автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Структура и семантика простых предложений с облигаторными обстоятельственными распространителями в карачаево-балкарском языке

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Карчаева, Халимат Жекерьяевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нальчик
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Структура и семантика простых предложений с облигаторными обстоятельственными распространителями в карачаево-балкарском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структура и семантика простых предложений с облигаторными обстоятельственными распространителями в карачаево-балкарском языке"

На правах рукописи

Карчаева Халимат Жекерьяевна

СТРУКТУРА И СЕМАНТИКА ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ОБЛИГАТОРНЫМИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫМИ РАСПРОСТРАНИТЕЛЯМИ В КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОМ ЯЗЫКЕ

10.02.02. - языки народов Российской Федерации (тюркские языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Нальчик 2004

Работа выполнена в Кабардино-Балкарском государственном университете им. Х.М. Бербекова

Научные руководители:

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Ахматов Ибрагим Хашимович

доктор филологических наук, профессор Кетенчиев Мусса Бахаутдинович

доктор филологических наук, профессор Улаков Махти Зейтунович

кандидат филологических наук Булгарова Майя Амирбиевна

Ведущая организация: Карачаево-Черкесский государственный

университет

Защита состоится У $ декабря 2004 г. в 15.00 ч. на заседании диссертационного совета Д. 212.076.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Кабардино-Балкарском государственном университете по адресу: 360004, г. Нальчик, ул. Чернышевского, 173.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Кабардино-Балкарского государственного университета.

Автореферат разослан

ноября

2004 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Щербань Г.Е.

гоов-ц

)(10чп Предложение является основной полиаспектной единицей синтак-^ ' сиса любого языка. В современном тюркском языкознании оно рассматривается с различных точек зрения. Наиболее детально и скрупулезно в научно-теоретических синтаксических изысканиях освещены вопросы, относящиеся к традиционной систематике основных типов простого предложения. Однако подобная классификация неоднократно подвергалась обоснованной и справедливой критике. Таксономия синтаксических единиц по составу, целеустановке, полноте/неполноте и другим критериям предполагает в качестве объекта предложение как целое, большая же часть исследований сопряжена с изучением компонентов предложения. Как весьма правомерно отмечается в специальной лингвистической литературе, конституенты предложения, выделяясь на базе предложения, рассматривались в основном безотносительно к нему. В лучшем случае учитывался аспект их взаимных отношений.

Подобное положение дел в значительной степени трансформировалось благодаря семантизации грамматических исследований. В последние десятилетия появилось большое количество работ, ориентированных на структурно-семантическое членение предложения. Однако в них ряд вопросов относительно семантического членения, парадигматики двусоставных и односоставных построений не нашли должного отражения, к анализу привлечены не все их типы. При изучении семантики синтаксических единиц появляется необходимость учитывать лексическое наполнение, порядок слов, интонацию и контекст, в котором они функционируют. Эти и другие факторы предопределяют максимальное обогащение семантического описания указанных языковых единиц, в результате чего возможно получение адекватных представлений о природе простого предложения.

В карачаево-балкарском языке, как и в других тюркских языках, не выявлены основные критерии разграничения обязательных и факультативных конституентов семантической структуры предложения, их функционально-семантический потенциал не представлен системно.

Перечисленные проблемы в первую очередь касаются простых предложений с облигаторными семантическими конкретизаторами, предопределяя тем самым детальное рассмотрение их во всех слагаемых, чем и обусловливается актуальность исследования.

Цель и задачи исследования. В настоящей диссертации ставится цель - дать многоаспектное описание простых предложений с облигатор-ными обстоятельственными компонентами, выявить закономерности, определяющие их формально-семантическую структуру.

В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи, обусловленные сложившейся практикой в изучении структурно-семантической организации простого предложения:

1) провести анализ основных направлений в изучении простого предложения и рассмотреть возможности различных методов для его описания;

2) выявить и описать основные структурно-семантические разновидности простых предложений с облигаторными обстоятельственными компонентами;

3) раскрыть специфику семантики каждого входящего в класс простого предложения, включая объективные и субъективные смыслы, и то, как это репрезентировано средствами карачаево-балкарского языка;

4) выявить и описать основные парадигмы простого предложения карачаево-балкарского языка.

Методологической и теоретической базой исследования явились научно-теоретические изыскания ведущих лингвистов в области функционально-семантической грамматики, теории предложения. Написанию работы в значительной степени способствовало изучение трудов отечественных языковедов: В.Г.Адмони, Ю.Д.Апресяна, А.А.Арват, Н.Д.Арутюновой, В.В.Бабайцевой, В.А.Белошалковой, А.В.Бондарко, В.Г.Гака, Г.А.Золотовой, Т.П.Ломтева, И.П.Распопова, Н.Ю.Шведовой и др.; тюркологов: И.Х.Ахматова, М.Б.Балакаева, Н.К.Дмитриева, Н.Э.Гаджиахмедова, М.В.Зайнуллина, М.З.Закиева, М.Б.Кетенчиева, А.Н.Кононова, К.М.Мусаева, ИАНевской, БАСеребренникова, Э.Р.Тенишева, Д.С.Тикеева и др.

В работе учитывается, что получение новых данных сопряжено с максимальным обогащением семантического описания, вбирающего в себя все знания о мире, которые аккумулируются в значениях входящих в высказывание единиц.

Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что в ней впервые подвергаются системному функционально-семантическому анализу простые предложения карачаево-балкарского языка с облигаторными обстоятельственными распространителями, выявлен и описан основной инвентарь их слагаемых. При этом вскрыт характер взаимоотношений лексики и грамматики в простом предложении. Изучены функциональные особенности различных семантических категорий в системе предложений рассматриваемого типа. В работе представлены основные парадигмы простого предложения, которые до недавнего времени незаслуженно умалчивались в имеющихся научно-теоретических изысканиях.

Теоретическая и практическая значимость исследования определяется тем, что рассматриваемый круг вопросов имеет немаловажное значение для методологических, практических аспектов изучения структурно-семантической организации синтаксических единиц. Материалы и теоретические положения, наличествующие в диссертации, представляют определенный интерес в плане сравнительного изучения тюркских языков. В научный оборот вводится ряд новых данных по карачаево-балкарскому языку, что способствует расширению источниковой базы по проблемам формально-семантического членения синтаксических единиц.

Результаты исследования могут найти применение при научном описании синтаксического строя карачаево-балкарского и других родственных языков, при составлении программ, учебников и учебно-методических по-

собий, будут способствовать совершенствованию обучения языку в средней и высшей школе.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Простое предложение карачаево-балкарского языка в силу своих структурно-семантических, сочетаемостных и функциональных особенностей является информативно достаточной, базовой единицей синтаксиса, предназначенной для коммуникации.

2. Функциональные возможности простого предложения обусловливаются самой природой карачаево-балкарского языка - факторами коммуникативно- и конструктивно-синтаксической организации, широким спектром значений, особенностями «лингвокреативного» мышления коммуниканта.

3. Формально-семантическая структура предложения складывается в результате взаимодействия в нем семантических конституентов, лексики, грамматики и словообразования.

4. Облигаторность и факультативность обстоятельственных компонентов предложения обусловливаются, с одной стороны, интенциями предикатных лексем, с другой - его типовым значением в целом, коммуникативной установкой участника вербального общения.

5. Простое предложение характеризуется разветвленной, иерархической системой парадигм. Глагольное предложение отличается большим потенциалом в их репрезентации, чем именное.

Методы исследования обусловлены намеченными подходами к описанию простого предложения - системоцентрическим, лексемоцентри-ческим, отчасти и антропоцентрическим. Исследование проводится в основном в синхронном описательном плане с привлечением методов кон-трастивного, контекстуального, компонентного и валентностного анализа.

Объектом исследования является простое предложение карачаево-балкарского языка.

Предметом исследования выступают простые (двусоставные и односоставные) предложения с облигаторными обстоятельственными распространителями, их грамматико-синтаксическая природа и функционально-семантический потенциал.

Материалом исследования послужили языковые факты, собранные путем сплошной выборки из художественных произведений карачаевских и балкарских авторов, из фольклора и периодических изданий. Для анализа привлечены данные «Карачаево-балкарско-русского словаря» (1989) под ред. Э.Р.Тенишева и Х.И.Суюнчева, а также «Толкового словаря карачаево-балкарского языка (в трех томах)» (Т.1,1996; Т.И, 2002).

Апробация исследования. Основные теоретические положения и практическое описание простых предложений с облигаторьыми обстоятельственными распространителями изложены в 8 научных работах. Материалы исследования докладывались на заседаниях семинара кафедры балкарского языка и литературы Кабардино-Балкарского государственного университета «Актуальные проблемы карачаево-балкарской филологии», а также на научно-теоретических конференциях: «Роль национального

языка и культуры в формировании и развитии личности» (Нальчик, 1993); «Социолингвистические проблемы изучения русского и родных языков в условиях новой языковой политики» (Нальчик, 1997); «Проблемы развития государственных языков и литератур народов Северного Кавказа» (Нальчик, 2004).

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной научно-теоретической литературы и списка сокращений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновывается выбор темы исследования, ее актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, определяется объект исследования, формулируются цель и задачи, обозначаются положения, выносимые на защиту. Введение содержит также сведения о материале, подходах и методах исследования, о структуре работы.

Первую главу - «Предложение как многоаспектная единица синтаксиса» - составляют разделы «Семантическое членение простого предложения», «Парадигматика простого предложения».

В первом разделе анализу подвергнуты проблемы формально-семантического членения простого предложения в русистике и тюркском языкознании, рассматриваются основные концепции в исследовании синтаксических единиц с точки зрения грамматической структуры и семантики в науке о языке.

Обзор имеющейся специальной научно-теоретической литературы свидетельствует о том, что вторая половина XX столетия в лингвистике отмечена значительным интересом к проблемам семантики языковых единиц, в том числе и предложения. Это обусловлено тем, что специфика синтаксической единицы может быть вскрыта при рассмотрении ее в единстве формы и содержания. Актуальными представляются также функциональные особенности синтаксичеких построений.

В работах, ориентированных на семантику синтаксических единиц, на сегодняшний день превалирует референтная концепция предложения, согласно которой наиболее важным признается вскрытие отношений между предложением и репрезентируемой им внеязыковой ситуацией.

Многие современные научно-теоретические работы, в которых изучается содержательная сторона синтаксических конструкций, семантическое описание в значительной степени насыщается, что достигается посредством вовлечения всех значений об экстралингвистической действительности, концептуализированных как отдельными элементами, так и организацией предложения в целом. Для семантического описания порой присуща и максимальная разгрузка, т.е. из него удаляются все «энциклопедические» сведения - все то, что относится к функционированию высказывания как единицы коммуникации.

Изучая простое предложение, тюркологи традиционно идут по пути анализа готовых языковых форм, а затем обращаются к их семантическо-

му аспекту. Имеет место также выделение определенного значения, а потом уже ставится вопрос о средствах его репрезентации. В лингвисти-чеких исследовааниях наблюдается противопоставление указанных подходов (сеасиологии и ономасиологии). Во многих работах по семантике описание языковых единиц ведется в направлении «от значения к форме». При этом появляется возможность показать, каким образом средства различных языковых уровней, дополняя друг друга, взаимодействуют между собой при выражении определенных значений. Однако как ономасиология, так и семасиология выполняют единую задачу - исследование содержательной стороны различных единиц языка. Учитывая это, тюркологи в последние годы стремятся совместить указанные подходы, поскольку они способствуют адекватному описанию системы строения речи.

Анализ специальной научно-теоретической литературы показывает, что синтаксисты выделяют различные аспекты членения простого предложения. Особое место занимает среди них семантическое членение, позволяющее вскрыть типовое значение предложения, без которого невозможно представить и смысл целого текста. Это обусловлено и тем, что современная парадигма науки ориентирована на значение, как важнейшую составляющую языа, поскольку выражение и восприятие смысла представляют собой главную и конечную цель любого языка и обеспечивают его важнейшую функцию - коммуникативную.

Во многих исследованиях по синтаксису тюркских языков превалирует модельная презентация структуры простого предложения. Обычно модель понимается как та же структура конструкции, передаваемая посредством различных знаков. Лингвисты по-разному подходят к дефиниции модели предложения, предопределяемое тем, что критерии понимания обязательного структурного минимума, количество, моделеобразующих компонентов модели, приемы описания и количество моделей у одной конструкции характеризуются многообразием.

