автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Основы и механизмы расчленённой и нерасчленённой номинации в английском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Основы и механизмы расчленённой и нерасчленённой номинации в английском языке"
На правах рукописи
Келлер Ирина Михайловна
Основы и механизмы расчленённой и нерасчленённой номинации в английском языке
специальность 10.02.04 - германские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
о з Г.ыр 2СП
Барнаул-201I
4839737
Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Алтайская государственная педагогическая академия»
Научный руководитель
доктор филологических наук профессор Трунова Ольга Владимировна
Официальные оппоненты
доктор филологических наук профессор Прохорова Ольга Николаевна
кандидат филологических наук доцент Серова Ирина Григорьевна
Ведущая организация
ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический у ниверситет»
Защита состоится 24 марта 2011 года в 12 час. 30 мин. на заседании диссертационного совета ДМ 212.011.02 в Алтайской государственной педагогической академии по адресу: 656031 г. Барнаул, ул. Крупской, 108, ауд. 402.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Алтайской государственной педагогической академии по адресу: г. Барнаул, ул. Молодежная, 55.
Автореферат разослан февраля 20¡ 1 года.
Учёный секретарь диссертационного совета
Колесов И.Ю.
Актуальность настоящего исследования определяется необходимостью выявления основ и языковых механизмов расчленённой и нерасчленённой номинации, установления факторов, определяющих выбор способа именования, систематизации номинативных моделей и классификации лексических единиц, служащих для осуществления указанных способов номинации.
Объектом исследования данной работы являются номинативные единицы языковой системы - слова и словосочетания, именующие объекты, действия, состояния и их признаки. Предмет исследования составляют семантика и функциональные особенности единиц нерасчленённой (однословной) и расчленённой (посредством словосочетания) номинации сущностей и их признаков.
Цель настоящего исследовать состоит в выявлении основ и механизмов расчленённого и нерасчленённого именования в английском языке.
Поставленная цель реализуется в работе посредством решения следующих задач:
1) уяснения сущности номинации как одной из базовых языковых функций в ракурсе взаимодействия основных функций языка в его актуализации;
2) выявления факторов, определяющих выбор способа именования;
3) определения существа и моделей расчленённой номинации в английском языке;
4) исследования семантической структуры нерасчленённых номинантов и разработки их классификации.
Решение поставленных задач обеспечивается применением комплексной методики исследования, включающей приёмы лингвистического моделирования, перифраза, элиминации, контекстуальной интерпретации и классификационного анализа, а также приёмы семантической реконструкции, включающие дефиниционный анализ, семантическое расширение (развёртывание) и семантическое выравнивание. С целью повышения экспланаторности в презентации материала используются схемы и таблицы.
Материалом исследования послужили примеры, отражающие употребление исследуемых номинативных единиц. Корпус анализируемых примеров составляет порядка 4000 единиц, полученных методом сплошной выборки из 42 прозаических литературных произведений американских, британских и канадских писателей XX - начала XXI веков.
Теоретическая база исследования формируется на основе анализа положений, разработанных в ряде взаимосвязанных научных дисциплин. В рамках философии в качестве опорных для настоящего исследования послужили положения гносеологии о сущности чувственного и рационального этапов познания, их роли в формировании знания и влиянии субъективных факторов на процесс познания объектов окружающего мира (Микешина 1999; 2002; Кузьмин 1976; Лекторский 1980; 2001; Меркулов 2003).
В теории познания в психологии существенным для данной работы явилось определение характера перцептивного процесса и роли восприятия в познании объекта и формировании представления о нём, оформляемого
языковыми единицами (Рубинштейн 2002; 2003; Лурия 1979; Барабанщиков 2004; Найссер 1981; Гельмгольц 2002).
В лингвокогнитологии важное значение для проведённого исследования имело определение соотнесённости между тем, как объект или явление воспринимаются и как они обозначаются в языке (Кубрякова 1995; 2001; 2004; Демьянков 1992; 1994; 1995).
В рамках семиотической теории в качестве опорных для настоящего исследования были избраны положения о том, что в отличие от знаков других семиотических систем языковой знак-символ не просто замещает объект, а именует его, что языковой знак может иметь сложную внутреннюю структуру и способен к комбинаторике; при этом комбинация знаков может быть эквивалентной одному знаку (Т1ирс 2000; Моррис 2001; Соссюр 1977; Якобсон 2001; Степанов 1971; 1998; Уфимцева 1970; 2004; Никитин 1996; 2001; Кравченко 1999; 2000; 2001).
В теории значения - логической (Фреге 1997; 2000; Сагпар 1988) и лингвистической (Blokh 2000; Никитин 1983; 1988; 2003) - существенным для выявления семантической структуры нерасчленённых номинантов явилось положение о том, что значение языкового знака, как и понятие, принадлежит к концептуальному уровню абстрагирующих обобщающих единиц сознания и имеет сложную структуру, включающую интенсионал, сильный и слабый импликационал и негимпликационал.
