В диссертации немалое внимание уделено выявлению основных путей формирования терминологической системы даргинского языка и основных тенденций в использовании внутренних и внешних ресурсов ее пополнения. Материалы, рассмотренные в диссертации, показывают, что в даргинском языке обнаруживаются общественно-политические термины, возникновение которых происходит (а) путем терминологического переосмысления обычного слова и расширения его значений; (б) с помощью различных'словообразовательных средств; (в) путем прямого заимствования и калькирования.
Рассматривая термины, терминосистемы и терминологию как комплексный лексический слой, как до некоторой степени самостоятельную функциональную разновидность общелитературного языка, мы имеем в виду, прежде всего, такие специфические особенности термина, как его системность, наличие дефиниции, наличие моносемичности в пределах своего терминологического поля, т.е. терминологии данной науки, дисциплины или научной школы, отсутствие экспрессии и стилистическую нейтральность терминов.
Действие общелексикологических принципов терминологизации отражается в образовании целого ряда даргинских общественно-политических терминов. Моносемия слова сменяется полисемией, т.е. лексическое значение слова, сложившееся в процессе исторического развития языка, как результат варьирования слова в плане содержания, усиливается, и данное слово становится* языковым коррелятом соответствующего общественно-политического понятия. Таким образом, существенную часть общественно-политической лексики составляют слова, являющиеся результатом вторичной номинации, т.е. полученные путём переосмысления исконных или заимствованных слов, уже существовавших в языке.
Общественно-политическая терминология- даргинского языка разнообразна по своей структуре. Она одновременно-вмещает как исконно даргинскую лексику, так и иноязычные слова. Одним из основных способов формирования общественно-политической терминологии являются заимствования. Как показывает анализ, именно общественно-политическая сфера является сферой возникновения и функционирования наибольшего числа инноваций последних десятилетий.
В функциональном отношении общественно-политическая терминология неоднородна. С одной стороны, существует узкоспециальная общественно-политическая терминология, понятная в полной мере только узкому кругу специалистов, с другой стороны, многие общественно-политические термины употребляются в средствах массовой коммуникации, в устной речи широких масс носителей.
Общественно-политические термины возникают в языке приблизительно теми же путями, что и единицы других лексико-семантических подсистем литературного языка. Согласно исследованиям лингвистов, свыше 65% всех новых слов, которые появились в последние десятилетия вследствие словообразовательных процессов, были образованы путём аффиксации и словосложения. Данный тезис в полной мере можно отнести и к даргинскому языку. В развитии общественно-политической терминологии значительное место принадлежит словообразующим аффиксам даргинского языка. В структуре общественно-политической терминологии действуют те же законы, что и во всей системе даргинского словообразования. Однако в отличие от многих других тематических сфер, в общественно-политической лексике предпочтение отдается определенным словообразовательным элементам и моделям.
В даргинском языке вследствие взаимодействия иноязычной и исконной лексики образовалось большое количество гибридных терминологических словообразований, из которых, в зависимости от их составляющих, можно выделить следующие модели: основа заимствованного имени + даргинский суффикс; основа даргинского имени + заимствованный суффикс.
Говоря о русских заимствованиях, следует отметить, что ряд относительных прилагательных с родовыми суффиксами -ческий (-ческая, -ческое), -ский (-екая, -ское), -ний, -ной, -ный (-няя, -ная, -нее, -ное): советский, социалистический, наг^иональный, культурный и т.д., т.е. в основном лексемы, относящиеся к общественно-политической терминологии, адаптировались в даргинском языке с сохранением формы, близкой к форме заимствующего языка.
Прилагательные на базе русизмов образованы по модели «основа существительного + суффикс». Более продуктивны здесь сложные — суффиксы-ла+си, -ла+шал+си, например: политика+ла+шал+си «политический», организация+ла+шал+си «организационный» и т.д.
Заимствуемые прилагательные в составе сложных терминов-словосочетаний, имеющие родовые окончания, оформляются-с окончанием мужского рода -ий\ гуманитарный программа, учебный заведение, массовый информация, лицензионный палата.
В даргинском языке одним из самых распространенных продуктивных суффиксов, при помощи которого от различных заимствованных имен образуются существительные с абстрактным значением, является суффикс —деш: цадеги «единство» - ца «один» + деш; гъалмагъдеш «дружба, содружество»- гьалмагъ «друг»+деш;
Использование ряда словообразующих аффиксов типа* -чи, тюркского происхождения, а также персидских —кар, - (наиболее-продуктивные в образовании общественно-политической терминологии) и др.
