автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Основные структурно-семантические группы производных слов и лексических единиц в пшавском диалекте грузинского языка
Полный текст автореферата диссертации по теме "Основные структурно-семантические группы производных слов и лексических единиц в пшавском диалекте грузинского языка"
ТБИЛИССКИЙ ОРДЕНА ДРУЖБЫ НАРОДОВ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ им. Сулхан-Саба ОРБЕЛИАНИ
На правах рукописи
ГОГАТИШВИЛИ Губаз Александрович
УДК 494.631:413.0:408.7
ОСНОВНЫЕ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ ПРОИЗВОДНЫХ СЛОВ И ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ПШАВСКОМ ДИАЛЕКТЕ ГРУЗИНСКОГО ЯЗЫКА
10.02.02 - языки народов СССР (грузинский язык)
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Тбилиси - 1990
Работа выполнена на кафедре грузинского языка Тбилисского ордена Дружбы народов государствэнного педагогического института им.С.-С.Орбелиани.
Научный руководитель - заслуженный деятель науки ГССР,
доктор филологических наук, профессор А.А.ГЛОНТИ
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
профессор Ф.Г.УТУРГАИДЗЕ;
доктор филологических наук, профессор Г.С.НЕЕИЕРЙДЗЕ
Ведущая организация - Телавский государственный педагогический институт им.Я.Гогебашвили
Защита диссертации состоится " "_1990г. в_
час. на заседании Специализированного совета К 057.02.01 по цри-суждению ученой степени кандидата филологических наук в Тбилисском ордена Дружбы народов государственном педагогическом институте им.С.-С.Орбелиани по адресу: 380079, пр.И.Чавчавадзе,32.
Отзывы на автореферат просим направлять в двух экземплярах.
С .диссертацией можно ознакомиться в библиотеке института.
Автореферат разослан "_"_1990 года.
Ученый секретарь специализированного совета, доктор филологических наук, профессор <///(-- Г.Н.КАЧАРАВА
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИССЕРТАЦИЙ
Пшавский диалект, как весьма значительный и самобытный пласт грузинского языка стал, наряду с другими, одним из источников,питающих и обогащающих грузинский литературный язык.
Предлагаемое исследование,состоящее из трех глав и двенадцати параграфов, представляет собой попытку монографически изучить пшавский диалект. В нем дан анализ языковых особенностей, характеризующих диалектные единицы; выявлены и рассмотрены, установлены структушые особенности формообразования и формирования лексем.
В первой главе работы рассматриваются морфолопческие основы формоизменения по региональным данным.
Во второй главе с учетом данных по ареалам характеризуются структура производных слов и семантические модели лексических единиц; деривация и функциональная семантика словообразовательных аффиксов,а такие структурно-семантические группы производных слов в шпавском диалекте.
В третьей главе рассматривается значение проблемы локализации пшавской лексики; установлены ареалы изоглосс и дана ареально-семантическая классификация богатой и разнородней с лексикографической и языковедческой точек зрения очень интересной местной лексики.
Сравнение и сопоставление данных, полученных в разных уголках Пшави, дает возможность установить параллельные значения лексических единиц и выявить их семантическую разновидность. В результате установления значений с учетом семантического многообразия выявлено большое число слов, интересных не только для исторической лексикографии и истории языка, но и с точки зрения истории культуры быта народа.
Для установления сходства и различия, а также уточнения места шарского диалегта в грузинской языковой системе в исследовании рассмотрены, насколько объем работы позволял это, изучаемые явления в сопоставлении как с литературным языком, так и с другими диалектами грузинского языка, в частности, с горскими наречиями восточной Грузии (мтиульский, хевсурский, тушинский, мохевский), также с катзтлийскими и кахетинскими говорами.
Без преувеличения можно сказать, что региональное описание диалектного богатства и в дальнейшем запечатлвние его в атласс -один из актуальных вопросов грузинской диалектологии. Для решения этой задачи определенную теоретическую и практическую значимость имеют полученные автором данные по пшавскому диалекту, представляющему неиссякаемый источник диалектной лексики.
Для того, чтобы наглядно показать специфичность пшавского формоизменения, где это необходимо, одно и то же явление анализируется с различных точек зрения в соответствующих разделах работы.
Ограниченный объем не позволяет в диссертацию включить пшавские текстм, записанные автором во время экспедиции, а также составленный им же пшавский словарь.
Актуальность исследования. В настоящее время чрезвычайно актуальна мысль, высказанная в научной литературе, что "основательное изучение грамматического строя и лексического состава диалектов грузинского языка является значительной и первостепенной задачей грузинской диалектологии, без которой невозможно успешное решние шда ропросов истории грузинского языка"*.
Грузинский литературный язык развивается на базе живой народной речи, представленной в виде различных диалектов."Законодателем в языке является народ" и, следовательно, диалектная лексика слу-
1 Мартиоосов А.Г. К истории грузинской диалектоягииУб.,1972,0.12.
2 Чавчавадзе И.Г. Ответ. Соч. Ш, Тб.,1953, с.43.
жит основным источником обогащения литературного языка. Вообще лексический фонд языка пополняется за счет диалектов, и .диалектная лексика вместе со специальной лексикой является важнейшим компонентом лексического фонда общелитературного языка.
Известно, что неуклонный рост экономической и культурной жизни способствует процессу нивелирования диалектных особенностей, поэтому назрела необходимость собрать и изучить диалектный материал. На современном этапе развития грузинской .диалектологии особенно актуально синхронное изучение диалектов, сбор и фиксация .диалектного материала*. "Исследование в этом направлении должно вестись таким образом, чтобы полностью и исчерпывающе были изучены все диалекты грузинского языка как фонетически и грамматически, так и лексически. Это даст возможность окончательно установить границы распространения, разграничить общие и отличительные признаки диалектов,ре-
р
нить актуальные вопросы сравнительной диалектологии" .
С этой точки зрения данные пшавского диалекта представляют со-5ой большую ценность для изучения ряда вопросов фонетической системы, грамматического строя и лексического состава грузинского тзыка.
Пшавская лексика на сегодняшний день изучена недостаточно. Ее
годная фиксация, определение фонологических и морфологических осо-
Зенностей формоизменения лексических единиц, установление структу-
)ы словообразования и семантических моделей лексем, описание диа-
юктного лексического материала по регионам, составление ареалов
1зоглосс и •тематическая классификация пшавской лексики, несомненно,
5удут способствовать изучению ареалов диалектов грузинского языка,
"опурия В.Т. Положение и задачи изучения диалектов картвельских гзыков. Вопросы структуры картвельских языков,Ш,1963,с.184.