В теории номинации определяющими для данной работы послужили положения о том, что именование представляет собой речемыслительную деятельность и слова могут употребляться в функции первичной и вторичной номинации; вторичные значения слов возникают в результате переосмысления исходного значения слова на основе метафоры или метонимии (Уфимцева 1977; Кубрякова 1978; 1986; Гак 1977; Телия 1977; 1981; Колшанский 1977; Серебренников 1977; 1988).
Проведенный анализ языкового материала позволяет вынести на защиту следующие положения:
1. Способ именования сущностей и их признаков является рефлексией характера восприятия и осмысления мира. Расчленённая номинация представляет собой результат последовательных перцептивных действий, состоящих в обобщении эмпирического опыта, генерализации признака и характера его проявления. В языковой репрезентации это выявляется в наличии определённых лексических единиц, комбинаторика которых структурирует расчленённый номинант (pay a visit, heavy rain). Нерасчленённая (однословная) номинация отражает целостное восприятие объекта или явления в совокупности значимых признаков.
2. Языковой ресурс, дающий возможность двух обозначенных типов номинации, составляют такие системно обусловленные процессы как: а) аналитическое структурирование и б) семантическое расширение. Актуализационные механизмы, обеспечивающие функциональную вариативность номинации, включают: частичную или полную
десемантизациго формального компонента двусоставного номинанта {take a walk, do the shopping), внутреннее перераспределение смысловых акцентов (hold tightly), семантическое расширение за счёт подъема признаковых сем импликационала в интенсионал значения (stream, hurl).
3. Структуры расчленённой номинации в английском языке представляют собой конструкции, образованные по четырём базовым моделям: атрибутивно-именной, глагольно-наречной, глаголыю-именной и глагольно-адъективной. Глагольно-именная и глаголыго-адъективная модели характеризуются формально-содержательной асимметрией компонентов. Данные модели допускают вариативность и расширение.
4. Лексические единицы нерасчленённой номинации характеризуются сложной семантической структурой. В интенсионал их значения включаются семы, определяющие специфику объекта, явления или действия и соотносимые с ингерентными объекту свойствами. Признаковые характеристики, входящие (или поднимающиеся) в сильный имплнкационал значения, отражают существенные для объекта показатели.
5. Выбор способа номинации зависит от коммуникативного контекста (прагматической интенции говорящего, ситуации общения): расчленённое именование позволяет подчеркнуть в объекте дополнительные признаки, значимые с точки зрения продуцента речи, нерасчленённое именование переводит признак в статус ингереигного объекту качества. В прагматическом плане такие номинанты легче встраиваются в метафоризированные выражения, создавая стилистически маркированный фон. Метафоризация обеспечивается изменением статуса сем, составляющих значение лексической единицы и сменой референта.
Научная новизна предпринятого исследования заключается в том, что в нём впервые определены когнитивные основания и языковые механизмы расчленённой и нерасчленённой номинации внеязыковых данностей и их признаков, выявлены, систематизированы и описаны модели расчленённой номинации в английском языке, установлены особенности семантики нерасчленённых именований, предложена тематическая классификация глаголов нерасчленённой номинации и описаны характерные черты каждой тематической группы внутри данной классификации.
Теоретическая значимость исследования определяется характером проведённого анализа языковых фактов: процесс номинации проанализирован с учётом взаимосвязи языка и когнитивных процессов и установлена соотнесённость ментальных действий по идентификации объекта со способом его вербальной представленности. В соответствии с исходной гипотезой обозначены ментальные и языковые механизмы актуализации расчленённой и нерасчленённой номи нации.
Практическое значение настоящего исследования заключается в разработке общего алгоритма анализа языковых фактов, отражающих характер мировосприятия и мироосмыслсния, включающего последовательность
аналитических процедур, применимых к обширной языковой фактологии. Описанный аналитический стандарт может быть использован в исследованиях по лексикологии, семантике, психолингвистике, а в практике преподавания языка, в частности, в формировании тезаурусных объединений в условиях первичной и вторичной (метафорической и метонимической) номинации.
Структурно текст диссертации организован в рамках трёх глав, введения и заключения. К работе прилагается библиография, включающая 184 наименования цитируемых и используемых при формировании исходной научной гипотезы работ отечественных и зарубежных авторов, список использованных словарей (8 наименований), список публикаций всемирной сети «Интернет» (8 наименований), а также список источников иллюстративного материала (42 книги).
Во введении обосновывается выбор темы исследования, формулируются цель и задачи, актуальность и научная новизна работы, отмечается её теоретическое и практическое значение, представлен понятийный аппарат, описаны приёмы и процедуры анализа языкового материала, сформулированы положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Номинация как одна из базовых языковых функций» формируется теоретическая база исследования: раскрывается сущность номинативной функции языка и характер её взаимодействия с другими основными языковыми функциями в актуализации, рассматривается семиозис как процесс становления языкового знака и формирования его значения, а также структура значения словесного знака.
