автореферат диссертации по философии, специальность ВАК РФ 09.00.01
диссертация на тему:
Онтологические и гносеологические аспекты функционирования языковой картины мира

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Ртищева, Оксана Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата философских наук
  • Место защиты диссертации: Кемерово
  • Код cпециальности ВАК: 09.00.01
Диссертация по философии на тему 'Онтологические и гносеологические аспекты функционирования языковой картины мира'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Онтологические и гносеологические аспекты функционирования языковой картины мира"

На правах рукописи

РТИЩЕВА Оксана Владимировна

ОНТОЛОГИЧЕСКИЕ И ГНОСЕОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА

Специальность 09.00.61 — онтология и теория познания

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук

Кемерово 2006

Работа выполнена на кафедре философии ФГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет культуры и искусств»

Научный руководитель:

доктор философских наук, профессор Балабанов Павел Иванович

Официальные оппоненты:

доктор философских наук, профессор Митченков Игорь Григорьевич

кандидат философских наук, доцент Жуков Владимир Дмитриевич

Ведущая организация:

ФГОУ ВПО «Кемеровский институт (филиал) Российского государственного торгово-экономического университета»

Защита состоится 21 декабря 2006 года в 10-00 на заседании диссертационного совета К 210.006.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата философских наук при ФГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет культуры и искусств» по адресу: 650029, г. Кемерово, ул. Ворошилова, 17, ауд. 218.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Кемеровского государственного университета культуры и искусств.

Автореферат разослан ноября 2006 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета К 210.006.01, кандидат философских наук, доцент

Ю. В. Клецов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования определяется теми социально-историческими изменениям^ которые произошли в XX веке. Процессы демократизации, широко, разветвленная сеть национальных и межнациональных коммуникаций, тенденции к культурной самоопределяемости народов и т. п. - все эти глобальные изменения повлияли на политическую, географическую, культурную карты мира. В этой ситуации весьма остро стоит вопрос о языке общения. Исторически сложилось так, что на роль языка международного общения в настоящее время претендует английский язык. Вместе с тем роль и значения национальных языков не уменьшается, а в силу роста национального самосознания у многих народов значительно возрастает. Это проявляется в различных сферах жизнедеятельности людей - науке, искусстве, спорте и т. д. В силу этого национальные языки изменяются путем ассимиляции слов из других языков, развиваются в соответствии с развитием общества.

В каждой языковой сфере формируется своя языковая картина мира, обусловленная историей народа, его ролю в общественно-историческом процессе, его сознанием. Вместе с тем,в науке с самого начала ее зарождения с XVII века формируются, сменяя друг друга, научные картины. Адекватная интерпретация научных картин мира требует от ученых разных стран трансляции ее содержания, основой которой выступает языковая трансляция.

Многие ранее часто употребляемые слова, такие как любовь, совесть, справедливость, доброта и т. д., вытесняются из словаря и на смену им приходят другие — крутой, продвинутый и др. Под запретом оказались слова, с помощью которых выражались идеи патриотизма, чувства любви к Родине. Огромное количество иностранных слов и неологизмов ведет к трансформации национального русского языка. Изменения в языке отражают изменения в сознании людей и способствуют Дальнейшей трансформации сознания. А, как известно, именно родной язык формирует в человеке определенные качества его души и ума. Чем богаче духовный мир человека, тем больше ему нужно языковых знаков для его передачи, и наоборот.

Человек с рождения овладевает родным языком и осваивает культуру, в которой он живет. Он пользуется языком как путеводителем. В результате язык выступает посредником между ним и объективной реальностью. В языке существуют, присущие данному языковому коллективу, готовые результаты конкретных актов познания мира, совершенных задолго до рождения конкретного носителя языка. Поэтому очень важно, чтобы усвоение языковой картины мира как первого акта познавательной деятельности человека, было ориентировано на духовное отношение к миру.

Сохранение чистоты национального языка поможет сохранить культурную самобытность нации. А это важно и в условиях растущего взаимодействия культур, в межкультурной коммуникации.

Степень научной разработанности проблемы. Понятие языковой картины мира восходит к идеям В. Фон Гумбольдта и неогумбольдтианцев (Л. Вайсгербер и другие) о внутренней форме языка, с одной стороны, и к идеям американской этнолингвистики, в частности, так называемой гипотезе лингвистической относительности Э. Сепира, Б. Уорфа, с другой.

Учение В. фон Гумбольдта о внутренней форме языков было трансформировано в рамках неогумбольдтианства в теорию языковой картины мира. Последователем и сторонником идей В. фон Гумбольдта был Л. Вайсгербер. К разработке понятия языковой картины мира Л. Вайсгербер приступил в начале 30-х годов XX столетия. Научная эволюция Л. Вайсгербера в отношении концепции языковой картины мира шла в направлении от указания на ее объективно-универсальную основу к подчеркиванию ее субъективно-национальной природы. В решение вопроса о соотношении науки и языка Л. Вайсгербер не пошел по пути Э. Кассирера. Э. Кассирер признавал власть языкг. над научным сознанием. Позиция Л. Вайсгербера оказалась более близкой к той, которую занимал в решении этого вопроса Б. Уорф, хотя немецкий ученый не был здесь так прямолинеен, как американский. Б. Уорф выводил научную картину прямо из языковой, что неминуемо вело к их отождествлению. Л. Вайсгербер допускал частичное подчинение, и только там, где научная картина мира отстает от языковой.

Современные исследования языковой картины мира ведутся в двух направлениях. С одной стороны, на основании системного семантического анализа лексики определенного языка производится реконструкция цельной системы представлений, отраженной в данном языке, безотносительно к тому, является она специфичной для данного языка или универсальной (Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, Т. В. Булыгина, В. А. Маслова). С другой стороны, исследуются отдельные характерные для данного языка (лингвоспецифичные) концепты, обладающие двумя свойствами: они являются «ключевыми» для данной культуры (в том смысле, что дают «ключ» к ее пониманию) и одновременно соответствующие слова плохо переводятся на другие языки. Такие исследования можно встретить в работах А. Вежбицкой, А. Зализняк, И. Б. Левонтиной, А. Д. Шмелева, Е. С. Яковлевой, М. В. Пименовой.

Проблеме типологии пространственно-временных отношений в языке и языковой картине мира посвящены работы Б. Уорфа, Ю. М. Лотмана, М. М. Бахтина, В. Н. Топорова, А. Я. Гуревича, С. С. Аверинцева, Н. И. Толс-

того, Е. С. Яковлевой, Н. Д. Арутюновой, С. М. Толстой, Н. А. Потаенко, В. В. Жданова, Г. Е. Крейдлина, Б. А. Успенского, Е. М. Мелетинского, М. Ф. Мурьянова, Н. Н. Трубникова. Подход авторов раскрывает время и пространство в языке не как некий физико-геометрический прообраз. Ими отмечается тот факт, что носителями языка пространство мыслится как неоднородное, оно не является простым вместилищем объектов, а одушевлено человеческим присутствием. Языковое представление о времени объективизированное и соответствует историчности и всему, что связано с регистрацией фактов.

В развитии общества язык выполняет многообразные функции: онтологическую, семантическую, репрезентативную, социальную и коммуникативную. Тем самым, выражая проявленность сознания в социальных коммуникациях. Адекватность языковой коммуникации удостоверяет наличие языка, его существование в разнообразных формах и подтверждается практикой жизнедеятельности людей. Проблема заключается в том, на сколько языковые формы социальной коммуникации выражают сущность бытия и его репрезентацию в сознании, тем самым, формируя мировоззрение людей и социально-психологические установки их бытия.

Объектом исследования является язык как феномен бытия.

Предметом исследования являются особенности функционирования языка в науке и социальной практике.

Цель диссертационного исследования — определить взаимосвязь онтологического и гносеологического аспектов языков как составляющие процессы осознания этого феномена.

Реализация данной цели потребовала решения следующих задач:

1. Изучение наличных концепций бытия в философии и лингвистике. >

2. Исследование выражений пространственно-временных отношений в языке и философии.

3. Анализ концепта картина мира в философии.

4. Сравнительный анализ языковой и научной картин мира.

5. Выявление типологии отношений пространства и времени в языковой картине мира.

6. Определение функций языковой картины мира в познании и бытии.

Теоретико-методологическая основа исследования. Исследование

проводится с позиций взаимосвязи гносеологического и онтологического аспектов языка. Методологической базой в плане изучения концепций языкового бытия являются идеи И. Г. Гердера, В. фон Гумбольдта, А. А. Потеб-ни, М. Хайдеггера, Г. Г. Гадамера, М. М. Бахтина, Г. Г. Шпета, Э. Сепира, Б. Уорфа, А. Ф. Лосева, Л. Фейербаха, Л. Витгенштейна. Помимо этого боль-

шое значение имеют труды, посвященные исследованию концепта картина мира в философии (Г. Герц, М. Планк, Ф. Энгельс, В. И. Ленин, М. Вебер, В. Н. Михайловский, П. И. Дышлевый, Л. В. Яценко), научной картине мира (И. Ньютон, А. Эйнштейн, П. И. Дышлевый, П. Н. Копнин, М. В. Мостепа-ненко, С. Т. Мелюхин, В. С. Готт, А. Д. Урсул, В. С. Степии, Л. А. Микешина), языковой картине мира (В. фон Гумбольдт, Л. Вайсгербер, Э. Сепир, Б. Уорф, О. А. Радченко, Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев, Е. С. Яковлева). Используется метод сравнительного анализа при рассмотрении различных концепций бытия и функциональный при определении языковой картины мира в познании и бытии, а также метод семантического анализа, феноменологического описания, историографический метод, метод аналогии, индуктивный метод.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

1. Выявлены и проанализированы различные формы бытия знака: природное, бытие смысла, практическое,социально-историческое бытие.

2. Обоснована самостоятельность бытия знака.

3. Аргументировано соответствие языковых представлений о пространстве - времени конкретно исторической и социальной эпохе формирования и функционирования языка.

4. Обосновано, что языковая картина мира обусловлена типом культуры.

