автореферат диссертации по культурологии, специальность ВАК РФ 24.00.01
диссертация на тему:
Оперное либретто как феномен интертекстуальности

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Гулая, Татьяна Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата культурологии
  • Место защиты диссертации: Саранск
  • Код cпециальности ВАК: 24.00.01
450 руб.
Диссертация по культурологии на тему 'Оперное либретто как феномен интертекстуальности'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Оперное либретто как феномен интертекстуальности"

На правах рукописи

ГУЛАЯ ТАТЬЯНА НИКОЛАЕВНА

ОПЕРНОЕ ЛИБРЕТТО КАК ФЕНОМЕН ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ (НА МАТЕРИАЛЕ ОПЕРЫ Г. Г. ВДОВИНА «ПАСЫНОК СУДЬБЫ»)

Специальность 24.00.01 — теория и история культуры

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии

Саранск 2006

Работ» выполнена на кафедре этнокультуры Мордовии Института национальной культуры ГОУВПО «Мордовский государственный университет имени Н. П, Огарева»

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

доктор филологических наук профессор

Андрей Иванович Брыжи некий

доктор философских наук профессор

Ирина Львовна Сиротина

кандидат искусствоведения Ирина Александровна Галкнна

Вятский государственный гуманитарный университет

Защита состоится ¿[¿¿¿¿¿&Я. 2006 г. в часов на заседании диссертационного совета Д 212. 117, 10 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора искусствоведения и доктора культурологии по специальности 24.00.0! - теория и история культуры при Мордовском государственном университете им. Н. П. Огарева по адресу: 430000, Республика Мордовия, г. Саранск, пр. Ленина, 15, ауд. 301.

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале Научной библиотеки им. М. М. Бахтина Мордовского государственного университета.

Автореферат разослан

Ученый секретарь диссертационного совета доктор философских наук профессор <Ы о М. В. Логинова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования, В оперной практике сложилось особое отношение к либретто; созданному на основе произведений литературы или драматургии, обладающему высокими художественными достоинствами, ему отказывали в самостоятельной литературной ценности. Такое положение объяснялось особой, «прикладной» спецификой либретто. По существу, оно являлось «вторичной» литературой, «промежуточным звеном», связанным и с драмой, и с оперой, но не принадлежало полностью ни той, ни другой. Либреттист же находился не только в зависимости от драматургии первоисточника, но и от канонов сложившихся оперных стандартов.

Многочисленные примеры европейской и отечественной оперы подтверждают прикладную функцию оперного либретто. Однако либретто — загадочная метаморфоза драмы — нуждается в изучении и глубоком осмыслении как неотъемлемый элемент, как важнейшая составляющая оперной системности.

Являясь посредником между литературным произведением и оперой, либретто выступает как продукт и объект смысловой, стилистической и образной интерпретации. Необходимо указать, что в практике музыкального театра оперы, созданные на литературной основе, преобладают над операми на самостоятельный сюжет. В силу этого встает важнейшая проблема интерпретации литературного первоисточника. Объединяя на равноправных началах музыку, литературу и сценическое действие опера получает особый интерпретационный статус, усиленный явлением резонанса драматического и музыкального искусств.

Настоящее исследование направлено на комплексное изучение и анализ возникающих между текстами литературного первоисточника и либретто связей, вскрывающих интертекстуальную природу оперы. В создании единого интертекста либретто проходит определенные этапы:

- на первом этапе происходит перевод литературного первоисточника в плоскость интертекстуального переосмысления;

- на втором синтезируется литературная и музыкальная драматургия;

- на третьем этапе завершается процесс сценической интерпретацией, которая, включая в себя множество составляющих, апеллирует х зрителю в роли субъекта-интерпретатора. Такая «ступенчатая интерпретация, восходящая к первоначальным импульсам сюжета, обладает значительным интертекстуальным потенциалом»1 и расширяет границы функционирования либретто в рамках культурологического пространства.

1 Раку М. Г. «Пиковая дама» братьев Чайковских: опыт интертекстуального анализа // Музыкальная академия.-1999.2.-С. 19.

Рассмотрение историксьтеоретнческих аспектов оперной либретти-стикн позволило выявить ряд важных закономерностей развития оперного искусства в его исторической взаимосвязи с драмой. Исторический экскурс является не только попыткой представления истории оперы с позиции развития либретто, но и методологическим экспериментом, позволяющим проследить жанровую обусловленность оперы и драмы.

Автор диссертации обращается к оперному творчеству современного композитора Мордовии Г, Г. Вдовина. Либретто его одноактной оперы «Пасынок судьбы» представляет несомненный интерес с точки зрения выявления интертекстуальной природы оперного, произведения. Ракурс исследования нацелен на анализ «допостановочного» этапа создания оперы -этапа «вызревания» вербального н нотного текстов.

Актуальность исследования определяется потребностью современного гуманитарного знания в многоаспектном изучении такого феномена музыкальной культуры, как либретто. Для наиболее адекватного понимания реализованного Г. Г. Вдовиным творческого замысла требуется преодоление узкоспециального подхода — музыковедческого или литературоведческого - и переход к комплексному культурологическому анализу.

Степень научной разработанности проблемы. Оперный театр принадлежит к числу тех особых музыкальных жанров, природа которого двойственна. Синтетическая структура оперного текста исследовалась в рамках различных отраслей гуманитарного знания,- музыковедения, литературоведения, театроведения. Проблема интертекстуальности оперного либретто до недавнего времени не рассматривалась, о чем свидетельствует отсутствие специальных исследований этого явления музыкальной культуры.

В данной диссертационной работе для изучения теории и структурного анализа текстов литературного первоисточника и оперного либретто привлекаются труды российских авторов — М. М. Бахтина, Д. С. Лихачева, Ю. М. Лотмана. История осмысления понятия «текст», особенности его бытия и функционирования в культуре в рамках «философии текста» исследуются С. В, Канныкиным. Среди работ в области интертекстуального анализа выделены труды зарубежных учен ых-лингвистов, представителей литературоведческой практики постструктуралистских теорий — Р. Барта, Ю. КристевоЙ, Р.- Лахман. Понятийный аппарат их эстетических концепций заимствуется из исследований И. П, Ильина.

Методологической базой для анализа текста литературного первоисточника стали труды по теории литературных жанров и драматургии И. Альтмана, С. В. Владимирова, В. М. Волькенштейна, В. В. Кожинова, В. А. Сахновского-Паикеева, Е. Г. Холодова, Я. Э. Эльеберга.

Среди работ по изучению «герменевтической ситуации» ведущими являлись исследования Х.-Г. Гадамера, в которых рассматриваются различные аспекты интерпретации текстов. Герменевтическая методология в современном отечественном музыковедении представлена в трудах Л. О. Акопяна, М. А. Аркадьева, Ю. Захарова, £. Сагарадзе. Комплекс

проблем, связанных с феноменом музыкального текста исследуется М. А. Арановским.

Вопросы теории интертексгуальности я возможности ее применения в музыковедении рассматриваются Л. ДъячковоЙ. Специфика интертекстуальности оперного либретто раскрывается в работах М. Г. Раку.

Основополагающими для настоящего исследования стали труды по истории и теории музыкального (в частности, оперного) искусства Б. В. Асафьева, М. С. Друскина, Т. Н. Ливановой, Вл. В. Протопопова, М. Д. Сабининой, М. Е. Тараканова.

Сведения по общим вопросам истории оперы и музыкальной драматургии содержатся в трудах В. Н. Брянцевой, М. Ф. Гейлиг, Б. Горо-вича, Л. В. Кириллиной, Г. Г. Кулешовой, М. Л. Мугинштейна, Л. Д. Ротбэ-ум. Изучение оперного либретто не является центральным предметом данных исследований: оно лишь констатируется, но не обосновывается и не объясняется.

Различные аспекты оперного либретто — художественный, исторический, социокультурный - рассматривают отечественные музыковеды: Е. А, Акулов, А. С. Оголевец, В. Ф. Ферман.

Особую методологическую ценность представляют немногочисленные работы, специально изучающие феномен оперного либретто (Г. И. Ганзбург, А. А, Гозенпуд, С. М. Городецкий, Ю. Г. Димитрин, И. И. Соллертинский, А. И. Шавердян, В. В. Яковлев, Б. М. Ярустовский). Во второй половине XX в. появляется ряд музыковедческих и литературоведческих исследований, поднимающих различные проблемы в исследовании оперного либретто как феномена интерпретации (В. В. Ванслов, Е. Г. Гуренко, И. Л. Пивоварова, Ж. С. Ордалиева).

Важный вклад в изучение театрального и музыкального искусства республики Мордовия внесли исследования Н. И. Бояркина, В. С. Бры-жинского, Н, И. Ворониной, Н. П. Калита ной, А. И. Макаровой, Н. М. Ситниковой.

Широкий спектр направлений изучения проблем оперной либретти-стики обусловлен целью и составом задач диссертационного исследования и создает теоретическое поле для культурологических исследований.

Научная гипотеза, выдвинутая актором исследования, состоит в том, что специфической особенностью оперного либретто является его интертекстуальная сущность. Выполняя роль своеобразного «каркаса» в построении музыкально-сценического произведения, либретто предопределяет музыкально-драматургическое воплощение. На материале текста либретто оперы Г. Г. Вдовина «Пасынок судьбы» прослеживается процесс моделирования либретто: организация прототекстов в целостную интертекстуальную модель.

Объектом диссертационного исследования является проблематика оперной либреттистики в истории культуры и искусства.

Предмет исследования - оперное либретто как феномен интертекстуальности (на материале оперы Г. Г. Вдовнна «Пасынок судьбы»).

Цель исследования заключается в выявлении специфики оперного либретто в контексте интертекстуальных связей.

Реализация поставленной цели предполагает решение следующих задач:

- определить интертекстуальную природу оперного либретто;

- проследить становление оперной либреггистики в теории и методологии;

- обозначить наиболее важные с позиций оперной либреттистики периоды развития в истории зарубежного и отечественного музыкальных театров;

- проанализировать структурные закономерности текста литературного первоисточника и способы их трансформации в оперном либретто;

- рассмотреть либретто оперы Г. Г. Вдовина «Пасынок судьбы» как модель интертекстуальности.

Теоретико-методологическая основа исследования обусловлена спецификой изучаемой проблемы. Данное исследование осуществлялось на междисциплинарном уровне, на пересечении культурологии, музыковедения, литературоведения и театроведения. Его методологическую базу составили труды отечественных и зарубежных авторов, рассматривающих вопросы теории и истории оперы, проблемы интерпретации оперного либретто.

Для решения задач, поставленных в работе, диссертант опирался на следующие методы:

- интегративный, позволивший применить знания, полученные различными науками, к решению задач, поставленных в настоящей работе;

- сравнительно-исторический - при рассмотрении этапов становления и развития западноевропейской и отечественной оперной либреттисгики;

- аналитико-интсрпргтативный, используемый при анализе существующих в искусствознании трактовок феномена «оперное либретто» и представлении на основании полученных данных собственного авторского понимания данной категории;

- типологического анализа, дающий возможность выявления имманентных особенностей оперного либретто.

Научная новизна исследования определяется его текстоцентриче-ской направленностью. Опыт комплексного рассмотрения прежде обособленных друг от друга текстов (первоисточника и оперного либретто) приводит к открытию целостного феномена — многоуровневой модели интерпретации, что свидетельствует об интертекстуальности как главном свойстве либретто. Особую значимость представляет введение в исследовательское поле научного музыкознания ранее неизученного и неопубликованного оперного произведения.

Положения, выносимые на защиту:

1. Интертекстуальность заложена в самой природе оперного текста. В диссертационном исследовании интертекстуальность привлекается как

литературный прием, используемый композитором в целях моделирования текста либретто. В культурологическом смысле интертекстуальностъ соотносится с понятием культурной традиции (семиотической памяти культуры); в семантическом — представляет способность текста либретто формировать собственный смысл посредством ссылки на другие тексты - литературные первоисточники.

2. Историография оперной либреттиста ки делится на три периода: ХУИ-конец XIX вв. - генезис оперы в эаладноевроп ейском музыкальном искусстве; XVIII-начало XX вв. - формирование и расцвет русской национальной оперы; ХХ-начало XXI вв. — становление и развитие профессионального оперного искусства Мордовии. На протяжении всей истории оперы происходил ее постоянный контакт с драматическим театром. Принципиальная роль литературно-драматической основы оперного произведения, художественные достоинства которого являются важным условием возникновения оперного спектакля, осознается на пересечении путей драмы и оперы,

3. Рассмотрение структурных закономерностей текстов литературного первоисточника и оперного либретто при культурологическом исследовании возможно с привлечением «словаря» и системы понятий из таких дисциплин как культурология, музыковедение, литературоведение и театроведение. Художественный текст первоисточника многомерен в своих проявлениях: этим обусловлена множественность подходов к изучению его составляющих. Жанровая, композиционная и драматургическая особенности либретто оперы Вдовина - есть результат трансформации композитором структуры литературного первоисточника,

4. Опера Г. Г. Вдовина «Пасынок судьбы» имеет в своей основе либретто с явно выраженными признаками интертекстуальности: 1) текст либретто - обновленная модель первоисточника, выстраивающая свой смысл посредством ссылки на прототексты; 2) пьеса Я. В. Апушкина и стихотворения А, И. Полежаева — «чужие» тексты, которыми оперирует Вдовнн при создании либретто своей оперы; 3) для моделирования текста либретто используется синтез авторского текста Вдовина и интертекста. Текст либретто имеет иерархическую структуру, включающую три уровня: 1) идейно-образный, принадлежащий трансцендентной области: идея первичности, мышление образами - внутренние силы, порождающие смысло-образование; 2) сюжетно-фабулъный, отражающий процессуальную сторону текста произведения; 3) словесный, обеспечивающий материальное существование текста.

