автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Определение и способы выражения определительных отношений в аварском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Определение и способы выражения определительных отношений в аварском языке"
11-4 3506
На правах рукописи
{ ¡'¿¿о - ¿с а У / . у {1,02Л. ''
Магомедова Гажар Абдусамадовна
ОПРЕДЕЛЕНИЕ И СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ В АВАРСКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.02 - языки народов Российской Федерации (кавказские языки)
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
МАХАЧКАЛА 2011
Работа выполнена в отделе грамматических исследований Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук
Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор
Магомедов Магомед Ибрагимович
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Атаев Борис Махачевич;
кандидат филологических наук, доцент Вакилов Хайбула Сулейманович
Ведущая организация - Институт языкознания РАН
Защита состоится « 24 » июня 2011 г., в 14.00 часов, на заседании Диссертационного совета Д 212.051.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата филологических наук в Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. Ярагского, 57, ауд. 78.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет».
Объявление о защите и автореферат размещены на официальном сайте ГОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет» (www.dgpu.ru) 11 мая 2011 г. Автореферат разослан 12 мая 2011 г.
Учёный секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент ^ М.О. Таирова
РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА 2011
- ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Актуальность исследования определяется его соотнесенностью с общей проблематикой синтаксиса дагестанских языков. Выбор темы исследования обусловлен следующими факторами: во-первых, неизученностью синтаксиса аварского языка с позиции современной теории и практической необходимости решения его основных проблем; во-вторых, функциональной значимостью определительных конструкций в аварском языке; в-третьих, особыми трудностями некоторых вопросов темы для усвоения, порожденных практикой преподавания; в-четвертых, широкой употребительностью этих конструкций, так как многие определения в аварском языке отличаются незавершенностью своего информативного значения при абсолютном их употреблении, получая свою смысловую завершенность лишь в рамках словосочетания или предложения.
Изучение синтаксиса аварского языка, отличающегося, как и другие, родственные ему, дагестанские языки, своеобразным строем предложения как простого, так и сложного, имеет большое теоретическое и практическое значение. Однако до последнего времени он оставался не исследованным. Отдельные статьи и существующие школьные учебники не могут, конечно, считаться исследованиями сколько-нибудь удовлетворительными с точки зрения полноты и научного освещения вопроса.
Вопросы грамматики литературных языков Дагестана, несмотря на отдельные успехи в этой области за последние годы, все же остаются в достаточной степени не изученными. При этом наиболее слабо изученным разделом грамматики дагестанских языков является синтаксис. Фундаментальные проблемы синтаксиса аварского языка не нашли еще монографического описания.
В последнее время заметно усилился интерес к проблемам исследования грамматических категорий, вопросам семантической структуры языковых единиц и, наконец, генетическим исследованиям дагестанских языков. В этой связи, особо важное значение приобретает изучение малоисследованных языковых явлений горских языков. Среди них аварский язык можно считать более или менее изученным в грамматическом и лексическом отношениях. Об этом свидетельствуют исследования П.К. Услара, Л.И. Жиркова, Ш.И. Микаилова, М.-С.Д. Саидова, З.М. Маго-медбековой, Д.С. Самедова, М.М. Магомедханова, С.К. Сулеймановой, З.М. Маллаевой и т.д. Однако отдельные лексико-грамматические категории в аварском языке нуждаются в более детальном изучении.
К синтаксическим вопросам аварского языка, требующим дальнейшего, исследования, относятся атрибутивные отношения и способы их
выражения. Выбор темы диктуется недостаточной изученностью семантических и лексико-грамматических особенностей атрибутивных сочетаний.
Актуальность исследования синтаксиса определительного словосочетания аварского языка определяется также принадлежностью его к языкам, характеризующимся эргативным строем предложения, который представляет собой важную проблему кавказских языков.
Объектом диссертационного исследования являются определение и способы выражения определительных отношений в аварском языке.
Предмет исследования - анализ атрибутивных отношений и способов их выражения в аварском языке.
Цель и задачи исследования. Цель настоящей работы - дать наиболее полное описание аварских определений, их морфологических особенностей и синтаксических функций в предложении на материале литературного языка с привлечением, по мере необходимости, данных аварских диалектов или других дагестанских языков.
Этой главной задаче подчинены: а) выявление основных значений определения, б) разграничение основных видов определений и их вариантов в осложненных конструкциях, в) морфологические закономерности компонентов атрибутивных словосочетаний, г) адъективные признаки атрибутивных сочетаний, д) характеристика различных способов атрибутивного словообразования.
Исследование охватывает два круга проблем:
1) проблемы общего характера, решение которых имеет доминирующее значение не только для теории аварского синтаксиса, но и для синтаксиса дагестанских языков в целом;
2) проблемы частного характера современного аварского языка, являющиеся центральным объектом рассмотрения.