5. Зафиксированы и проанализированы результаты сравнительного анализа языковой и научной картин. Выявлены общие признаки: единые структуры пространства н времени; отражение одного и того же мира материальных объектов, но вразных аспектах; одна и та же роль как посредника между субъектом и объектом познания. И специфические признаки: различная степень универсальности. Влияние природных географических, национальных факторов на языковую картину мира. Степень универсальности предполагает смену научных картин мира в истории познания. Взаимосвязь языковой и научной картин может осуществляться посредством метафор как способе трансляции смыслов из языковой в научную картину и наоборот.

6. Разработана и аргументирована классификация функций языковой картины мира на основе мировоззренческого критерия, ветючающая в себя следующие элементы: онтологический, репрезентативный, семантический, социальный и коммуникативный.

На защиту выносятся следующие положения диссертационного исследования

1. Онтологический подход исследования языковых феноменов позволяет рассмотреть человеческое сознание, символы, язык в качестве сущест-

вующих и имеющих определенную специфику существования. Онтологический подход предполагает экспликацию бытия-в-мире знака через исторически развивающиеся язык и знание. Онтологизация языка тяготеет к тому, чтобы раскрыть язык как деятельность, основывающаяся на самой себе и влияющая на другие явления. Язык раскрывается в качестве феномена. Например, не только язык — средство общения; как орудие (язык как орудие мысли); продукт (язык как продукт развития высшей нервной деятельности), а анализируется как самостоятельный феномен культуры, который существует в мире и через который мир выражает себя.

2. Время и пространство в языке не сводится к физико-гсометрическо-му прообразу. Носителями языка пространство мыслится как неоднородное, оно не является простым вместилищем объектов и одушевлено человеческим присутствием. Языковое представление о времени объективизированное и соответствует историчности и всему, что связано с регистрацией фактов. Человеческому обществу присущи определенные категории и нормы поведения, которые складываются на основании данного понимания времени. Пространство в языке тесно связано с такими категориями мышления как время и материя, которые обусловлены лингвистически.

3. Общая картина мира выражена языком, который служит посредником при общении индивидов и обеспечивает их взаимопонимание, так как в общей картине мира лежат общие представления и образы. Общая картона мира — это единство множества образов разных сторон и проекций действительности, раскрывающихся в ходе общественно-исторического развития. Это продукт совокупной практической и познавательной деятельности. В каждую историческую эпоху формируется конкретная картина мира в соответствии с особенностями практического познания и определенным вкладом научных и вненаучных типов познания.

4. Языковая и научная картины мира взаимосвязаны и взаимодействуют. Основой взаимосвязи выступают общие и специфические признаки языковой и научных картин мира. Взаимодействие этих картин мира в мышлении человека детерминируется наличием процессов коммуникации — социальных и индивидуальных, а также необходимостью реализовать общественные потребности в процессе освоения природных и социальных явлений. Процессы коммуникации и деятельность людей составляют основу трансляции смыслов из языковой в научную, и наоборот.

5. Пространство и время являются категориями языковой картины мира. Они взаимосвязаны между собой и этот тип отношений отражен в языковой картине мира, так как в языке имеются языковые средства, соотносящие реальность с ее языковыми выражениями пространственно-

временных отношений. Пространство формируется посредством аналитической, абстрактной формы мышления на основе научной практики и рефлексии социальных, психологических и других явлений. Время — посредством, чувственно-конкретного образного восприятия окружающего мира данного в формах практической деятельности и его осмысление в философских, конкретно-научных и обыденных понятиях. Для интерпретации пространства и времени в языке существуют модели пространства и времени, содержащиеся в семантике слов - носителей модели.

6. Па основе анализа были выявлены следующие функции языковой картины мира: онтологическая, семантичекая, репрезентативная, социальная и коммуникативная. Все эти функции взаимосвязаны между собой в рамках одной языковой картины мира. Но любая из них выражается по-разному в языковых картинах мира разных народов. Это связано, прежде всего, с мировоззрением народа, которое отразилось в его языке.

Теоретическая значимость настоящего диссертационного исследования заключается в том, что сравнительный анализ научной и языковой картин мира позволяет конкретизировать их место в концепциях познания и бытия и тем самым расширить проблемное поле философии, лингвистики, истории, культурологии. Анализ типологии пространственно-временных отношений создает теоретико-философскую основу в исследовании природы языковых явлений, что позволяет глубже понять взаимосвязь сознания и языка в истории культуры и общества.

Практическая значимость. Результаты исследования мо1ут быть использованы в высших и специальных учебных заведениях естественнонаучного и гуманитарного профиля. Материал диссертационного исследования может служить основой для курсов лекций и семинаров в преподавании дисциплин социально-гуманитарного курса: философии, культурологии, лингвистики и логики.

Апробация работы. Основные положения настоящего диссертационного исследования докладывались и обсуждались на межрегиональной научно-практической конференции аспирантов, соискателей, преподавателей и сотрудников «Актуальные проблемы социокультурных исследований» (Кемерово, 2005-2006), на I научной конференции аспирантов и соискателей (Кемерово, 2002), на II научной конференции аспирантов и соискателей «Методология и методы гуманитарных и социальных исследований» (Кемерово, 2003), на III конференции аспирантов и соискателей «Категория проблемности в научном исследовании» (Кемерово, 2004), а также обсуждались на методологических и аспирантских семинарах Кемеровского государственного института культуры и искусств.

Диссертация в полном объеме обсуждалась на кафедре философии КемГУКИ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, содержащих шесть параграфов, заключения и списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность выработанной темы, определяется степень научной разработанности, формулируются цель и задачи диссертационного исследования, раскрывается научная новизна и положения, выносимые на защиту, показывается теоретическая основа исследования, ее научно-практическая значимость.

Первая глава «Язык как феномен бытия» посвящена рассмотрению онтологического аспекта исследования языковых феноменов и используется метод сравнительного анализа при рассмотрении различных онтологических теорий.

Первый параграф «Онтологический подход как основа исследования языковых феноменов» посвящен анализу языка как самостоятельного феномена культуры, который существует в мире и через который мир выражает себя. Суждения об онтологической природе языка восходят к идеям И. Г. Гердера. Возникновение языка И. Г. Гердер связал с развитием культуры. Он рассматривал естественные законы, определившие необходимость появления языка. Возникновение языка И. Г. Гердер выводит из биологического строения тела и речевого аппарата человека. Мышление он выводит из ощущений. Ощущения человека связаны с наличием в организме нервов. Когда ощущения достигают определенной степени ясности, они становятся мышлением; разум возникает из ощущений. Что касается сознания, то автор считал, что оно возникло в ходе развития живого, материального мира. Развитие языка происходит благодаря развитию общества. Это происходит в ходе изучения и преподавания языка; в ходе развития литературы. Каждый новый автор, новый мыслитель обогащает и развивает язык.

Мышление изучается многими науками. Значение проблемы мышления для философии определяется вопросом об отношении мышления к бытию. В этой связи рассматриваются взгляды Л. Фейербаха на данную проблему. Основным пороком идеализма он считал отождествление бытия и мышления. Принцип его философии заключается в том, что он определяет бытие как субъект, а мышление как предикат. Мысленное бытие не является действительным бытием.

Особый взгляд на язык можно найти в работе выдающегося русского философа и филолога А. Ф. Лосева «Философия имени». А. Ф. Лосев при-

нимает и развивает тезис о тождестве бытия и мышления, истоки которого находятся в античной философии у элеатов.

Подход Л. Ф. Лосева к проблеме языка и мышления нетрадиционный. Он отходит от отождествления слова с мыслью, и от превращения слова в безразличный носитель мысли. Его определение природы слова выглядит следующим образом: «Тайна слова в том и заключается, что оно — орудие общения с предметами и арена интимной и сознательной встречи с их внутренней жизнью».

В слове и имени соприкасаются все сферы бытия, а человек обращается к миру. Через слово и имя устанавливается связь между субъектом и объектом, воспринимающим и воспринимаемым. Слово и имя являются их местом встречи и единения.

Исследования онтологической природы языка происходили с учетом изучения его не как средства для чего-то, например, язык как средство общения, как орудие мысли, как продукт развития высшей нервной деятельности, а как деятельности, основывающейся на самой себе и влияющей на другие явления. Онтологический подход предполагает экспликацию бытия-в-мире знака через исторически развивающиеся язык и знание. Мир объективации, текстов культуры, знаков и языка является ключом к онтологии понимания. Они являются условием человеческого существования и посредником между человеческим я и миром. В них человек находит себя и сознает действие своего сознания. Такое воззрение на язык было отмечено в теории В. фон Гумбольдта. Он полагал, что человек живет, чувствует и думает на своем языке. Язык является внешним проявлением духа народа. В гипотезе Э. Сепира - Б. Уорфа, согласно которой структура языка определяет мышление и способ познания реальности. В философии позднего М. Хайдеггера, который считал, что язык это способ существования индивидуального самосознания. Представитель атеистического экзистенциализма Ж. П. Сартр описывает сознание как бытие, которое есть то, чем оно не является, и не есть то, чем оно является. Это означает, что человек всегда проектирует себя в будущее. Его сознание там, где его еще нет. Сознание человека уже не является тем, что оно есть, так как оно в прошлом. Сознание не является тем, чем только что было. Такое колебание между прошлым и будущим через настоящее образует противоречие человеческого духа. «Опосредованный» путь к онтологии встречается у представителя герменевтики Г. Г. Гадаме-ра. Его интересует не кто понимает, а что понимается. Он делал акцент на диалоге, как механизме понимания и взаимопонимания. М. М. Бахтин также обращался к диалогической природе понимания, но в отличие от Г. Г. Гада-мера он рассматривал диалог как принцип человеческого бытия и сознания. Г. Г. Шпет разделял точку зрения возникновения языка с В. Фон Гумбольдтом. Он также считал, что возникновение языка связано с необходимостью

свободного общения людей друг с другом. Представители аналитической философии Б. Рассел, Л. Витгенштейн, философы «Венского кружка» (Р. Карнап, М. Шлик, Ф. Вайсман и другие) считали, что большинство философских проблем носят логико-лингвистический характер. Они возникают в результате многозначности и неверного понимания понятий языка. Данное направление сводит философию к анализу употребления языковых средств и выражений, толкуемому как подлинный источник постановки философских проблем. Этот анализ рассматривается в аналитической философии в качестве единственно правомерного метода философских исследований и направлен на то, чтобы выявить действительные ситуации употребления языковых средств, порождающих философские проблемы.