5артиросов А .Г. К истории грузинской "диалектологии, Тб.,1972,с.13.
что имеет неизмеримо важное значение для создания грузинского диалектологического атласа и вообще для развития историко-сравнитель-ной диалектологии.
Наша работа посвящена решению этой проблемы на уровне пшавского диалекта, неотъемлемой части грузинской диалектной сокровищницы.
Цель и задачи исследования. Несмотря на наличие некоторых исследований и описанного языкового материала, полный обзор пшавс-кой лексики и пшавского формоизменения с использованием данных рсех районов Пща*ч? отсутствует. В недостаточном количестве опубликованы и соответствующие тексты. Решить же эту задачу необходимо, ю-первых, потому, что пшавский .диалект по своим фонетическим, морфологическим, синтаксическим и лексическим особенностям занимает промежуточное положение между горскими и другими диалектами Восточной Грузии и его данные имеют большое значение для определения лексико-грамматических связей как с литературным языком, так и с определенными диалектами - каотлийским, кахетинским, хев-сурским, мтиульским, для установления сходства и различия между ними,а также определения места пшавского диалекта среди них. Во-вторых, грамматическая и лексическая основа последнего испытывает некоторые колебания под влиянием литературного языка и диалектов. Поэтому Региональное исследование пшавского диалектного материала, что соответствует современным задачам грузинской диалектологии. выявление морфологических особенностей формоизменения лексем, морфологических и лексических вариантов, характеристика грамматических и некоторых лексических особенностей присущих тому или иному ареалу этнической шпави. что является целью нашей работы, представляет интерес для исторической диалектологии и лексикологии и вообще для исследования истории языка и народа,
Для выявления лексико-грамматических особенностей и установления границ распространения параллельных единиц наш впервые даются ареалы пшавских изоглосс, включающие р. основном данные задней Пшата, передней Пшавя и ущелья Иори. В результате мы пришли к выводу, что если в речи жителей нижнего течения Пшавской Арагви чувствуется влияние картлийского диалекта, то в остальных селах,особенно в задней Пшави.а такие в селах, входящих в сельсовет Артани и селе Квемо Кеди, где имеется компактное пшавское население, интересующий нас диалект сохранился в чистом виде.
Целью работы является также исследование особенностей словооб-пазораяия в пшавском диалекте, определение функционального разнообразия словообразовательных аФТдксов и структурно-семантических моделей производных слов.
Практическая ценность диссертации. Исследование, наряду с научной, имеет и практическую ценность. С одной стошны, оно поможет студентам Филологических Факультетов более подробно и качественно изучить пшавский диалект, с другой - окажет пм содействие при решении определенных задач исторической лексикологии, сравнительной диалектологии и истории языка.
Методы и источники исследования. В работе нами использован метод ареального изучения и синхронного анализа диалектных явлений в их отношении к элементам грузинского литературного языка, что, однако, не исключает диахронической интерпретации .диалектных явлений и лексических единиц, поскольку "без синхронного описания элементов' языка невозможно полное диахроническое его описание,а синхронное и диахроническое описание взаимоотношений элементов языка представляется нам как единый процесс""'', т.е. синхронный принцип не подразумевает игнорирования процессов, происходящих
I Глонти A.A. Записки филолога, Тб.,1980, с.З.
в языке, поскольку изменения определяются внутренней природой языка и исследователь всегда является их свидетелем*. Вместе с тем наш учитывается, что "для научного изучения и понимания языка большое значение имеют лишь те сопоставления, которые помогут
выявить историю сопоставляемых языков: сопоставление - это сред-о
стро, история - цель".
Анализ стоуктуоных особенностей формообразования опирается на наши непоспедсттенные наблюдения над речью, живущих в пшавской .диалектной соеде, пооведенные во время поездок в Пшави, Кахетию, Шяпакя, Тианети, на подлинные тексты, записанные наш, и научные исследования, посвященные пшавскому диалекту.
Объект исследования. Объектом представленной работы является диалектная печь, пшавские диалектологические тексты и материалы проведенных полевых работ и летных наблюдений над диалектом.Пос-та^ив смей целью исследование пшавского диалекта, мы, начиная с 1972 года оегуляоно выезжали в Пшави и собирали во всех ее районах материалы пс основным отраслям сельского хозяйства и быта, образцы фольклора, языковый материал, интересный с языковедческой и этнографической точек зрения.
Записанные нами тексты дают полное представление о языковых особенностях пшавского .диалекта. Эти тексты, в первую очередь, имеют диалектологическое назначение. Они разнообразны по содержанию: приключенчэсхие, бытовые тексты, легенды и сказания, сказки, описания старинных и сотшеменных обрядов. Среди них образцы диалогической и монологической речи и т.д. В текстах отражены интересные Факты как поэтического фольклора, так и бытовой речи.
В текстах наблюдается некоторая неоднородность: параллельно с
1 Со.:Э.Косетау. Синхрония, диахшния и история (проблема языкового изменения). Новое в лингвистике, Ш, 1963, с,220.
2 Чикобава A.C. Введение * языкознание, Тб.,1952, с.6.
I 7
циалектными формами иногда встречаются литературные. Это имеет срои причины: одно и то же фонетико-грамматическое диалектное явление (не говоря о разных деревнях и различных по языковым средствам выражения сказителях) часто встречаются в разных вариантах в речи одного лица, В Пшави речь ее жителей в настоящее время характеризуется и возрастной дифференциацией: в речи молодого поколения преобладают литературные нормы, что свидетельствует о влиянии литературного грузинского языка.
Публикации и апробация диссертации. Основные положения диссертации были изложены в виде докладов на межинститутских научных конференциях и сессиях аспирантов, молодых ученых и профессорско-преподавательского состава, проведенных в Тбилисском государственном педагогическом институте и госуииверситете.а также на научных Республиканских конференциях по диалектологии, проводившихся в различных вузах и научных организациях Грузии.
Отдельные разделы диссертации опубликованы в виде научных статей в периодической печати республики. Диссертация обсуждена на заседании кафедры грузинского языка Тбилисского государственного тедагогического института.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех \лав, включающих 12 параграфов (введение - три параграфа, первая ^лава - четыре, вторая - три, третья - деэ параграфа) и заключительных выводов к ним. К работе приложен список цитируемой и ис-юльэованной литературы (всего 28Э названий),а также список :окращений.
