автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Осложненные вставные конструкции в современном русском языке

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Загоруйко, Анна Петровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ростов-на-Дону
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Осложненные вставные конструкции в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Осложненные вставные конструкции в современном русском языке"

На правахрукописи

Загоруйко Анна Петровна

Осложненные вставные конструкции в современном русском языке

10.02.01 -русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ростов-на-Дону - 2005

Работа выполнена на кафедре русского языка и культуры речи Ростовского государственного педагогического университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Гаврилова Галина Федоровна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Штайн Клара Эрновна

кандидат филологических наук Масалова Марина Юрьевна

Ведущая организация: Саратовский государственный университет

Защита состоится «М> у&ФС^^и/ 200Г"года в № ч.^^мин,

на заседании диссертационного совета Д 212.206.01 в Ростовском государственном педагогическим университете по адресу: 344082 г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 33, ауд. 202.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ростовского государственного педагогического университета.

Автореферат разослан «

года.

Ученый секретарь диссертационного совета

Григорьева Н.О.

Введение

Во второй половине 20 века в лингвистике возрастает интерес к субъективному фактору, то есть повышенным вниманием пользуются индивидуально-личностные свойства и качества как говорящего, так и реципиента: их интересы, убеждения, мотивы, оценки.

В основе всякого произведения речи лежит желание его автора не просто передать информацию читающему или слушающему, но и определенным образом воздействовать на них. При отборе языковых средств автор всегда ориентируется на адресата в стремлении донести до него содержание с максимальной убедительностью, чтобы привлечь на свою сторону. В связи с этим автор становится центральной категорией в современных исследованиях, и особый интерес приобретает изучение различных экспрессивных средств, используемых при создании письменной и устной речи, к которым прибегает автор, чтобы эффективно воздействовать на адресата. К числу таких средств относятся конструкции экспрессивного синтаксиса. Экспрессивные синтаксические конструкции и, в частности, изучаемые нами вставные конструкции -относительно новое явление в синтаксическом строе русского языка.

Рассматриваемые долгое время в составе категории вводных слов и предложений, вставные конструкции получили, наконец, должное освещение только в середине 20 века, так как назрела достаточная необходимость выделить их в самостоятельную категорию (А.И. Аникин, А.Б. Шапиро, Г.Н. Акимова и др.)

Проблема же осложнения вставных конструкций затрагивалась лишь немногими учеными, и то лишь, главным образом, в связи с пунктуационным выделением этих конструкций.

Актуальность темы определяется тем, что в исследованиях, касающихся изучения вставных конструкций (А.И. Аникина, И И. Щеболевой, В.А. Шаймиева, А.И. Студневой и др.), а также синтаксиса осложненного предложения (А.Ф. Прияткиной, А.Г. Руднева, Г.Н. Манаенко), осложненные вставные конструкции не рассматриваются специально, а лишь упоминаются в связи с изучением особых случаев постановки знаков препинания (А.Г. Барулина, Н.С. Валгина, О.В. Жучкова, В.Д. Пятницкий, И.А. Малышенко).

Не достаточно ясная картина складывается в отношении осложнения вставной конструкции, как наиболее часто встречающегося синтаксического компонента. Такой частный вопрос, как осложнение вставной конструкции, очень мало изучен, вероятно, вследствие узости сферы исследования, однако это делает его не менее привлекательным и значимым объектом исследования. Вставные конструкции, их семантика и структура все еще остаются малоизученным классом, и актуальность их исследования только возрастает, так как конструкции подобного рода во многом напрямую связаны с индивидуальным языковым творчеством

з

автора, являясь продуктом фантазии писателя, границы которой необозримы.

Актуальность определяется также необходимостью всестороннего изучения сущности осложнения не только предложения, но и других синтаксических сегментов, в частности вставных конструкций.

Кроме того, исследование их актуально в связи с развитием коммуникативной лингвистики, лингвистики текста, семантики, стилистики, лингвостилистики, риторики.

Научная новизна исследования. В диссертации впервые установлено, что осложненная вставная конструкция внутри основного предложения, которая сама по себе является осложняющим элементом для базового высказывания, - представляет собой сложную синтаксическую модель со своей внутренней, отличной от других типов осложнения «простого» предложения, структурой. Предложения со вставной осложненной конструкцией являются вдвойне осложненными структурами, осложненными не только синтаксически, но и семантически, со своим особым коммуникативным заданием. Ранее исследований на данную тему практически не проводилось. Между тем антропоцентрический подход к их изучению позволяет определить и описать типы их актуализирующей функции, соответствие их синтаксиса семантике и структуре предложения.