Во второй главе «Расчленённая номинация в английском языке» раскрывается существо расчленённой номинации, выделяются и анализируются модели расчленённой номинации объектов/действий и их признаков и модели расчленённого именования действий и состояний в английском языке, а также типы их расширения.
В третьей главе «Нерасчленённая номинация в английском языке» определяется сущность явления нерасчленённой номинации, исследуется её механизм, выявляются особенности семантической структуры нерасчленённых номинантов, разрабатывается классификация глаголов нерасчленённой номинации и субстантивных нерасчленённых наименований объектов и их признаков.
В заключении излагаются основные выводы по результатам проведённого исследования и намечаются возможные перспективы дальнейшей работы над проблемой.
Апробация работы. Материалы проведённого исследования и полученные результаты обсуждались на заседаниях кафедры английского языка Лингвистического института АлтГПА и кафедры иностранных языков Томского государственного университета систем управления и радиоэлектроники (ТУСУР). Результаты исследования также были представлены на четырёх международных научно-практических конференциях: «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике» (Барнаул 2007 г.), «Общетеоретические и типологические проблемы
языкознания» (Бийск 2008 г.), «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза 2009 г.) и «Традиции и инновации в лингвистике и лингвистическом образовании» (Томск 2009 г.). По теме диссертации опубликовано десять статей общим объёмом 5,6 п.л., в том числе три в рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК РФ для публикации результатов диссертационных исследований.
Содержание работы
Язык является одной из важнейших семиотических систем, используемых в человеческом обществе. Он представляет собой полифункциональную знаковую систему, поскольку его сущность заключается в способности передать все возможные типы отношений в реальном или вымышленных мирах, явления онтологического и гносеологического плана, ментальные действия н состояния, эмоциональные реакции, оценочные суждения, выносимые относительно познаваемого мира. То есть, язык есть материальный репрезентант сущего и мыслимого.
Отражение реальной действительности в сознании человека начинается с восприятия им предметов окружающего мира с помощью органов чувств и проходит путь через осмысление к формированию понятий об этих предметах. Мысль, возникающая в сознании человека, получает оформление в языке и таким образом может стать предметом сообщения в ходе коммуникации. При этом она оформляется, с одной стороны, с учётом интенций и конкретных намерений говорящего, с другой - в соответствии с обстоятельствами коммуникативного акта, с учётом культурных, социальных и языковых норм, с третьей - в соответствии с лексическими и грамматическими нормами определённого языка, т.к. для построения социально корректного высказывания в каждой конкретной ситуации необходим определённый, конситуагивно обусловленный набор языковых средств. Иными словами, адекватность и успешность языковой коммуникации в значительной степени зависят от выбора имени и способа номинации (kick the bucket, pass away, depart, die).
В актуализации языка его основные функции вступают во взаимодействие. Процесс именования предметов и явлений окружающей действительности тесно взаимосвязан с процессом её познания, с одной стороны, и с процессом общения людей в социуме - с другой. Вследствие этого способ номинации объекта в значительной мере определяется 1) характером его восприятия и осмысления человеком и 2) коммуникативным контекстом и прагматическими интенциями говорящего.
Единицы естественного языка выступают для человека в качестве знаков. Среди трактовок языкового знака, представленных в современном языкознании, наиболее адекватным его сущности представляется понимание его как материально-идеальной данности в единстве означаемого и означающего. Структурно знак представляет собой нелинейное полимерное образование. Полимерность составляет основу одного из его главных
квалификационных признаков - асимметричности, могущей проявляться в двунаправленном формате: а) одно означающее - "п" означаемых; б) одно означаемое - "п" означающих.
Процесс, в котором объект функционирует как знак, терминологически определяется как семиозис. Знаки возникают в актах семиозиса, который, по существу, определяет их смысловое наполнение и опосредованно - их внутреннюю структурную организацию. Классическим представлением сущности семиозиса является хорошо известный «семантический треугольник», в котором отражается взаимосвязь между обозначаемым языковым знаком объектом внеязыковой действительности (денотатом), существующим в сознании человека понятием о нём (сигнификатом) и самим знаком языка (десигнатом) (Фреге 1997).
Центральной (базовой) единицей языковой системы является лексическая единица, или слово, предназначением которого является именование, или выполнение номинативной функции. В процессе осуществления номинации выявляется состоятельность семиозиса как порождения языкового знака в совокупности его акгуализационных признаков, во взаимосвязи компонентов структуры «денотат - сигнификат - десигнат». Характер этой связи определяет форму и значение языкового знака как номинативной единицы.