Основные результаты исследования, полученные лично автором, н их научная новизна. Новизна предложенной автором диссертации историографии оперной либреттиста ки обусловлена тем, что материалом исследования впервые выступает оперное творчество композиторов Мордовии.

На основе комплексного исследования текстов пьесы Я. В. Апушкина и либретто оперы Г. Г. Вдовина установлено, что литературный перво-

источник изначально обладает признаками интертекстуальности, а оперное либретто является его интертекстуальной моделью.

Теоретическая н практическая значимость исследования. Изучение феномена оперного либретто способствует углублению представлений о развитии оперного искусства, а также коррелирует с общей тенденцией современной науки - интеграцией различных областей знаний. Результаты исследования могут использоваться в учебном процессе высших учебных заведений при разработке учебных пособий, лекционных курсов по истории культуры и отечественной музыки. Отдельные положения работы представляют интерес для специалистов оперио-театральной практики.

Апробация работы. Основные теоретические положения и выводы диссертационного исследования были представлены в статьях и тезисах, опубликованных в центральном и местных издательствах, а также в выступлениях на Огаревских научных чтениях (Саранск, 2002-2006), конференциях молодых ученых (Саранск, 2002-2006), всероссийской научно-практической конференции «Музыка композиторов Поволжья и Приура-лья: творчество, наука, образование» (Саранск, 2004), республиканской научно-теоретической конференции -«Творчество Гавриила Вдовина как аспект современного музыкального пространства» (Саранск, 2005).

Структура работы. Диссертация изложена на 190 страницах, состоит из введения, двух глав (четырех параграфов), заключения, библиографического списка, включающего 264 наименования; снабжена приложениями и нотными примерами.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы, анализируется состояние изученности проблемы, определяются объект, предмет, цель, задачи и методы исследования, указываются положения, выносимые на защиту, характеризуются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы,

Первая глава «Становление оперной «либреттологии» включает два параграфа.

В перлом параграфе «Специфика оперного либретто» - определяются важные для либреттиста ки понятия, связанные со смежными гуманитарными областями знаний, а также с музыкальным театроведением.

Опера представляет собой интереснейшую область для исследования проблем синтетической природы музыкального театра, так как взаимная обусловленность музыки и слова в опере предполагает одинаково глубокий интерес к двум важнейшим составляющим синтетического целого. Изучение оперы в отечественной музыкальной науке долгое время было ориентировано на специфические музыкальные критерии художественной ценности. В подавляющем большинстве работ развитие оперного искусст-

ва рассматривалось как самодвижение музыкальных форм. За последние годы в исследованиях этой области возросло понимание художественной значимости либретто, В связи с этим даже в музыкознании особую актуальность приобретает проблема его специфики. Реализация постулируемой проблемы представляется достижимой и имеет основополагающее значение в настоящем исследовании благодаря «идейной интеграции» культурологии, музыковедения и литературоведения.

Диссертант отмечает, что в настоящее время нн в рамках музыкознания, ни в театроведении не существует автономного научного направления, изучающего оперное либретто. Однако оперная практика показывает, что проблема либретто всегда остро стояла перед создателями оперы, ее постановщиками, исполнителями и исследователями. Тексты оперных либретто остаются за пределами пристального внимания исследователей из-за отсутствия методологической базы, располагающей научным опытом и критериями оценки. В силу этого оперное либретто до сих пор не стало предметом научного изучения.

Находясь в «нейтральной зоне» между видами искусств, к данному феномену сформировалось весьма поверхностное отношение, приводящее к недооценке его значения. Г, И. Ганзбург предлагает выработать специальную теорию - «либреттологию», которая «должна иметь свой специфический предмет и соответствующую методологию. Таким предметом является либреттистика»2.

В опере, имеющей синтетическую природу, процесс смысло-образования имеет свою специфику. Ганзбург отмечает, что смысл «возникает на стыке вербального и музыкального компонентов как их общий компонент» (курсив наш. — Т. Г.у: зарождается новый сверхсмысл, качественно отличный от словесного и музыкального. Либретто является именно той конструкцией, в которой происходит необходимый для оперы синтез. В настоящей диссертационной работе сфера функционирования лнбретти-стики ограничена рамками оперы, а предметом исследования является либретто как литературно-художественный компонент синтетического музыкально-сценического произведения.

Оперы, имеющие литературный первоисточник, составляют решающее большинство. Контакт с текстом первоисточника перерастает в акт интерпретации, а оперные либретто, созданные на литературно-драматургической основе, являются продуктом интерпретации: образной, стилистической, смысловой. «Различия, возникающие при постановке или исполнении подобной структуры (т. е. произведения, изначально предназначенного для исполнения. - Т. Г.) и возводимые к концепции интерпретаторов, не замыкаются в субъективности их суждении, а присущи им органически. Следовательно, речь идет вовсе не о простом субъективном

1 Ганзбург Г. И. О либреттологии // Сов, музыка. - 1990. - № 2, - С 79. 1 Ганзбург Г. И. Шубертоведенне и лнбрргтология // Франц Шуберт: К 200-летию со дня рождения: материалы междунар. науч. конф. - М., 1997.-С. 113.

различии концепций, а о бытийных возможностях произведения, которые уже заложены в различии его аспектов»4. Либретто, созданное по художественному первоисточнику, оказывается очередным шагом внутри «герменевтического круга», наброском искомого смысла. Таким образом, текст литературного первоисточника является не хранилищем, а местом производства информации.

Композитор, работая с прототекстами, не расшифровывает их, а интерпретирует, используя при этом структуру самого текста, а также весь объем своего культурного и жизненного опыта. Интерпретация в значительной мере исторически и социально обусловлена: осуществляясь с помощью объекта - первоисточника, она неизбежно включает в себя и мир субъекта - интерпретатора. Смысл текста в изменяющейся исторической действительности обновляется с каждой новой интерпретацией и оказывается неисчерпаемым. По наблюдению Ю. М, Лотмана: «Текст, допускающий ограниченное число истолкований, приближается к нехудожественному и утрачивает специфическую художественную долговечность»5.

Наиболее часто транспонируемой основой оказывается литературное произведение, а именно театральная пьеса, изначально рассчитанная на определенный «перевод» — сценическую версию. Текст литературного произведения первичен как выражение творческой воли писателя. Текст же оперной партитуры вторичен по отношению к литературному сочинению и первичен для завершающего этапа интерпретации — изменения либретто в связи с постановкой на сцене. Композитор и либреттист являются исполнителями-интерпретаторами текста литературного сочинения и авторами по отношению к театральным постановщикам, воздействующим иа либретто.

В XX в. с его тягой к духовной интеграции, обостренным чувством историзма, стремлением свести различные эпохи в единую историческую перспективу, объединить в себе культурно-художественные парадигмы прошлого и настоящего, интертекстуальность необыкновенно расцвела. Искусство с особенной силой тяготеет к и нтертекстуал ьной интерпретации и развивается в рамках поэтики интертекста. Отправной точкой научных исследований в данной области явились постулаты Р. Барта, М. М. Бахтина и Ю. Кристевой. Каноническая формулировка «интертекстуальности» и «интертекста» принадлежит Р. Барту: «Всякий текст есть междутекст по отношению к какому-то другому тексту, но эту интертекстуальность не следует понимать так, что у текста есть какое-то происхождение; всякие поиски «источников» и «влияний» соответствуют мифу о филиации произведений, текст же образуется из анонимных, неуловимых и вместе с

4 Гадамер Х.-Г, Истина и метод: Основы философской герменевтики. - М.: Прогресс, 1988.-С. 164.

3 Лотмян Ю, М, Структура художественного текста И ОС искусстве. - СПб, 2000, -

С. 78.

тем уже читаных цитат - из цитат без кавычек»6. Из этого следует, что «все когда-то уже было сказано, а новое возможно только по принципу калейдоскопа: смешение определенных элементов дает все новые комбинации»7.

Итогом аналитического раздела стало собственное определение диссертантом центрального понятия исследования: оперное либретто - это интертекстуальная модель литературно-драматического первоисточника.

Во втором параграфе г Историография оперной либреттистики XVII-XXI веков» дается реконструкция основных этапов становления и развития оперной либреттистики в западноевропейской и отечественной музыкальной культуре.

Диссертант отмечает, что в процессе исторического развития «либретто» переживало воздействие определенных факторов, связанных как с отдельными театральными явлениями, так и с общекультурнымн процессами в целом.

На начальном этапе (XVII в.) особое значение имела эстетика Флорентийской камераты Джованни Барди, в которой зародилась и получила развитие идея «драмы через музыку» (dramma per música), а также были обозначены основные вопросы оперной проблематики. Композиторы и поэты камераты возрождали принципы античной монодии и декламации: музыка стала носителем содержания, приблизившись по своей действенности к другим драматическим средствам оперы. Отмечено, что в данный период либретто рассматривалось как важнейший компонент, определяющий жанр, структуру и эмоциональное содержание оперного произведения. Однако его отличала высокая степень типизации средств. Большое значение имел критерий стереотипности. Тексты либретто первых опер {seria) представляли собой интерпретированные варианты мифов и легенд.

Необходимость реорганизации оперы назрела в первой половике XVIII в. и была продиктована объективными признаками кризиса оперы: усиление власти виртуозов-певцов (primaebnna и prima иотоневнимание к драматическому содержанию. Происходит перемещение акцента с творчества композитора на сценическое действие оперы. На смену мифам и легендам в качестве первоисточников оперных произведений приходят театральные пьесы и авторские литературные сочинения.

В ходе исторической эволюции, в эпоху подъема национального и социального самосознания в Западной Европе (вторая половина XVIII в,) была совершена попытка преобразований оперного искусства. Все творческие открытия и реформы, происходящие в это время и позднее, были обусловлены поиском средств для воплощения единого музыкально-драматур-

6 Барт Р. От произведения к тексту И Избранны« работы. Семиотика, Поэтика, — М„ 1994.-С. 418.

7 Ильин И. П. Постструктурализм. Деконструктивиэм. Постмодернизм. - М.: ИНТРАДА, 1996. -С. 226.

1 Primackmna - пердея певица ■ onepe, prima кип» - первый к нор S опере.

гнческого замысла. Плодотворной явилась реформа К. Глюка, суть которой заключалась в том, что: 1) музыка должна выражать содержание поэтического текста; 2) следовало избегать оркестровых ритурнелей и особенно вокальных украшений, отвлекающих внимание от развития драмы; 3) увертюра должна предвосхищать содержание драмы, а оркестровое сопровождение вокальных партий - соответствовать характеру текста; 4) в речитативах должно быть подчеркнуто вокально-декламационное начало, т. е. контраст между речитативом и арией не должен быть чрезмерным.

Оперные композиторы искали не просто профессиональных либреттистов, а соавторов, единомышленников, способных решить проблему синтеза искусств: создать литературный текст, максимально совпадающий с композиторской идеей. Так появились известные творческие союзы композиторов и либреттистов: Дж, Верди - Ф. М. Пиаве; Б. Галуппи -К. Гольдонн; К. Глюк - Р, Кальцабиджи; Ж.-Б. Люлли - Ф, Кино; Дж. Мейербер — Э. Скриб; В. А, Моцарт - Л. да Понте. Автор диссертации исключает из этого рада Р. Вагнера, чья оперная реформа могла быть осуществлена при условии, что композитор сам является либреттистом своих опер.

Рассматривая отечественное {русское и советское) оперное наследие, диссертант подчеркивает закономерное влияние культуры Западной Европы на творческие установки русской композиторской школы. Автор отмечает, что opera sería и французская «большая» оперы не смогли в «чистом» виде прижиться в России, так как русский музыкальный театр ставил задачи, решение которых не могло быть реализовано в рамках стереотипов западной оперы. Однако конструктивные принципы итальянских (П. Мета-стазио) и французских (Э. Сриб) либретто плодотворно осваивались русскими композиторами, писавшими оперы на итальянские либретто (М. С. Березовский, Д. С. Бортняискнй, П. А. Скоков).

Опираясь на исконно русский театр — площадный балаган, - композиторы начали создавать оперы на родном языке и на национальные сюжеты.

Первые русские либретто появились в 1770-е годы, В то время опера находилась под патронажем императорской семьи. Сочинение либретто считалось почетным занятием, к которому обращались крупные литературные деятели — Я. Б,.Княжнин, В. И. Майков, И. А. Крылов, А. П. Сумароков, Г. Р. Державин и др. Либретто таких опер издавались отдельно как самостоятельные литературные опусы, В ранних операх обычно участвовали драматические актеры, умеющие петь, а не узко профессиональные певцы, как в итальянской труппе. Действие в таких операх развивалось в разговорных монологах н диалогах, что являлось характерной чертой драматического театра.

Расцвет национального самосознания, формирование нового , художественного мышления обусловили появление первой русской оперы — «Иван Сусанин» М. И, Глинки. Следуя по проложенному им пути, композиторы (А. П. Бородин, А, С. Даргомыжский, М. П. Мусоргский,

Н. А. Римски ¡í-Корсаков, П. И. Чайковский) выдвигали идеи, созвучные новаторским исканиям в области литературной драматургии (Н. М. Карамзин, И. И. Лажечников, Л. А, Мей, А. Н, Островский). Лучшие достижения отечественной оперы связаны с творчеством Н, В. Гоголя и А. С. Пушкина, оказавших влияние на развитие русской оперной либрет-тистики. Они детерминировали многие реформаторские решения в области оперы: выведение на первый план внутреннего действия, психологической ситуации, что стимулировало разработку тонкого речевого интонирования.