Структурно-семантическую организацию предложения невозможно представить без определения его семантической структуры, которая образуется в результате взаимодействия его семантических конституентов. В самом общем виде семантическая структура предложения - это организованный на предикативной основе содержательный комплекс, возникший вследствие взаимодействия семантических компонентов и отображающей взаимосвязь типизированных элементов предложения (А.А.Арват).

Составляющими семантической структуры предложения являются субъект, предикат, объект, конкретизатор и атрибут, каждый из которых характеризуется многообразием форм и семантики.

Вопрос о субъекте предложения не является новым для языкознания: он восходит еще к античным теориям языка и стиля, в которых наблюдается стремление установить соответствие между логическим и грамматическим, между формой и семантикой предложения. Являясь уни-весальной по своей природе, денотативно-понятийная основа субъекта и ее формальная (языковая) интерпретация относятся к «вечным» вопро-

сам. Он представляет собой ядерный компонент семантической структуры предложения.

В ряде исследований предполагается, что исходная позиция в линейном ряду форм является для субъекта правилом («позиционная исключительность»). При этом учитывается тот факт, что денотативная ситуация есть лишь реестр участников, ранжировка же их осущестляется в предложении, которое, как правило, отмечается коммуникативной нагру-женностью. Таким образом, оценка важности, весомости, новизны сообщения задается смыслом текста, его основной субъектной линией. Появлению и смысловому уточнению в единичном предложении формы всегда предшествует левый текст. Это свидетельствует о попытке соединения семантико-синтаксического и коммуникативного аспектов в понимании логико-грамматического уровня членения предложения, где актуализация учитывается наряду с содержательными потенциями субъекта.

В современной лингвистике относительно субъекта говорят о понятии «носитель предикативного признака». При нем выявляется цепочка постепенных переходов: подлежащее как ядро носителя предикативного признака - заместители подлежащего (пограничная зона между центром и периферией) (А.В.Бондарко).

В семантическом отношении у синтаксистов-тюркологов субъект представлен весьма дробно. Это обусловливается тем, что, будучи заданным содержательной валентностью предикатной лексемы, субъект как семантически, так и синтаксически сопряжен с этим конституентом, поскольку несубстанциальное значение вливается в содержание субстанциального и обогащает его. В карачаево-балкарском языке их выявлено свыше двадцати разновидностей: субъекты действия, движения, восприятия, мышления, состояния, количества и т.п.

Предикату приписывается ведущая роль в семантической структуре предложения, поскольку, благодаря способности воздействовать с определенным числом непредикатных знаков, он является основным носителем валентности в семантико-синтаксической организации предложения. На основании указанного свойства выделяются авалентные, моновалентные и поливалентные предикаты. Стратификация предикатов проводится на семантической основе, с опорой в первую очередь на значения лексем, заполняющих позицию сказуемого в предложении. В карачаево-балкарском языке представлены предикаты действия, движения, состояния, количества, каузации, отношения, темпоратива, локализации и др.

Объект является облигаторным элементом различных субъектно-объектно-предикатных ситуаций. Он характеризуется разными средствами репрезентации, среди которых значительная роль отводится винительному падежу - именно его формы, выступая в позиции прямого дополнения и отличаясь при этом признаком структурно-семантической зависимости от глагола-сказуемого, служат наиболее социализированным и регулярным средством выражения семантики объекта. Примеры: Аслан машина-ны жюрютеди (М.Т.) «Аслан водит машину»; Жаш сакъал жюлюйдю (Ш.) «Парень бреет бороду». Для выражения косвенного объекта исполь-

зуются формы дательно-направительного, местного и исходного падежей: Китапны санга берликме (И.Б.) «Книгу отдам тебе»; Аны нёгеримде эслегенме (О.Э.) «Это заметил у друга»; Бу юй ташдан къаланнган-ды (Б.Г.) «Этот дом построен из камня» и т.п. Такие примеры свидетельствуют в пользу того, что объект является одним из важных комонен-тов семантической структуры предложения, при определенных предикатах предложение без объекта не оформляется.

При грамматическом членении предложения одним из компонентов его признатся обстоятельство, которое в структурном отношении бывает простым, сложным и развернутым. Обычно выделяются обстоятельства места, времени, образа действия, причины, цели, меры, уступительные.

При семантическом членении простого предложения в карачаево-балкарском языкознании утвердился термин «семантический конкретиза-тор». Этот компонент во многих синтаксических исследованиях квалифицируется как детерминант и не признается моделеобразующим. Наблюдения над фактами карачаево-балкарского языка показывают, что предложения, формально совпадающие с предикативными основами, употребляются гораздо реже, чем конструкции, распространенные посредством второстепенных компонентов. В силу этого ориентация на предикативный минимум предложения не дает исследователю возможность отразить его семантико-синтаксическую природу. Таким образом, возникает необходимость рассматривать предложения с облигаторными обстоятельственными распространителями, которые наряду с другими элементами предложения способствуют его семантико-коммуникативной достаточности. При этом необходимо отграничить факультативные и облига-торные обстоятельственные распространители.

Облигаторность многих семантических конкретизторов обусловлена интенциями глагольного предиката (иногда и именного). В этом отношении следует прежде всего отметить локативы, наличие которых в предложении диктуется облигаторной валентностью предикатов движения: Аслан таугьа ёрлейди (М.Т.) «Аслан взбирается на гору»; Мен школдан келе-ме (Н.) «Я иду со школы» и т.д.

Появление конкретизаторов причины в синтаксической конструкции задается предикатами состояния, поскольку состояния детерминируются различными причинами: Ол сууукъдан къалтырайды (А.Т.) «Он дрожит от холода».

На облигаторность семантического конкретизатора влияет жанровая специфика микротекста, который может быть представлен одним предложением. Это подтверждается, например, паремиями карачаевцев и балкарцев. Из них без ущерба невозможно опустить практически ни один семантический конкретизатор, так как пословица может потерять смысл, назидательный характер: Жолда аягьынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол «В пути береги ногу, при беседе следи за языком»; Чомартха Аллах артыкъ береди «Щедрому Аллах воздает больше (нормы)»; Эс-лемей, гюняхсызны жыкъма «Не заметив, не обижай безгрешного»; Экиндиден сора эл ташлама «После полудня не покидай село» и т.д.

Семантический атрибут также является одним из зависимых компонентов семантической структуры предложения. В лингвистике он не признается валентностным компонентом структуры предложения, так как его появление не задается основным носителем валентности - предикатом. Фактологический материал свидетельствует о том, что в языке наличествует значительное количество синтаксических конструкций, которые без атрибута теряют свой смысл, становятся информативно недостаточными. Примеры: (Устазны) жолу школгьады (М.Т.) «Дорога (учителя) в школу»; (Жылы) кюнле жай кёп болуучудула (Ш.) «(Теплых) дней летом бывет больше» и др. Причины облигаторности атрибута в семанической структуре предложения следующие: а) ситуативное многообразие; б) широта лексического значения лексем, требующих обязательной конкретизации; в) наличие противопоставления; г) требование указания на связь с предыдущим содержанием контекста; д) конструктивная облигаторность; е) фразеологическая или терминологическая связанность (Г.Г.Полищук).

В разделе «Парадигматика простого предложения» анализируется ряд вопросов, возникающих в лингвистике в связи с означенной проблемой.

В тюркском языкознании до последнего времени отсутствовало системное представление парадигм простого предложения. На основе анализа специальной научно-теоретической литературы и фактологического материала карачаево-балкарского языка в диссертационном исследовании выявлены и описаны следующие парадигмы простого предложения: 1) по утвердительности/отрицательности; 2) по цели высказывания; 3) по выражению лица и числа; 4) по наклонениям; 5) по синтаксическим временам; 6) по очевидности/неочевидности; 7) по залогам. В работе мы исходим из того, что парадигма вызказывания есть система синтасических форм, объединенных каким-либо типовым значениям.

Парадигма предложения по цели высказывания в тюркских языках является наиболее крупной и распространенной. Она базируется на систематике конструкций по цели сообщения и выделяется с точки зрения коммуникативного синтаксиса. Нами рассмотрены традиционные функциональные типы предложений: повествовательные, вопросительные, побудительные, восклицательные. В каждом из них наблюдается специфика в плане целеустановки, грамматической структуры, лексического наполнения и просодики: Сен аны билялмадынг (Ш.) «Ты не смог это узнать» - Сора сен аны билялмадынг да? «Значит, ты не смог это узнать»; Келчи кьатыма (О.Э.) «Подойди ко мне»; Бусагьатда Уштулу-да къалай аламатды (Ж.Т.) «Каксейчас здорово в Уштулу».

Парадигмообразующей является функционально-семантическая категория утверждения/отрицания, поскольку она составляет сказуемость. Ядро ее представлено маркером отрицания -ма/-ме, который способствует преобразованию глагольной утвердительной конструкции в отрицательную, ср.: Ол атланы кютеди - Ол атланы кютмейди «Он пасет лошадей - Он не пасет лошадей». В именных конструкциях негации способ-

ствует частица тюйюл «не»: Ол Сосурукъду - Ол Сосурукъ тюйюлдю

«Это Сосурук-Это не Сосурук».

На уровне синтаксиса парадигму образует и грамматическая категория лица, являющаяся системой противопоставленных рядов форм, которые выражают отнесенность действия к его производителю с точки зрения говорящего. Данная парадигма обусловлена конструктивно-синтаксическим аспектом предложения: Мен ойнайма - Сен ойнайса -Ол ойнайды «Яиграю - Ты играешь - Он играет» и т.п.

Залоговая парадигма выделена исходя из того, что залоговость представляет собой такую семантическую категорию, которая характеризует действие в его отношении к семантическим субъекту и объекту, находящимся в том или ином соответствии с элементами синтаксической структуры предложения (А.В.Бондарко). Полная парадигма предложения по залогам в карачаево-балкарском языке почти не наличествует, ср.: Жаш бичен ишлейди - Бичен ишленди - Бригадир жашха бичен иш-летдирди «Парень заготавливает сено - Сено заготовлено - Бригадир заставил парня заготавливать сено».

Одной из основных признается парадигма по наклонениям, которая отмечена значительным семантическим потенциалом и многообразием средств репрезентации. Для нее характерна оппозитивность форм реального (синтаксического индикатива) и ирреальных наклонений.

Синтаксический индикатив представлен парадигмой по временам, вбирающей в себя формы настоящего, прошедшего и будущего времен: Мен бахча къаздым - Мен бахча къазама - Мен бахча къазарыкъма «Я вскопал огород - Я копаю огород - Я буду копать огород». Ирреальные же наклонения характеризуются такими значениями," как долженствование, намерение, возможность, позволение, сожаление, притворство и т.п. Многие из них в тюркском языкознании еще не признаются парадиг-мообразущими.'

Парадигмы простого предложения в карачаево-балкарском языке, как и в других тюркских языках, обладают значительным функционально-семантическим потенциалом и многообразием средств репрезентации. Думается, что для вскрытия их семантико-синтаксической природы необходимо провести специальное монографическое исследование.

Вторая глава посвящена структурно-семантическому анализу двусоставных предложений с облигаторными обстоятельственными компонентами. В структурном отношении она состоит из двух разделов.

В первом разделе рассматриваются двусоставные глагольные предложения. В карачаево-балкарском языке наличествуют одно- и полиместные глагольные предложения. Для одноместных двусоставных глагольных-предложений характерна репрезентация грамматической формулы: подлежащее + сказуемое. Эта формула предназначена для выражения предикативного минимума синтаксической конструкции. Двух-, трехместные предложения ориентируются на номинативный минимум синтаксических единиц и в информативном отношении явно выигрывают. Этому способствует введение в структуру предложения не только объектных, но и об-

стоятельственных распространителей, являющихся обязательными. Благодаря им синтаксические единицы лучше выполняют свою основную роль - коммуникативную функцию. Указанное становится ясным, если учесть то, что язык предназначен прежде всего для вербального общения.