Объектом данного исследования являются осложненные вставные конструкции, которые значительно усложняют семантику и синтаксический строй включающего их предложения. В качестве осложняющих компонентов имеются в виду разноплановые синтаксические конструкции - обособленные, поясняющие и уточняющие члены предложения, сравнительные обороты, обстоятельственные детерминанты, вводные слова, вставные конструкции, приложения, обращения, междометия и д.т. Мы исследовали вставные синтаксические- единицы, осложненные выше перечисленными компонентами, включенные в простое предложение, в сложное предложение и более широкий контекст.

Предмет исследования - последовательное выявление текстообразуюоих функций осложненных вставных конструкций с учетом их системных связей и отношений.

Цель исследования - изучение структуры, семантики и функций осложненных вставных конструкций разного синтаксического уровня -простого осложненного предложения, сложносочиненного и сложноподчиненного предложений, включая их союзные фрагменты и их сопоставление с неосложненными вставными конструкциями, выявление тенденций их употребления, их динамики в речевой реализации.

В работе решались следующие конкретные задачи:

1) уточнение статуса вставных конструкций и их места в системе синтаксических единиц; выяснение степени изученности осложненного предложения в отечественном языкознании;

2) описание структурных и семантических типов осложненных вставных конструкций, функционирующих в языке;

3) выявление типов актуализирующих функций предложений с осложненной вставной конструкцией;

4) описание семантической и структурной соотнесенности осложняющего компонента с остальной частью вставной конструкции и с основным высказыванием и зависимости этой соотнесенности от коммуникативной нагрузки обособленных членов, выступающих в роли вставок;

В качестве основного метода работы применялся метод лингвистического наблюдения и описания, а также использовались методы компонентного и комплексного функционального анализа,

дистибутивный анализ, элементы сопоставления, синхронно-сопоставительный метод, используемый для выявления характерных особенностей индивидуального стиля писателей 19 -20 веков лингвистический эксперимент, метод лингвистического подсчета.

Материалом исследования послужили произведения авторов-классиков 19 века, современных авторов начала и конца 20 века, тексты которых характеризуются нелинейностью, расчлененностью синтагматической цепочки с преобладанием конструкций экспрессивного синтаксиса.

Материал получен в результате сплошной выборки из произведений Ф.М. Достоевского, Н.Г. Чернышевского, И.А. Бунина, А.И. Куприна, В. Набокова, А. Марининой и представляет собой картотеку объемом более 2000 языковых единиц.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней развивается и дополняется ряд положений в -учении о семантике, функциях и структурных типах вставных конструкций как экспрессивно-стилистического средства, об их роли в решении автором речевого произведения прагматических задач повествования.

Положения, выносимые на защиту:

- вставные конструкции - конструкции экспрессивного синтаксиса, стилистически маркированные построения письменной монологической и диалогической речи, резко выделяющиеся на фоне нейтрального окружения и обладающие коммуникативно-прагматическим характером, отражающие поликоординатный характер речевого мышления;

- осложненная вставная конструкция - своеобразная сложная конструкция со сторонним высказыванием, части которой противопоставлены друг другу в смысловом и интонационном отношении. Она разрушает своей структурой линейное построение

текста, переводя его, однако, не в двуплановое , а в трехмерное изложение;

осложненные вставные конструкции можно приравнять по степени их информативности к особым высказываниям, семантика которых полностью осознается только на фоне ее сопоставления и ее связи с содержанием основной части предложения;

в роли осложняющих вставную конструкцию компонентов могут выступать: вводные слова и словосочетания, вставные конструкции, обособленные члены предложения, междометия, обращения, частицы. Осложнители внутри вставной конструкции имеют способность активно поддерживать внутритекстовую когезию, расширяя при этом собственные функции;

Материал исследования и выводы, полученные в результате анализа, могут найти практическое применение при анализе идиостилей писателей различных эпох, а также в школьных курсах словесности, где изучается язык художественных произведений; в вузовских курсах современного русского языка и спецкурсах по русскому языку, лингвистическому анализу текста, культуре речи, стилистике, риторики, при составлении учебных пособий, а также на практических занятиях по русскому как иностранному, при выполнении студентами дипломных и курсовых работ, а также в процессе повышения квалификации учителей.