Суффикс -лан. Данный суффикс определяет место жительства,, рождения или же по национальности. Например: Англиялан «англичанин»-1 Англия +лан; Кумукълан «кумык» - къумукъ+лан; Мях1ячкъалалан «ма-хачкалинец» - Мях1ячкъала+лан;
В процессе формирования, развития и совершенствования общественно-политических терминов, в повседневной работе по обогащению № унификации терминологии, немалое место занимает сознательное вмешательство специалистов, выражающееся в отборе лексики из исконных ресурсов родного языка, в выборе необходимых словообразовательных аффиксов, в сознательном отношении к заимствованным терминам, в стремлении каждому понятию дать отдельное название, в определении принципов терминотворчества.
Относительно новым для общественно-политической терминологии . даргинского языка литературного периода является возникновение в нем инициальной аббревиации. В. системе общественно-политических терми->. нов даргинского языка аббревиатуры появились под непосредственным влиянием русского языка, поэтому они довольно многочисленны. В даргинском языке встречаются как слоговой: госсовет, исполком, гороно, совхоз, райком, госкомстат, госакадемия, госсанэпиднадзор, дагагровин-пром, дагэнерго и т.д., так и буквенный тип аббревиатур: ОАО, ДГУ, СССР, РФ, СМУ, СМИ, США, МВД, СИТУ, ГЭС, ЕЭС и др.
Система общественно-политической лексики даргинского языка складывается не только из отдельных слов и терминов, в ней можно встретить также термины, представляющие собой целые словосочетания различного характера (чаще всего именные).
В структурном отношении эти термины-словосочетания делятся на двухкомпонентные {общественный х1янчи «общественный труд»; арцла реформа «денежная- реформа» и др.) и многокомпонентные (Ват1а Че-рях1ти дургъби «Великая Отечественная война»; гъаладях1 дашути ц1акъани «движущие силы» и др.) термины-словосочетания.
Несмотря на стремление ученых придать терминологическим'системам логическую упорядоченность, стихийный характер их формирования постоянно дает о себе знать, привнося в терминосистемы такие отношения, характерные для всей лексической системы языка в целом, как синонимия, омонимия и т.п.
Помимо тех системных отношений, которые обычно характеризуют лексические системы (синонимия, антонимия и т.п.), в терминосистемах могут складываться более сложные иерархии, составляющие в целом макроструктуры и в конечном счете всю терминологическую систему. В подобных терминологических системах, отличающихся особой упорядоченностью, существуют и, на первый взгляд, слабо поддающиеся систематизации в и классификации отношения.
Полноценное использование термина- невозможно без достаточно полного и четкого уяснения сущностных параметров стоящего за ним понятия. Удовлетворить подобным потребностям призвано определение. Иными словами, введение в научный оборот того или иного термина обязательно должно сопровождаться его определением. Нетрудно предположить, что большинство ведущихся в современном языкознании в т.ч. и е кавказоведении споров ведутся вследствие отсутствия определений или вследствие недостаточно продуманных определений.
Анализируя фактический материал, можно заметить, что в системе общественно-политической терминологии даргинского языка встречаются кальки и полукальки. Калькируются как термины, выраженные одним словом (простым, сложным или сложносокращенным), так и термины, выраженные словосочетаниями. Калькированию не поддается русско-интернациональная лексика, поэтому в языках народов России накопился общий пласт лексики. Например, президент, депутат, республика, капитализм, социализм, демократия, администратор, паспорт и т.д.
Относительно новым для общественно-политической терминологии даргинского языка литературного периода является возникновение в нем инициальной аббревиации. В системе общественно-политических терминов даргинского языка аббревиатуры появились под непосредственным-влиянием русского языка, поэтому они довольно многочисленны.
Анализируя терминологию даргинского языка с точки зрения источников ее формирования и способов пополнения, следует отметить, с одной стороны, источники, дающие готовые термины, с другой - материал для создания терминов средствами каждого конкретного языка. Первый источник - это заимствования из других языков, второй - словообразующие возможности самого языка, которые, мобилизуясь, работают над терминообразованием.
