автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.09
диссертация на тему:
Ориентализмы в аварском языке

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Халунов, Абакар Насибович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.09
Диссертация по филологии на тему 'Ориентализмы в аварском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Ориентализмы в аварском языке"

ДИССЕРТАЦИОННЫЙ СОВЕТ Д. 003. 23.01 О ИНСТИТУТЕ ЯЗЫ1СА.Л11ТЕРЛТУРЫ И ИСКУССТВА ИМ, Г. ЦАДАСЫ ДАГЕСТАНСКОГО НЛУЧОГО ЦЕНТРА РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК

На правах рукописи

1 Шин 1933

ХАЛУНОВ Абакср Наснбовыч

ОРЖНТАЛИЗМЫ В АВАРСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10,02.09 - "Кавказские языка"

АВТО РЕФЕРАТ диссертации па сонскаиие ученой степени кандидат.*) филологических наук

Махачкала - 1998

Работа выполнена в Дагестанском государственном педагогическом' университете.

НАУЧНЫЙ РУОВОДИТЕЛЬ

доктор педагогических наук, профессор Загиров З.М.

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ

доктор филологических наук, профессор Абдуллаев И.Х. кандидат филологических наук, доцент Исаев М.Г.

ВЕДУЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

Дагестанский государственный университет

Защита состоится " й У, 1998 г. в часов на заседаний Диссертационного совета Д.003.28.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук о Институте языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук (367025, Республики Дагестан, ул. М. Гадхсиева, 45).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского научного центра Российской академии наук.

Ученый секретарь

диссертационного совета,

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Лггзуальподгь темы исслсдовашю обусловлена рядом обстоя гельств. Прежде ".сего следует отметит», что аварский язык характеризуется не только радом специфических фонетических н грамматических особенностей, но и наличием в его лексике своеобразных характеристик, обусловленных историческими контактами с другими азккаъш - как с генетически родственными, тек неродстгешшмн. •

Значительное место о лехс»исе аварского языка занимают три основных пласта ориентализма: ергбкэмц, •поркгаыы а перегамы. В этой сглзи вре-стороикее изучение ориенталшмов в езгрскон языке является одной из актуальных задач £5ароседгш'л, ибо их сразнительио-сопоставителышй и сравшггельшыгстсрнческий гшалт гккгтФГосвгппъ иноте неясные вопросы исторического прошлого аварского языка, а том числе и в лексикосеманти-ческем плане, Хотл некоторые стороны орнентализмов а аварском языке в той или шюГз «ера затронуты в научных статьях исследователей, но в целом аварская леке ста восточного происхождения еще не подвергалась специальному монографическому исследованию. Между тем ориекгализмы характеризуются яркими специфическими признаками фонетического, семантического и морфологического порядка. На материале ориеитализмов мояио проследить интересные звуковые процессы, лексико-семантические явления, морфологические изменения, что, безусловно, представляет значительный интерес для исследования аварского и других родственных языков.

Следует обратить серьезное внимание на еще один важный факт - на проблему происхождения ориентализмом. В этой связи в диссертационной работе дано широкое освещение денного вопроса с привлечением данных по нахско-дагестанским, сгчито-хамитским, тюркским и некоторым индоевропейским языкам.

Для аварского языка, у которого пег древних письменных памятников, результаты системно-комплексного исследования ориентализмов могут по» служить неоценимым источником восстановления отдельных фрагментов его развития.

Объектом исследовании, таким образом, являются ориентализмы в системе аварского языка. В работе подробно рассматриваются ср&бкзмы, тюркизмы (кумыкиэмы, азербайджанюмы и древние булгаризмы), краиизмы (скифо-аланизмы и персизмы). Приачекаетса также лексический матерная по грузиниэмам и арменизмам.

Материал и источники исследовали::. Основным источником послужил материал ав.арского литературного яяыка. Кроме того, привлекаете;; материал диале!ггов и гозороз аварского языка, а также другая родстезшшх языков. Использованы также данные ряда стсропнсшенных памяти! и;аз и, естественно, материалы словарей по аварскому и другим языкам.

Научно-теоретической базой работы иослукснни труды известны» специалистов - лингвистов по нахско-дагестаиешш, картвельским, тюрксшаз,. арабскому и индоевропейским языкам по аналогичным проблемам.

Цели к задачи исследовании. Основная цель нашего исследования заключается в выявлении и всестороннем, системно-комплексном описании ораентализмов аварского языка. Достиженнг этой общей цели потребовало постановки и решения ряда конкретных задач;

1. Решение проблемы происхождения сриентшпгамае по их езыкозой принадлежности.

2. Выделение лекснко-семаншчесьих групп орнентшшзмо» и определение их места в лексической системе аварского языке.

3. Сравнительно-исторический анализ отдельных лексем в плане разрешения спорных проблем их происхождения.

4. Характеристика фонетических, семантических и морфологических изменений ориентализмов о системе аварского языка и по возможности их причинное обоснование.

Научная позазиа исследования. Данная работа представляет собой первое многоаспектное монографическое исследование ориентализмов в аварском языке. В ней последовательно рассматриваются фонетические, морфологические' и лекснко-семантическне особенности ориентализмов. Проблема происхождения ориентализмов - одни из достаточно сложных И спорных вопросов. В этой связи о диссертации дано широкое освещение этого вопроса с привлечением данных по нахско-дагестанеким, семитским, тюрксккм îi индоевропейским языкам. Научная новизна работы состоит и в тем, что здесь определены и подробно освещены различные фонетические, семантические и морфологические процессы, характерные для ориентализмов аварского литературного языка и его диелектоп.

Теоретическая зпачямость. Исследование ориентализмов на фонетическом, лексико-семантическом и морфологическом уровнях имеет первостепенное значения для разработки вопросов описательной и сравнительно-нсторнчесхой фонетики» лексикологии и морфологии. Результаты исследовании оркешгалгамов проливают свет на ряд невыясненных вопросов фоне- лики, морфологии, лексики и семантики аварского языка, что даёт возможность проследить историю развития его многих структурных закономерностей на разных уровнях. Решение же таких задач в принципе невозможно без выделетм значительного пласта ориентализмов и их всестороннего и системного исследования. Обращает на себя внимание употребление ряда ориентализмов в переосмысленном, расширенно-метафорическом значении. Исследование таких семантических процессов проливает свет и на закономерности развития полисемии в аварском языке. Поскольку такие процессы могут носить и универсальный характер по отношению к родственным языкам,

то результаты диссертационного исследования по этой части имеют определенные значение для выяснения сгышггачесгыгх процессов 12 в Других дагестанских языках.

Срзиточсгаая цг^саегь работы. Материал и результаты исследования орк£!полш»2ов в еггрехеи Езшсе иогут быть ЛСПОЛЬЗОЕШШ: 1) В ГфЕХСТП-ке препидозаниа аварского яэ-:ха в хш^ола в в вуза; 2) » снецгсурсах и спс;?-ссмшшрах но лекежологаа; 3) при сестаиюшш учебпшшз в учебио-мстод5!ческия пособий дш студгнюЕ по соответствующим разделам; 4) прУ составлении различного рода словгргй, д той чкелв и особггаю при состез-лспнл.з-пттлалапгчпс^с'х) слсзар;; саарского языка; 5) в исследованиях по история, этнография к социэдсплт.

Методы осслсдвсавв&. Б диссертационной работа п основном используется описательный истод с апелляциями сравнительного хервхгера к блгз> кородсягоенным езыкам и доалеэтам аварского языка. Польша: уточпениа этимологии ряда лексических единиц потребовали щшмехкнвл н кгтодша сравшпельно-нсторзгчгсЕого анализа. В рада случазв результаты сшосрси-него анализа освещаются в аспекте дазхрошш, прпглгкастся п истод типологической аналога!

Лиробацца работы. Основкнг и выводы дпгсгргацшяшэ-.

го исследования обсуадаяись ш зассдашш каф?дри общего я дагестанского сзыкозшшхя Дагестанского пздгхопгаесхсого ушщфиггета, на ргепублшаш-скых конференциях колодых ученых; результата исследозишя нашпи применение а преподасатальсиой деятельности.

По теме диссертации опубликованы четыре работы, в которых отрезаются основные полозкшш ы результаты провед&шого исследования.

Структура а обьеи исследования. Диссертация состоит га введения, четырёх глав, заключеши ц библиографии, а также приложения — Словаря

српгкталшмоЬ ангрского тыка. Общий объЕм работа - страшщ, в той числа страниц основного текста.

КРАТКОЕ СОДЕГССАННЕ РЛЕОШ

Во Вавдепкн обосновывается актуальность выбранной темы, указывается объест и предмет исследования, формулируются цель и задачи ис-слодсззякя, опредгллется научная иоз:пна работы, ей теоретическая значи-иость и практически цишость, описываются прк5мы и методы нсследова-

Глаза I. ПраЗдемы прснсхогяяеяпа я клисснфшсгдая орпсаталяэ-йоз в скаредом пзъпсг. Срашпгггяшо-сопо&сашггсльное изучение лексики неродственных языков при »к рззлнтаых контактах не только раскрывает особенности развития конкретного язнтса, ко и уточняет пути формирования íro лексики, позволяет ткоке классифицировать лексико-семантические групп?.), объясняет многие непонятные на сегодняшний день стороны лексического развитая, ссшшттш и фонетики.

Орнент&твмы занимают значительное место в словарном составе аварского я: пса, отражая процесс исторического взаимодействия аварского языка С ВОСТОЧНЫМИ ЯЗЫК.1Ш!.

В современном esapcico;.i языке ориентализма подразделшотся на несколько групп: арсбпзмы, тюркизмы (кумыкгамы, азербайджанизмы, булга-ргамн). нраигаиы (персшмы, сккфо-глошгшы), г.рменгамы и грузинизмы. Некоторые исследователи отмечают наличке я нахско-дагестанских языках и ккммерийсхих элементов (К. М.'-К-шлоп), однако зга гипотеза требует дальнейших исследований.

Арабпзим. Арабизмы преобладают во многих лексико-семантических группах аварской лексики. По сгепени освоения аварским языком арабгвмы

можно разделить на несколько подгрупп: прочно освоенные (сябру "терке-иие", ¿JaitaeS "дорогой"), устарезккз слова (rci>y¡;iI6y "выдающийся шейх, святой") и неологшмы, точкге устаревшие слова, которые в наша время активизировали свое утотребяеккг р различных литературных источниках {мадапиат "культура", сдсбият "лотература") в т.д.

Через »»средство арабского gjuzasszpcsi$ язык соспршшл и кешгороз количество дре&пеевргйска ccSctessbshjí шлзн типа Пух], . ЦСрагых,:, Ильлс, Буиишт, Дсмизл.

Арабскся лгкеика часто и аглтгвао упэтребкл^ггсз о фольклора п коззид, в особенности е П0335Щ Махмуда ю KaxaS-Foso.

Правкзмы подразделяются на две большие групла: передам и сы;фэ-

алашоми. Собственно персизмши являются тс нранюиы, которые прошЕ:-

)

ли в аварский язык из персидского языка шш через прсредотсо других

t . 1

контактны;: йзыкоз ш того гке источника. Перогймы в аварском и друпз» ьахско-дагестанских языках подразделяются ка древние и иошдз. Дрштз псрсшми - слова, относящиеся К дрещепгрсвдскому источнику, иовкз - к. ковоперсвдскоыу языку. В то же время существуют запмсгесЕдзаиз, относящиеся к среднеперсидскому источнику. В аварском языке тшк лохсгг.: немного, ср., например, слово гвбтт "йоношзз" 13 пр&^орми "гааг.5».

Изучая нрлнизмы в дагестанских языка:;, СМ- ХаЯдаков справедливо .юлагает, что они являются наиболее дршцщк ориентализмом«. Выявляется в аварском взш;е тшже элекеыы зорогетрийского периода (Я. Сулзйыа-нов), например, слово яршюл, имеющее отрицательное кошютативаоз зиа« чениг и связанпоз со среднеперсвдским реллгиозно-мифолошческвд термином Axpimais. Скифо-аланизмы аварского языка связаны с влиянием скифского и алгно-сарматского языков. К адшшзмам относятся такие слова, как хоиелгг "шель", пиц! "смола", чарам "сталь". Продолжая эту традицию выявления в саарском языке аланизмов, считаем возможным отнести к

mal н существительное хъспдя "бесхвостое гкзотное", имеющее широкие параллели и по другим дагестанским языкам и связанное с стременным есетшскнм канат в том »о значении. Сюда ;хе включаются нами н &:ехото-рыо другие лексемы типа гЫкя "корсэт*. Ar.Sacmln "фояькл. сказочное существо о образе женщины".

Тюркизмы. Тюркский компонент сэгрского язкка дозояьио знтлгге-лзн и обусловлен долгими контактами азгрского ягыгса с рззлшшми тторк-CKJ5f.ni языками на, протяжении. шюгах сотен лет. Tscpsccsiis элементы саарского языка подразделяются на трп гругапк ауьошшдо, ис^бгДджашимы и булгеризмы.