Проблема онтологии языка связана с проблемой бытия знака и его взаимодействия с сознанием. Связь языка и сознания является неотъемлемой, но в то же время, язык это не внешний атрибут сознания. Он способен к опережающему отражению закономерных изменений в объективной действительности. Язык способствует тому, чтобы человек стал существом, живущим в социально-историческом времени и по законам этого времени. Кроме того, язык и сознание существенно отличаются друг от друга. Язык - это система материальных знаков, а сознание - это совокупность идеальных образов. Слова представляют собой материальную оболочку для фиксации представлений и абстрактных понятий сознания, которое составляет идеальное содержание, т. е. значение слов. В свою очередь, слово имеет фундаментальное значение и занимает центральное место в формировании человеческого сознания. Слово существенно для сознания именно тем, что в нем откладываются, объективируются и через него актуализируются знания, посредством которых человек осознает действительность.

В результате применения онтологического подхода к языку подчеркнуто его происхождение, которое, с одной стороны, связано с биологическим строением тела человека и его речевого аппарата, а, с другой, с потребностью во взаимопомощи и свободном общении людей друг с другом. Знаковая система языка порождает его неразрывность с сознанием, но в то же время, не ведет к их отождествлению.

Во втором параграфе «Язык как форма выражения пространственно-временных отношений в философии» рассматриваются взгляды на природу пространства и времени. В соответствии с ними можно выделить следующие этапы: мифологический, аристотелевский, галилеевско-иьютонианский и эйнштейновский. На каждом из указанных исторических этапов пространство и время трактовались различным образом: от ограниченного, замкнутого пространства и замкнутого, цикличного времени до безграничных и бесконечных пространства и времени, зависимых от движения материи и, прежде всего, от наличия и свойств гравитации. Со-

временной наукой до сих пор не разгадана тайна гравитации, ко ее связь с природой пространства и времени выглядит несомненной. Указанные этапы в развитии пространственно-временных представлений выражают различные концептуальные стадии в познании таких сложных явлений бытия, как пространство и время.

Представления, а затем и категория пространства возникли на основе наблюдения и практического использования положения и отношения объектов относительно друг друга, их объема, протяженности. Представления, а затем категория времени возникли на основе восприятия смены событий (труд сменяется отдыхом, чувство голода — чувством насыщения, бодрствование - сном и т. д.), их круговорота (смена дня ночью и обратно, смена зимы летом и обратно и т. д.).

Совокупность свойств пространства и времени рассматривается на уровне двух групп: группы метрических и группы топологических свойств. К топологическим относят качественно устойчивые характеристики времени и пространства (одномерность, однонаправленность, необратимость, последовательность — ко времени и трехмерность, непрерывность - к пространству), к метрическим - количественно изменчивые черты данных форм бытия (длительность процессов и выражения их в единицах измерения (час, сутки, год) и временных отношений (раньше, позже и т. д.).

Анализ взглядов таких ученых как М. Д. Ахундова, Г. Е. Збровского, А. М. Мостепаненко, Р. А. Аронова, Ю. Б. Молчанова позволяет сделать вывод о существовании концепций пространства и времени, сложившихся в XX веке и опирающихся в естествознании на теорию относительности А. Эйнштейна:

1. Пространство и время имеют объективный характер.

2. Пространство и время неотделимы от материи.

3. Пространство и время неразрывно связаны с движением материи и друг с другом;

4. Пространство и время обладают количественной и качественной бесконечностью.

, Инвариантным содержанием этой концепции являются следующие положения:

1. Время есть объективно-реальная форма существования материи.

2. Движение есть сущность времени и пространства, где каждому уровню движения соответствует специфическая пространственно-временная форма.

Следовательно, можно говорить: 1) о существовании качественно различных форм времени, принадлежащих различным видам движущейся материи, 2) о количественной и качественной изменчивости и развитии времени, поскольку с изменением материи изменяется и время (атрибут материи).

М. М. Бахтиным было определено особое отношение времени к пространству в романе. Идиллическая жизнь неотделима от конкретного пространства, уголка, где жили отцы и деды. Единство жизни поколений определяется единством места. Единство места ослабляет все временные грани между индивидуальными жизнями и сближает рождение л смерть, т. е. содействует циклической ритмичности времени. Любовь, рождение, смерть, брак, труд, еда находятся в тесном пространстве и сближены между собой. Человеческая жизнь и жизнь природы находятся в единстве. И он вводит представление о хронотопе как единстве пространства и времени в литературе.

В свое время Б. Уорф представил новый взгляд на пространственно-временные отношения, отличающийся от традиционных философских взглядов западного мира. Утверждение о том, что ньютоновские пространство, время и материя ощущаются всеми интуитивно, Б. Уорф опроверг. Он считал, что ньютоновские понятия пространства, времени и материи не суть данные интуиции. Они даны культурой и языком. Именно из этих источников и взял их Ньютон.

Таким образом, понятие времени не дано из опыта воем людям в одной и той же форме. Оно зависит от природы языка, от способа анализа и обозначения восприятия, которое закрепляется в языке и накладывается на грамматические категории. Время воспринимается европейцами как строго ограниченное пространство или движение в таком пространстве и используется как категория мышления.

Согласно Б. Уорфу, пространство в языке отличается от ньютоновского и евклидова пространства. Оно очень тесно связано с параллельным использованием других категорий мышления, таких как время, материя, которые обусловлены лингвистически. Для европейского представления о пространстве характерно то, что оно используется для обозначения таких непространственных отношений, как время, интенсивность, направленность, и для обозначения вакуума, наполняемого воображаемыми бесформенными элементами, один из которых может быть назван пространство.

Н. Д. Арутюнова поддерживая взгляды Б. Уорфа, отмечает тот факт, что язык представляет собой систему звуковых символов, воспринимаемых слухом, и подчеркивает, что для звуковых знаков более существенно временное измерение и принцип темпоральной последовательности, в то время как для зрительных знаков важнее пространственное измерение и принцип одновременности. Н. Д. Арутюнова рассматривает взаимосвязь времени и речи, так как в конечном итоге язык реализуется в речи. Речь во всех ее формах -устном звучании, внутреннем проговаривании или записанном тексте -порождается и воспринимается во времени. Речь, как и время, линейна. Какие бы формы ни приобретали модели времени: круг (цикл) или ряд кон-

центрических окружностей, как бы ни представлялось направление движения времени - из будущего в прошедшее или из прошлого в будущее, это никак не отражается на темпоральном представлении речи и вытекающих из него следствиях. Речь всегда остается линейной и необратимо текущей из прошлого в будущее. Далее Н. Д. Арутюнова указывает на сближение времени с перемещающимися в пространстве предметами. Время, как и предметы, движется. Движение времени, в отличие от механического перемещения предметов в пространстве, непрерывно, равномерно, прямолинейно, однонаправлено и необратимо. Время нельзя остановить. Сколь бы прекрасно ни было мгновение, оно пройдет. Время нельзя повернуть вспять. Каждое его мгновение уникально.

В то же время Н. Д. Арутюнова отмечает следующий факт. Так как речь движется вперед, и это движение необратимо, следовательно, и время необратимо, но грамматика способна обратить его вспять. Поэтому грамматика пользуется пространственными, а не темпоральными моделями.

Таким образом, время и пространство в языке не сводится к физико-геометрическому прообразу. Носителями языка пространство мыслится как неоднородное, оно не является простым вместилищем объектов и одушевлено человеческим присутствием. Языковое представление о времени объективизированное и соответствует историчности и всему, что связано с регистрацией фактов. Человеческому обществу присущи определенные категории и нормы поведения, которые складываются на основании данного понимания времени. Пространство в языке тесно связано с такими категориями мышления как время и материя, которые обусловлены лингвистически.

Третий параграф «Картина мира в философии» посвящен , рассмотрению взглядов возникновения, эволюции и функционирования общей картины мира (Г. Герц, М. Планк, Ф. Энгельс, В. И. Ленин, М. Вебер, П. И. Дышлевый, Л. В. Яценко, В. Н. Михайловский, Ю. И. Светов).

В рамках физического знания термин «картина мира» был выдвинут в конце XIX века. Одним из первых его стал использовать Г. Герц, трактуя физическую картину мира, как совокупность внутренних образов внешних предметов, из которых логическим путем можно получать сведения относительно поведения этих предметов. Термином «картина мира» широко пользовался и М. Планк, понимая под физической картиной мира «образ мира», формирующийся в физической науке и отражающий реальные закономерности природы. Ф. Энгельс выделял общую картину природы, основанную на синтезе конкретно-научного знания, подчеркивая, что систематизация этих знаний осуществлялась как внешняя группировка материала. Развивая идеи Ф. Энгельса, В. И. Ленин также различал уровни обобщения и систематизации знания, и соответственно этому различал типы научной картины мира:

1. Предельно общий уровень целостности, отображаемый картиной того, как материя движется и как она мыслит.

2. Картина мира действительно соответствующая естествознанию и материализму, и понимание ее как систематизацию знаний, полученных в естественных науках о физическом мире и его развитии.

Картина мира у М. Вебера — это отношение человека к миру.

М. Вебер считал возможным выделить три самых общих типа, три способа отношения к миру:

1. Первый тип М. Вебер сопрягает с конфуцианским и даосистским типом религиозно-философских воззрений, получившим распространение в Китае.

2. Второй тип с индуистским и буддистским воззрением, распространенным в Индии.

3. Третий тип с иудаистским и христианским воззрением, возникшим на Ближнем Востоке и распространившимся в Европе (а впоследствии и на американский континент).

В настоящее время сложилась следующая концепция общей картины мира (П. И. Дышлевый, Л. В. Яценко, В. Н. Михайловский, Ю. М. Светов) -это единство множества образов разных сторон и проекций действительности, раскрывающихся в ходе общественно-исторической практики.

Картина мира пропитывает рациональный слой мировоззрения, способствуя превращению абстрактных научных принципов и категорий в убеждения. А схематика мира ведет к расширению и углублению картины реальности, к насыщению ее новыми смыслами. Но картина мира и схематика мира не всегда пребывают в состоянии равновесия и гармонии. Иногда их взаимодействие принимает характер столкновения, борьбы противоположностей, который воспринимается личностью как психологический кризис. Противоречие разрешается или посредством перестройки картины мира и схематики мира, установления взаимной коррекции между ними, или путем подавления, подчинения одного из компонентов.