Общая цель предусматривает следующие конкретные задачи исследования:
- установление общих функциональных закономерностей определений в аварском языке, взаимодействия грамматических и лексико-семантических факторов;
- выявление взаимоотношения слова, синтагмы и предложения;
- разработка научно обоснованных принципов построения атрибутивных моделей и классификация их по структурным типам;
- описание особенностей видов подчинительной связи внутри определительного словосочетания;
- установление формально-синтаксических способов выражения определений и их классификация;
- анализ атрибутивных конструкций с учетом их структурных (синтагматических, парадигматических) и семантических признаков;
- определение видов структурных, структурно-семантических моделей атрибутивных словосочетаний и частотности их употребления;
- установление взаимосвязи между атрибутами определенных семантических групп и типами структурно-семантических моделей, а также между лексико-грамматическим значением определения и структурой словообразовательной модели;
- анализ употребительности определительных конструкций в аварском языке и обоснование зависимости употребления различных конструкций от более широкого контекста.
Выполнение поставленных в диссертации задач связано с решением ряда проблем, которым в аварском языкознании уделено недостаточно внимания. Это анализ семантических значений компонентов определительных конструкций, выявление особенностей сочетаний, сложных слов как единиц лексикологии и лексикографии, аналитических форм определений, их разграничение от осложненных атрибутивных форм.
Материал исследования. Задачи, поставленные в данной работе, решались, в основном, на материале аварского литературного языка. Для анализа использованы многочисленные примеры, извлеченные из различных по жанру произведений аварских писателей и поэтов, из газетных и журнальных статей. При малочисленности или отсутствии примеров на определенную конструкцию приводились выдержки из аварско-русского словаря (составитель М.-С.Д. Саидов. М., 1967), а также из русско-аварского словаря (Махачкала, 2003). Кроме того, по мере необходимости использовался диалектный материал. Он привлекался наряду с литературным материалом в плане сравнения, особенно, в случаях се-мантико-грамматических расхождений диалектных данных с литературным языком.
Методы и приемы исследования. При решении поставленных задач нами были использованы следующие методы и приемы исследования:
1. Описание дано, в основном, в синхронном плане.
2. Валентно-дистрибутивный метод. Он дает возможность определить структурные признаки определений, обеспечивает четкое описание их существенных признаков на синтагматической основе.
3.Трансформационный метод, который помог выявить парадигматические отношения.
4. Метод сравнительно-сопоставительного анализа.
Разнообразные методы и приемы анализа языкового материала дают
возможность всесторонне изучить определения, анализировать их с по-
зиций современных принципов структурно-семантического описания, которые получили признание в практике синтаксических исследований.
В числе основных требований системного подхода к языку наиболее существенными являются учет сложности языка и необходимость разграничения различных уровней и аспектов языковой системы. Это особенно касается синтаксиса как наивысшего уровня, где пересекаются и в наибольшей мере синтезируются различные языковые явления. Хотя и известно, что синтаксические и семантические признаки взаимно обусловлены, следует в первую очередь выявлять синтаксические признаки, как наиболее легко наблюдаемые по сравнению с семантическими. Наиболее устойчивым уровнем в синтаксической подсистеме является уровень структуры внутренних связей синтаксических элементов, причем исследования за последние годы привели языковедов к мысли о том, что каждый язык обладает специфической структурой, проявляемой на всех уровнях данного языка.
Хотя в лингвистике существуют разнообразные точки зрения на структуру, их суть одна - структура рассматривается как связь и отношения между элементами, сводимые к двум: синтагматическим и парадигматическим.
Научная новизна исследования. Своеобразие современного состояния изученности аварского языка заключается в том, что усилия лингвистов до настоящего времени были сконцентрированы главным образом на разработке вопросов, связанных с лексикой, фонетикой и морфологией, в то время как вопросам синтаксиса как словосочетания, так и предложения в аварской грамматике уделяется значительно меньше внимания. Вопросы структуры синтагм различных типов ни в научных, ни в школьных грамматиках авар-ского языка, как правило, не рассматриваются. В силу этого возникла известная диспропорция между двумя тесно связанными между собой разделами аварской грамматики - морфологией и синтаксисом. Отмеченная диспропорция ощущается тем явственнее, что в аварском языке в связи с некоторыми общими характеристиками его синтаксического строя роль определительных конструкций как важнейшего средства расширения смыслового объема слова и предложения чрезвычайно велика.
Настоящая работа представляет собой первый опыт монографического описания определения и его выражения в аварском языке, которое дает возможность установить его специфические особенности с современных позиций, решить задачу его системного анализа с учетом синтагматических, парадигматических и семантических признаков, выявить основные функции определений на основе структурных и семантических признаков, которые позволяют исчерпывающим образом представить
как принцип организации, так и закономерности функционирования их в языке, установить природу рассматриваемых конструкций с позиции их отличия от функций других членов предложения.
Имеющиеся в специальной литературе сведения о грамматических признаках определения как члена предложения при всей их научной ценности и актуальности, носят фрагментарный характер.
В диссертации, в частности, представлены виды и функции определений и определительных конструкций в аварском языке. Привлечен материал аварского литературного языка и разговорной речи для наглядной демонстрации употребления атрибутивных конструкций в современном аварском языке. Лексический характер отдельных определений может быть выявлен лишь при этимологическом анализе. Во второй главе уточнены функциональные особенности прилагательных, причастий, числительных, местоимений, существительных в качестве атрибута в структуре словосочетания и предложе-ния. Отмечены развивающиеся в современном аварском литературном языке явления, выражающие качественные признаки предметов.
Теоретическая и практическая значимость исследования. Теоретическая значимость работы состоит в определении специфических черт атрибута, связанных с особенностями синтаксического строя дагестанских языков. Материал исследования и его выводы помогут углубить знания об особенностях выражения определения с современных позиций, определить место данного объекта в синтаксисе, а также разработать научные основы синтаксического строя аварского языка.