Основное содержание исследования. Во введении дается общая ха->актеристика работы: описывается ее структура, формулируются актуальность проблемы и цель исследования, отмечается новизна дис-¡ертации. Дается определение объекта исследования, указывается на
значение структурно-семантического анализа пшавских диалектных лексических единиц и функциональной семантики формообразования производных слов и словообразовательных аКиксов.а также дана краткая история изучения вопроса. Отмечается, что без фундаментального исследования грамматических источников и лексического состава диалектов грузинского языка невозможно решение вопросов истории грузинского языка, а региональное описание и отражение в атласе диалектного лексическо-грамматического богатства является одной из актуальнейших задач грузинской диалектологии, для решения которой определенный интерес представляют данные пшавского диалекта, исслепуемые в настоящей работе. Введение состоит из тре параграфов. В первом параграфе дается общая характеристика работы, выявляется актуальность проблемы и описывается структура диссертации.
Во втором параграфе формулируются цели и задачи исследования. его научная новизна, отмечается значение непосредственного изучения диалектного материала на месте с учетом региональных данных, а также выявления Формоизменения лексических единиц, функционального многообразия словообразовательных аффиксов и разнообразия пр изводных слов в структурно-семантическом отношении, что представляет интерес для истории языка и сравнительной диалектологии¡указывается, что в диссертации, с учетом данных по ареалам, впервые описываются пшавские лексико-грамматические связи, основные особенности Формообразования и словообразовательной системы, семантическая структура производных слов и функциональный анализ деривационных элементов; впервые представлен также анализ некоторых материалов разнообразной местной лексики. Отметим, что такого рода исследование лаксико-грэмматических особенностей пшавского диалекта отсутствует в грузинском языкознании и восполнение этого пробела, на что рассчитана настоящая диссертация, должно подчерк-
нуть ее научную новизну.
В третьем папагпаФе характеризуются методы и источники исследования . дается обзор научной литературы, отмечается, что в работе применяется метод ареального и синхронного изучения диалектных явлений в их связи с элементами литературного языка, что не исключает диахронической интерпретации исследуемого объекта.Здесь же характеризуется объект исследования.
Определенную ценность для изучения быта пшавов представляют статьи экономическо-историчвского и ■Тюльклорно-этногоафического характера, опубликованиив в пазное время в прессе, научных сборниках и периодической печати на грузинском и русском языках, а также отдельные исследования. С этой точки зрения интерасны "Материалы пшавской этнографической экспедиции", работы П.Иоселиани, Д.Берадзе, Д.Сослани, М.Мачайели, Н.Динника, М.Ковалевского, Д. и Н.Хизанипгеили, Г.Апшинашвили, И.Джавахишвили, Г.Читая, Г.Тедора-дзв, С.Макалатия, М.Макалатия, И.Бардавелидзе, Г.Джалабадзе, А.Очиаури, Т.Очиауш, Л.Меликишвили, Ц.Безарашвили, С.Бедукадзе, Н.Гогоберидзе, Л.Бодзапгаили.
Интересны с языковедческой точки зренчя труды и исследования А.Шанидзе, А.Чикобава, Т.Утургаидзе, И.Гигинеишвили, В.Топурия, И.Кавтарадзе, АДекиашвили, Т.Гоголаури и Г.Цоцанидзе.
При анализе языка пшавских писателей отдельные вопросы затрагиваются в работах И.Гигинеишвили, М.Алавидзе, И.Имнаишвили, Ш.Дзидзигури; в них рассматриваются такие вопросы, как взаимосвязь язкйа Важа-Пшавела как с древне- и новогрузинским языком, так и с пшавским диалектом. Но следует отметить, что в некоторых случаях проблема языка Важа-Пшавела решается с неверных позиций (И .Гигинвипгвили).
Р. области изучения лексического состава пшавского диалекта еле-дует отметить работы, посвященные анализу лексики грузинских писателей, уроженцев Пшави. Так, например, А.Шанидзе принадлежит "Словарь Важа-Яшавела" (приложение к собранию сочинений Важа-Пша-т>ела). А.Чинчапаули составил "Краткий словарь Важа-Пшавела" (1969), которому предшествует солидное языковедческое обозрение, он же является автором статьи "Материалы к пшавскому словарю" (ИКЯ, ХУЛ, 1070, с.348-357). Из других исследований отметим: И.Кешикашвили "Лексика сочинения Тедо Разикашвили и Бачаны" (1969), с этой точки зрения заслуживают внимания также лексикографические материалы пша-рокого диалекта Т .Разикашвили, опубликованные на страницах газеты "йвврия".
Пяпрая глава - "Структурные особенности формоизменения в пшав-ском диалекте" - «ключает четыре параграфа. Грамматические замечания о жи*>ой шпанской речи, данные в этой части, полностью опиваются на непосредственные наблюдения автора и, естественно, анализируется материал, дающий полное представление о формообразовании лексических единиц пшавского диалекта (часть рассматриваемого материала в большей или меньшей степени характерна и для других восточногрузинских диалектов).
