автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Определение и способы выражения определительных отношений в аварском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Определение и способы выражения определительных отношений в аварском языке"
4854975
На правах рукописи
Магомедова Гажар Абдусамадовна
ОПРЕДЕЛЕНИЕ И СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ В АВАРСКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.02 - языки народов Российской Федерации (кавказские языки)
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
МАХАЧКАЛА 2011
4854975
Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический университет»
Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор
Магомедов Магомед Ибрагимович
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Атаев Борис Махачевич кандидат филологических наук, доцент Вакилов Хайбула Сулейманович
Ведущая организация - Институт языкознания РАН (г. Москва)
Защита состоится «24-го» июня 2011 г., в 14.00 часов, на заседании Диссертационного совета Д 212.051.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата филологических наук в Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. Ярагского, 57, ауд. 97.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет». Объявление о защите и автореферат размещены на официальном сайте ГОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет» (www.dgpu.ru') 11-го мая 2011 г.
Автореферат разослан 12-го мая 2011 г.
Учёный секретарь
диссертационного совета
кандидат филологических наук, доцент
М.О. Таирова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования определяется его соотнесенностью с общей проблематикой синтаксиса дагестанских языков. Выбор темы исследования обусловлен следующими факторами: во-первых, неизученностью синтаксиса аварского языка с позиции современной теории и практической необходимости решения его основных проблем; во-вторых, функциональной значимостью определительных конструкций в аварском языке; в-третьих, особыми трудностями некоторых вопросов темы для усвоения, порожденных практикой преподавания; в-четвертых, широкой употребительностью этих конструкций, так как многие определения в аварском языке отличаются незавершенностью своего информативного значения при абсолютном их употреблении, получая свою смысловую завершенность лишь в рамках словосочетания или предложения.
Изучение синтаксиса аварского языка, отличающегося, как и другие, родственные ему, дагестанские языки, своеобразным строем предложения как простого, так и сложного, имеет большое теоретическое и практическое значение. Однако до последнего времени он оставался не исследованным. Отдельные статьи и существующие школьные учебники не могут, конечно, считаться исследованиями сколько-нибудь удовлетворительными с точки зрения полноты и научного освещения вопроса.
Вопросы грамматики литературных языков Дагестана, несмотря на отдельные успехи в этой области за последние годы, все же остаются в достаточной степени не изученными. При этом наиболее слабо изученным разделом грамматики дагестанских языков является синтаксис. Фундаментальные проблемы синтаксиса аварского языка не нашли еще монографического описания.
В последнее время заметно усилился интерес к проблемам исследования грамматических категорий, вопросам семантической структуры языковых единиц и, наконец, генетическим исследованиям дагестанских языков. В этой связи, особо важное значение приобретает изучение малоисследованных языковых явлений горских языков. Среди них аварский язык можно считать более или менее изученным в грамматическом и лексическом отношениях. Об этом свидетельствуют исследования П.К. Услара, Л.И. Жиркова, Ш.И. Микаилова, М.-С.Д. Саидова, З.М. Магомедбековой, Д.С. Самедова, М.М. Магомедханова, С.К. Сулеймановой, З.М. Маллаевой и т.д. Однако отдельные лексико-грамматические категории в аварском языке нуждаются в более детальном изучении.
К синтаксическим вопросам аварского языка, требующим дальнейшего, исследования, относятся атрибутивные отношения и способы их выражения. Выбор темы диктуется недостаточной изученностью семантических и лексико-грамматических особенностей атрибутивных сочетаний.
Актуальность исследования синтаксиса определительного словосочетания аварского языка определяется также принадлежностью его к языкам, характеризующимся эргативным строем предложения, который представляет собой важную проблему кавказских языков.
Объектом диссертационного исследования являются определение и способы выражения определительных отношений в аварском языке.
Предмет исследования - анализ атрибутивных отношений и способов их выражения в аварском языке.
Цель и задачи исследования. Цель настоящей работы - дать наиболее полное описание аварских определений, их морфологических особенностей и синтаксических функций в предложении на материале литературного языка с привлечением, по мере необходимости, данных аварских диалектов или других дагестанских языков.
Этой главной задаче подчинены: а) выявление основных значений определения, б) разграничение основных видов определений и их вариантов в осложненных конструкциях, в) морфологические закономерности компонентов атрибутивных словосочетаний, г) адъективные признаки атрибутивных сочетаний, д) характеристика различных способов атрибутивного словообразования.
Исследование охватывает два круга проблем:
1) проблемы общего характера, решение которых имеет доминирующее значение не только для теории аварского синтаксиса, но и для синтаксиса дагестанских языков в целом;
2) проблемы частного характера современного аварского языка, являющиеся центральным объектом рассмотрения.
Общая цель предусматривает следующие конкретные задачи исследования:
- установление общих функциональных закономерностей определений в аварском языке, взаимодействия грамматических и лексико-семантических факторов;
- выявление взаимоотношения слова, синтагмы и предложения;
- разработка научно обоснованных принципов построения атрибутивных моделей и классификация их по структурным типам;
- описание особенностей видов подчинительной связи внутри определительного словосочетания;
- установление формально-синтаксических способов выражения определений и их классификация;
- анализ атрибутивных конструкций с учетом их структурных (синтагматических, парадигматических) и семантических признаков;
- определение видов структурных, структурно-семантических моделей атрибутивных словосочетаний и частотности их употребления;
- установление взаимосвязи между атрибутами определенных семантических групп и типами структурно-семантических моделей, а также между лекси-ко-грамматическим значением определения и структурой словообразовательной модели;
- анализ употребительности определительных конструкций в аварском языке и обоснование зависимости употребления различных конструкций от более широкого контекста.
Выполнение поставленных в диссертации задач связано с решением ряда проблем, которым в аварском языкознании уделено недостаточно внимания. Это анализ семантических значений компонентов определительных конструкций, выявление особенностей сочетаний, сложных слов как единиц лексикологии и лексикографии, аналитических форм определений, их разграничение от осложненных атрибутивных форм.
Материал исследования. Задачи, поставленные в данной работе, решались, в основном, на материале аварского литературного языка. Для анализа использованы многочисленные примеры, извлеченные из различных по жанру произведений аварских писателей и поэтов, из газетных и журнальных статей. При малочисленности или отсутствии примеров на определенную конструкцию приводились выдержки из аварско-русского словаря (составитель М.-С.Д. Саи-дов. М., 1967), а также из русско-аварского словаря (Махачкала, 2003). Кроме того, по мере необходимости использовался диалектный материал. Он привлекался наряду с литературным материалом в плане сравнения, особенно, в случаях семантико-грамматических расхождений диалектных данных с литературным языком.
Методы и приемы исследования. При решении поставленных задач нами были использованы следующие методы и приемы исследования:
1. Описание дано, в основном, в синхронном плане.
2. Валентно-дистрибутивный метод. Он дает возможность определить
структурные признаки определений, обеспечивает четкое описание их
существенных признаков на синтагматической основе.
3.Трансформационный метод, который помог выявить парадигматические отношения.
4. Метод сравнительно-сопоставительного анализа.
Разнообразные методы и приемы анализа языкового материала дают возможность всесторонне изучить определения, анализировать их с позиций современных принципов структурно-семантического описания, которые получили признание в практике синтаксических исследований.
В числе основных требований системного подхода к языку наиболее существенными являются учет сложности языка и необходимость разграничения различных уровней и аспектов языковой системы. Это особенно касается синтаксиса как наивысшего уровня, где пересекаются и в наибольшей мере синтезируются различные языковые явления. Хотя и известно, что синтаксические и семантические признаки взаимно обусловлены, следует в первую очередь выявлять синтаксические признаки, как наиболее легко наблюдаемые по сравнению с семантическими. Наиболее устойчивым уровнем в синтаксической подсистеме является уровень структуры внутренних связей синтаксических элементов, причем исследования за последние годы привели языковедов к мысли о том, что каждый язык обладает специфической структурой, проявляемой на всех уровнях данного языка.
Хотя в лингвистике существуют разнообразные точки зрения на структуру, их суть одна - структура рассматривается как связь и отношения между элементами, сводимые к двум: синтагматическим и парадигматическим.
Научная новизна исследования. Своеобразие современного состояния изученности аварского языка заключается в том, что усилия лингвистов до настоящего времени были сконцентрированы главным образом на разработке вопросов, связанных с лексикой, фонетикой и морфологией, в то время как вопросам синтаксиса как словосочетания, так и предложения в аварской грамматике уделяется значительно меньше внимания. Вопросы структуры синтагм различных типов ни в научных, ни в школьных грамматиках авар-ского языка, как правило, не рассматриваются. В силу этого возникла известная диспропорция между двумя тесно связанными между собой разделами аварской грамматики - морфологией и синтаксисом. Отмеченная диспропорция ощущается тем явственнее, что в аварском языке в связи с некоторыми общими характеристиками его синтаксического строя роль определительных конструкций как важнейшего средства расширения смыслового объема слова и предложения чрезвычайно велика.
Настоящая работа представляет собой первый опыт монографического описания определения и его выражения в аварском языке, которое дает возможность установить его специфические особенности с современных позиций, решить задачу его системного анализа с учетом синтагматических, парадигматических и семантических признаков, выявить основные функции определений на основе структурных и семантических признаков, которые позволяют исчерпывающим образом представить как принцип организации, так и закономерности функционирования их в языке, установить природу рассматриваемых конструкций с позиции их отличия от функций других членов предложения.
Имеющиеся в специальной литературе сведения о грамматических признаках определения как члена предложения при всей их научной ценности и актуальности, носят фрагментарный характер.
В диссертации, в частности, представлены виды и функции определений и определительных конструкций в аварском языке. Привлечен материал аварского литературного языка и разговорной речи для наглядной демонстрации употребления атрибутивных конструкций в современном аварском языке. Лексический характер отдельных определений может быть выявлен лишь при этимологическом анализе. Во второй главе уточнены функциональные особенности прилагательных, причастий, числительных, местоимений, существительных в качестве атрибута в структуре словосочетания и предложе-ния. Отмечены развивающиеся в современном аварском литературном языке явления, выражающие качественные признаки предметов.
Теоретическая и практическая значимость исследования. Теоретическая значимость работы состоит в определении специфических черт атрибута, связанных с особенностями синтаксического строя дагестанских языков. Материал исследования и его выводы помогут углубить знания об особенностях выражения определения с современных позиций, определить место данного объ-
екта в синтаксисе, а также разработать научные основы синтаксического строя аварского языка.
Теоретической и методологической основой исследования послужили общепризнанные работы отечественных и зарубежных ученых-лингвистов, в том числе труды исследователей дагестанских языков. Данные диссертации могут быть использованы в методической и лексикографической практике, при составлении словарей, учебников и учебных пособий по аварскому языку или для сравнительного изучения дагестанских языков.
Исследование определений в аварском языке обнаруживает их специфические черты, связанные с особенностями синтаксического строя дагестанских языков. Поэтому выводы, сделанные при анализе нашего фактического материала, дают свою проекцию на изучение определительных конструкций и путей развития синтаксического строя других дагестанских языков, так как в синтаксическом отношении они обнаруживают множество типологических сходств.