Диссертант акцентирует внимание на том, что русские композиторы редко писали оперы на готовое либретто. Довольно часто они работали над литературным материалом наравне с либреттистами (А.Н.Серов

- А, Н. Островский; Н. А. Римский-Корсаков - В. И. Вельский, П. И. Чайковский — А. Н. Островский; П. И. Чайковский — М. И. Чайковский и др.). Но большая часть русских либретто была создана самими композиторами. На протяжении XIX в. русская опера осваивала литературу и двигалась от поэзии к прозе, от драмы к повествовательным жанрам.

В XX в. продолжают жить традиции русских композиторов: темами опер становятся сюжеты как классической литературы, так и современной драматургии (С. С. Прокофьев - Ф. М. Достоевский, Л. Н. Толстой; С. М, Слонимский — М. А. Булгаков; А. Н. Холми нов — Н, В. Гоголь, А. П. Чехов; Д. Д, Шостакович - Н. В. Гоголь, Н. С. Лесков; Р. К. Щедрин

- Н. В, Гоголь, В. В, Набоков).

Развитие оперного искусства Мордовии было связано с началом профессионального обучения музыкантов и открытием музыкального театра. Необходимым промежуточным этапом на пути рождения национальной оперы на мордовском языке и с мордовскими героями стала музыкальная драма Л. П. Кирнжова «Дитова». Именно тогда была осмыслена роль либретто в создании оперы. При создании всех последующих опер композиторы прибегали к услугам либреттистов: профессиональных поэтов («Несмеян и Ламзурь» Л. П. Кирюкова, либретто А. Д. Куторкина; «Нормальна» Л. П. Кирюкова, либретто М. А. Бебана), профессиональных музыкантов («В шесть часов вечера после войны» Г. Г. Вдовина, либретто М. И. Фроловского), драматургов {«Патриарх Никон» М. Н. Фомина, либретто В. В. Долгова) или создавали свои собственные тексты на основе литературных первоисточников («Пасынок судьбы» Г. Г. Вдовина по пьесе Я. В. Апушкина; «Сняжзр» М. Н. Фомина по поэме В. К. Радаева).

Автор указывает, что профессиональное оперное искусство Мордовии развивалось по своим специфическим'законам, но в целом этапы его формирования соответствовали пути, по которому двигалось отечественное (русское и советское) оперное искусство. Находясь в русле современных тенденций, национальная опера Мордовии, так же как и русская национальная опера, испытывала значительное влияние театральной драматургии и литературных жанров, сохраняя приоритет литературных произведений при использовании их в качестве прототекстов либретто.

Во второй главе «Интертекстуальные связи в либретто оперы Г. Г. Вдовина «Пасынок судьбы» методологические принципы проецируются на текст литературно-драматического произведения, вскрывается механизм переработки семантики первоисточника в вербальный текст оперы. Предметом изучения второй главы диссертации является текст либретто оперы Г. Г. Вдовина «Пасынок судьбы», созданный на основе одноименной пьесы русского поэта-драматурга Я. В. Апушкина.

В первом параграфе иСтруктурные закономерности текста литературного первоисточника и их трансформация в оперном либретто» анализируются жанровая, композиционная и драматургическая структуры пьесы-первоисточника и оперного либретто. Художественный текст первоисточника многомерен в своих проявлениях, что обусловливает необходимость его культурологического изучения с привлечением данных музыковедения, театроведения, литературоведения. Автор также опирается на принципы интерпретации, принятые в современном искусствоведении.

Синтетическая природа оперы детерминирует решение специфических вопросов каждого из входящих в нее искусств. В исследовании выделены «вопросы, касающиеся общих положений в драматургии в их применении к оперному (музыкально-драматическому) искусству»9.

Каждый оперный композитор вырабатывает свое представление об идеальном либретто и уже исходя из этого ищет пути воплощения своей идеи. Отношение В до вина-композитора и Вдовина-либреттиста к литературному источнику глубоко индивидуально, но в этом прослеживаются определенные закономерности и константные черты. Он придерживается общих положений, которые являются исходным посылом в процессе создания либретто.

Среди требований, предъявляемых Вдовиным к пьесе Апушкина, были выделены лаконизм и сжатость объема литературной драмы, преобладание психологической событийности над внешней действенностью; «музыкальность главной идеи» первоисточника, т. е. потенциальная возможность воспроизведения идеи «Пасынка судьбы» специфическими музыкальными средствами.

Обращение к сюжету минувшей эпохи обусловлено стремлением композитора найти «в социальных конфликтах далекого прошлого России ключ к пониманию конфликтов своей современности»10. Вдовин дает новое видение социально-исторической, моральной и психологической проблематики, сосредоточенной в литературной первооснове.

Идея «жанровой гибридизации» (М. Д. Сабинина) прототекста детерминировала создание образца жанрового синтеза; «одноактная опера — это не жанр, а вид музыкального искусства, ибо одноактные оперы пишут-

' Ферман В. Ф. Основы оперной драматургии // Оперный театр. -М., 1961.-С. 36.

10 Рсгтбаум Л, Д. Опера и ее сценическое воплощение. Записки режиссера. — М.: Сов. композитор, 1980. - С. 154-155.

ся в разных жанрах»", «Пасынок судьбы» Вдовина - лирнко-психологическая опера, усиленная средствами драматического театра; жанр первоисточника - драма.

Композитор объединяет в тексте нескольких литературных источников и создает либретто методом компиляции «белого стиха» Апушкина, стихотворений А, И. Полежаева («Вечерняя заря», «Любовь», «Негодование», «Судьба меня в младенчестве убила!», «Черные глаза», заключительные строки из VIII главы поэмы «Эрпели») и собственной прозы. Этот вариант составления текста обладает определенным преимуществом по сравнению с полным следованием литературному поэтическому первоисточнику. С помощью трансформации прототекстов реализуется специфическая особенность либретто камерной оперы - уплотненная подача музыкально-драматургического содержания.

Мезду драмой как первоисточником-оригиналом и его музыкально-драматической интерпретацией существуют определенные различия. Так, композиция оригинала замкнута и развивается на основе традиционного драматического принципа единства времени, места и действия. Композиция оперы разомкнута, открыта по всем традиционным параметрам. Этому способствует введение нового персонажа - Чтеца. Пересечение и слияние пространственно-временных компонентов характеризуют художественный хронотоп «Пасынка судьбы» и включают его в систему интертекстуальных связей либретто.

В первоисточнике представлена моральная проблематика, выраженная через социально-исторический и психологический конфликты; поиск жизненной гармонии раскрывается через столкновения людей внутри общества, через противоречия в нормах человеческого поведения, Вдовин, помимо указанных тем, обращается к теме творчества как одного из источников передачи информации будущим поколениям. Композитор поднимает вопрос дальнейшей судьбы поэтического наследия Полежаева. Пример Полежаева символичен; силой своего искусства он продолжает воспитывать спустя полтора века, утверждая незыблемость непреходящих человеческих ценностей, этических норм;

Что яс будет памятью поэта?<...> Стихи, друзья мои, стихи!,,."

Драматургическая работа композитора - это создание рельефных образов на основе четкой системы взаимоотношений действующих лиц. Для этого выстраивается цепь драматических ситуаций, в которых наиболее эффективно проявляется суть основных характеров персонажей, многогранных, противоречивых, слишком различных и потому несовместимых. А. И. Полежаев и И. П. Бибиков - представители сил действия и контрдействия. Расстановка и движение их образных характеристик про-

11 Кривицкий Д. И. Одноактная оперт, — М.: Знание, 1979, - С. 3.

11 Полежаев А. И, Эрпели // Стихотворения и поэмы. - Саранск: Мордов. кн. нзд-во, 1981.-С 176.

исходит по «спирали»: на каждом из новых уровней взаимоотношений герои возвращаются к решению ранее поставленных вопросов. Единственный женский персонаж (Катя), олицетворяющий лирическое начало, в опере получает последовательно-поэтапное развитие (тезис — антитезис -синтез). Первоначальный образ героини, имеющий «внутренние предпосылки» к изменению характера, в ходе драматургического развития под воздействием объективных условий трансформируется в свою противоположность, принимая значение антитезиса по отношению к исходному состоянию героини.

Диссертант приходит к выводу, что в процессе интерпретации лнте-ратурно-художественного первоисточника Вдовиным было создано либретто, сохранившее и развившее идейно-эстетическую основу драматической пьесы, принципиально отличающееся от первоисточника своими жанровыми и композиционными особенностями и обладающее особой, глубоко специфической выразительностью.

Второй параграф «Оперное либретто как модель иитертексту-альности» посвящен выявлению признаков интертекстуальности в либретто оперы Г. Г, Вдовина «Пасынок судьбы».

Диссертант выделяет три иерархических уровня, на каждом из которых выявляет признаки принадлежности текста либретто к интертекстуальной модели:

— на идейно-образном уровне идея литературного первоисточника трактуется композитором как пирамида смыслов, вбирающая в себя отражение каждой новой эпохи;

— на сюжетно-фабульном композитор выявляет потенциальные элементы, получающие развитие в новом контексте, и выступает соавтором по отношению к прототексту либретто, решает вопросы соотношения материала и формы произведения;

— на словесном уровне Вдовиным осуществляется необходимая интерпретация прототекстов, решаются вопросы взаимодействия трех авторских систем (Я. В. Апушкина, А. И. Полежаева, Г. Г. Вдовина), а весь заимствованный материал (пьеса Я. В. Апушкина и стихотворения А. И. Полежаева) является интертекстом.

Сущность композиционного решения, предложенного Вдовиным, — единое действие с единой интригой. Композитор переносит в оперное либретто «диффузию идей» как драматургический принцип. Две основные образно-драматургические линии - лирическая и героика-эпическая - сосредотачиваются в двух разделах оперы: идея любви, созидания, творчества преобладает в первом разделе оперы (1-Н картины); идея предательства -во второй (Ш-1У картины).

Текст поэтического первоисточника — образец драмы, позволивший выявить имманентные особенности данного вида искусства. Анализ фундаментального слоя прототекста показал его внутреннюю организацию и каузальность: вскрыты источники драматической энергии; установлена первопричина, вследствие которой возникает конфликт пьесы; выявлены

экспозиционные и динамические ситуации, в которых проявляется альтернативность поведения персонажей, их формирование и реализация.

Текстовые трансформации, неизбежные при транспонировании литературного первоисточника в другой художественный ряд, обусловлены композиторским «пределышаннем» оперы. Исходя из специфики музыкальной драматургии, Вдовин создает либретто, используя такие приемы интерпретации как отбор, дополнение, перекомпоновку и концентрацию.

Диссертант выделяет два ведущих типа слова, непосредственно участвующих в построении оперного либретто «Пасынка судьбы»: слово звучащее и слово сопутствующее. Звучащее слово — это живая реальная материя оперного синтеза. С точки зрения метроритмической организации определяются следующие структурные единицы: рифмованное слово, ритмо-ванное слово и слово со свободной метроритмикой. Сопутствующее слово не звучит со сцены, но привлекается композитором для конкретизации происходящего действия, характера героев и т. д. Этот тип слова представлен в тексте либретто ремарками, комментариями. Исходя из основных функций сопутствующего слова в опере, диссертантом дефнмнруются три вида ремарок: ремарка-интерьер, ремарка-действ не, ремарка-состояние. Звучащее и сопутствующее слово в опере «Пасынок судьбы» Вдовин а служат выражению единого образного целого.

В заключении подводятся итоги диссертационного исследования, формулируются выводы и теоретические обобщения:

1. Рассмотрев состояние проблематики оперной либретгистики в музыковедческой литературе, можно констатировать, что до настоящего времени она не была достаточно изучена. Несмотря на широкое применение термина «оперное либретто» в исследовательских работах представителей различного знания, данное понятие еще не получило своего обоснования. Разработка теоретических и методологических вопросов в проведенном исследовании направлено на выделение оперной либретгистики в самостоятельную научную дисциплину. Это имеет прямое практическое значение: появляется возможность профессионального обучения либреттистов.

2. Музыкально-сценическое произведение может' возникнуть при условии творческого союза композитора й либреттиста-соавтора, способного создать литературный текст, максимально совпадающий с композиторской идеей. «Авторское либретто» является показательным явлением с точки зрения сложных процессов оперной либретгистики XX века.

3. Главным условием существования художественного текста является интерпретация - множественность субъективных толкований смысла. Несмотря на то, что Любое произведение тяготеет к завершейностн, вместе с тем не исключается появление новых моделей. Прототскст либретто — пьеса «Пасынок судьбы» - сам по себе'уже является интерпретацией биографии А. И. Полежаева- драматургом Я. В. А Пушкиным. Следовательно, интерпретация Г. Г. Вдовина была обусловлена текстом первоисточника, изначально обладающим интертекстуальной направленностью.

4. Либретто оперы «Пасынок судьбы» определяется как интертекстуальная модель по следующим признакам: 1) идея - пирамида смыслов, вбирающая в себя отражение каждой новой эпохи; 2) Г. Г. Вдовнн -соавтор по отношению к прототексту; 3) весь заимствованный материал (пьеса Я. В. Апушкина и стихотворения А. И. Полежаева) является интертекстом; 4) интертекстуальные связи между видами искусств - театральной драмой и лирико-психологической оперой.

Вместе с тем диссертант считает, что проведенное исследование не исчерпывает всей глубины и многообразия проблемы. В настоящее время не существует научно-методологического подхода к анализу оперного либретто. В перспективе необходимо углубленное изучение вопросов структурно-смысловой организации процесса создания либретто, а также выделение либретгистики в самостоятельную научную дисциплину. Методология исследования в згой области должна базироваться на принципах системного подхода, который позволит не только увидеть изучаемый объект как целостность, но и вписать его как часть в более широкий контекст культурного пространства.