§ I. Формоизменение имен. В нем дан анализ морфологической основы формоизменения имен: а) как в поэтической, так я в прозаической речи имена с основой на согласный в единственном и множественном числе на в именительном падеже встречаются в виде чистой основы (ллггё -быки, &^-пиво);имена с основой на гласный в том же падеже иногда имеют добавочно -I (хасои. -мужчина, ка-Вси -женщина).Вместе с тем обычным явлением в односложных именах с основой на -к. можно считать появление согласного "^"меаду конечным "и "
I основы и окончанием именительного падежа в результате чего получаем имена с основой на согласный ( -¿¿и-"^ -заика, cjtiná'-глухой...).То же мы видим в именах с основой на гласный "о", как не производных, так и производных: c¿o/¿ > Sü-doi/Lci ¡ имена с основой на согласный в повествовательном падеже имеют усеченное окончание: -w«-*m( e.tifti', SOC-Y-e-Utn....); в)окончание дательного падежа может быть представлено в распространешюй и нераспространенной форме; дательный без послелога часто выполняет функцию обстоятельства места или времени (josctVS - в Пшави, cfu.t%fr.О-во время сбора винограда). Для обозначения места употребляется и отрицательный дательный падеж (чаще в форме множественного числа):a¿ldsas, ieci-UCUSQS, ■fObota.s, X.0cotfoj. Дательный без послелога бывает и обстоятельством образа действия, но редко (Лгм ); г) у имен с основой на гласный окончание родительного падежа сохраняется в полном виде: окончание родительного падежа - ЬS не усекает гласного основы (в этом отношении наиболее устойчив гласный "a"): -¿eKío-is, pcupoUs, из-за чего компонент - С родительного падежа ослабевает. Имеются случаи (редкие) употребления формы родительного падежа в Функции обстоятельства времени ( youm-is -ночью, т-а^^чГ-зимой); д) творительный падеж выполняет функцию исходного падежа. Формант
- ¿¿(а) присоединяется как непосредственно к основе имени (кайм-)clí, ii^s&ktk ), так и к формам этого падежа с послелогами - s¿ и
- tt (сWitit, OMSt-Lt...) и, подобно хевсурскому, основа имен представлена полностью и в творительном падеже: slno^it; е) не так уж регко усекается окончание обстоятельственного падежа -
(а) ol : 6ата£. ..•); этот формант часто заменяется формантом
- )V ив функции обстоятельства образа действия употребляется наречие с суффиксом -)V (<c¿u-mSív, $cn^w-tri/...). Вместо послелога используется и отродительный обстоятельственный падеж (--¿ja. ~cl ): i<viiia.dcL, pa.J<2esac[q...; ж) распространены формы множественного с
суффиксами -К- и (именит.,повествоват., дат.,род.),встречается полное согласование опредолейия с определяемым и случаи двойных
§ 2. Образование глагольных Форм. Прово.дится анализ морфологических основ Формоизменения глагола. Глаголы в пшавском диалекте характеризуются особым Формоизменением .При образовании глагольных категорий, с одной стороны, сохраняются нормы древнегрузинского языка, с другой - проявляются характерные диалектные особенности: а) П многократное совершенного вида (оtti/ieU, otaibfyiS ...) и многократное несовершенного вида ({¿qoclis, ivqVazoLwn...) являются действующими грамматическими категориями. При их образовании к глаголу в I и П лицах, в отличие от древнегрузинского, добавляется суффикс - od (ср.:тушинско-хевсурский - i/oi ). В пшавском на основе Формы многократного образуется оптатив и повелительное многократное наклонение; б)по.цобно хевсурско!цу,в пшавском осталось обозначение множественности прямого объекта в именительном падеже с суффиксом -ft, в глаголе посредством суффикса£,n>fi:twoJir> (¿a%«.cnes,..); в) имеются случаи (особенно в задней Пшави).когда .для обозначения множественности субъекта к глаголам несовершенного вида и непереходным глаголам совершенного вида вместо суффикса - ел прибавляется суФФикс - -es (неперех.: i^nes, ¿C-odes.. .;перех.: ?гъси>та/-pliS ...).Суффикс -c.fi-,характерный для грузинского литературного языка,в отличие от хевсурского, шире распространен в пшавском диалекте (суФФикс -}ъ-Ш очень редок и не характерен, очевидно,для пшавского): emicultPoJ-tlV; ¿codeiu ...; г) страдательный залог на --6 и - t сохранил параллельные формы: а) с суффиксом ( seltlz-l/e^i-S ); б) без суффикса ,т.е. когда перед окончанием --6
представлены тематические - 0/ и - сип в усеченном виде ( - V и
падежей; з) Формант множественного числа -вопросительным и указательным местоимениям
Но присоединяется и к (VihetU) tat&l, Qjmtth
-Ьь)\ 1хпо£\/>51 ). В отличие от литературного грузинского,
з скривах I и П серии в формах всех трех лиц множественного числа ¡традательного залога на -Я» и , как и в дтэевнегрузинском, в пнавском диалекте сохраняется суМикс ( уСу-
'zn.Lt, ); д) у глаголов с тематическими а/ и сит- в Ш
шце множественного числа настоящего времени в результате влияния ¡уффикса - из-за утери тематического гласного показатель темы секается (сх^^П-; ). Характерно, что в это же время
'ематический всегда остается и не перемещается перед сонорным; ) наблюдается бессуффиксный способ образования совершенного вида без - -б- )и получаем совершенный вид без показателя: ^/¿^o.Vt то^/ес1 ..ж) распространены как глаголы без показателя темы, так и парал-ельнне формы с ним: з) в сегодняшней живой диалект-
ой речи, в отличие о.т литературного языка, у глагола vbu.6nt.li говорю ему) основа переходит во П-Ш серии: Viu.8e.H- —еи&гих, ^о же писателей пшавского происхождения; и недостаточный медиоактив, эреданный формой Ш лица, имеет при себе существительное (субъект): (при его отсутствии субъект подразумевается глаголом: ГсУ^о-иЗ- ; то же явление отмечается у двухличных глаголов, кото-зе по форме двухличные, а по функции - всегда одноличные. Подобно гатистическим глаголам, они не имеют несовершенного вида, однако, леют формы П серии и только объектный строй; к) глагол си ) употребляется в значении ^а-У-б(¿ос) и указывает на
гушевленный предмет. С этой точки зрения интересна и взаимозамена гаголов се значением обладания; л) глагол в основном означает ¡йствие во множественном-числе. В единственном числе для обознача-ш движения человека вместо него говорят м) основа УхпаЪ-
>едставлена в виде Ктл/ , а вместо'глагола С-^бУ^я- использу-'ся архаическая форма . То же у Важа-Пшавела.
§ 3. "Формообразование местоимений и наречий". Обе части речи представляют интерес со структурной точки зрения. Табличное местоимение fee-(я) представлено в-виде а). Местоимение третьего лица iS (он) сохранилось в пшавском в архаической форме ¿S¿ , что очень важно, т.к. отражает закономерное положение грузинского языка. В такой же полной йорме встречается и местоимение - egt (этот).
Указательные местоимения ti, (этот), ¿s (тот) упростились в с и -Í . Известно, "что местоимение 'V/>f"(кто) не имеет множественного числа, но встречаются попытки его образования"^ при помощи суффикса - : . Часто у вопросительного местоимения tct (что) не усекается конечный гласный <L : ■'cu-i , оставаясь в сос та^е основы; ¡/eiais. Местоимение tcL употребляется в форме обстоятельственного падежа и в утвердительных, л в отрицательных пред -ложениях. В утвердительных предложениях могут сохраняться " & " основы и окончание - acf обстоятельственного падежа: 1M-(Li¿tL%эта форма более характерна для задней Пшави, встречается она и в ппнв-ских стихотворениях, записанных Т.Разикаигоили.
Вопросительно-притяжательное местоимение t/isi (чей?) встречается в пшавской Форме /¿ScL .В связной речи обращает внимание элизия, когда конечный гласный предшествующего слова и начальный глас ннй последующего сливаются. В результате сочетание ai- теряет звук I в местоимениях и наречиях и получаются формы oút( cú +& ) Cieji cluh-"( CLÚ+ in- ), cte.se (Cu- ese), ctí.StV(4seH ¿z ) и т.п.Эти же процессы характерны для языка Важа-Пшавела и помимо пшавского распространены в хевсурском диалекте.