Совокупное изучение различных значений определения аварского языка, их специфических особенностей, способствует решению ряда теоретических проблем синтаксиса, связанных с описанием многих разделов аварской грамматики. Такому изучению подлежат атрибуты, проявляющиеся в сложных словах, аналитических формах, фразеологических сочетаниях, а также в отдельных словосочетаниях, в придаточной части сложноподчиненного предложения.
Разработка теоретических вопросов определений аварского языка, проблемы структурно-семантических особенностей их выражения имеет практическое значение для построения вузовских курсов аварского языка, современного русского языка для аварской аудитории, спецкурсов, спецсеминаров по этим дисциплинам. Материал исследования может быть использован в преподавании аварского языка в школе, педучилище, вузе, при составлении учебно-методических пособий для этих учебных заведений. Результаты исследования значимы и для исчерпывающего раскрытия разнообразия функций и семантики атрибутивных форм в составе предложений, что весьма существенно для более точного выражения конкретных и отвлеченных понятий, для речевой культуры. Детальное изучение определительных конструкций также поможет преодолеть затруднения, возникающие в связи с характеристикой второстепенных членов предложения в школе.
Важность изучения определений и их конструкций связана также с одним из спорных вопросов в синтаксисе дагестанских языков - отграничением некоторых видов определительных конструкций от придаточной части сложноподчиненного предложения. Здесь речь идет о тех конструкциях, стержневым словом которых являются причастия, деепричастия и масдарные слова.
Своеобразие структуры определительных словосочетаний аварского языка, порядок следования главного и зависимого компонентов, постановка последнего в той или иной падежной форме, их самобытный и оригинальный характер по сравнению со словосочетаниями русского языка часто делают дословный перевод аварских словосочетаний на русский язык совершенно непонятным. Поэтому структурно-семантическая классификация выражения опре-
деления по конкретным частям речи может оказать существенную помощь переводчикам с аварского языка на русский и с русского языка на аварский.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Место определения в системе членов предложения в аварском языке. Определение - это второстепенный член предложения, относящийся к слову с предметным значением (существительному, местоимению, числительному или другому субстантивирующемуся слову) и поясняющий его с точки зрения качества, свойства или признака. Определение в аварском языке ставится, как правило, непосредственно перед определяемым, за исключением инверсированной речи. Определение координируется с определяемым в классе и числе.
2. Способы выражения определения. Среди частей речи аварского языка наиболее приспособленными для выражения определения являются прилагательное и причастие, поскольку в само значение этих частей речи как таковых входит обозначение явления как признака или качества, действия или состояния предмета. Однако в функции определения могут выступать и слова, которые сами по себе признака не обозначают, но в отдельных сочетаниях, вступая в предложении в особые отношения с другими словами, могут служить для обозначения признака.
3. Виды определений. Определение обычно характеризует именной член предложения с точки зрения его признака, свойства или качества. Определения делятся, в первую очередь, на согласованные и несогласованные. Согласованные определения в аварском языке координируются с определяемым словом в классе и числе.
4. Связь определения с определяемым словом. Определение и определяемое представляют собой единую синтаксическую единицу, в которой определение как зависимый член, выражает признак определяемого предмета. С другой стороны определение характеризуется тесной атрибутивной связью с определяемым словом и не может выступать в предложении самостоятельно, т.е. функция определения обуславливает его несамостоятельность, его обязательную зависимость от определяемого слова.
5. Конструкции, предлагаемые в качестве сложноподчиненных предложений с придаточными, не вполне подходят под статус классических моделей сложных предложений. Эти конструкции в аварском языке характеризуется тем, что один из входящих в его состав компонентов, как правило, оформляется в форме самостоятельного предложения со своей семантикой, а другой, как зависимый компонент, служит для пояснения первого.
Апробация и публикации. Основные выводы и положения диссертации изложены в отделе грамматических исследований Института ЯЛИ им. Г. Цада-сы ДНЦ РАН, опубликованы в виде статей и тезисов в тематических научных сборниках.
Структура работы. Цель и задачи исследования определили структуру работы: она состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении определяются цель и основные задачи исследования, обосновываются его актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, обозначаются методы исследования, а также положения, выносимые на защиту. Во введении дается также краткий обзор лингвистической литературы в плане освещения истории вопроса.
В первой главе «Определение как член предложения» рассматриваются аварские определения, их морфологические особенности и синтаксические функции в предложении на материале литературного языка с привлечением, по мере необходимости, данных аварских диалектов или других дагестанских языков. Выявлены основные значения определений, разграничены основные виды определений и их вариантов в осложненных конструкциях.
Определение (атрибут, детерминация) - несамостоятельный, второстепенный член предложения, присоединяемый к господствующему члену атрибутивной связью и указывающий на признак господствующего члена предложения. Атрибут в переводе (лат. attributum) - обозначает «присовокупленный».
Под термином «определение» могут подразумеваться самые различные синтаксические и семантические отношения.
Атрибутивная связь - наиболее тесный вид синтаксической связи, посредством которой объединяются слова (словосочетания) со значением предмета, процесса с одной стороны и слова (словосочетания) - с другой стороны.
Синтаксическая природа определения (атрибута) в аварском языке требует особого внимания, будучи одной из актуальных проблем в аварском языкознании.
Определение в аварском языке является одним из второстепенных зависимых членов предложения, обозначающий признак предмета. Например: Къасиги кьадги ч1еч1ого роржунел руго г1арададул гуллби (МШН) «И ночью и днем летят пушечные ядра». Чарамаг1ардасан пулеб бук1анаракъдалаб, ц1оро-раб гьури «Со стороны горы Чарамеэр дул сухой холодный ветер». У пел рук1ана лъел къат1абиг1ан цоцада релъарал ч1амуч1ал къоял ва сардал (МШМ) «Шли утомительные дни и ночи, как две капли воды похожие друг на друга».
Прикрепленность определений к словам предметного значения (прежде всего существительным) формирует их основную функцию - называние признака предмета. В силу этой же прикрепленности определения (если они не теряют своей определительной функции) не могут занимать в предложении позиций детерминирующих членов, т.е. всегда дублируют зависимый компонент словосочетания, часть с более конкретизированной семантикой. Например: 77олабго басрияб дунял дирго инсулъ бихьана duda (ММК) «Весь старый мир я увидел в моем отце».
Порядок слов в словосочетаниях и предложении играет немаловажную роль в выражении синтаксических отношений. Особенно большую роль играет порядок слов в агглютинативных языках, если в синтаксисе этих языков отводится большое место.
Определение относится к словам не как к членам предложения, а как к частям речи. Поэтому, когда речь идет о месте определения, имеется в виду не вообще его место в предложении, а лишь его место по отношению к определяемому им слову, т.е. стоит ли определение перед определяемым словом или следует за ним.
В аварском языке определение всегда обращено к имени (т.е. определяемому слову) и почти всегда стоит перед определяемым словом. В том случае, когда при одном определяемом слове употребляется несколько определений, каждое из которых показывает отличный от другого признак, непосредственно перед определяемым ставится то определение, контрое показывает его постоянный признак: хъах1шаб зоб «синее небо», сих1ираб цер «хитрая лиса» и т.д.
Если в составе формы, употребленной в качестве определения, имеются классные показатели, то определение согласуется с определяемым в классе и числе. Например: Шудияб нух тоге, инсул гьоболги тоге (К.) «Большую дорогу не оставляй, отцовского гостя тоже не оставляй».
Определения не подвергаются изменениям по падежам, оставаясь неизменным при любых падежных изменениях определяемого. Например: берцшай яс «красивая девушка» (ном.), берцшай яссшъ «красивой девушкой» (эрг.), берцшай ясалъул «у красивая девушки» (пос.), берцшай ясалъе «красивой девушке» (дат.).
Если в составе определения нет классных показателей, то его подчиненность определяемому выражается только постановкой его перед определяемым словом и несогласованием в падеже: Щобазда хъах1 микки, хвезе тоге дун (ХъРМ) «На вершине гор белая голубь, не дай умереть мне». Къокъаб г1арза хъвазш хъах1 миккиялде (ХъРМ) «Короткую жалобу напишу белой голуби».
Одно и то же определение в аналогичных условиях ставится то в препозиции, то в постпозиции (что очень редко), и смысл высказывания от этого не меняется. И хотя одни группы определений тяготеют к препозитивному употреблению, другие - постпозитивному, но это не связано с различением значений и вызвано факторами морфологического или лексико-фразеологического характера.
Здесь с достаточной отчетливостью выявляются следующие факторы:
1. Принадлежность определения к той или иной части речи: а) порядковые числительные обычно располагаются перед определяемым словом, например: Т1оцересел галабиги т1амун г1одов ккарав Шукурбек гышулаго нахъойги т1аде вахъун вач1араб доб къо... (ММК) «Тот день, когда Шукурбек, делающий первые шаги, упал и вновь встал»; б) для прилагательных и местоимений обычной является как препозиция, так и постпозиция (хотя и в меньшей мере): роц1ц1араб къо къерхана «ясный день стал пасмурным».
2. Расположение прилагательного зависит от того, является ли оно кратким или же полным. Синтаксическая роль прилагательных определяется в зависимости от их препозиции или постпозиции.
В препозиции к определяемому слову прилагательное аварского языка составляют атрибутивную синтагму, части которой выражают определительные
смысловые отношения. В определительной синтагме реализован принцип монофлексии: к1удияв вац - к1удиял вацал «старший брат + старшие братья».
В постпозиции к определяемому слову прилагательное, как правило, входит в состав предикативного члена. Этому способствует своеобразный интонационный рисунок и целый спектр семантических оттенков:
Палискандил Къуръан бук1ана г1адатияб гуреб (Х1Х1И). «Коран Алис-канди был необыкновенным». Къо бук!ана дагьаб кьерхараб (Х1ХШ) «День был немного пасмурным».
В аварском языке существуют и отклонения от общей нормы (т.е. постановки определения после определяемого слова).
Постпозитивное определение, в отличие от обычного препозитивного определения, выражает не признак предмета, а уточняет этот предмет. Постпозитивное и препозитивное определения настолько различаются друг с другом, что при изменении порядка их расположения по отношению к определяемому слову они не только не переходят друг в друга, но как бы утрачивают свою атрибутивную специфику. Это так называемые определения - приложения.
Согласованное определение находится, как правило, в препозиции к определяемому слову. Постпозицию определения мы объясним стилистическими причинами - желанием выделить логическим ударением прилагательное (или другую часть речи).
Употребление краткой формы прилагательного представляет собою определенный стилистический прием, используемый в аварских художественных, преимущественно поэтических произведениях. Они соответствуют общему приподнятому стилю произведения и сходны в этом отношении с краткими формами, употребляемыми в русском фольклоре. Часто они превращаются в постоянные эпитеты, неизменно следуя за своим определяемым. Например: Т1огъол лыш бахъарал баг1ар г1анаби (ХЪРМ) «Цветочную воду намазанные красные щеки».
Однако в аварском языке краткие формы прилагательного могут находиться и в постпозиции, так же как и полные прилагательные.
Эти краткие формы имеют широчайшее распространение в качестве прозвищ, иносказаний, кличек, собственных имен, интимных наименований по какому-нибудь индивидуальному признаку и т.п. Они состоят из краткого прилагательного и стоящего впереди него существительного. Например: х1ули берцин «красивое перо» (букв, «перо красив»), г1амал берцин «красивый характер» (букв, «красив характер»).