Апробация работы. Основные идеи диссертации получили отражение в докладах на ежегодных научных конференциях Ростовского государственного педагогического университета в 2003-2004 гг., межвузовской научно-практической конференции в ИУБиП, при обсуждении на кафедре русского языка и культуры речи РГПУ, а также в трех публикациях по теме исследования.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка использованных художественных текстов.

Содержание работы.

Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы, ее научная новизна, определяется объект лингвистического анализа, формулируются цели и задачи диссертации, практическая значимость, указываются источники и методы исследования.

В Первой главе «Теоретические основы исследования», состоящей из трех параграфов, рассматриваются этапы изучения вставной конструкции в языке как особой синтаксической единицы, затрагивается проблема ее выделения из состава вводных слов и словосочетаний (А.И. Аникин, Е.П. Седун, А.Б. Шапиро).

Описание вставных конструкций проводится с точки зрения экспрессивного синтаксиса как показателя нового типа прозы и средства актуализации высказывания. Синтаксическая экспрессия - явление письменной речи, отражающее общую тенденцию к аналитизму. Эта

б

тенденция вызвана «воздействием разговорной речи на письменную в новых условиях национального литературного языка» (Акимова, 90).

Делается акцент на особенностях функционирования вставных конструкций внутри художественного текста, их употреблении в зависимости от синтаксических видов прозы: актуализирующего и синтагматического. Экспрессивность синтагматической прозы основана на разветвленной системе синтаксических средств связи, на формировании длинного синтагматического периода, части которого тщательно соединены мостиками синтаксических и синтагматических связей. Актуализирующая проза такими признаками не обладает, а представляет собой, прежде всего, расчлененный текст, где используется вставка, вопросно-ответные конструкции, парцелляция и т.д. Экспрессивность актуализирующей прозы основана на тенденции к разрушению нормативной синтаксической иерархии предложения. Проза этого типа стремится создать у читателя прежде всего непосредственное ощущение присутствия читателя при описываемых событиях, оказать эмоциональное воздействие. «Большая роль интонации, расчлененность синтагматической цепи сближает актуализирующую прозу с разговорной речью» (Покровская, 2001: 19). Применяя метод сравнительного анализа, мы выбрали для анализа художественные произведения классической синтагматической прозы М.Ф. Достоевского, Н.Г. Чернышевского, актуализирующей прозы В.Набокова и современные произведения детективного жанра А. Марининой.

Вставные конструкции значительно осложняют строй включающего их предложения, делают его структуру многоуровневой, чем переводят базовое предложение из разряда простого (элементарного) предложения в так называемое осложненное. Как объект исследования, осложненное предложение относится к тому типу феноменов, в том числе языковых, о которых знает каждый и которые в силу своей обыденности представляются вполне понятными и простыми. Характерной чертой современного простого осложненного предложения (по сравнению с предложениями ' классической прозы) является уменьшение синтаксически связанных разновидностей осложнения (развернутых обособленных оборотов, цепочек однородных членов) и увеличение синтагматически не связанных типов осложнения, прежде всего вставных конструкций.

В отечественном языкознании сложилась неясная картина в отношении осложнения вставной конструкции, как наиболее часто и явно встречающегося и анализируемого осложняющего синтаксического компонента.

Мы понимаем под осложнением вставных конструкций присутствие в них не только обособленных обстоятельственных членов, вводных компонентов, но и осложненность их частицами, междометиями, обращениями и т.д.

Впервые вопрос об осложнении вставной конструкции был затронут Н.А. Малышенко. Материалом для исследования послужили примеры из произведений художественной и научно-публицистической немецкой литературы.

Осложненная вставная конструкция - это своеобразная сложная конструкция внутри предложения со сторонним высказыванием, части которой противопоставлены в смысловом и интонационном отношении. Основная часть этой конструкции выполняет двойную функцию: она является, с одной стороны, основной, ведущей по отношению к осложняющему компоненту и, с другой, добавочной, сторонней по отношению к основному высказыванию. Осложняющий компонент может либо включаться, либо находиться вне конструкции (то есть не входить в грамматическую связь с членами этой конструкции), а лишь вступать с ней в соотносительную связь и посредством ее (конструкции) с основным высказыванием.