Форма творительного падежа указательного местоимения " -¿fíi¿¿ " употребляется в том же значении, что и наречие причины " ■im-l^C?*'" (потому). Наречие цели " s^inisaivis" часто используется в качест-
I Шанидзе А.Г. Основы грузинской грамматики, 1,1953,103.
ве наречия причины. Вместо наречия (туда) встречается
вместо (наверху) - и т.п. В результате своеобразного
словообразования и действия различных фонетических процессов некоторые местоимения и наречия пгавского имеют специфический для этого дзгёлекта вид: ) (✓егорьы), члса. га, ( ань уекьъсс и т.п. Эти же формы встречаются у писателей пшавского происхождения.
Наречия в пшавском диалекте не имеют ярко выраженных особенностей в семантике, отличных от грузинского литературного языка. По своему формообразованию они разнообразны и вступают в интересные словообразовательные связи с другими частями речи, в результате чего получаются лексические единица, заслуживающие внимания с точки зрения функциональных и формальных взаимосвязей.
Родительный падеж без послелога имен существительных в пшавском выступает в функции обстоятельства времени. Формант этого падежа - ¿5> образует также наречия времени: (вчера), р1л£1пС%
(тогда), ^¿¡ке&з' (однажды) и т.п., мы имеем т.н. бмеМ^и-З
Наречия времени и места образуются и путем присоединения частицы -✓(е). В этом случае у частицы /е (а также те ) обычно отсекается конечный гласный (или вместо него появляется гласный & ), а между согласным частицы \/(пь) и согласным корня появляется гласный (1 -получаем наречие, образованное частицей /(а): ¿¿^лУ (впереди), тоибви'(скоро), (впереди),
Встречаются также наречия, образованные формантом (I: ке£<зи}-(медленно): "пе£си£ ^оосога Отродительный дательный
имеет не только значение места (где?), но и направление (куда?) параллельно с Формами с послелогами - ке(ъ, а также образуют наречия с этим же значением: 5<м-$ак (куда), ст-Х^йг -. Окончание творительного падежа - ¿¿(а) присоединяется не толь-
ко к Формам дательного падежа с послелогами - $и/сь .образуя локативы с двумя послелогами (сКО^-Ц'с^ и т.д.) но и образует наречия ЦегчсШ, Им'гпдсИ... ст.также ъе.пхи.Ь,
} $...). Грамматическая основа такого способа образования наречий в пшаЬском диалекте несколько поколебаласьи хотя встречаются и новообразования, правда, редко: ^еЬЬИо1м.)г{сверху), вместо наречия встречаем .
С точки зрения формообразования многообразны обстоятельственные наречия. В качестве наречия используются основы прилагательных* (¿£¿1.^ (легко), ьс^еЛе^ (лучше); наречия также образуются формантом - |У : (иногда), Опаёе^</(быстро) или при помощи .публикации основы:Омь-сД-И' (вперед), угъ&РьтсЛ (быстро), а также при помощи "дЛ'ага^", выполняющего функцию послелога: ЗочумокмЖ,
Широка сфера применения отместоименных наречий: а) формы творительного и обстоятельственного падежей указательных местоимений 1/ (итоса 1 используются наравне с наречием причины "•¿(^•¡-¿«»«."(потому), встречаются и формы указательного меото-имения с послелогом - ге в этой ка функции: слта^е;
б) наречие цели "ст/лаЛ-*!* " часто употребляется в качестве наречия причины. Форш ¿пй^оиЬл'!, могут защенятьоя формами обстоятельственного падежа с конфиксом -$а-0~: важодалА, £~<ипа-доюоЬос ...в) в качестве вопросительных нарёчий употребляются: ъ&гсс^ IIгл'гЛ.^а.Ц^алЛ^Л (как), 5оы-Ь (куда), Ъ-а1£ (чем)... г) неопределенные наречия, как и в грузинском литературном языке, получаются добавлением к наречию, образованному от вопросительных местоимений, частица. <?а.с£о1/иг, 'сл^оатс, 4«-сИсцуих..,.
Встречаются одинаковые по форме, но разные по функции наречия. По ^орме она вопросительные, по значению - неопределенные,.что проявляется в контексте. При этом форма без послелога употребляются в
значении форм o послелогом - ш.' Sad-saA**., ;ол.Ьупе... это явление встречается и в произведениях писателей-пшавов.
Таким образом, наречия в пшавском с точки зрения образования делятся на две группы: I) собственно наречия и 2) наречия, образованные от наречий и от других частей речи различными формантами.
§ 4. "Другие особенности".Следует отметить: I) глагол-сказуемое в форме множественного числа при собирательных существительных:
y.oJlfxn<3. ; 2) .для указания происхождения (по семейному и Фамильному признаку) употребляется собственное существительное во множественном числе: JJofyi-cci Peite ; 3) подобно пшавскому должы Иори, используется как двойное (характерное для древнегрузинского), так и одиночное отрицание: ouapeií оп. /a/¿avo;/e¿xxceiti»i<¡<í; 4) Б связи с употреблением послелогов и частиц отметим: а) послелог ге. употребляется в виде 2eda,*ecí, к?; послелог «^e^Z/i -Wüia., indi»,^¡k.^ послелог ЗаИ " £аи я т-п»> послелог -iu/is заменяется формой tu/Ch , но и его употребление ограничено из-за использования вместо него отродительного дательного падежа, в) у послелога xetv усекается конечный согласный - до, ^ . Если предположение о первичности Кв верно, то ш будем иметь не послелог с усеченным " tv' ", а архаическую форму. Y-t встречается в хевсурском, пшавском и горнорачинском. Распространен он и в "Вепхис-ткаосани", г) со^хранился послелог - С i )не
так уж редко в речи одного лица встречаются обе формы - §£ и
, д) послелог -с/а,/«. ( olióme ) характерен для равнинных диалектов Восточной Грузии; под влиянием карталинского он спорадически встречается и в отдельных районах Пшави, е) за редким исключением, частицы -/е,-те,|а в косвенных падежах, как правило, присоединяются не к основе существительного, а к окончанию: tas/0-, ot-ía^-e., . В то vo время у частиц Ve и Wí обычно
усекается конечны!.! гласный (ma^ev, ълзши. ), a между у/ и yw
и гласным основы появляется а: Слиеи/^мЬц^ ж) усекается гласный и в частице Wi.fc.6u , которая в пшавском встречается большей частью с формой изъявительного наклонения глагола, но иногда выражает желание и употребляется с формой желательного наклонения.Встречается она и в усечением виде: 4лс,с,>п; з) активно используется частица (особенно в задней Пшави и долине Арагви), она совпадает по значению с " "(наверно), и) отрицательная
частица " " наряду с непереходными глаголами употребляется
и с глаголом " С-о £¿11«. "(знать), к) следует отметить, ггшавскую частицу "Кл " , соответствующую хевсурской Ку«4 .которая "проклитически предшествует слову, обычно глаголу"^ и в настоящее время очень активна, л) частица в пшавском как долины Арагви,
так и долины Иори, образует наречия от местоимений: •¿■¿Ъй; 43ге, о-кдге, ... Она сливается с основой. Та же форма встречается и в хевсурском диалекте.