Теоретической и методологической основой исследования послужили общепризнанные работы отечественных и зарубежных ученых-лингвистов, в том числе труды исследователей дагестанских языков. Данные диссертации могут быть использованы в методической и лексикографической практике, при составлении словарей, учебников и учебных пособий по аварскому языку или для сравнительного изучения дагестанских языков.
Исследование определений в аварском языке обнаруживает их специфические черты, связанные с особенностями синтаксического строя дагестанских языков. Поэтому выводы, сделанные при анализе нашего фактического материала, дают свою проекцию на изучение определительных конструкций и путей развития синтаксического строя других дагестанских языков, так как в синтаксическом отношении они обнаруживают множество типологических сходств.
Совокупное изучение различных значений определения аварского языка, их специфических особенностей, способствует решению ряда теоретических проблем синтаксиса, связанных с описанием многих раз-
делов аварской грамматики. Такому изучению подлежат атрибуты, проявляющиеся в сложных словах, аналитических формах, фразеологических сочетаниях, а также в отдельных словосочетаниях, в придаточной части сложноподчиненного предложения.
Разработка теоретических вопросов определений аварского языка, проблемы структурно-семантических особенностей их выражения имеет практическое значение для построения вузовских курсов аварского языка, современного русского языка для аварской аудитории, спецкурсов, спецсеминаров по этим дисциплинам. Материал исследования может быть использован в преподавании аварского языка в школе, педучилище, вузе, при составлении учебно-методических пособий для этих учебных заведений. Результаты исследования значимы и для исчерпывающего раскрытия разнообразия функций и семантики атрибутивных форм в составе предложений, что весьма существенно для более точного выражения конкретных и отвлеченных понятий, для речевой культуры. Детальное изучение определительных конструкций также поможет преодолеть затруднения, возникающие в связи с характеристикой второстепенных членов предложения в школе.
Важность изучения определений и их конструкций связана также с одним из спорных вопросов в синтаксисе дагестанских языков - отграничением некоторых видов определительных конструкций от придаточной части сложноподчиненного предложения. Здесь речь идет о тех конструкциях, стержневым словом которых являются причастия, деепричастия и масдарные слова.
Своеобразие структуры определительных словосочетаний аварского языка, порядок следования г лавного и зависимого компонентов, постановка последнего в той или иной падежной форме, их самобытный и оригинальный характер по сравнению со словосочетаниями русского языка часто делают дословный перевод аварских словосочетаний на русский язык совершенно непонятным. Поэтому структурно-семантическая классификация выражения определения по конкретным частям речи может оказать существенную помощь переводчикам с аварского языка на русский и с русского языка на аварский.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Место определения в системе членов предложения в аварском языке. Определение - это второстепенный член предложения, относящийся к слову с предметным значением (существительному, местоимению, числительному или другому субстантивирующемуся слову) и поясняющий его с точки зрения качества, свойства или признака. Определение в аварском языке ставится, как правило, непосредственно перед
определяемым, за исключением инверсированной речи. Определение координируется с определяемым в классе и числе.
2. Способы выражения определения. Среди частей речи аварского языка наиболее приспособленными для выражения определения являются прилагательное и причастие, поскольку в само значение этих частей речи как таковых входит обозначение явления как признака или качества, действия или состояния предмета. Однако в функции определения могут выступать и слова, которые сами по себе признака не обозначают, но в отдельных сочетаниях, вступая в предложении в особые отношения с другими словами, могут служить для обозначения признака.
3. Виды определений. Определение обычно характеризует именной член предложения с точки зрения его признака, свойства или качества. Определения делятся, в первую очередь, на согласованные и несогласованные. Согласованные определения в аварском языке координируются с определяемым словом в классе и числе.
4. Связь определения с определяемым словом. Определение и определяемое представляют собой единую синтаксическую единицу, в которой определение как зависимый член, выражает признак определяемого предмета. С другой стороны определение характеризуется тесной атрибутивной связью с определяемым словом и не может выступать в предложении самостоятельно, т.е. функция определения обуславливает его несамостоятельность, его обязательную зависимость от определяемого слова.
5. Конструкции, предлагаемые в качестве сложноподчиненных предложений с придаточными, не вполне подходят под статус классических моделей сложных предложений. Эти конструкции в аварском языке характеризуется тем, что один из входящих в его состав компонентов, как правило, оформляется в форме самостоятельного предложения со своей семантикой, а другой, как зависимый компонент, служит для пояснения первого.
Апробация и публикации. Основные выводы и положения диссертации изложены в отделе грамматических исследований Института ЯЛИ им. Г. Цадасы ДНЦ РАН, опубликованы в виде статей и тезисов в тематических научных сборниках.
Структура работы. Цель и задачи исследования определили структуру работы: она состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во введении определяются цель и основные задачи исследования, обосновываются его актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, обозначаются методы исследования, а также положения, выносимые на защиту. Во введении дается также краткий обзор лингвистической литературы в плане освещения истории вопроса.
В первой главе «Определение как член предложения» рассматриваются аварские определения, их морфологические особенности и синтаксические функции в предложении на материале литературного языка с привлечением, по мере необходимости, данных аварских диалектов или других дагестанских языков. Выявлены основные значения определений, разграничены основные виды определений и их вариантов в осложненных конструкциях.