¥.)~?ы::-глпй компонентar-pcssro .^»ггл rvoirrßur^rr почти псе лексихо* сзмадтгсгтеские разряды гзарсхоП ясксгка, В Äs-sjsxsdl язык кумыкизмы сходили рпзлтгппьми пухоед я сто «посоостнозалэ толу, что п литературном сзггсзои схям гггрггшяЕсь одпл кумшшми, а дееяеяга* - другое. Так, гхсрйлгэ, а лптгрзтурком сгзрсзом ггтнгсз гаярспалось слово ачу "гнев, грготь, гвгсдгзшш-э" (Аа. Рей. 1957:30), а в диалектах употребяется другой яумкясзньЧ вгргашт (Сксюа 1532:! 54). Часть кумыхизмов в аварском 2гше подагряга» зктсязшшм фоиегачесхим изменениям, определенным о0рззом прхкаосаЗжяваясь к сссбенпостам аварского, языка: ср. кум. тур-латгяг (по прениюздешпо кастам) "бшюгель", давший з аварском языке фор?,г/ фряя а рззультатз утрата цзхрго слога.- '

ГСумлкизмы пренпшм и в сферу материальной культуры аварцев, ср. бегхт "пзкрона для хранения зерка", буза "род спиртного напитка", тгъыр "ejüio" и Т.Д. :

Unter место и тзкая ситуации, когда ц аварском литературном языке представлен кумыкгам, а его сшшши в диалектах является нршпомом или араблзм'ом, ср. лот. ботгьап "тарелка", которое и онцухском диалекте со-отпетствуст иранизм тебши, гфошпшгай через грузинский язык.

В современном езарском языке п его диалеятех имеется и о пред ал зк-ное количество сзербайджанюмов. Особенно заметно азербайджанское влияние в южных диалектах аварского рыка: ъ анцухскогл, закатшшзгой й кусурском. Одним из проявлений тплого ¡шзшшя еелястся то, что в южны* диалектах аварского языха употребляется азербайджаншм, а в литературней

аварском - кумыкизи, ср. авар. лит. очехъ = тщ. у&неегъ "очаг". Об озер-

• - /

байдхашском происхождения дяадегсПЮго варианта свидетельствует его фонетическая структура: кашчяз еффрщщга -¿иг- и звогшго ауспаута -гъ-. И, наоборот, свкдгггльстЕом кумыкского прэисховдгнпй литературного аварского варншда излягтея залячие глухой аффрикаты .-ч- и закеквмгрнэо зшеще!ше :<>'мыкс£ОГО еуслаута-г»ь-СОГЛЕС1Ш24 чгь-,

В кусурскоц диалекте встречают« азсфбайдосгшдаах типа дасшаи "заяц", булугъ "рыба", бебзчV "ла&точт", ^уп&атз "сезэд", йуягх "родник" п т.д. Некоторые шербайдаашшмы в кусурском, диалекте шетэт другой пг-точник происхождения: так, кусурск. диал. лэк!о "собака" гй>еход»гг с конечном счете к монгольскому источнику.

Отдельные взербзДдшшизмы требуют дальнейших исследоваайй. Таа» например, аварское слово партсл "одкада", по ынешпо ряда псспедовато-лей, состоит из основы парта и аварского показателя кно^геттетпого чиЪ-' ла +ал, ср. паргаа-лаилсл "одгхеда". В то х:е основа портал широко представлена в тюрхшхх и гфзнешж языках.

Проблема булгерашов в шфеком языке ставится нами в порлдае пшо-тезы. Относительно других дагестанских езшоз эта проблема была подшгга в работах Н.С. Д сащалагва (1970; 1971) п К.С. Кадырадашева(1971; 1982).

В современном аварском языке, на наш взг. д, к булг&рнзшш, обладающим целым радом своеобразных фоиста - скнх черт, можно отнести, например, лексему жал "грпаа". В кумыкском языке эта сонова имеет форму ял. Наличие в аилауте аварского варианта согласного -¡от- характеризует

и

его одешю как булгаршм: налитое атшгута ж- вместо й- было характерной чертой булгсрскнх языков.

Лрггеапзмы. Кек отыечают специалисты (ГЛ. Климов) а дагестанских азыках целесообразно различать армешпмы троякого рода. Первые два рода связань. с влиянием ермя некого пзкка на лезгинские языки (удгшекий). Для, нас шггерго представляют ермегагшы третьего рода, т.е. такие, которые яв-ятзотсл или 11кздг!г£стсиек11ми, или общедагестанскнмн (хач "крест"). Часть армесшзмоз, на наш взгляд, нз является собствгшю арменизмамн. Это сдопа сгШггского, древпегграяскаго или тюркского происхождения, проннк-спе через армянский дзда: к прмегагамам такого рода, возможно, относится ев. кс.1ш "конхкэ", ср. ври. naxiylдиал. гаду, которое в самом армянском

Ш1К5тЛНСТЗОТЗСГО ПЗ СеМ1ГГСЕОГО КСТОЧШ!Ка.

Груззсззмьь Грузпнско-азгрскпе контакты имеют достаточно древни? хропсяспгческнз корни. Западные и южные аварцы имели непосредственные г'сггш.'гга с грузтгани, в результате чего п аЕзрскнй язык и его диалекты про!япсло ншало грузинских слов: ср. ав. лпт. фапчеп "себля", образованное на база ¡рузгшекого .гяшп "егбля": ср. сван, хяюл "сабля", мегр. хами "ноя:" и ТА Слосо хернцгл "коса" содержит грузинский компонент: ав. хер "трззз" + груз, цели "коса". Много грузшшзмов в анцухском диалекте EBSpCKQTO языка: к1е:о "седло", легъеи "тсетр", вози "виноградная лоза", zasjrtru "туман" и т.д.

Через грузшекцй §зык в апареюй протекли и некоторые орнентализмы персидского iwa тюркского происхохздения.

Глапз II. Феиегяческов освоение ориепталазмоп. Орненталгомы в аварском языке претерпели значительные изменения, приспосабливаясь к особешюстям фонетической системы аварского языка. По степени фонетического освоении орнентшшзмы аварского языка могут быть подразделены на несколько азшилосоязанных групп: наиболее сильно трансформировались

древние »¡райские и тюркские заимствования. В диссертации отдельна рассматриваются фонетические изменения, связанные с системой гласных и согласных звуков. Соответствен»»» ввдеяяются два раздела: вокализм и консонантизм ориентализме».

Вокализм. Фонетическая ¡ыэтеиз ереЗекего изыко характеризуете» наличием специфических долит гласных с, ^ ц, шдазубгшх, Егредогязг»- . ных эмфатических согласных, Берхнеларкйташаэго (сйи) а горТЕХ-юго (хеша) звуков. Эти звуки из имеют прямых соотсгтстшй в кипрском кзьше, поэтому при занмствсзаняи и осЕоешш ерабзимок они замгц^отсз б;шзкц-ми по артикуляции другими звуками. Персидские эдактаяваказ тсже содержат характерные звуки, которые также замсщаютсл анзяагачиь&з образом. Разл$!чнэго рада изменения происходят ив фонетической, структуре слоа тюркского происхождения.

В 1шане фонетических изменений в области гласных в диссертации (занес подробно рассматриваются заимствования кз арабского языка. В таком же аспекте рассмотрены и другие ориентализмы:

1) замещение арабского долгого-«- аварским кратким в:

сабуп "мило" > сабуц >

адом "человек" > ¿¡адом

2) арабская долгая фонема у дает в аварской краткую -у-:

■«

иамус > памус честь, совесть '

м>ануи > /ъаиуп "закок, правило"

3) арабская долгая фонема -и- замещается краткой: къадии > къадим "древний, старый"} патшко "результат" > наттка и т.д.

4) в аварском языке некоторые орнентализмы содержат гласный -и-имгсто -у- в первоисточнике: араб, мулк "имущество" >авар.мияк; куц.' 'чубуруз > авар. диал. чумури "тропа, трогашса, дорожка";

5) и> кум. терлип "потник" > авар, терпен;

6) з > м: кум. чермг "бочка, кздаа" > еяср. чирма, чирмакъалиi

7)tt>y: кум. nztmia "екус" > дз^р. гязпу;

3) и > а: «ум. яйгшр "¡кертСЬц" > авар, айгъир; кул«, срыш "дышло" . > :шар. cpititr, кум. "горькая трава, растущая на солончаке" > акгр. диад. <гчи\ «ум. Сггъыйпы > авгр. бахъияияЯ "удоб5>.ый, хороший"; $ум. бапг^р "таз" > сп?р. диал. бпгъир; кум. къа&чкъ "лодка" > апар. гасйяхь^ «ум. ¡къеяыггып > авар. гьанигьун "настойчиво"; кум. сылап-> гягр. даая. сиясбчи "-бояилой кедиий таз"; «ум. юагььишп > авар, дязя. mttrbWîyn "Ситксм"; «ум. къытмь "ссска" > авар. диал. хъидхъ "по-гтмпь";

9) S > о: кум. гЗдгя > с^ар. диал. годен "буйволенок", теле > толи "земляника";

10) ys >_)>: кум. > тар. диад. дугу; кум. чертаслюк > апар. диал. чсрптеау;: "лещина, мелкий лесной орех";

11) о> г\ кум. оччш "укроп" > авар. диал. урчсш//учан\ ¡-сум. отар "хутор" > _ав?,р. утар; кум. ¡п>омуз//хамуз "cipymibifi музыкальный инструмент" > апар. хъумус "агтлкумуз"; перс, дугомарт "щедрый" > авар, чу-шрт\ кум. ¡съели "заяц" > атр.гъуяи; кум., чолакъ "калека" асар. чулахъ; кум. ёрукъ "порядок, система" > асар. юрухь "обхождение", кьотур "пгрща, струп, короста" > азау.хъутур "Ееснушки";

12) В эапмствокшиой оснопе может тлеть место несколько разных фонетических изменений: ср. кум. онгзрш "приготовление, подготовка, ремонт, исправление" > агяр. дпал. упгьари "приготовление", где кумыкский шшутзшй о** переходит пу=, о составе аффикса -вы фонема переходит и =ц, кумыкский конечный элемент аффикса имени действа? полностью утрачивается.

13) а > о: к редким изменениям можно отнести переход кумыкского гласного -а- внутри основы а еагражй -о-: кум. скшав "скалка" > авар.

охпо. Огубление гласного -е-, следует думать, произошло под влиянием конечного губного -в-, который впоследствии отпал.

14) Большой интерес представляют фонетические изменения в ориентализма» авсрского языка, зафиксированных в различных письменных памятниках. Так, например, в тексте XVII в. "Перечень имущества княгини Кнхе-лей" встречается целый ряд древних орнентализмоа иранского, арабского н тюркского происхождения. В этогл источнике зафиксирована, например, основа сагмаг "вид безворсового ковра", которая имеет соответствие не только в даргинское - едллшг, ко I; в кумшеком подгорном диалекте - сал-мек. Мы полагаем, что указанное слово заимствовано из кумыкского источника, так ках вероятность его происхождения от кумшсского глагола сал -"расстилать" весьма велит Такого типа ссмштгзсскне связи подтверждаются фактами и других языков: ср. араб, фуршая "циновка, постель", образованное от глагола фврааш "стелить".

15) утрата конечного гласного. Есть некоторые основания полагать, что в аварском языке существовала тенденция утраты в зашегеогашшх конечного гласного. Так, например, современному аварскому з:ссп "гршя" в годо-беринском соответствует гнала. Видимо, а составе аварского шл с проформе был представлен конгчгшл пхгеиый -гг- кяа -е-, который илоследст-' вин был утрачен. Годоберииская параллель если с конечный' гласным подтверждается тюркскими параллелями типа турецкого йеле "грива", где т&акс имеем в ауслауте гласный элеаеит. Возыохаюсть наличия о проформе аварской основы гласного ауслаута подтсерждастсл и данными другого близкородственного каратииского языха, где эта оснопа зафиксирована о форме хсалс.

Такого типа данные сви детельствуют о • -ом, что в близкородственных андо-цезеигх языках сохранились реликтовые формы древних ориентализ-мов.

16) а > о > у: такой тргхэтапный фонетический переход можно отметить п составе кумыктма кьснга "плоская плота, плсскол доска". Эта основа дала о аварском литературном языке пяриаит хъоиа "плоский камень", который в гндсхом диалекте прсгршц&ется п кьуну. Гидскгд параллель, как и аварская яятерзтурпгя форма, не содержит носового -иг- первоисточника къапга, носовой -.'¡г- был замещен обычиым -и-. В пользу того, что п суслауте опер-ского варианта присутствовал гласный -я-, свидетельствует параллель туна "йлоскнй кнмгда", сохранившаяся п говоре селения Къарднб. Сама кумыкская основа не имеет тюркской этимологии и, возможно, является заим-стгс-заниех» из персидского источника.

17) назализация гласных. Лтгггратурная аварская основа хх}-хх "ягненок" в акцухском дхгале'.гге представлена в варианте с назализованным гласным: ххТупх. Нз исключено, что диалектна? форма древнее, чем литературный вариант. В этом случае можно говорить о деназализации. Носовой элемент прослзшюаетсз о перпоисточш'кв, ср. др. -тюрк, кенг "опца".