Слово как знак и как основная номинативная единица языка характеризуется наличием лексического значения, представляющего его инвариантное семантическое содержание, общее для всех его дериватов и морфологических изменений. В настоящей работе в качестве наиболее адекватной модели представления лексического значения слова (и словосочетания) принимается адаптированная к языковому объекту логическая модель, представленная в трудах М.В. Никитина (Никитин 1983; 1988; 1996). Согласно данной модели структура лексического значения слова включает следующие компоненты: интенсионал (устойчивая структура семантических признаков, характерных для данного класса денотатов), импликационал (сильный и слабый - признаки, наличие или отсутствие которых у денотатов данного класса с необходимостью или вероятностью предполагается интенсиональными признаками) и негимпликационал (признаки, импликация которых по отношению к интенсионалу представляется невозможной или маловероятной). Семантические признаки, входящие в интенсионал и импликационал лексического значения, определяются, соответственно, как интенсиональные (ядерные, центральные) и импликациональные (периферийные) семы.
М.В. Никитин не случайно рассматривает слово и словосочетание как единообразные объекты, поскольку и то, и другое выполняют номинативную функцию. Именование внеязыковых данностей с помощью словосочетания, являющегося структурно двусоставным знаком, представляет собой приём (явление) расчленённой номинации. В этом случае объект и его признак передаются самостоятельными репрезентантами, совокупно выражая определённое понятие. Систематизация языковых фактов позволяет выделить
четыре базовые модели расчленённой номинации: атрибутивно-именная, глагольно-наречная, глаголыю-именная и глагольно-адъективная.
Атрибутивно-именная модель представлена тремя вариантами:
1.1. Adj — N: (1) Langdon felt a sudden chill Модель 1. realizing that he was about to
see a dead boch' (D. Brown).
1.2. РП - N: (2) She faced the closed door with bunchedjaw muscles (I. Asimov).
1.3. PI - N: (3) / see bright colors and smiling
people (S. Sheldon).
Особенности второй модели заключаются в специфике приглагольного компонента, который может быть полнозначным словом (наречием) или десемантизированным формативом (обычно это наречие или послелог), терминологически определяемым по структурному критерию как постпозитив (Fpp). В практической грамматике такие композиты трактуются как «фразовые глаголы».
______—*■ 2.1. V — Adv: (4) Не blocked softly twice and a moment
Модель 2. later the old woman opened the
door to him <... > (D. Steel).
2.2. V - Fpp: (5) Christine came in holding the new baby while John was in the kitchen making him a cup of tea (N. Hornby).
В третьей модели значимое различие составляют типы ядерного компонента - глагола. Эту позицию могут заполнять частично или полностью десемаотизированные глаголы и глаголы с постпозитивным компонентом:
Модель 3.;
3.1. V — N: (6) Heads turned at her frantic cty but no one gave chase except Daniel <...>(S. Kelly).
3.2. Vphrasai - N: (7) Vittoria let out a sasp (D. Brown).
Четвёртая модель характеризуется вариативностью обоих компонентов. Глагольный компонент может быть представлен глаголом-связкой be (V|jnu) или полусвязочными глаголами с семантикой изменения состояния: get, become, grow, turn, go, fall, come, break, make (Vait) и сохранения состояния: remain, stay, keep (Vret). Позиция именного компонента заполняется именем прилагательным или причастием I/II.
4.1.1. V|¡ni; - Adj: (8) "And Sauniere was knowledgeable yf about this? " (D. Brown)
4.1. ~*4.1.2. Va|t-Adj: (9) Over time, he grewstrong (D. Brown). / ^
/ 4.1.3. Vret — Adj: (10) Banks kept silent for a few moments,
Модель 4. looking around the room (P. Robinson).
4.2.1. V|¡„k — PII: (11) Yang was seated near the window ' (K. Kesey).
'4.2.2. Va|t — PII: (12) It puzzled him so much that it became embedded in his memory, <...> (M.H. Clark).
4.2.3.Vrct — PII: (13) The dead never staved buried (S. Sheldon).
4.3. Vrct — PI: (14) The altar boy remained blocking the doorway (D. Brown).
В модели 1.1. Adj — N эксплицируется статический признак объекта, воспринятый субъектом как самостоятельная данность (пример (1)). Модель 1 имеет модификацию 1.2. PU - N при пассивном характере признака (пример (2)), 1.3. PI - N — для динамического признака (пример (3)).
Модель 2.1. V - Adv является наиболее частотной моделью экспликации признака действия (пример (4)). Её лексическое наполнение может варьироваться практически неограниченно, поскольку она актуализируется при именовании разнообразных действий и их качественных признаковых характеристик.
Второй вариант данной модели представлен фразовыми глаголами -сочетаниями глаголов с постпозитивами типа sit down, go out, где первый компонент является, как правило, глаголом движения, обозначающим действие по передвижению субъекта в пространстве, а второй - наречием места/нанравления, уточняющим направление этого передвижения (пример (5)).
В моделях 1 и 2 номинация осуществляется в форме словосочетания, образованного по типу «ядро - адъюнкт». Лексема, называющая объект/действие, является ядром словосочетания, поскольку несёт в нём основную формальную и семантическую нагрузку. Адъективный (причастный) и наречный компоненты выступают в качестве адъюнкта, дополняя ядерный компонент его признаковой характеристикой.