Если верх берет картина мира, образовавшаяся на уровне обыденного сознания, зафиксировавшая социальные значения вещей с позиции обывательского здравого смысла, то она может препятствовать усвоению прогрессивных теоретических выводов, росту национального слоя мировоззрения за счет ассимиляции передовых научных и философских идей. Если же возобладает схематика мира, воспринятая формально, в порядке приспособления к господствующему режиму, она может оказать угнетающее и разрушающее действие на реалистический наглядный образ действительности и привести к религиозному и политическому фанатизму, подчинению военным приказам во имя принципов расизма, шовинизма.

В каждую историческую эпоху формировалась конкретная картина мира в соответствии с особенностями практического познания и определенным вкладом научного и ненаучного типов познания. Сопоставив существующие

концепции, В. Н. Михайловский выделил следующие исторические формы картин мира: 1) натурфилософская картина мира; 2) естественнонаучная картина мира; 3) диалектико-материалистическая картина мира.

П. И. Дышлевый, Л. В. Яценко в соответствии с каждой конкретно-исторической эпохой также Выделяют три типа картины мира: 1) средневековая картина мира; 2) механистическая картина мира; 3) современная картина мира, основные положения шторой базируются на дисциплинарных картинах мира: химическая картина мира, биологическая картина мира, техническая картина мира (выделил и определил П. И. Балабанов), лингвистическая картина мира.

Вторая глава «Языковая картина как репрезентант культурного бытия» посвящена исследованиям в области языковой картины мира. Используется гносеологический подход при рассмотрении общих теоретических оснований.

В первом параграфе «Языковая и научная картины мира (сравнительный анализ)» сопоставляются научная и языковая картины мира.

Во всем многообразии работ, посвященных языковой и научной картинам мира, доминирующими можно считать противопоставление двух систем понятий - научного, использующегося в физике, геометрии, логике, психологии, в совокупности образующего научную картину мира, и «наивных» (наивная физика, геометрия, логика), использующихся человеком независимо от его знаний тех или других научных дисциплин и владения научной картиной мира.

В советской философской литературе исследования по проблеме научной картины мира стали интенсивно развиваться с конца 60-х г. г. XX века (М. Э. Омельяновский, П. Н. Копннн, А. М. Мостепаненко, С. Т. Мелюхин, В. С. Готт, А. Д. Урсул, В. С. Степин, Л. А. Микешина, П. И. Дышлевый, В. Н. Михайловский, Ю. И. Светов, А. И. Ахиезер, М. П. Рекало). Было достаточно единодушно признано, что введение этого понятия как определенного слоя языка между философскими и естественнонаучными понятиями имеет конструктивный характер. Но вскоре выяснилось, что научная картина мира - это многоплановое понятие и раскрыть его лишь в рамках рефлексии над наукой невозможно. Постепенно сложилось несколько направлений, в рамках которых картина мира рассматривалась либо как особый вид научного знания, либо как особый уровень философской рефлексии, либо как промежуточное звено между наукой и философией, либо в рамках конкретных научных дисциплин (в физике, химии, биологии, технических науках). Основы лингвистической картины мира были сформулированы Г. А. Брутяном.

Понятие языковой картины мира восходит к идеям В. фон Гумбольдта и неогумбольдтианцев (Л. Вайсгербер и др.) о внутренней форме языка, с одной стороны, и к идеям американской этнолингвистики, в частности так называемой гипотезе лингвистической относительности Э. Сепира —Б. Уор-

фа, — с другой. А сам термин «языковой картины мира» первым ввел Л. Вайс-гербер. Языковая картина мира, исторически сложившаяся в обыденном сознании данного языкового коллектива и отраженная в языке совокупность представлений о мире, определенный способ концептуализации действительности. Современные концепции языковой картины мира, предложенные Ю. Д. Апресяном и П. И. Дышлевым, определяют языковую картину мира, как «наивную» и служащую средством ориентации в специальной профессиональной деятельности. Но здесь важно отметить то, что языковая картина не является примитивной, а термин «наивная» употреблен в том смысле, что во многих существенных отношениях она отличается от научной картины мира. Отраженные в языке представления не менее сложны и интересны, чем научные.

Сравнительный анализ языковой и научной картин мира позволил зафиксировать следующие результаты. Общие признаки: единые струюуры пространства и времени; отражение одного и того же мира материальных объектов; одна и та же роль как посредника между субъектом и объектом познания. Различия: различная степень универсальности. Влияние природных географических, национальных факторов на языковую картину мира. Степень универсальности предполагает смену научных картин мира в истории познания. Взаимосвязь языковой и научной картин может осуществляться посредством метафор как способе трансляции смыслов из языковой в научную картину.

Второй параграф «Типология отношений пространства н времени и ее представляемость в языковой картине мире». Данный параграф представляет собой анализ философских идей русских ученых М. М. Бахтина, В. Н. Топорова, Ю. М. Лотмана, А. Я. Гуревича, С. С. Аверинцева, Н. И. Толстого, Н. И. Толстой, Н. Д. Арутюновой, Е. С. Яковлевой.

Пространство и время являются категориями языковой картины мира. Эти категории не являются взаимонезависимыми, с ними тесно связаны понятия конечного и бесконечного, части и целого. Взаимосвязь данных категорий находит свое отражение в языке. Так лингвистами неоднократно указывалось на сходство значений пространства и времени, на наличие языковых средств, соотносящихся как с выражением пространственных отношений, так и временных.

Пространство и время, являясь категориями языковой картины мира, взаимосвязаны между собой и этот тип отношений отражен в языковой картине мира, так как в языке имеются языковые средства, соотносящиеся с выражением пространственно-временных отношений. Формирование пространства и времени зависит от форм мышления. В первом случае, пространство формируется посредством аналитической, абстрактной формы мышления. Во втором, время — посредством чувственно-конкретного образного восприятия.

Для интерпретации пространства и времени в языке существуют модели пространства и времени, содержащиеся в семантике слов - носителей модели. Употребляя слово-носитель конкретной модели пространства й времени, говорящий осуществляет выбор из совокупности моделей — интерпретации этого понятия.

Пространство языковой картины мира одушевляется человеческим присутствием, оно прочитывается и трактуется человеком. Это не просто вместилище объектов, оно вторично по отношению к ним.

Время в языковой картине мира представлено как циклическое и линейное, оно наполнено событиями и оставляет след в человеческой или культурной памяти. Для человека важно внутреннее отношение к нему, чем осознание времени как физической длительности. С прошедшим временем в языковой картине мира человек связан памятью, к будущему отнесены его планы и надежды, а с настоящим человек связан ощущениями и переживаниями.

Языковая картина мира служит средой, сцепляющей индивидов во времени и пространстве, это пространство здесь живущих и сейчас живущих. В языковой картине мира пространство и время фиксируются определенным набором признаков, а оценка человеком пространственно-временных аспектов своего бытия зависит от типа культуры.

В третьем параграфе «Функции языковой картины мира» выводятся функции, характерные для языковой картины мира: онтологическая, репрезентативная, семантическая, социальная и коммуникативная. Онтологическая функция исходит из различий в культурах, которые зависят от воззрений данных народов на мир, т. е. как они его понимают. К сказанному следует добавить, что общества и культуры в целом могут рассматриваться как пользователи определенного языка, отражающего культурный опыт и описывающего миры, к которым эти культуры принадлежат. Данная функция рассматривается на материале работ А. Г. Максапетяна и М. В. Пименовой.

Семантическая функция. В качестве подтверждения существования данной функции приводится концепция языковой картины мира Л. Вайсгербе-ра, который считал, что наибольшими мировоззренческими возможностями обладает лексическая система языка. М. В. Пименова вводит понятие концепта, моделирующего описываемую носителем языка действительность, которая характеризует наивные (обыденные) представления о свойствах и признаках внутреннего мира человека. Лексемы и конструкции являются отобразителями своей «денотативной» сферы, с их помощью моделируется действительность, в которой живет носитель языка. В выявлении семантической функции языковой картины мира очень показательна фразеология. В каждом языке существуют свои фразеологические единицы, и они являются зеркалом нации. Фразеологизмы тесно связаны с фоновыми знаниями представителей языковых картин мира, с их практическим опытом, с куль-

турно-историческими традициями народа данной языковой картины мира. Фразеологизмы приписывают объектам признаки, которые ассоциируются с картиной мира, оценивают ее, выражают к ней отношение. Своей семантикой фразеологические единицы направлены на характеристику человека и его деятельности. Для анализа были выбраны фразеологические единицы, связанные с внешним обликом и духовными ценностями человека. Семантическая функция языковой картины мира направлена на преобразование слова в сознании человека и получение на выходе значения, образ которого типичен для представителя данной языковой картины мира.

Репрезентативная функция языковой картины мира возникает из репрезентативной функции самого языка, а язык, как уже было отмечено выше, является репрезентантом языковой картины мира. Данная функция рассматривается на материале работы К. Бюлера по теории языка. По его мнению, при репрезентации используются две процедуры: выбор слов и построение предложения. Наличие лексикона и синтаксиса в естественном человеческом языке связано «с беспрецедентным творческим потенциалом языка, обеспечивающим ему совершенно особый статус, не сравнимый ни какими другими знаковыми системами».

Социальная функция языковой картины мира заключается в том, что языковая картина мира является выразителем возможности языка в конкретный исторический период. Развитие науки, средств массовой информации, увеличение уровня высшего и среднего образования влияют на языковую картину мира. Некоторые научные термины приходят из профессионального языка в общенациональный, и тем самым никого не ставят в тупик. Они ассимилировались в языке и стали доступными для носителей языка.

Коммуникативная функция. Коммуникативная функция языковой картины мира —это форма межличностного общения. А сущность межличностного общения заключается в понимании и толковании. Понимание предполагает единство языка или сходство уровней социального развития, единство ментальностей. В рамках языковой картины одного народа понимание достигается посредством языка, так как он хранит культурные ценности в лексике, в грамматике, в идиомах, в пословицах поговорках, в фольклоре, в художественной и научной литературе, в формах устной и письменной речи. Таким образом, язык — это национально-специфический компонент культуры. Но ни одна культура не существует изолированно. При вступлении в контакт с другой культурой происходит столкновение различных взглядов на мир. Чтобы понять и постичь нормы и ценности другой культуры, нужен инструмент межкультурного общения, которым является перевод. В переводе важен аспект, предполагающий сопоставление не только двух языков, но и двух культурных общностей, с их мировоззренческими, социальными и поведенческими особенностями.