18) £$1рсссшк?эя ассимиляция гласных: как отмечал Ш.И. Микгилоз, ассимиляция - одно из наиболее действенных палений в звуковых процессах !о:зшо2варских диалектов - оиз происходят под влиянием подударного гласного второго слога, чаще всего в качестве асимшшрующего элемента

Двьтстушет гласный переднего ряда верхнего подъема -и-. Регрессивная ассимиляция гласных происходит и в ориентализма*: перс, боли "черешня" > Евзр. лит. Сгг/ти > дпал, вили; араб, масдясид "мечеть" > авар. лит. лгао:сгит > шщ. даъх мигхгит.

Койеопаптпзи.

I) озвончение глухого в начале слова: араб, кафур > гввур "неверный"; кум. коза "мотыга" >газа; перс*кеяеб > гтсСя > ганаби "конопля";

2) озвончение велярного глухого смычного -к»: ярзб. къаагъа > гьаггъа "шум, суматоха, переполох"; кум. къедея > гьадвз "центральная чека *убы", перс. къалай>гъалай "олово, руда";

3) гортанный глухой спнрант арабского яшка, как и гортанные тюркских н персидского языков, сохраняются о аварском языке и емдо ларин-гального глухого краткого спиранта: ср^б. гьтя > гьсса "создух", араб, гьайбат > гьайОат "изящно", кум. гьойст > ¿аяйт "ьдаодраепте, выражающее восторг", перс, хуаар > гъупер "подвиг";

4) гортанный звонкий спирант (сьл) о сосгапе сгарекях кпкстсокияса слов замещазтея ферингаяьным зеоикзш спирантом ¿1, ертпкупяиня сотского связана с известным напряжением в месте щолеобразосанпя: ергб. ccz.ii' му "невежество" > "г/сз&а; вззд > г!ат$ "мучение, мука, тяготы", араб. алом > г!слам "псспенная, мир";

5) арабский зубной звонкий спирант -да;- да£т в азарском языке палатализованный спирант -ж-: дяссзйб > игелеб "отезт", докагьил > ясягыт "невехсественный", ¿;;сзиагъ >жаивгъ "коридор";

6) зазубный збонхий спирает (зела) арабского языка да5т п аварском варианте губной спирант -з-: «раб. 31::;руи > зикру "рсл. зш;р, моленш", мазгьаб > мазгьаб "сеют, учение, толк";

7) арабский эмфатический звонкий спирант (дай>) также отражается и азарском языке в виде -з-: араб, дарбуп > зарбу "печатание", дара? "сред" > зерар;

8) кумыкский глубокозаднеязычный согласный -кь- в ауслауте аварских заимствований переходит и ряде случаев в -ль-; кум. ичыкъ > слар. счихъ "открыто, ясно", байрат > байрахъ ''знамя", къалтянъ > къаямахь "ленчик", кьутукь > гъутухъ "г- ^робка";

9) ергЗскиЗ глухой сшгргигг -ф- в аварском замещается глухим прм-дыхательшш шыишм -и-: сраб. фтшун > авгр, пегьму "способность"; фяйдз > пхйдл "польза", фзкъируп > пахъгр "бедный";

10) арабский зззубный эмфатический зазубяый сшфалт -м- замешает-сз ебруиткшгым сшгишы: ара5. юсЗаиъ > агар. ш1ц5акь > "поднос", вгсбнвя* > "природа", в:ад» > т!сг1ам "вкус, шипи".

11) а ряде случпгэ «ггрскнй с5ругш:з.тг:Я смычный замещает и дентальный -яг- тюркских «иранских <хпоа: тас > авар. пг/срс "таз".

12) арабский ЕвкзрпыЙ глу.:сй спнршпг -л-, как м в некоторых горк-cv.iv. а персидских осиоззп с аналогичным согласным, з аварском замещается ^олгнм глухим фрикативным спнргнтом: сраб. хябср > авар, ххабср "новости", хара > ххара "муар"; кум. хыр-Ия > хх^рда "мелочи";

13) кумыкский глубокозаднеязычныЯ анлаупшй -нь- замещается долгий глухим увулярным -хь-: кум. г,ймсл > евзр. хъаёапу "верхняя женская одежда", къаЗвн > хъайак "кабсн, боров", та5а;съ > хъабахъ "такса", къарншьв > хъсрчигъа "коршун", ¡тьуянукь > хъуплухъ "служба", юачсисъ > хьачегь "разбойник";

14) кумыкский и персидский согласный -х- замещается глухим увулярным -хь-: кум. хаба > хъдбя "горшок, кувшин", хяпяча > хьабарча "полушубок", перс, хшян > хъизвп "семья";

, 15) срсбскнй гортанный глухой спирант -х- замещается кратким глухим фарингальиым араб, гьарякат > авар. х1арсаат "активность", гъарам > гЛврш "запрет", гъузкрвт > х1урзка "отдельная комната", гьпсаб > х1исаб "счет, расчет";

16) аварский краткий абруптивкый переднеязычный шипящий звук (аффриката) ч! замещает кумыкскую аффрикату -ч-: кум. чабар > авар. ч!пбар "земялноЙ пол", кум. чепе > авар, ч1апа "болтовня", чанха > ч1впк1а "потомок хана от неравного бр; ха с женщиной низшгго сословия".

17) аварский долгий глухой (фрикативный) переднеязычный шипящий спирант -«j- может чередоваться в заимствованиях с обычнымм -ш-: Ср. араб, шак > щек "подозрительно". Сюда же относится и аварская основа щамвт "суббота", восходящая к семитскому шабаш.

Глава III. Ссмаитичсск&я структура орц$:глишэдов. В лексико-семантическом п лапе ориентализмы аварского языка исследованы иедоста-iti'iiu. Между тем исследование сеьшггической структуры ориагшшзмоЕ приобрггагт особое значение в силу того, что данная проблема имеет отношение и к системным связям слов в лексике аварского языка. В этой евта; в диссертации подаишгются не только вопросы перессьплсленнл значений, сужения или расширения семантики орпенталшмог, но и проблемы омош-мми, синоаишш, развития ыггошшни и др.

Иерсыосыые зтчеиая При заимствовании происходят зигчнтелышз семантический изменения: так, может быть вытеснено основное (пргыоз) значений или же у ориешишпмов иогут появиться новые дополнительные значения на ocsioss развипш переносных значений. Переносно могут быть употреблены и ориенталюмы, оформление» словообразоЕателышми элементами аварского языка. Tait, слово забашш^ал "адское воинство" приобрело новое переносное "головорезы", отсутствующее в арабском первовг-i очнике.

Расширение сешзткки. В ряде случае заимствовашще основы приобретают новые значенной результате развития и ввтономгазциз другого, более широкого значения. Так, например, кумыкское слово тала "повдцаи, заимствованное аварским языком в этом значешш, выработало из почгг аварского языка новую семему "хутор в лесу". Развитие семантики шло здесь по схеме: поляка > хутор на поляк» > хутор на поляне в лесу > хутор а лесу.

Суагзпв семаотпкп. Прн заимствовании орие»ггализмса может происходить и сужкше значений: тек, арабская основа асар, имеющая в перво-• источнике гзесть самостоятельных значений, в аваре::©»« языке употрсбда-ется в трех: 1) елн-итг; 2) след; 3) произведение. Причем сснознос первое значение арабского асар "след" в аварской языке перемещается на второе Место. Первым и основным становится значение "влияние", которое в грабежом словаре представлено в качестве третьего по употребительности.

Проникновенно орииггалшмоа в азарскнй язык связано с определенными последствиями з его яексггчесхой системе. Так, ориенталиэмы различного происхождения могут 'тауизть в отношения омонимии, в результате зшмшговгтп оряентслтмсэ образуются и расширяются синонимические ряды, происходит разиггое антонимии и т.д. Соответственно в диссертации ргссматр-ташотся проблемы и такого типа.

, Отппг.ш, состоящие га одшк заимствований: пввл "квартал аула" -ест "нглзло". Псргнй элемент зяНмстеоеян из гсумыкского источника, второй является арабизмом; трт "вел!п:аи* - парт "керосин, нефть": оба элемента являются гажстсоаанными - первый из осетинского парт "ее-лякаи", второй восходит к персидскому источнику;

, В омо!пши*шь;з отиошапгя могут вступать исконное слово и орие!гга-лтам: фвл "гагу?, гглЗтаа" езерб.: тглпаг < шел=//шал=) - ¡'1ая "бусы" (исй. оз.).

Омоформы образуются з результате совпадения а одной из форм заимствованного и исконного слова:, ас "авторитет" (перс.) -ас- зргатив от местоимения аз "этот (о муетгше)"; г1амал "действие, деяние, поступок, старшше" (араб.) =» ¿¡амал - форма множественного числа от существительного г1омо "клубок";

Омографи: В написания совпадают разные по происхождению (по языку-источнику) и по ударению ориенталнзмы: косей "грязный, подлый" (перс.) нссаб "род, происхождение" (араб.).

Заимствование ориентшшзмов призодзгг к образованно шщ расширению синонимических радос, Синонимы, образованные в результате заимствования ориентализмов, с точки зрения семантического сближения могут быть подразделены «а насколько групп: а) точные или абсолютные синонимы, не имеющие семантических различий; б) промг;нуточше енношшы, т.е. слона с частично не совпздкзоадгй сочзтавмостыо, сюда ко входят и так на-зьшаемкз стилистаческнз синонимы; в) квазнешютшы - енношаш, совпадающие лнш-. а одном ш своих нескольких значений н которые из шзгут полностью зшоцггь друг друга.

Снноигши, состоащае пз одних ззи&астазеггпш: шэтгорште: кьадру (араб.), х!урмст (араб.), сси (кумык.); сргумсиг: Сумахе, Напил (сраб.); арка: к1амури (араб.), п алу (тюрк.); держава: ужа, иячалихь (сбз ссиозн имеют тюркское происхоадсшз; езрвзд основа улкз - результат фонетического изменения кумыкской ясраляаш вредяазлешюй тою» с ряде других кыпчакских азшов н являющейся соСстсощю То ке самое можно скат н об основе пзчапихъ\ в отличз;з от дцзиусгпэшюго" слова базы пака "царь, правитель", куышскоз проивхоздгцаэ 0йГ.02И чалихъ из Еызьшзет сомишшй, так как она офорщЬка соостеяшо кугаш-ской иорфгмой "лихи

Ссиоиимы, где орйсотклазион сгляегаз одпп га иаипоксатов: бедный: догьаЛ (есар.) "щкыхиаб < иучъсаи араб.; милосердие: гурх1са(с2.) —рсхЬгу (сраб.). В сгшошшнческие отношения с скошо езгрсюш словом ыогкет входить несколько ориеиталшмов, " ямстеовшшых ш одного шш рганых источнаков: коля: Сокъа (ав.)- ¡сьасд, мурад, ихт&гр (араб.).

Лбеодштпыэ спгсоатагы, образевагане в результате полного семантического совпадения исконного слопз п орпеягалтама или орне1ггалгамов разного происхозздещм встречаются редко.

Однако дата в таких случаях, как нал йрсдскзляется, необходимо бг}ть ь колько осторсетиШЛ!, ибо словари не всегда шпя в толковании значений и в указшпга лексической сочгтссмостп слов. В этом отношении достаточно показательны примеры рах?зт, гЗ?р, бугьуп "весло", приводи-гда-3 обычно п качрстЕз содошвюа такого тг.па. Анализ семантической структуры этгп; слов повдзывп°тг что их семкггаческая близость отиоситедь-

Стялпстапсекк® с"!яоппмы имеют разграгаг£2|шуш сферу употребления. Нередко одош&доэскпз сшгоишпд отлгггекнся и оттенками значений. В этой плане интересной » покзатзлышй является группа слов со значением "ястреб"; хьсрчигьа, хыфгьу, итяркИо. Основным в этом ряду является (лево хъярчшъа, шетю это слово приведено как лнтературноэ и доми-(¡здгщоб ц Русско-шзврском словаре (с. 529), в то время как в других лекенко-графичеешх работах в гдчгстЕе доминанты отмечаются и другие названия этого ряда. Следует. отметать, что ses' три слова являются семантико-стшшсп wecKiit.ni сшогагмоми, ибо отличаются из только стилистической окраской, но и оттенками значений: тая, слобэ хьарчнгъа означает не просто "ястреб", а "якгреЗ-утатник" (Аа. рсл. 523); основа хъиргьу имеет два значения: 1. ястргб-псрспелдшик; 2) перец, "храбрец". Слово итарк1о употребляется п гкзчзшш "еид ястреба", а в сочетании с прилагательным гьагай "игривый" (гьагаб umapido "кгривый ястреб") употребляется уже в поэтическом стило как форма ласкового -обращения.