Заимствования из других языков являются естественным и неизбежным явлением вообще для терминологии любого языка. Это самый широкий путь пополнения наименований из того языка, где данная отрасль была наиболее развита. Для дагестанских народов, у которых вторым родным языком стал русский, подобного рода терминология поступает из русского языка. Но самое главное, из русского языка идет в дагестанские языки вся интернациональная и политическая терминология, приоритет создания которой преимущественно принадлежит самому русскому языку.
Для общественно-политической терминологии даргинского языка характерны и сложные лексические образования, среди которых широко распространен тип сложносоставных терминов, созданных путем калькирования соответствующих слов русского языка. Калькирование иноязычных слов является одним из решающих факторов обогащения словарного состава даргинского языка.
Порядок слов в составных терминах устанавливается по нормам даргинского языка — определяемое перед определением: Госсоветла пресс-1{ентр «пресс-центр Госсовета»; прокуратурала орган «орган прокуратуры»;
Анализ проблемы состояния, становления и развития даргинской терминологической лексики показал, что преодоление объективных трудностей-в становлении общественно-политической терминологии происходит за счет высокой жизнеспособности языка, проявляющейся в своевременной мобилизации всех внутренних лексических, морфологических и семасиологических ресурсов, в широком привлечении необходимых внешних источников с последующим морфологическим и семантическим освоением заимствованного языкового материала.
Терминология как особая подсистема лексической системы языка в целом использует для пополнения инвентаря своих единиц те же* способы, что и словарный фонд естественного языка. Специфическим в терминологической системе является то, что она выступает здесь как носитель определенных связей с лексической системой естественного языка, на базе которой она формируется, в то время как собственно лексическая система выступает как независимый объект.
Анализ современного состояния даргинской общественно-политической терминологии позволяет сделать вывод о существующих процессах детерминологизации терминологической лексики, что связано с ее использованием в газетно-публицистических контекстах, а также в художественной литературе.
Из вышесказанного напрашивается вывод о том, что исследование заимствования как способа образования терминов целесообразно проводить с учетом разграничения общеязыковых и терминологических заимствований. Обращение к работам по лексике даргинского языка последних лет убеждает нас в том, что заимствования играют значительную роль в пополнении словарного запаса языка, при этом круг языковисточников на протяжении исторических периодов неоднократно менялся, что, естественно, отразилось на исторической стратификации даргинской лексики.
Список научной литературыМагомедова, Наида Магомедзапировна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"
1. Абдуллаев З.Г. Очерки по синтаксису даргинского языка. М.: Наука, 1971.-479 с.
2. Абдуллаев З.Г. К анализу структуры слова даргинского языка// Морфологическая структура дагестанских языков. Махачкала, 1981 С. 38-57.
3. Абдуллаев З.Г. О термине "ахир" ("окончание")// Морфологическая структура дагестанских языков. Махачкала, 1981 С. 176-178.
4. Абдуллаев С.Н. Грамматика даргинского языка, (фонетика и морфология). Махачкала, 1954.
5. Абдуллаев С.Н. Русско-даргинский словарь. Махачкала, 1950.
6. Абдулхалимова Р.И. Становление и развитие терминологии в аварском языке: Автореф. дисс. докт. филол. наук. Махачкала, 2002.
7. Акиев А.Ш. Историко-сравнительная фонетика лакского и даргинского языков: Автореф. дис. докт. филол. наук. Тбилиси, 1987. 44 с.
8. Алиев А.Ш. Русско-даргинский школьный терминологический словарь по языкознанию, литературоведению и педагогике. Махачкала, 1982.
9. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1995.
10. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1974.
11. Ардовская Р.В. К вопросу о речевом функционировании термина. Новокузнецк, 1988.
12. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. М., 1988.f
13. Астемирова Ф.Б. ¡1 Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР. М., 1979.
14. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.,1957.
15. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966 (2-е изд., 1969). 607 с.
16. Багмут И. А. Вопросы терминологии. М., 1961.
17. Баку лов А. Д. О применении методов прикладной лингвистики припостроении терминологической системы // Вопросы патентной терминологии. Труды ЦНИИПИ. Сер.4. М., 1973.
18. Баранникова Т.Б. Заимствования из русского языка как источник стилистической синонимии в лезгинском языке // Проблемы общего и да
19. J гестанского языкознания. Махачкала, 2003.
20. Баранов X.К. Русско-арабский словарь. М.:Русский язык, 1989.