В нашей работе мы рассматриваем случаи осложнения вставных конструкций, выступающих в роли второстепенных членов предложения (обстоятельственных членов, согласованных и несогласованных определений, приложений), а также вставных конструкций, представляющих собой отдельное самостоятельное предложение и даже микротекст. Конструкции последнего типа можно было бы назвать вставными единицами (слово «единица» наиболее полно отражает сущность данных конструкций), так как они являются вставленными не в отдельное предложение, а в целый текст. Конструкции подобного типа встречаются не часто, поэтому здесь можно говорить об индивидуальной манере письма, которую мы наблюдаем довольно часто, например в произведениях В. Набокова или в современных произведениях А. Марининой:

Была темная ночь, с сильным теплым ветром, когда они перешли через мост в спящий город и стали подниматься в гору.

(Ew,e на мосту Цинциннат обернулся, высвободив голову из капюшона плаща: синяя, сложная многобошенная громада крепости поднималась в тусклое небо, где абрикосовую луну перечеркнула туча. Темнота над мостом моргала и морщилась от летучих мышей.

- Вы обещали...- прошептал м-сье Пьер, слегка сжав его локоть, - и Цинциннат снова надвинул куколь.) (Набоков, Приглашение на казнь).

«Принтер, одетый в выразительно грязные лохмотья, легко вошел привычную среду и с гордостью рассказывал о своих восьми судимостях за бродяжничество и мелкие кражи. («Я еще при советской власти шесть раз успел отсидеться, у меня режим был четкий, год сижу — полгода гуляю, год сижу — полгода гуляю. А они взяли и статью за бродяжничество отменили, куда честному человеку податься, здоровье поправить, пожрать три раза в день, поспать под одеялкой да на подушечку? Приходиться теперь воровать по мелочи, много не дадут,

8

как раз хватит, чтобы отдохнуть и сил набраться. Сами, гады, из честных людей воров делают!»). Второй байкой была душераздирающая история о следователе Образцовой... (Маринина, Седьмая жертва).

В качестве осложняющих компонентов имеются в виду разноплановые синтаксические конструкции - однородные, обособленные, поясняющие и уточняющие члены предложения, сравнительные обороты, вводные слова, вставные конструкции, обращения, обособленные приложения и др., то есть все те же образования, которые делают простое, неосложненное, элементарное предложение - осложненным, а следовательно, осложненной вставную конструкцию:

На лето они и вовсе переселялись (и, разумеется, переселяются) жить на заводе, заменяющем дачу (Чернышевский, Что делать?). «От ежедневных солнечных ванн в саду или на крыше (где он, нежно воя, изображал эолову арфу), его худощавое тело было кофейно-желтого цвета» (Набоков, Камера-обскура). Звякнул телефон, Павел тут же нажал кнопку на зажатой в руке трубке (по ходу рассказа-доклада он то. и дело набирал телефонные номера, записанные на визитной карточке некого Бычкова с там странным именем-отчеством) (Маринина, Каждый за себя). Ничего-с, дело, как вы знаете, обошлось пустяками. (Черт возьми, сколько я пью вина!) (Достоевский, Преступление и наказание).

Осложненная вставная конструкция внутри основного предложения, которая сама по себе является осложняющим элементом для базового высказывания, . - это конструкция, соответствующая сложной синтаксической модели со своей внутренней, отличной от «простого» (будем называть его так) осложненного предложения, структурой. Мы рассмотрим смысловое содержание осложняющих компонентов внутри вставной конструкции, степень соотнесенности осложняющего компонента со вставной конструкцией и с основным высказыванием, определим зависимость этой соотнесенности от коммуникативной нагрузки обособленных членов, выступающих в роли вставок, а также зависимость степени осложненности вставной конструкции от осложненности основной части предложения.

Во Второй главе «Структурно-семантическая типология осложненных вставных конструкций» рассматриваются различные виды осложнения вставных конструкций: уделяется внимание проблеме осложнения вставных конструкций вводными слова и словосочетаниями, то есть тем вставным конструкциям, которые, сближаясь с вводными, выполняют модально-оценочную функцию:

Он отвечал за безопасность Кабанова, поэтому в первые же дни обошел все находящиеся в здании учреждения и запомнил в лицо всех (к счастью, весьма немногочисленных) их сотрудников (Маринина, Шестерки умирают первыми).