Аналитический раздел дополнен Приложениями, содержащими схемы, документальные и нотные материалы. Приложения подкрепляют и иллюстрируют анализ оперного сочинения.

Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях;

Ведущие рецензируемые научные журналы:

1. Гулая Т. Н. Опера и литературный первоисточник: аспекты интерпретации. Образование и культура (круглый стол) / Т. Н. Гулая // Интеграция образования. - 2006. -№ 3. - С. 86-87.

2. Гулая Т. Н. Оперное творчество мордовских композиторов / Т. Н. Гулая И Гуманитарные науки: в поиске нового: межвуз. сб. науч. трудов. - Вып. 2. - Саранск: Ковылк. тип., 2003. - С. 163-167.

3. Гулая Т. Н. Основные этапы создания оперного либретто (на примере оперы Г. Г. Вдовина «Пасынок судьбы») / Т. Н. Гулая // Социально-гуманитарные исследования: теоретические и практические аспекты: межвуз. сб. науч. трудов. - Вып. 4. — Саранск: Ковылк. тип., 2004. -С 86-89.

4. Гулая Т. Н. Опера и литературный первоисточник: сопряжение двух художественных систем / Т. Н. Гулая // Социально-гуманитарные исследования: теоретические и практические аспекты: межвуз. сб. науч. трудов.—Вып. 4. —Саранск: Ковылк, тип., 2004. -С. 101-103.

5. Гулая Т. Н. Пьеса Я. В. Апушкина «Пасынок судьбы»: анализ жанра / Т. Н. Гулая // Новые подходы в гуманитарных исследованиях: право, философия, история, лингвистика: межвуз. сб. науч. трудов. - Вып. 5. — Саранск: Ковылк. тип., 2005. - С. 114-118.

6. Гулая Т. Н. Жанровое своеобразие оперы Г. Г. Вдовина «Пасынок судьбы» / Т, Н. Гулая / Деп. в НИЦ Информкультура Рос. гос. б-ки J6 3400 от 15.03.2005,-16 с.

7. Гулая Т. Н. Пьеса Я. В. Апушкина как источник оперного спектакля / Т. Н. Гулая И Гуманитарные науки: в поиске нового (межвуэ. сб. науч. трудов). - Вып. IV. - Саранск: Ковылк. тип., 2005. - С. 197-200.

8. Гулая Т. Н. Пьеса Я. В. Апушкина «Пасынок судьбы» в интерпретации Г. Г. Вдовина: идейно-образный уровень / Т. Н. Гулая // XXXIV Ога-ревские чтения: материалы науч. конф.: в 2-х ч. Ч, 1. Гуманитарные науки.-Саранск: Йзд-во Мордов. ун-та, 2006. - С. 195-196:

9. Гулая Т. Н. Эволюция оперного либретто в европейском оперном театре / Т. Н. Гулая // Социально-гуманитарные исследования: теоретические н практические аспекты: меж вуз. сб. науч. трудов. — Вып. V. - Саранск: Ковылк.тип.,2006.-С. 203-210.

10. Гулая Т. Н. О литературной основе оперы Г. Г. Вдовина «Пасынок судьбы» / Т. Н. Гулая // Гавриил Вдовин: постижение мастерства: сб. ст. н материалов (к 65-летию композитора), - Саранск: тип. «Крас. Okt.», 2006, - С. 129-133.

Подписано в печать 10.11.06. Объем 1,0 п. л. Тираж 100 экэ. Заказ № 2164. Типография Издательства Мордовского университета 430000, г. Саранск, ул. Советская, 24

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата культурологии Гулая, Татьяна Николаевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. СТАНОВЛЕНИЕ ОПЕРНОЙ «ЛИБРЕТТОЛОГИИ».

1.1. Специфика оперного либретто.

1.2. Историография оперной либреттистики ХУП-ХХ1 веков.

ГЛАВА II. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЕ СВЯЗИ В ЛИБРЕТТО ОПЕРЫ Г. Г. ВДОВИНА «ПАСЫНОК СУДЬБЫ».

2.1. Структурные закономерности текста литературного первоисточника и способы их трансформации в оперном либретто.

2.2. Оперное либретто как модель интертекстуальности.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по культурологии, Гулая, Татьяна Николаевна

Актуальность темы исследования. В оперной практике сложилось особое отношение к либретто: созданному на основе произведений литературы или драматургии, обладающему высокими художественными достоинствами, ему отказывали в самостоятельной литературной ценности. Такое положение объяснялось особой, «прикладной» спецификой либретто. По существу, оно являлось «вторичной» литературой, «промежуточным звеном», связанным и с драмой, и с оперой, но не принадлежало полностью ни той, ни другой. Либреттист же находился не только в зависимости от драматургии первоисточника, но и от канонов сложившихся оперных стандартов.

Многочисленные примеры европейской и отечественной оперы подтверждают прикладную функцию оперного либретто. Однако либретто - загадочная метаморфоза драмы - нуждается в изучении и глубоком осмыслении как неотъемлемый элемент, как важнейшая составляющая оперной системности.

Являясь посредником между литературным произведением и оперой, либретто выступает как продукт и объект смысловой, стилистической и образной интерпретации. Необходимо указать, что в практике музыкального театра оперы, созданные на литературной основе, преобладают над операми на самостоятельный сюжет. В силу этого встает важнейшая проблема интерпретации литературного первоисточника. Объединяя на равноправных началах музыку, литературу и сценическое действие опера получает особый интерпретационный статус, усиленный явлением резонанса драматического и музыкального искусств.

Настоящее исследование направлено на комплексное изучение и анализ возникающих между текстами литературного первоисточника и либретто связей, вскрывающих интертекстуальную природу оперы. В создании единого интертекста либретто проходит определенные этапы:

- на первом этапе происходит перевод литературного первоисточника в плоскость интертекстуального переосмысления;

- на втором синтезируется литературная и музыкальная драматургия;

- на третьем этапе завершается процесс сценической интерпретацией, которая, включая в себя множество составляющих, апеллирует к зрителю в роли субъекта-интерпретатора. Такая «ступенчатая интерпретация, восходящая к первоначальным импульсам сюжета, обладает значительным интертекстуальным потенциалом» и расширяет границы функционирования либретто в рамках культурологического пространства [182, с. 19].

Рассмотрение историко-теоретических аспектов оперной либретти-стики позволило выявить ряд важных закономерностей развития оперного искусства в его исторической взаимосвязи с драмой. Исторический экскурс является не только попыткой представления истории оперы с позиции развития либретто, но и методологическим экспериментом, позволяющим проследить жанровую обусловленность оперы и драмы.

Автор диссертации обращается к оперному творчеству современного композитора Мордовии Г. Г. Вдовина. Либретто его одноактной оперы «Пасынок судьбы» представляет несомненный интерес с точки зрения выявления интертекстуальной природы оперного произведения. Ракурс исследования нацелен на анализ «допостановочного» этапа создания оперы - этапа «вызревания» вербального и нотного текстов.

Актуальность исследования определяется потребностью современного гуманитарного знания в многоаспектном изучении такого феномена музыкальной культуры, как либретто. Для наиболее адекватного понимания реализованного Г. Г. Вдовиным творческого замысла требуется преодоление узкоспециального подхода - музыковедческого или литературоведческого - и переход к комплексному культурологическому анализу.

Степень научной разработанности проблемы. Оперный театр принадлежит к числу тех особых музыкальных жанров, природа которого двойственна. Синтетическая структура оперного текста исследовалась в рамках различных отраслей гуманитарного знания: музыковедения, литературоведения, театроведения. Проблема интертекстуальности оперного либретто до недавнего времени не рассматривалась, о чем свидетельствует отсутствие специальных исследований этого явления музыкальной культуры.

В данной диссертационной работе для изучения теории и структурного анализа текстов литературного первоисточника и оперного либретто привлекаются труды российских авторов - М. М. Бахтина, Д. С. Лихачева, Ю. М. Лотмана. История осмысления понятия «текст», особенности его бытия и функционирования в культуре в рамках «философии текста» исследуются С. В. Канныкиным. Среди работ в области интертекстуального анализа выделены труды зарубежных ученых-лингвистов, представителей литературоведческой практики постструктуралистских теорий - Р. Барта, Ю. Кри-стевой, Р. Лахман. Понятийный аппарат их эстетических концепций заимствуется из исследований И. П. Ильина.

Методологической базой для анализа текста литературного первоисточника стали труды по теории литературных жанров и драматургии И. Альтмана, С. В. Владимирова, В. М. Волькенштейна, В. В. Кожинова, В. А. Сахновского-Панкеева, Е. Г. Холодова, Я. Э. Эльсберга.

Среди работ по изучению «герменевтической ситуации» ведущими являлись исследования Х.-Г. Гадамера, в которых рассматриваются различные аспекты интерпретации текстов. Герменевтическая методология в современном отечественном музыковедении представлена в трудах Л. О. Акопяна, М. А. Аркадьева, Ю. Захарова, Е. Сагарадзе. Комплекс проблем, связанных с феноменом музыкального текста исследуется М. А. Арановским.

Вопросы теории интертекстуальности и возможности ее применения в музыковедении рассматриваются Л. Дъячковой. Специфика интертекстуальности оперного либретто раскрывается в работах М. Г. Раку.

Основополагающими для настоящего исследования стали труды по истории и теории музыкального (в частности, оперного) искусства Б. В. Асафьева, М. С. Друскина, Т. Н. Ливановой, Вл. В. Протопопова, М. Д. Сабининой, М. Е. Тараканова.

Сведения по общим вопросам истории оперы и музыкальной драматургии содержатся в трудах В. Н. Брянцевой, М. Ф. Гейлиг, Б. Горовича, Л. В. Кириллиной, Г. Г. Кулешовой, М. Л. Мугинштейна, Л. Д. Ротбаум. Изучение оперного либретто не является центральным предметом данных исследований: оно лишь констатируется, но не обосновывается и не объясняется.

Различные аспекты оперного либретто - художественный, исторический, социокультурный - рассматривают отечественные музыковеды: Е. А. Акулов, А. С. Оголевец, В. Ф. Ферман.

Особую методологическую ценность представляют немногочисленные работы, специально изучающие феномен оперного либретто (Г. И. Ганзбург, А. А. Гозенпуд, С. М. Городецкий, Ю. Г. Димитрин, И. И. Соллертинский, А. И. Шавердян, В. В. Яковлев, Б. М. Ярустовский). Во второй половине XX в. появляется ряд музыковедческих и литературоведческих исследований, поднимающих различные проблемы в исследовании оперного либретто как феномена интерпретации (В. В. Ванслов, Е. Г. Гуренко, И. Л. Пивоварова, Ж. С. Ордалиева).

Важный вклад в изучение театрального и музыкального искусства республики Мордовия внесли исследования Н. И. Бояркина, В. С. Брыжинского, Н. И. Ворониной, Н. П. Калитиной, А. И. Макаровой, Н. М. Ситниковой.

Широкий спектр направлений изучения проблем оперной либреттисти-ки обусловлен целью и составом задач диссертационного исследования и создает теоретическое поле для культурологических исследований.

Научная гипотеза, выдвинутая автором исследования, состоит в том, что специфической особенностью оперного либретто является его интертекстуальная сущность. Выполняя роль своеобразного «каркаса» в построении музыкально-сценического произведения, либретто предопределяет музыкально-драматургическое воплощение. На материале текста либретто оперы

Г. Г. Вдовина «Пасынок судьбы» прослеживается процесс моделирования либретто: организация прототекстов в целостную интертекстуальную модель.

Объектом диссертационного исследования является проблематика оперной либреттистики в истории культуры и искусства.

Предмет исследования - оперное либретто как феномен интертекстуальности (на материале оперы Г. Г. Вдовина «Пасынок судьбы»).

Цель исследования заключается в выявлении специфики оперного либретто в контексте интертекстуальных связей.

Реализация поставленной цели предполагает решение следующих задач:

- определить интертекстуальную природу оперного либретто;

- проследить становление оперной либреттистики в теории и методологии;

- обозначить наиболее важные с позиций оперной либреттистики периоды развития в истории зарубежного и отечественного музыкальных театров;

- проанализировать структурные закономерности текста литературного первоисточника и способы их трансформации в оперном либретто;

- рассмотреть либретто оперы Г. Г. Вдовина «Пасынок судьбы» как модель интертекстуалыюсти.

Теоретико-методологическая основа исследования обусловлена спецификой изучаемой проблемы. Данное исследование осуществлялось на междисциплинарном уровне, на пересечении культурологии, музыковедения, литературоведения и театроведения. Его методологическую базу составили труды отечественных и зарубежных авторов, рассматривающих вопросы теории и истории оперы, проблемы интерпретации оперного либретто.

Для решения задач, поставленных в работе, диссертант опирался на следующие методы:

- интегративный, позволивший применить знания, полученные различными науками, к решению задач, поставленных в настоящей работе;

- сравнительно-исторический - при рассмотрении этапов становления и развития западноевропейской и отечественной оперной либреттистики;

- аналитико-интерпретативный, используемый при анализе существующих в искусствознании трактовок феномена «оперное либретто» и представлении на основании полученных данных собственного авторского понимания данной категории;

- типологического анализа, дающий возможность выявления имманентных особенностей оперного либретто.

Научная новизна исследования определяется его текстоцентрической направленностью. Опыт комплексного рассмотрения прежде обособленных друг от друга текстов (первоисточника и оперного либретто) приводит к открытию целостного феномена - многоуровневой модели интерпретации, что свидетельствует об интертекстуальности как главном свойстве либретто. Особую значимость представляет введение в исследовательское поле научного музыкознания ранее неизученного и неопубликованного оперного произведения.