Среди двухместных предложений особое место занимают конструкции с семантическими конкретизаторами в форме дательно-направительного падежа. В них позицию предиката весьма часто занимают глаголы со значением движения. При этом образуются конструкции, призванные для выражения динамических пространственных отношений, выражающихся пропозицией, состоящей из локативного предиката и набора его аргументов, одному из которых приписыается семантическая функция локатива. Реализация семантических валентностей динамического локативного предиката пропозиции в синтаксической структуре предложения предопределяется спецификой лексического значения глагольных лексем, представляющих эти предикаты на формально-синтаксическом уровне.

Двухместные предложения с предикатами движения, в которых имеется обязательный обстоятельственный компонент в форме дательно-направительного падежа, состоит из активного субъекта направленного движения, локатива конечной точки и предиката направленного движения. Ср. примеры: Айшат Нарсанагьа барады (О.Х.) «Айшат идет в Нарса-ну»; Ол таугьа тебиреди (М.Т.) «Он направился в горы» и т.п. Для выражения динамических пространственных отношений для конструкций рассматриваемого типа актуальность приобретают следующие группы глаголов: а) глаголы, выражающие движение в направлении к объекту; б) глаголы, выражающие движение до определенного предела; в) глаголы, выражающие движение внутрь объекта.

Глагольные предложения с облигаторным директивом передают одно типовое значение - направление движения субъекта. Однако использование в функции директива послеложных и послеложно-именных сочетаний в значительной степени расширяет, дифференцирует, детализирует семантику предложений, о чем свидетельствуют следующие примеры: Атла суу таба чапдыла (Ш.) «Лошади побежали к воде»; Альпинистле бюпон Минги тауну тёппесине ёрлерикдиле (3.) «Альпинисты сегодня поднимутся на вершину Эльбруса»; Эчкиле жайлыкъны арасына ал бурдула (О.Э.) «Козы повернули к середине жайляу»; Биз жайлыкъ тий-ресине барлыкъбыз (М.Т.) «Мы пойдем в сторонулетовки» и др.

В конструкциях с директивом имеет место имплицитное выражение семантики целеполагания, поскольку всякое движение, как правило, предопределяется целью. Конкретизатор цели может быть выражен как синтетически (дательно-направительным падежом), так и аналитически - инфинитивными и причастными оборотами: Къаспот кюн сайын отуннга жюрюйдю (З.Т.) «Каспот ежедневно ходит за дровами»; Ол суу та-шыргьа барады (М.Т.) «Он идет таскать воду»; Мен бери билим алыр ючюн келгенме (И.Б.) «Япришел сюда, чтобы получить знания».

Предложения рассматриваемой структуры выражают также ситуацию, сопряженную с психологическим состоянием лица. В них наличествуют конкретизаторы причины, появление которых предопределеяется тем, что характерной чертой психологического состояния как особого вида психического отражения мира является его причинная обусловленность: Зокай Ханийфагъа жарсыйды (Б.Г.) «Зокай беспокоится за Ханифу»; Азрет атасыны юйге келгенине къууанады (Ш.) «Азрет радуется приходу отца домой».

В конструкциях с локативом в форме винительного падежа выражается пространственное отношение, как перемещение субъекта по некоторому локуму - трассе движения. Такие синтаксические построения состоят из активного субъекта движения, облигаторного локального конкретизато-ра со значением пути движения и предиката движения: Къарт ёзенни 6а-рады (Х.Ш.) «Старик идет по долине»; Самолёт кёкню учады (М.Т.) «Самолетлетит по небу».

Винительный падеж как репрезентант координаты трассы при ситуации транслокации часто замещается пространственными именами в сочетании с послелогом бла: Жолоучула тау жолла бла барадыла (С.Ш.) «Путешественники идут по горным тропам».

Двухместные предложения с облигаторным локальным конкретиза-тором способствуют образованию и конструкций с общим значением: репрезентация состояния пространства как результат воздействия внешних сил. Например: Тауланы къарангылыкъ бийлегенди (М.Т.) «Горы охвачены тьмой».

Значительным функционально-семантическим потенциалом обладают предложения с семантическими конкретизаторами в местном падеже. В них весьма часто субъект характеризуется по месту пребывания, проживания: Мени къарындашым Америкада жашайды (3.) «Мой брат живет в Америке»; Ол а къабакъ аллында сиреледи (Къ.) «А он торчит перед воротами». Подобные предложения служат для выражения ситуации местоположения. Ср. предложения: Салиматны жашауу жун-чуулукъда кетди (Фольк.) «Жизнь Салимат прошла в лишениях»; Къой-ла туманда ажашып барадыла (Ш.) «Овцы блуждали в тумане». Благодаря лексике, заполняющей позицию семантического конкретизатора, такие предложения констатируют наличие определенного состояния при тех или иных условиях.

Как правило, предикаты действия являются объектно-ориентированными. Однако в ряде случаев они, управляя местным падежом, требуют появления в предложении семантического конкретизатора с локативным значением, например: Мазан, ол кюнден башлап, заводда ишлеп тебиреди (Ж.З.) «Начиная с этого дня, Мазан начал работать на заводе».

Кроме того, глаголы действия в двухместных конструкциях открывают облигаторную позицию для семантического конкретизатора функции: Мени къоншум директорлукъда ишлейди (М.Т.) «Мой сосед работает в должности директора». Общая семантика подобных предложений: вы-

ражение ситуации того или иного действия личного субъекта, действующего в определенной функции. -

Двухместные предложения с семантическими конкретизаторами в исходном падеже в грамматическом отношении состоят из подлежащего, обстоятельства и сказуемого. Поскольку исходный падеж относится к пространственным падежам, то его доминантой является обстоятельственное значение - выражение локума. В основном он обозначает ориентир, от которого совершается действие.

Движение отмечено такими параметрами, как отбытие, удаление, исчезновение, отступление, возвращение, подъем, спуск, преодоление и т.п. Все эти частные значения предопределены как значением отдельных глагольных предикатов, так и контекстом в целом. Примеры: Жаш арбаздан думп болду (Б.Г.) «Парень исчез со двора»; Къойла жайлыкъдан энн-гендиле (М.Т.) «Овцы спустились с летовки»; Душман аскер тауладан ыхтырыпды (А.Т.) «Вражеское войско отброшено с гор» и др. -

При предикатах состояния лексемы в форме исходного падежа ориентированы также на выражение семантического конкретизатора причины, о чем свидетельствуют следующие примеры: Биз мында ачдан къыйна-лабыз (О.Э.) «Мы здесь изнываем от голода»; Къыйналгьандан ынч-хайды ол (Ш.) «Он стонет из-за мучений»:

В отдельный подраздел выделены предложения с адвербиальными семантическими конкретизаторами. В качестве конкретизатора места наречие выступает в статических и динамических локативных конструкциях. Значительными функциональными возможностями наречия обладают как репрезентанты старта, трассы, исходной точки движения. В этих функциях они отличаются дейктическим характером. Примеры: Жантай артха ай-ланды (Ж.Т-) «Жантай направился назад»; Мухадин ёрге барады (М.Т.) «Мухадин идет наверх»; Сиз алайны бармагьыз (Фольк.) «Вы не ходите по тому месту»; Нёгерлерим артда къалгьандыла (Фольк.) «Мои спутники остались позади»; Жел энишгеден урады (М.Б.) «Ветер дует снизу» и др. В таких конструкциях наречные локативы представляют собой лексикализованные падежные формы. В силу этого предложения с локативными. наречиями синонимичны конструкциям с облигаторными семантическими конкретизаторами в формах пространственных падежей.

Обычно семантические конкретизаторы образа действия, выраженные наречными лексемами, являются факультативными для семантической структуры предложения. Но в ряде случаев они могут быть и облига-торными. Так, это обусловливается некоторыми временными формами глагола. В этом отношении маркированы глаголы настоящего постоянного > времени, которые характеризуются обозначением постоянного признака действия, являющегося основным, парадигматическим значением данной формы (М.М.Текуев). Например: Ол шайтандан жаратылгьан къызчыкъ алай этиучюдю (О.Э.) «Эта рожденная от шайтана девочка часто (постоянно) так поступает».

Изучение специальной лингвистической литературы показывает, что вопрос о количестве и составе семантических валентностей слова явля-

ется спорным. Материал карачаево-балкарского языка свидетельствует в пользу полиактантности глаголов. При некоторых глаголах движения в синтаксической конструкции наличествуют два облигаторных локальных конкретизатора, представленных различными падежными формами и по-слеложными сочетаниями: Студебеккерле жолну кёпюр таба суху оза-дыла (М.Т.) «Студеббекеры быстро проезжают по дороге в направлении к мосту». Для подобных конструкций характерно наличие локативов трассы и финиша движения.

Поскольку при глаголе возможно указание на начальную точку движения, то при нем возможно указание и на конечную точку, что также способствует расширению актантной рамки предложения: Ислам шахардан юйюне къайтды (Ж.Т.) «Ислам вернулся из города в свой родной дом».

Полиактантность предложения обусловливается также залоговой формой предикатной лексемы. В этом отношении следует отметить прежде всего понудительный залог глагола. Примеры: Солтан сабийлеге къо-зуланы тёшден суу бойнуна сюрдюрдю (М.Т.) «По велению Солтана, дети погнали ягнят с холма на берег реки»; Атасы жашчыгъын тю-кеннге чапдырды (Б.Г.) «Отец заствил своего сынишку сбегать в магазин».

В именных конструкциях облигаторные обстоятельственные распространители отличаются незначительными функционально-семантическими возможностями. Тем не менее, без них некоторые разновидности именных синтаксических построений остаются информативно недостаточными. Больше всего в карачаево-балкарском языке встречаются предложения с облигаторными локативами, в которых позиция предиката замещается бивалентными именами прилагательными: Мында кыр-дык аламатды (М.Т.) «Здесь трава прекрасная».

Ср. предложения: Тауда быйыл отлау осалды (3.) «В горах в этом году пастьба плохая»; Бюгюн ингир тамашады (К.ж.) «Сегодня вечер чудесный». Из этих конструкций невозможно элиминировать темпоральные конкретизаторы, поскольку синтаксические конструкции могут потерять свою определенность или станут семантически ущербными. Наличие семантических конкретизаторов в них предопределяется не столько интенциями предикатных лексем, сколько семантико-синтаксической природой высказываний в целом.

Локативные семантические конкретизаторы присущи также для предложений с ядерными компонентами, выраженными предикативами бар «есть», жокъ пнет», посредством которых образуются классические бытийные предложения. Они, как правило, немыслимы без компонентов, обозначающих область бытия. Примеры: Бизни анда адамыбыз жокъду (Ж.З.) «Там нет нашего человека»; Душманны ызы мында да барды (Х. Кац.) «. След врага имеется и здесь».

Облигаторными для предложений с квантитативными предикатами являются локативные и темпоральные конкретизаторы: Тауда кийик кёп-дю (И.Б.) «в горах много дичи»; Былайда юзмез азды (Х.Кац.) «Здесь песка мало»; Бизде къара тууар беш жюз чакълыды (К.ж.) «У нас (в

хозяйстве) около пятисот голов крупного рогатого скота»; Бусагьат-да курортда адам асламды (Б.Г.) «Сейчас на курорте много людей».

В целом именные предложения уступают глагольным предложениям в плане семантико-синтаксического многообразия. Именные предикативные лексемы не всегда могут в структуре предложения реализовать свою облигаторную валентность на семантические конкретизаторы.

В третьей главе вскрываются структурно-семантические особенности односоставных предложений с обязательными семантическими кон-кретизаторами.

В первый раздел данной главы вынесены определенно-личные предложения. На уровне плана содержания они ничем не отличаются от сопряженных с ними двусоставных конструкций. Однако на уровне плана выражения подобные конструкции существенно различаются. Ср. предложения: Мен юйге барамг «Я иду домой» и Юйге барама «Иду домой». Эти высказывания имеют одинаковую семантическую структуру: субъект движения + локатив направления движения + предикат движения. Формальная структура первого предложения трехкомпонентна (подлежащее + обстоятельство места + сказуемое), тогда как второе двухкомпонентно и состоит из обстоятельства места и сказуемого. В первом предложении субъект выражается дважды - лексически и морфологически, а во втором лишь морфологически. Существенным для определенно-личного предложения является то, что оно образуется в результате элиминации местоименного подлежащего 1-го и 2-го лица. Это совершается на уровне речи, а не языка, поскольку зависит от целеустановки конкретного говорящего. Однако нельзя не учитывать факт, что опущение подлежащего в речи ведет в рассматриваемом нами случае к структурным преобразованиям на уровне языка, трансформируя двусоставное предложения в односоставное. Это согласуется с фундаментальным законом лингвистики, по которому язык изменяется и развивается через речь.