Аятопнми.- Ордзиталгамы аварского языка способствуют развитию антощшип: Запргь "беда" - mamixl "счастье", aulxtam» "безумный" -г!а<сыш "умный, мудрый". Кроме лексических антонимов, образованных в

результате заимствования оркгнтализмов, в диссертации рассматриваются н лексикализованные выражения антонимического характера: г1ави§ияо "виновные" - г1айиб гьеч1ев "безвинный", букв, *Ейиу не имеющий" (г1айий - заим. из араб.), т!абиг1ивб "естественный, природный, натуральный" - т1абш1ия6 гуреб "неестественный", букв., "естественным но являющийся". В образовании такого типа аналитических конструкций, отрицающих семштгику первого компонента, часто участвуют формы гьсч1с5 "и? имегощий", гуреб "не являющийся". В диссертации рассматриваются к другие конструкция антонимического характера.

Глава IV. Морфологическое оспоеипо ориситшшзяоо. В данной главе в основном рассматриваются морфолошчгс:а;а изменения, сроисхо-дг.иш; при з^гметвовашш орненгаиимоо, котя 8 рядь случаев речь ад£т И с морфологии са»£их ориетализмов а языке-источнике. В морфологическом плане наибольший интерес представляют арабизмы в силу того, что в их морфологической структуре мргут происходить заметные шмзпгши. Б целях удобства анализа ораентшшзмы рассматриваются по частям речи.

Имена сущ»сти::плы:ыг. Изменению подаерганися различные морфологические категории, фс:\-.;а сущесшггелыш?.; ¡га оскоаг замгетвошн-ных существительных образуются иоэдхе сущгспппаямие аффиксальными и неаффиксалышми способами и т.д. Зэдмсгеогашше т врсбскога языш масдары в аварской могу.1 употребляться в роли имея существительных с предметный значением: хатир "уважение", хлунму "решение", тарах "история, дата", такьечр "вина", м;т:авара "согещагшг, совет". Встречается случаи изменения числа существительных: форма г«ш. числа ориентализма в аварском языке употребляется в качестве формы ед. числа: саПилам "подарок" (в араб, формант =вш/ш указывает'на ми. число), в существительные переходят в качестве имен деятелей прилагательные: г1вяш "ученый", ¿хал-лат "палач".

Заимстгосашше сущестоителыше - ориентализмм принимаю! участие з образовании новых слов. В этом отношении можно выделить д»г способа словообразования: о) сложение и б) суффиксация. В первом случае новое слот» образуется сложением двух основ, одна из которых является ориентализмом: бгРрали"праздничный день": байуогл "праздник" (кум.) + кьо "день" (аз.), гуяла-хер "боеприпасы": гулла "снаряд" (перс.) + х*р "фана; порох" (ав,). Редко оба компонента являются орненталнзмами: кагьатг1арац "бумагаше деггвги": кягъст (перс.) "бумага" + г1арац (индоеар.) "деньги"; серебро".

Пут?м суфЬтссацзш также могут бьггь образованы ношз сущестпитель-1Ш5 от заимствозшкнлх основ. Некоторые суффиксы проникли а аварский язык, иа наш эзгяяд, пмссте с ззимсшоааннымя лексемами: хгулухт-чи "слу-.тлщий", пгда.'/йчн "интриган", тухенчи "продавец, лавочник". В плане ра> Гр'ЛШггешЕЯ исконно ппарсккх и заимствованных собственных имён опреде-лгнппй шпгсрес представляют н ориенталнзмы - имена собственные, которые пр!Иод.ттст п диссертации. ■

Йн?ва арляг-Гательцае. В диссертации рассматриваются прилага-тельгаю , обрззогшпше в аварском языке на основе ориентализмом. В качества г.;оти21футощих основ при этом йыступшот ориеитализмы - прилага-юпытз, оркгзпгинп.мы с наречным значением /г ориеитализмы - существи-ге.!ЫЕЛз: прпб. вас "обратный" > авар. г1аксаб "противоположный"", перс. "печальный" > паии:а»"аб "печальный"; "печальный";

кум. пуч "испорченный" > пуч-ао "испорченш^тй, разгульный"; кум. < ссспи уздап "тонко", утонченно" > авар, узданаб "утонченный", перс. тяяяша "дпсо, чудо" > аз, тцыаша яб "удивлтельный".

Ориеитализмы могут служить мотивирующей основой при образоьянии копнх глсголоз на собственно аварской почве: г1абдал (граб.) + > г1аб-даллыае "стать глупым, дурным", гъайбпт (араб.) - гьайбапътг "стать

прелестным", líadam (араб.) - ¿¡сдатлыае "стать привычным". Соответственно обогащается и система иасдарных форм, которые ыошю отнести к глагольной лексеме. Включение d систему масдарных отношений тюркских и других заимстЕовашшх основ, о которых гозорится в диссертации, свидетельствует, по нашему мнению, о заметном влияния ориегтшюмоа tía морфологическую систему аварского языка.

Ппречсс-орнгатялнзмы. Исторически наречия в аварском языке сло-гкились позднее, чем остальные части речи. Адвгрбашяле слова (наречия и наречные слова) представлена d аварском языка как с ыерфологкчгекп неоформленном, так и в офорьгдепом виде: ср. да«;<2 // дакмго постоянно". Во многих случаях оригнталшми в качества нарсчгс1 офорияшгег показателем =го:

араб, аламст > авар. г1алсл'.впио "чуд:с!Шй, дивный"; зиъир > за-гшрго "явно, ясно, четко"; загшат > зах1лшяио "еле-еле"; дое&л > ¡х-тшио "сполна"; мах1рум > лгшруто "пзчеяько, грустно", Чйеть орпен-толшмоа выполняет функции и прплггательыых, и наречий.

Проникли нарзчия также ю персидского ((¡шар "скучно, адоедлнзо"; иагагь "юредка") и кумыкского (дарйадегь "вдребезги", гулей "легко, нетрудно", инясшио "мучительно") языков.

В аспекте словообразования наибольший шггергс пргдетазляхот тзор-кшмы и иранмз&ал с интершшш свогообразсЕательными структура:.«! (моделями) на:

а) °макъ: гъариах "крюк" (из кум.),

б) ~акъ11-!съ11=схь\ дсахь "налог" (из кум.),

в) =чл//вчг: Сухча "чехол, конверт" (га К) .)„ хглича "ковёр" (из перс.),

г) =«xb//=jarb: хъущхъ "коробочка, шкатулка" (из кум.).

Хотя деййТЕсшгосгь выделенных моделей ограничивается рамками собственно sajKicrnoBSHHoro материала, они представляют определённый интерес в сразшггельно-тлполсгическом еспекте.

В Захюочешш работа суммкрутотся результаты наблюдений, проведенных глгвзх диссертагщн, формулируются основные выводы.

К работе приложен словарь "сриетгшипмов" а аз. яз., содершшщй лексических единиц, с этимологическими пометили.

Основные пологсешш диссертационной работа отражены а следующих публнкащгях автора:

1. Тюркизма о азсрском п"ихг//Обзсрно-ан5Л1шпескнй материал. -Махачкала, 1995.-1 а. л.

2. Лексшсолсгая грабского языка.'-Махачкала, 1995. - 4 ал,

1. Арабизмы о саарском языке // Обзорно-аншигшческнй материал. -Махачкала, 1996. - 1 а.л.

° 4. Орнентализмы в аварском язы5се//Обзорно-аналнтичесхий материал. -Махачкала, 1996. - 2 а.л.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Халунов, Абакар Насибович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ПРОБЛЕМЫ ПРОИСХОЖДЕНИЯ И КЛАССИФИКАЦИЯ ОРИЕНТАЛИЗМОВ В АВАРСКОМ ЯЗЫКЕ.

ГЛАВА П. ФОНЕТИЧЕСКОЕ ОСВОЕНИЕ ОРИЕНТАЛИЗМОВ.

ГЛАВА Ш. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ОРИЕНТАЛИЗМОВ.

ГЛАВА IV. МОРФОЛОГИЧЕСКОЕ ОСВОЕНИЕ ОРИЕНТАЛИЗМОВ.

 

Введение диссертации1998 год, автореферат по филологии, Халунов, Абакар Насибович

Настоящая диссертационная работа посвящена системно-комплексному исследованию ориентализмов в аварском языке. Всестороннее исследование ориентализмов является одной из актуальных задач авароведения, ибо их сравнительно-сопоставительный и сравнительно-исторический анализ может осветить многие не вполне ясные вопросы лексического состава и исторического прошлого аварского языка. В диссертации вопросы фонетического, семантического и морфологического освоения ориентализмов рассматриваются в комплексе с проблемами их происхождения и классификации. Выбор темы исследования прежде всего был продиктован тем, что лексика восточного происхождения в аварском языке еще не подвергалась специальному монографическому исследованию. Сравнительно-историческое исследование исконно дагестанской (в том числе исконно аварской) лексики требует выделения значительного пласта заимствований из восточных языков, что является достаточно сложной и трудоемкой задачей. О сложности данной проблемы говорит тот факт, что в существующих по данной проблематике работах мнения исследователей по проблеме происхождения ориентализмов, определения конкретного языка - источника части ориентализмов достаточно расходится. По этой причине в диссертации сделана попытка широкого освещения вопроса о происхождении ориентализмов с привлечением данных по нахско-дагестанским, семитско-хамитским и тюркским языкам.

Актуальность темы исследования обусловлена рядом обстоятельств. Прежде всего следует отметить, что аварский язык характеризуется не только радом специфических фонетических и грамматических особенностей, но и наличием в его лексике своеобразных характеристик, обусловленных историческими контактами с другими языками - как с генетически родственными» так неродственными.

Значительное место в лексике аварского языка занимают три основных пласта ориентализмов: арабизмы, тюркизмы и персизмы. В этой связи всестороннее изучение ориентализмов в аварском языке является одной из актуальных задач авароведения, ибо их сравнительно-сопоставительный и сравнительно-исторический анализ может осветить многие неясные вопросы исторического прошлого аварского языка, в том числе и в лексико-семантическом плане. Хотя некоторые стороны ориентализмов в аварском языке в той или иной мере затронуты в научных статьях исследователей, но в цепом аварская лексика восточного происхождения еще не подвергалась специальному монографическому исследованию. Между тем ориентализмы характеризуются яркими специфическими признаками фонетического, семантического и морфологического порядка. На материале ориентализмов можно проследить интересные звуковые процессы, лексико-семантические явления, морфологические изменения, что, безусловно, представляет значительный интерес для исследования аварского и других родственных языков.

Следует обратить серьезное внимание на еще один важный факт - на проблему происхождения ориентализмов. В этой связи в диссертационной работе дано широкое освещение данного вопроса с привлечением данных по нахско-дагесганским, семито-хамитским, тюркским и некоторым индоевропейским языкам.

Для аварского языка, у которого нет древних письменных памятников, результаты системно-комплексного исследования ориентализмов могут послужить неоценимым источником восстановления отдельных фрагментов его развития.

Объектом исследования, таким образом, являются ориентализмы в системе аварского языка. В работе подробно рассматриваются арабизмы, тюркизмы, кумыкизмы, азербайджанизмы и древние булгаризмы), ира-низмы (скифо-аланизмы и персизмы). Привлекается также лексический материал по грузинизмам и арменизмам.

Материал и источники исследования. Основным источником послужил материал аварского литературного языка. Кроме того, привлекается материал диалектов и говоров аварского языка, а также других родственных языков. Использованы также данные ряда старописьменных памятников, естественно, материалы словарей по аварскому и заимствуемым языкам.

Научно-теоретической базой работы послужили труды известных специалистов - лингвистов по нахско-дагестанским, картвельским, тюркским, арабскому и индоевропейским языкам по аналогичным проблемам.

Цель и задачи исследования. Основная цель нашего исследования заключается в выявлении и всестороннем, системно-комплексном описании ориентализмов аварского языка. Достижение этой общей цели потребовало постановки и решения ряда конкретных задач:

1. Решения проблемы происхождения ориентализмов по их языковой принадлежности.

2. Выделение лексико-семантических групп ориентализмов и определение их места в лексической системе аварского языка.

3. Сравнительно-исторический анализ отдельных лексем в плане разрешения спорных проблем их происхождения.

4. Характеристика фонетических, семантических и морфологических изменений ориентализмов в системе аварского языка и по возможности их причинное обоснование.

Научная новизна исследования. Данная работа представляет собой первое многоаспектное монографическое исследование ориентализмов в аварском языке. В ней последовательно рассматриваются фонетические, морфологические и лексико-семантаческие особености ориентализмов.

Проблема происхождения ориентализмов - один из достаточно сложных и спорных вопросов. В этой связи в диссертации дано широкое освещение этоговопроса с привлечением данных по нахско-дагестанским, семитским, тюркским и индоевропейским языкам. Научная новизна работы состоит и в том, что здесь определены и подробно освещены различные фонетические, семантические и морфологические процессы, характерные для ориентализмов аварского литературного языка и его диалектов.