В заключении диссертации подводятся основные итоги работы, систематизируются основные выводы, намечаются некоторые пути дальнейшего

исследования проблемы: • ;

По теме диссертационного исследования опубликованы следующие работы

1. Ртищева, О. В. Пространство и время в языковой картине мира // Культура и общество [Электронный ресурс]: Интернет-журнал МГУКИ / Моск. гос. ун-т культуры и искусств - Электрон, журн. '- М.: МГУКИ,

2004. - № гос. регистрации 0420600016. - Режим доступа: http://www.e-culture.ru/ArticIes/2006/Rtischeva.pdf, свободный — Пространство и время в языковой картине мира. .

2. Ртищева, О. В. О роли интерпретационных методов в получении знания // Культура как предмет комплексного исследования: научный ежегодник / Кемеровский государственный университет культуры и искусств. - Кемерово: КемГУКИ, 2003. - С. 81-95.

3. Ртищева, О. В. Особенности русской языковой картины мира // Культура как предмет комплексного исследования: научный ежегодник / Кемеровский государственный университет культуры и искусств. - Кемерово: КемГУКИ, 2003. - С. 37-46.

4. Ртищева, О. В. Функции языковой картины мира // Культура как предмет комплексного исследования: научный ежегодник / Кемеровский государственный университет культуры и искусств. - Кемерово: КемГУКИ,

2005.-С. 327-333.

5. Ртищева, О. В. Язык как репрезентант языковой картины мира // Актуальные проблемы социокультурных исследований: межрегиональный сборник научных статей молодых ученых / Кемеровский государственный уни-

Подписано к печати 18.11.06. Бумага офсетная. Гарнитура «Тайме». Отпечатано на ризографе. Уч.-изд. л. 1,4. Тираж 100 экз. Заказ № 98.

Издательство КемГУКИ: 650029, г. Кемерово, ул. Ворошилова, 19. Тел. 73-45-83.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата философских наук Ртищева, Оксана Владимировна

Введение.

Глава 1. Язык как феномен бытия

§ 1. Онтологический подход как основа исследования языковых феноменов.

§ 2. Язык как форма выражения пространственно-временных отношений в философии.

§ 3. Картина мира в философии.

Глава 2. Языковая картина мира как репрезентант культурного бытия

§ 1. Языковая картина мира и научная картина мира сравнительный анализ).

§ 2. Типология отношений пространства-времени и ее представляемость в языковой картине мира.

§ 3. Функции языковой картины мира.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по философии, Ртищева, Оксана Владимировна

Актуальность темы исследования определяется теми социально-историческими изменениями, которые произошли в XX веке. Процессы демократизации, широко разветвленная сеть национальных и межнациональных коммуникаций, тенденции к культурной самоопределяемости народов и т. п. - все эти глобальные изменения повлияли на политическую, географическую, культурную карты мира. В этой ситуации весьма остро стоит вопрос о языке общения. Исторически сложилось так, что на роль языка международного общения в настоящее время претендует английский язык. Вместе с тем, роль и значение национальных языков не уменьшается, а в силу роста национального самосознания у многих народов значительно возрастает. Это проявляется в различных сферах жизнедеятельности людей - науке, искусстве, спорте и т. д. В силу этого национальные языки изменяются путем ассимиляции слов из других языков, развиваются в соответствии с развитием общества.

В каждой языковой сфере формируется своя языковая картина мира, обусловленная историей народа, его ролью в общественно-историческом процессе, его сознанием. Вместе с тем в науке с самого начала ее зарождения с XVII века формируются, сменяя друг друга, научные картины. Адекватная интерпретация научных картин мира требует от ученых разных стран трансляции ее содержания, основой которой выступает языковая трансляция.

Многие ранее часто употребляемые слова, такие как любовь, совесть, справедливость, доброта и т. д., вытесняются из словаря и на смену им приходят другие - крутой, продвинутый и др. Под запретом оказались слова, с помощью которых выражались идеи патриотизма, чувства любви к Родине. Огромное количество иностранных слов и неологизмов ведет к трансформации национального русского языка. Изменения в языке отражают изменения в сознании людей и способствуют дальнейшей трансформации сознания. А, как известно, именно родной язык формирует в человеке определенные качества его души и ума. Чем богаче духовный мир человека, тем больше ему нужно языковых знаков для его передачи, и наоборот.

Человек с рождения овладевает родным языком и осваивает культуру, в которой он живет. Он пользуется языком как путеводителем. В результате язык выступает посредником между ним и объективной реальностью. В языке существуют, присущие данному языковому коллективу, готовые результаты конкретных актов познания мира, совершенных задолго до рождения конкретного носителя языка. Поэтому очень важно, чтобы усвоение языковой картины мира как первого акта познавательной деятельности человека, было ориентировано на духовное отношение к миру.

Сохранение чистоты национального языка поможет сохранить культурную самобытность нации. А это важно в условиях растущего взаимодействия культур, в межкультурной коммуникации.

Степень научной разработанности проблемы. Понятие языковой картины мира восходит к идеям В. Фон Гумбольдта и неогумбо л ьдтианцев (Л. Вайсгербер и другие) о внутренней форме языка, с одной стороны, и к идеям американской этнолингвистики, в частности, так называемой гипотезе лингвистической относительности Э. Сепира, Б. Уорфа, с другой.

Учение В. фон Гумбольдта о внутренней форме языков было трансформировано в рамках неогумбольдтианства в теорию языковой картины мира. Последователем и сторонником идей В. фон Гумбольдта был Л. Вайсгербер. К разработке понятия языковой картины мира Л. Вайсгербер приступил в начале 30-х годов XX столетия. Научная эволюция Л. Вайсгербера в отношении концепции языковой картины мира шла в направлении от указания на ее объективно-универсальную основу к подчеркиванию ее субъективно-национальной природы. В решение вопроса о соотношении науки и языка Л. Вайсгербер не пошел по пути Э. Кассирера. Э. Кассирер признавал власть языка над научным сознанием. Позиция Л. Вайсгербера оказалась более близкой к той, которую занимал в решении этого вопроса Б. Уорф, хотя немецкий ученый не был здесь так прямолинеен, как американский. Б. Уорф выводил научную картину прямо из языковой, что неминуемо вело к их отождествлению. Л. Вайсгербер допускал частичное подчинение, и только там, где научная картина мира отстает от языковой.

Современные исследования языковой картины мира ведутся в двух направлениях. С одной стороны, на основании системного семантического анализа лексики определенного языка производится реконструкция цельной системы представлений, отраженной в данном языке, безотносительно к тому, является она специфичной для данного языка или универсальной (Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, Т. В. Булыгина, В. А. Маслова). С другой стороны, исследуются отдельные характерные для данного языка (лингвоспеци-фичные) концепты, обладающие двумя свойствами: они являются «ключевыми» для данной культуры (в том смысле, что дают «ключ» к ее пониманию) и одновременно соответствующие слова плохо переводятся на другие языки. Такие исследования можно встретить в работах А. Вежбицкой, А. Зализняк, И. Б. Левонтиной, А. Д. Шмелева, Е. С. Яковлевой, М. В. Пименовой.

Проблеме типологии пространственно-временных отношений в языке и языковой картине мира посвящены работы Б. Уорфа, Ю. М. Лотмана, М. М. Бахтина, В. Н. Топорова, А. Я. Гуревича, С. С. Аверинцева, Н. И. Толстого, Е. С. Яковлевой, Н. Д. Арутюновой, С. М. Толстой, Н. А. Потаенко, В. В. Жданова, Т.Е. Крейдлина, Б. А. Успенского, Е. М. Мелетинского, М. Ф. Мурьянова, Н. Н. Трубникова. Подход авторов раскрывает время и пространство в языке не как некий физико-геометрический прообраз. Ими отмечается тот факт, что носителями языка пространство мыслится как неоднородное, оно не является простым вместилищем объектов, а одушевлено человеческим присутствием. Языковое представление о времени объективизированное и соответствует историчности и всему, что связано с регистрацией фактов.

В развитии общества язык выполняет многообразные функции: онтологическую, семантическую, репрезентативную, социальную и коммуникативную. Тем самым, выражая проявленность сознания в социальных коммуникациях. Адекватность языковой коммуникации удостоверяет наличие языка, его существование в разнообразных формах и подтверждается практикой жизнедеятельности людей. Проблема заключается в том, на сколько языковые формы социальной коммуникации выражают сущность бытия и его репрезентацию в сознании, тем самым, формируя мировоззрение людей и социально-психологические установки их бытия.

Объектом исследования является язык как феномен бытия.

Предметом исследования являются особенности функционирования языка в науке и социальной практике.

Цель диссертационного исследования - определить взаимосвязь онтологического и гносеологического аспектов языков как составляющие процессы осознания этого феномена.

Реализация данной цели потребовала решения следующих задач:

1. Изучение наличных концепций бытия в философии и лингвистике.

2. Исследование выражений пространственно-временных отношений в языке и философии.

3. Анализ концепта картина мира в философии.

4. Сравнительный анализ языковой и научной картин мира.

5. Выявление типологии отношений пространства и времени в языковой картине мира.

6. Определение функций языковой картины мира в познании и бытии.

Теоретико-методологическая основа исследования. Исследование проводится с позиций взаимосвязи гносеологического и онтологического аспектов языка. Методологической базой в плане изучения концепций языкового бытия являются идеи И. Г. Гер дера, В. фон Гумбольдта, А. А. Потебни, М. Хайдеггера, Г. Г. Гадамера, М. М. Бахтина, Г. Г. Шпета, Э. Сепира, Б. Уорфа, А. Ф. Лосева, Л. Фейербаха, Л. Витгенштейна. Помимо этого большое значение имеют труды, посвященные исследованию концепта картина мира в философии (Г. Герц, М. Планк, Ф. Энгельс, В. И. Ленин, М. Вебер, В.