Определение (атрибут, детерминация) - несамостоятельный, второстепенный член предложения, присоединяемый к господствующему члену атрибутивной связью и указывающий на признак господствующего члена предложения. Атрибут в переводе (лат. айпЬийдт) - обозначает «присовокупленный».
Под термином «определение» могут подразумеваться самые различные синтаксические и семантические отношения.
Атрибутивная связь - наиболее тесный вид синтаксической связи, посредством которой объединяются слова (словосочетания) со значением предмета, процесса с одной стороны и слова (словосочетания) - с другой стороны.
Синтаксическая природа определения (атрибута) в аварском языке требует особого внимания, будучи одной из актуальных проблем в аварском языкознании.
Определение в аварском языке является одним из второстепенных зависимых членов предложения, обозначающий признак предмета. Например: Къасиги къадги ч1ен1ого роржунвл руго г1арададул гуллби (МШН) «И ночью и днем летят пушечные ядра». Чарамаг!ардасан пулеб бук!ана ракъдалаб, ц1орораб гьури «Со стороны горы Чарамеэр дул сухой холодный ветер». Унел рук1ана лъел къат1абиг1ан цоцада релъарал ч1амуч1ал къоял ва сардал (МШМ) «Шли утомительные дни и ночи, как две капли воды похожие друг на друга».
Прикрепленность определений к словам предметного значения (прежде всего существительным) формирует их основную функцию -называние признака предмета. В силу этой же прикрепленности определения (если они не теряют своей определительной функции) не могут занимать в предложении позиций детерминирующих членов, т.е. всегда дублируют зависимый компонент словосочетания, часть с более конкре-
тизированной семантикой. Например: 77олабго басрияб дунял дирго ин-сулъ бихъана duda (ММК) «Весь старый мир я увидел в моем отце».
Порядок слов в словосочетаниях и предложении играет немаловажную роль в выражении синтаксических отношений. Особенно большую роль играет порядок слов в агглютинативных языках, если в синтаксисе этих языков отводится большое место.
Определение относится к словам не как к членам предложения, а как к частям речи. Поэтому, когда речь идет о месте определения, имеется в виду не вообще его место в предложении, а лишь его место по отношению к определяемому им слову, т.е. стоит ли определение перед определяемым словом или следует за ним.
В аварском языке определение всегда обращено к имени (т.е. определяемому слову) и почти всегда стоит перед определяемым словом. В том случае, когда при одном определяемом слове употребляется несколько определений, каждое из которых показывает отличный от другого признак, непосредственно перед определяемым ставится то определение, контрое показывает его постоянный признак: хъах1ипаб зоб «синее небо», сих1ираб цер «хитрая лиса» и т.д.
Если в составе формы, употребленной в качестве определения, имеются классные показатели, то определение согласуется с определяемым в классе и числе. Например: К1удияб нух тоге, инсул гьоболги тоге (К.) «Большую дорогу не оставляй, отцовского гостя тоже не оставляй».
Определения не подвергаются изменениям по падежам, оставаясь неизменным при любых падежных изменениях определяемого. Например: берцинай яс «красивая девушка» (ном.), берцинай ясалъ «красивой девушкой» (эрг.), берцинай ясалъул «у красивая девушки» (пос.), берцинай ясалъе «красивой девушке» (дат.).
Если в составе определения нет классных показателей, то его подчиненность определяемому выражается только постановкой его перед определяемым словом и несогласованием в падеже: Щобазда хъах1 микки, хвезе тоге дун (ХъРМ) «На вершине гор белая голубь, не дай умереть мне». Къокъаб г1арза хъвазин хъах1 миккиялде (ХъРМ) «Короткую жалобу напишу белой голуби».
Одно и то же определение в аналогичных условиях ставится то в препозиции, то в постпозиции (что очень редко), и смысл высказывания от этого не меняется. И хотя одни группы определений тяготеют к препозитивному употреблению, другие - постпозитивному, но это не связано с различением значений и вызвано факторами морфологического или лексико-фразеологического характера.
Здесь с достаточной отчетливостью выявляются следующие факторы:
1. Принадлежность определения к той или иной части речи: а) порядковые числительные обычно располагаются перед определяемым словом, например: Т1оцересел галабиги т1амун г1одов ккарав Шукурбек гьимулаго нахъойги т1аде вахъун вач1араб доб къо... (ММК) «Тот день, когда Шукурбек, делающий первые шаги, упал и вновь встал»; б) для прилагательных и местоимений обычной является как препозиция, так и постпозиция (хотя и в меньшей мере): роц1ц1араб къо кьерхана «ясный день стал пасмурным».
2. Расположение прилагательного зависит от того, является ли оно кратким или же полным. Синтаксическая роль прилагательных определяется в зависимости от их препозиции или постпозиции.
В препозиции к определяемому слову прилагательное аварского языка составляют атрибутивную синтагму, части которой выражают определительные смысловые отношения. В определительной синтагме реализован принцип монофлексии: к1удияв вац - к1удиял вацал «старший брат + старшие братья».