Некоторые из таких форм могут стать более устойчивыми сочетаниями (например: нодохъах! - лошадь с белым пятном на лбу), но чаще они остаются свободно образуемыми формами, и точный смысл каждой из них определяется только в конкретных условиях разговора, таковы ч1инч1о халат «женщина с длинным платком», х1ули берцин «красивоперый» и т.п.
В этом же отличие от сочетаний краткой формы прилагательного с последующим существительным: последние имеют значение терминов, означают разновидности в то время как сочетание краткой формы с предшествующим
существительным всегда резко индивидуальны. Им противопоставлены сложные формы, образованные от них полные формы прилагательных: рух1 ч1агояб жо «вещь с живой душой букв», хъизан к1удияв г1адан «человек с большой семьей», гьобол лъикТабросу «аул, в котором хороший кунак».
Таким образом, краткая и полная форма прилагательного функционально достаточно отчетливо противопоставлены друг другу, как в положении предшествования определяемому, так и в положении_следования_ему; краткая-фор-_
ма, предшествующая определяемому, противопоставлена полной форме как форма, выражающая существенный, внутренний, отличительный признак предмета (постоянный эпитет, определение в составе собственных, преимущественно географических наименований); в положение следования определяемому краткая форма противопоставлена как форма, выражающая индивидуализирующий признак предмета, полной как форме, указывающей на признак общий, индивидуально не характеризующий предмет.
Из всего сказанного следует заключить, что в аварском языке в зависимости от места расположения к определяемому слову определение может быть препозитивным и постпозитивным.
Твердый закон порядка слов «определение и определяемое» проявляется в структуре всех синтаксических категорий. Любое словосочетание как в дагестанских, так и в других языках строится по принципу «зависимый член + главный член», а в широком смысле это фактически «определение + определяемое». Например: азерб. яхшы гыз - «хорошая девушка», авар. лъик1айяс, дарг. жагаси рурси, лаке, хъинсса душ, лезг. хъеан руги. В словосочетаниях яхшы гыз, лъик1ай яс, жагаси рурси, хъинсса душ, хъеан руш «хорошая девушка» слова яхшы, лъик1ай, жагаси, хъинсса, хъеан являются частной характеристикой к определяемому как к более общему понятию.
Способность имен существительных выступать в роли определения при отсутствии согласования с определяемым явилось почвой для развития в тюркских языках особого типа словосочетаний - изафета. В конструкциях дагестанских языков, аналогичных тюркскому изафету, синтаксические отношения основаны на простом примыкании. В аварском языке это отношения «существительное + существительное», «краткое прилагательное / причастие + существительное» и т.д.
В качестве определяемого выступает в основном имя существительное, реже местоимение. Поскольку именем существительным выражаются в предложении подлежащее, дополнение, обстоятельство, то и определение может относиться как к главному члену предложения, так и к второстепенным:
Определение при подлежащем: Цо ворхатав чи вач1ана нижеда аск1ове «Один высокий незнакомый человек подошел к нам». Здесь подлежащее выражено существительным в номинативе.
Определение при дополнении: Васас берцинаб х1инч1 ккуна «Мальчик поймал красивую птицу».
Определение при обстоятельстве: Рик1к1адаб маг1ардаса раг1улел рук1аналъималазул гъаркьал «Из далекой горы слышались крики детей».
Среди частей речи аварского языка наиболее часто определения выражаются прилагательными и причастиями, поскольку в само значение этих частей речи как таковых входит обозначение явления как признака или качества, действия или состояния предмета: баг1араб г1еч «красное яблоко»«, ц1алараб т1ехь «прочитанная книга» и т.д.
Местоимения в аварском языке, как и в других языках, выражают отвлеченные понятия, которые могут указывать на всякий предмет или явление реальной действительности, исходя из ситуации данной речи: досул т1ехь «его книга», дир гьалмагъ «мой друг».
Однако в функции определения могут выступать и слова, которые сами по себе признака не обозначают, но в отдельных сочетаниях, вступая в предложении в особые отношения с другими словами, могут служить для обозначения признака. Так, например, для значения имени существительного как части речи характерна предметность, а не обозначение признака. Поэтому, чтобы приобрести характер определения, существительное должно вступить в какие-то определенные отношения с определяемым. Только через выражение определенных отношений с определяемым, ослабив тем самым свое предметное значение, существительное может служить выразителем признака другого предмета. Следовательно, наряду с прилагательным, причастием и местоимением выразителем определения в аварском языке может выступать и имя существительное в номинативе или посессиве: инсул хъабарча «отцовская шуба», гъудуласул кагъат «письмо друга» и т.д.
Во второй главе «Части речи аварского языка в функции определения» выявляются и анализируются части речи, которые по своим значениям, форме и функциям делятся на основные и вспомогательные. В предложении определение выражается прилагательным, существительным, причастием, местоимением, числительным, реже наречием и при выражении определяемого им слова оно может иметь следующие значения: качество, свойство предмета или лица, размер и внешний вид, материал, назначение определяемого предмета, наличие/отсутствие признака, форма, величина и размер, субъект, объект, отношение к лицу, отношение к предмету и понятию, месту и ко времени и др.
Исследователи аварского языка Л.И. Жирков, Ш. И. Микаилов, Г.И. Ма-диева, A.C. Чикобава, И. И. Церцвадзе, М.-С.Д. Саидов, Д.Р. Гаджиева и др. не только отчетливо выделяют имя прилагательное как самостоятельную часть речи, но и исследуют его с разных сторон (класс, число, степени сравнения, роль в предложении и т.д. Кроме морфологических категорий исследователи аварского языка отводят важную роль таким синтаксическим признакам, как сочетаемость, тип связи, порядок слов. Имена прилагательные в аварском языке изменяются по грамматическим классам и числам. Классно-числовые показатели обычно представлены в составе суффиксов прилагательных: лъик1=аб (-в, -й) «хороший» (мн. лъик1а-л), гьит1ина-б (-в, -й) «маленький» (мн. гьит1ина-л), берцина-6 (-в, -и) «красивый» (мн. берцина-л). Иногда классные показатели представлены в начальной и конечной позициях: бицатаб (вицатав, йицатай)
«толстый», борхатаб (ворхатав, йорхатай) «высокий», бацЩадаб (вацЩадав, йац1ц1адай) «чистый» и т.д.
Атрибутивные отношения в аварском языке выражаются в основном именами прилагательными.
Категориальное значение прилагательных может быть выражено или непосредственно основой, или через атрибутивное отношение к другим словам. _Для аварского языка характерно употребление большого числа атрибутивных слов от всевозможных именных и глагольных основ и корней.
Атрибутивные имена в аварском языке образуются от различных основ имен существительных, местоимений, числительных, наречий и послелогов.
Выразителями определения выступают, как правило, прилагательные. Имена прилагательные в аварском языке отличаются от других частей речи формальными, семантическими и функциональными признаками, имеют категории числа, падежа и грамматического класса.
Традиционно в аварском языке выделяют две семантические группы прилагательных - качественные и относительные, различающиеся и грамматическими характеристиками.
Качественные имена прилагательные обозначают признаки, непосредственно присущие предметам и явлениям и проявляющиеся в большей или меньшей степени: кьог1аб «горький», гкмерго кьог1аб «очень горький», гьуи-наб «сладкий», ц1акъ гьуинаб «очень сладкий» и т.д.
Качественные прилагательные по своему значению могут быть квалифицированны на отдельные семантические группы:
Слова, обозначающие цвет предмета: хъах1аб «белый», ц1ах1шаб «серый», баг1араб «красный», г1урччинаб «зеленый», ч1ег1ераб «черный», чараб «пестрый», т1огытаб «желтый» и т.д.
Слова, обозначающие качество предмета: лъик1аб «хороший», квещаб «плохой», бацЩадаб «чистый», щулияб «прочный» и т.д.
Слова, обозначающие качество предмета: лъик1аб «хороший», квешаб «плохой», бацЩадаб «чистый», щулияб «прочный» и т.д.
Слова, обозначающие меру, объем, величину: к1удияб «большой», ч1ах1и-яб «крупный», т1еренаб «тонкий», ч1обогояб «пустой», гьваридаб «глубокий», г1ат1идаб «широкий», т1уцаб «низкий», гьодораб «пустой» и т.д.
Слова, обозначающие вкусовые качества, запахи: къог1аб «горький», гьуинаб «сладкий», ц1ек1аб «кислый», т1аг1амаб «вкусный», мах1цараб «вонючий, тухлый», ц1амукъаб «несоленый» и др.
Слова, обозначающие внешние физические, возрастные и физиологические признаки людей, животных и предметов: херав «старый», бах1арав «молодой», рекъав «хромой», намусав «скромный», «стеснительный», кьарияв «жирный», «полный», х1алакъав «худой», сахав «здоровый», вицатав «толстый», беццав «слепой», ворхатав «высокий» и т.д.
Слова, выражающие отвлеченные признаки: захЫатаб «трудный», рух1анияб «духовный», бигьаяб «легкий», тамашаяб «удивительный», х1акъаб «истинный» и т.п.
Слова, обозначающие внутренние качества людей: к1вах1алав «ленивый», бах1арчияв «храбрый», ццидалав «злой», чалухъай «кокетливая», хъач1ав «грубый», ц1одорав «умный», бахилав «скупой», сихЫрав «хитрый», лъик1ав «хороший», квешав «плохой».
Слова, выражающие различные физические свойства предметов: лъамияб «жидкий», бакъваяб «густой», тамахаб «мягкий», къвак1араб «твердый» и т.д.
Слова, указывающие на расстояние и месторасположение: цебесеб «передний», нахъисеб «задний», аск1осеб «близкий», рикЫадисеб «дальний», ква-ранаб «правый», квгг1аб «левый» и др.
Слова, обозначающие температурные состояния предметов, степень нагретости: бух1араб «горячий», хинаб «теплый», ц!орораб «холодый», баг1арараб «жаркий» и т.д.
Большинство качественных прилагательных входит в системные антонимические отношения: лъик1аб «хороший» - квешаб «плохой», бац!цеадаб «чистый» - чорокаб «грязный», тамахаб «мягкий» - кьвак1араб «твердый», хала-таб «длинный» - къокъаб «короткий», бах1арав «молодой» - херав «старый», бечедав «богатый» -мискинав «бедный», к1удияб «большой» - гьит1инаб «маленький», паишанав «печальный» - разияв «радостный», хехав «быстрый» -хкнцав «медленный», кьарияв «полный» -х1алакъав «худой».
Относительные имена прилагательные обозначают признаки, свойственные предметам по их отношению ко времени, месту, местонахождению, материалу и т.д.: маххулаб кварт1а «железный молоток», инсулабрет1ел «отцовская одежда», жакъасеб къо «сегодняшний день», сонисеб къо «вчерашний день» и т.д.
Одна из главных, «самостоятельных» категорий имен прилагательных -это категория степеней сравнения. Данная категория присуща большинству качественных прилагательных. В аварском языке отмечают наличие трех степеней сравнения (если считать и исходную): положительной, сравнительной, превосходной. Они в целом совпадают по своей значимости. При переводе с одного языка на другой очень часто формы степеней сравнения совпадают.