Положения, выносимые на защиту:

1. Интертекстуалыюсть заложена в самой природе оперного текста. В диссертационном исследовании интертекстуальность привлекается как литературный прием, используемый композитором в целях моделирования текста либретто. В культурологическом смысле интертекстуальность соотносится с понятием культурной традиции (семиотической памяти культуры); в семантическом - представляет способность текста либретто формировать собственный смысл посредством ссылки на другие тексты - литературные первоисточники.

2. Историография оперной либреттистики делится на три периода: ХУН-конец XIX вв. - генезис оперы в западноевропейском музыкальном искусстве; ХУШ-начало XX вв. - формирование и расцвет русской национальной оперы; ХХ-начало XXI вв. - становление и развитие профессионального оперного искусства Мордовии. На протяжении всей истории оперы происходил ее постоянный контакт с драматическим театром. Принципиальная роль литературно-драматической основы оперного произведения, художественные достоинства которого являются важным условием возникновения оперного спектакля, осознается на пересечении путей драмы и оперы.

3. Рассмотрение структурных закономерностей текстов литературного первоисточника и оперного либретто при культурологическом исследовании возможно с привлечением «словаря» и системы понятий из таких дисциплин как культурология, музыковедение, литературоведение и театроведение. Художественный текст первоисточника многомерен в своих проявлениях: этим обусловлена множественность подходов к изучению его составляющих. Жанровая, композиционная и драматургическая особенности либретто оперы Вдовина - есть результат трансформации композитором структуры литературного первоисточника.

4. Опера Г. Г. Вдовина «Пасынок судьбы» имеет в своей основе либретто с явно выраженными признаками интертекстуальности: 1) текст либретто - обновленная модель первоисточника, выстраивающая свой смысл посредством ссылки на прототексты; 2) пьеса Я. В. Апушкина и стихотворения А. И. Полежаева - «чужие» тексты, которыми оперирует Вдовин при создании либретто своей оперы; 3) для моделирования текста либретто используется синтез авторского текста Вдовина и интертекста. Текст либретто имеет иерархическую структуру, включающую три уровня: 1) идейно-образный, принадлежащий трансцендентной области: идея первичности, мышление образами - внутренние силы, порождающие смыслообразование; 2) сюжетно-фабульный, отражающий процессуальную сторону текста произведения; 3) словесный, обеспечивающий материальное существование текста.

Основные результаты исследования, полученные лично автором, и их научная новизна. Новизна предложенной автором диссертации историографии оперной либреттистики обусловлена тем, что материалом исследования впервые выступает оперное творчество композиторов Мордовии.

На основе комплексного исследования текстов пьесы Я. В. Апушкина и либретто оперы Г. Г. Вдовина установлено, что литературный первоисточник изначально обладает признаками интертекстуальности, а оперное либретто является его интертекстуальной моделью.

Теоретическая и практическая значимость исследования. Изучение феномена оперного либретто способствует углублению представлений о развитии оперного искусства, а также коррелирует с общей тенденцией современной науки - интеграцией различных областей знаний. Результаты исследования могут использоваться в учебном процессе высших учебных заведений при разработке учебных пособий, лекционных курсов по истории культуры и отечественной музыки. Отдельные положения работы представляют интерес для специалистов оперно-театралыюй практики.

Апробация работы. Основные теоретические положения и выводы диссертационного исследования были представлены в статьях и тезисах, опубликованных в центральном и местных издательствах, а также в выступлениях на Огаревских научных чтениях (Саранск, 2002-2006), конференциях молодых ученых (Саранск, 2002-2006), всероссийской научно-практической конференции «Музыка композиторов Поволжья и Приуралья: творчество, наука, образование» (Саранск, 2004), республиканской научно-теоретической конференции «Творчество Гавриила Вдовина как аспект современного музыкального пространства» (Саранск, 2005).

Структура работы. Диссертация изложена на 190 страницах, состоит из введения, двух глав (четырех параграфов), заключения, библиографического списка, включающего 264 наименования; снабжена приложениями и потными примерами.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Оперное либретто как феномен интертекстуальности"

Представленное в рамках диссертационной работы исследование по зволило в ходе анализа и обобщения его результатов сформулировать ряд ос новных выводов. Рассмотрев состояние проблематики оперной либреттистики в музыко ведческой литературе, можно констатировать, что до настоящего времени

она не была достаточно изучена. Несмотря на широкое применение термина

«оперное либретто» в исследовательских работах представителей различного

знания, данное понятие еще не получило своего обоснования. В силу погра ничного положения между музыкой и литературой, либреттистика образует

некую нейтральную зону, которая затрагивается учеными лишь косвенно. В

анализе либреттной основы оперы Г, Г. Вдовина «Пасынок судьбы» мы ори ентировались на замечание А, П. Серова о том, что «бросить несколько слов о либретто еще не значит удовлетворить требованию настоящей критики, где

поэтическая задача, мысль, содержание оперы как пьесы сценической требу ет такой же подробной и серьезной оценки, как и музыкальная часть»

[195, с. 46]. Изучение наследия крупнейших либреттистов прошлого, классиков

русской и мировой музыки и музыковедческой мысли, анализ трудов по ис тории музыкального театра показали, что вопрос либреттописания на сего дняшний день не имеет специального освещения. Отсутствие методологиче ски разработанной теории не позволяет адекватно оценивать качество либ ретто. Это относится, во-первых, к исследованиям закономерностей структу ры либреттных текстов; во-вторых - к принципам взаимодействия литера турного и музыкального компонентов в рамках целостного произведения на

всех уровнях: от взаимодействия видов искусств (литература - музыка) до

взаимодействия элементов языка (слово - мотив; слог, фонема - интонация). Таким образом, была выявлена актуальность проблемы и необходимость ее

научной разработки. В диссертации были поставлены и последовательно решались следую щие задачи: выявление интертекстуальной природы и определение содержа тельного смысла понятия «оперное либретто»; рассмотрение основных эта пов становления оперной либреттистики в теории и методологии; установле ние взаимоотношений оперной либреттистики и художественной практики в

связи с измепениями взглядов на проблему либреттописания в различные ис торические эпохи; определение структурных закономерностей текста литера турного первоисточника и способов их трансформации в оперном либретто;

анализ текста либретто оперы Г. Г. Вдовина «Пасынок судьбы» как модели

интертекстуальности. Данная работа доказывает плодотворность изучения оперного либрет то на междисциплинарном уровне. Исследование данного феномена осуще ствлялось на стыке культурологии, музыковедения, литературоведения и те атроведения. Многообразие отраслей гуманитаристики обеспечило методоло го-теоретическую основу диссертационного исследования. Мы определили, что круг научно-методологических проблем оперной

либреттистики очень широк. Обзор научных стратегий позволил представить

текст либретто как универсальную форму коммуникации. Рассмотрение текста

либретто в качестве семиотического объекта, позволило сделать вывод, что

любое соприкосновение либретто с текстом литературного первоисточника

приводит к проблеме интерпретации. В данной работе был определен понятийный аппарат либреттистики. Центральная дефиниция исследования - «либретто», которое не является са мостоятельным литературным жанром и изначально создается с учетом му зыкальной специфики оперы. В нашем понимании оперное либретто - это

интертекступлышя модель литературно-драматического первоисточ ника. С позиций интертекстуального подхода мы получили новую смы словую структуру произведения, которая вскрывает его глубинные связи с

другими текстами (пьесой Я. В. Апушкина и стихотворениями А. И. По158

лежаева). Либретто Г. Г, Вдовина нредстает как обновленный образ нерво источника, его новая интерпретация. Несмотря на то, что любое произве дение тяготеет к завершенности, вместе с тем не исключается ноявление

новых моделей. Прототекст либретто сам по себе уже является интерпре тацией биографии Полежаева. Следовательно, интерпретация Вдовина бы ла обусловлена текстом первоисточника, изначально обладающим интер текстуальной направленностью. Текст литературного нервоисточника есть имнульс и объект интернре тации: он первичен, как выражение творческой воли писателя. Текст оперной

нартитуры вторичен по отношению к прототексту и первичен для завер шающего этапа интерпретации - постановки на сцене. Текст литературного

первоисточника является не хранилищем, а местом производства информа ции. Смысл текста в изменяющейся исторической действительности обнов ляется с каждой новой интерпретацией и оказывается неисчерпаемым. Сле довательно, интерпретация произведения исторически и социально обуслов лена, а ньеса Я. В. Апушкина принадлежит к произведениям, способным к

диалогу с эпохами. Интертекстуальность заложена в самой нрироде онерного текста. В се мантическом плане «интертекстуальность» - способность текста формиро вать свой собственный смысл посредством ссылки на другие тексты. Культу рологический смысл «интертекстуальности» соотносится с нонятием куль турной традиции - семиотической памяти культуры. В нашем исследовании

интертекстуальность трактуется как литературный нрием, применяемый

Вдовиным в целях моделирования текста либретто оперы «Пасынок судьбы». Обращение к историографии оперной либреттистики XVII-XXI вв. по казало воздействие на данную область художественного творчества факто ров, связанных не только с театральными явлениями, но и общекультурными

процессами, происходящими в обществе. История оперы, начиная с XVII ве ка, предстает как постоянное колебание между двумя полюсами: опера стре мится то к идеалу драмы, то к идеалу музыки. В 1755 году, в посвященном

оперной эстетике эссе «Saggio sopra Горега in musica», Франческо Альгаротти

писал: «Первым, что должно быть подвергнуто в либретто серьезнейшей проверке, являются естественные свойства самого материала, которые куда

более важны, чем то, как правило, предполагается. Именно от либретто, пре жде всего, зависит успех или неуспех оперы» [Цит по: 62, с. 363]. Долгое

время качество либретто не соответствовало требованиям оперного жанра, и

сущность данного феномена практически не исследовалась. Этим объясня ются «нровалы» опер, написанных композиторами «мирового ранга» («Эври анта» К, М, Вебера, «Геновева» Р, Шумана, многочисленные онеры Р, Шу берта, «Леонора» Л, Бетховена), где главная вина возлагалась на либретто. Сценическому воздействию как объективному факту противостоит другое

воздействие, о котором в искусствоведческих исследованиях не часто гово рится или говорится вскользь, хотя именно оно было причиной отмеченных

исторических «провалов». Речь идет о воздействии, которое оказывает дра матический материал на композитора. Наряду с аналитическим суждением о

достоинствах материала или драматического наброска неизбежно возникает

вопрос о том, сможет ли данный первоисточпик вдохновить композитора. Фантазия творческого индивида зависит от снецифических состояний возбу димости или вдохновения, которые у каждого автора индивидуальны,

В ходе исследования было выявлено, что литературизация являлась

одной из ведущих тенденций развития оперы. На примере оперы Вдовина мы

наблюдали оригинальный подход в интерпретации литературной первоосно вы, источниковую многосоставность, использование средств драматического

театра, включение в оперу декламационных фрагментов,

В своем изначальном синтезе опера выступает как вид искусства, ос новные составляющие компоненты которого обладают фактором мобильно сти и открытости обновленческим процессам в сфере музыкальной драматур гии, литературного компонента, сценографии. Это создает условия для раз нообразных проявлений интерпретации литературного первоисточника. Рас смотренные в диссертационном исследовании принципы интерпретации яв160

ляются универсальными, функционируют в комплексе и распространяются

на разные компоненты оперного действия. Опера «Пасынок судьбы» Г, Г. Вдовина является сочинением, имею щим в своей основе либретто с явно выраженными признаками интертексту альности. Данные призпаки обнаруживаются на каждом из структурных

уровней: на идейно-образном идея произведения трактуется как пирамида

смыслов, вбирающая в себя отражение каждой новой эпохи; на сюжетно фабульном - композитор выступает соавтором по отношению к прототексту;

на словесном - весь заимствованный материал (пьеса Я, В. Апушкина и

стихотворения А. И, Полежаева) является интертекстом. Вместе с тем мы считаем, что проведенное исследование не исчерпы вает всей глубины и многообразия проблемы. В настоящее время не сущест вует общей научно-методологической модели анализа текста оперного либ ретто. В перспективе необходимо углубленное изучение вопросов структур но-смысловой организации процесса создания либретто, а также выделения

либреттистики в самостоятельную научную дисциплину. Методология ис следования в этой области должна базироваться на принципах системного

подхода, который позволит не только увидеть изучаемый объект как целост ность, но и вписать его как часть в более широкий контекст культурного про странства.

 

Список научной литературыГулая, Татьяна Николаевна, диссертация по теме "Теория и история культуры"

1. Абрамовский Г, К. Оперное творчество А, Н. Серова Г, К. Абрамовский. -СПб.: Канон, 1998,-172 с.

2. Абросимова В. Н. Судьба поэта В, Н. Абросимова Полежаев А. И. Стихотворения и поэмы. -М., 1988. 3-28.

3. Акопян Л. О. Анализ глубинной структуры музыкального текста Л. О. Акопян.-М.: Музыка, 1995.- 156 с.

4. Акопян Л. О. О точках соприкосновения между теоретическим музыкознанием и глубинной психологией /Л. О. Акопян Муз. академия. 1999.№ 1 С 206-212.

5. Акопян Л. О. Теория музыки в поисках научности: методология и философия «структурного слышания» в музыковедении последних десятилетий Л. О. Акопян Муз. академия. 1997. 1. 181-189; 2. 110123.

6. Акулов Е. А. Оперная музыка и сценическое действие Е. А. Акулов. М.: ВТО, 1978.-455 с.

7. Александров Ан. Музыка и слово в опере Аи. Александров Сов. музыка. -1940.-Я» 10.-С. 19-23.