Авторы актуализирующей прозы характеризуются разнообразием выбора вводных слов и часто используют их с целью непременно показать собственное отношение к изображаемым событиям. Хотя не только в этом проявляются функции вводных слов внутри вставных конструкций. Их функции становятся намного разнообразнее, соединяясь с функциями вставных конструкций, отражая «чужую позицию», изложенную во вставной конструкции:

Открыл слуга (похожий, по мнению Магды, на лорда). (Набоков, Камера-обскура) - помимо своей основной функции - указывать на источник сообщаемого, внутри текста это вводное словосочетание выполняет еще текстосвязывающую функцию. Для художественного произведения характерны разного рода авторские отступления, ответвления от основной линии повествования, которые могут быть описанием деталей портрета персонажа, его манеры поведения и т.п. Вводная конструкция делает эти описания четко адресованными.

Анализируя вставные конструкции, осложненные вводными элементами, мы пришли к выводу, что посредством осложнения подобные вставные конструкции из более простых синтаксических построений уровня предложения переходят в новый вид синтаксических построений уровня сверхфразового единства, то есть текста. Сразу нужно оговорить, что такие вставки не эквивалентны вводным конструкциям, так как «модально-оценочное их значение не непосредственно накладывается на содержание основного предложения, а является добавочным» (Валгина, Светлышева, 94: 277). От вводных конструкций их также отличает другое пунктуационное оформление, а именно -использование скобок. Приобретая модально-оценочное значение, подобные вставные конструкции приближаются по своей функции к обобщенной функции парантетических внесений, которая заключается в том, чтобы «характеризовать сообщаемое с позиций говорящего к сообщаемому» (Русская грамматика, 80).

Вставные конструкции могут быть часто осложнены деепричастными оборотами, а также сами представлять собой деепричастный оборот.

- Вчера было гораздо больше, а к завтрему ничего не будет (Петр, высыпав пепел и подав сигарочницу, уходит.) (Чернышевский, Что делать?). «Остановившись у почтового ящика, относящегося к нам, она (все еще сидя верхом) быстро листала журнал...» (Лолита, Набоков).

Обособленные деепричастные обороты внутри вставной конструкции не являются средством когезии текста, так как не относятся к сказуемому в базовом предложении и связаны с вводом в текст новой информации. Иначе дело обстоит с вставками, являющимися деепричастным оборотом. Они грамматически относятся к сказуемому в базовом контексте, распространяя его или дополняя. Следовательно, можно сделать вывод об участии лишь некоторых деепричастных оборотов в когезии текста.

Приложение является частым осложнителем вставной конструкции. Чаще всего в анализируемых текстах встречались приложения-атрибуты, обозначающие эмоциональные характеристики или оценки; имена, фамилии, прозвища:

Онмог пройти по собственному пропуску, еслиработал здесь же, или с кем-то из сотрудников, или через неконтролируемый вход. (Ох, велика ты, Россия-матушка, и народу на твоей земле живет много). (Маринина, Шестерки умирают первыми). Мы (тетушка Гейз, Долорес и я) должны были ехать после завтрака на Очковое озеро и там купаться и валяться на песке... (Набоков, Лолита).

Функции приложения тесно связаны с функцией вставных конструкций; они не являются единицами, способными поддерживать постоянную когезию текста, так как пояснительная функция часто связана с вводом в текст новой информации. Иногда уточнение может быть взято из предыдущего контекста в качестве напоминания читателю каких-либо фактов прошлого, описанных ранее, - однако здесь тогда идет речь о приложениях непосредственно к слову из базового контекста.

Большинство определений, осложняющих вставные конструкции, активно осуществляют внутритекстовую когезию. Они не только не выбиваются из общей ткани базового предложения, но и дополняют его, конкретизируют, и даже часто привлекают внимание читателя к себе, отвлекая его от основного высказывания, вступая с базовым контекстом в определенные ассоциативные или лексико-семантические связи.:

Врезультате в доверие к молодой женщине втерся (об этомможно с уверенностью судить по ее светящимся счастьем глазам) проходимец, пытающийся разрушить нормальную семейную жизнь Стасова (Маринина, Я умер вчера). Первые его портреты, в газетах, в витринах лавок, на плакатах (тоже растущих в нашей богатой осадками, плачущей и кровоточащей стране), выходили на первых порах как бы расплывчатыми, - это было тогда, когда я еще сомневался в смертельной исходемоей ненависти... (Набоков, Истреблениетиранов).