Фактологический материал карачаево-балкарского языка свидетельствует о том, что в двусоставных и коррелирующих с ними определенно-личных конструкциях фигурирует примерно одинаковый инвентарь обли-гаторных семантических конкретизаторов - места, темпоратива, причины и т.п.: Мен шахарда жашайма (М.Т.) - Шахарда жашайма «Яживу в городе»; Сен ачыудан кюлесе (Ш.) - Ачыудан кюлесе «Ты смеешься от злости» и др. Однако обычно факультативные для двусоставных предложений конкретизаторы образа действия нередко переходят в класс обязательных конституентов определенно-личных конструкций, например: Таза турабыз (Ш.) «Чистоживем»; Арып келеме (О.Э.) «Идууставши»; Тюз айтаса (Х.Б.) «Правильно говоришь».

Неопределенно-личное предложение, являясь разновидностью глагольных односоставных конструкций, характеризуется спецификой семан-тико-синтаксической организации. Такое высказывание отмечено идиоэт-ническим началом благодаря его статусу репрезентанта особой формы мышления (А.М.Пешковский). Собранный и проанализированный нами материал свидетельствует в пользу того, что в карачаево-балкарском

языке наряду с глагольными наличествуют и именные неопределенно-личные конструкции, ядерный компонент которых представлен именами прилагательными с аффиксами 3-го лица множественного числа. По своей семантико-синтаксической природе они близки к глагольным предложениям: Юйде анга ыразыдыла (М.Т.) «В доме им довольны»', Кимге да жарыкъдыла мында (х.Т.) «Ко всем здесь приветливы».

Для карачаево-балкарского языка наиболее типичны следующие случаи употребления неопределенно-личных конструкций: а) действующее лицо не известно всем участникам коммуникации; б) действующее лицо не называется в силу его известности участникам общения; в) действующее лицо известно говорящему, но не называется в силу разных причин; г) действующее лицо известно только слушателю. Одной из важных распространенных прагматических функций, связанных с использованием языковых единиц в определенных коммуникативных условиях, признается значение несущественности репрезентации исполнителя действия.

Существенно то, что большим функционально-семантическим потенциалом в неопределенно-личных предложениях обладают локативы, представленные формой местного падежа, и их субституты: Къайсынны битеу дунияда таныйдыла (3.) «Кайсына знают во всем мире»; Бизде аллайлагьа жалкъау дейдиле (Ш.) «Уьас таких называют лодырями». Имеют место в них локативы, ориентированные на другие пространственные падежные формы и наречия: Ачахматны Орта Азиягьа ашырды-ла (М.Т.) «Ачахмата проводили в Среднюю Азию»; Баям, аланы андан ташырыкъдыла (О.Э.) «По всей видимости, их будут таскать оттуда». Меньше представлены другие типы семантических конкретизаторов, например, обстоятельства функции: Алимни башха ишге кёчюрлюкдю-ле (3.) «Алима переведут на другую работу».

Определенное внимание уделено обобщенно-личным конструкциям. Они насквозь антропоцентричны, поскольку их формы предполагают репрезентацию личных фактов из жизни говорящего лица, т.е. им приписывается функция выражения интимных мыслей, настроений и переживаний в обобщенной форме (В.В.Виноградов). В целом доминирующей функцией обобщенно-личного предложения является выражение общего положения, итога, вывода, имеющего отношение ко всем людям безотносительно к локуму и времени: Айны къол аязынг бла жапмазса (Поел.) «Небо ладонью не закроешь»; Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме (Поел.) «Над слабым не смейся, немощного не трогай».

К числу наиболее важных, недостаточно изученных апектов функционирования обобщенно-личных конструкций относятся их референци-альные, коммуникативные и прагматические свойства. Изучение рефе-, ренциальных потенций обобщенно мыслимого субъекта важно постольку, поскольку термин обобщенность, употребляясь по отношению к определенным структурно-семантическим моделям предложений, имеет смысл, существенно отличающийся от смысла термина обобщенность, бытующего в теории референции.

В лингвистике утвердилось мнение, согласно которому обобщенно-личное предложение образовано от двусоставного в результате редукции его грамматичекого субъекта. В карачаево-балкарском языке, как и в других тюркских языках, редукции подвергается лексически выраженный субъект, но сохраняется морфологически представленный субъект.

Для структуры предложений рассматриваемого типа существенно наличие конкретизаторов, отличающихся многообразием форм и семантики. Специфично то, что в них обстоятельства, факультативные для обычных двусоставных предложений, становятся облигаторными. По всей видимости, это обусловлено основной прагматической функцией паремий и других канонических высказываний, облеченных в форму обобщенно-личных конструкций. Они содержат результат житейских наблюдений, несомненные истины, нравоучения. Примеры: Халкъ къопхан ишден артха тартынма «Не увиливай от дела, на которое поднялся народ»; Бир кере туз-гыржын ашагъан жеринге къыркъ кере хурмет эт «Дому, в котором отведал хлеб-соль, сорок раз воздавай почет»; Намысыннгы гит-челикден сакъла «Береги честь смолоду»; Ёзденлик этгенликге, ушхууургъа тохтама «Хоть оказывают гостеприимство, не оставайся на ночную трапезу». Основная функция подобных предложений заключается в воздействии на поведение человека, исходя из накопленного социумом опыта. Они репрезентируют дозволенность/недозволенность, об-лигаторность/факультативность, целесообразность/нецелесообразность совершения того или иного действия, а также указывают на манеру их выполнения.

Безличные предложения с обязательными обстоятельственными компонентами сопряжены с базовыми двусоставными моделями. Значительным функциональным потенциалом обладают в карачаево-балкарском языке конструкции, в которых наличествуют обязательные локативные конкретизаторы, обозначающие направление, финиш, маршрут движения, местонахождение. Они передаются как синтетически, так и аналитически: Москвагъа самолёт бла учулады (3.) «В Москву летают самолетом»; Къошха былайтын бары лады; «В кошару идут по этому месту»; Алгъын таудан ёзеннге жаяулай жюрюлгенди (Ж.З.) «Раньше из гор на равнину ходили пешком». Наличествуют и синтаксические единицы, в состав которых входят темпоративы. Бичен жай чилле-де ишленеди (М.Т.) «Сено заготавливается в самое жаркое время лета».

Для именных безличных предложений присуще выражение статических пространственных отношений. Они в основном являются трехкомпо-нентными и состоят из следующих элементов: а) локального конкретиза-тора начальной точки (старта); б) локального конкретизатора конечной точки (финиша); в) предиката расстояния. Примеры: Былайдан алайгьа беш-алты къычырымды (М.Т.) «Отсюда до того места пять-шесть верст»; Огьары Малкъардан Владивостокга бек узакъды (Ш.) «От Верхней Балкарии до Владивостока очень далеко». Именные безличные конструкции ориентированы также на облигаторные конкретизаторы ме-

стонахождения и времени: Бусагьатда суу бойнунда хычыуунду (М.Т.) «Сейчас на берегу реки приятно»; Жайда жайлыкъда кечинирге аламат

болуучуду (И.Б.) «Летом прекрасно жить на пастбище». Наличие отмеченных компонентов в подобных предложениях обусловливается не столько валентностью предикатных лексем, сколько типовым значением соответствующей именной моделью.

Косвенно-субъектные предложения имеют свои, отличные от других типов предложений, семантико-синтаксические характеристики, благодаря чему они в трудах по синтаксису карачаево-балкарского языка квалифицируются как особый тип односоставных конструкций (сёдегей иели ай-тымла). В них обычно субъект выражается косвенными падежами (родительным, дательным, винительным, местным) и некоторыми сочетаниями имен с послелогом бла «совместно с».

В конструкциях, ориентированных на родительный субъекта обычно превалируют семантические конкретизаторы причины, поскольку они выражают зачастую различного рода состояния, детерминируемые рядом внешних факторов: Асыры ачыудан, мени жилярыгьым келди (О.Э.) «От злости, мне захотелось заплакать»; Адамланы айтханларын кё-тюралмагьандан, Зариятны кёлю такъыр эди (А.Т.) «Поскольку не могла переносить людской молвы, Зарият чувствовала себя униженной».

Широкое распространение в языке получили предложения с дательным субъекта. Наблюдения над языковым материалом свидетельствуют о том, что в них встречаются практически все типы облигаторных конкрети-заторов, которые имеют место и в двусоставных предложениях. Это объясняется функциональными возможностями их сказуемостных компонентов, состоящих из включающих предикатов, выраженных лексемами типа керек «нужно», тийишли «должный», болады «дозволяется», а также включенных предикатов, какими являются все лексико-семантические группы глаголов. Они в свою очередь характеризуются значительными возможностями относительно облигаторной валентности на семантические конкретизаторы. Примеры: Эрттенликге бизге алайгьа жетерге ке-рекди (Х.Кац.) «К утру нам надо дойти до того места»; Санга бу къошда ишлерге тийишлиди (М.Т.) «Тебе должно работать в этой кошаре»; Санга ары барыргъа боллукъду (Ш.) «Тебе можно идти туда»; Ауур ишден сора адамгьа тынгылы солургьа жарайды ( О.Э.) «После тяжёлой работы человеку можно хорошо отдохнуть» и т.п.

В данном диссертационном исследовании номинативные предложения интерпретируются как односоставные конструкции, ориентированные на форму основного падежа ядерного конституента и несущие в себе идею бытия, экзистенции. Они отмечены рядом существенных характеристик, позволяющих отличить их от других типов конструкций. Рассматриваемые предложения являются утвердительными, поскольку негация входит в противоречие с самой природой номинативного предложения. У них признается отсутствие модальной модификации, хотя это, по всей види-

мости, несколько условно. Значение же предикативности в основном выражается интонемой констатации.

Согласно нашим наблюдениям, семантические конкретизаторы в основном присущи номинативным построениям со значениям времени: Тау-да къыш. Къойчула асламына къошларында кечинедиле (М.Т.) «В горах зима. Чабаны в основном живут в кошарах»; Бусагьатда жайны бек исси кезиуюдю. Таулада къар эрийди (И.Б.) «Сейчас самое жаркое время лета. В горах тает снег».

В целом следует отметить, что в карачаево-балкарском языке превалируют номинативные конструкции без обстоятельственных распространителей, чем с ними, что обусловлено их лаконичностью. По сравнению с другими типами предложений, в них семантические конкретизаторы отличаются большей степенью факультативности.

В заключении подводится итог всему исследованию и делаются выводы.

Современное состояние тюркского языкознания обусловливает изучение взаимодействия семантической и синтаксической структур предложения, основных закономерностей его построения, а также соотношения экстра- и внутрилингвистических факторов, что предполагает рассмотрение семантики простого предложения с учетом всех слагаемых, поскольку типовое его значение складывается при определенном взаимоотношении конституентов. Таким образом, подтверждается перспективность функционально-коммуникативного синтаксиса, требующего внимательного отношения к языковому материалу и исследования этого материала в единстве формы, значения и функции.

В силу своей природы конструкции с облигаторными обстоятельственными распространителями занимают особое место в синтаксическом строе карачаево-балкарского языка. Они обладают значительным функционально-семантическим потенциалом и отличаются многообразием средств репрезентации. В предложениях-высказываниях указанного типа главный узел взаимодействия образуют глагол и диктуемые его семантикой вместе с соответствующим послелогом и без него именные члены -заполнители актантных позиций при глаголе (существительные и их субституты). Облигаторность семантических конкретизаторов предложения предопределяется как интенциями предикатных лексем, так и общим его значением, а также целевой установкой участника вербальной коммуникации.

Исследование именных конструкций убеждает в том, что они должны рассматриваться как самостоятельные синтаксические структуры, отмеченные специфическими синтаксическими возможностями и парадигматическими формами, а не только интерпретироваться на фоне глагольных построений. Фактологический материал позволяет говорить о непоследовательности идей вербоцентризма и номинативизма, наличествующих в описательном синтаксисе карачаево-балкарского языка.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Модели именных предложений с обязательными обстоятельственными компонентами // Проблемы семантики и стилистики карачаево-балкарского языка. - Нальчик: Эльбрус, 1986. -С. 125-136.