H. Михайловский, П. И. Дышлевый, Л. В. Яценко), научной картине мира (И. Ньютон, А. Эйнштейн, П. И. Дышлевый, П. В. Копнин, М. В. Мостепаненко, С. Т. Мелюхин, В. С. Готт, А. Д. Урсул, В. С. Степин, Л. А. Микешина), языковой картине мира (В. фон Гумбольдт, Л. Вайсгербер, Э. Сепир, Б. Уорф, О. А. Радченко, Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев, Е. С. Яковлева). Используется метод сравнительного анализа при рассмотрении различных концепций бытия и функциональный при определении языковой картины мира в познании и бытии, а также метод семантического анализа, феноменологического описания, историографический метод, метод аналогии, индуктивный метод.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

I. Выявлены и проанализированы различные формы бытия знака: природное, бытие смысла, практическое, социально-историческое бытие.

2. Обоснована самостоятельность бытия знака.

3. Аргументировано соответствие языковых представлений о пространстве -времени конкретно исторической и социальной эпохе формирования и функционирования языка.

4. Обосновано, что языковая картина мира обусловлена типом культуры.

5. Зафиксированы и проанализированы результаты сравнительного анализа языковой и научной картин. Выявлены общие признаки: единые структуры пространства и времени; отражение одного и того же мира материальных объектов, но в разных аспектах; одна и та же роль как посредника между субъектом и объектом познания. И специфические признаки: различная степень универсальности. Влияние природных географических, национальных факторов на языковую картину мира. Степень универсальности предполагает смену научных картин мира в истории познания. Взаимосвязь языковой и научной картин может осуществляться посредством метафор как способе трансляции смыслов из языковой в научную картину, и наоборот.

6. Разработана и аргументирована классификация функций языковой картины мира на основе мировоззренческого критерия, включающая в себя следующие элементы: онтологический, репрезентативный, семантический, социальный и коммуникативный.

На защиту выносятся следующие положения диссертационного исследования:

1. Онтологический подход исследования языковых феноменов позволяет рассмотреть человеческое сознание, символы, язык в качестве существующих и имеющих определенную специфику существования. Онтологический подход предполагает экспликацию бытия-в-мире знака через исторически развивающиеся язык и знание. Онтологизация языка тяготеет к тому, чтобы раскрыть язык как деятельность, основывающаяся на самой себе и влияющая на другие явления. Язык раскрывается в качестве феномена. Например, не только язык - средство общения; как орудие (язык как орудие мысли); продукт (язык как продукт развития высшей нервной деятельности), а анализируется как самостоятельный феномен культуры, который существует в мире и через который мир выражает себя.

2. Время и пространство в языке не сводится к физико-геометрическому прообразу. Носителями языка пространство мыслится как неоднородное, оно не является простым вместилищем объектов и одушевлено человеческим присутствием. Языковое представление о времени объективизированное и соответствует историчности и всему, что связано с регистрацией фактов. Человеческому обществу присущи определенные категории и нормы поведения, которые складываются на основании данного понимания времени. Пространство в языке тесно связано с такими категориями мышления как время и материя, которые обусловлены лингвистически.

3. Общая картина мира выражена языком, который служит посредником при общении индивидов и обеспечивает их взаимопонимание, так как в общей картине мира лежат общие представления и образы. Общая картина мира -это единство множества образов разных сторон и проекций действительности, раскрывающихся в ходе общественно-исторического развития. Это продукт совокупной практической и познавательной деятельности. В каждую историческую эпоху формируется конкретная картина мира в соответствии с особенностями практического познания и определенным вкладом научных и вненаучных типов познания.

4. Языковая и научная картины мира взаимосвязаны и взаимодействуют. Основой взаимосвязи выступают общие и специфические признаки языковой и научных картин мира. Взаимодействие этих картин мира в мышлении человека детерминируется наличием процессов коммуникации -социальных и индивидуальных, а также необходимостью реализовать общественные потребности в процессе освоения природных и социальных явлений. Процессы коммуникации и деятельность людей составляют основу трансляции смыслов из языковой в научную, и наоборот.

5. Пространство и время являются категориями языковой картины мира. Они взаимосвязаны между собой и этот тип отношений отражен в языковой картине мира, так как в языке имеются языковые средства, соотносящие реальность с ее языковыми выражениями пространственно-временных отношений. Пространство формируется посредством аналитической, абстрактной формы мышления на основе научной практики и рефлексии социальных, психологических и других явлений. Время - посредством чувственно-конкретного образного восприятия окружающего мира данного в формах практической деятельности и его осмысление в философских, конкретно-научных и обыденных понятиях. Для интерпретации пространства и времени в языке существуют модели пространства и времени, содержащиеся в семантике слов - носителей модели.

6. На основе анализа были выявлены следующие функции языковой картины мира: онтологическая, семантическая, репрезентативная, социальная и коммуникативная. Все эти функции взаимосвязаны между собой в рамках одной языковой картины мира. Но любая из них выражается по-разному в языковых картинах мира разных народов. Это связано, прежде всего, с мировоззрением народа, которое отразилось в его языке.

Теоретическая значимость настоящего диссертационного исследования заключается в том, что сравнительный анализ научной и языковой картин мира позволяет конкретизировать их место в концепциях познания и бытия и тем самым расширить проблемное поле философии, лингвистики, истории, культурологии. Анализ типологии пространственно-временных отношений создает теоретико-философскую основу в исследовании природы языковых явлений, что позволяет глубже понять взаимосвязь сознания и языка в истории культуры и общества.

Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы в высших и специальных учебных заведениях естественнонаучного и гуманитарного профиля. Материал диссертационного исследования может служить основой для курсов лекций и семинаров в преподавании дисциплин социально-гуманитарного курса: философии, культурологии, лингвистики и логики.

Апробация работы. Основные положения настоящего диссертационного исследования докладывались и обсуждались на межрегиональной научно-практической конференции аспирантов, соискателей, преподавателей и сотрудников «Актуальные проблемы социокультурных исследований» (Кемерово, 2005 - 2006), на I научной конференции аспирантов и соискателей (Кемерово, 2002), на II научной конференции аспирантов и соискателей «Методология и методы гуманитарных и социальных исследований» (Кемерово, 2003), на III научной конференции аспирантов и соискателей «Категория проблемности в научном исследовании» (Кемерово, 2004), а также обсуждались на методологических и аспирантских семинарах Кемеровского государственного института культуры и искусств.

Диссертация в полном объеме обсуждалась на кафедре философии КемГУКИ.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Онтологические и гносеологические аспекты функционирования языковой картины мира"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Представленное диссертационное исследование преследовало цель систематизировать и обобщить существующие онтологические исследования языка, выявить взаимосвязь онтологического и гносеологического подходов к языку как составляющих процессы осознания этого феномена и подкрепить конкретным эмпирическим материалом положения неогумбольдтианской теории языковой картины мира с учетом современного состояния языковой картины мира. Для этого были проанализированы и сопоставлены различные концепции, оперирующие идиоэтническими методами, опирающиеся на существование уникальной картины мира в каждом языке. Выявлены теоретические положения, дающие право рассматривать языковую картину мира как присущую всем носителям данного языка, определяющую видение мира и дальнейшее участие в процессе его познания. Сравнительный анализ языковой и научной картины мира позволил конкретизировать их место в концепциях познания и бытия и, тем самым, расширил проблемное поле философии, лингвистики, истории, культурологии. Анализ типологии пространственно-временных отношений создал теоретико-философскую основу в исследовании природы языковых явлений, что позволило глубже понять взаимосвязь сознания и языка в истории культуры и общества.

В результате исследования было продемонстрировано на языковом материале, отражающем внутренние механизмы концептуализации окружающего мира то, что языковая картина мира является результатом непрерывного процесса воссоздания мира посредством слова, идущего в данном языковом сообществе. В конкретном виде она предстает как система систем, включающая лексические ресурсы языка (результаты уникальной концептуализации мира силами данного языкового сообщества), фразеологические средства (отражающие этническую логику и фантазию, присущие членам данного сообщества), синтагматические возможности (словообразовательные ресурсы языка как потенциал его дальнейшего развития и расширения, синтаксические модели как закрепленный в сознании носителей языка каталог жизненных ситуаций).

В диссертационном исследовании классифицированы функции языковой картины мира, позволяющие раскрыть языковую картину мира как ядро культуры и особый тип формирования отношения человека к миру.

 

Список научной литературыРтищева, Оксана Владимировна, диссертация по теме "Онтология и теория познания"

1. Аксенов, Г. П. Причина времени Текст. / Г. П. Аксенов. - М.: Этиториал, 2001.-304 с.

2. Александров, А. Д. Пространство и время в современной физике в свете философских идей В.И. Ленина Текст. / А. Д. Александров // Вопросы философии. 1971. № 3. - С.49 - 52.

3. Антонов, Н. П. Биологическое и социальное в развитии сознания Текст. / Н. П. Антонов, В. И. Пернацкий // Как формируется и функционирует сознание. Сб. ст. М.: Знание, 1985. - 64 с.

4. Апресян, Ю. Д. Значение и употребление Текст. / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 2001. - № 4. - С. 3-23.

5. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания Текст. / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. - № 1. -С. 37-67.

6. Аронов, Р. А. К проблеме универсальности пространства и времени Текст. / Р. А. Аронов // Вопросы философии. 1974. - № 2. - С. 127-138.

7. Аронов, Р. А. Существуют ли нефизические формы пространства и времени Текст. / Р. А. Аронов, В. В. Терентьев // Вопросы философии. 1988. -№ 1.-С. 71-84.

8. Арутюнова, Н. Д. Время: модели и метафоры Текст. / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Сб. ст. / под ред. Н.Д. Арутюновой. М., 1997. -352 с.

9. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1998.- 895 с.

10. Ю.Ахиезер, А. И. Современная физическая картина мира Текст. / А. И. Ахиезер, М. П. Рекало. -М.: Знание, 1980. 64 с.

11. П.Ахундов, М. Д. Концепция пространства и времени Текст. / М. Д. Ахундов.-М., 1982.-222 с.

12. Балабанов, П. И. Техническая картина мира как составляющая проектировочного мышления Текст. / П. И. Балабанов // Закономерности научного познания. Сб. статей; под ред. А. К. Сухотина. Томск: Изд-во Томск. Унта, 1982.-С. 135-141.

13. Бахтин, М. М. Введение в литературоведение: формы времени и хронотопа в романе: очерки по истории поэтики Текст. / М. М. Бахтин; под ред. П. А. Николаева. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1997. - 350 с.