Глагол ьно-именная модель актуализируется преимущественно при именовании действия (в отдельных случаях - состояния). Формальным ядром структур, образованных по данной модели, является глагол, показывающий при помощи выражаемых им морфологических категорий динамику этого действия во времени и способ его протекания. Семантически более значимым выступает именной компонент, называющий само действие.
Модель 3 вариативна. Глаголы, функционирующие в данной модели, могут быть сгруппированы в несколько семантических полей. Вариативность
глагольного наполнения модели ограничивается следующими семантическими полями: глаголы с общим значением выполнения (совершения) действия, обладания, приобретения и передачи. Будучи формально главным компонентом словосочетания, глагол не подвергается полной десемантизации, что характерно для первого компонента аналитических грамматических глагольных форм, а в большей или меньшей степени сохраняет собственную лексическую семантику, которая оказывает влияние на значение семантически базового именного компонента, благодаря чему номинация посредством словосочетания, образованного по модели 3.1. V — N, получает дополнительный оттенок значения по сравнению с однословной глагольной номинацией: уточняет характер именуемого действия в плане манеры его совершения или роли субъекта в совершении действия. Например:
(15) If one of them made a move, she would call for help (S. Sheldon).
В примере (15) исходное собственное лексическое значение глагола make -«делать, создавать» - оказывает влияние на значение семантически доминантного слова, что позволяет передать идею интенционального, активного действия, направленного на достижение результата (в отличие от однословного именования, обозначающего действие генерализованно, без акцента на характере его осуществления). Субъект действия в данном примере воспринимается как активный деятель. Сочетание made a move в предложении (15) также передаёт ещё одну характеристику, обозначая однократное действие. Косвенным подтверждением этого значения является форма единственного числа существительного и неопределённый артикль со значезшем "one".
Глаголы make и do составляют ядро семантического поля глаголов с общим значением выполнения (совершения) действия. Общая структура поля представлена в Схеме 1:
Семантическое поле глаголов с общим значением выполнения действия
Различные варианты расширения глагольно-именной модели служат для уточнения признака/признаков именуемого действия (по существу эксплицируя признак признака):
(16) Не gave her a brief kiss, and she watched him disappear down the hallway (S. Sheldon).
Схема 1.
Уточнение называемого действия в плане его признаковых характеристик (качественных или количественных) возможно с различной степенью детализации, в зависимости от ступени и типа расширения модели, а также лексического наполнения её глагольного и именного компонентов.
Многообразие вариантов расширения глагольно-именной модели обусловливается частеречной принадлежностью именного компонента, обозначающего непосредственное содержание именуемого действия и несущего, таким образом, основную семантическую нагрузку. Субстантивное выражение действия в данной модели открывает разнообразные возможности для его описания благодаря способности имени существительного иметь различные детерминативы (артикли, местоимения) и определяться словами, принадлежащими к разным лексико-грамматическим классам (прилагательное, существительное, причастие, числительное) и разным типам единиц внутри данных классов.
Модель 4 является базовой моделью расчленённой номинации состояния (статического признака объекта). Структуры расчленённого именования, образованные по данной модели, могут передавать как идею нахождения субъекта в каком-либо состоянии, так и идею изменения и сохранения этого состояния. Значение нахождения в состоянии, изменения или сохранения состояния выражается сочетанием благодаря характеру глагольного компонента. В первом случае эта позиция занимается глаголом-связкой be (V|i„t) (примеры (8), (11)).
Значение изменения состояния выражается сочетанием, если позиция глагольного компонента заполняется полусвязочными глаголами с семантикой изменения состояния (Van). К ним относятся глаголы get, become, grow, turn, go, fall, come, break, make (примеры (9), (12)).
Значение сохранения состояния актуализируется сочетаниями, в которых глагольный компонент выражен псшусвязочными глаголами, обладающими семантикой сохранения состояния (Vrel), к которым относятся remain, stay, keep (примеры (10), (13), (14)).
Употребление структур расчленённого именования, образованных по модели 4, свидетельствует о расчленённом восприятии такой сущности, как состояние объекта, в данном случае - характера и динамики состояния как генерализованного признака, понятийно осмысливаемого как самостоятельная данность, присущая объекту в некотором конкретном случае. При этом глагольно-адъективная модель, как и глагольно-именная, характеризуется формально-содержательной асимметрией компонентов: формальным ядром является глагольный компонент, а формально зависимый от него именной компонент составляет семантическую доминанту сочетания. Данная особенность объясняется тем, что характер состояния обозначается именным компонентом, а его динамика -глагольным.
Если обозначаемое состояние является претерпеваемым или носит характер пассивного, глагольно-адьекгивная модель имеет модификацию 4.2. V -PII (примеры (II), (12), (13)).'