21. Бахнян К.В. Интернационализация общественно-политическойтерминологии в аспекте социолингвистики // Материалы Всес. науч.-теорет. конф. "Интернациональное и национальное в образе жизни советского народа". М., 1981.
22. Бертагаев Т.А., Деъиериев Ю.Д., Исаев М.И., Лыткин В.И., Хай-даков С.М., Шагиров А.К. Роль русского языка в развитии словарного состава языков народов СССР // Вопросы терминологии. М., 1961.
23. Блинова О.И. Термин и его мотивированность // Терминология и культура речи. М., 1981.
24. Брагина A.A. Значение и оттенки значения в термине // Терминология и культура речи. М., 1981.
25. Будагов P.A. Слово и его значение. Л., 1947.
26. Будагов P.A. Сравнительно-семасиологические исследования. М., 1963.
27. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. Ч. И. М., 1953.
28. Веселое П.В. Структура терминов дефинитивного типа: Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1971.
29. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1945.
30. Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959.
31. Володина М.Н. Информационная природа термина // Филологические науки. М., 1986. № 1.
32. Вопросы терминологии и лингвистической статистики. 1974.
33. Вопросы терминологии. М., 1961.
34. Габуниа З.М. Научные портреты кавказоведов-лингвистов. Из истории лингвистических учений. Нальчик, 1991. 259 с.
35. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. Л., 1977. 300 с.
36. Гак В.Г., Лейчик В.М. Субституция терминов в синтагматическом аспекте // Терминология и культура речи. М., 1981.
37. Гамзатов Г.Г. Вопросы двуязычия в Дагестане // ИАН СЛЯ, № 3. 1983.
38. Гасанова У.У. Наречие в даргинском языке. Махачкала, 2000.
39. Герд A.C. Основы научно-технической лексикографии. Л., 1986.
40. Головин Б.Н. О типах терминосистем и основаниях их различения // Термин и слово. Горький, 1981.
41. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учений о терминах. М., 1987.
42. Городецкий Б.Ю. Термин и его лингвистические свойства. /Структурная и прикладная лингвистика. Л., 1987. Вып. 3.
43. Гринев C.B. Введение в терминоведение. М., 1993.
44. Гринев C.B. Основы лексикографического описания терминосистем: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1990.
45. Гусейнова П.М. Русские* заимствования в даргинском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 2002.
46. Гюлъмагомедов А. Г. Сопоставительное языкознание в очерках и извлечениях. М., 1991. — 163 с.
47. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М., 1977.
48. Дарбеева А.А. Бурятская терминология // Формирование терминологии на титульных языках республик Российской Федерации и СНГ. М., 2000.
49. Демъянков В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической обработке текста: Порождающая грамматика // Тетради новых терминов. № 23, М.: ВЦП, 1979.
50. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. — М., 1993.
51. Дегиериев Ю.Д. Введение // Младописьменные языки народов СССР. М.; Л., 1959.
52. Дешериев Ю.Д. Закономерности развития литературных языков в советскую эпоху. Основные процессы внутриструктурного развития иранских и иберийско-кавказских языков. М., 1969.
53. Дешериев Ю.Д. О внутриструктурном развитии литературных языков народов СССР в Советскую эпоху // Закономерности развития литературных языков народов СССР в Советскую эпоху. М., 1969.
54. Дешериев Ю.Д. Об образовании общего терминологического фонда в языках народов СССР // Слово и труд. Киев, 1976.
55. Дешериев Ю.Д. Об эргативной конструкции предложения // Изв. АН СССР ОЛЯ. т. X. 6. 1951.
56. Дешериев Ю.Д. Основные принципы разработки терминологии в младописьменных языках народов СССР1
57. Дешериев Ю.Д. Рец. на кн.: Белодед И.К., Ижакевич Г.П., Чарто-рижская Т.К. Русский язык как источник обогащения: языков народов СССР //ВЯ, 1980, № 2. С. 136-139.
58. Дешериева Т.И. К вопросу о так называемом "абсолютном", падеже // Падежный состав и система склонения в кавказских языках. Махачкала,1987. С. 217-222.