Втотая глава - "Словообразование и семантическая структура производных слов" состоит из трех параграфов. Цель представленной части исследования - описание важных с точки зрения исторической диалектологии основных особенностей словообразовательной.системы пшавского диалекта. "Словообразование представляет интерес для исследования не само по себе, а как отражение законов семантичео-кой системы говора, ее особенностей. Поэтому необходимо, говоря о словообразовании в диалекте, затронуть вопросы семантики, именно здесь следует искать объяснения данным фактам"^.
Предлагая те или иные решения спорных теоретических вопросов, мы стремились подчинить их задачам практического анализа конкретного языкового (диалектного) материала, что имеет определенное
1 Чинчараули А. Особенности хевсурского диалекта, 1960, 67.
2 Силина Г.Я. Структура производного слова в .диалекте (к вопросу о связи словообразования и семантики). Диалектная лексика, 1977, Л.,1979, с.124.
значение длн истории грузинского языка и других картвельских языков в целом.
Словообразование в пшавском многообразно, в этом отношении он является одним из самых интересных диалектов грузинского языка. С диалектной точки зрения следует отметить использование деривационных элементов и формы производных слов. В пшавском используются все средства словообразования (префиксация, постпозитивная аффиксация, композиция).
§ I. Префиксальное словообразование. В этом способе словообразования обращает на себя внимание интенсивность использования деривационных элементов (в сравнении с литературным грузинским) и,что главное, расширение сферы функциональной реализации префиксальных имен и причастий. Вообще, своеобразие образования причастий определяется изменениями как основы, так и словообразовательных элементов.
При образовании причастий проявляются особенности о точки зрения структуры: исходной является простая, без показателя темы,т.н. "чистая" основа, в противоположность литературному грузинскому,где утвердились формы с тематическим показателем или префиксально-суффиксальное словообразование: префикс - urt&L (неизлзчимый), и,-y.v-e.d'i' -л, (труднодоступное место), U.-/1-tí-i (сильный), и,-m-S (y)nt&-¿ (непорочный), (неумелый).
Интересен ппефикс иг-, который в основном образует причастия от слов глагольного происхождения: tn-fion-i* (вспоминающий), Чгл. -d-coyt-л. (желающий), tn-e¿u¿.-¿ (варящий пиво). Ср.также т.—
(слушаю'тийся), 4П--Хtn.-¿ (имеющий) и др-, Этот префикс встречается в той же функции в мтиульском и хевсурском диалектах.
Продуктивны префиксы tiCL-, Sct- , образующие имена существительные: hxt-cxa¿L, hOL-stt-l; ía.-mi¿, ía-^tiA' п др.
Как выяснилось, существительные и причастия, образованные этим способом, сохранились в большом количестве в пшавской отраслевой лексике, в частности, земледельческой и полеводческой: ^а.-ь.а-ко-*'--^, Ко.sa.~ta.t~i и др>
Иногда предполагаемая префиксация заменяется конфиксацией: Ье-К^ои-е. вместо ^-п^т'о Цгл-еЬШ.
Вообще в грузинском чистая префиксация при образовании топонимов встречается редко. Например, слово ¡иъ-С-К-ьМ как нарицательное, зафиксировано в пшавском диалекте. Там же словом Ь&у- Ц ^О.-ба-^и называют нечистое место, где ходят или находятся менструирующие женщины.
§ 2. Функциональная семантика афФиксов (синонимия и вариантность). структура производных слов. В пиавских производных именах в основной выделяются те же группы по значению, что и в литературном языке, но их образование в ряде случае разнообразной (особенно в именах, обозначающих профессию, назначение предмета) или же имеются другие словообразовательные элементы.
С диалэктной точки зрения интересно использование деривационных элементов и их функциональная семантика, а также структура производного слова. Следует отметить, что для образования новых лексических единиц известные в языке аффиксы в разных регионах Пшави претерпевают определенные функциональные изменения.
Иногда вместо ожидаемого аффикса используются другие. Так вместо конфикса т.с-0 для обозначения незначительного преобладания качества используется суффикс - , при образовании отвлеченных существительных вместо суффикса - о4а. применяется конфикс £¿~t > а ™есто последнего £¿-0; употребляется параллельно: г>1-е£ и и. тс-г, 5а--е^ и $а.-и5 ит. »V-
Очень продуктивны словообразовательные аффиксы, интересные о Функциональной точки зрения. Они образуют существительные с уничи-
жительным значением и одновременно служат для субстантивации прилагательных -¿£-¿¿0-, С-Уг^й,...). Для образования уничижительных существительных они часто добавляются к существительным, уже имеющим уничижительный суффикс: Ка-г^-«.п. — В ряде случаев определение при таких существительных осложняется элементом " а. n:4tieta. ¡¡-лса (старый человек), ХтгАг рига. (сухой хлеб).. .Кроме " Я. " в пшавском имеются уничижительные аффиксы -¿ка, -¿¿и,~ь.КС1.-№аГ1(!а,,-ша. и др. Все они сложные.
Своеобразно образование масдара и причастия. Привлекают внимание основы, используемые для их образования: а) основа глагола среднего залога при образовании масдара, в то время как в литературном языке для этого берутся основы действительного залога: Уа, и т.п. б) простая, без показателя темы, т.н.
"чистая" основа глагола для образования причастий вместо литературных основ с тематическими показателями: сиио^0^» ¿ца-т-гя-сЫ-П, ^»»^¿е и др.
Производные имена имеют определенные особенности в значении. В этих именах иногда происходят фонетические изменения. В этом отношении интересны: а) имена, образованные конфиксами л/и.-ач., и-цл-; 14,-0 . (5) редукция гласного в именах с суффиксом
при добавлении суффикса множественного числа - ъъ-соьк
; в расширена Функция суффикса - : для образования слов со значением происхождения человека в долине Арагви, как и в кахетинском диалекте, вместо суффикса употребляется - Ця.,
в этой Функции он зафиксирован в речи жителей задней Пшави при вторичной суффиксации. Для обозначения происхождения человека в хевсурском, кроме суффикса -¿о»г (-Ы- ОН) употребляется его синоним - . Представленные особенности деривационных элементов являются определяющими для диалектной среды задней Пшави.