Положительная степень сама по себе не выражает сравнения, но она очень важна для данной категории, так как только при сравнении с положительной степенью реализуется грамматическое значение других степеней.
Что касается превосходной степени имен прилагательных аварского языка, то она означает самую высокую степень качества, которым обладает предмет, а также имеет два способа образования: аналитический и синтаксический.
Для выражения усиленного качества в аварском языке применяются различные морфологические средства.
Аналитический способ превосходной степени в аварском языке образуется двумя путями: а) прибавлением к прилагательному слов бищун(го) «самый», ц1акъ(го) «очень». Например: бищун(го) учузаб «самый дешевый», ц1акъ(го) гъваридаб «очень глубокий»; б) прибавлением к сравнительной степени слов киназдасаго «всех», лъидасаго «чем кто-либо другой» или сундасаго «всего».
Например: киназдасаго берцинай «красивее всех», лъидасаго разийай «добрее всех», сундасаго загьруйаб «ядовитей, чем что-либо».
В аварском языке аналитическую превосходную степень со словами би-щун(го) «самый», ц1акъ(го) «очень» можно образовать от любого качественного прилагательного.
Относительные прилагательные не образуют степени сравнения, ибо отношения не мыслятся_качественно, и не сочетаются - словами - типа ц!акъ— «очень», бищунго «самый», г1емерго «очень, довольно».
Прилагательные, образованные от заимствованных из русского языка слов, в аварском языке также могут относиться к относительным прилагательным: бригадаялъулаб «бригадный», партиялъулаб «партийный», хгшиялъулаб «химический», социстистияб «социалистический» ,колхозияб «колхозный».
Относительные прилагательные не имеют степеней сравнения, не образуют кратких форм и не вступают в антонимические отношения.
В аварском языке качественные прилагательные обозначают признаки, свойства и качества предметов, существ, то есть прямые наименования признаков, свойств и качеств: круглый (ая) — гургинаб (-в, -й, -л), холодный (ая) — ц1орораб(-в, -й, -л), хороший (ая) -лъик1аб (-в, -й, -л), злой (ая) -ццидахараб (-в, -й, -л) и т.д. Относительные прилагательные обозначают признак предмета (существа) не прямо, а через его отношение к другим предметам, существам, явлениям, понятиям: магЫшатияб - хозяйственный, миллияб - национальный и т.д. Это различие имеет семантический характер. Между качественными и относительными прилагательными существуют и формальные различия, как, например, способность только качественного прилагательного в аварском языке иметь степени сравнения и формы субъективной оценки. Необходимо дополнить, что морфологические отличия качественных прилагательных от относительных условны и непостоянны. Различия по синтаксическим функциям уже упоминались выше.
К качественным прилагательным в аварском языке относятся прилагательные, обозначающие:
цвет {чкгкраб - черный, баг1араб - красный и т.д.); пространственные и временные качества и отношения (кваранаб - правый, т1асияб — верхний и т.д.);
качества и свойства вещей, непосредственно воздействующие на органы чувств человека {бух!араб - горячий, ц1орораб - холодный и т.д.);
возрастные и физические качества людей и животных (бах1арав -молодой, къуватав — сильный и т.д,);
качества характера, психологического склада (хЫнкьарав - трусливый, бах1арчияв - героический) и другие прилагательные.
Относительные имена прилагательные обозначают: национальность {г1урусав -русский, лъараг1ав - кумык, лезгияв - лезгин и т.д.;
материал, из которого изготовлен предмет (маххул - металлический -ц1улал — деревянный, пахьул —медный) и т.д.
Что касается положительной степени прилагательных, то она обозначает качество предмета, которое может проявляться у него в большей или меньшей степени. При этом оно (качество) не сравнивается с аналогичным качеством других предметов.
Как правило, положительная степень прилагательных выражает основное, постоянное качество предмета, например: ворхатав чи «высокий человек», бер-цинай яс «красивая девочка», бак1аб гамач1 «тяжелый камень», к1удияб гамач1 «большой камень», гьитЫнав вас «маленький мальчик», хинаб лъим «теплая вода», бечедав чи «богатый человек», гьуинаб лъим «сладкая вода», ц1одорав вас «осторожный мальчик», ц1ек1аб г1еч «кислое яблоко» и т.д.
В рамках одного и того же разряда в том или ином языке может произойти переосмысление прилагательного: ср. в аварском языке: бак1аб г1амал «тяжелый характер» и бак1аб гамач! «тяжелый камень»; в русском языке: серое пальто - серая старость. Подобный процесс наблюдается при устранении общей семы в сочетании с существительным.
В аварском языке позиция прилагательного-определения строго фиксирована. Качественные прилагательные, как правило, стоят перед определяемыми именами: Дос босана гъит1инаб берцинаб т1ехь «Он купил маленькую красивую книгу».
Относительные прилагательные, в отличие от качественных, выражают свой признак не непосредственно, не прямо, а опосредованно, через отношение: 1) к людям и животным: къвак1араб хасият «твердый характер», бац1ил г1амал «волчьи повадки», х1амил г1ундул «ослинные уши»; 2) к предметам и материалам: ц1улал рукъ «деревянный дом», меседил баргъич «золотое кольцо», дарай-дул горде «шелковое платье»; 3) к действию: букъарулеб машина «швейная машина»; 4) к отвлеченному понятию: г1елмияб х1алт1и «научный труд»; 5) по времени и месту: росдал г1адамал «сельское население», араб соналъул хасел «прошлогодняя зима»; 6) к числу: к1иабилеб къват1 «вторая улица» и т.д.
Такое выражение своего качества через отношение к другим предметам и явлениям делает возможным замену относительных прилагательных в аварском языке сочетанием имени существительного с причастием: (ган1ил рукъ «каменный дом» - ган1ил гьабураб рукъ «дом, сделанный из камня», квасул шватаби «шерстяные носки» - квасул гъарурал шватаби «носки, сделанные из шерсти» и т.д.
В заключении подводятся основные итоги исследования, даются краткие обобщающие выводы, очерчиваются перспективы дальнейшей разработки проблемы.
Работу завершает список использованной научной литературы и список принятых сокращений.
Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях автора:
Статья в журнале, рекомендованном ВАК РФ:
1. Способы выражения определительных отношений в аварском языке // Вопросы филологии. № 5. - Москва, 2006. - 178-182.
_Статьи,^публикованные в других научных изданиях:----------------
2. Определение как член предложения в аварском языке // Проблемы общего и дагестанского языкознания. - Вып. 2. - Махачкала, 2004 -С. 133-136.
3. Определение, выраженное именем существительным в аварском языке // Проблемы общего и дагестанского языкознания. - Вып. 3. -Махачкала, 2005. - С. 261-263.
4. Залоговая дифференциация атрибутивных определений в аварском языке // Материалы VI Международной научной конференции «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии» (24-26 апреля). -Майкоп, 2008.
-С. 194.
5. Порядок слов в атрибутивных конструкциях аварского языка // Проблемы общего и дагестанского языкознания. -Вып. 5. -Махачкала, 2008. -С. 205-207.
6. Согласованные определения в аварском языке // Проблемы общего и дагестанского языкознания. - Вып. 5. -Махачкала, 2008. - С. 207-210.
7. Определение, выраженное именем существительным в аварском языке // Актуальные проблемы общего и кавказского языкознания. Материалы Международной научной конференции 13-15 мая 2010 г.
-Махачкала, 2010. - С. 170-174.
8. Связь определения с определяемым словом // Проблемы общего и дагестанского языкознания. - Вып. 6. -Махачкала, 2008. - С. 79-88.
Формат 60x84 1/16. Гарнитура Тайме. Бумага офсетная. Тир. 100 экз. Размножено ИП "Султанбегова Х.С." г. Махачкала, ул. М.Гаджиева, 34
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Магомедова, Гажар Абдусамадовна
Введение.
ГЛАВА I. Определение как член предложения.
§ 1. История вопроса.
§2. Место определения в системе членов предложения.
§3. Способы выражения определения.
§4. Виды определений.
§5. Связь определения с определяемым словом.
§6. Придаточные определительные как часть полипредикативных конструкций.
ГЛАВА II. Части речи аварского языка в функции определения.
§ 1. Определение, выраженное именем прилагательным.
§2. Определение, выраженное причастием.
§3. Определение, выраженное именем числительным.
§4. Определение, выраженное именем существительным.
§5. Определение, выраженное местоимением.
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Магомедова, Гажар Абдусамадовна
Актуальность исследования определяется его соотнесенностью с общей проблематикой синтаксиса дагестанских языков. Выбор темы исследования обусловлен следующими факторами: во-первых, неизученностью синтаксиса аварского языка с позиции современной теории и практической необходимости решения его основных проблем; во-вторых, функциональной значимостью определительных конструкций в аварском языке; в-третьих, особыми трудностями некоторых вопросов темы для усвоения, порожденных практикой преподавания; в-четвертых, широкой употребительностью этих конструкций, так как многие определения в аварском языке отличаются незавершенностью своего информативного значения при абсолютном их употреблении, получая свою смысловую завершенность лишь в рамках словосочетания или предложения.
Изучение синтаксиса аварского языка, отличающегося, как и другие, родственные ему, дагестанские языки, своеобразным строем предложения как простого, так и сложного, имеет большое теоретическое и практическое значение. Однако до последнего времени он оставался не исследованным. Отдельные статьи и существующие школьные учебники не могут, конечно, считаться иссле . дованиями сколько-нибудь удовлетворительными с точки зрения полноты и научного освещения вопроса.
Вопросы грамматики литературных языков Дагестана, несмотря на отдельные успехи в этой области за последние годы, все же остаются в достаточной степени не изученными. При этом наиболее слабо изученным разделом грамматики дагестанских языков является синтаксис. Фундаментальные проблемы синтаксиса аварского языка не нашли еще монографического описания.
В последнее время заметно усилился интерес к проблемам исследования грамматических категорий, вопросам семантической структуры языковых единиц и, наконец, генетическим исследованиям дагестанских языков. В этой связи, особо важное значение приобретает изучение малоисследованных языковых явлений горских языков. Среди них аварский язык можно считать более или менее изученным в грамматическом и лексическом отношениях. Об этом свидетельствуют исследования П.К. Услара, Л.И. Жиркова, Ш.И. Микаилова, М.-С.Д. Саидова, З.М. Магомедбековой, Д.С. Самедова, М.М. Магомедханова, С.К. Сулеймановой, З.М. Маллаевой и т.д. Однако отдельные лексикограмматические категории в аварском языке нуждаются в более детальном изучении.
К синтаксическим вопросам аварского языка, требующим дальнейшего, исследования, относятся атрибутивные отношения и способы их выражения. Выбор темы диктуется недостаточной изученностью семантических и лексикограмматических особенностей атрибутивных сочетаний.
Актуальность исследования синтаксиса определительного словосочетания аварского языка определяется также принадлежностью его к языкам, характеризующимся эргативным строем предложения, который представляет собой важную проблему кавказских языков.
Объектом диссертационного исследования являются определение и способы выражения определительных отношений в аварском языке.
Предмет исследования — анализ атрибутивных отношений и способов их выражения в аварском языке.