В постпозиции к определяемому слову прилагательное, как правило, входит в состав предикативного члена. Этому способствует своеобразный интонационный рисунок и целый спектр семантических оттенков:
Палискандш Къуръан бук1ана г1адатияб гуреб (Х1Х1И). «Коран Алисканди был необыкновенным». Къо бук1ана дагъаб кьерхараб (Х1Х1И) «День был немного пасмурным».
В аварском языке существуют и отклонения от общей нормы (т.е. постановки определения после определяемого слова).
Постпозитивное определение, в отличие от обычного препозитивного определения, выражает не признак предмета, а уточняет этот предмет. Постпозитивное и препозитивное определения настолько различаются друг с другом, что при изменении порядка их расположения по отношению к определяемому слову они не только не переходят друг в друга, но как бы утрачивают свою атрибутивную специфику. Это так называемые определения - приложения.
Согласованное определение находится, как правило, в препозиции к определяемому слову. Постпозицию определения мы объясним стилистическими причинами - желанием выделить логическим ударением прилагательное (или другую часть речи).
Употребление краткой формы прилагательного представляет собою определенный стилистический прием, используемый в аварских художественных, преимущественно поэтических произведениях. Они соответствуют общему приподнятому стилю произведения и сходны в этом отношении с краткими формами, употребляемыми в русском фольклоре.
Часто они превращаются в постоянные эпитеты, неизменно следуя за своим определяемым. Например: Т1огьол лъим бахъарал баг1ар г1анаби (ХЪРМ) «Цветочную воду намазанные красные щеки».
Однако в аварском языке краткие формы прилагательного могут находиться и в постпозиции, так же как и полные прилагательные.
Эти краткие формы имеют широчайшее распространение в качестве прозвищ, иносказаний, кличек, собственных имен, интимных наименований по какому-нибудь индивидуальному признаку и т.п. Они состоят из краткого прилагательного и стоящего впереди него существительного. Например: х1ули берцин «красивое перо» (букв, «перо красив»), г1амал берцин «красивый характер» (букв, «красив характер»).
Некоторые из таких форм могут стать более устойчивыми сочетаниями (например: нодохъах1 — лошадь с белым пятном на лбу), но чаще они остаются свободно образуемыми формами, и точный смысл каждой из них определяется только в конкретных условиях разговора, таковы ч1инч1о халат «женщина с длинным платком», х1ули берцин «красивопе-рый» и т.п.
В этом же отличие от сочетаний краткой формы прилагательного с последующим существительным: последние имеют значение терминов, означают разновидности в то время как сочетание краткой формы с предшествующим существительным всегда резко индивидуальны. Им противопоставлены сложные формы, образованные от них полные формы прилагательных: рух1 чГагояб жо «вещь с живой душой букв», хъизан к1удияв гАадан «человек с большой семьей», гьобол лъик1аб росу «аул, в котором хороший кунак».
Таким образом, краткая и полная форма прилагательного функционально достаточно отчетливо противопоставлены друг другу, как в положении предшествования определяемому, так и в положении следования ему: краткая форма, предшествующая определяемому, противопоставлена полной форме как форма, выражающая существенный, внутренний, отличительный признак предмета (постоянный эпитет, определение в составе собственных, преимущественно географических наименований); в положение следования определяемому краткая форма противопоставлена как форма, выражающая индивидуализирующий признак предмета, полной как форме, указывающей на признак общий, индивидуально не характеризующий предмет.
Из всего сказанного следует заключить, что в аварском языке в зависимости от места расположения к определяемому слову определение может быть препозитивным и постпозитивным.
Твердый закон порядка слов «определение и определяемое» проявляется в структуре всех синтаксических категорий. Любое словосочета-
ние как в дагестанских, так и в других языках строится по принципу «зависимый член + главный член», а в широком смысле это фактически «определение + определяемое». Например: азерб. яхшы гыз — «хорошая девушка», авар. лъик1ай яс, дарг. жагаси рурси, лаке, хъинсса душ, лезг. хъеан руш. В словосочетаниях яхшы гыз, лъик1ай яс, жагаси рурси, хъинсса душ, хъеан руш «хорошая девушка» слова яхшы, лъик1ай, жагаси, хъинсса, хъеан являются частной характеристикой к определяемому как к более общему понятию.
Способность имен существительных выступать в роли определения при отсутствии согласования с определяемым явилось почвой для развития в тюркских языках особого типа словосочетаний - изафета. В конструкциях дагестанских языков, аналогичных тюркскому изафету, синтаксические отношения основаны на простом примыкании. В аварском языке это отношения «существительное + существительное», «краткое прилагательное / причастие + существительное» и т.д.
В качестве определяемого выступает в основном имя существительное, реже местоимение. Поскольку именем существительным выражаются в предложении подлежащее, дополнение, обстоятельство, то и определение может относиться как к главному члену предложения, так и к второстепенным:
Определение при подлежащем: Цо ворхатав чи вач1ана нижеда аск1ове «Один высокий незнакомый человек подошел к нам». Здесь подлежащее выражено существительным в номинативе.
Определение при дополнении: Васас берцинаб х1инч1 ккуна «Мальчик поймал красивую птицу».
Определение при обстоятельстве: Рик1к1адаб маг1ардаса раг1улел рук1 ана лъималазул гъаркъал «Из далекой горы слышались крики детей».