Определение во вставной конструкции часто выводит ее на передний план, делая краткую мысль, заключенную во вставной конструкции, более ценной и значимой по сравнению с базовым предложением. Элемент нового, вносимого определением, касается чаще всего сферы эмоций, передает отношение героя к излагаемым событиям.

Сравнительные обороты вместе с вставными конструкциями, которые являются синтаксическим средством создания экспрессивного плана текста, создают яркий эмоционально-насыщенный фон произведения, что полностью отвечает прагматическим задачам автора: -Имеетероту илиеще нет ?

- Нет, еще не имею. (Да он меня допрашивает, точно ординарца.) (Чернышевский, Что делать?)

- Давайте-ка я еще покажу вам столовую и сад (последнее произнесено было живее, точно взмахнув голосом) (Набоков, Лолита).

Одним из свойств вставок, осложненных сравнительными оборотами, является контрастность их содержания смыслу основной части предложения. При этом контрастность оказывается разноплановой: сопоставляться может план автора и план персонажа, план положительной оценки какого-либо факта и отрицательный, план нейтрального и образно-оценочного изображения факта.

Выступая в качестве осложняющих компонентов вставных конструкций, междометия образуют с ним тесно спаянное смысловое единство, сплав эмоционального и интеллектуального:

Рассчитывая, что Авдотья Романовна в сущности ведь нищая (ах, извините, я не то хотел... Но ведь не все ли равно, если выражается тоже понятие?), одним словом, живет трудами рук своих, что у ней на содержании имать, и вы...(Достоевский, Преступление и наказание).

Они выполняют во вставной конструкции функцию модального компонента выказывания; с базовым контекстом, как правило, не связаны, то есть в когезии текста не участвуют.

Обращения встречаются в анализируемых примерах не часто, однако вносят также некоторые дополнительные оттенки значения. Чаще всего такие вставные конструкции выполняют функцию параллельного воспроизведения реально произносимой (или подразумеваемой, предполагаемой, непроизносимой) речи персонажа. И обращения при них делают такие вставки четко адресованными:

Невольно, уступая соблазну логического развития, невольно (осторожно, Цинциннат!) сковывая в цепь то, что было совершенно безопасно в виде отдельных, неизвестно куда относившихся звеньев, он придавал смысл бессмысленному и жизнь неживому (Набоков, Приглашение на казнь).

Причем речь, воспроизводимая во вставной конструкции, в. данном случае часто бывает неоднозначно поликоммуникативна, так как может принадлежать как персонажу, так и автору, наблюдающему за действиями главного героя и комментирующего его поступки.

Третья глава «Особые случаи осложнения вставных конструкций» состоит из трех параграфов. В ней особое внимание уделяется семантическому осложнению вставных конструкций частицами. Исследователи осложненного предложения недостаточно акцентируют внимание на семантическом осложнении, так как существует мнение, что «выделение как отдельного типа «семантического» осложнения предложения приводит к размытию понятия «осложнение» (Манаенко, 2001:316).

Характерное для структурно-семантического подхода стремление рассматривать внутреннюю, семантическую сторону осложненного предложения только через призму грамматических средств языка

12

обусловливает забвение того, что последние вторичны и сами по себе не создают семантики, а только ее выражают. Осложнение предложение -это прежде всего функция, которая и определяет черты данной системы, однако в общих работах по теории осложненного предложения семантический и функциональный критерий находятся на периферии типологии либо вообще не учитываются. При этом оказывается абсолютно вне поля зрения исследователей семантическая организация простого предложения, в частности роль частиц в его семантической структуре.

Частицы же вносят существенные изменения в эту структуру. Тем более, это ясно из анализа более мелких конструкций, чем предложение -вставных конструкций в которых частицы являются значительным экспрессивным средством:

Слуги, навербованные среди самых ловких франтов города, - лучшие представители его малиновой молодежи, - резво разносили кушанья (иногда даже перепархивая с блюдом через стол), и общее внимание привлекала учтивая застенчивость, с которой м-сье Пьер ухаживал за Ц (Набоков, Приглашение на казнь). И все же он существует этот отец (или еще недавно существовал), и если только судьба не дала ему спасительного неведения относительно имени его минутной подруги. (Набоков, Истребление тиранов). Так, значит, решено уже окончательно: за делового и рационального человека изволите выходить, Авдотья Романовна, имеющего свой капитал (уже имеющего свой капитал, это солиднее, внушительнее), служащего в двух местах и разделяющего убеждения новейших наших поколений... (Достоевский, Преступление и наказание).