Теоретическая значимость. Исследование ориентализмов на фонетическом, лексико-семантическом и морфологическом уровнях имеет первостепенное значение для разработки вопросов описательной и сравнительно-исторической фонетики, лексикологии и морфологии. Результаты исследования ориентализмов проливают свет на ряд невыясненных вопросов фонетики, морфологии, лексики и семантики аварского языка, wo дает возможность проследить историю развития его многих структурных закономерностей на разных уровнях. Решение же таких задач в принципе невозможно без выделения значительного пласта ориентализмов и их всестороннего и системного исследования. Обращает на себя внимание употребление ряда ориентализмов в переосмысленном, расширенно-метафорическом значении. Исследование таких семантических процессов проливает свет и на закономерности развития полисемии в аварском языке. Поскольку такие процессы могут носить и универсальный характер по отношению к другим родственным языкам, то результаты диссертационного исследований по этой части имеют определенное значение для выяснения семантических процессов и в других дагестанских языках.

Практическая ценность работы. Материал и результаты исследования ориентализмов в аварском языке могут быть использованы: 1) в практике преподавания аварского языка в школе и в вузе; 2) в спецкурсах и спецсеминарах по лексикологии; 3) при составлении учебников и учебно-методических пособий для студентов по соответствующим разделам; 4) при составлении различного рода словарей, в том числе и особенно при составлении этимологического словаря аварского языка; 5) в исследованиях по истории, этнографии и социологии.

Методы исследования. 6 диссертационной работе в основном используется описательный метод с апелляциями сравнительного характера к близкородственным языкам и диалектам аварского языка. Попытки уточнения этимологии рада лексических единиц потребовали применения и методики сравнительно-исторического анализа. В ряде случает результаты синхронного анализа освещаются в аспекте диахронии, привлекается и метод типологической аналогии.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования обсуждались на заседании кафедры общего и дагестанского языкознания Дагестанского педагогического университета, на республиканских конференциях молодых ученых; результаты исследования нашли применение в преподавательской деятельности.

По теме диссертации опубликованы четыре работы, в которых отражаются основные положения и результаты проведенного исследования.

Структура и объем исследования. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии, словаря-приложения ориентализмов аварского языка. Общий объем работы - 202 страниц, в том числе 152 страниц основного текста.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Ориентализмы в аварском языке"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ ориентализмов с точки зрения их конкретного происхождения, фонетического, семантического и морфологического освоения в аварском языке позволяет сделать следующие вывода:

1. Основная масса ориентализмов в аварском языке распределяется по трем пластам: арабизмы, тюркизмы и персизмы. Вместе с тем, в аварском языке можно отметить небольшие слои заимствований из армянского и грузинского источников.

2. С точки зрения степени освоенности и времени заимствования ориентализмы в аварском языке подразделяются на несколько групп.

2.1. в первую группу арабизмов включаются лексемы, прочно освоенные современным аварским языком (сабру "терпение", азаз "дорогой", ваш/о» "родина" и т.д.) и употребляемые во всех стилях аварского литературного языка;

2.2. вторая группа арабизмов является менее распределенной, сюда входят устаревшие слова, историзмы и различного рода архаизмы, например, къупйбу "выдающийся шейх, святой";

2.3. третья группа арабизмов - те слова (своеобразные неологизмы), которые в настоящее время заново возрождаются, вытесняют заимствования из европейских языков, ср. адабият вместо европейского термина литература;

3. Арабизмы аварского языка по своей семантике подразделяются на следующие лексико-семантические подгруппы: 1) религиозная терминология; къуран "Коран" 2) общественно-политическая жизнь (х1укумат "правительство"); 3) воспитание и учеба {даре "урок"); 4) наука (асар "произведение"); 5) военное дело (гьужум "атака", аскар "войско") и т.д.

4. Аварским языком заимствованы не только арабские собственные имена» но и через арабский язык некоторое количество древнееврейских имен: Hyxl, Ибрагьим, Исакъ, Якъуб, Юсуп и т.д.;

5. Арабизмы принимают участие в оформлении рода микротопонимов аварского языка, ср. Шайихасул хоб (название могилы, букв, "могила шейха");

6. Большинство арабизмов аварского языка имеет в других дагестанских языках соответствующие параллели, образуя единые лексические изоглоссы, так, например, арабизм г!аба < араб, 'аба "плащ или накидка из грубого сукна" представлен почти во всех дагестанских языках, в то время как такие лексемы, как алфазал "слова" встречаются только лишь в отдельных языках;

7. Многие ориентализмы, в том числе и арабизмы, можно подразделить на: 1) сохранившиеся без изменений: магьи "слоновая кость"; 2) подвергшиеся фонетическим изменениям, ср. авар, будун (= дагестанск. будун J/мудун), восходящее к арабскому муадзин "муэдзин";

8. В аварском языке представлена также группа ориентализмов, происхождение которых вызывает определенные дискуссии в дагестанской лексикологической науке. Основываясь на материале древних и современных источников, мы пришли к однозначному выводу об их древней-райском происхождении. В то же время ряд таких слов (например, слово киса "карман") некоторые исследователи относят к тюркскому источнику (Микаилов 1959:498), хотя иранское происхождение этих элементов достаточно убедительно показано в специальных исследованиях. Анализ материала показывает, что некоторые слова, относимые отдельными исследователями к арабскому источнику (Мусаев 1978:9) имеют иранское происхождение (тухум "род", диван "сборник");

9. Иранизмы в аварском языке можно условно подразделить на несколько подгрупп:

9.1. персизмы. Среди них можно отметить древнеперсидские, средне-персидские и большей частью новоперсидские. Например, к среднепер-сидским терминам зороасгрийского периода относят слово яриман, зафиксированное в аварской поэзии и соотносимое с древ неперсидским религиозно-мифологическим термином Лхриман;

9.2. скифо-аланизмы - слова, проникшие в аварский язык из древних иранских языков: скифского, сарматского, аланского. Сюда относятся лексемы типа аварских хомелег "хмель", чараи "сталь". Продолжая традиции выявления в дагестанских языках древних скифо-аланских элементов, мы включаем в этот список ряд новых скифо-аланизмов: хъаяда "бесхвостое существо", г!та "корова" и т.д.;

10. Тюркский компонент аварского языка довольно значителен. Достаточно большое количество тюркизмов объясняется долгими и интенсивными контактами аварского языка с различными тюркскими языками на протяжении ряда столетий. Тюркизмы аварского языка подразделяются на несколько подгрупп:

10.1. кумыкизмы: Кумыкско-аварские взаимосвязи начались, видимо, с момента становления кумыкского этноса с XII в. н.э., когда вторгшиеся в Северный Дагестан кыпчакоязычные племена тюрок полностью ассимилировали северную часть Низменного Дагестана. Кумыкский компонент аварского языка охватывает почти все лексико-семантические разряды аварской лексики {ачу "гнев", ачихьаб "открытый", ччукЫзе "обрушиться" и т.д.).

Проблема кумыкизмов в аварском языке сложна и многоаспектна. Большой интерес представляют аварско-кумыкские изоглоссы, которые в одних случаях рассматриваются как исконно нахско-дагестанские, в других - как тюркские (къаркъала, черх и т.д.).

10.2. азербайджанизмы: В современном аварском языке представлено определенное количество азербайджанских заимствований, в особенности в анцухском и кусурском диалектах. В результате обоюдного влияния азербайджанского и кумыкского языков на аварский язык в его лексике сложилось такое положение, когда в литературном аварском языке функционирует кумыкское слово (ср. лит. очахь < кум. очакъ), а в диалектах - азербайджанское (ср. анц. диал. уджагъ < азерб. оджагъ)\

10.3. булгаризмы - булгарские элементы были отмечены в ряде дагестанских языков (лакском, даргинском, кумыкском). Специфические особенности булгарсхих языков позволяют выделить в современном аварском языке вероятные булгаризмы типа жал "грива"; дуризе "спешить";

11. Арменизмы и грузинизмы. Исследователями (Г.А.Климов) отмечено наличие арменизмов в дагестанских языках, ср. хач "крест". Через посредство армянского языка, на наш взгляд, проникло в аварский и другие дагестанские языки слово кето "кошка", имеющее в конечном счете семитское происхождение. Грузинско-аварские контакты имеют древнюю хронологию. В литературном аварском языке грузинизмов относительно немного (хвалчеп "сабля, меч", харицел "коса"); но они в значительном количестве представлены в диалектах аварского языка, в особенности ти-вийском говоре анцухского диалекта (легъви "инжир", ttlexu "седло", ваза "виноградная лоза" и т.д.);

XIV. Фонетическая структура ориентализмов: В процессе заимствования и освоения ориентализмы в аварском языке претерпели значительные изменения, приспосабливаясь к фонетическим особенностям аварского языка. Изменения в фонетической структуре ориентализмов связаны как с гласными, так и с согласными. Вокализм: Значительные изменения в системе гласных наблюдается в составе арабизмов: 1) переход арабских долгих гласных в краткие: а->а,у -> у, и -> и (араб, сабун > авар. сабун, араб, хукумат > авар. х1укумат, араб, къадим > аваржъадим), отдельные изменения типа у > и (араб, муж > авар, милк "имущество"); 2) в составе персизмов и тюркизмов: и > э, э > и (км. черме > авар, чирма кадка"); наращение гласного -а (баср=а "древний"); ы > и (кум. айгъыр > авар, айгъир "жеребец"); и > у (кум. гечив > авар, гечув "проход"); оь > о, уь>у,е>а,о>а,о > у (кум. отар > авар, утор "хутор"); ы > а (кум. ял-къып > авар, ялхъан "планка"); а > о (кум. окьлав > авар, охло "скалка") и т.д.; 3) большой интерес представляют изменения в составе ориентализмов, зафиксированных в различных письменных памятниках (см. слова типа солмог, Кихилий); 4) сравнительное исследование ориентализмов аварского языка позволяет сделать выводы и относительно истории самого аварского языка. Так, например, древние тюркизмы типа жол-жоли~ жале "грива", зафиксированные в аварском и других андо-дидойских языках, свидетельствуют о том, что в истории аварского языка был период утраты конечного гласного звука; 5) ориентализмы аварского языка в литературном языке большей частью сохраняют вокализм и консонантизм первоисточника, но в диалектах они значительно видоизменяются, ср. авар. лит. зулму - диал. зулмо "насилие"; 6) в именах собственных восточного происхождения последний компонент выпадает и замещается собственно аварским элементом -амт И -инт: ср. авар. лит. Папйимат - диал. Пат1ишип; 7) в диалектах отдельные ориентализмы подвергаются назализации (ср. шар. лит. ххухх = диал. ххунх "ягненок") и регрессивной ассимиляции типа авар. лит. багЫи — диал. били "черешня"; 8) материал аварского языка показывает, что в системе ориентализмов сильнее всего изменяются гласные в конце слова. Гласные, находящиеся в начале и в середине слова, подвергаются гораздо меньшим изменениям. Универсальным является также тенденция к сужению гласных в конечном слоге.

Консонантизм ориентализмов. В большинстве случаев консонантная структура ориентализмов остается неизменной, ср. араб, сабаб > авар. сабаб "причина", мактаб "школа" > авар, мактаб. Но в то же время можно отметить и целый ряд консонантных изменений: 1) озвончение исходного палатального -к- (кум. киш - авар.гиш "хорек"); 2) озвончение велярного глухого смычного -къ- (авар, къавгъа - араб, гъавгъа "шум"); 3) замещение арабского гортанного глухого спиранта -ха- аварским дарин-гальным -гь- (араб, гьалий — авар гьале "вот"); замещение арабского гортанного глухого спиранта -гь- аварским глухим ларингальным спирантом -гь- (араб, гьава = авар, гьава "воздух"); замещение арабского гортанного звонкого спиранта -айн- аварским фарингальным звонким спирантом г/ (араб, адат = авар. г!адат "обычай"); 4) озвончение глухого тюркского т: (кум. теке - авар. дег1ен "козел") ;арабский зубной звонкий спирант дж дает в аварском палатализованный спирант -ж- (араб, джа-ваб = авар, жаваб "ответ"); арабский зазубный эмфатический звонкий спирант замещается аварским звонким фрикативным свистящим спирантом -з (араб, зулмат = авар, зулмат "темнота"); 5) арабский зазубный звонкий спирант -заль- замещается аварским фрикативным спирантом -з- (араб, дарар = авар, зарар "вред"); 6) тюркский глубокозаднеязычный -къ- замещается аварским увулярным (язычковым) хъ (кум. ачыкъ - авар. ачихъ); 7) арабский глухой губной спирант -ф- замещается в большинстве случаев аварским губным придыхательным смычным -п (араб, фагьмун = авар, пагьму "способность"); 8) в составе ряда древних тюркизмов аварского языка прослеживаются ротацированные варианты (ср. авар, xlop = тюрк, оз "водоем, река, пруд, озеро"); 9) арабский зазубный эмфатический глухой спирант ( ) -сад- замещается аварским кратким глухим спирантом -с- (араб, сабрун - авар, сабру "терпение"). Или же он может замещаться аварским долгим глухим спирантом -сс- (с-): (араб, сурат = авар, ссурат "вид, картина"); 10) арабский глухой зубной спирант -та- ( ) замещается аварским придыхательным смычным -т- (араб, табут = авар, табут "гроб, саркофаг"); 11) арабский зазубный эмфатический глухой спирант та () замещается придыхательным смычным -т- (араб, та-лигь = авар, толах! "счастье"); 12) арабский зазубный эмфатический г л ухой спирант та () замещается в других случаях аварским абруптивным смычным переднеязычным зубным -ml- (араб, табиат = авар. т1абиг1ат "природа"); 13) арабский звонкий зубной смычный -даль- замещается также абруптивным смычным -ml- (араб, дама = авар. т!ама "домино"); 14) арабский велярный глухой спирант -ха- () замещается аварским кратким глухим спирантом фрикативным (увулярным) х (араб, харжун = авар, харж "расходы"); 15) арабский велярный глухой спирант -лга- ( ) также замещается в аварском языке долгим глухим спирантом -хх- (-дг-) (араб, хабар - авар, ххабар "новости"); 16) арабский гортанный глухой спирант -ха- ( ) замещается аварским глухим и кратким спирантом xl (араб, гьаракат - авар, xlapatcam "активность"); 17) кумыкизмы с глухой аффрикатой в большинстве случаев сохраняют ее (ср. кум. чарыкъ = авар. чарухъ "чарыки"), но в ряде случаев аффриката -«*- замещается в аварском языке кратким абруптивным переднеязычным шипящим -ч1- (кум. чабар = авар. ч!абар "земляной пол");