Цель и задачи исследования. Цель настоящей работы - дать наиболее полное описание аварских определений, их морфологических особенностей и синтаксических функций в предложении на материале литературного языка с привлечением, по мере необходимости, данных аварских диалектов или других дагестанских языков.
Этой главной задаче подчинены: а) выявление основных значений определения, б) разграничение основных видов определений и их вариантов в осложненных конструкциях, в) морфологические закономерности компонентов атрибутивных словосочетаний, г) адъективные признаки атрибутивных сочетаний, д) характеристика различных способов атрибутивного словообразования.
Исследование охватывает два круга проблем:
1) проблемы общего характера, решение которых имеет доминирующее значение не только для теории аварского синтаксиса, но и для синтаксиса дагестанских языков в целом;
2) проблемы частного характера современного аварского языка, являющиеся центральным объектом рассмотрения.
Общая цель предусматривает следующие конкретные задачи исследования:
- установление общих функциональных закономерностей определений в аварском языке, взаимодействия грамматических и лексико-семантических факторов;
- выявление взаимоотношения слова, синтагмы и предложения;
- разработка научно обоснованных принципов построения атрибутивных моделей и классификация их по структурным типам;
- описание особенностей видов подчинительной связи внутри определительного словосочетания;
- установление формально-синтаксических способов выражения определений и их классификация;
- анализ атрибутивных конструкций с учетом их структурных (синтагматических, парадигматических) и семантических признаков;
- определение видов структурных, структурно-семантических моделей атрибутивных словосочетаний и частотности их употребления;
- установление взаимосвязи между атрибутами определенных семантических групп и типами структурно-семантических моделей, а также между лексико-грамматическим значением определения и структурой словообразовательной модели;
- анализ употребительности определительных конструкций в аварском языке и обоснование зависимости употребления различных конструкций от более широкого контекста.
Выполнение поставленных в диссертации задач связано с решением ряда проблем, которым в аварском языкознании уделено недостаточно внимания. Это анализ семантических значений компонентов определительных конструкций, выявление особенностей сочетаний, сложных слов как единиц лексикологии и лексикографии, аналитических форм определений, их разграничение от осложненных атрибутивных форм.
Материал исследования. Задачи, поставленные в данной работе, решались, в основном, на материале аварского литературного языка. Для анализа использованы многочисленные примеры, извлеченные из различных по жанру произведений аварских писателей и поэтов, из газетных и журнальных статей. При малочисленности или отсутствии примеров на определенную конструкцию приводились выдержки из аварско-русского словаря (составитель М.-С.Д. Саидов. М., 1967), а также из русско-аварского словаря (Махачкала, 2003). Кроме того, по мере необходимости использовался диалектный материал. Он привлекался наряду с литературным материалом в плане сравнения, особенно, в случаях семантико-грамматических расхождений диалектных данных с литературным языком.
Методы и приемы исследования. При решении поставленных задач нами были использованы следующие методы и приемы исследования:
1. Описание дано, в основном, в синхронном плане.
2. Валентно-дистрибутивный метод. Он дает возможность определить структурные признаки определений, обеспечивает четкое описание их существенных признаков на синтагматической основе.
3.Трансформационный метод, который помог выявить парадигматические отношения.
4. Метод сравнительно-сопоставительного анализа.
Разнообразные методы и приемы анализа языкового материала дают возможность всесторонне изучить определения, анализировать их с позиций современных принципов структурно-семантического описания, которые получили признание в практике синтаксических исследований.
В числе основных требований системного подхода к языку наиболее существенными являются учет сложности языка и необходимость разграничения различных уровней и аспектов языковой системы. Это особенно касается синтаксиса как наивысшего уровня, где пересекаются и в наибольшей мере синтезируются различные языковые явления. Хотя и известно, что синтаксические и семантические признаки взаимно обусловлены, следует в первую очередь выявлять синтаксические признаки, как наиболее легко наблюдаемые по сравнению с семантическими. Наиболее устойчивым уровнем в синтаксической подсистеме является уровень структуры внутренних связей синтаксических элементов, причем исследования за последние годы привели языковедов к мысли о том, что каждый язык обладает специфической структурой, проявляемой на всех уровнях данного языка.
Хотя в лингвистике существуют разнообразные точки зрения на структуру, их суть одна - структура рассматривается как связь и отношения между элементами, сводимые к двум: синтагматическим и парадигматическим.
Научная новизна исследования. Своеобразие современного состояния изученности аварского языка заключается в том, что усилия лингвистов до настоящего времени были сконцентрированы главным образом на разработке вопросов, связанных с лексикой, фонетикой и морфологией, в то время как вопросам синтаксиса как словосочетания, так и предложения в аварской грамматике уделяется значительно меньше внимания. Вопросы структуры синтагм различных типов ни в научных, ни в школьных грамматиках авар-ского языка, как правило, не рассматриваются. В силу этого возникла известная диспропорция между двумя тесно связанными между собой разделами аварской грамматики -морфологией и синтаксисом. Отмеченная диспропорция ощущается тем явственнее, что в аварском языке в связи с некоторыми общими характеристиками его синтаксического строя роль определительных конструкций как важнейшего средства расширения смыслового объема слова и предложения чрезвычайно велика.
Настоящая работа представляет собой первый опыт монографического описания определения и его выражения в аварском языке, которое дает возможность установить его специфические особенности с современных позиций, решить задачу его системного анализа с учетом синтагматических, парадигматических и семантических признаков, выявить основные функции определений на основе структурных и семантических признаков, которые позволяют исчерпывающим образом представить как принцип организации, так и закономерности функционирования их в языке, установить природу рассматриваемых конструкций с позиции их отличия от функций других членов предложения.
Имеющиеся в специальной литературе сведения о грамматических признаках определения как члена предложения при всей их научной ценности и актуальности, носят фрагментарный характер.
В диссертации, в частности, представлены виды и функции определений и определительных конструкций в аварском языке. Привлечен материал аварского литературного языка и разговорной речи’ для наглядной демонстрации употребления атрибутивных конструкций в современном аварском языке. Лексический характер отдельных определений может быть выявлен лишь при этимологическом анализе. Во второй главе уточнены функциональные особенности прилагательных, причастий, числительных, местоимений, существительных в качестве атрибута в структуре словосочетания и предложе-ния. Отмечены развивающиеся в современном аварском литературном языке явления, выражающие качественные признаки предметов.
Теоретическая и практическая значимость исследования. Теоретическая значимость работы состоит в определении специфических черт атрибута, связанных с особенностями синтаксического строя дагестанских языков. Материал исследования и его выводы помогут углубить знания об особенностях выражения определения с современных позиций, определить место данного объекта в синтаксисе, а также разработать научные основы синтаксического строя аварского языка.
Теоретической и методологической основой исследования послужили общепризнанные работы отечественных и зарубежных ученых-лингвистов, в том числе труды исследователей дагестанских языков. Данные диссертации могут быть использованы в методической и лексикографической практике, при составлении словарей, учебников и учебных пособий по аварскому языку или для сравнительного изучения дагестанских языков.
Исследование определений в аварском языке обнаруживает их специфические черты, связанные с особенностями синтаксического строя дагестанских языков. Поэтому выводы, сделанные при анализе нашего фактического материала, дают свою проекцию на изучение определительных конструкций и путей развития синтаксического строя других дагестанских языков, так как в синтаксическом отношении они обнаруживают множество типологических сходств.
Совокупное изучение различных значений определения аварского языка, их специфических особенностей, способствует решению ряда теоретических проблем синтаксиса, связанных с описанием многих разделов аварской грамматики. Такому изучению подлежат атрибуты, проявляющиеся в сложных словах, аналитических формах, фразеологических сочетаниях, а также в отдельных словосочетаниях, в придаточной части сложноподчиненного предложения.
Разработка теоретических вопросов определений аварского языка, проблемы структурно-семантических особенностей их выражения имеет практическое значение для построения вузовских курсов аварского языка, современного русского языка для аварской аудитории, спецкурсов, спецсеминаров по этим дисциплинам. Материал исследования может быть использован в преподавании аварского языка в школе, педучилище, вузе, при составлении учебнометодических пособий для этих учебных заведений. Результаты исследования значимы и для исчерпывающего раскрытия разнообразия функций и семантики атрибутивных форм в составе предложений, что весьма существенно для более точного выражения конкретных и отвлеченных понятий, для речевой культуры. Детальное изучение определительных конструкций также поможет преодолеть затруднения, возникающие в связи с характеристикой второстепенных членов предложения в школе.
Важность изучения определений и их конструкций связана также с одним из спорных вопросов в синтаксисе дагестанских языков - отграничением некоторых видов определительных конструкций от придаточной части сложноподчиненного предложения. Здесь речь идет о тех конструкциях, стержневым еловом которых являются причастия, деепричастия и масдарные слова.
Своеобразие структуры определительных словосочетаний аварского языка, порядок следования главного и зависимого компонентов, постановка последнего в той или иной падежной форме, их самобытный и оригинальный характер по сравнению со словосочетаниями русского языка часто делают дословный перевод аварских словосочетаний на русский язык совершенно непонятным. Поэтому структурно-семантическая классификация выражения определения по конкретным частям речи может оказать существенную помощь переводчикам с аварского языка на русский и с русского языка на аварский.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Место определения в системе членов предложения в аварском языке. Определение - это второстепенный член предложения, относящийся к слову с предметным значением (существительному, местоимению, числительному или другому субстантивирующемуся слову) и поясняющий его с точки зрения качества, свойства или признака. Определение в аварском языке ставится, как правило, непосредственно перед определяемым, за исключением инверсированной речи. Определение координируется с определяемым в классе и числе.
2. Способы выражения определения. Среди частей речи аварского языка наиболее приспособленными для выражения определения являются прилагательное и причастие, поскольку в само значение этих частей речи как таковых входит обозначение явления как признака или качества, действия или состояния предмета. Однако в функции определения могут выступать и слова, которые сами по себе признака не обозначают, но в отдельных сочетаниях, вступая в предложении в особые отношения с другими словами, могут служить для обозначения признака.
3. Виды определений. Определение обычно характеризует именной член предложения с точки зрения его признака, свойства или качества. Определения делятся, в первую очередь, на согласованные и несогласованные. Согласованные определения в аварском языке координируются с определяемым словом в классе и числе.
4. Связь определения с определяемым словом. Определение и определяемое представляют собой единую синтаксическую единицу, в которой определение как зависимый член, выражает признак определяемого предмета. С другой стороны определение характеризуется тесной атрибутивной связью с определяемым словом и не может выступать в предложении самостоятельно, т.е. функция определения обуславливает его несамостоятельность, его обязательную зависимость от определяемого слова.
5. Конструкции, предлагаемые в качестве сложноподчиненных предложений с придаточными, не вполне подходят под статус классических моделей сложных предложений. Эти конструкции в аварском языке характеризуется тем, что один из входящих в его состав компонентов, как правило, оформляется в форме самостоятельного предложения со своей семантикой, а другой, как зависимый компонент, служит для пояснения первого.
Апробация и публикации. Основные выводы и положения диссертации изложены в отделе грамматических исследований Института ЯЛИ им. Г. Цада-сы ДНЦ РАН, опубликованы в виде статей и тезисов в тематических сборниках.