59. Джидалаев НС. О состоянии терминологической работы в институте истории, языка и литературы Дагестанского филиала АН СССР // Проблемы разработки и упорядочения терминологии в академиях наук и союзных республик. М., 1983. С. 222-225.
60. Джидалаев Н. С. Тюркизмы в дагестанских языках: Опыт истори-ко-этимологического анализа. М.: Наука, 1990. 248 с.
61. Дирр A.M. О классах (родах) в кавказских языках // СМОМПК. Тбилиси, 1907.
62. Дрезен Э.К. Стандартизация научно-технических понятий, обозначений и терминов. М.-Л., 1934.
63. Дурново H.H. Грамматический .словарь (грамматические и лингвистические термины). М.;,Пг.: Издательство Л.Д. Френкель, 1924. 154 с.
64. Елисеева H.A. О термине и понятии "словосочетание" // Терминология и культура речи. М., 1981.
65. Жирков Л. И. Лингвистический словарь. 2-е изд., доп./Предисл. акад. И. И. Мещанинова. М.: Издательство Московского Института востоковедения, 1946.-155 с.
66. Жирков JI.H: Грамматика даргинского языка. М., 1926.-187с.
67. Жирков ЛИ. Об основном словарном фонде горских языков Дагестана//ВЯ, № 3, 1963.
68. Журавлева Т.А. Особенности терминологической номинации. М., 1995.-95с.
69. Журавлева Т.А. Сопоставительное изучение языков и некоторые актуальные проблемы сопоставительного терминоведения // Актуальные проблемы сравнительного языкознания. Сб.науч.трудов. Вып. 328 /МГИИЯ. М. 1989.-С.56-63.
70. Забитое С.М. Арабизмы в лексике восточнокавказских языков. М., 2001.- 219с.
71. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973.
72. Загиров В.М. Лексика табасаранского языка. Махачкала, 1981.
73. Им Хынг Су. Становление терминологической лексики русского языка. М., 1995.
74. Исаев М.И. Сто тридцать равноправных (О языках народов СССР). М., 1970.
75. Исаев М.И. Языковое строительство в СССР. М.: Наука, 1979. 349с.
76. Исаев М-Ш.А. Русско-даргинский словарь. Махачкала, 1988.
77. Исаев М-Ш.А. Русско-даргинский словарь. Махачкала, 2006.
78. Исаева З.Г. Осетинская терминология // Формирование терминологии на титульных языках республик Российской Федерации и СНГ. М., 2000.
79. Исследования по русской терминологии. М., 1971.
80. Исхакова Х.Ф. Татарская терминология // Формирование терминологии на титульных языках республик РФ и СНГ. М., 2000.
81. Как работать над терминологией. Основы и методы. М., 1968.
82. Канделаки Т.Л. Значение терминов и системы значений научно-технических терминологий // Проблемы языка науки и техники. М., 1970.
83. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. М., 1977.
84. Капанадзе Л.А. О понятиях "термин" и "терминология" // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965.
85. Караулов Ю.Н. Современное состояние и тенденции развития русской лексикографии. // Советская лексикография. М:, 1981.
86. Кардашова П.Ш. К вопросу о становлении и развитии лингвистической терминологии в лакском языке // Тезисы докладов научной сессии, посвященной итогам экспедиционных исследований Института ИЯЛ в 1990-1991 гг. Махачкала, 1992. С. 149.
87. Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В., Лекант П\ А. Краткий справочник по современному русскому языку. М.: Высшая школа, 1991. 383 с.
88. Квитко И. С. Термин в научном документе. Львов, 1976.
89. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1992. 336 с.
90. Кибрик А.Е., Кодзасов C.B., Оловянникова И.П., Самедов Д.С. Опыт структурного описания арчинского языка. T.I-III. М.: МГУ, 1977.
91. Кияк Т.Р. Лингвистические аспекты терминоведения. Киев, 1989.
92. Климов Г.А. Очерк общей теории эргативности. М.: Наука, 1973.
93. Коваль В.И.О некоторых терминах современной фразеологии // Тэрминалагичны зборник. 84. Минск, 1986.
94. Коготкова Т.С. Национальные истоки русской терминологии. -М., 1991.
95. Коготкова Т. С. Профессионально-терминологическая лексика в газете (способы раскрытия и введения в текст) // Терминология и культура речи. М., 1981.
96. Комаровская З.А. О развитии в английском языке некоторых экономических терминов. Одесса, 1958.