2. Айтымны жайылгъан членлери эм аланы малкъар школлада окъу-тууну методикасы // Минги Тау. - 1987. - №1. -109-112 б.

3. Болум эм аны тюрлюлери. - Нальчик, 1987. - 16 б.

4. Къарачай-малкъар тилде болумну тюрлюлери // Минги Тау. -1993. -№2.-207-21 1 б.

5. Толу магьаналы айтым къурауда болушланы жюрютюлюулери // Роль национального языка и культуры в формировании и развитии личности. Тезисы докладов и выступлений на региональной научно-практической конференции. - Нальчик, 1993. - С. 64-65.

6. Неопределенно-личные предложения в карачаево-балкарском языке // Вестник Кабардино-Балкарского государственного университета. Гуманитарные науки. Выпуск 1. Книга 2. - Нальчик, 1994. - С. 41-43.

7. Лингвистический анализ художественного текста и его роль в развитии речи учащихся // Социолингвистические проблемы изучения русского и родных языков в условиях новой языковой политики. Тезисы докладов и сообщений. - Нальчик, 1997. - С. 69-73.

8. Глагольные предложения с обстоятельственными отношениями в карачаево-балкарском языке и их лексическое наполнение // Проблемы развития языков и литератур народов Северного Кавказа. Материалы научной конференции. - Нальчик, 2004. - С. 94-95.

Сдано в набор 05.11.04. Подписано в печать 05.11.04. Гарнитура Arial. Печать трафаретная. Формат 60x84'/ie. Бумага писчая. Усл. п.л. 1. Тираж 100. Заказ №941.

Типография Кабардино-Балкарской государственной сельскохозяйственной академии

Лицензия ПД № 00816 от 18.10.2000 г.

»21 90S

РНБ Русский фонд

2005-4 19240

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Карчаева, Халимат Жекерьяевна

Введение.

Глава 1. Предложение как многоаспектная единица синтаксиса.

1.1. Семантическое членение простого предложения.

1.2. Парадигматика простого предложения.

Выводы по первой главе.

Глава 2.Двуеоставные предложения с облигаторными обстоятельственными компонентами.

2.1. Глагольные предложения.

2.1.1. Двухместные предложения с облигаторными обстоятельствами.

2.1.1.1. Предложения с семантическими конкретизаторами в форме дательно-направительного падежа.

2.1.1.2. Предложения с семантическими конкретизаторами в форме винительного падежа.

2.1.1.3. Предложения с семантическими конкретизаторами в местном падеже.

2.1.1.4. Предложения с семантическими конкретизаторами в исходном падеже.

2.1.1.5. Предложения с наречными семантическими конкретизаторами

2.1.2. Трехместные предложения с облигаторными обстоятельствами.

2.2. Именные предложения.

Выводы по второй главе.

Глава 3. Структурно-семантические особенности односоставных предложений.

3.1. Определенно-личные предложения.

3.2. Неопределенно-личные предложения.

3.3. Обобщенно-личные предложения.

3.4. Безличные предложения.

3.5. Косвенно-субъектные предложения.

3.6. Номинативные предложения.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Карчаева, Халимат Жекерьяевна

Предложение является основной полиаспектной единицей синтаксиса любого языка. В современном тюркском языкознании оно рассматривается с различных точек зрения. Наиболее детально и скрупулезно в научно-теоретических синтаксических изысканиях освещены вопросы, относящиеся к традиционной систематике основных типов простого предложения. Однако подобная классификация неоднократно подвергалась обоснованной и справедливой критике. Таксономия синтаксических единиц по составу, целеустановке, полноте/неполноте и другим критериям предполагает в качестве объекта предложение как целое, большая же часть исследований сопряжена с изучением компонентов предложения. Как весьма правомерно отмечается в специальной лингвистической литературе, конституенты предложения, выделяясь на базе предложения, рассматривались в основном безотносительно к нему. В лучшем случае учитывался аспект их взаимных отношений.

Подобное положение дел в значительной степени трансформировалось благодаря семантизации грамматических исследований. В последние десятилетия появилось большое количество работ, ориентированных на структурно-семантическое членение предложения. Однако в них ряд вопросов относительно семантического членения, парадигматики двусоставных и односоставных построений не нашли должного отражения, к анализу привлечены не все их типы. При изучении семантики синтаксических единиц появляется необходимость учитывать лексическое наполнение, порядок слов, интонацию и контекст, в котором они функционируют. Эти и другие факторы предопределяют максимальное обогащение семантического описания указанных языковых единиц, в результате чего возможно получение адекватных представлений о природе простого предложения.

В карачаево-балкарском языке, как и в других тюркских языках, не выявлены основные критерии разграничения обязательных и факультативных конституентов семантической структуры предложения, их функционально-семантический потенциал не представлен системно.

Перечисленные проблемы в первую очередь касаются простых предложений- с облигаторными семантическими конкретизаторами, предопределяя тем самым детальное рассмотрение их во всех слагаемых, чем и обусловливается актуальность исследования.

Цель и задачи исследования. В настоящей диссертации ставится цель - дать многоаспектное описание простых предложений с облигаторными обстоятельственными компонентами, выявить закономерности, определяющие их формально-семантическую структуру.

В соответствии, с поставленной целью выдвигаются следующие задачи, обусловленные сложившейся практикой в изучении структурно-семантической организации простого предложения:

1) провести анализ основных направлений в изучении простого предложения и рассмотреть возможности различных методов для его описания;

2) выявить и описать основные структурно-семантические разновидности простых предложений с облигаторными обстоятельственными компонентами;

3) раскрыть специфику семантики каждого входящего в класс простого предложения, включая объективные и субъективные смыслы, и то, как это репрезентировано средствами карачаево-балкарского языка;

4) выявить и описать основные парадигмы простого предложения карачаево-балкарского языка.

Методологической и теоретической базой исследования явились научно-теоретические изыскания ведущих лингвистов в области функционально-семантической грамматики, теории предложения.

Написанию работы в значительной степени способствовало изучение трудов отечественных языковедов: В.Г.Адмони, Ю.Д.Лпресяна, А.А.Лрват, Н.Д.Арутюновой, В.В.Бабайцевой, В.А.Белошапковой, А.В.Бондарко, В.Г.Гака, Г.А.Золотовой, Т.П.Ломтева, И.П.Распопова, Н.Ю.Шведовой и др.; тюркологов: И.Х.Ахматова, М.Б.Балакаева, Н.К.Дмитриева, М.В.Зайнуллина, М.З.Закиева, М.Б.Кетенчиева, А.Н.Кононова, К.М.Мусаева, И.А.Невской, Б.А.Серебренникова, Э.Р.Тенишева, Д.С.Тикеева и др.

В работе учитывается, что получение новых данных сопряжено с максимальным обогащением семантического описания, вбирающего в себя все знания о мире, которые аккумулируются в значениях входящих в высказывание единиц.

Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что в ней впервые подвергаются системному функционально-семантическому анализу простые предложения карачаево-балкарского языка с облигаторными обстоятельственными распространителями, выявлен и описан основной инвентарь их слагаемых. При этом вскрыт характер взаимоотношений лексики и грамматики в простом предложении. Изученыi функциональные особенности различных семантических категорий в системе предложений рассматриваемого типа. В работе представлены основные парадигмы простого предложения, которые до недавнего времени незаслуженно умалчивались, в имеющихся научно-теоретических изысканиях.

Теоретическая и практическая значимость исследования определяется тем, что рассматриваемый круг вопросов имеет немаловажное значение для методологических, практических аспектов изучения структурно-семантической организации синтаксических единиц. Материалы и теоретические положения, наличествующие в диссертации, представляют определенный интерес в плане сравнительного изучения тюркских языков. В научный оборот вводится ряд новых данных по карачаево-балкарскому языку, что способствует расширению источниковой базы по проблемам формально-семантического членения синтаксических единиц.

Результаты исследования могут найти применение при научном описании синтаксического строя карачаево-балкарского и других родственных языков, при составлении программ, учебников и учебно-методических пособий, будут способствовать совершенствованию обучения языку в средней и высшей школе.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Простое предложение карачаево-балкарского языка в силу своих структурно-семантических, сочетаемостных и функциональных особенностей является информативно достаточной, базовой единицей синтаксиса, предназначенной для коммуникации.

2. Функциональные возможности простого предложения обусловливаются самой природой карачаево-балкарского языка - факторами коммуникативно- и конструктивно-синтаксической организации, широким спектром значений, особенностями «лингвокреативного» мышления коммуниканта.

3. Формально-семантическая структура предложения складывается в результате взаимодействия в нем семантических конституентов, лексики, грамматики и словообразования.

4. Облигаторность и факультативность обстоятельственных компонентов предложения обусловливаются, с одной стороны, интенциями предикатных лексем, с другой - его типовым значением в целом, коммуникативной установкой участника вербального общения.

5. Простое предложение характеризуется разветвленной, иерархической системой парадигм. Глагольное предложение отличается большим потенциалом в их репрезентации, чем именное.

Методы исследования обусловлены намеченными подходами к описанию простого предложения - системоцентрическим, лексемоцентрическим, отчасти и антропоцентрическим. Исследование проводится в основном в синхронном описательном плане с привлечением методов контрастивного, контекстуального, компонентного и валентностного анализа.

Объектом исследования является простое предложение карачаево-балкарского языка.

Предметом исследования» выступают простые (двусоставные и односоставные) предложения с облигаторными обстоятельственными распространителями, их грамматико-синтаксическая природа и функционально-семантический потенциал.

Материалом исследования- послужили языковые факты, собранные путем сплошной выборки из художественных произведений карачаевских и балкарских авторов, из фольклора и периодических изданий. Для анализа привлечены данные «Карачаево-балкарско-русского словаря» (1989) под ред. Э.Р.Тенишева и Х.И.Суюнчева, а также «Толкового словаря карачаево-балкарского языка (в трех томах)» (Т.1,1996; T.II, 2002).

Апробация исследования. Основные теоретические положения' и практическое описание простых предложений с облигаторными обстоятельственными распространителями изложены в 8 научных работах. Материалы исследования докладывались на заседаниях семинара кафедры балкарского языка и литературы Кабардино-Балкарского» государственного университета «Актуальные проблемы карачаево-балкарской филологии», а также на научно-теоретических конференциях: «Роль национального языка и культуры в формировании и развитии личности» (Нальчик, 1993); «Социолингвистические проблемы изучения русского и родных языков в условиях новой языковой политики» (Нальчик, 1997); «Проблемы развития государственных языков и литератур народов Северного Кавказа» (Нальчик, 2004).

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной научно-теоретической литературы и списка сокращений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Структура и семантика простых предложений с облигаторными обстоятельственными распространителями в карачаево-балкарском языке"

Выводы по третьей главе

Односоставные предложения в карачаево-балкарском языке отличаются многообразием форм и семантической структуры. Их классификация проводится исследователями по различным основаниям. По морфологической представленности главного компонента они подразделяются на глагольные и именные. По семантическому критерию, относящемуся к смыслу субъекта, глагольные односоставные конструкции являются личными и безличными. Среди односоставных именных конструкций встречаются безличные, косвенно-субъектные и номинативные предложения.

Определенно-личные предложения возникли в результате редукции лексически выраженного субъекта соответствующих им по структурно-семантической организации двусоставных простых предложений. По семантической структуре определенно-личные и двусоставные предложения полностью соответствуют друг другу, тогда как они асимметричны грамматической структурой. В обоих типах предложений встречаются в силу этого практически одни и те же типы облигаторных семантических конкретизаторов.

Неопределенно-личные предложения представляют собой самодостаточные односоставные предложения, в которых глагольный предикат выражен формой 3-го лица мн.числа при отсутствии лексически выраженного субъекта действия. Специфика их проявляется в несущественности обозначения субъекта действия и тем самым существенности проявления самого действия. В их составе наличествуют семантические конкретизаторы различной семантики. Наибольшим функциональным потенциалом при этом обладают локативные \ конкретизаторы.

По сравнению с другими типами односоставных конструкций ( обобщенно-личные предложения характеризуются большей антропоцентричностью, поскольку связаны они, в первую очередь, с внутренним миром и перцепциями лица. Они отражают жизненный опыт социума, накопленный на протяжении многих столетий. Этим объясняется их главная функция - репрезентация общего положения, итога, вывода, имеющего отношение ко всем людям, по крайней мере, в пределах определенного социума. Классические обобщенно-личные предложения употребляются поэтому как пословицы.