Когда состояние субъекта, являющее собой, как правило, статический признак, воспринимается как имеющее активный, динамический характер, модель представлена вариантом 4.3. V - PI и сочетание передаёт идею, близкую к продолжению действия (пример (14)).
Номинация посредством глаголыю-именной модели может передавать не только характер восприятия, но и наличие акцентов в восприятии обозначаемого субъектом. С точки зрения прагматической нагрузки употребление данной модели расчленённой номинации позволяет придать высказыванию выразительность, стилистическую дифференциацию или уточнить характер именуемого состояния по сравнению с однословным глагольным экспонентом.
Компоненты расширения глагольно-адъективнон модели способствуют экспликации признаковой характеристики обозначаемого состояния:
(17) Kitty grew very pale (W.S. Maugham).
Расширение данной модели ограничено, поскольку её именной компонент представлен именем прилагательным, которое, согласно типологическим показателям английского языка, в качестве адъюнкта принимает наречие.
Таким образом, варианты расширения моделей 3 и 4 определяются типологией языка, в соответствии с которой формируются структуры разных уровней. Вариативность расширяющих компонентов зависит от характера воспринимаемых признаков, степени детализации описания именуемой сущности и наличия эмоциональной окраски в номинации.
Расчленённая номинация, представленная обозначенными выше моделями, одновременно есть проявление системного языкового аналитизма, поскольку она осуществляется путём использования глагольно-именных аналитических конструкций, в которых значение целого делится между несколькими составляющими. При этом происходит распределение формальной и семантической нагрузки между элементами сочетаний.
Восприятие предполагает перцептивную обработку, т.е. интерпретацию, некоторое осмысление эмпирически получаемой информации. Чем выше уровень этого осмысления, тем более целостным оказывается образ воспринимаемого в единстве проявления его сущностных признаков.
Целостное восприятие объекта/действия и его признаков приводит к нерасчленённому именованию их в языке. Актуализацию явления нерасчлененной номинации можно наблюдать в ряде слов, принадлежащих к лексико-грамматическим классам глагола и существительного.
Анализ корпуса примеров нерасчлененной глагольной номинации даёт возможность выделить несколько тематических групп, а именно: глаголы движения, говорения, зрительного восприятия, эмоциональной реакции, физического контакта, глаголы со значением приёма пищи и жидкостей, глаголы звучания, свечения, мыслительной деятельности. Данные группы можно схематически представить в виде семантических нолей или в виде таблиц, в зависимости от цели и характера использования графического приёма. Полевую организацию демонстрирует приводимая ниже схема семантического поля одной из наиболее репрезентативных групп глаголиц с высокой степенью рекуррентности (Схема 2):
Схема 2.
Семантическое поле глаголов нерасчленённой номинации со значением движения
bob, bumble, bustle, buzz, chug, clamber, clatter, creep, dart, drag, edge, flash, flick, flicker, flinch, fling, flit, float, flow, flutter, fly, gallop, hop, hurry, hurtle, inch, jerk, jiggle, leap, lumber, lunge, lurch, ping, pop. prowl, race, roar, rock, rumble, run, rush, sail, screech, scurry, shoot, skim, skip, skulk, slide,
slink, slip, snap, sneak, speed, spring, spurt, stir, storm, straggle, streak, stream, swarm, sway, sweep, swing, tear, throw, trail, troop, trundle, tumble, twitch, whip, whisk, zing
amble, drift, file, hobble, limp, march, pace, plod, prance, rceL roam, saunter, shuffle, shamble, sidle, stagger, stalk, stomp, stride, stroll, strut, stumble, tiptoe, totter, trot, trudge,, waddle, wander
dash, hasten, nip. scoot
pour, seep, "spurt, stream, trickle.
[move]
flop. lounge,
sink, slump
bolt,1 bound,' gambol, jog, lollop, lope, pelt, scamper, sprint
bundleX
nudge,
shove
quiver, shiver.v shudder, tremble
_ fling^ »hurl, toss4"
dragS \tweak, yank
В этой группе доминирующей семой, или гиперсемой, передающей суть процесса, является сема [move].
Структура лексического значения единиц нерасчленённой номинации определяется приёмом дефиниционного анализа и далее - приёмом семантического расширения (развёртывания) (Кулакова 2006):
(18)/ strolled into the office (R. Stout). * stroll - walk
- in a leisurely way (COED).
Следовательно, глагол stroll одновременно обозначает действие («идти») и его признак («неторопливо, прогуливаясь»).
Семантика такого глагола определяется при помощи приема семантического расширения, или семантического развёртывания. Процедура анализа сводится к следующему: путём обращения к словарной дефиниции глагола walk, выступающего в качестве единицы интерпретации значения stroll, развёртывается и окончательно выявляется семантическая структура анализируемого глагола.
* walk - to move at a regular pace by lifting and setting down cach foot in turn (COHD).