Структура работы. Цель и задачи исследования определили структуру работы: она состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Определение и способы выражения определительных отношений в аварском языке"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Темой нашего исследования явилось описание атрибутивных отношений в словосочетаниях аварского языка. Нашей целью было вскрытие, изучение и описание целого круга взаимосвязанных проблем, объединенных семантическим ядром атрибутивных синтагм, функциональная нагрузка которых в разных зонах качественно-определительных конструкций настолько неодинакова, насколько специфична и самобытна.
Отсюда вытекает и основной методологический принцип: при описании грамматического строя языков необходимо учитывать не только специфическое, отличное, национально-самобытное, но и то, что является у данного языка общим с другими языками.
Определение - один из объемных по своему составу и интересных с научной точки зрения членов предложения, который в коммуникативном отношении занимает одно из центральных мест среди других языковых единиц.
Анализ лексико-грамматических разрядов прилагательных, причастий, существительных, числительных и местоимений, их морфологических и семантических особенностей показал, что в аварском языке они приобрели статус создания определительных конструкций различной сложности.
В функции определения к определяемому в аварском языке выступает целый комплекс языковых единиц, способных самостоятельно и в сочетании выразить целую гамму атрибутивных отношений с многочисленными оттенками и нюансами качественной характеристики предмета.
Это - прежде всего прилагательные, причастия, существительные, числительные, местоимения.
В литературном аварском языке происходит интенсивный процесс развития его синтаксического строя за счет интра- и экстралингвистических факторов.
В простых предложениях в качестве определяющих членов выступают лексемы и лексикализованные сочетания, в сложных - различного рода обороты. Обособленные обороты содержат в себе потенциальную, еще достаточно развитую предикативность, когда на атрибутивное, релятивное и, реже, объективное отношение внутри соответствующих синтагм накладывается оттенок предикативности.
Немало спорного и необъективного наблюдается в дагестанском языковом языкознании в трактовке синтаксической природы сложноподчиненного предложения вообще и предложения с причастной, деепричастной или мас-дарной формой в частности.
Определение как выразитель качественного, оценочного аспекта имеет большое значение для развития образности аварского языка, благодаря его определяющему характеру, смысл в предложении становится более конкретным, а литературный язык - несравненно более художественным и привлекательным. Для подтверждения этого нами был собран большой лингвистический материал у информаторов, носителей не только литературного языка, но и разных диалектов аварского языка, а также теоретический материал, извлеченный из произведений устного народного творчества, из лучших произведений аварской художественной литературы и из разного рода лексикографических и орфографических справочников.
Рассмотренный в диссертации материал позволяет прийти к некоторым выводам, которые можно сформулировать следующем образом:
1) определение активно используется в аварском языке в качестве члена предложения, выражающего признак предмета;
2) морфологическими показателями атрибутивности в аварском языке служат суффиксы и классно-числовые показатели;
3) в качестве признака могут выступать многочисленные атрибутивные отношения, которыми предмет связан с объективным миром;
4) определение квалифицируется по сложности, составу, употребляемости, отношению к определяемому слову и т.д.
5) вопросы координации определения в аварском языке играют большую роль в их квалификации;
6) определение в аварском языке выражено в основном именем прилагательным, причастием, числительным, существительным, а также местоимением;
7) в качестве определения доминирует имя прилагательное, т.к. категориальным значением имен прилагательных является «признаковость»;
8) причастие в аварском языке по выполняемой им синтаксической функции также представляет собой один из основных выразителей атрибутивных отношений, т.к. оно близко к прилагательному в обозначении действенного признака семантически и грамматически.
9) нумеративное определение указывает на обозначение признака в количественном аспекте;
10) определение выражается также именем существительным, а именно родительным падежом имени существительного, иногда выразителем определения выступают именительный, дательный, а также местные падежи;
11) в качестве атрибутов могут выступать также и отдельные виды местоимений.
12) выражение определения наречиями и деепричастиями встречается крайне редко.
Таким образом, можно констатировать, что наличие или отсутствие той или иной грамматической категории не может быть мерилом развитости языка, его качественной характеристикой, а является отражением своеобразия языковой системы. Всякий язык обладает своими выразительными возможностями, хотя эти возможности неодинаковы в разных языках. Выявление типологических сходств и различий в разных языках служит хорошим методом для раскрытия особенностей не только так называемого чужого языка — предмета усвоения, но и своего родного языка, на базе которого чужой язык усваивается. В условиях же контактирования взаимовлияние языков особенно заметно.
Список научной литературыМагомедова, Гажар Абдусамадовна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"
1. Абдуллаев З.Г. Очерки по синтаксису даргинского языка. -М.: Наука, 1971.
2. Абдуллаев З.Г. Субъектно-объектные и предикативные категории в даргинском языке. Махачкала, 1969.
3. Абдуллаев З.Г. К классификационной характеристике инфинитных и отглагольных образований даргинского языка //Отглагольные образования в иберийско-кавказских языках. Материалы XII региональной научной сессии.-Черкесск, 1989.
4. Абдуллаев И.Х. Структурно-морфологические особенности имен прилагательных в лакском языке .-Ежегодник ИКЯ. Т. VII.-Тбилиси, 1980.
5. Абдуллаев И.Х. Морфологическая структура служебных частей речи в лакском языке // Морфологическая структура дагестанских языков. Махачкала, 1981.
6. Абдуллаев И.Х. Категория грамматических классов и вопросы исторической морфологии лакского языка. -Махачкала: Даг. ФАН СССР, 1974.
7. Абдуллаев И.Х. К истории местоименных основ.// «Местоимения в языках Дагестана» Махачкала, 1992.
8. Абдуллаев С.Н. Грамматика даргинского языка. -Махачкала: Даг. ФАН СССР, 1954.
9. Абдулмуталибов Н.Ш. Переход причастия в другие части речи в лезгинском языке // Труды молодых ученых: гуманитарные науки. Вып. 2. Махачкала: ИПЦДГУ, 1996.
10. Абдусаламов A.A. Категория грамматического класса в даргинском языке (по данным диалектов) // Сборник научных сообщений ДГУ. Филология. Махачкала, 1964.
11. Абдусаламов A.A. Категория грамматического класса в даргинском языке (по данным диалектов) // Сборник научных сообщений ДГУ. Филология. Махачкала, 1964.
12. Акиев А.Ш. Способы образования форм множественного числа имен в лакском языке: Автореф. дис. канд. филолог, наук.- Махачкала, 1964.
13. Алексеев М.Е. Вопросы сравнительно-исторической морфологии лезгинских языков. М., 1985.
14. Алексеев М.Е. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков. М.: Наука, 1988.
15. Атаев Б.М. Морфология аваро-андо-цезских языков: структурные и материальные общности. Махачкала, 1996.
16. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов.- М.: Сов. Энциклопедия, 1966.
17. Баллы Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М.: Изд-во иностранной литературы, 1955.
18. Басманова А.Г. Именные грамматические категории в современном французском языке. М.: Высшая школа, 1977.
19. Баскаков H.A. Предложения с развернутыми членами в каракалпакском языке. В кн.: Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков: Синтаксис. М., 1961, т. III.
20. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М: Прогресс, 1974.
21. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. — М.: Просвещение, 1979.
22. Блумфилд Л. Язык / Пер. с анг. М.: Прогресс, 1968.
23. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. Изд. 5. M.-JL, 1935.
24. Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию.- М: Изд-во АН СССР. 1963. - Т. I. - 383 с, Т.П.
25. Бокарев A.A. Синтаксис аварского языка. -M.-JL: Изд-во АН СССР, 1949.
26. Бокарев Е.А. Введение в сравнительно-историческое изучение дагестанских языков. Махачкала, 1961.
27. Бокарев A.A. О классных показателях в аваро-андо-цезских языках // Язык имышление. Т. X. M.-JL, 1940.
28. Бокарев Е.А. Дагестанские языки, их классификация и история изучения //Введение в сравнительно-историческое изучение дагестанских языков. -Махачкала, 1961.
29. Бондарко A.B. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений // Функциональный анализ грамматических категорий: Сб. науч. тр. -Д., 1973.
30. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. Д.: Наука. - 1976.
31. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Д.: Наука, 1984.
32. Боровков А.К Природа турецкого изафета. В кн.: Акад. Н.Я. Марр. Д.,1935.
33. Будагов P.A. Введение в науку о языке. М., 1958.
34. Буржунов Г.Г.-К. Методика обучения русскому согласованию в V-VIII классах лакских школ. Автореф. дис. канд. педагог, наук. -М., 1963.
35. Бурчуладзе Г.Т. Склонение имен существительных в лакском языке, Автореф. дис. канд. филол. наук. -Тбилиси, 1970.
36. Бурчуладзе Г. Т. К различению определенности-неопределенности в атрибутивных именах лакского языка. //Ежегодник ИКЯ. Т.1Х.-Тбилиси 1982.
37. Виноградов В.В. Вопросы синтаксиса современного русского языка. -М., 1956.
38. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. -М.: Высшая школа, 1972.
39. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения //Вопросы грамматического строя. -М., 1955.
40. Виноградов В.В. Идеалистические основы синтаксической системы проф. А.М. Пешковского, ее эклектизм и внутренние противоречия // Вопросы синтаксиса современного русского языка. -М., 1950.
41. Виноградова О.И. Древние лексические заимствования в дагестанскихязыках. Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1982.
42. Выставкина А. Ф. Примыкающие определения с предлогом von в современном немецком языке. -Воронеж. 1978.
43. Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков: Материалы четвертой региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. -Нальчик, 1977. .
44. Гаджиахмедов Н.Э. Словоизменительные категории имени в кумыкском языке (сравнительно с другими тюркскими языками). -Махачкала, 1996.
45. Гаджиев КГ. Морфологические категории и словообразование имени прилагательного в даргинском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук.-Махачкала, 1982.
46. Гаджиев КГ. Словообразование и лексико-семантические группы имени прилагательного в даргинском языке. Махачкала: Дагучпедгиз, 1979.
47. Гаджиев КГ. Морфологические категории и словообразование имени прилагательного в даргинском языке (по материалам акушинского, урахинского и мекегинского диалектов): дис. канд. филол. наук. -Баку, 1965.
48. Гаджиев М.М. Синтаксис лезгинского языка. 4.1. Простое предложение.- Махачкала: Дагучпедгиз, 1954.
49. Гаджиев М.М. Синтаксис лезгинского языка. Ч. И. Сложное предложение. -Махачкала: Дагучпедгиз, 1961.
50. ГаджиеваД.Р. Имя прилагательное в аварском языке. -Махачкала, 1979.
51. Гаджиева С.Г. Структурно-семантические особенности компаративных фразеологических единиц лакского языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Махачкала, 1995.
52. Гайдаров Р.И. Лексика лезгинского языка. Махачкала: Дагкнигоиздат,1966.
53. Гайдаров Р.И. Основы словообразования и словоизменения в лезгинском языке. -Махачкала, 1991.
54. Гайдаров Р.И. Система имени прилагательного в лезгинском языке. -Махачкала, 2002.
55. Гайдарова Ф.А. Образование падежей в лакском языке. // Лингвистические исследования. -Л.: Наука, 1970.