Основной чертой безличных предложений является отсутствие в них субъекта действия, как лексически, так и морфологически выраженного. Безличные конструкции подразделяются на глагольные и именные. Они способствуют выражению ситуаций темпорального и пространственного отношения, а также образованию значительного количества предложений со значением состояния.

Косвенно-субъектные предложения как особый тип односоставных предложений выделены относительно недавно. Спецификой их является наличие косвенного субъекта, выраженного формами косвенных падежей. В односоставных косвенно-субъектных предложениях субъект представлен, как правило, формами родительного и дательно-направительного падежей. Подобные конструкции имеют в своей семантической структуре темпоральные, локативные и другие облигаторные конкретизаторы.

Главной чертой номинативных предложений признается наличие в них ядерного конституента в форме основного падежа. Кроме того, их отличает значение экзистенциальности. Семантические конкретизаторы в структуре номинативных предложений маркируются значительной степенью факультативности, что обусловлено стремлением их к краткости, лаконичности. Вместе с тем следует учесть тот факт, что они в зависимости от контекста имеют при себе в основном локативные и темпоральные конституенты.

152

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Предложение представляет собой полиаспектную единицу синтаксиса любого языка. В силу своих сочетаемостных, структурно-семантических, функциональных особенностей оно предназначено для коммуникации.

Традиционно синтаксисты-тюркологи делали упор на формальную устроенность синтаксических единиц, в том числе и предложения. Это приводило к констатации того, что предложение организовано из цепочки словоформ, и смысл его складывается из лексического и грамматического значений, входящих в него конституентов. Данные конституенты, выделяясь на базе коммуникативно-ориентированных синтаксических единиц, подвергались анализу безотносительно к ним. В целом отмечался аспект их взаимных отношений.

Однако последние десятилетия в тюркском языкознании наметился сдвиг интересов в сторону семантизации лингвистических исследований, что было обусловлено естественным ходом развития отечественной науки о языке. В результате этого синтаксисты начали усматривать в предложении не только логико-грамматическую структуру, но и его семантику. Значительное внимание уделяется поэтому и возможностям выражения некоторого семантического инварианта посредством конструкций различной формальной устроенности. Указанное привело исследователей к необходимости рассмотрения структурно-семантического членения простого предложения.

Анализ специальной научно-теоретической литературы показывает, что структурно-семантический аспект предложения в тюркском языкознании, несмотря на значительный вклад лингвистов в эту проблему, пока еще не освещен полностью. Одним из важнейших в этом отношении остается вопрос о факультативных и облигаторных компонентах семантической структуры предложения. Этот вопрос частично решается при скрупулезном анализе проблем валентности. Валентностный анализ предикатных лексем позволяет установить, что одни конституенты предложения являются факультативными, а другие - обязательными, которые обеспечивают выполнение предложением функции номинативной.

В языкознании широко распространено мнение, согласно которому предложение рассматривается как некоторая структурная схема, вбирающая в себя лишь элементы, составляющие его предикативную основу. Однако фактологический материал карачаево-балкарского языка убеждает нас в правоте синтаксистов, считающих, что в структурную схему целесообразно включать и различные распространители - семантический объект, семантический конкретизатор, семантический атрибут. Именно указанные конституенты способствуют выражению предложением определенного типового значения.

Относительно моделеобразующих возможностей семантического объекта у тюркологов обычно не возникает сомнений, поскольку его наличие в структуре предложения обусловливается в большинстве случаев обязательной валентностью предикатной лексемы, чего не скажешь относительно семантического конкретизатора, который многими лингвистами квалифицируется как компонент, распространяющий предикативную основу предложения в целом. С подобным мнением вряд ли можно согласиться безоговорочно.

О факультативности семантического конкретизатора можно говорить, если он максимально влево расположен от предикатной лексемы и в ряде других случаев. Отмечая облигаторность обстоятельственного компонента предложения, следует остановиться на некоторых моментах. Его обязательность диктуется весьма часто интенциями глагольных лексем, выполняющих предикативную функцию, т.е. некоторые семантические разновидности глагольных предикатов открывают места для облигаторных семантических конкретизаторов. В этом отношении в более выигрышном положении находятся предикаты, выраженные глаголами движения. В конструкциях с такими предикатами наличествуют обстоятельственные компоненты, конкретизирующие направление движения.

С другой стороны, функционирование в синтаксической конструкции семантического конкретизатора подсказывается ее типовым значением. Так, бытийные предложения в карачаево-балкарском языке, как и в других тюркских языках, состоят из следующих универсальных компонентов: 1) компонента, указывающего на область бытия; 2) компонента, указывающего на бытующий в этой области предмет; 3) компонента, указывающего на сам факт бытия. Небезынтересно и то, что любое состояние причинно обусловлено. Это также свидетельствует в пользу включения семантического конкретизатора в семантическую структуру предложения. Если, например, из обобщенно-личного предложения исключить компоненты рассматриваемого типа, то оно вообще теряет свою смысловую нагрузку, прагматическую направленность.

Облигаторными в основном являются семантические конкретизаторы со значением локативности, причины, цели, темпоральности. Другие характеризуются гораздо меньшим функциональным потенциалом. Для грамматической структуры предложения мы имеем простые, сложные и развернутые обстоятельства, отмечающиеся многообразием средств репрезентации. Простые обстоятельственные компоненты представлены формами пространственных падежей, иногда винительным падежом. Кроме того, следует отметить и значительные функциональные возможности адвербиальных лексем. Если сложные обстоятельства ориентированы на различные сочетания слов, то развернутые, как правило, есть обороты разной формальной устроенности. Такая структурная классификация обстоятельств вполне приемлема.

Обстоятельственные распространители содержатся как в двусоставных, так и односоставных предложениях. На основе валентности глагольных предикатов в работе выявлены и описаны двух- и трехместные предложения. В семантическую структуру первых, кроме субъекта и предиката, на облигаторных началах входят семантические конкретизаторы, выраженные именами в дательно-направительном, винительном, местном и исходном падежах, а также адвербиальными лексемами. Передаваемые ими значения характеризуются многообразием. Это присуще и предложениям в целом. Так, неплохо представлены конструкции, обозначающие различного рода динамические и статические пространственные отношения. На подобные конструкции накладываются и другие значения.

Каждая падежная форма в структуре предложения ориентирована на репрезентацию специализированных доминантных и периферийных значений. Дательно-направительный падеж в основном призван для обозначения направления движения. Кроме того, для него характерно обозначение цели и причины. Винительный падеж в качестве семантического конкретизатора ориентируется на выражение маршрута (трассы) движения, а местный - на обозначение локатива места (реже функции, времени). Исходный же падеж, как правило, специализируется на обозначении исходной точки движения. Все эти смыслы являются неотъемлемым атрибутом и наречий, замещающих подобные грамматические формы. В семантическом отношении они отличаются различными потенциями.

В диссертационном исследовании анализу подвергнуты и трехместные предложения, на структурно-семантическую организацию которых влияют в основном залоговые формы глагольных предикатов. В отдельный подраздел выведены и двусоставные именные конструкции.

Небезынтересны структурно-семантические особенности односоставных предложений, которые подразделяются на определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, косвенно-субъектные и номинативные конструкции. Определенно-личные конструкции в семантическом плане не отличаются от соответствующих двусоставных. Если в двусоставных предложениях субъект выражается лексико-морфологически, то в односоставных - лишь морфологически (посредством лично-предикативных аффиксов). Это относится также к неопределенно-личным и обобщенно-личным конструкциям. В последних наличие облигаторных обстоятельственных распространителей обусловливается не только интенциями предикатных лексем, но и их общей семантикой, поскольку они носят устойчивый характер, т.е. понятие факультативности для их компонентов не существует.

В тюркском языкознании в целом парадигматике и синтагматике на уровне синтаксиса не уделяется должного внимания. В исследованиях синтаксического толка на материале карачаево-балкарского языка отмечаются лишь некоторые формы предложений по модальности, времени и лицу. Анализ специальной лингвистической литературы и фактологического материала позволил выделить в работе следующие парадигмы простого предложения: 1) по утверждению/отрицанию, 2) по целеустановке, 3) по линии лица и числа, 4) по наклонениям, 5) по синтаксическим временам, 6) по залогам, 7) по очевидности/неочевидности. Отмеченные парадигмы весьма часто представлены комплексно, взаимодействуя друг с другом и различаясь своими функциональными возможностями в структуре именных и глагольных конструкций. Думается, что для освещения затронутой проблемы необходимо комплексное монографическое исследование.

Предпринятое нами исследование не претендует на абсолютную полноту охвата и решения всех проблем, присущих для синтаксических единиц, включающих в свой состав облигаторные семантические конкретизаторы, но показывает достигнутое в этой области.

Анализ данных языка подчеркивает необходимость расширения парадигмы тюркского языкознания в плане ориентации семантических исследований (это касается всех уровней языка) на человека, на его логику и восприятие им окружающей действительности. Такова тенденция развития современной науки о языке.

158

 

Список научной литературыКарчаева, Халимат Жекерьяевна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Абдуллаев К.М. О становлении монопредикативной структуры предложения в азербайджанском языке//Советская тюркология. - 1981. - № 4.- С.32-42.

2. Абдуллаев С.Н. Структурно-семантические модели простого предложения в современном уйгурском языке (формально-содержательный анализ и вопросы соотносимости с другими синтаксическими единицами): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Алма-Ата, 1992. - 40с.

3. Абдуллина А.А. Локальность//Основы построения функциональной грамматики русского языка для нерусских. Уфа, 1991. - С. 115-123.

4. Абдулфанова А.А. Каузативы движения в русском и башкирском языках//Структура и семантика языковых единиц в речи. Уфа, 1994. - С.238-247.

5. Абдуразаков М.А. Семантическая структура высказывания (Семантические типы субъектов и предикатов): Дис. . д-ра филол. наук. -Ташкент, 1985. 311с.

6. Агавова З.Ш. Сложносочиненное предложение в кумыкском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 2003. - 23с.

7. Адамец П.Г. К вопросу о синтаксической парадигматике // CSR. 1966. -№ 2. - С.76-80.

8. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л.:Наука, 1988. - 239с.

9. Адмони В.Г. Структурно-смысловое ядро высказывания//Члены предложения в языках различных типов. Л.:Наука, 1972.- С.35-50.

10. Актуализация предложения. Т.2: Синтаксические модели и их варианты.- СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 1997. 176с.

11. Алиев У.Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка. М.:Наука. Главная редакция восточной литературы, 1973. 381с.

12. Алисова Т.Е. Очерки синтаксиса современного итальянского языка (Семантическая и грамматическая структура простого предложения). М.: Изд-во МГУ, 197. - 294с.

13. Андерш И.Ф. Структурно-семантическая типология простого предложения (на материале глагольных предложений современных чешского и украинского языков): Дис. . д-ра филол. наук. Киев, 1987. - 354с.

14. Андреев И.А. Чувашский язык//Языки мира: Тюркские языки. -М.:Индрик, 1997. -С.480-491.

15. Античные теории языка и стиля. M.-J1., 1936. - 341с.

16. Апресян Ю.Д. К построению языка для описания синтаксических свойств // Проблемы структурной лингвистики 1972. М.:Наука, 1973. -С.277-325.

17. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.:Наука, 1967. - 252с.

18. Арват Н.Н. Семантическая структура простого односоставного предложения (текст лекций). Черновцы, 1974. - 68с.

19. Арват Н.Н. Компонентный анализ семантической структуры простого предложения (текст лекций). Черновцы, 1976. - 68с.

20. Арват Н.Н. О семантике предложения//Филологические науки. 1979. -№5.-С.52-61.

21. Арват Н.Н. Семантическая структура простого предложения в современном русском языке. Киев: Вища школа, 1984. - 160с.

22. Аринштейн В.М. Особенности образования производных каузативных значений у глаголов различных валентностных классов//Семантика и функционирование английского глагола. Горький: Горьковский ГПИИЯ, 1985.-С.З-10.

23. Аристотель. Категории. М., 1939. - 84с.