Семантика ближайшего к stroll гиперонима, таким образом, осложнена но линии качественной спецификации действия. Поэтому понятие, выражаемое глаголом stroll, соответствует второй ступени спецификации гиперсемы [move].
Весь корпус глагольных лексем в тематической группе глаголов движения можно разделить на микрополя, наиболее обширное из которых составляют глаголы, семой интенсионала которых является непосредственно [movej. В составе остальных микрополей объединяются глагольные лексемы, выражающие понятия, соответствующие второй ступени качественной спецификации пшерсемы [move]. Они называют конкретные виды движения, имплицируя при этом в своей семантической структуре их признаковые характеристики. В структуре данных глаголов вычленяются такие общие семы двигательного действия, как [walk], [go], [run], [push], [pull], [throw], [shake], [sit], [flow], что наиболее наглядным образом можно представить в виде приводимой ниже Таблицы 1.
Тематическим группам глаголов, семантика которых осложнена признаковыми характеристиками действия, свойствен ряд особенностей, которые выявляются при помощи дефинициошюго анализа наиболее рекуррентных и типичных глаголов в составе группы. Например, характер признаковых значений, входящих в импликационал значения глаголов движения, определяется признаковыми характеристиками, свойственными процессу движения вообще и двигательным действиям человека в частности:
(19) Laura skipped ahead of me on the lawn (M. Atwood).
* skip - to move forwards with quick steps and jumps (LDCE).
Словарная дефиниция позволяет судить о том, что в семантической структуре глагола skip содержатся три признаковые характеристики: скорость (quick), направление движения (forwards) и способ совершения двигательного действия (with steps and jumps). Первая из них является универсальной характеристикой движения, т.е. она свойственна любому виду движения - как человека, так и неодушевлённого объекта. Поэтому признаковое значение скорости содержится в имшшкационале значения большинства глаголов нерасчленённой номинации в данной тематической группе (например, bustle, drag, hurry и др.). Признак направления также свойствен движению вообще, но не является универсальной и необходимой его характеристикой, поскольку движение может также совершаться на месте и его направление может не иметь принципиального значения для описания двигательного действия. Вследствие
этого данный признак содержится в импликационале значения сравнительно ограниченного количества глаголов движения (flop, gambol, jiggle и др.). В семантике отдельных глаголов содержится не конкретное значение направления («вперёд», «из стороны в сторону» и т.п.), а общий признак направленности действия («в определённом направлении»), как в глаголах bob, lunge, storm, или отсутствия определённой направленности (roam). Третья характеристика - способ выполнения (совершения) действия - свойственна любым действиям человека. Этим объясняется то, что данный признак двигательного действия содержится в импликационале значения обширного ряда глаголов движения (hop, run, shamble и др.).
Таблица 1.
Глаголы движения с семантической структурой, осложнённой признаковыми характеристиками действия
Гиперсема
о
.В.
Общая сема Глаголы
действия
fmove] bob, bumble, bustle, buzz, chug, clamber, clatter, creep, dart, drag, edge, flash, flick, flicker, flinch, fling, flit, float, flow, flutter, fly, gallop, hop, hurry, hurtle, inch, jerk, jiggle, leap, lumber, lunge, lurch, ping, pop, prowl, race, roar, rock, rumble, run, rush, sail, screech, scurry, shoot, skim, skip, skulk, slide, slink, slip, snap, sneak, speed, spring, spurt, stir, storm, straggle, streak, stream, swarm, sway, sweep, swing, tear, throw, trail, troop, trundle, tumble, twitch, whip, whisk, zing
[walk] amble, drift, file, hobble, limp, march, pace, plod, prance, reel, roam, saunter, shuffle, shamble, sidle, stagger, stalk, stomp, stride, stroll, strut, stumble, tiptoe, totter, trot, trudge, waddle, wander
[go] dash, hasten, nip, scoot
[run] bolt, bound, gambol, jog, lollop, lope, pelt, scamper, sprint
[push] bundle, nudge, shove
[pull] drag, tweak, yank
[throw] fling, hurl, toss
[shake] quiver, shiver, shudder, tremble
[sit] flop, lounge, sink, slump
[flow] pour, seep, spurt, stream, trickle
Семантические особенности многозначных глаголов нерасчленённой номинации, встречающихся в составе большинства выделенных тематических групп, определяются в последовательности использования заявленных приёмов:
(20) People streamed out of both doors (S. King).
* stream - 1) to flow conlinuoasly
a. to produce a liquid or gas in a continuous flow
b. to move in large numbers in a continuous flow <... > (MEDAL).
* flow - move
- smoothly
- continuously
- in one direction (MEDAL).