56. Гайдарова Ф.А. Функции родительного падежа в лакском языке. //Сборник статей по вопросам дагестанского и вейнахского языкознания.-Махачкала: Даг.ФАН СССР, 1972.
57. Гайдарова Ф.А. Функции именительного падежа в лакском языке. // «Вопросы кавказской филологии и истории». -Нальчик, 1982.
58. Гак В.Г. Межъязыковые сопоставления и преподавание иностранных языков // Иностр. языки в школе. -1979. № 3.
59. Гак В.Г. О сопоставительной стилистике // Методы сопоставительного изучения языков / Отв. ред. В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1988.
60. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология.- М.: Высшая школа, 1986.
61. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова КВ. Современный русский язык. Ч. I.-М., 1962.
62. Гамзатов Р.Э. О превербно-послеложной системе мазадинского (ташского) говора аварского языка // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языка. -Черкесск, 1983.
63. Гигинейшвили Б.К Падежная система общедагестанского языка в свете общей теории эргативности. // Вопросы языкознания. -1976. -К 1.
64. Головин Б.Н Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1977.
65. Грамматика современного литературного языка. М.: Наука, 1970.
66. Гудава ТЕ. К строению показателя грамматических классов в аварском языке. Языки Дагестана, вып. III. -Махачкала, 1954.
67. Гудава Т.Е. Фонетические изменения показателя грамматического класса в аварском и андийском языках // ИКЯ, 1955. Т. 7.
68. Гудава ТЕ. Сравнительный анализ глагольных основ в аварском и андийских языках. Махачкала: ИИЯЛ Даг. ФАН СССР, 1959.
69. Гудава Т.Е. Консонантизм андийских языков. -Тбилиси, 1964.
70. Гудава ТЕ. Андийские языки. Введение // Языки народов СССР. Т.4. ИКЯ. -М., 1967.
71. Гудава Т.Е. Историко-сравнительный анализ консонантизма дидойских языков. -Тбилиси: Мецниереба, 1979.
72. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. -М.: Прогресс, 1984.
73. Гюлъмагомедов А.Г. Дагестанская фразеология как объект общей фразеологии. -Махачкала, 1990.
74. Гюлъмагомедов А.Г. Основы фразеологии лезгинского языка. -Махачкала: Изд-во ДГУ, 1978. .
75. Дешериев ЮД. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов. -Грозный, 1968.
76. Джапаридзе З.Н. Из истории образования множественного числа у прилагательных и причастий с префиксальным классным показателем в аварском языке. ИКЯ. Т. XIV. -Тбилиси, 1964.
77. Дмитриев Н.К Грамматика кумыкского языка. -М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1940.
78. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. -М.-Л., 1948.
79. Дмитриев М.К Материалы по истории кумыкского языка // Языки Северного Кавказа и Дагестана. -М.; Л., 1949.
80. Дмитриев М.К. Строй тюркских языков. -М., 1962.
81. Дирр А.М. Глагол в кавказских языках // Эргативная конструкция предложения. -М.: Изд-во иностранной литературы, 1950.
82. Джидалаев Н.-И.С. Некоторые вопросы личного спряжения в лакском языке //Уч.зап. Ин-та истории, языка и литературы Даг.ФАН СССР. -Махачкала, 1964.-Т. 12.
83. Джидалаев Н.-И.С. Категория грамматического класса и лица в лакском глаголе. -Автореф. дис. канд.филолог. наук. -Баку, 1965.
84. Джидалаев НС. К истории словообразования в лакском языке: относительные прилагательные.// Материалы международного симпозиума, посвященного столетию со дня рождения A.C. Чикобава. -Тбилиси, 1998.
85. Докулил М. К вопросу о морфологической категории // Вопросы языкознания. 1967. № 6.
86. Ермолаева Л.С. Очерки по сопоставительной грамматике германских языков. -М.: Высшая школа, 1987.
87. Жирков Л.И. Аварский язык. (Фонетика и морфология).-М.: Изд-во АН СССР, 1955.
88. Жирков Л.И. Аварско-русский словарь. Краткая грамматика аварского языка. -М., 1936.
89. Жирков Л.И. Грамматика аварского языка. -М., 1924.
90. Жирков Л.И. Развитие частей речи в горских языках Дагестана // Языки Северного Кавказа и Дагестана. I. -M.-JL, 1935.
91. Жирков Л.И. Словообразование в аварском языке // Языки Дагестана.-Махачкала, 1948.
92. Жирков Л.И. Спряжение глагола в аварском и даргинском языках // Докл. и сообщ. Ин-та языкознания АН СССР. -М., 1955. -Т.5.
93. Жирмунский В.И. Происхождение прилагательных в индоевропейских языках // Известия АН СССР. -М., 1946. -Т. 5. -Вып. 3.
94. Ибрагимов Г.X. Рутульский язык. -М.:Наука, 1978.
95. Измаилова Д.С. Лексико-грамматические особенности имен прилагательных в аварском языке. Дис. канд. филол. наук. -Махачкала, 1995.
96. Исаев М.-Ш.А. Словосочетания даргинского языка и их изучение в школе. -Махачкала: Дагучпедгиз, 1982.
97. Исаев М.-Ш.А. Структура глагольных словосочетаний в даргинском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 1982г.
98. Исмаилова А.М. Способы выражения второстепенных членов предложения в рутульском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 2004.
99. Исмаилова А.М., Таирова М. О. Особенности оформления объектных, определительных и обстоятельственных отношений в рутульском языке. Махачкала, 2010
100. Искоз А.М., Ленкова А.Ф. Лексикология немецкого языка. -Л., 1970 /перевод с немецкого/.
101. Кадибагомаев А.А. Сравнительная морфология даргинского языка. -Махачкала, 1999.
102. Каландаров М.И. Балхарский диалект лакского языка. Автореф. дис. канд. филол. наук. -Махачкала, 1983.
103. Калинина Е.Ю. Разграничение финитных и нефинитных форм глагола в типологическом аспекте // Вопросы языкознания. -№ 4, 1998.
104. Кацнелъсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. -Л.: Наука, 1972.
105. Кибрик А.Е. Опыт структурного описания арчинского языка. -М., 1977.
106. Кибрик А.Е. Семантика грамматических падежей в дагестанских языках. Сборник тезисов «Падежный состав и система склонения в иберийско-кавказских языках. IX региональная научная сессия. -Махачкала, 1981.
107. Кибрик А.Е., Кодзасов С.В. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Имя. Фонетика. -М., 1990.
108. Киквидзе В.В. Имя прилагательное в иберийско-кавказских языках. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Тбилиси, 1959.
109. Киквидзе В. В. Некоторые вопросы морфологии имени прилагательного в аварском языке. Научная сессия филологического факультета ДГУ. Тез. докл. -Тбилиси, 1955.
110. Киквидзе В.В. Суффикс -ssa в аварском языке. // Сообщения АН Гр. ССР. -XXI, -№ 6, 1958.
111. Климов Г.А. Введение в кавказское языкознание. М.: Наука, 1986.
112. Климов Г.А. Очерк общей теории эргативности. М.:Наука, 1973.
113. Климов Г.А.,Алексеев М.Е. Типология кавказских языков. М.: Наука, 1980.
114. Когония Н.Д. Имя прилагательное в абхазском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1974.
115. Кодухов В.И. Методы лингвистического анализа. Л.: Наука, 1963.
116. Кумахов М.А. Сравнительно-историческая грамматика адыгских (черкесских) языков.-М., 1989.
117. Курбанов КК. Грамматические классы слов табасаранского языка.- Махачкала: ДГУ, 1985.
118. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
119. Ломтев Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка М.,1958.
120. Лопатин В.В. Морфологические категории в плане выражения // Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. Вино-градовские чтения XII XIII. -М.: Наука, 1984.
121. Мавсумзаде М. М. Имя прилагательное в русском и азербайджанском языках. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Баку, 1957.
122. Магомедбекова З.М. Каратинский язык. -Тбилиси, 1971.
123. Магомедбекова З.М. О двух суффиксах словообразования в каратинском и аварском языках // ИКЯ. Тбилиси, 1972. -Т. VI.
124. Магомедов М.И. Категориальная характеристика инфинитных словосочетаний в аварском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1991.
125. Магомедова П.Т. Показатели множественности в именах существительных чамалинского языка // Уч. зап. ИЯЛИ Даг. ФАН СССР. — Махачкала, 1964. -Т. 13.
126. Магометов A.A. Табасаранский язык. Тбилиси: Мецниераба, 1965.
127. Магометов A.A. Агульский язык. Тбилиси: Мецниераба, 1970. Магомедханов М.М. Очерки по фразеологии аварского языка.-Махачкала, 1972.
128. Мадиева Г.И. Авар мац1. Синтаксис. Махачкала: Дагучпедгиз, 1967. Мадиева Г.И. Морфология аварского литературного языка. - Махачкала: Дагучпедгиз. -1980.
129. Маллаева З.М. Грамматические категории аварского языка (модальность, залоговость). Махачкала, 2002.
130. Мальсагова Л.Д. Качественные имена прилагательные в вейнахских языках. // Сб. статей и материалов по вопросам нахского языкознания. Грозный., 1972. Махмудова С.М. Морфология рутульского языка. - М., 2001.
131. Мейланова У.А. Об отражении категории класса в именах существительных дагестанских языков // УЗИИЯЛ. Т. XIII. Серия филологическая.-Махачкала, 1964.
132. Мейланова У.А. Становление и функционирование причастных форм в лезгинском языке //Отглагольные образования в иберийско-кавказских языках. Материалы XII региональной научной сессии. Черкесск, 1989.
133. Мейланова У.А. Функция эргативного падежа в лезгинском языке // Труды Ин-та языкознания АН СССР. М., 1954.
134. Методы сопоставительного изучения языков / Отв. ред. В.Н. Ярцева.-М.: Наука, 1988.
135. Мещанинов И.И Члены предложения и части речи. М.-Л., 1945.
136. Мещанинов М.И. Эргативная конструкция в языках различных типов.-Л.: Наука, 1967.
137. Микаилов К.Ш. К вопросу о составе основы имени существительного в аварском языке // Ученые записки ИИЯЛ. Т. XII (серия филологическая).-Махачкала, 1964.
138. Микаилов К.Ш. Об одном словообразовательном суффиксе аварского языка // Ученые записки. Т. XV. (Серия филологическая). Махачкала, 1965.
139. Микаилов Ш.И. Очерки аварской диалектологии. М.-Л., 1959.
140. Милославскш И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М.: Просвещение, 1981.
141. Муркелинский Г.Б. Грамматика лакского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1971.
142. Муркелинский Г.Б. О причастных, деепричастных и масдарных конструкциях в дагестанских языках // Уч. зап. Института истории, языка и литературы Даг. ФАН СССР. Махачкала, 1964. -Т. 12. -Сер. филол.
143. Муркелинский Г.Б. О сложноподчиненных предложениях в дагестанских языках. // Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик. 1963.
144. Муркелинский Г.Б. О развитии падежной системы лакского языка. Сборник тезисов «Падежный состав и система склонения в иберийско-кавказских языках. IX региональная научная сессия. Махачкала, 1981.