Мало изменяя формальную структуру вставного предложения, они меняют его семантико-стилистическую характеристику, а также его актуальное членение. Используются чаще всего частицы только, даже, еще, уже. Частицы играют значительную роль в построении и дальнейшем восприятии читателем текста: они активно осуществляют связь внутри текста; иногда, смещая тема-рематические планы в предложении, выполняют тем самым изобразительно-выразительную функцию, помогая писателю донести до читателя различные скрытые смыслы высказывания, а также активно поддерживают динамику повествования.

В главе рассматриваются и большие по объему вставные конструкции (сложное предложение или его часть, диалог, ССЦ, текст):

- Их следует презирать, и я их презираю, вполне и совершенно! (Возможность презирать и выражать свое презрение было самым приятным ощущением для Ситникова; он в особенности нападал на женщин, не подозревая того, что ему предстояло несколько месяцев спустя пресмыкаться перед своей женой потому, что она была

урожденная княжнаДурдолеосова.) (Тургенев, Отцы и дети). Не

нужно меня убивать, уверяю тебя Бруно?

- Дальше, дальше, поторопись! («...Если я сейчас очень быстро задвигаюсь, - подумала она, - то успею выбежать в коридор. Он может не успеть попасть, сразу начну орать, и сбегутся люди. Но тогда все пойдет насмарку, все...).

- Я не могу говорить, пока у тебя пистолет. Пожалуйста, спрячь его. («А если выбить у него из руки?») (Набоков, Камера-обскура).

Подобные вставные конструкции, несмотря на свою сложную структуру, играют активную роль во внутритекстовой связи. Главной конструирующей чертой связности текста является взаимная содержательность, соотнесенность, часто взаимообусловленность, взаимозависимость высказываний, находящая затем в тексте формальное выражение. В сложных вставных конструкциях чаще всего осуществляются лексико-грамматические связи, основанные на следующих явлениях: повторной номинации, прономинализация (местоименный, дейктический повтор), переименовании,

словообразовательный повтор:

Крошечный черно-белый телевизор, который я оставил себе после продажи дачи (дача, естественно, ушла на погашение того же долга, к которому приросли немалые проценты), - вот и вся моя техника (Маринина, Седьмая жертва) Лежал я тогда пьяненький-с, и слышу, говорит моя Соня (безответная она, и голосок у нее тонкий, кроткий... белокуренькая, личико всегда бледненькое, худенькая), говорит: «что ж, Катерина Ивановна, неужечи же мне на такое дело пойти?» (Достоевский, Преступление и наказание).

В качестве формальных показателей связи вставок с матричным предложением могут фигурировать союзы, однако в отношении вставных конструкций функционирование союзов несколько изменяется. Встречаются вставные конструкции, инициируемые сочинительными союзами а, и, или, но:

Смотрю: известие из Москвы. Рубрика: «Еще остатки варварства» (или что-то в этом роде, только очень сильное. Жаль только, что теперь газеты перед глазами нет) (Достоевский, Зимние заметки). Она могла скрипеть зубами от злости, могла жалобно просить его назначить встречу не на семь утра, а хотя бы на девять (и, разумеется, получить отказ, ибо генерал Заточный своих привычек не менял), могла проклинать все на свете, но тем не менее вставала ни свет, ни заря и шла в Измайловский парк (Маринина, Я умер вчера).

Оказавшись внутри автономно коммуникативной единицы, сочинительные союзы приобретают гораздо больше возможностей для передачи разнообразных отношений, чем в обычном линейном построении. Изменение роли союзов отмечается не только в связи с расширением их семантического диапазона. Меняется их структурная

14

роль. Сочинительные союзы в обычном линейном построении сводят в единое синтаксическое целое части простого и сложного предложения, т.е. выступают в роли структурных квалификаторов. Совершенно иначе выглядит роль союзов, инициирующих вставки. Вставной компонент расчленяет, парцеллирует матричное предложение, поэтому союзы, вводящие парцеллят и находящиеся внутри его, не связывают части парцеллированной структуры. Следовательно, ни о какой связи однородных членов предложения или частей сложного здесь не может быть и речи. Функция структурного квалификатора сочинительными союзами во вставном положении фактически утрачивается.