8. Альгаротти Ф. Очерк об опере Ф. Альгаротти Музыкальная эстетика Западной Европы XVII-XVIII веков сост., вступ. ст. В. П. Шестакова. М., 1971.-С. 118-132.

9. Альтман И. Л. Драматургия И. Л. Альтман. М.: ГИХЛ., 1936. 793 с.

10. Апушкин Я. В. Драматическое волшебство Я. В. Анушкин. М.: Мол. гвардия, 1966.- 176 с.

11. Апушкин Я. В. «Пасынок судьбы» Ялтинская осень Я. В. Апушкин. М., 1980.-С. 93-118.

12. Арановский М. А. Музыкальный текст. Структура и свойства М. А. Арановский. М.: Композитор, 1998. 344 с.

13. Арановский М. А. Мышление, язык, семантика М, А. Арановский Проблемы музыкального мышления, М., 1974. 90-128. М.Аристотель. Об искусстве поэзии Аристотель; пер. с древнегреч. B. Г. Аппельрота; ред. пер., коммент. Ф. А. Петровского. М.: Гослитиздат., 1957.-183 с.

14. Аркадьев М. А. Временные структуры новоевропейской музыки: (опыт феноменологического исследования) М.А.Аркадьев. -168 с.

15. Архипова И. К. Максимально соответствовать оригиналу И. К. Архипова Муз. жизнь. 1985. 12. 2.

16. Асафьев Б. В. Музыкальная форма как процесс Б. В. Асафьев. Л.: Музыка, 1971.-376 с.

17. Асафьев Б. В. Об опере: избр. ст. Б. В. Асафьев; сост. Л. А. Павлова-Арбенина. 2-е изд. Л.: Музыка, 1985. 344 с.

18. Асафьев Б. В. Опера в России Асафьев Б. В. Русская музыка. XIX и начало XX века Б. В. Асафьев. Л., 1968. 7-55.

19. Асафьев Б. В. Речевая интонация Б. В. Асафьев. М.; Л.: Музыка, 1965. -136 с.

20. Баева А. А. Музыкальный театр. Опера А. А. Баева История современной отечественной музыки: учеб. пособие ред.-сост. Е. Б. Долинская. М., 2001.-Вып. 3. 1960-1990.-С. 186-255.

21. Баева А. А. Русская лирико-психологическая опера: 60-80-е годы XX века А. А. Баева; Гос. ин-т искусствознания. М.: ГИИ, 1996. 188 с.

22. Баранов О. Гипертекстовая субкультура: [Лит. критика] О. Баранов Знамя. 1997. 7.-С. 202-205.

23. Барт Р. От произведения к тексту Р. Барт Избранные работы. Семиотика. Поэтика; сост., общ. пер. и вступ. ст. Г. Н. Косикова. М., 1994.C. 41323.

24. Барутчева Э. Модест Чайковский и авторское право либреттиста Э. Барутчева Интернет-сайт www. Libretto, ru kon_lan\ogl. html. М Библос, 1992.

25. Басок М. А. Современная камерная опера: к проблеме специфики жанра: автореф. дис.... канд. искусствоведения /М. А. Басок. М 1983. 18 с.

26. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет М. М. Бахтин, М Худож. лит., 1975. 810 с.

27. Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках: Опыт философского анализа М. М. Бахтин Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология. М., 1997. 227-244.

28. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества М. М. Бахтин; сост. Г. Бочаров. 2-е изд. М.: Искусство, 1986. 445 с.

29. Безъязычный В. И. А. И. Полежаев: Очерк жизни и творчества В. И. Безъязычный Полежаев А. И. Сочинения. М., 1955. 3-54.

31. Белинский В. Г. Стихотворения Полежаева Собрание сочинений: в 3 т. В. Г. Белинский. М., 1948, Т. 2, С, 239-279,

32. Белый стих Краткая литературная энциклопедия: в 9 т. гл. ред. А.А.Сурков.-М., 1962.-Т. 1.-С.523.

33. Беляев В. М. К вопросу о советском оперном либретто В. М. Беляев Жизнь искусства, 1929. 5. 27 янв, 2-3.

34. Беляев В. М. Реформа оперного театра В. М. Беляев Жизнь искусства. -1929.-2 7.-10февр.-С. 4.

35. Блюменфельд В. М. Драма В, М, Блюменфельд, И. Н, Соловьева Краткая литературная энциклопедия: в 9 т. гл. ред. А. А. Сурков.-М., 1964.Т. 2, 111-191.

36. Бобровский В. П. Функциональные основы музыкальной формы В, П, Бобровский, -М,: Музыка, 1975,-332 с,

37. Богданов-Березовский В. М. Советская опера В. М. Богданов-Березовский М.; Л.: ВТО, 1940. 242 с.

38. Бонфельд М. Ш. К проблеме многоуровневости художественного текста М. Ш. Бонфельд Музыкальная академия. 1993. 4. 197-203.

39. Брянцева В. В. Рахманинов В. Брянцева. М.: Сов. композитор, 1976.-654 с.

40. Брыжинский В. Мордовская народная драма: История. Проблемы реконструкции. Драматургия. Режиссура. Театр песни В. Брыжинский; учеб. пособие. Саранск: Тип. «Крас. Окт.», 2003. 536 с.

41. Бубенникова Л. К проблеме художественного взаимодействия музыкального и драматического театров Л. Бубенникова Проблемы музыкальной науки. М., 1975. Вып. 3. 38-63.

42. Бялик М. Г. Оперный театр и композитор: (к постановке проблемы) М. Г. Бялик Отражения музыкального театра: сб. ст. и материалов к юбилею Л. Г. Данько: в 2-х кн. СПб., 2001. Кн. 2. 180-187.

43. Вагнер Р. Опера и драма Избранные работы Р. Вагнер; сост. и коммент. И. А. Барсовой, А. Ошерова; вступ. ст. А. Ф. Лосева. М., 1978. 262493.

44. Ванслов В. В. Концепция спектакля в оперном театре В. В. Ванслов Сов. музыка. 1970. 1. 59-68.

45. Ванслов В. В. Режиссер в опере В. В. Ванслов Сов. музыка. 1964. 1 С 45-50.

46. Васина-Гроссман В. А. Музыка и поэтическое слово. Ч. I: Ритмика В. А. Васина-Гроссман. М.: Музыка, 1972. 150 с.

47. Васина-Гроссман В. А. Музыка и поэтическое слово. Ч. II: Интонация; Ч. III: Композиция В. А. Васина-Гроссман. М.: Музыка, 1978. 366 с.

48. Васильев Н. Л. А. И. Полежаев: Проблемы мировоззрения, эстетики, стиля и языка П. Л. Васильев. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1987. 232 с.

49. Вдовин Г. Г. Авторы рассказывают: [О создании оперы «Пасынок судьбы»] Г. Г. Вдовин Сов. музыка. 1987. 2. 114.

50. Вдовин Г. Г. «Пасынок судьбы»: клавир оперы: рукопись Г. Г. Вдовин. Саранск, 1986.- 88 с.

51. Вдовин Г. Г. «Пасынок судьбы»: партитура оперы: рукопись Г. Г. Вдовин. Саранск, 1986. 148 с.

52. Владимиров В. Действие в драме В. Владимиров. Л.: Искусство, 1972.-160 с.

53. Волков А. О направленности развития музыкальной формы в опере второй половины XIX первой половины XX века А. Волков Вопросы оперной драматургии: сб. ст. сост. и общ. ред. Ю. Н. Тюлина. М., 1975.С. 66-77.

54. Волькенштейн В. М. Драматургия В. М. Волькенштейн. 5-е изд., доп. М.: Сов. писатель, 1969. 335 с.

55. Вопросы оперной драматургии: сб. ст. сост. и общ. ред. Ю. Н. Тюлина. М.: Музыка, 1975.-315 с.

56. Воронин И. Д. А. И. Полежаев. Жизнь и творчество И. Д. Воронин. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1979. 256 с.

57. Воронина Н. И. Музыкально-эстетическая мысль середины XIX века (А. И. Герцен, Н. П. Огарев, В. П. Боткин) П. И. Воронина. Саранск: Издво Сарат. ун-та, Саранск, фил., 1989. 152 с.

58. Воронина П. И. Огарев и музыка Н. И. Воронина. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1981. 176 с.

59. Гавриил Вдовин: постижение мастерства: сб. ст. и материалов к 65-летию композитора авт.-сост и отв. ред. Н. М. Ситникова. Саранск: тип. «Крас. Окт.»,2006.-228с.

60. Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики: пер. с нем. Х.-Г. Гадамер; общ. ред. и вступ. ст. Б. П. Бессонова. М.: Прогресс, 1988.-704 с.

61. Галь Г. Брамс, Вагнер, Верди: Три мастера три мира: пер. с нем. Г. Галь. М.: Радуга, 1986. 477 с.

62. Ганзбург Г. И. О либреттологии Г. И. Ганзбург Сов. музыка. 1990. 2 С 78-79.

63. Ганзбург Г. И, Шубертоведение и либреттология Г. И. Ганзбург Франц Шуберт: К 200-летию со дня рождения: материалы междунар. науч. конф. Моск. гос. консерватория, Шуберт, о-во. М., 1997. 111-115.

64. Гаснаров Б. М. О некоторых нринцинах структурного анализа музыки Б. М. Гаснаров Проблемы музыкального мышления. М., 1974. 129152.

65. Гаснаров Б. М. Язык, намять, образ: Лингвистика языкового существования Б. М. Гаснаров. М.: Новое Лит. Обозрение, 1996. 352 с.

66. Гачев Г. Д. Содержательность литературных форм Г. Д. Гачев, В. В. Кожинов Теория литературы: Основные нроблемы в историческом освещении. Роды и жанры литературы. М., 1964. 17-36.

67. Гегель Г. Сочинения. В 13 т. Т. 12: Лекции но эстетике Г. Гегель; нер. Б. Г. Столннера. М.; Л.: Соцэкгиз., 1934. 471 с.

68. Гейлиг М. Ф. Некоторые особенности драматургии «Каменного гостя» Даргомыжского М. Ф. Гейлиг Вонросы онерной драматургии ред. Ю.Тюлин.-М., 1975.-С. 145-167.

69. Герцен А. И. Нисьма из Франции н Италии. Нисьмо

70. Сочинения: в 9 т. А. И. Герцен. М., 1956. Т. 3. 43-58.

71. Гинзбург Л. Я. О лирике Л. Я. Гинзбург. Л.: Сов. нисатель, 1974. 407 с.

72. Гозенпуд А. А. Избранные статьи А. А. Гозеннуд. М.; Л.: Музыка, 1971.- 240 с.

73. Гозеннуд А. А. Из наблюдений над творческим нроцессом РимскогоКорсакова. Ч. II. Римский-Корсаков в работе над онерным либретто А. А. Гозеннуд Н. А. Римский-Корсаков: Исследования, материалы, нисьма: в 2 т М 1953.-Т. 1.-С. 208-251.

74. Гозеннуд А. А. О сценичности классической онеры А. А. Гозеннуд Вонросы онерной драматургии ред. Ю. Тюлин. М., 1975. 12-35.

75. Гозеннуд А. А. Оперный словарь А. А. Гозеннуд. М.; Л.: Музыка, 1965.-479 с.

76. Гозенпуд А. А. Русский оперный театр XIX века. В 3 т. Т. 1. А. А. Гозенпуд. Л.: Музыка, 1969. 464 с.

77. Гозенпуд А. А. Русский оперный театр XIX века. В 3 т. Т. 2. А. А. Гозенпуд.-Л.: Музыка, 1971.-334 с.

78. Гозенпуд А. А. Русский оперный театр XIX века. В 3 т. Т. 3. А. А. Гозенпуд. Л.: Музыка, 1973. 327 с.

79. Гозенпуд А. А. Русский советский оперный театр (1917-1941): счерк истории А. А. Гозеппуд. Л.: Музгиз, 1963. 440 с.

80. Гончаренко К методологии анализа оперного текста Гончаренко Взаимодействие искусств: методология, теория, гуманитарное образование: материалы межд. науч.-практ. конф., 25-29 авг. 1997г./ред. Л. П. Казанцева; сост. П. Волкова. Астрахань, 1997. 204-210.

81. Горович Б. Оперный театр Б. Горович. Л.: Музыка, 1984. 224 с.

82. Городецкий Драматургия оперы Городецкий Сов. искусство. 1945.-24апр.

83. Городецкий Либретто советской оперы Городецкий Сов. музыка. 1 9 4 0 2 С 16-21.

84. Грум-Гржимайло Т. Музыка и драма Т. Грум-Гржимайло. М.: Знание, 1975.-47 с.

85. Гуренко Е. Г. Исполнительское искусство: Методологические проблемы: учеб. пособие Е. Г. Гурепко. Новосибирск: Изд-во НГК, 1985. 88 с.

86. Гуренко Е. Г. Специфика художественной интерпретации: Опыт логического анализа Е. Г. Гуренко Вопросы исполнительского искусства. Новосибирск, 1974. 17-42 с.

87. Гурьев Г. Темпоритм в оперной драматургии Г. Гурьев Вопросы оперной драматургии: сб. ст. М., 1975. 36-66.

88. Даргомыжский А. Избранные письма А. Даргомыжский; вступ. ст., ред. текста М. Некелиса. М.: Музгиз, 1952. 76 с.

89. Дидро Д. Беседы о побочном сыне Д. Дидро Эстетика и литературная критика. М., 1980.-С. 135-206.

90. Димитрии Ю. Г. Двух муз союз прекрасный Ю. Г. Димитрии Интернет-журнал «Конь и лань» www. Libretto, ru kon_lan\ogl. html.