Среди частей речи аварского языка наиболее часто определения выражаются прилагательными и причастиями, поскольку в само значение этих частей речи как таковых входит обозначение явления как признака или качества, действия или состояния предмета: баг1араб г1еч «красное яблоко»«, ц1алараб т1ехъ «прочитанная книга» и т.д.
Местоимения, в аварском языке, как и в других языках, выражают отвлеченные понятия, которые могут указывать на всякий предмет или явление реальной действительности, исходя из ситуации данной речи: досул т1ехъ «его книга», дир гьалмагъ «мой друг».
Однако в функции определения могут выступать и слова, которые сами по себе признака не обозначают, но в отдельных сочетаниях, вступая в предложении в особые отношения с другими словами, могут служить для обозначения признака. Так, например, для значения имени существительного как части речи характерна предметность, а не обозначе-
ние признака. Поэтому, чтобы приобрести характер определения, существительное должно вступить в какие-то определенные отношения с определяемым. Только через выражение определенных отношений с определяемым, ослабив тем самым свое предметное значение, существительное может служить выразителем признака другого предмета. Следовательно, наряду с прилагательным, причастием и местоимением выразителем определения в аварском языке может выступать и имя существительное в номинативе или посессиве: инсул хъабарча «отцовская шуба», гьудуласул кагъат «письмо друга» и т.д.
Во второй главе «Части речи аварского языка в функции определения» выявляются и аначизируются части речи, которые по своим значениям, форме и функциям делятся на основные и вспомогательные. В предложении определение выражается прилагательным, существительным, причастием, местоимением, числительным, реже наречием и при выражении определяемого им слова оно может иметь следующие значения: качество, свойство предмета или лица, размер и внешний вид, материал, назначение определяемого предмета, наличие/отсутствие признака, форма, величина и размер, субъект, объект, отношение к лицу, отношение к предмету и понятию, месту и ко времени и др.
Исследователи аварского языка Л.И. Жирков, Ш. И. Микаилов, Г.И. Мадиева, A.C. Чикобава, И. И. Церцвадзе, М.-С.Д. Саидов, Д.Р. Га-джиева и др. не только отчетливо выделяют имя прилагательное как самостоятельную часть речи, но и исследуют его с разных сторон (класс, число, степени сравнения, роль в предложении и т.д. Кроме морфологических категорий исследователи аварского языка отводят важную роль таким синтаксическим признакам, как сочетаемость, тип связи, порядок слов. Имена прилагательные в аварском языке изменяются по грамматическим классам и числам. Классно-числовые показатели обычно представлены в составе суффиксов прилагательных: лъик1-аб (-в, -м) «хороший» (мн. лъик1а-л), гъит1ина-б (-в, -и) «маленький» (мн. гьит1ина-л), берцина-б (-в, -и) «красивый» (мн. берцина-л). Иногда классные показатели представлены в начальной и конечной позициях: бицатаб (вицатав, йицатай) «толстый», борхатаб (ворхатав, йорхатай) «высокий», бац1ц1адаб (вац1ц1адав, йац1ц1адай) «чистый» и т.д.
Атрибутивные отношения в аварском языке выражаются в основном именами прилагательными.
Категориальное значение прилагательных может быть выражено или непосредственно основой, или через атрибутивное отношение к другим словам.
Для аварского языка характерно употребление большого числа атрибутивных слов от всевозможных именных и глагольных основ и корней.
Атрибутивные имена в аварском языке образуются от различных основ имен существительных, местоимений, числительных, наречий и послелогов.
Выразителями определения выступают, как правило, прилагательные. Имена прилагательные в аварском языке отличаются от других частей речи формальными, семантическими и функциональными признаками, имеют категории числа, падежа и грамматического класса.
Традиционно в аварском языке выделяют две семантические группы прилагательных - качественные и относительные, различающиеся и грамматическими характеристиками.
Качественные имена прилагательные обозначают признаки, непосредственно присущие предметам и явлениям и проявляющиеся в большей или меньшей степени: кьог1аб «горький», г1емерго кьог1аб «очень горький», гьуинаб «сладкий», ц1акъ гъуинаб «очень сладкий» и т.д.
Качественные прилагательные по своему значению могут быть квалифицированны на отдельные семантические группы:
Слова, обозначающие цвет предмета: хъах1аб «белый», ц1ах1шаб «серый», баг1араб «красный», г1урччинаб «зеленый», ч1ег1ераб «черный», чараб «пестрый», т1огьилаб «желтый» и т.д.
Слова, обозначающие качество предмета: лъик1аб «хороший», кве-щаб «плохой», ба141ц1адаб «чистый», щулияб «прочный» и т.д.
Слова, обозначающие качество предмета: лъик1аб «хороший», кве-шаб «плохой», бац1ц1адаб «чистый», щулияб «прочный» и т.д.
Слова, обозначающие меру, объем, величину: к1удияб «большой», ч1ах1ияб «крупный», т1еренаб «тонкий», ч1обогояб «пустой», гъваридаб «глубокий», г1ат1идаб «широкий», т1уцаб «низкий», гьодораб «пустой» и т.д.
Слова, обозначающие вкусовые качества, запахи: кьог1аб «горький», гьуинаб «сладкий», ц1ек1аб «кислый», т1аг1амаб «вкусный», мах1цараб «вонючий, тухлый», ц1амукьаб «несоленый» и др.