13. Семантическая структура ориентализмов. В большинстве случаев ориентализмы аварского языка сохраняют исходную семантику, но вместе с тем, многие лексемы подверглись значительным семантическим изменениям: 13.1. происходит расширение семантики ориентализмов: Так, кумыкское слово тала "поляна" приобрело в аварском языке совершенно другое значение "хутор в лесу". Развитие семантики (расширение) шло по схеме: "поляна" > "поляна в лесу" > "хутор на поляне в лесу" > "хутор в лесу"; 13.2 моносемия характерна для целого ряда ориентализмов (кум. жие > авар, жага "вишня", перс, джанаеар > авар, жанавар "зверь");

13.3. дисемия охватывает большее количество ориентализмов (ср. кум. къыргъый = авар, хьиргъу "1. ястреб-перепелятник"; 2. перен."храбрец");

13.4. полисемия характеризует многие ориентализмы аварского языка, ср. перс, max "1. престол, трон; 2. тахта, кровать; 3. перен. дно бокала, ножка бокала"; 13.5. сужение значения ориентализмов; 13.6. заимствования в составе фразеологизмов выполняют нередко семантически стержневую функцию.

14. Омонимия. Значительное место в развитии омонимии аварского языка занимают ориентализмы. В этом плане можно выделить различные группы омонимов: 14.1. омонимы, образованные заимствованными ориентализмами (овал "квартал села" (кум. авул) = овал "начало" (араб. овалу "начало"); 14.2. омонимы, состоящие из разнородных компонентов: а) заимствованного и б) исконного; 13.3. омоформы (ас "авторитет" (перс.) = ас (эргатив от местоимения ав "этот (о мужчине)"); 13.4. омографы - ориентализмы {насаб "подлый, грязный" = насаб "род, происхождение" (араб.)); 13.5. омофоны - ориентализмы также имеют место в явлениях близких к омонимии пакку "мякина" - паку "колено".

14. Синонимия и ориентализмы. Синонимы аварского языка значительно расширились за счет заимствований из арабского, персидского и тюркского языков. Здесь также можно выделить разные группы: 14.1. синонимы, полностью состоящие из заимствований (араб, къадру, х1урмат - тюрк, cat "почет"); 14.2. синонимы смешанного типа (авар, дагьаб -араб, мукъсанаб "бедный, недостаточный"); 14.3. абсолютные синонимы типа бугьун, раххаа, zlep "весло", где компонент бугьун имеет древнеи-ранское происхождение; 14.4. относительные синонимы, ср. собственно аварскую основу шулалъи "крепость, укрепление" = гало» (из груз.); 14.5. промежуточные синонимы (нагь "масло, жир" (из тюрк.) = беэпълъи "жир, сало"); 14.6. стилистические синонимы (ургъел, т1алаб, агъаз "заботы"); 14.7. в одном синонимическом ряду могут быть представлены европеизмы и ориентализмы: ср. бо -аскар =армия),

15. Антонимия и ориентализмы. В современном аварском языке представлены как однокоренные, так и разнокоренные антонимы, состоящие из ориентализмов.

16. Морфологическое освоение ориентализмов. В плане морфологии ориентализмы аварского языка подразделяются на масдары (имена действия), причастия действительного и страдательного залогов, имена прилагательные (качественные и относительные), имена места, имена деятелей, имена орудий, наречия и служебные части речи. Ряд отличительных признаков, характерных для морфологического строя аварского языка, находит свое выражение в том числе й в ориентализмах, т.е. заимствованная из восточных языков лексика приспосабливается к морфологическим закономерностям аварского языка.

16.1. Категория класса: одной из отличительных черт аварского языка является наличие категории лексико-грамматического класса. Согласовательные классные показатели входят в состав прилагательных и причастий, большинства глаголов и местоимений. Классные показатели служат средством выражения связи слов в предложении. Ориентализмы в большинстве случаев подчиняются тем же закономерностям употребления и функционирования КП, ср. кум. тири > авар, ширине "бойкий" (I кл.), тирияб "бойкий" (III кл.), тирияй "бойкая" (II кл.).

16.2. Имя существительное и ориентализмы. Заимствованные имена существительные закономерно входят в систему имен существительных аварского языка. Все они принимают форму падежей, класса и числа. Часть морфологически неоформленных ориентализмов функционируют в роли разных частей речи - существительных, прилагательных и наречий.

16.3. Имя прилагательное в аварском языке представляет собой морфологически слабо развитую категорию, которая в значительной степени была усилена ориентализмами;

16.4. Многое грамматические категории глагола в той или иной мере имеют отношения и к ориентализмам. В глагольной лексике особое внимание заслуживают различные масдарные формы, В первую очередь, различные последствия морфологического характера связаны с проникновением масдаров из арабского языка.

16.5. Многие наречия аварского языка имеют восточное происхождение (авар. г1ажт "слабо" < араб.; нагагь "редко, иногда" < перс.; гъу~ лай "легко, не трудно" < кум.),Обогащение наречной лексики происходит и за счет образования новых наречий на основе заимствованных структур. Самый обычный и продуктивный способ образования наречий - это присоединение адвербиализатора ~го к заимствованному слову: г1ажаиб - г1ажаиб=го "удивительно".

16.6. Система союзов аварского языка состоит из ряда ориентализмов преимущественно арабского происхождения: «а, еаамма, амма, из других слов следует обратить внимание на послелоги: в литературном аварском языке послелоги-ориентализмы почти не представлены, но они зафиксированы в закатальских диалектах аварского языка;

17. Словообразование: в аспекте словообразования представляют интерес словообразовательные модели ориентализмов на ~махъу =ахъ, ~ихъ, =чя.

Заимствованные ориентализмы принимают участие в словосложении в виде одного из компонентов сложных по структуре именных основ: ва-ранидг/ияч/ "стриж" (х!инч! "птица", иск. ав. + варанн "верблюд", древ-неиранск.).

В действующих моделях именного словообразования используются также отдельные суффиксы, имеющие, на наш взгляд, тюркское или персидское происхождение. Однако наше мнение не является бесспорным, ибо по поводу этих словообразовательных формантов существуют различные суждения.

Таковы вкратце основные итоги первого опыта сравнительно-сопоставительного изучения ориентализмов аварского языка, дальнейшее и более углубленное изучение которых является актуальной задачей современного кавказоведения.

 

Список научной литературыХалунов, Абакар Насибович, диссертация по теме "Кавказские языки"

1. Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. 1. M.-J1.: Изд-во АН СССР, 1949,601 с.

2. Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т.1. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1958,655 с.

3. Абаев В.И. О тюркских элементах в осетинском языке //ИФ III (Тезисы), Баку, 1963.

4. Абдужалилов И.Г.-М. К арабизмам в аварском языке. (Тезисы). Махачкала, 1997.

5. Абдуллаев З.Г. Даргинский язык. II. Очерки по фонологии. М., 1985,310 с.

6. Абдуллаев З.Г. К классификационной характеристике инфинит-ных и отглагольных образований даргинского языка // ОИКЯ, с. 47-48.

7. Абдуллаев И.Х. Арабские заимствования в горских языках Дагестана // Рукопись // Рукфонд. Институт ИЯЛИ ДагФАН СССР, ф.З, оп.4.д.99,1964.

8. Абдуллаев И.Х. Тулпар (тюркский зооним на Северном Кавказе) //ТДЯК, с. 19-36.

9. Абдуллаев И.Х. Словообразовательные модели ойконимов Дагестана // Ономастика Кавказа, Махачкала, 1976, с. 20-32.

10. Абдуллаев И.Х. Морфологическая структура служебных частей речи в лакском языке //Морфологическая структура дагестанских языков. Махачкала, 1981, с. 69-90.

11. Абдуллаев И.Х. О некоторых источниках пополнения лакского именника // Дагестанская ономастика, Махачкала, 1991, с. 134-143.

12. Айтберов Т.М. Тюркизмы в аварском языке (по материалам "Перечня имущества Кихйлей") // ТДЯК, с. 48-61.

13. Алексеев М.Е.,Загиров З.Г. Школьный этимологический словарь табасаранского языка. Махачкала, 1992,96 с.

14. Алироев Ю. Нахские языки и культура. Грозный, 1978, 304 с.

15. Аманжолов С. Вопросы диалектологии и истории казахского языка. Алма-Ата, 1959, 205 с.

16. Андроникашвили М.К. Очерки по иранско-грузинским языковым взаимоотношениям. Тбилиси, 1966 (на груз, языке, резюме на русск. и англ. яз.), 634 с.

17. Апресян Ю.Д. Фразеологические синонимы в современном английском языке (тип "глагол+существительное"//Уч. зап. 1-го Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз.: 1957, т.ХУ.

18. Арагачи З.Б. Тес-хемский говор // Уч. зап. Тув. НИИЯЛИ, 1965. Вып. II. Кызыл.

19. Асланов A.M. Взаимоотношения азербайджанского и цахурского языков: Автореф. дисс. канд. фил. наук, Баку, 1965.

20. Асланов A.M. Иберийско-кавказский субстрат в закатальский говорах азербайджанского языка (на материале цахурского языка) // Вопросы диалектологии тюркских языков. Баку, 1966, т.4, с. 203-208.

21. Асланов A.M. Функция азербайджанских послелогов в закаталь-ских диалектах аварского и цахурского языков // Система ., с. 58.

22. Асланов A.M. Тюркский герундий в дагестанских языках /ЮИКЯ, с. 52.

23. Асланов A.M. Иберийско-кавказские абруптивы в закатальско-кахских говорах азербайджанского языка // ЕИКЯ, 1974, т. 1, с. 224-227,

24. Асланов A.M. Азербайджанская модель сложносочиненного предложения в закаталъских диалектах аварского и цахурского языков // Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков, Нальчик, 1977, с. 295-302.

25. Асланов М.Г. Заимствования из тюркских языков в пушту // Труды Моск. ин-та востоковедения, вып. 4.М., 1947.

26. Астемирова Ф.Б. Русские заимствования в кумыкском языке: Ав-тореф. дис. канд. филол. наук. М., 1970.

27. Атаев Б.М. Об одном типе масдара в аварском языке // ОИКЯ, с. 52-53.

28. Ахатов Г.Х. Диалект западносибирских татар. Уфа, 1963,204 с.

29. Аханов К. Омонимы в казахском языке. Алма-ата, 1958,178 с.

30. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1964,608 с.

31. Ахмедов Т.М. Иноязычные элементы в фонологической и лексической системе дербентского диалекта азербайджанского языка // Материалы., с. 183-186.

32. Багиров Г.К. О яфетическо-тюркском языковом смешении // Труды Азерб. филиала АН СССР. Баку, 1936, т. 31, с.7.

33. Байчоров С .Я. О протобулгарских географических названиях в верховьях Кубани // Вопросы взаимовлияния и взаимообогащения языков. Черкесск, 1978.

34. Байчоров С.Я. Гунно-протобулгарско-северокавказские языковые контакты // Вопросы языковых контактов, Черкесск, 1982, с.43-61.

35. Бартольд Н.А. География Ибн-Сина//Сочинения. М., 1973, т.8.

36. Баскаков Н.А. Каракалпакский язык. Ч.Н. М., 1952.

37. Баскаков Н.А. Структура слога в тюркских языках // ИСГ ТЯ, 4.1. Фонетика, 1955.

38. Березин Ф.М. Половин Б.Н. Общее языкознание. М., 1979.

39. Берков В.П. Слово о двуязычном словаре. Таллин, 1977.

40. Бертагаев Т.А. Морфологическая структура слова в монгольских языках. М.: Наука, 1969,184 с.

41. Бинович Л.Э. Многозначности идиом // Иностранные языки в школе, 1952, N 5.

42. Богородицкий В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими языками. Казань, 1953.