91. Димитрин Ю. Г. Либретто во сие и наяву Ю. Г. Димитрин Интериетжуриал «Конь и лань» www. Libretto, ru konjan\ogl. html.

92. Димитрин Ю. Г. Опера либретто зритель Ю. Г. Димитрин Театр. 1 9 7 1 1 С 92-99.

93. Димитрин Ю. Г. С точки зрения либреттиста Ю. Г. Димитрин Муз. жизнь. 1985. 10. 6-7.

94. Дмитриева И. А. Изображение и слово И. А. Дмитриева. М.: Искусство, 1962.-314 с.

95. Диепров В. Искусство человековедения. Из художественного опыта Льва Толстого В. Диепров. Л.: Сов. писатель, 1985. 288 с.

96. Добин Е. Жизненный материал и художественный сюжет Е. Добии. -Л.: Сов. писатель, 1956.- 231 с.

97. Добролюбов Н. А. Стихотворения А. Полежаева Собрание сочинений: в 9 т. Н. Добролюбов; под общ ред. Б. И. Бурсова, А. И. Груздева, В. В. Жданова и др. М.; Л., 1962. Т. 2. 47-53.

98. Долинская Е. Б. Русская опера последней трети XX века Е. Б. Долинская Отражения музыкального театра: сб. ст. и материалов к юбилею Л. Г. Данько: в 2-х кн.- СПб., 2001. Кн. 2. 165-179.

99. Друскин М. Вопросы музыкальной драматургии оперы: На материале классического наследия М. Друскин. Л.: Музгиз, 1952. 344 с.

100. Дъячкова Л. Проблемы интертекста в художественной системе музыкального произведения Л. Дъячкова Интерпретация музыкального произведеиия в контексте культуры: сб. тр. РАМ им. Гнесиных. М., 1994. Вып. 129.-С. 17-40. 101.3акс Л. А. К теоретической поэтике оперной драмы Л. А. Закс, М. Л. Мугинштейн Музыкальный театр: сб. науч. тр. Рос. ин-т истории искусств; отв. ред. и сост. А. Порфирьева. СПб, 1991. 93-109.

101. Захаров Ю. Истолкование музыки: семиотический и герменевтический аспекты: автореф. дис. канд. искусствоведения Ю. Захаров. М., 1999. 20 с.

102. Захарова О. И. Риторика и западноевропейская музыка XVII первой половины XVIII века: принципы, приемы О. И. Захарова. М.: Музыка, 1983. -11 с-(Вопр. истории,теории, методики).

103. Зись А. Я. Методологические искания в западном искусствознании: Критический анализ современных герменевтических концепций А. Я. Зись, М. П. Стафецкая. М.: Искусство, 1984. 283 с.

104. Ильин И. П. Анна Юберсфельд и французская школа театральной семиологии И. П. Шьин Академические тетради: альманах, J e

105. Теория театV ра: сб. ст. М., 2000. 93-102.

106. Ильин И. П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа И. П. Ильин; науч. ред. А. Е. Махов. М.: ИНТРАДА, 1998. -258 с.

107. Ильин И. П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм И. П. Ильин. М.: ИНТРАДА, 1996. 256 с.

108. Каган М. Музыка в мире искусств М. Каган Сов. музыка. 1987.-0 1.-С. 26-38.

109. Калитина Н. П. Очерки о мордовском музыкальном театре Н. П. Калитина. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1985. 104 с.

110. Канныкин В. Текст как явление культуры (пролегомены к философии текста) В. Канныкин. Воронеж: РИЦ ЕФ ВГУ, 2003. 143 с.

111. Карп П. М. Балет и драма П. М. Карп. Л.: Искусство, 1979. 246 с.

112. Карягин А. А. Драма как эстетическая проблема А. А. Карягин.М.: Наука, 1971.-224 с.

113. Келдыш Ю. В. Драматургия музыкальная Ю. В. Келдыш Музыкальная энциклопедия: в 6 т. М., 1974. Т. 2. 299.

114. Кириллина Л. В. Драма опера роман Л. В. Кириллина Муз. академия. 1997.-№ 3. 3-15.

115. Климовицкий А. И. Отзвуки "Фауста" Гуно в русской опере А. И. Климовицкий Отражения музыкального театра: сб, ст. и материалов к юбилею Л. Г. Данько: в 2-х кн. СПб., 2001.- Кн. 2. 8-35.

116. Ковнацкая Л. Г. Бенджамин Бриттен Л. Г. Ковнацкая. М.: Сов. композитор, 1974.-391 с.

117. Кожинов В. В. Виды искусства В. В. Кожинов. М.: Искусство, 1960. -127 с.

118. Кожинов В. В. Как пишут стихи. О законах поэтического творчества/ В. В. Кожинов. М.: Просвещение, 1970. 240 с.

119. Кожинов В. В. Коллизия В. В. Кожинов Краткая литературная энциклопедия: в 9 т. гл. ред. А. А. Сурков. М., 1966. Т. 3. 656-658.

120. Кожинов В. В. Размышление об искусстве, литературе и истории В. В. Кожинов. -М.: Согласие, 2001. 815 с.

121. Кожинов В. В. Сюжет. Фабула. Композиция В. В. Кожинов Теория литературы: Основные проблемы в историческом освещении. Роды и жанры литературы. М., 1964. Т. 2.- 40885.

122. Комарницкая О. Драма, эпос, лирика в русской классической опере XIX века О. Комарницкая Русская опера XIX века: сб. тр. ГМПИ им. ГнесиНЫХ.-М., 1991.-Вып. 122.-С. 5-27.

123. Композиторы «могучей кучки» об опере: Избр. отрывки из писем, воспоминаний и критических статей. М.: Музгиз, 1955. 407 с.

124. Коней В. Д. Театр и симфония: роль оперы в формировании классической симфонии В. Д. Конен. 2-е изд. М.: Музыка, 1975. 376 с.

125. Конь и Лань: Интернет-журнал Страница Юрия Димитрина. www. Libretto, ru konjan\ogl. html

126. Косачева P. О. О роли песенного начала в драматургии современной советской оперы Р. О. Косачева Советский музыкальный театр. Проблемы жанров.-М., 1982.-С. 96-132.

127. Крауклис Г. Лейтмотив Г. Крауклис Музыкальная энциклопедия: в6т.-М.,1976.-Т.З.-С. 207-211.

128. Кривицкий Д. И. Одноактная онера Д. И. Кривицкий. М.: Знание, 1979.-56 с.

129. Кулешова Г. Г. Вопросы драматургии онеры Г. Г. Кулешова. Минск: Наука и техника, 1979. 232 с.

130. Кулешова Г. Г. Комнозиция оперы Г. Г. Кулешова; науч. ред. М. П. Загайкевич. Минск: Наука и техника, 1983. 175 с.

131. Курышева Т. А. Театральность и музыка Т. А. Курышева М.: Сов. комнозитор, 1984. 200 с.

132. Ларош Г. А. Избранные статьи. В 5 вын. Выи. 3: Онера и оперный театр Г. А. Ларош сост. и вступ. ст. А. А. Гозенпуд. Л.: Музыка, 1976. 376 с.

133. Лецко К. И. Романтические тенденции в кавказской лирике А. И. Полежаева К. И. Лецко Ноэзия А. И. Полежаева: межвуз. сб. науч. тр. Мордов. гос. ун-т. Саранск, 1989. 24-32.

134. Ливанова Т. Н. Западноевропейская музыка XVII-XVIII веков в ряду искусств Т. Н. Ливанова. М.: Музыка, 1977. 528 с.

135. Ливанова Т. Н. Русская музыкальная культура XVIII в. в ее связях с литературой, театром и бытом. Т. 1 Т. Н. Ливанова. М.: Госмузиздат, 1952. 536 с.

136. Ливанова Т. Н. Русская музыкальная культура XVIII в. в ее связях с литературой, театром и бытом. Т. 2 Т. Н. Ливанова. М.: Госмузиздат, 1953. 476 с.

137. Лингвистические теории конца XX Знание сила. 1998. J 2 11/12. V 34-38.

138. Лингвистический энциклопедический словарь [Науч.-ред. совет изд-ва «Сов. энцикл.», Ин-т языкознания АН СССР]; гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 682 с.

139. Лист Ф. Избранные статьи Ф. Лист; пред. и общ. ред. Я. Мильштейна. М.:Музгиз, 1959.-464 с.

140. Лихачев Д. Текстология Д. Лихачев. М.: Наука, 1983. 270 с.

141. Лотман Ю. М. Две «Осени» Ю. М. Лотман О поэтах и поэзии: Анализ поэтического текста: Статьи и исследования. Заметки. Рецензии. Выступления. СПб, 1999. 511-520.

142. Лотман Ю. М. Неизвестный текст стихотворения А. И. Полежаева «Гений» Ю. М. Лотман О поэтах и поэзии: Анализ поэтического текста: Статьи и исследования. Заметки. Рецензии. Выступления. СПб, 1999. 521529.

143. Лотман Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста Ю. М. Лотман История и типология русской культуры. СПб, 2002. 158-162.

144. Лотман Ю. М. Структура художественного текста Ю. М. Лотман Об искусстве. СПб, 2000. 14-285.

145. Лотман Ю. М. Текст в тексте Ю. М. Лотман Об искусстве* Статьи. Заметки. Выступления. СПб, 2000. 423-436.

146. Лукашев В. Либретто: алгебра и гармония В. Лукашев Муз. жизнь. 1985.-№15.-С. 5.

147. Макарова А. И. Радость общения А. И. Макарова Сов. музыка. 1 9 8 7 7 С 29-31.

148. Мамардашвили М. К. Время и пространство театральности М. К. Мамардашвили //Театр. 1989. 4. 105-108.

149. Мелетинский Е. М. Эпос Е. М. Мелетинский Краткая литературная энциклопедия: в 9 т. -М., 1975.-Т. 8.-С. 927-933.

150. Молчанова Н. М. Сценарий Н. М. Молчанова Краткая литературная энциклопедия: в 9 т. М., 1972. Т. 7. 287-288.

151. Мотольская Д. К. Эпическое произведение Д. К. Мотольская, К. И. Соколова//Пути анализа литературного произведения. М 1981.-С. 91-108.

152. Мугинштейн М. Л. Переменные функции в оперной драматургии М. Л. Мугинштейн Сов. музыка. 1978. J 2 4. С 3 9 2 V

153. Мыркин В. Я. Текст, подтекст и контекст В. Я. Мыркин Вопросы языкознания. М., 1976. 2. 86-93.

154. Назайкинский Е. В. Логика музыкальной композиции Е. В. Назайкинский.-М.: Музыка, 1982.-319 с.

155. Николаева Н. Н. Симфонии П. И. Чайковского Н. Н. Николаева. М.: Музгиз, 1958.- 298 с.

156. Николаева Т. М. Текст Т. М. Николаева Лингвистический энциклопедический словарь гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990. 507.

157. Оголевец А. Слово и музыка в вокально-драматических жанрах A. Оголевец. М.: Музгиз, 1960. 524 с.

158. Одоевский В. Ф. Избранные музыкально-критические статьи B. Ф. Одоевский. М.; Л.: Музгиз, 1951.-120 с.

159. Озеров Л. Союз поэзии и драмы Л. Озеров Апушкин Я. В. Ялтинская осень. М., 1980. 206-220.

160. Ордалиева Ж. Пьеса как источник оперного спектакля: Драматургия Г. Мусрепова в казахской опере: автореф. дис. канд. искусствоведения Ж. Ордалиева. М., 1996. 20 с.

162. Налеева Н. Н. Проблема личности в русской классической драматургии Н. Н. Налеева. М.: Искусство, 1992. 158 с.

163. Пивоварова И. Л. Либретто отечественной оперы: аспекты интерпретации литературного первоисточника: автореф. дис. канд. искусствоведения И. Л. Нивоварова. Магнитогорск, 2002. 22 с.

164. Писаренко Г. Исходя из опыта/ Г. Нисаренко// Муз. жизнь. 1985.№ 1 1 С 2.

165. Нлатек Я. «Книжечка» для музыки Я. Нлатек Сов. музыка. 1980. 1 1 С 35-46.

166. Нокровский Б. А. Об оперной режиссуре Б. А. Нокровский. М.: ВТО, 1973.-307 с.

167. Покровский Б, А. Опера и режиссер Б. А. Покровский Сов. музыка. 1970.-№ 4 С 117-121.

168. Покровский Б. А. Размышления об опере Б. А. Покровский; ред.-сост. М. Чурова. М Сов. композитор, 1979. 279 с.

169. Покровский Б. А. Сотворение оперпого спектакля Б. А. Покровский. М.: Дет. лит., 1985.-144 с.

170. Полежаев А. И. Стихотворения и поэмы А. И. Полежаев; сост. В. А. Гадаев; вступ. ст. И. Д. Воронина. Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1981. 208 с.

171. Полякова Л. О современном оперном либретто Л. Полякова Сов. музыка.-1959.-№ 8.-С. 11-17.

172. Понимание и интерпретация текста: сб. науч. тр. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1994.-167 с.

173. Поспелов Г. Н. Идея художественная Г. П. Поспелов Краткая литературная энциклопедия: в 9 т. М., 1966. Т. 3. 56-58.

174. Поспелов Г. Н. Сюжет Г. П. Поспелов Краткая литературнгя энциклопедия: в 9 т. М.: Сов. энциклопедия, 1972. Т. 7. 306-310.

175. Поэзия А. И. Полежаева: межвуз. сб. науч. тр. Мордов. гос. ун-т. Саранск, 1989.-156 с.

176. Проблемы структурной лингвистики. 1972: сб. ст. ред. К. Шаумян. М.: Паука, 1973.-599 с.