14. Белл, Р. Т. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы Текст. / Р. Т. Белл. М.: Международные отношения, 1980. - 320 с.

15. Берке, У. Пространство, время, геометрия, космология Текст. / У. Берке. -М.: Мир, 1985.-411 с.

16. Бибихин, В. В. Язык философии Текст. / В. В. Бибихин. М.: Прогресс, 1993.-407 с.

17. Блюценкранц, М. Время анти-истории. Картина мира Текст. / М. Блю-ценкранц//Вопросы философии. 2004. - № 11. - С. 181-184.

18. Бляхер, Е. Д. Соотношение общей картины мира и картины мира частных наук Текст. / Е. Д. Бляхер, Л. М. Волынская // Научная картина мира (логико-гносеологический аспект) / под ред. П. С. Дышлевого. Киев: Науко-ва думка, 1983.-С. 43-51.

19. Булыгина, Т. В. Языковая концептуализация мира (на примере русской грамматики) Текст. / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 1997. - 574 с.

20. Бюлер, К. Теория языка: репрезентативная функция Текст. / К. Бюлер. -М.: Прогресс, 2000. 528 с.

21. В перспективе культурологии: повседневность, язык, общество Текст. / под ред. О. К. Румянцевой. М., 2005. - 524 с.

22. Вайсгербер, Й. JI. Родной язык и формирование духа Текст. / Й. Л. Вайс-гербер; пер. с нем., вступ. ст. и коммент. О. А. Радченко. М.: МГУ, 1993. - 223 с.

23. Вайсгербер, Й. Л. Язык и философия Текст. / Й. Л. Вайсгербер // Вопросы языкознания. 1993. - № 2. - С. 114-124.

24. Васильева, С. В. К вопросу об изучении русской языковой картины мира Текст. / С. В. Васильева //Концепт и культура: материалы II Международной научной конференции. Кемерово, 30-31 марта 2006. Прокопьевск: Полиграф-Центр, 2006. - С. 186-190.

25. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицкая. М.: Языки русской культуры, 1999. -777 с.

26. Вежбицкая, А. Язык, культура, познание Текст. / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1996. - 411 с.

27. Вендина, Т. И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (микрокосм) Текст. / Т. И. Вендина. М.: Индрик, 1998. - 236 с.

28. Верещагин, Е. М. Лингвострановедческая теория слова Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М., 1973. - 214.

29. Власова, С. А. К вопросу о национальной языковой картине мира Текст. / С. А. Власова // Концепт и культура: материалы II Международной научной конференции. Кемерово, 30-31 марта 2006. Прокопьевск: Полиграф-Центр, 2006.-С. 191-196.

30. Влияние социальных факторов на функции и развитие языка Текст.: сб. ст. М, 1988. - 198 с.

31. Всемирная энциклопедия: философия Текст.: энциклопедия. Минск: Харвест, 2001. - 1311 с.

32. Гадамер, Г. Г. Истина и метод: основы философской герменевтики Текст. / Г. Г. Гадамер; под ред. Б. Н. Бессонова М.: Прогресс, 1988. - 704 с.

33. Гачев, Г. Д. Национальная картина мира Текст. / Г. Д. Гачев // Народы Азии и Африки. 1967. - № 1. - С. 7-15.

34. Гердер, И. Г. Идеи к философии истории человечества Текст. / И. Г. Гер-дер. М., 1977. - 703 с.

35. Гукина, Л. В. Единицы измерения времени и пространства в английском языке Текст. / Л. В. Гукина // Языковая картина мира: материалы Всероссийской конференции / под ред. проф. Н.В. Феоктистовой. Кемерово, 1995. - С. 35-37.

36. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры Текст. / В. Фон Гумбольдт; под ред. А. В. Гулыги, Г. В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1985. -451 с.

37. Гуревич, А. Я. Категории средневековой культуры Текст. / А. Я. Гуревич. М.: Искусство, 1972. - 317 с.

38. Гусейнов, Г. Пространство Текст. / Г. Гусейнов // Отечественные записки. 2002.-№ 6. - С. 37-47.

39. Давыдов, Ю. Н. Картина мира и типы рациональности Текст. / Ю. Н. Давыдов // Вопросы философии. 1989. - № 8. - С. 150-163.

40. Диалектика материального мира Текст. / под. ред. В. В. Ильина.- Ленинград, 1985.-303 с.

41. Димчикова, Д. Б. Языковая картина мира и фразеология Текст. / Д. Б. Димчикова // Язык. Мир. Этнокультура. Проблемы лингвокультурологии / под ред. Л. А. Шариковой. Кемерово, 2003. - С. 132 - 133.

42. Дубровский, В. Н. Концепции пространства и времени (физические и философские аспекты) Текст. / В. Н. Дубровский. М.: Наука, 1991. - 168 с.

43. Дышлевый, П. И. Что такое общая картина мира Текст. / П. И. Дышле-вый, Л. В. Яценко. М.: Знание, 1984. - 63 с.

44. Дышлевый, П. С. Диалектический материализм и естественно- научная картина мира Текст. / П. С. Дышлевый, В. М. Найдыш. Киев: Наукова думка, 1976. - 390 с.

45. Ефремов, Н. Н. Языковая картина мира Текст. / Н. Н. Ефремов. М., 2000. - 25 с.

46. Жданов, В. В. Проблема времени в древнегреческой мысли Текст. / В. В. Жданов // Вопросы философии. 2003. - № 2. - С. 150-162.

47. Жоль, К. К. Язык как практическое сознание Текст. / К. К. Жоль. Киев: Выща школа, 1990. - 283 с.51 .Жуков, Н. И. Проблема сознания Текст. / Н. И. Жуков. Минск: Университетское, 1987. - 207 с.

48. Зализняк, А. А. Феномен многозначности и способы его описания Текст. / А. А. Зализняк // Вопросы языкознания. 2004. - № 2. - С. 20-45.

49. Исследование национального характера и картины мира Текст.: справка // Отечественные записки. 2002. - № 3. - С. 52-58.

50. Казарян, В. П. Понятие времени в структуре научного знания Текст. / В. П. Казарян. М.: МГУ, 1980. - 175 с.

51. Камнин, Е. Личное пространство и менталитет народа Текст. / Е. Камнин, М. В. Пименова // Этногерменевтика: фрагменты языковой картины мира. -Кемерово, 1999. С. 41-45.

52. Карнап, Р. Философские основания физики Текст. / Р. Карнап. М.: Прогресс, 1971.-391 с.

53. Клековкин, Н. М. Сущность пространства и времени Текст. / Н. М. Кле-ковкин. Киров, 1994. - 17 с.

54. Книгин, А. Н. Философские проблемы сознания Текст. / А. Н. Книгин. -Томск: Томский университет, 1999. 338 с.

55. Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1990. - 109 с.

56. Комлев, Н. Г. Слово, денотация и картина мира Текст. / Н. Г. Комлев // Вопросы философии. -1981. № 11. - С. 25-37.

57. Кондаков, И. В. «Образ мира в слове явленный»: волны литературоцен-тризма в истории русской культуры Текст. / И. В. Кондаков // Циклические ритмы в истории, культуре и искусстве. М.: Наука, 2004. - 232 с.

58. Корнилов, О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов Текст. / О. А. Корнилов. М.: МГУ, 1999. - 342 с.

59. Кортава, В. В. К вопросу о ценностной детерминации сознания Текст. / В. В. Кортава. Тбилиси, 1987. - 63 с.

60. Красных, В. В. О чем говорит человек говорящий? Текст. / В. В. Красных // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации / под ред. В. В. Красных, А. И. Изотова. М., 1997. - С. 81-91.

61. Кузнецов, Л. Ф. Картина мира и ее функции в научном познании Текст. / Л. Ф. Кузнецов. Минск: Университетское, 1984. - 142 с.

62. Кукушкина, Е. И. Познание, язык, культура: некоторые гносеологические и социологические аспекты проблемы Текст. / Е. И. Кукушкина. М.: МГУ, 1984.-263 с.

63. Культура, человек и картина мира Текст. /под ред. В. А. Кругликовой. -М.: Наука, 1987.-350 с.

64. Кум, М. X. Проблема онтологии в западногерманской герменевтике Текст. / М. X. Кум // Проблемы онтологии в современной буржуазной философии / под ред. Т. А. Кузьмина. Рига, 1988. - С. 226-240.

65. Кунин, А. В. Англо-русский словарь Текст.: словарь / А. В. Кунин М.: Русский язык, 1984. - 944 с.

66. Кучевский, В. Б. Философское учение о бытии и субстанции Текст. / В. Б. Кучевский. М., 1993.- 127 с.

67. Левонтина, И. Б. Речь уб язык в современном русском языке Текст. / И. Б. Левонтина // Язык о языке / под ред. Н. Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 271-189.

68. Литературный энциклопедический словарь Текст.: словарь / под ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987. -752 с.

69. Лосев, А. Ф. Философия имени Текст. / А. Ф. Лосев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1990. - 269 с.

70. Лурия, А. Р. Язык и сознание Текст. / А. Р. Лурия. Ростов-на-Дону: Феникс, 1998.-416 с.

71. Маковский, М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: образ мира и миры образов Текст. / М. М. Маковский. М.: ВЛАДОС, 1996. - 416 с.

72. Максапетян, А. Г. Языки описания и модели мира (постановка вопроса) Текст. / А. Г. Максапетян // Вопросы философии. 2003. - № 3. - С. 53-65.

73. Манфред, Ю. Социолингвистика Текст. / Ю. Манфред. Киев, 1987. - 197 с.

74. Микешина, Л. А. Научная картина мира как мировоззренческая форма знания Текст. / Л. А. Микешина // Научная картина мира / под ред. П. С. Дышлевого. ~ Киев: Наукова думка, 1983. С. 61-66.

75. Мир человека и мир языка Текст. / под ред. М. В. Пименовой. Кемерово, 1999.-375 с.

76. Мир человека и мир языка: коллективная монография. Концептуальные исследования Текст. / под ред. М. В. Пименовой. Кемерово, 2003. - 375 с.

77. Михайлов, А. А. Современная философская герменевтика: критический анализ Текст. / А. А. Михайлов. Минск: Университетское, 1984. - 191 с.

78. Михайловский, В. Н. Диалектика формирования современной научной картины мира Текст. / В. Н. Михайловский, Г. Н. Хон. -Л.: ЛГУ, 1989. -125 с.