Производные термины родства в пшавском связаны с обозначением
множества и представлены формой множественного числа с суффиксом— Н- (обозначавшим определенное единство людей по происхождению, по имени отца). Образованные суффиксом термины родства в то же время обозначают и местожительства, усадьбу и являются топонимами (-^«-'z-lfcu^nc, 4vCiu,tiuvL,..) .Такие имена в долине Иори, вероятно, более позднего происхождения и сохранились с суфФиксом множественного числа - лЬ ,добавлением к - йМ* ( fttfc--tlcL - cut— idr-'L "").
Б грузинской ономастической лексике одним из продуктивных при образовании существительных со значением лица по происхождению является суффикс - ¿Л , В Пшави и Хевсурети его примененаем,подобно суффиксу - ЦЛ' ( —ibi ), образуется определенный пласт антропонимов и топонимов и проявляется синонимия суффиксов -ин- (-м-^) и /SooWtXodAJS-zC-L, )<0*csctv^£-^ ^Ot^^-^^Qp.^.
clbitL>ci.b^u.i,-i/ ccticu-urt-i и дтз> со.также: || o-^v-t-t-L.
Присоединение суффикса множественного числа - к словам о
суФФиксом - приводит к редукции гласного: К «¿¿о -> Xu-dc-
Вместе с тем отмечается тенденция ареального расширения деривационной функции суффикса - it ,он также имеет различия в Функциональной семантике: отождествляется с суффиксом --¿<хк (обозначающим владение чем-л.) (А.Чикобава), что отмечается и в диалектах Западной Грузии. Ср.лечхумскt мингрельск.: uu-f--tl~i (И.Кипшвдзе, М.Чиковани), имерет,: pi,K.cL~ii-a.-z. т.п.
В горных районах Восточной Грузии отмечена детерминация суффикса - t-t- в функции суффикса - c&Jn, при образовании топонимов. При этом допустимо усложнение основы существительного гласными -cl н -С :vfe^v-i- -£.t-Ц/с.1,is-Iom-l)> cite-tl —> a-tee-tiro (_cit {t)
Суффикс - ct > как и в литературном языке, в пшавском имеет значения уничтожительности, качества и номинации. Кроме того, детер-
мииации добавляемых к основе как топонимов, так и нарицательных существительных суффиксов -0 и -&. возможна и в одной функции:их следует считать функциональными синонимами суффикса - </¡,1^ в тех формах, где нет субфикса со значением обладания, владения чем.-л., а если таковой имеется, он имеет ослабленную функцию. Например,ей -¿.1-0 ). Ср.также: pet.ci.-0, рг^-ск-Ь Ц р-еъсСсс.
-О восходит к тематическому суффиксу - , который, в свою очередь, причастного происхождения, что подтверждается наличием в пшавском имен со значением предшествующего обстоятельства, выраженного страдательным причастием: С*~ Ср.1: Уих.-аипЪ-оЯ-'С
Таким образом, по .диалектным данным возможно определение функциональной синонимии суффиксов - ^ •
В результате представленного выше анализа структурных особенностей Формообразования можно заключить, что большое значение для ареального изучения грузинских диалектов имеет определение семантики деривационных элементов и выявление их функциональной синонимии. Основой рассмотрения вопроса является положение, согласно которому детерминация языкового элемента в той или иной конкретной Форме устанавливается по его функциональной ценности, что подтверждается и пшавским диалектным материалом.
§ 3. Композиция. В данном параграфе рассматриваются композиты» Встречаются как I) композиты с удвоенными корнями, так и 2)слож-ные имена из двух или более корней.
В композитах первого типа отмечается: а) простое удвоение,б)уд-воение с диссимиляцией согласного, в) с выпадением согласного, г) с чередованием гласных, д) с чередованием начальных слогов.
Распространены композиты с согласным и управляемым определением. Глагольные композиты в гспавском не встречаются.
Зафиксиро^ат! сложные слова различного типа с сочинительной и
подчинительной связью основ.
Тпетъя глава - "Проблема ареальной характеристики пшавской лексики" - состоит из двух параграфов.
Первый параграф "Характеристика проблемы и ее актуальность". Детальный анализ диалектной лексики, установление структуры производных слов и семантических моделей лексических единиц, определение ареалов изоглосс способствует изучению грузинских диалектов в новых аспектах и комплексному исследованию их взаимосвязей с соответствующими элементами структуры картвельских языков.
"Изоглоссы диалектного мира древнегрузинского и грузинского языка и раньше не были обойдены вниманием, но сегодня они ехали объектом первой очереди для исследования"1. Однако, "несмотря на это, их дальнейшее, более углубленное изучение является актуальной задачей грузинского языкознания, особенно на сегодняшнем этапе развития грузинского языка, когда влияние литературного языка
о
на диалекты, значительно сильнее, чем когда-либо" .
С этой точки зрения интерес представляют данные пшавского диалекта, который относится к группе горских диалектов и по своим Фонетическим и грамматическим особенностям занимает промежуточное положение между горскими и другими диалектами Восточной Грузии, что вызвано усилившейся в определенное время миграцией пшавского населения, приведшей в георрафическому расширению этнографической Пшави и к ассимиляции с соседниш диалектами (хевсуроким, мохевс-ким, тущинским, мтиульским). Контакт горских и равнинных диалектов привел к развитию в пшавском. лексической и- фонолого-морфоло-гической вариантности, поэтому региональное изучение вариантов, представляющих интерес ^ля сравнительно-исторической.диалектоло-
1 Глонти A.A. Записки филолога, Тб.,1980, с.З.
2 Мартирос.ов А.Г. К истории грузинской диалектологии. Тб.,1972,
гил, а также с точки зоения исследований ареалов диалектных явлений, считается одним из актуальных вопросов грузинской диалектологии.
Именно эти задачи легли в основу данной части диссертации.
Второй параграф - "Апеалъная характеристика пшавской лексики'.' В этой частя исследования пщавстше лексические одинчцн впервые рассматриваются с семантической точки зоения по региональным данным. впервые предпринята попытка анализа, классификации и локализации (с учетом региональных данных) лексических единча. характерных для тпавов. проживающих в долинах рек Арагви и Иори.