24. Арутюнова Н.Д. О номинативном аспекте предложения// Вопросы языкознания. 1971. - № 6. - С.63-73.

25. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 383с.

26. Арутюнова Н.Д., Ширяев Е.Н. Русское предложение. Бытийный тип: структура и значение. М.: Русский язык, 1983. - 198с.

27. Ахматланы И.Х. Малкъар тилни грамматикасы. 8-9-чу классланы окъуучуларына дерслик. Нальчик: Эльбрус, 1998. - 233 б.

28. Ахматланы И.Х. Малкъар тил. Синтаксис. 2-чи кесеги. Нальчик: Эльбрус, 1996. - 245 б.

29. Ахматов И.Х. Къарачай-малкъар тилни синтаксиси. Нальчик, 1987. -142 б.

30. Ахматов И.Х. Карачаево-балкарский язык. Конспект лекций. Нальчик, 1988.-70с.

31. Ахматов И.Х. Структурно-семантические модели простого предложения в современном карачаево-балкарском языке: (Основные вопросы теории). -Нальчик: Эльбрус, 1983. 360с.

32. Ахматов И.Х. Толтуруучу эм аны тюрлюлери. Нальчик, 1982. - 22с.

33. Ахматов И.Х. Формально-семантический анализ косвенно-субъектных предложений в тюркских языках (на материале карачаево-балкарского языка) // Советская тюркология. 1989. - № 6. - С. 11-17.

34. Ахматов И.Х. Выражение субъекта в тюркских языках // Советская тюркология. 1990. - № 6. - С.3-12.

35. Ахмедов Дж.С. Предикативы в современном азербайджанском языке: Автореф дис. канд. филол. наук. Л.,1970. - 14с.

36. Бабайцева В.В. Изучение членов предложения в школе. М.'.Просвещение, 1975.- 154с.

37. Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1968. - 160с.

38. Бабайцева В.В. Система членов предложения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1988. - 159с.

39. Байжанова Н.Р. Базовая структурная схема элементарного простого предложения N«-*Vf в алтайском языке; Автореф. дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 1999. - 22с.

40. Байлыев С. Категория склонения в письменных памятниках туркменского языка: Дис. д-ра филол. наук. Ашхабад, 1990. 391с.

41. Балакаев М.Б. Современный казахский язык. Синтаксис словосочетания и простого предложения. Алма-Ата: Изд-во АН Казахской ССР, 1959. -235с.

42. Балова И.М. Синтаксис кабардинских пословиц и поговорок: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1999. - 43с.

43. Баскаков А.Н. Предложение в современном турецком языке. М.: Наука, 1984.-200с.

44. Бахтигареев Д.Т. Условное наклонение глагола в башкирском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Уфа, 1999. - 25с.

45. Белошапкова В.А. Синтаксис//Современный русский язык. М.: Азбуковник, 1997. -С.606-868.

46. Белошапкова В.А. Расширенные структурные схемы русского предложения // Русския язык за рубежом. 1979. - № 5. - С.63-68.

47. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. 204с.

48. Бондарко А.В. Семантика лица // Теория функциональной грамматики: Персональность. Залоговость. СПб.: Наука, 1991. - С.5-41.

49. Бондарко А.В. Субъектно-объектно-предикатные ситуации // Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативность перспектива высказывания. Определенность/неопределенность. СПб.: Наука, 1992. - С.29-70.

50. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Референциальные, коммуникативные и прагматические аспекты неопределенноличности и обобщенноличности //

51. Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. СПб.: Наука, 1991. -С.41-62.

52. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М.: Высшая школа, 1991.-432 с.

53. Варшавская А.И. Структурно-семантические варианты бытийного предложения с "there+be" //Актуализация предложения. Т.2. Синтаксические модели и их варианты. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1997. - С.127-138.

54. Васильев JI.M. Методы современной лингвистики. Уфа, 1997. - 182с.

55. Васильев JI.M. Теория семантических полей//Вопросы языкознания. -1971. № 5. - С.105-113.

56. Вещилова В.Ф. Глаголы движения в турецком языке//Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. 4.IV. Лексика. - М.: Изд-во АН СССР, 1962. - С.101-114.

57. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). -М.:Высшая школа, 1972. 614 с.

58. Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса (от Ломоносова до Потебни и Фортунатова). М.: Изд-во Московского ун-та, 1958.-400 с.

59. Володина Г.И. Формальный и семантический анализ предложений со значением наличия: Дис. канд. филол. наук. М., 1979. - 244 с.

60. Володина Г.И. Принципы презентации русского простого предложения в грамматике, обращенной к носителям других языков//Вестник Московского ун-та. Серия 9. Филология. 1998. - № 2. - С.66-76.

61. Вольф Е.М. Состояния и признаки: Оценки состояний//Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. - С.320-339.

62. Воронцова Т.В. Семантико-синтаксическая организация бытийного предложения: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л.,1981. — 18 с.

63. Ветчинкина З.М. Синтаксические потенции двухобъектных глаголов (на материале немецкого языка)//Вопросы структуры и семантики германских и романских языков. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1975. - С.126-132.

64. Всеволодова М.В. Уровни организации предложения в рамках функционально-коммуникативной прикладной модели // Вестник Московского ун-та. Серия 9. Филология. 1997. - № 1. - С.53-66.

65. Всеволодова М.В. Объем и содержание курса "Функционально-коммуникативная грамматикаУ/Вестник Московского ун-та. Серия 9. Филология. 1995. - № 2. - С.97-106.

66. Гаджиахмедов Н.Э. Словоизменительные категории имени и глагола в кумыкском языке (сравнительно с другими тюркскими языками). -Махачкала: Юпитер, 2000. 385 с.

67. Гаджиева Н.З. Существовал ли глагол-связка настоящего времени в тюркских языках? // Советская тюркология,- 1971. № 5.- С.3-10.

68. Газизова Р.Ф. Синтактика частей речи. Уфа, 1984. - 65 с.

69. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998. - 768 с.

70. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики (семантическая интерпретация "глубинных" и "поверхностных" структур) // Инвариантные и синтаксические значения и структура предложения. М.: Наука, 1969. - С.77-85.

71. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973. - С.349-372.

72. Ганиев Ф.А. Словообразование наречий // Татарская грамматика. Т.1. -Казань, 1995. С.481-512.

73. Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке. М.: Изд-во МГУ, 1958. - 332 с.

74. Гвоздев А.Н. Современный русский язык. 4.2. Синтаксис. М.: Просвещение, 1973. - 350 с.

75. Геляева А.И. Словоизменительная и словообразовательная функции залоговых аффиксов в карачаево-балкарском языке. Нальчик: Эльбрус, 1999.- 128 с.

76. Гизатуллина-Зарипова И.Ф. Способы расширения минимальной структурной схемы простого предложения в татарском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Уфа, 2001. — 26 с.

77. Головин Б.Н. К вопросу о парадигматике и синтагматике на уровнях морфологии и синтаксиса//Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. - С.73-87.

78. Грамматика карачаево-балкарского языка. Нальчик: Эльбрус, 1976. -571 с.

79. Грамматика современного башкирского литературного языка. М.: Наука, 1981.-495 с.

80. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. - 767 с.

81. Грамматика киргизского литературного языка. Часть 1. Фонетика и морфология. Фрунзе: Илим, 1987. - 402с.

82. Грамматика хакасского языка. М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1975. - 418с.

83. Грамматика современного якутского литературного языка. Т.2. Синтаксис. Новосибирск: Наука, 1995. - 336с.

84. Данеш Ф. Многомерная классификация грамматических членов предложения//Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988. - С.78-87.

85. Даниленко В.П. Ономасиологическое направление в грамматике. -Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1990. 348с.

86. Джанашиа Н.Н. Категории бытия и обладания в турецком языке: Автореф. дис. канд.филол.наук. Тбилиси, 1988. - 26с.

87. Дмитриев Н.К. Детали простого предложения//Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч.Ш. Синтаксис. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - С.19-49.

88. Додуева А.Т. Структура и семантика предложений с предикатами движения в карачаево-балкарском языке. Нальчик: Эльбрус, 2003. - 128с.

89. Додуева А.Т. Формально-семантические модели простых предложений с предикатами движения в карачаево-балкарском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 1997. - 18с.

90. Донидзе Г.И. Односоставные предложения//Грамматика хакасского языка. М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1975. - С.304-327.

91. Зайнуллин М.В. Модальность как функционально-семантическая категория (на материале башкирского языка). Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1986. - 123с.

92. Зайнуллин М.В. О сущности и границах категории модальности. Уфа, 2000. - 292с.

93. Закиев М.З. Синтаксический строй татарского языка. Казань: Изд-во КГУ, 1963.-464с.

94. Закиев М.З. К вопросу о категории падежа в тюркских языках//Проблемы тюркологии и истории востоковедения. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1964. - С.207-219.

95. Закиев М.З. Татарская грамматика. T.III. Синтаксис. - Казань, 1995. -576с.

96. Закиев М.З. Проблемы структуры простого предложения татарского языка. Казань: КГПИ, 1987. - 102 с.

97. Зарипов Р.Ф. Категория падежа в башкирском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Уфа, 1971.-23 с.

98. Зиннатуллина К.З. Залоги глагола // Татарская грамматика. Т.Н. Морфология. Казань: Татарское кн. изд-во, 1993. - С.161-184.

99. Зиннатуллина К.З. Залоги глагола в современном татарском литературном языке.- Казань: Татарское кн. изд-во, 1969. 231с.

100. Золотова Г.А. О структуре простого предложения в русском языке//Вопросы языкознания. 1967. - № 6. - С.90-101.

101. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. -351с.

102. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. -368с.

103. Золотова Г.А. Синтаксический словарь: репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988. - 440с.

104. Золотова Г.А. О субъекте предложения в современном русском языке// Филологические науки. 1981. - № 1. - С.33-42.

105. Ибрагимова Э.Р. Парадигмы простого предложения в татарском языке (в сопоставлении с аналогичными парадигмами русского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1999. - 19 с.

106. Иваницкая H.JI. Формально-грамматическая и семантико-синтаксическая структура простого предложения (на материале двусоставных предложений современного украинского литературного языка): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Киев, 1986. - 46 с.

107. Исматуллаев М.Ф. Обстоятельство и его виды в современном таджикском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Душанбе, 1971. - 57с.

108. Казем-Бек А. Грамматика турецко-татарского языка. Казань, 1839. -528с.

109. Камалова А.А. Лексика со значением состояния в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Днепропетровск, 1984. - 24с.

110. Камалова А.А. Семантические типы предикатов состояния в системном и функциональном аспектах. Архангельск, 1998. - 325с.

111. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.-216с.

112. Кацнельсон С.Д. О категории субъекта предложения// Универсалии и типологические исследования (Мещаниновские чтения.). М.: Наука, 1974. -С. 104-124.

113. Кетенчиев М.Б. Формально-семантические модели именных предложений в современном карачаево-балкарском языке. Конспект лекций. Нальчик, 1993. - 80с.

114. Кетенчиев М.Б. Структура и семантика именных предложений в карачаево-балкарском языке. Нальчик: Книга, 2000. - 145с.

115. Кетенчиев М.Б. Структура и семантика именных предложений в карачаево-балкарском языке: Дис. . д-ра филол. наук. Нальчик, 2001. -361с.

116. Кетенчиев М.Б. Структура и семантика номинативных предложений в карачаево-балкарском языке. Нальчик, 2002. - 30 с.

117. Кетенчиев М.Б. Именные безличные и косвенно-субъектные предложения в карачаево-балкарском языке. Нальчик, 2003. - 30с.

118. Кибардина С.М. Валентностные свойства немецкого глагола: Учеб. пособие. Л.:ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1985. - 109с.

119. Козырев Т.А. Синтаксические характеристики локальных падежей в казахском языке // Языки коренных народов Сибири. Новосибирск: Институт филологии СО РАН, 1996. - С. 133-142.

120. Козинский И.Ш. О категории "подлежащее" в русском языке//Предварительные публикации Института русского языка. Вып. 156. -М., 1983. -91с.

121. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка.- М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1960. 446с.

122. Кононов А.Н. Грамматика турецкого языка. M.-JL: Изд-во АН СССР, 1941.-312с.

123. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1956. - 569с.

124. Коркина Е.И. Наклонения глагола в якутском языке. М.: Наука, 1970. -307с.