43. Болганбаев Т.А. Синонимы в казахском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук, Алма-Ата, 1971.

44. Булаховский Л.А. Сравнительный метод и изучение славянских языков. Тезисы докладов на открытом расширенном заседании Уч. совета 28-30 июня 1951 г.М., 1951.

45. Велиев А.Г. Переходные говоры азербайджанского языка: Автореф. дис.д-ра филол. наук, Баку, 1975.

46. Виноградов В.В. О грамматической омонимии // Русский язык в школе, 1940, N 1.

47. Виноградова О.И., Климов Г.А. Об арменизмах в дагестанских языках//Этимология 1977. М., 1979. с. 154-158.

48. Гаджиева Н.З. Тюркоязычные ареалы Кавказа. М., 1979, 263 с.51 .Гаджиева С.Ш. Кумыки: историко-этнографическое исследование. М., 1961,388 с.

49. Гайдаров Р.И. Ахтынский диалект лезгинского языка. Махачкала, 1961, 165 с.

50. Гайдаров Р.И. Лексика лезгинского языка, Махачкала, 1966, 263с.

51. Гайдаров Р.И. Лингвистические контакты лезгин и азербайджанцев и их роль в развитии и обогащении лезгинского языка // Вопросы тюркских языков и взаимоотношения их с другими языками. Баку, 12972, с. 152-157.

52. Гайдаров Р.И. О специфике и результатах лезгиноарабских контактов // Материалы . с. 58.

53. Гамзатов Р.Э. О системе послелогов в мазадинском (ташском) говоре аварского языка // Система . с. 64-65.

54. Гамидов А.И. Система послелогов в будухском и хиналугском языках // Система. с. 82.

55. Гаприндашвили Ш.Г. Фонетика даргинского языка. Тбилиси: Мецниереба, III, 1966, 317 с.

56. Гарунова К.И. К вопросу о послелогах в аварском языке /ю/ Система с. 82.

57. Гасанов С.М. Особенности образования каузатива в чирагском диалекте даргинского языка // VI-я региональная научная сессия по исто-рико-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Майкоп, 1975 (Тезисы).

58. Генко А.Н. Об отношениях турецких языков к яфетическим языкам // Первый Всесоюзный тюркологический съезд 26 февр. 5 марта 1926 г. Стенографический отчет. Баку, 1926. с. 118-122.

59. Герценберг Л.Г. Морфологическая структура слова в древних индоиранских языках. Л., 1972, 274 с.

60. Гранде Б.М. Грамматические таблицы арабского языка. М., 1950.

61. Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. М., 1953,594 с.

62. Грюнберг A.JI. К вопросу о языковом взаимодействии (на материале языка североазербайджанских татов) // КСИНА, 1961, М., т.40.

63. Гудава Т.Е. Сравнительный анализ глагольных основ в аварском и андийских языках. Махачкала, 1959, 236 с.

64. Гудава Т.Е. Багвалинский язык. Тбилиси, 1971. 243 с. (на груз, языке, резюме на русск. яз.)

65. Гудава Т.Е. Из истории корреляции "сильный-слабый" в аварско-андийско-дидойских языках //ЕИКЯ, 1,1974, с. 139-146.

66. Гудава Т.Е. Консонантизм андийских языков. Тбилиси, 1963.

67. Гукасян В.Л. Взаимовлияние азербайджанского и удинского языков: Автореф. дне. д-ра филол. наук, Баку, 1973.

68. Гукасян В.Л. Тюркизмы в албанских источниках // СТ, Баку, 1977,N 2, с. 30-41.

69. Гукасян В.Л. Древние тюркизмы в удинском языке //Изв. АН АЗССР. Серия литературы, языка и искусства. Баку, 1978, N 2, с.66-80.

70. Гулямов А. Проблемы исторического словообразования в узбекском языке: Автореф. дис. д-ра филол. наук, Ташкент, 1955.

71. Гуриев Т.А. Влияние русского языка на развитие осетинской лексики. Ордженикидзе, 1962.

72. Гуриев Т.А. О характере языковых контактов: суперстрат // АВИ и СИЯ, 1970.

73. Гусейнова Ф.И. О тюркизмах в терминах животноводства в русском языке (материалы по отраслевой лексике) //ТДЯК, с. 156-158.

74. Гюльмагомедов А.Г. Об основных особенностях дуруджинского говора лезгинского языка // Уч. зап. Инс-та ИЯЛ АН СССР. Серия филологическая. Махачкала, 1968, т. 18, с. 169-185.

75. Гюльмагомедов А.Г., Талибов Б.Б. К вопросу о типах интерференции (на материале лезгинского и азербайджанского языков)

76. Вопросы тюркских языков и взаимоотношения их с другими языками. Баку, 1972, с. 157-164.

77. Дешериев Ю.Д. Грамматика хиналугского языка. М., 1959,223 с.

78. Джангидзе В.Д. Дманисский говор казахского диалекта азербайджанского языка. Баку, 1965.

79. Джангидзе В. Ингрлойский диалект в Азербайджане. Тбилиси, 1978.

80. Джанмавов Ю.Д. Деепричастия в кумыкском литературном языке. М., 1967, 330 с.

81. Джаукян Г.Б. Взаимоотношения индо-европейских, хуррито-урартских и кавказских языков. Ереван, Изд-во АН АрмССР, 1967, 217 с.

82. Джейранишвили Е.Ф. Удийский язык (грамматика, хрестоматия, словарь). Тбилиси, 1971,328 с. (на груз. яз.).

83. Джидалаев Н.С. Об одном ряде булгарских слов в лакском языке. //СТ. Баку,N2, с. 30-36.

84. Джидалаев Н.С. О диахронии тюркско-дагестанских контактов // СТ. Баку, N3, с. 96-108.

85. Джидалаев Н.С. О некоторых особенностях нижнекатрухского диалекта азербайджанского языка (Предварительное сообщение) // Изв. Аз. ССР. Серия литературы, языка и искусства. Баку, 1968, N 3, с. 64-71.

86. Джидалаев Н.С. К вопросу о языках древних тюрков Восточного Кавказа//CT,N 5,1971.

87. Джидалаев Н.С. К характеристике Turcica-Dagestanica // Вопросы тюркских языков и взаимоотношения их с другими языками. Баку, 1972, с. 119-121.

88. Джидалаев Н.С. Тюркизмы в дагестанских языках. Мм 1990, 248с.

89. Джураев Б. Шахризябский говор узбекского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук, М., 1959.

90. Дибиров И.А. Морфологические признаки причастий в закаталь-ских диалектах аварского языка // ОИКЯ, с. 59.

91. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. М.-Л., 1940, 206 с.

92. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М.-Л., 1948.

93. Дмитриев Н.К. Вводная статья и примечания // Туркменские народные сказки Марыйского района. М.-Л., 1954.

94. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. М.: Изд-во АН СССР, 1962.

95. Добродомов И.Г. Проблемы изучения булгарских лексических элементов в славянских языках: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1974,37 с.

96. Дубровин Н. История войны и владычества русских на Кавказе. Б.М., 1888.T.1.kh.1,N 4.

97. Жирков Л.И. Аварско-русский словарь. М., 1936.

98. Жирков Л.И. Грамматика карского языка. М., 1924, XIV, 178мс.

99. Жуков В.П. К вопросу о многозначности фразеологизмов // Вопросы фразеологии. Ташкент, 1965.

100. Загиров В.М. Лексика табасаранского языка. Махачкала, 1981, 160 с.

101. Загиров В.М. К вопросу о путях возникновения синонимов в табасаранском языке // Вопросы русского и дагестанских языков. Махачкала, 1981, с. 21-26.

102. Загаров В.М. Историческая лексикология языков лезгинской группы. Махачкала, 1987,143 с.

103. Звегинцев В.А. Замечания о лексической синонимии // Вопросы теории и истории языка. Сборник в честь профессора Б.А.Ларина. Л,: Изд-во ЛГУ, 1963, с. 137-140.

104. Ибрагимов Г.Х. Фарингапизованные звуки в цахурском и ру-тулъском языках // ЕИКЯ. Т.1, Тбилиси, 1977.

105. Иванишвили Х.Г. Из топонимии аварцев Кахеггии // Дагестанская ономастика, Махачкала, 1991, с. 41-49.

106. Иванов В.В., Топоров В.Н. Древние Балканы как ареал межязы-ковых и межкультурных динамических воздействий //Балканские исследования. М., 1982, вып. 7.Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М., 1964.

107. Иллич-Свитыч В.М. Опыт сравнения ностратических языков. М., 1971,370 с.

108. Исаев М.Г. Отглагольные формы анцухского диалекта аварского языка // ОИКЯ, с. 61-62.

109. Исаев М.Г. Азербайджанские заимствования в тлянадинском говоре аварского языка // Материалы с. 178-182.

110. Исаков А.А. Кусурский диалект аварского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 1981.

111. ИЗ. Исаков И.А. К хронологической характеристике латерального ряда согласных в кусурском говоре аварского языка // Совещание по общим вопросам диалектологии и истории языка // Баку; Москва,м 1975 (Тезисы).

112. Исаков И.А. Вопрос о маздарах в гунзибском языке // ОИКЯ, с.63.

113. Исаков И.А. Иноязычный элемент в кусурском говоре аварского языка // Материалы ., с. 164-171.

114. Кадыраджиев К.С. Послелоги тюркского происхождения в нахских и дагестанских языках // Система., с. 86-87.

115. Кадыраджиев К.С.Тюркский компонент в составе масдара и причастий в нахско-дагестанских языках //ОИКЯ, с. 64-65.

116. Кадыраджиев К.С. К происхождению некоторых общих фито-нимов в дагестанских языках // ТДЯК, с. 37-47. 118. Кадыраджиев К.С. Общие семантические термины в кумыкском и северо-кавказских языках /ЛГДЯВ. Махачкала, 1985, с. 54-66.

117. Кадыраджиев К.С. Язык и история // Советский Дагестан, N 4.

118. Кадыраджиев К.С.Фонегико-морфологическая структура скиф-ско-тюркских ономастиконимов // Дагестанская ономастика, Махачкала, 1991, с. 94-106.

119. Канюкова А.С. Чувашская диалектология. Чебоксары, 1965.

120. Касарес X. Введение в современную лексикографию. М., 1958.

121. Кахадзе О.И. Об окаменелых превербоидных местных префиксах в арчибском языке // Система., с. 60-61.

122. Керимов И.А. Кайтагский диалект:Автореф. дис. . канд. фи-лол. наук. М., 1953,24 с.

123. Керимов И.А. Очерки кумыкской диалектологии. Махачкала, 1967,154с.

124. Керимов И .А. Очерки кумыкской диалектологии: Автореф. дис. . д-ра филол. наук, Баку, 1969.

125. Кибиров Ш.В. Некоторые вопросы составления толковых словарей тюркских языков // Актуальные проблемы советского уйгороведе-ния. Материалы 1 республиканской уйгуроведческой конференции 23-31 мая 1979. Алма-Ата, 1979.

126. Кибрик А.Е. Структурное описание арчинского языка методами полевой лингвистики: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1976.

127. Кирсанов И.А. О некоторых семантических признаках фразеологических единиц // Проблемы фразеологии. Материалы и исследования. М.-Л., 1964.

128. Климов Г.А. Этимологический словарь картвельских языков. М., 1964,306 с,

129. Климов Г.А., Алексее» М.Е. Типология кавказских языков. М.: Наука, 1980, 304 с.

130. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского языка. М.-Л., 1960.

131. Корелов И.А. Язык триалетских урумов и его специфические особенности: Автореф. дис. канд. филол. наук, Баку 1970.

132. Крупное Е.И. О походах скифов через Кавказ // Вопросы скофо-сарматской археологии. М., 1954.

133. Кубатов А.Г. Лексические взаимоотношения азербайджанского и лезгинского языков: Автореф. дис. канд. филол. наук. Баку, 1973.

134. Кубатов А.Б. Лексические взаимоотношения. Типы языковых значений. М., 1981.

135. Кумахов М.А. Словоизменение адыгских языков. М., 1971, 342с.

136. Куранян А.А. Влияние языковых контактов на антропонимию удин // Научная конференция аспирантов и мол. научных работников (Тезисы), Тбилиси, 1983, с. 54-59.

137. Левитская Л.С. О чувашских именных основах с конечными й, е // Уч. зап. Чув. АССР. Филологический сборник. Чебоксары, 1965. Вып. XXVllI.

138. Левитская Л.С. К истории кумыкской лексики // СТ, Баку, N 3, 1973.

139. Линдсей В.М. Краткая историческая грамматика латинского языка. Мм 1948.

140. Ломтатидзе К.В. Два типа оформления глаголов с локальными первербами в абхазском и абазинском языках // Система., с. 8-9,

141. Ломтатидзе К.В. Сложная система сибилянтов одна из основных особенностей иберийско-кавказских языков II 11-я региональная научная сессия по изучению системы и истории иберийско-кавказских языков. Нальчик, 1986. с. 30-31.

142. Локтев Т.Г. Общее и русское языкознание. М., 1976.