В работе, насколько позволяет ее объем, дается семантический анализ пшавских лексических единиц и их ареальная классификация, опирающаяся на наши непосредственные наблюдения над речью людей, живущих в диалектной среде, в селах Пшави, Кахетии, Шираки, Тиа-нети, на записанные нами же тексты,а также на диалектологические изыскания Важа-Пшавела, Т.Разикашвили, И.Чкония, А.Шанидзе.А.Чин-чараули, И.Кешикашвилст, И.Гигинвищвили, В.Топурия, И.Кавтарадзе и др.
Кроме собранного нами текстового материала для большей убедительности мы использовали материалы диалектологической экспедиции в Пшави кафедры грузинского языка Тбилисского государственного педагогического института (1962), а также "Словарь горских говоров" А.Г.Шанидзе.
Решение проблемы классификации и локализации пшавских лексических единиц с учетом Региональных данных опирается на необходимость установления пшавских изоглосс (см.таблицу А), т.е. основных и латеральных ареалов распространения лексических единиц,а также на анализ многих ■"опросов; связанных с диалектны™ различиями на летесико-семантическом уровне, С этой точки зрения интересна семантическая структура лексического материала как внутри
диалекта, так и'междиалектного, общего с другими диалектами, что вообще разнообразна*.
В заключении подытожены результаты и сформулированы выводя исследования.
Основные положения диссертационной работы опубликованн в виде научных статей и тезисов (всего 22 наименования),из них основными являются следующие работы:
Т. Лексика сочинений Разикашвили.-Газ."Лит.Сакартвело",1970,21, Ш, » 12, с.4.
2. О строении некоторых Фор») второй серии в пшавском диалекте грузинского языка.-Ж."Грузинский язык и литература в школе",#3, Тб.,1973,с.65-69.
3. Некоторые структурные особенности формообразования в пшавском диалекте грузинского языка,-Труды пед.институтов ГССР,сер.исто-рии и Филологии,I,Тб.,1975,с.107-129.-Рез. на русск.яз.
4. Словообразование и семантическая структура производных оюв V пшавском диалекте грузинского языка.-Слово и словосочетание как объекты лексикологии и грамматики. Сб.научных трудов пединститутов ГССР, Т6.Д9Й6, с. 113-138.-Рез. на русск.яз.
5. Определяющие особенности реалий и семантическая структура диалектных лексических единиц.-Вопросы теории и истории литературного языка.-Сб.научных трудов пединститутов ГССР, Тб.,1988,с.50-67.-Рез.на русск.яз.
6. Ппоблема региональной характеристики пшавской лексики .Сборник докладов респ.научной конференции кафедр грузинского яз.вузов ГССР, поев. [00-летию со дня рождения и 65-летию со дня смерти ппо^.И.А.Кипщидзе, Тб.,1989 (находится в печати).
7. Образование некоторых глагольных Форм в пшавском диалекте грузинского языка. -Профессорско-преподавательская 37 научн.конф. ТГПИ. План работы и тезисы. Тб.,1972, с.57-59.
8. Некоторые вопросы морфологии имен в пшавском диалекте грузинского языка. -тПроФ.-поеп. 37 научн.конф. ТПШ. План работы и тезисы. Тб.,1972, с.64-65.
I Ср.: Русская диалектология, под ред. П.С.Кузнецова. М.."Просвещение", 1973, с.214-230.
9. Диалектный- ареал и его языковые особенности на примере народной речи. -I респ.научн.конФ. асп. и молод.научн.сотр.пединститутов ГССР. План работы и тезисы докладов. Тб.,1975, с.64-65.
10. Ареал литературного языка и диалектная лексика. - Проф.-преп. 47 межинст. научн.сессия, матер. ТГПЙ, ТБ.,1981, с.83.
II; Иотизация субъектных и объектных префиксов в шяавском диалекте гоуз.яз. - 17 респ.научн.конф. молод.научн.сотр. и асп.-Мат0р.,Тб.,1983, с.69-70.
12. Проблема локализации грамматических явлений и диалектной лексики. -У респ.диал.научн.сессия. План работы и телисы докл., Тб.,1983, с.39-41.
13. Основные и латеральные ареалы изоглоссов и локализация диалектной лексики.-Проф.-преп.межинст.научн.сессия.-Матер.,Тб., 1984, с.114-115.
14. Функциональная семантика деривативных аффиксов в пшавском диалекте груз.языка.-1 респ.научн.-метод.конф.каф.груз.яз. вузов ГССР.-Тезисы, Тб.,1984, с.16-18.
15. Диалектный ареал и семантика деривативных элемонтов.- У1 респ.диал.научн.сессия. - План работы и тез.докладов. Тб.,1984, с.10-11.
16. О детерминации деривативной функции -шь, -и-ъ-, -о- и -о ( -оэГ, -уЛ, -»> -о ) суффиксов.-Проф.-преп, 51 межинст. науч.сессия,- Матер.,Тб.,1985, с.107.
17. Наречия и особенности формообразования в пшавском диалекте груз.языка. - У1 респ.научн.сессия молод.учен, и асп. - Тезисы. Тб.,1987, с.48.
Таблица А
Синонимически взаимозамене мне лексические варианта ^------------ + Диалекотный ареал ! распространения -------------- 1 1 Значения
ш пп Лексема (изоглосса) ( Основной Латеральный I ареал ареал
I 2 1 3 4 Г 5"
I. -6ес1к£йг-и, ¿ьсЬи-й*-«- II «с. и. а е. га. Долина Арагви Долина Иори Долина Иори. Долина Арагви Сибирская язва
2. кеба II Долина Арагви Долина Иори Долина Иори Долина Арагви Пересушка оена на солнце
3. а.) -¿оЛугий^а., ¿а.тги.х.^а. II Долина Арагви Долина Иори Долина Иори Долина Арагви Острекаться
4. а П . 9 а/х -ьС итя-ке-вио- Долина Арагви Долина Иори -•Долина Иори Долина Арагви 'Прирученная овца или овечье стадо
5. 0оис.лги.вси К ОД ¿¿.¿/X. Долина Арагви Долина Мори Долина Иори Долина Арагви Болезнь ногтя, ногтоеда
6. до>с-'(й&а., Вселите-\\ Хкх^и.б сс Долина Арагви Долина Иори Долина Иори Долина Арагви Клецки из кукурузной муки, сваренные в воде или молоке
7. II Долина Иори Долина Арагви Долина Арагви Долина Иори Полевой цветок, ромашка
8. - ¿ЬисуИ. 11 аеси'-г и Долина Арагви Долина Иори Долина Иори Долина Арагви Пепел, зола
9. с^геи^ •Долина Арагви Долина-Иори | Долина Иори Йолина Арагви | Престарелый, старец ~
и до.