Слова, обозначающие внешние физические, возрастные и физиологические признаки людей, животных и предметов: херав «старый», бах1арав «молодой», рекъав «хромой», намусав «скромный», «стеснительный», къарияв «жирный», «полный», х1алакъав «худой», сахав «здоровый», вицатав «толстый», беццав «слепой», ворхатав «высокий» и т.д.
Слова, выражающие отвлеченные признаки: зах1матаб «трудный», рух1анияб «духовный», бигьаяб «легкий», тамашаяб «удивительный», х1акъаб «истинный» и т.п.
Слова, обозначающие внутренние качества людей: к1вах1алав «ленивый», бах1арчияв «храбрый», щидалав «злой», чалухъай «кокетливая», хъачТав «грубый», ц1одорав «умный», бахипав «скупой», сих/ирав «хитрый», лъик1ав «хороший», квешав «плохой».
Слова, выражающие различные физические свойства предметов: лъамияб «жидкий», бакъваяб «густой», тамахаб «мягкий», къвак1араб «твердый» и т.д.
Слова, указывающие на расстояние и месторасположение: цебесеб «передний», нахъисеб «задний», аск1осеб «близкий», рикМадисеб «дальний», кваранаб «правый», квег1аб «левый» и др.
Слова, обозначающие температурные состояния предметов, степень нагретости: бух1араб «горячий», хинаб «теплый», ц1орораб «холо-дый», баг1арараб «жаркий» и т.д.
Большинство качественных прилагательных входит в системные антонимические отношения: лъик1аб «хороший» - квешаб «плохой», бац1цеадаб «чистый» - чорокаб «грязный», тамахаб «мягкий» -къвак1араб «твердый», халатаб «длинный» - къокъаб «короткий», бах1арав «молодой» - херав «старый», бечедав «богатый» - мискинав «бедный», к1удияб «большой» - гьит1инаб «маленький», паишанав «печальный» - разияв «радостный», хехав «быстрый» - х1енцав «медленный», кьарияв «полный» - х1алакъав «худой».
Относительные имена прилагательные обозначают признаки, свойственные предметам по их отношению ко времени, месту, местонахождению, материалу и т.д.: маххулаб кварт1а «железный молоток», инсулаб рет1ел «отцовская одежда», жакьасеб къо «сегодняшний день», сонисеб къо «вчерашний день» и т.д.
Одна из главных, «самостоятельных» категорий имен прилагательных - это категория степеней сравнения. Данная категория присуща большинству качественных прилагательных. В аварском языке отмечают наличие трех степеней сравнения (если считать и исходную): положительной, сравнительной, превосходной. Они в целом совпадают по своей значимости. При переводе с одного языка на другой очень часто формы степеней сравнения совпадают.
Положительная степень сама по себе не выражает сравнения, но она очень важна для данной категории, так как только при сравнении с положительной степенью реализуется грамматическое значение других степеней.
Что касается превосходной степени имен прилагательных аварского языка, то она означает самую высокую степень качества, которым обладает предмет, а также имеет два способа образования: аналитический и синтаксический.
Для выражения усиленного качества в аварском языке применяются различные морфологические средства.
Аналитический способ превосходной степени в аварском языке образуется двумя путями: а) прибавлением к прилагательному слов би-щун(го) «самый», ц1акъ(го) «очень». Например: бищун(го) учузаб «самый дешевый», ц1акъ(го) гъваридаб «очень глубокий»; б) прибавлением к сравнительной степени слов киназдасаго «всех», лъидасаго «чем кто-либо другой» или сундасаго «всего». Например: киназдасаго берцинай «красивее всех», лъидасаго разийай «добрее всех», сундасаго загьруйаб «ядовитей, чем что-либо».
В аварском языке аналитическую превосходную степень со словами бищун(го) «самый», ц1акъ(го) «очень» можно образовать от любого качественного прилагательного.
Относительные прилагательные не образуют степени сравнения, ибо отношения не мыслятся качественно, и не сочетаются словами типа ц1акъ «очень», бищунго «самый», г1емерго «очень, довольно».
Прилагательные, образованные от заимствованных из русского языка слов, в аварском языке также могут относиться к относительным прилагательным: бригадаялъулаб «бригадный», партиялъулаб «партийный», химиялъулаб «химический», социалистияб «социалистический», колхозияб «колхозный».
Относительные прилагательные не имеют степеней сравнения, не образуют кратких форм и не вступают в антонимические отношения.
В аварском языке качественные прилагательные обозначают признаки, свойства и качества предметов, существ, то есть прямые наименования признаков, свойств и качеств: круглый (ая) — гургинаб (-в, -й, -л), холодный (ая) — ц1орораб(-в, -й, -л), хороший (ая) - лъик1аб (-в, -й, -л), злой (ая) -щидахараб (-в, -й, -л) и т.д. Относительные прилагательные обозначают признак предмета (существа) не прямо, а через его отношение к другим предметам, существам, явлениям, понятиям: маг1ишатияб - хозяйственный, миллияб - национальный и т.д. Это различие имеет семантический характер. Между качественными и относительными прилагательными существуют и формальные различия, как, например, способность только качественного прилагательного в аварском языке иметь степени сравнения и формы субъективной оценки. Необходимо дополнить, что морфологические отличия качественных прилагательных от относительных условны и непостоянны. Различия по синтаксическим функциям уже упоминались выше.