145. Муркелинкий Г.Б. О влиянии русского языка на развитие лакского литературного языка (русский язык и его влияние на развитие дагестанских языков). -Махачкала, 1984.
146. Муркелинский Г.Б. Показатели множественности в лакском языке. -Махачкала, 1949.
147. Муркелинский Г.Б. Учебник лакского языка для 5-6 классов. Махачкала, 1978.
148. Мусаев М-С. М. Именное словообразование даргинского языка.-Махачкала, 1980.
149. Мусаев М-С. М. Словоизменительные категории даргинского языка (категории грамматических классов, абстрактные падежи). Махачкала, 1987.
150. Мусаев М-С. М. Даргинский язык. М., 2002.
151. Муталов P.O. Ицаринский диалект даргинского языка. Автореф. дисс. .канд. филол. наук.- Махачкала, 1992.
152. Муталов P.O. Категория наклонения в ицаринском диалекте даргинского языка//Вестник ДГУ. Вып. III. -Махачкала, 1996.
153. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М., 1971.
154. Нерознак В.П. О трех подходах к изучению языков в рамках синхронного сравнения (типологический характерологический — контрастивный) // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. - М.: Наука, 1987.
155. Ншитевич В.М. Грамматические категории в современном русском языке. -М.: Учпедгиз, 1963.
156. Нурмагомедов М.М. Некоторые функциональные особенности кратких причастий в аварском языке // Материалы I конференции молодых ученых ИИЯЛ. -Махачкала, 1985.
157. Нурмагомедов М.М. Об аффиксах причастий аварского языка // Современные проблемы Кавказского языкознания и тюркологии. Материалы региональной научной конференции, посвященной 65-летию кафедры дагестанских языков ДГУ. Махачкала, 1997.
158. Общее языкознание: Методы лингвистических исследований / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1973.
159. Общее языкознание / Под общ. ред. А.Е. Супруна. Минск, 1983.
160. Османов У.Ю. Сложные слова в аварском литературном языке // Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Махачкала, 2000.
161. Павлов В. М. О разрядах имен прилагательных в русском языке //ВЯ,-1960. №2.
162. Перльмуттер Л.Б. Переход прилагательных в существительные // Русский язык в школе. -1948. № 1.
163. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Изд.7. -М., 1956.
164. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М.: Учпедгиз, 1956.
165. Потша И.М. Современное русское словообразование. М., 1970.
166. Прокопович H.H. Словосочетания в современном русском языке. М., 1966.
167. Ревзин И.И. О некоторых вопросах дистрибутивного анализа и его дальнейшей формализации (применительно к синтаксическому анализу ) // Проблемы структурной лингвистики. М., 1962.
168. Реформатский A.A. Введение в языковедение /Под ред. В.А. Виноградова. -М.: Аспект-Пресс, 1996.
169. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1965.
170. Русская грамматика / Под ред. Н.Ю. Шведовой: В 2-х т. М.: Наука, 1980.
171. Саидов М.-С.Д. Аварско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия,1967.
172. Саидов М.-С.Д. Развернутые члены предложения в аварском языке. «Языки Дагестана». Вып. II. -Махачкала, 1964.
173. Саидов М.-СД. Роль причастия и развития придаточного предложения в аварском языке. «Язык и мышление». XI. -М. Л., 1948.
174. Саидова П.А. Годоберинский язык. Махачкала, 1973.
175. СалимовX.С. Гагатлинский говор андийского языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 1968.
176. Самедов Д. С. Фонологические особенности образных слов в некоторых дагестанских языках // Вестник Московского университета. М, 1975. -№ 5.
177. Самедов Д. С. Сложное предложение в аварском языке в сопоставлении с русским: Автореф. дисс. докт. филол. наук —Махачкала, 1996.
178. Севортян Э.В. О некоторых вопросах структуры предложения в тюркских языках. В кн. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков: Синтаксис. - М., 1961. -Т. III.
179. Серебренников Б.А. Принципы составления описательных грамматик. // Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана. -Нальчик. 1963.
180. Смирницкий А.И Синтаксис английского языка. М., 1959.
181. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс, 1990.
182. Сулейманов НД. Структура сложных имен существительных в восточнолезгинских языках // Наука и молодежь. Вып. I. - Махачкала, 1997.
183. Сулейманова С.К. Определение и определительные словосочетания в аварском литературном языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук.-Махачкала, 1967.
184. Сулейманова П.А. Конструкция «из+ родительный» в современном русском языке и их соответствия в лакском языке // Уч. зап. МОПИ им. Н.К.Крупской. -Т. 228.-Вып.15.-М., 1969.
185. Сулейманова П.А. Глагольные словосочетания пространственного значения с зависимым именем в родительном и винительном падежах и их соответствия в лакском языке. Дис. канд. филол. наук. М., 1969.
186. Сулейманова П.А. Функции именительного падежа в лакском языке. Сборник тезисов «Падежный состав и система склонения в иберийско-кавказских языках. IX региональная научная сессия. Махачкала, 1981.
187. Сулейманова П.А. О предикативных словосочетаниях в лакском языке // Актуальные проблемы современной науки. Махачкала: Дагучпедгиз, 1982.
188. Сулейманова П.А. Словосочетания в лакском языке. Махачкала: Дагучпед-гиз, 1989.
189. Сулейманова П.А. Синтаксис глагольных словосочетаний в лакском литературном языке. Дис.докт. филол. наук. Махачкала, 1991.
190. СтепановЮ.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975.
191. Топуриа В.Т. Грамматические классы и их экспоненты в лакском языке // Изв. ИЯИМК. -Т.ХИ. -1942.
192. Топуриа Г.В. К вопросу о генезисе родительного падежа в лакском языке // Иберийско-кавказское языкознание. 1974. XIX ( на груз, языке).
193. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке. М., 1977.
194. Услар П.К. Этнография Кавказа. Языкознание. -T.III. Аварский язык. -Тифлис, 1889.
195. Услар П.К. О распространении грамотности между горцами // Сборник сведений о кавказских горцах. III. Тифлис, 1870.
196. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языковедение (общий курс).- Избр. Труды.-T.I.-M, 1956.
197. Хангереев М, Д. Категория грамматического класса и числа в аварском языке.- Махачкала, 2000.
198. Хангереев М.Д. Словообразование в аварском языке. Махачкала, 2004.
199. Хайдаков С.М. Система глагола в дагестанских языках. М., 1975.
200. Хайдаков С.М. Сложноподчиненные предложения в лакском и арчинском языках. // Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана. -Нальчик. 1963.
201. Хайдаков С. М. Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков. М., 1973.
202. Хайдаков С.М. Принципы именной классификации в дагестанских языках. -М.: Наука, 1980.
203. Хайдаков С.М. Дюративное действие и эргативная конструкция (на материале дагестанских языков) // Вопросы языкознания. -1980. N 5.
204. Ханмагомгдов Б.Г.-К. Очерки по синтаксису табасаранского языка. -Махачкала: Учпедгиз, 1970.
205. Хомский Н. Синтаксические структуры // Новое в лингвистике. М., 1962. -Вып.2.
206. Чамсутдинова З.М. Прилагательное в кумыкском языке. — Махачкала, 2002.
207. Черемисина М.И. Некоторые вопросы теории сложного предложения. -Новосибирск, 1979.
208. Чикобава A.C. Введение в иберийско-кавказское языкознание.-Ежегодник ИКЯ. Т. VII. Тбилиси, 1980.
209. Чикобава A.C. Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик, 1963.
210. Чикобава A.C. Несколько замечаний об эргативной конструкции. (К постановке проблемы) // Эргативная конструкция предложения. М.: Изд-во иностранной литературы, 1950.
211. Чикобава A.C. К истории грамматических классов в аварском языке. Изв. ИИЯМК. Т.1, -Тбилиси, 1937.
212. Чикобава A.C. Проблема языка как предмета языкознания. М.: Учпедгиз,1959.
213. Чикобава A.C. Грузинский язык // Языки народов СССР. Т. IV. ИКЯ,-М., 1967.
214. Чикобава A.C. О некоторых процессах трансформации аналитических образований в синтаксические (по данным иберийско-кавказских языков) //Аналитические конструкции в языках различных типов. M.-JL: Наука, 1965.
215. Чикобава A.C., Церцвадзе И.И. Аварский язык. Тбилиси, 1962. (На груз.яз.).
216. Чикобава A.C. Вопросы описательных грамматик языков Северного Кавказа и Дагестана. Нальчик, 1963.
217. Шанский H. М. Лексикология современного русского языка. М.:1. Просвещение, 1964.
218. Шанский H. М. и др. Современный русский литературный язык. Л., 1988. Шапиро А.Б. Простое предложение как проблема описательной грамматики. -Уфа, 1958.
219. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1948.
220. Шахшаева М. М. Роль русского языка в развитии и обогащении лексики аварского языка. Автореф. дис. .канд. филол. наук,- Махачкала, 1983. Шендельс Е.И. Грамматика немецкого языка. М. 1958.
221. Штелинг Д.А. О неоднородности грамматических категорий // Вопросы языкознания. 1959. № 1.
222. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.
223. Яковлев Н.Ф. Синтаксис чеченского языка. М. 1968.
224. Якубинский Л.П. История русского языка. М., 1953.
225. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. М., 1981.
226. Dirr A. Einführung in das Studium der kaukasischen Sprachen /А.Дирр. Введение в изучение кавказских языков. -Leipzig, 1928.
227. Duden, Grammatik, Mannheim, 1962.
228. Erkert R. Die Sprachen des Kaukasischen Stammes, -Wien: Holder, 1895.-S. 390 /Кавказские языки/.
229. Ries J. Was ist ein Satz? /Что такое предложение?/ Praga, 1931.
230. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
231. А Авар халгсьалъул кицаби ва абиял. Данде гьабурав С.З. Гіалиханов.1. Мах1ачхъала, 1991.
232. АХМ — Авар халкъиял маргьаби. Мах1ачхъала, 1986.
233. Б. Авар халкъалъул кицаби, абиял ва бицанкъаби. Мах1ачхъала, 1963.
234. З.Х1.Р. Загьид Хіажиев. Рекіел асарал. Махіачхьала, 1970.
235. К. Авар халкъалъул кицаби ва абиял. Данде гьабурав С.З. Гіалиханов. Махіачхьала, 1991.
236. ММК М. Мухіамадов. Куркьбал гіедераб хіинчі. Махіачхьала, 1974.
237. М.М.Къ. -МусаМухіамадов. Къисас. Махіачхьала, 1961.
238. М.С.Лъ. -Мухіамад Сулиманов. Тіасарищарал асарал. Лъабго къиса. Махіачхьала, 1979.
239. Р.Х1. Расул Хіамзатов. Кучідул. Мах1ачхъала, 1979.
240. Х1.3.Х1. -Хіажи Залов. Хіасратай коч1охъан. Махіачхьала, 1958.
241. ХЪРМ Хьахіаб росулъа Махімуд. Асарал. Мах1ачхъала, 2005.
242. ХІХІИ XI. Хіажиев. Имам ХІамзат. Мах1ачхъала, 2002.
243. Ц1.Х1. Ціадаса ХІамзат. Анлъго тіехьалде ракіарарал асарал. Мах1ачхъала, 1988.