143. Магомедбекова З.М. Ахвахский язык (Грамматический очерк, тексты, словарь). Тбилиси: Мецниереба, 1967,254 с.

144. Магомедбекова З.М. Инфинитивные формы в аваро-андийско-дидойских языках // ОИКЯ, с. 67-68.

145. Магомедбекова З.М. Каратинсхий язык. Тбилиси, 1971, 290 с.

146. Магомедбекова З.М. О звукосоответствиях между диалектами ахвахского языка // ЕИКЯ, 1,1974,с. 123-127.

147. Магомедов М.И. Функциональная характеристика инфинитных глагольных словосочетаний в аварском языке it ОИКЯ, с.69.

148. Магомедханов М.М. Глагольные фразеологические единицы с соматическими терминами в карахском языке // ОИКЯ, с. 71.

149. Магомегханов М.М. Очерки по фразеологии аварского языка. Махачкала, 1972,160 с.

150. Магометов А.А. Влияние азербайджанского языка на вокализм хиналугского языка // ЕИКЯ, т.9, с. 177-189.

151. Мадиева Г.И. Грамматический очерк бежтинского языка. Махачкала, 1965,207 с.

152. Маллаева З.М. О характере функционирования временных деепричастий в аварском языке // ОИКЯ, с. 73.

153. Маммаева Н.Ц. Наречия-тюркизмы в лакском языке // ТДЯК, с. 91-99.

154. Махмудов А.Р. Закатальский диалект аварского языка // Рук. фонд ИИЯЛ, д. N 56.

155. Мейланова У .А. Очерки лезгинской диалектологии. М., 1964, 416 с.

156. Меметов А. Арабские заимствования в современном крымскотатарском языке // СТ, N 5,1985, с. 9-21.

157. Мещанинов И.И. Эргативная конструкция в языках различных типов. Л., 1967,246 с.

158. Микаилов К.Ш. Еще несколько аланизмов. Этимология 1970. М., 1972, с. 333-338.

159. Микаилов К.Ш. Об аварских прозвищах // Ономастика Кавказа. Махачкала, 1976, с. 36-48.

160. Микаилов К.Ш. Киммерийцы // Дагестанская ономастика. Махачкала, 1991, с. 115-121.

161. Микаилов К.Ш. Арчинский язык. Махачкала, 1976,129 с.

162. Микаилов Ш.И. Сравнительно-историческая фонетика аварских диалектов. Махачкала, 1958,159 с.

163. Микаилов Ш.И. Очерки аварской диалектологии. М.-Л., 1959, 512 с.

164. Микаилов Ш.И. Сравнительно-историческая морфология аварских диалектов. Махачкала, 21964,171 с.

165. Микаилов Э.Ш. К вопросу о размещении латеральных согласных в диалектах аварского языка // ЕИКЯ, 1,1974, с. 147-156.

166. Миллер Вс. Язык осетин. М.-Л., 1962,191 с.

167. Мирсагатов Т. Кыркский говор узбекского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук, Ташкент, 1954.

168. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977,284 с.

169. Мусабаев Г.П. Лексика современного казахского языка: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Алма-Ата, 1960.

170. Мусаев К.М. Основные проблемы изучения лексики тюркских языков // СТ, Баку, 1978, с. 33-41. N 3.

171. Мусаев М.-С.М. Лексика даргинского языка. Махачкала, Г978, 129 с.

172. Мухамбаев Ж. Джергетальский говор киргизского языка: Авто-реф. дис. канд. филол. наук, Фрунзе, 1955.

173. Накисбеков О. Языковые особенности казахов Чуйской долины: Автореф. дис. канд. филол. наук, Алма Ата, 1963.

174. Орузбаева Б.О. Словообразование в киргизском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук, Фрунзе, 1964.

175. Пашаев Г.М. Фонетика киркукского диалекта: Автореф. дис. . канд. филол. наук, Баку, 1969.

176. Пикуль М.И. Эпоха раннего железа в Дагестане. Махачкала, 1967.

177. Рагимов М.П2. Значение неродственных языков на территории Азербайджана в сравнительно-историческом изучении тюркских языков огузской группы // СТ, Баку, 1971, N 2, с. 50-58.

178. Рассадин В.И. Фонетика и лексика тофаларского языка. Улан-Уда, 1971, 234с.

179. Реформатский А. А. Введение в языкознание. М., 1968.

180. Рогава Г.В. Греческая и романская лексика в картвельских языках//Е И КЯ, V, 1978, с. 118-125.

181. Рясянен М. Материалы по исторической фонетике тюркских языков. М., 1955, 222 с.а

182. Саадиев Ш.М. О некоторых особенностях уподобления языков лезгинской группы азербайджанскому языку (в связи с двуязычием лезги-ноязычных народностей) // ВТЯ, с. 134-140.

183. Садвакасов Г. Язык уйгуров Ферганской долины. 4.1. Очерк фонетики, текста и словарь. Алма-Ата, 1970.

184. Саидова П.А. Послелоги в закатальеком диалекте аварского языка // Система ., с. 265-269.

185. Самедов Д.С. Некоторые вопросы лексики арчинского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук, М., 1975.

186. Самедов Д.С. Масдарные конструкции в аварском языке и их соответствия в русском // ОИКЯ, с.83.

187. Севортян Т.Ф. Этимологический словарь тюркских языков. Т.Б. М.: Наука, 1978,350 с.

188. Семенова Т.Ф. К вопросу о путях проникновения тюркизмов в некоторые западные украинские говоры. I. // Славянское и балканское языкознание (проблемы лингвистики), М., 1983, с. 164-174.

189. Серебренников Б .А. Причина устойчивости агглютинативного строя и вопрос о морфологическом типе языка // Морфологическая типология и проблемы классификации языков. М., 1965.

190. Серебренников Б.А. Вероятностные обоснования в компаративистике. М., 1974, 363 с.

191. Сергиевский М.В. История французского языка. М., 1932.

192. Сминицкий А.И. Об особенностях обозначения направления действия в отдельных языках // Иностранные языки в школе. М., 1953, N 2, с. 6^.

193. Смирнов Ф.К. Археологические исследования в районе дагестанского селения Тарки //МИА, 23,1962.

194. Сулейманов Н.Д. Сравнительно-историческое исследование диалектов агульского языка. Махачкала, 1993,210 с.

195. Сулейманов Я. Г. О родном лингвистическом свидетельстве зороастризма у аварцев //Этимология 1977. М., 1979, с. 151-153.

196. Супрун Н.И. Омонимия и ее соотношение с полисемией в немецком языке: Автореф. дис. кнд. филол. наук, Калинин, 1969.

197. Талибов Б.Б. К вопросу об абруптивных согласных в удинском языке //ЕИКЯ, Т.1., 1974.

198. Талибов Б.Б. Сравнительная фонетика лезгинских языков. М., 1980.

199. Татаринцев Б.И. Смысловые связи и отношение слов в тувинском языке. М., 1987,198 с.

200. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение в языке. М., 1981.

201. Теяишев Э.Р. Саларский язык. М., 1963.

202. Торсуев Г.П. Фонетика английского языка. М., 1950.

203. Улуханов И.С. Словообразование //Русская грамматика. Т. 1. Фонетика, фонология, ударение, интонация, словообразование, морфология. М., 1980.

204. Ураксин З.Г. Фразеология башкирского языка. М.: Наука, 1975, 192 с.

205. Услар П.К. Этнография Кавказа: Языкознание. III. Аварский язык. 1889.

206. Хазанович А.П. Синонимия во фразеологии немецкого языка: Автореф. дис. канд. филол. наук, М., 1957.

207. Хаидаков С.М. Очерки по лексике лакского языка. М., 1961, 244с,

208. Хайдаков С.М. Сравнительно-сопоставительная лексика дагестанских языков. М., 1973,176 с.

209. Халилов М.Ш. Лексика бежтинского языка. Махачкала, ИЯЛ ДагФАН СССР, 1981,19 с.

210. Халилов М.Ш. Грузинско-дагестанские языковые контакты (на материале аварско-цезских и некоторых лезгинских языков). Махачкала, 1993 г.

211. Чеерчиев М.Ч. Терминология свадебного обряда у закатальских аварцев // Отраслевая лексика дагестанских языков: Материалы и исследования. Махачкала, 1988, с. 78-81.

212. Чикобава А.С. Древнейшая структура именных основ в картвельских языках. Тбилиси, 1942, XXXVI, 343 с. (на груз, яз.; резюме на русск. яз.).

213. Чикобава А. К этимологии древнегрузинского "юг" // ЕИКЯ, Т.5 (на груз. яз.).

214. Шагиров А.К. Сравнительная характеристика системы склонения в адыгских языках // Вопросы изучения иберийско-кавказских языков. М., 1961.

215. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. М., 1958.

216. Шарафутдинова Н. Развитие значения слов в двуязычном уз-бекско-русском словаре (на материале имени существительного). Канд. дис. (рукопись), Ташкент, 1963.

217. Шарафутдинова Р., Левина Р. Хваршинский язык // Вопросы изучения иберийско-кавказских языков. М., 1961.

218. Шарбатов Г.Ш. Современный арабский язык. М., 1962.

219. Шаумян Р.Ш. Балкарская лексика // Языки Северного Кавказа и Дагестана. М., 1935.

220. Шахматова Р.Г. Казаншценскии говор кумыкского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук, М., 1954.

221. Шеворошкин В. В. Звуковые цепи в языках мира. М., 1969.

222. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., Просвещение, 1977.

223. Шукуров Р. Л ексико-семантическая природа антонимов узбекского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук, Ташкент, 1973.

224. Щербак A.M. О происхождении первичных долгих гласных в тюркских языках // ВЯ, 1967, N 6.

225. Щербак A.M. Сравнительная фонетика тюркских языков. Л., 1971.

226. Церцвадзе И.М. Основные тенденции изменения согласных в аварском языке if ЕИКЯ, 1, с. 128-138.

227. Церцвадзе И.И. Андийский язык. М., 1949,391 с.

228. Цинциус В.И. Сравнительная фонетика тунгусо-маньчжурских языков. М., 1949.

229. Эфендиев Т.Н. Азербайджанские словообразовательные элементы в табасаранском языке // ВТЯ, с. 180-184.

230. Эфендиев Т.Н. О некоторых табасаранских сложных конструкциях, возникших под воздействием азербайджанского языка // ТДЯК, с. 100-110.

231. Эфендиев Т.Н. Взаимоотношения азербайджанского и табасаранского языков И Азерб. гос. ун-тег им. С.М.Кирова, Баку, 1973,27 с.

232. Эфендиев И.И. Иранские лексические элементы в лезгинском литературном языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Махачкала -1997.20 с.

233. Юлдашев А.А. Принципы составления поркско-русских словарей. М., 2 1972.

234. Юлдашев А.А. Башкирский язык // Языки народов СССР. М., 1966, т. II. Тюркские языки.

235. Юнусалиев Б.М. Киргизская лексикология. Фрунзе, 1959.

236. Юпшанов Н.В. Строй арабского языка. Л., 1938.1. На других языках

237. A magyar nudv tortenet etimologiai szotara. Mil. Budapest, 19671976.

238. A33p6aj4aH дилинин диалектологик лугэти. Бахы, 1964.

239. Brockelmann G. Arabishe Grammatik, Leypzig, 1953.

240. Guldenstedt J.A. Reisen dur ch Rusland und in Caucfsic hen Gebirge. II St.-Peterburg, 1791.

241. Doerfer G. Khalaj materials. Indiana University Publication s. Uratic and Altaic Series, Vol. 115- Bloomington, 1971.

242. Dumezil 1939 Introduction a la grammaire comparee des langues caucasiennes du nord. Paris, 1933, x vl, 149 p.

243. Жэлей Л. Татар диалектологиясе, Казань, 1947.

244. Керимов И.А. Къумукъ тилни диалектлери, Магъачкъала, 1966,67с.

245. Klaproth J. Voyage au mont caucase at en Georgie. Paris, 1814.

246. Lewy E. Versuch einer Charakteristik der Awarichen (Mit Exkursen zur Spachtheorie). Berlin, 1952, 27 S. Deutshe Akad. der Wissenschaft zu Berlin. Sitzungsberichte KL. fur Sprachen, Literatur und Kunst, 1952,3.

247. Poppe N. Introduction the mongolian comparative Studies //MSFOu, t.II07 Helsinki, 1955.

248. Rabin Ch. Ancient West Arabian, London, 1951.

249. Regula M. Historishe Grammatik des Franzqsischen. Band L Lautlehre. Heidelberg, 1955.

250. Clauson G. Etimological Dictionary of Pre thirteeth century Turkish. Oxford, 1972,909 c.

251. Тэчмурадов Т., Худайгулиев M. Хэзирки заман туркмен эдеби дилинин фонетнкасы. Ашгабат, 1970.

252. Turkce sozluk, Ankara, 1988, с. I-II.

253. Ширэли.ев М.Ш. Азэрба^чан диалектолокщасы, 1 Яиссэ, Бакы, 1942.

254. Юнусалиев Б.М. Кыргыз диалектологияси. Фрунзе, 1971.