97. Крачковский И.Ю. Арабская литература на Северном Кавказе // Крачковский И.Ю. Избранные сочинения. T.VI. М.-Л., 1960.
98. Крыжановская A.B. Сопоставительное исследование терминологии современного русского и украинского языков. Киев, 1985.
99. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968.
100. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков). М.: Наука, 1974.
101. Кузькин НП. К вопросу о сущности термина // Вестник ЛГУ, № 20, вып. 4, 1962.
102. Курбанов К. К. Школьный русско-табасаранский терминологический словарь. Махачкала: Дагучпедгиз, 1982. 36 с.
103. Курбанова М.М. Лингвистическая терминология даргинского языка. Автореф. дисс.канд.фил.наук. Махачкала, 2007.
104. Кустова Г.И., Муштенко Г.А. Лингвистический анализ терминов для отраслевого словаря-минимума / Отраслевая терминология и лексикография. Воронеж, 1984.
105. Левицкий В.В. О причинах семантических изменений // Семантические процессы в системе языка. Воронеж, 1984.
106. Лейчик В.М. Лексическая вариантность и ее разрешение в системе, норме и речи (на материале научно-технических и общественно-политических терминов) // Вариантность как свойство языковой системы. М., 1982.
107. Лейчик B.M. Предмет и место науки терминологии // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1971*.
108. Лейчик В.М. Предмет, методы и структура терминоведения: Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1989. 47 с.
109. Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982.
110. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии. М., 1961.
111. Лотте Д. С. Очередные задачи технической терминологии // Изв. АН СССР, Сер. 7. Отд-ние обществ наук. M.JL, 1931.
112. Лотте Д.С. Упорядочение технической терминологии // Социалистическая реконструкция и наука. 1932. Вып, 3.
113. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
114. Маковский М.М. К проблеме так называемой "интернациональной" лексики // В Я, № I, i960.
115. Мамедов Н. Об источниках и способах обогащения словарного состава языка. Баку, 1958.
116. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов/Пер, с франц. Н.Д. Андреева / Под ред. A.A. Реформатского / Предисл. В.А. Звегинцева. М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. 436 с.
117. Марчук М.В. Динамика лексических значений многозначных слов (Лексика основного терминологического слоя). Дис. в форме научного доклада на соиск. уч. ст. д.ф.н. М., 1996.
118. Мейланова У.А. Вопросы дагестанской терминологии// Ежегодник ИКЯ. Т. 9. Тбилиси, 1982. С. 197-201.
119. Мейланова У. А. Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. Махачкала, 1962. 136 с.
120. Мейланова У.А., Талибов Б.Б, Дагестанская лексикология и лексикография // Языки Дагестана, вып. 3, Махачкала, 1976.
121. Мельчук KA. Опыт разработки фрагмента системы понятий и терминов для морфологии (к формализации языка лингвистики) // Семиотика и информатика. Вып. 6. М.1975. С. 5-50.
122. Мещанинов И.И. Эргативный строй предложения // Проблемы сравнительной филологии. М.-Л.Д964*.
123. Мисъкевич Т.И. К вопросу о становлении терминологии (на материале космической лексики) // Терминология и культура речи. М., 1981.
124. Моисеев А.И. О языковой природе термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970.
125. Мурадова JI.A. Семантико-функциональная характеристика общественно-политической лексики современного французского языка. АКД. М., 1966.
126. Муркелинский Г.Б. Вопросы нормализации литературных языков Дагестана // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. VI. Тбилиси, 1979. С. 258-269.
127. Мусаев K.M. Проблемы формирования и развития терминологии на языках народов Российской Федерации. М., 2000.
128. Мусаев М-С. М. Падежный состав даргинского языка. Махачкала, 1984. -117с.
129. Мусаев М-С.М. Гусейнова П.М. Русские заимствования в даргинском языке. Махачкала, 2005. 103с.
130. Мусаев М-С.М. Даргинский язык. М., 2002.
131. Мусаев М-С.М. Именное словоизменение даргинского языка. Махачкала, 1985.
132. Мусаев М-С.М. Лексика даргинского языка. Махачкала, 1978. -129 с.
133. Мусаев М-С.М. Русско-даргинские лексические встречи //Материалы 5-ой региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Орджоникидзе, 1973. -С.55-56.г