125. Костинский Ю.М. Вопросы синтаксической парадигматики//Вопросы языкознания. 1969. - № 5. - С.106-114.

126. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. Л.: Наука, 1975.

127. Краткая русская грамматика. М.:Русский язык, 1989. - 639с.

128. Кржижкова Е. К вопросу о формуле простого предложения//Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимоотношение. М.: Наука, 1969. - С.317-319.

129. Кржижкова Е. Дистинктивные семантические признаки и структура предложения//Грамматическое описание славянских языков. М.: Наука, 1974. - С.98-105.

130. Крылова О.А. Простое предложение // Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. -СПб.: Лань, 1999. С.609-690.

131. Кубрякова Е.С. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М.: Высшая школа, 1986. - 176с.

132. Къарачай-малкъар тилин ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ./А-Ж. -Нальчик: Эль-Фа, 1996. 1016 б.

133. Къарачай-малкъар тилин ангылатма сёзлюгю. Ючтомлукъ.//3-Р. -Нальчик: Эль-Фа, 2002. 1068 б.

134. Левитская Л.С. Наречие//Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. М.: Наука, 1988. - С.256-268.

135. Левоитииа И.Б. Целесообразность без цели//Вопросы языкознания. -1996. -№ 1. С.42-57.

136. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М.: Высшая школа, 1986. - 176с.

137. Лекант П.А. Субстантивные односоставные предложения//Современный русский язык. М.: Высшая школа, 1988. - С.314-317.

138. Лекант П.А. Односоставные предложения//Современный русский литературный язык. М.: Высшая школа, 2001. - С.327-341.

139. Лисина Л.Л. Слова категории состояния и их валентность в современном английском языке.- Л.:ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1970. 28с.

140. Ломов A.M. Типология русского предложения. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1994. - 280с.

141. Ломтев Т.П. Природа синтаксических явлений//Филологические науки. -1961.-№ 1. С.26-37.

142. Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке. -М.:Изд-во МГУ, 1979. 198с.

143. Малащенко В.П. О признаках детерминирующих членов предложения//Вопросы синтаксиса современного русского языка. Ростов-на-Дону, 1973.-С. 11-22.

144. Маркосян Л.Е. Семантика и синтаксис предикатов состояния: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1985. - 23с.

145. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения//Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. -С.239-245.

146. Мещанинов И.И. Структура предложения. M.-JL: Изд-во АН СССР, 1963.- 104с.

147. Милославский И.Г. Наречие//Современный русский язык. М.:Азбуковник, 1997. С.587-590.

148. Минниахметов Р.Г. Модальные слова и частицы как лексико-грамматическое средство выражения модальности в татарском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Уфа, 2000. - 22с.

149. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка). М.: Высшая школа, 1974. - 154с.

150. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка). М.: Высшая школа, 1974. - 175с.

151. Муратчаева Ф.А. Лексико-грамматические средства выражения модальности в кумыкском языке (в сопоставлении с русским): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 1999. - 36с.

152. Мурясов Р.З. К теории парадигматики в лингвистике//Вопросы языкознания. 1980. - № 6. -С. 109-121.

153. Мусаев К.М. Грамматика караимского языка: Фонетика и морфология. -М.: Наука, 1964. 344с.

154. Муташева А.К. Обстоятельство в современном кумыкском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 1999. -19с.

155. Мухин A.M. Системные отношения переходных глагольных лексем. -Л.:Наука, 1987. 292с.

156. Невская И.А. Типология локативных конструкций в тюркских языках Южной Сибири (на материале шорского языка): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Новосибирск, 1997. - 45с.

157. Неустроев Н.Н. Безличные предложения в современном якутском языке. Якутск: Якутское кн. изд-во, 1972. - 111с.

158. Никитин В.М. Обстоятельство как грамматическая категория в русском языке и его место в системе членов предложения. Саратов, 1959.

159. Никитин В.М. Вопросы теории членов'предложения. Рязань, 1969. -247с.

160. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. - 168с.

161. Новиков JI.A. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. -272с.

162. Новицкая В.В. Фразеологизмы с количественным значением в современном русском языке//Исследования по семантике. Семантика слов и фразеологизма. Уфа, 1986. - С.116-123.

163. Нурманов А.Н. Оппозиция утвердительность/отрицательность в нечленимых высказываниях//Советская тюркология. 1981. - № 3. - С.53-62.

164. Оразов М. Семантика казахского глагола (опыт семантической классификации): Автореф.дис. д-ра филол.наук. Алма-Ата, 1983. - 56с.

165. Панфилов В.З. Грамматика и логика (грамматическое и логико-грамматическое членение простого предложения). M.-JL: Изд-во АН СССР, 1963. - 79с.

166. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М.: Наука, 1971. -232с.

167. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Наука, 1982. - 357с.

168. Петров И.Е. О содержании и объеме языковой модальности. -Новосибирск, 1982. 160с.

169. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. - 511с.

170. Плотников Б.А. О форме и содержании в языке Минск: Высшая школа, 1989.-254с.

171. Полищук Г.Г. Обязательные и факультативные определения в русском языке (их коммуникативная и конструктивная роль): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Саратов, 1972. - 31 с.

172. Попко Т.Г. Семантическая структура локального предиката в современном французском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Минск, 1988. 20с.

173. Распопов И.П. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике//Вопросы языкознания. 1969. - № 4. - С.92-100.

174. Распопов И.П. Номинативные предложения//Современный русский язык. JI.: Просвещение, 1981. - С.476-479.

175. Руднев А.Г. Синтаксис современного русского языка. М.: Высшая школа, 1968. - 320с.

176. Русская грамматика. Т.Н. Синтаксис. М.: Наука, 1982. - 709с.

177. Рятсеп Х.К. Структура простого предложения в эстонском языке. Ориентированные на глагол модели предложения: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Тарту, 1974. 91с.

178. Саитбатталов Г.Г. Башкирский язык. Т. 1. Синтаксис простого предложения. Уфа: Китап, 1999. - 352с.

179. Сафаев А.С. Семантико-синтаксическое членение предложения в узбекском языке. Ташкент: Фан, 1977. - 142с.

180. Седельников Е.А. Структура предложения с точки зрения синтагматических и парадигматических отношений//Филологические науки. 1961.-№ 1. -С.66-77.

181. Селиверстова О.Н. Экзистенциональность и посессивность в языке и речи: Автореф.дис. д-ра филол.наук. М., 1982. - 45с.

182. Сергеева JI.А. Прилагательные со значением общей оценки в современном русском языке// Семантика и структура предложения. Лексическая и синтаксическая семантика. Уфа, 1978. - С.41-46.

183. Серээдар Н.Ч. Основные типы предложений с именным сказуемым в тувинском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 1995. -21с.

184. Серээдар Н.Ч., Скрибник Е.И., Черемисина М.И. Структурно-семантическая организация предложений наличия, локализации, количества и отсутствия в тюркских языках Южной Сибири. Новосибирск, 1996. - 82с.

185. Сибагатов Р.Г. Теория предикативности (на материале татарского языка). Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1984. - 207с.

186. Сильницкий Г.Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов// Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973. -С.373-391.

187. Слюсарева Н.А. Проблемы лингвистической семантики//Вопросы языкознания. 1973. - № 5.

188. Смирнова Т.Н. Семантическая структура предложений с предикатами состояния на материале русского языка): Дис. . канд. филол. наук. -Харьков, 1986. 164с.

189. Современный русский литературный язык. М.: Высшая школа, 2001. -462с.

190. Современный русский язык. М.: Азбуковник, 1997. - 928с.

191. Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. СПб.: Лань, 1999. - 864с.

192. Степанова М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1978. - 259с.

193. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. Семиологическая грамматика. М.: Наука, 1981. - 360с.

194. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин, 1980. -51с.

195. Татарская грамматика. Т.Н. Морфология. Казань: Татарское кн. изд-во, 1993.-397с.

196. Татарская грамматика. T.III. Синтаксис. Казань, 1995. - 576с.

197. Телякова В.М. Простое предложение в шорском языке (в сопоставлении с русским): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 1994. - 22с.

198. Текуев М.М. Темпоральность важнейший категориальный признак карачаево-балкарского глагола. - Нальчик: Полиграфсервис и Т, 2000. - 256с.

199. Тенишев Э.Р. Строй саларского языка. М.:Наука, 1976. - 576с.

200. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. -Л.: Наука, 1990. 263с.

201. Теория функциональной грамматики: Персональность. Залоговость. -СПб.: Наука, 1991.-370 с.

202. Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность/неопределенность. СПб.: Наука, 1992. - 304с.

203. Теория функциональной грамматики: Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. СПб.: Наука, 1996. - 229с.

204. Тикеев Д.С. Исследования по синтаксису простого предложения современного башкирского языка: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Уфа, 1999.-58 с.

205. Туманова Ю.А. Простые предложения, описывающие наличие объекта в объемном пространстве: Дис. канд. филол. наук. М., 1985. - 242 с.

206. Тыбыкова А.Т. Исследования по синтаксису алтайского языка: Простое предложение. Новосибирск: Изд-во Новосибирского ун-та, 1991. - 228с.

207. Усманова М.Г. Функционально-семантическая классификация глаголов башкирского языка: Автореф.дис. д-ра филол.наук. Уфа, 2002. - 52с.

208. Филлхмор Ч. Дело о падеже//Новое в зарубежной лингвистике. Вып.Х. -М.:Прогресс, 1981. С.З 69-495.

209. Хабичев М.А. Именное словообразование и формообразование в куманских языках. М.:Наука. Главная редакция восточной литературы,- 1989.-218с.

210. Храковский B.C. Повелительность//Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. JL: Наука, 1990. - С.185-238.

211. Хуболов С.М. Предложения с моновалентными предикатами-фразеологическими единицами в карачаево-балкарском языке. Нальчик: Книга,2002. - 147с.

212. Хуболов С.М. Формально-семантические модели одноместных фразеологизированных предложений в карачаево-балкарском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Нальчик, 1997. - 22с.

213. Хуснетдинова Р.Я. Номинативные предложения в современном башкирском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Уфа, 1998. - 29 с.

214. Цейтлин С.Н. Способы выражения психического состояния субъекта в русском языке.//Русский язык за рубежом. 1980. - № 2. - С.84-87.

215. Цейтлин С.Н. Субстантивные предложения в современном русском языке и их темпоральная характеристика: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Д., 1972.-20 с.

216. Чейф У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 432с.

217. Черемисина М.И. Элементарное простое предложение в языках Сибири//Гуманитарные науки в Сибири. 1995. - № 4. - С.63-68.

218. Черский А.Ю. Семантика и синтаксис предложений с локативными предикатами в современном английском языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук. Л., 1988. - 18с.

219. Чеснокова Л.Д. Имя числительное// Современный русский язык. Анализ языковых единиц. 4.2. Морфология. М.:Просвещение, 1995. - С.76-90.

220. Чунжекова Е.Н. Природа простого предложения в алтайском языке. -Горно-Алтайск, 1977. 144с.

221. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941. - 620с.

222. Шведова Н.Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства. М.: Азбуковник, 1998. - 176с.

223. Шведова Н.Ю. Типология односоставных предложений на основе характера их парадигм//Проблемы современной филологии. М.: Наука, 1965. - С.282-288.

224. Шведова Н.Ю. Построение раздела "Синтаксис словосочетания и простого предложения'У/Основы построения описательной грамматики современного русского литературного языка. М.: Наука, 1966. - С. 128-166.

225. Шведова Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке (Опыт типологии)//Русский язык. Грамматические исследования. М.: Наука, 1967.

226. Шведова Н.Ю. Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство как самостоятельные распространители предложения//Вопросы языкознания. 1964. - № 6. - С.77-83.

227. Шведова Н.Ю. Существуют ли все-таки детерминанты как самостоятельные распространители предложения?//Вопросы языкознания. -1968. № 2. - С.39-50.

228. Шелякин М.А. О семантике неопределенно-личных предложений//Теория функциональной грамматики: Персональность. Залоговость. СПб.: Наука, 1991. - С.62-72.

229. Юрченко B.C. Простое предложение в современном русском языке: Дис. д-ра филол. наук. Саратов, 1971. - 519с.

230. Юрченко B.C. Космический синтаксис. Бог. Человек. Слово. Лингвофилософский очерк. Саратов, 1992. - 137с.f178