К качественным прилагательным в аварском языке относятся прилагательные, обозначающие:
цвет (ч1ег1ераб - черный, баг1араб - красный и т.д.); пространственные и временные качества и отношения (кваранаб -правый, т1асияб - верхний и т.д.);
качества и свойства вещей, непосредственно воздействующие на органы чувств человека (бух1араб - горячий, ц1орораб - холодный и т.д.);
возрастные и физические качества людей и животных (бах1арав -молодой, къуватав - сильный и т.д,);
качества характера, психологического склада (хЫнкъарав — трусливый, бах1арчияв - героический) и другие прилагательные.
Относительные имена прилагательные обозначают: национальность (г1урусав - русский, лъараг1ав - кумык, лезгияв - лезгин и т.д.;
материал, из которого изготовлен предмет (маххул - металлический - ц1улал - деревянный, пахъул -медный) и т.д.
Что касается положительной степени прилагательных, то она обозначает качество предмета, которое может проявляться у него в большей или меньшей степени. При этом оно (качество) не сравнивается с аналогичным качеством других предметов.
Как правило, положительная степень прилагательных выражает основное, постоянное качество предмета, например: ворхатав чи «высокий человек», берцинай яс «красивая девочка», бак1аб гамачI «тяжелый камень», к1удияб гамач1 «большой камень», гьит1инав вас «маленький мальчик», хинаб лъим «теплая вода», бечедав чи «богатый человек», гьу-инаб лъим «сладкая вода», ц1одорав вас «осторожный мальчик», ц1ек1аб г1еч «кислое яблоко» и т.д.
В рамках одного и того же разряда в том или ином языке может произойти переосмысление прилагательного: ср. в аварском языке: бак1аб г1амал «тяжелый характер» и бак1аб гамачI «тяжелый камень»; в русском языке: серое пальто - серая старость. Подобный процесс наблюдается при устранении общей семы в сочетании с существительным.
В аварском языке позиция прилагательного-определения строго фиксирована. Качественные прилагательные, как правило, стоят перед определяемыми именами: Дос босана гьит!инаб берцинаб т1ехь «Он купил маленькую красивую книгу».
Относительные прилагательные, в отличие от качественных, выражают свой признак не непосредственно, не прямо, а опосредованно, через отношение: 1) к людям и животным: къвак1араб хасият «твердый характер», бац1ил г!амал «волчьи повадки», х1амил г1ундул «ослинные уши»; 2) к предметам и материалам: ц1улал рукъ «деревянный дом», ме-седил баргъич «золотое кольцо», дарайдул горде «шелковое платье»; 3) к действию: букъарулеб машина «швейная машина»; 4) к отвлеченному
понятию: г/елмияб х1алт1и «научный труд»; 5) по времени и месту: ро-сдал г/адамал «сельское население», араб сональул хасел «прошлогодняя зима»; 6) к числу: к1иабилеб къват1 «вторая улица» и т.д.
Такое выражение своего качества через отношение к другим предметам и явлениям делает возможным замену относительных прилагательных в аварском языке сочетанием имени существительного с причастием: (ган1ил рукъ «каменный дом» - ган1ил гъабураб рукъ «дом, сделанный из камня», квасул шватаби «шерстяные носки» - квасул гьарурал шватаби «носки, сделанные из шерсти» и т.д.
В заключении подводятся основные итоги исследования, даются краткие обобщающие выводы, очерчиваются перспективы дальнейшей разработки проблемы.
Работу завершает список использованной научной литературы и список принятых сокращений.
Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях автора:
Статья в журнале, рекомендованном ВАК РФ:
1. Способы выражения определительных отношений в аварском языке // Вопросы филологии. № 5. - Москва, 2006. - 178-182.
Статьи, опубликованные в других научных изданиях:
2. Определение как член предложения в аварском языке // Проблемы общего и дагестанского языкознания. - Вып. 2. - Махачкала, 2004. -С. 133-136.
3. Определение, выраженное именем существительным в аварском языке // Проблемы общего и дагестанского языкознания. - Вып. 3. -Махачкала, 2005. - С. 261-263.
4. Залоговая дифференциация атрибутивных определений в аварском языке // Материалы VI Международной научной конференции «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии» (24-26 апреля). -Майкоп, 2008.
-С. 194.
5. Порядок слов в атрибутивных конструкциях аварского языка // Проблемы общего и дагестанского языкознания. -Вып. 5. -Махачкала, 2008. - С. 205-207.
6. Согласованные определения в аварском языке // Проблемы общего и дагестанского языкознания. - Вып. 5. -Махачкала, 2008. - С. 207-210.
7. Определение, выраженное именем существительным в аварском языке // Актуальные проблемы общего и кавказского языкознания. Материалы Международной научной конференции 13-15 мая 2010 г. -Махачкала, 2010. - С. 170-174.
8. Связь определения с определяемым словом // Проблемы общего и дагестанского языкознания. - Вып. 6. -Махачкала, 2011. - С. 79-88.
Формат 60x84 1/16. Гарнитура Тайме. Бумага офсетная. Тир. 100 экз. Размножено ИП "Султанбегова Х.С.". г. Махачкала, ул. М.Гаджиева, 34
.1 1 - 1 7 5 4 4
2010011368
2010011368