Вставные конструкции могут быть осложнены не только лексико-морфологическими и синтаксическими экспрессивными средствами типа междометий, обращений, экспрессивных частиц, но и употреблением определенных по целенаправленности типов предложений с определенными пунктуационными знаками. Несмотря на их небольшой объем, здесь уместно говорить об осложнении, так как эти выразительные средства часто придают конструкции не только эмоциональную окраску, но и наполняют ее определенным смыслом, выразить который при помощи других средств языка было бы вряд ли возможно:

Кампанию, приехавшую в воскресенье, кое-кто увидел и запомнил, а вот двух мужчин (или все-таки одного? Нет, пожалуй, двоих) на машине, приехавших и искавших дом дяди Паши не заметил никто (Маринина, Стечение обстоятельств). Патрульщик (за какой нашей тенью гнался он ?) наградил красоточку лучшей своей улыбкой и произвел полный поворот (Набоков, Лолита). Он придержал дверь перед соседом и мной (вежливый!), вошел вместе с нами в лифт и не нажал молча нужную кнопку, как делают многие, а осведомился, на какой нам нужно этаж: (еще раз вежливый!) (Маринина, Каждый за себя).

Подобные вставные конструкции в форме несобственно-прямой речи и базовое предложение оказываются в сложной системе отношений между субъектными сферами речи автора и персонажа. Совмещение разносубъектных сфер позволяет автору создать эффект мгновенного проникновения во внутренний мир своих персонажей.

В Заключении формулируются результаты исследования:

Осложнители внутри вставных конструкций:

1) имеют способность активно поддерживать внутритекстовую когезию;

2) расширяют собственные функции, употребляясь в качестве осложнителей и осложняющего основное предложения компонента;

3) придают вставкам такое свойство-как контрастность их содержания смыслу основной части предложения, эмоциональность;

В художественном тексте необходимость в осложненных вставных конструкциях возникает в силу резкого нарушения оценочной окраски основного повествования, но направлена она на его же содержание (или

15

какие-то его детали), что призвано деавтомотизировать восприятие читателя и является признаком и приемом актуализирующей прозы.

Анализ всего языкового материала показал, что основная функция осложненных вставных конструкций - функция контрастного, по сравнению с основной частью высказывания, представления действительности, выход за пределы плавного линейного ее описания. Оно включает в себя:

1) разное авторство основной и вставочной части;

2) противопоставление актуального и виртуального, ментального в изображении фактов;

3) противопоставление темы и ремы высказывания;

4) противопоставление актуализированной и не актуализированной части высказывания

5) сопоставление изображения настоящего с прошлым или будущим.

Осложненные вставные конструкции можно приравнять по степени их

информативности к особым высказываниям, текстообразующая функция которых полностью осознается только на фоне его сопоставления с содержанием основной части предложения.

Основная функция вставных конструкций так или иначе носит актуализирующий характер, а следовательно, и экспрессивный. Осложнение же их обособленными определениями, сравнениями и др. средствами еще более усиливает их актуализирующую, воздействующую, наглядно-образную функцию.

Итак, вставная конструкция способна полноценно фигурировать не только как структурный элемент внутри предложения, но и включать в себя сложноорганизованные и сложные по своей семантической структуре синтаксические построения, что способствует более успешному выполнению ею экспрессивных и риторических

функций. Кроме того, анализ осложненных вставных конструкций показал их тенденцию к синтаксическому распространению и все большей самостоятельности, сложности и разнообразию семантики.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Загоруйко А.П. Субъективация речевого образа персонажа средствами синтаксиса осложненного предложения // Наука и образование. Ростов-на-Дону: Изд-во РГПУ, 2002, №1. - С. 125-128.

2. Загоруйко А.П. Вставные конструкции, осложненные вводными словами и словосочетаниями в русском языке // Язык. Дискурс. Текст. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского государственного педагог, университета, 2004. - С. 74-76.

3. Загоруйко А.П. Осложненная вставная конструкция // Языки мира и мир языка. Ростов-на-Дону. Изд-во ИУБиП, Материалы межвузовской научно-практической конференции. 2004. - С. 44-49.

16

ч

Подписано в печать /¡£ ¡2. 04 Формат 60x84 '/16 Бумага офсетная Печать офсетная

Объем-У, С ф.пл. Тираж экз. Заказ № Ротапринт: 344082. г. Ростов-наДону, ул Б. Садовая, 33

г * f. *

2 2 0F3 2Q0?

V,