177. Пути анализа литературного произведения: пособие для учителя ред. Б. Ф. Егорова. М.: Просвещение, 1981. 222 с.

178. Радлов Э. Каким должен быть оперный сценарий (в порядке постановки вопроса) Э. Радлов Жизнь искусства. 1929. 4. 20 янв. 4.

179. Раку М. Г. «Авторское слово» в оперной драматургии: дис. канд. искусствоведения М. Г. Раку. М., 1993. 20 с.

180. Раку М. Г. Пе верьте в искренность пастушки М. Г. Раку Муз. академия. 1993. 4. 203-206.

181. Раку М. Г. «Пиковая дама» братьев Чайковских: опыт интертекстуального анализа М. Г. Раку Муз. академия. 1999. 2. 9-21.

182. Раппопорт Семиотика и язык искусства Раппопорт Музыкальное искусство и наука: сб. ст. ред.-сост. Е. В. Назайкинский. М., 1973. Вып. 2 С 17-58.

183. Рикер П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике П. Рикер. М.: Медиум. Академия-Центр, 1995.-416 с.

184. Роллан Р. Народный театр Собрание сочинений: в 14 т. Р. F-оллан. М., 1958.-Т. 14.-С. 165-262.

185. Роллан Р. Яд идеализма Собрание сочинений: в 14 т. Р. Роллан. М., 1958.-Т. 14.-С. 85-89.

186. Ротбаум Л. Д. Опера и ее сценическое воплощение. Записки режиссера Л. Д. Ротбаум. М.: Сов. композитор, 1980. 262 с.

187. Ручьевская Е. А. Поэтическое слово Пушкина в опере Даргомыжского «Каменный гость» Е. А. Ручьевская Пушкин в русской опере: сб. ст. СПб., 1998.-С. 7-136.

188. Сабинина М. Д. Некоторые теоретические аспекты интерпретации оперы М. Д. Сабинина Сов. музыка. 1978. 11. 47-52.

189. Сабинина М. Д. Опера-оратория и моноопера М. Сабинина Советский музыкальный театр. Проблемы жанров. М., 1982. 19-63.

190. Савинов Н. Н. Мир оперного спектакля: Заметки режиссера Н. Н. Савинов. М.: Музыка, 1981. 286 с.

191. Сагарадзе Е. «Понимание», «смысл», «интерпретация» как категории философской герменевтики и их преломление в музыкознании второй половины XX века Е. Сагарадзе Приношение музыки XX века: сб. ст. Урал, консерватории. Екатеринбург, 2003. 45-61.

192. Сахновский-Панкеев В. А. Драма. Конфликт. Композиция. Сценическая жизнь В. А. Сахновский-Панкеев. Л.: Искусство, 1969. 232 с.

193. Семиотика: сб. ст. сост., вступ. ст. и общ. ред. Ю. Степанова. М.: Радуга, 1983.-636 с.

194. Серов А. Н. «Русалка». Опера А. Даргомыжского А. Н. Серов Статьи о музыке: в 7 вып. сост., ред. и коммент. Вл. В. Протопопова. М., 1984. Вып. 2-Б.-С. 42-137.

195. Серов А. Н. Русская опера в Петербурге А. Н. Серов Статьи о музыке: в 7 вып. сост., ред. и коммент. Вл. В. Протопопова. М., 1984. Вып. 1. С 180-194.

196. Серов А. П. Спонтини и его музыка А. Н. Серов Статьи о музыке: в 7 вып. сост., ред. и коммент. Вл. В. Протопопова. М., 1984. Вып. 1. 97-132.

197. Серов А. Н. «Фауст», опера Гуно, на петербургской итальянской сцене А. Н. Серов Статьи о музыке: в 7 вып. сост., коммент. Вл. В. Протопопов. М 1990.-Вып. 6.-С. 135-144.

198. Ситникова Н. М. От «Литовы» к «Сияжару» Н. М. Ситникова Страницы музыкальной истории; сост. Т. И. Одинокова; ред. и авт. вступ. ст. И. А. Галкина. Саранск, 2001. 92-96.

199. Ситникова Н. М. Чистота простых сердец П. М. Ситникова Страницы музыкальной истории; сост. Т. И. Одинокова; ред. и авт. вступ. ст. И. А. Галкина. Саранск, 2001. 66-71.

200. Скафтымов А. П. Нравственные искания русских писателей: Статьи и исследования о русских классиках А. П. Скафтымов. М.: Худож. лит., 1972.-543 с.

201. Скребков Художественные принципы музыкальных стилей Скребков. М.: Музыка, 1973. 448 с.

202. Скребкова-Филатова М. Исполнительский стиль и вариантная множественность интерпретаций М. Скребкова-Филатова Проблемы музыкального стиля: сб. тр. МГК. М., 1982.-С. 121-138.

203. Слово и текст: Актуальные проблемы психолингвистики: сб. н?уч. тр. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1994. 161 с.

204. Советская опера: сб. крит. ст. ред.-сост. М. Гринберг, Н. Полякова. М.:Музгиз, 1953.-479 с.

205. Соколов О. О «музыкальных формах» в литературе О. Соколов Эстетические очерки. М., 1979. Вып. 5. 208-233.

206. Слонимский Ю. И. О драматургии балета Ю. И. Слонимский Музыка и хореография современного балета: сб. ст. Л., 1974. 31-49.

207. Соллертинский И. И. Возможные принципы советской оперы И. И. Соллертинский Жизнь искусства. 1929. JT 31. 4 авг. 3. S»

208. Соллертинский И. И. Драматургия оперного либретто Критические статьи И. И. Соллертипский; ред. и вступ. ст. М. Друскина, сост. и коммент. И. Белецкого.-Л.: Музгиз, 1963.-С. 91-107.

209. Соллертинский И. И. Кола Брюньон И. И. Соллертинский Советская опера: сб. крит. ст. ред-сост. М. Гринберг, Н. Полякова. М., 1953. 291298.

210. Солодуб Ю. П. Интертекстуальность как лингвистическая проблема Ю. П. Солодуб Филологические науки. 2000. 2. 51-57.

211. Сорокина И. Вопрос остается открытым И. Сорокина Муз. жизнь. 1985.-.№12.-С.2.

212. Спасский Заметки об оперном либретто Спасский Сов. музыка. -1948.-№8.

213. Станиславский реформатор оперного искусства: материалы, документы сост. Г. В. Кристи, О. Соболевская; предисл., коммент. и указ. имен О. Соболевской. 3-е изд. М.: Музыка, 1985. 384 с.

214. Степанов Ю. Семиотика Ю. Степанов.-М.: Наука, 1971.- 145 с.

215. Степанова И. В. Слово и музыка. Диалектика семантических связей/ И. В. Степанова. 2-е изд. М.: Кпига и бизпес, 2002. 288 с. 217. 100 опер: История создания. Сюжет. Музыка. ред.-сост. М. Друскин. 8-е изд. Л.: Музыка, 1987. 488 с.

216. Стравинский И. Ф. Хроника. Поэтика И. Ф. Стравинский. М.: РОССПЭН, 2004. 368 с. (Российские Пропилеи).

217. Струве Ал. Об оперпых «либретто» Ал. Струве Музыка: альманах. М., 1912. 29 дек. ПО. 1120-1129.

218. Таборисская Е. М. Драматическое произведение Е. М. Таборисская, Л. М. Штейигольд Пути анализа литературного нроизведения. М., 1981. 108-143.

219. Тараканов М. Е. Музыкальный театр Альбана Берга М. Е. Тараканов. М.: Сов. композитор, 1976. 555 с.

220. Тараканов М. Е. Ранние оперы Прокофьева: исследование М. Е. Тараканов. М.; Магнитогорск: Гос. ин-т искусствознания, Магнитогорск, муз.пед. ин-т, 1996.- 199 с.

221. Текст и прочтение: [Сов.-амер. заоч. «круглый стол», посвящ. теорет. пробл. литературоведения] Вопр. лит. 1990. J b 6. 86-103. V

223. Тимофеев Л. И. Лирика Л. И. Тимофеев Краткая литературная энциклопедия: в 9 т. М., 1967. Т. 4. 208-213.

224. Тюпа В. И. Характер В. И. Тюпа Краткая литературная энциклопедия: в 9 т. М., 1975. Т 8. 215-219.

225. Успенский Б. А. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типологии композиционной формы Б. А. Успенский. М.: Искусство, 1970.-223 с.

226. Федоров Г. У порога театра Шостаковича Г. Федоров Театр. 1976. 1 0 С 31-34.

227. Ферман В. Ф. Основы оперной драматургии В. Ф. Ферман Оперный театр.-М., 1961.-С. 21-96.

228. Хайкин Б. Э. Театр и композитор Б. Э. Хайкин Искусство и жизнь. 1 9 4 0 2 С 38-39.

229. Хализев В. Е. Драматическое произведение и некоторые проблемы его изучения В. Е. Хализев Анализ драматического произведения: межвуз. сб. ред. В. М. Маркович. Л., 1988. 6-27.

230. Холодов Е. Г. Композиция драмы Е. Г. Холодов. М.: Искусство, 1957. -224 с.

231. Холопова В. Н, Формообразующая роль ритма в музыкальном произведении В, Н. Холопова Ритм, пространство и время в литературе и искусстве.-Л., 1974. 229-238.

232. Хренников Т. Н. Умножать сокровища музыкального театра Т. Н. Хренников Сов. музыка. 1978. 8. 5-23.

233. Цунский Н. В. Театральная герменевтика и анализ театрального текста Н. В. Цунский //Общественные науки и современность.- 2000. 3. 161-171.

234. Чайковский П. И. Об опере и балете. Избранные отрывки из писем и статей П. И. Чайковский; сост., ред. и коммент. И. Ф. Кунина. М.: Музгиз, 1960.-292 с.

235. Чайковский П. И. Об опере: музыкально-критические статьи П. И. Чайковский; вступ. ст. М. Овчинникова. М.; Л.: Музгиз, 1952. 192 с.

236. Чередниченко Т. Композиция и интерпретация: три среза проблемы Т. Чередниченко Музыкальное исполнительство и современность. М., 1988.-Вып. 1.-С. 43-68.

237. Черная Е. Либретто Е. Черная Музыкальная энциклопедия: в 6 т М 1976.-Т. 3.-С. 266-267.

238. Чулков В. И. Творчество А. И. Полежаева как художественное единство В. И. Чулков Поэзия А. И. Полежаева: межвуз. сб. науч. тр. Мордов. гос. ун-т. Саранск, 1989.-С. 12-23.

239. Шавердян А. И. Опера и ее литературный первоисточник А. И. Шавердян Советская опера: сб. крит. ст. сост. М. Гринберг, Н. Полякова. М., 1953.-С. 132-144.

240. Шавердян А. И. Писатель и советская опера А. И. Шавердян Советская опера: сб. кр. ст. сост. М. Гринберг, П. Полякова. М., 1953. 145165.

241. Шедевры мирового оперного искусства. История создания. Либретто. Киев: Мистецтво, 1993. 511 с.

242. Ширинян P. К. Оперная драматургия Мусоргского Р. К. Ширинян. М.: Музыка, 1981.-284 с.

243. Штейн Слово об опере /С. Штейн Сов. музыка. 1985. 60-62. 246. Эко У. Отсутствующая структура: Введение

244. Эльсберг Я. Е. Введение

245. Эткинд Е. Г. Ритм поэтического произведения как фактор содержания Е. Г. Эткинд Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л.: Наука, 1974.-С. 104-121.

246. Юровский М. Творческая практика критерий истины М. Юровский Музыкальная жизнь. 1985. JVs 14. 6-7.

247. Яворский Б. Л. Избранные труды: в 2 т. Б. Л. Яворский. М.: Сов. композитор, 1987.-Т. 2,4. 1.-368 с.

248. Язык: система и функционирование: сб. науч. тр. АН СССР, Ин-т рус. яз.; отв. ред. Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1988. 270 с.

249. Яковлев В. В. Чайковский в поисках оперного либретто В. В. Яковлев Музыкальное наследство. М., 1935. Вып. 1. 35-72.

250. Ярустовский Б. М. Драматургия русской оперной классики: Работа русских композиторов-классиков над оперой Б. М. Ярустовский. М.: Музгиз, 1953.-402 с.

251. Ярустовский Б. М. «Иван Сусанин» и некоторые вопросы оперного реализма Избранное Б. М. Ярустовский; сост. Е. Б. Долинская. М., 1989. 51-58.

252. Ярустовский Б. М. Оперная драматургия Чайковского Б. М. Ярустовский. М.; Л.: Музгиз, 1947. 242 с. 2.

253. Ярустовский Б. М. Очерки по драматургии оперы XX века. В 2 кн. Кн. 1. /Б. М. Ярустовский.-М.: Музыка, 1971.-358 с.

254. Ярустовский Б. М. Очерки но драматургии оперы XX века. В 2 кн. Кн. 2. Б. М. Ярустовский. М.: Музыка, 1978. 261 с.

255. Ярустовский Б. М. Работа Чайковского над либретто Б. М. Ярустовский Сов. музыка. 1940. 1.

256. Adomo Т. Music, language, and composition Т. Adomo Musical Quarterly. 1993. 3. P. 401-414.

257. Intertextuality: Theories and practices Ed. Michael Worton and Judith Still. Manchester; New York: Manchester UP, 1990.

258. Intertextuality Ed. Heinrich F. Plett. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 1991.

259. Influence and Intertextuality in Literary History Ed. Jay Clayton Eric Rothstein. Madison: The University of Wisconsin Press, 1991. 264. Ged chtnis und Literatur: Intertextualit t in der russischen Modeme. Frankfurt: Suhrkampf, 1990.