79. Михайловский, В. Н. Мировоззрение и современная научная картина мира Текст. / В. Н. Михайловский, Ю. В. Светов. Л.: Знание, 1986. - 40 с.

80. Молчанов, Ю. Б. Проблема времени в современной науке Текст. / Ю. Б. Молчанов. М., 1990. - 132 с.

81. Мостепаненко, M. В. Пространство и время в макро-, мега-, и микромире Текст. / А. М. Мостепаненко. М., 1974. - 240 с.

82. Научая картина мира Текст. / под ред. П. С. Дышлевого. Киев: Наукова думка, 1983.-270 с.

83. Никулин Д. В. Пространство и время в метафизике XVII в. Текст. / Д. В. Никулин. Новосибирск: Наука, 1993. - 258 с.

84. Осипов, А. И. Пространство и время как категории мировоззрения и регуляторы практической деятельности Текст. / А. И. Осипов. Минск: Наука и техника, 1989. - 220 с.

85. Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике Текст.: сб. ст. Новосибирск: НГПУ, 1999. - 286 с.

86. Пахомов, Б. JI. Современные физические картины мира Текст. / Б. JI. Па-хомов. Вопросы философии. - 1989. - № 4. - С. 111-125.

87. Перспективы метафизики Текст. / под ред. Г. JI. Тульчинского. С.- Петербург: Алетейя, 2001. - 415 с.

88. Пименова, М. В. Этногерменевтика языковой наивной картины внутреннего мира человека Текст. / М. В. Пименова. Кемерово: Кузбассвузиз-дат, 1999. - 262 с.

89. Подольный, Р. Г. Освоение времени Текст. / Р. Г. Подольный. -М.: Политиздат, 1989. 141 с.

90. Портнов, А. Н. Язык и сознание: основные парадигмы исследования проблемы в философии XIX-XX в. в. Текст. / А. Н. Портнов. Иваново, 1994. - 370 с.

91. Постовалова, В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 8-69.

92. Потаенко, Н. А. Время в языке (опыт комплексного описания) Текст. / Н. А. Потаенко // Логический анализ языка (язык и время) / под ред. Н. Д. Арутюновой. М., 1997. - С. 113-127.

93. Потебня, А. А. Мысль и язык Текст. / А. А. Потебня // Слово и миф. -М., 1989. 622 с.

94. Потемкин, В. К. Пространство в структуре времени Текст. / В. К. Потемкин. Новосибирск: Наука, 1990. - 174 с.

95. Принципы описания языков мира Текст. / под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Наука, 1976. - 343 с.

96. Радченко, О. А. Лингвофилософские опыты В. фон Гумбольдта и по-стгумбольдтианства Текст. / О. А. Радченко // Вопросы языкознания. -2001. -№3.- С. 96-125.

97. Радченко, О. А. Лингвофилософские опыты В. фон Гумбольдта и по-стгумбольдтианства Текст. / О. А. Радченко // Вопросы языкознания. -2001.-№3.-С. 96-125.

98. Радченко, О. А. Язык как миросозидание. Лингвистические основы не-огумбольдтианства Текст.: в 2 т. / O.A. Радченко. М.: Метатекст, 1997.

99. Реале, Дж. Западная философия от истоков до наших дней Текст.: в 4 т. Т. 4. От романтизма до наших дней / Дж. Реале, Д. Антисери. С.Петербург: Петрополис, 1997. - 880 с.

100. Рубинштейн, С. Л. Бытие и сознание Текст. / С. Л. Рубинштейн. М.: Академия наук, 1957. - 327 с.

101. Рубинштейн, С. Л. Избранные философско-психологические труды Текст. / С. Л. Рубинштейн. М.: Наука, 1997. - 463 с.

102. Рут, М. Э. К вопросу о русской народной астрономике Текст. / М. Э. Рут // Вопросы ономастики / сб. ст. Свердловск, 1974. - № 8 - 9.

103. Рут, М. Э. Русская народная астрономия Текст. / М. Э. Рут. Свердловск: УРГУ, 1987. - 67 с.

104. Сартр, Ж. П. Бытие и ничто. Опыт феноменологической онтологии Текст. / Ж. П. Сартр. М.: Изд-во Республика, 2000. - 639 с.

105. Семантическая специфика национальных языковых систем Текст.: сб. ст. Воронеж, Изд-во ВГУ, 1985.- 164 с.

106. Сепир, Э. Грамматист и его язык Текст. / Э. Сепир // Языки как образ мира. М.: Изд-во ACT, 2003. - С. 139-156.

107. Сепир, Э. Статус лингвистики как науки Текст. / Э. Сепир // Языки как образ мира. М.: Изд-во ACT, 2003. - С. 127-138.

108. Сепир, Э. Язык и среда Текст. / Э. Сепир // Избранные труды по языкознанию и культурологии / Пер. с англ., под ред. и предисл. проф. А. Е. Кибрика. М.: Прогресс, Универс, 1993. - С. 270-285.

109. Серебренников, Б. А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира Текст. / Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - 216 с.

110. Скурту, Н. П. Искусство и картина мира Текст. / Н. П. Скурту. Кишинев, 1990. - 84 с.

111. Степанов, Ю. С. В трехмерном пространстве языка Текст. / Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1985. - 335 с.

112. Степин, В. С. Теоретическое знание Текст. / В. С. Степин. М.: Прогресс-Традиция, 2000. - 744 с.

113. Тарланов, 3. К. Язык. Этнос. Время Текст. / 3. К. Тарланов. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1993. - С. 5-17.

114. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1996. - 284 с.

115. Теоретические проблемы социальной лингвистики Текст. / под ред. Ю. Д. Дешериева. М.: Наука, 1981. - 365 с.

116. Толстая, С. М. Время как инструмент магии: компрессия и растягивание времени в славянской народной традиции Текст. / С. М. Толстая // Логический анализ языка (язык и время) / под ред. Н. Д. Арутюновой. -М., 1997.-С. 28-35.

117. Толстой, Н. И. Времени магический круг Текст. / Н. И. Толстой // Логический анализ языка (язык и время) / под ред. Н. Д. Арутюновой. М., 1997.-С. 17-27.

118. Турбина, О. А. Пространство и время в языковом сознании: к вопросу о структуре французских предлогов Текст. / О. А. Турбина // Языковая картина мира. Материалы Всероссийской конференции; под ред. проф. Н. В. Феоктистовой. Кемерово, 1995. - С. 164-167.

119. Уорф, Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку Текст. / Б. Л. Уорф // Языки как образ мира. М.: Изд-во ACT, 2003. - С. 157-219.

120. Фейербах, Л. К критике философии Гегеля Текст.: в 2 т. Т. 1 / Л. Фейербах. М.: Наука, 1995. - С. 23-55.

121. Фейнман, Р. Фейнмановские лекции по физике Текст. / Р. Фейнман, Р. Лейтон, М. Сэндс. М.: Мир, 1977. - 439 с.

122. Философия, логика, язык Текст. / под ред. Д. П. Горского. М.: Прогресс, 1987.-313 с.

123. Философский энциклопедический словарь Текст.: словарь / редкол.: С. С. Аверинцев, Э. А. Араб-Оглы, Л. Ф. Ильичев, С. М. и др. М.: Советская энциклопедия. 1989.- 815 с.

124. Фразеологический словарь Текст.: словарь / под ред. Т. Н. Гурьевой. -М.: Мир книги, 2005. 384 с.

125. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XIX -XX в.в. Текст.: словарь / под ред. А. И. Федоровой. М.: Топикал, 1995. -608 с.

126. Фразеологический словарь русского языка Текст.: словарь / под ред. А. И. Молотковой. 3-е стереотип, изд. М.: Русский язык, 1978. - 543 с.

127. Хайдеггер М. Разговор на проселочной дороге Текст. / М. Хайдеггер. -М.: Высшая школа, 1991. 192 с.

128. Швейцер, А. Д. Введение в социолингвистику Текст. / А. Д. Швейцер, J1. Б. Никольский. М.: Наука, 1973. - 279 с.

129. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л. В. Щерба. Л.: Наука, 1974. - С. 25-30.

130. Этногерменевтика и антропология Текст. / под ред. М. В. Пименовой. Кемерово, 2004. - 642 с.

131. Этногерменевтика и языковая картина мира: теория и практика: тезисы докладов и сообщений первой Международной конференции (27-28 июня) Текст. / под. ред. Е. А. Пименова. Кемерово, 1998. - 106 с.

132. Этнокультурная специфика языкового сознания Текст. / под ред. Н. В. Уфимцевой. М.: РАН, 1996. - 226 с.

133. Юрченко, В. С. Реальное время и структура языка Текст. / В. С. Юр-ченко // Вопросы языкознания. 1993. - № 3. - С. 36-47.

134. Язык и культура в Евразийском пространстве Текст.: сб. статей. -Томск, 2004.-511 с.

135. Язык и культура. Взаимопонимание Текст. / материалы Международной научной конференции. СПб: СПб ГЧЭФ, 1999. - 150 с.

136. Язык и общество Текст.: сб. статей. Саратов, 1986. - 154 с.

137. Язык, сознание, этнос, культура Текст. / XI Всероссийский симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1994. - 214 с.

138. Язык. Миф. Этнокультура Текст. / под ред. Л. А. Шариковой. Кемерово, 2003. - 308 с.

139. Языки культуры и проблемы переводимости Текст. / под ред. Б. А. Успенского. М.: Наука, 1987. 252 с.

140. Языковая картина мира Текст. / под ред. проф. Н. В. Феоктистовой.-Кемерово, 1995. 202 с.

141. Яковлева, Е. С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира Текст. / Е. С. Яковлева // Вопросы языкознания. 1995. -№ 4, - С. 48-62.

142. Яковлева, Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) Текст. / Е. С. Яковлева. М.: Гно-зис, 1994.-344 с.

143. Яранцев, Р. И. Русская фразеология Текст.: словарь / Р. И. Яранцев. -М.: Русский язык, 1997. 845 с.

144. Ярцева, В. Н. Языки и диалекты мира Текст. / В. Н. Ярцева. -М.: Наука, 1982. 208 с.

145. Ярцева, В. Н. Языки мира Текст. / В. Н. Ярцева // Проблема языковой вариативности. М.: Наука, 1990. - 212 с.