В производном значении lb, которое можно наблюдать в примере (20), глагол stream обозначает движение людей, и в его семантической структуре выявляется сема действия [move], одновременно являющаяся доминирующей семой для глаголов движения, и две признаковые семы - [in large numbers] и [continuously]. Данное значение является переносным, поскольку имеет место метафоризация исходного значения. Благодаря смене референта передаваемые в семантике глагола stream признаки движения из имгшикационала переходят на интенсиональный уровень переносного лексического значения. Обозначение перенос1Ггся по наблюдаемому сходству с движения жидкости на движение людей. Понятие, выражаемое данным глаголом, в этом случае соответствует первой ступени качественной спецификации гиперсемы [move].
Ряд глаголов реализует функцию вторичной метонимической номинации:
(21) Не heard her clatter down the stairs a few seconds later, and then walk across the endless marble hall (D. Steel).
* clatter - 1) if heavy hard objects clatter, or if you clatter them, they make a loud
unpleasant noise; 2) to move quickly and noisily (LDCE).
Дефиниционно первым значением для глагола clatter является значение звучания. При образовании вторичного значения движения, как и в семантике глагола stream, происходит перемещение сем по оси «интенсионал -импликационал». Признаковая сема [noisily] поднимается из импликационала в интенсионал значения движения. В данном случае перенос исходного значения глагола основывается на смежности двух действий (движения и звучания, издаваемого во время него), т.е. является метонимическим.
Таким образом, для наиболее обширной тематической группы глаголов нерасчленённой номинации - глаголов движения - типична импликация нескольких признаковых характеристик (от двух до четырёх). Признаковые семы импликационала передают основные свойства движения: скорость, направление (направленность), способ и манеру совершения действия, а также его сопутствующие характеристики или признаки: каузацшо, громкость (звук/шум), интенсивность двигательного действия, его причину или цель. Контекстуально у ряда глаголов актуализируется переносное значение (метафорическое или метонимическое).
Ряд глаголов нерасчленённой номинации являются стилистически маркированными. Сюда относятся, например, некоторые глаголы говорения,
использование которых характерно для разговорного (gabble, holler, yammer), официального (implore, rejoin) либо литературного (beseech, pwr, rap, spit) стилей:
(22) "Come on, " he implored, "you can stand it if I can. " (K. Kesey)
* implore - formal to ask for something in an emotional way (LDCE).
Именование действия данным глаголом позволяет придать предложению стилистическую окраску.
Анализ фактического языкового материала показывает, что тематические группы глаголов с семантической структурой, осложнённой признаковыми характеристиками, имеют как индивидуальные особенности (импликация конкретных признаков в зависимости от характера именуемого действия, наличие стилистически маркированных слов), так и пересекающиеся с другими группами (например, импликация такого признака, как манера совершения действия, наличие случаев метафоризации исходного значения).
Следует подчеркнуть, что нерасчленённые номинации действия/состояния и его признаков, объединённые в составе выделенных тематических групп общими пшсрсемамн (семами действия), обозначают частотные и жизненно значимые действия и состояния. Этим объясняется наличие в языке отдельных наименований для разновидностей одного и того же действия/состояния, различающихся признаковой характеристикой. Признаковые значения, содержащиеся в импликационале нерасчленённых наименований, неоднородны и зависят от содержания действия/состояния, обозначаемого словом, и характера и значимости признаков, свойственных конкретному действию/состоянию.
Анализ имеющегося корпуса примеров нерасчленённой номинации действия и его признака/признаков позволяет выявить среди них случаи опредмеченного именования - транспозитивной конверсии по модели V —* N. Значительная часть нерасчленённых глагольных номинаций действия и его признаков образует конверсионные пары с существительными, т.е. имеет субстантивные корреляты. Например:
(23) Odeen was chattering about what he had teamed that day after the brief midday meal (1. Asimov).
(24) Teirazza is full, buzzing with people and cigarette smoke and chatter <...> (S. Kinsella).
В предложении (26) имеет место нерасчленённое именование действия и его признака посредством глагола chatter. Словарная дефиниция даёт следующие составляющие его значения:
* chatter - talk
- informally
- about minor matters (COED).
В примере (24) то же действие именуется именем существительным, семантическая структура которого определяется следующим образом:
* chatter - informal
- talk (COED).
В этом случае опредмеченное именование действия свидетельствует о том, что данное действие воспринимается говорящим как объект (обладающий
имплицитно представленным признаком) наряду с другими объектами, заполняющими комнату (people, cigarette smoke), что подтверждается их перечислением через союз and.
Обладая грамматической категорией числа, имена существительные, нерасчленённо обозначающие действия и их признаки, способны выражать однократность/многократность этих действий:
(25) She held her hand over her mouth to stifle a giggle (S. Sheldon).
(26) The men exchanged dubious giggles and off-color jokes (D. Brown).
Поскольку субстантивные иерасчленённые наименования действий
являются коррелятами глагольных, их семантическое наполнение совпадает. Поэтому, во-первых, в корпусе онредмеченных нерасчленённых номинаций действия и его признаков могут быть выделены аналогичные тематические группы: имена существительные со значением движения (например, leap, stroll, sprint), говорения (chat, mumble, retort и др.), зрительного восприятия (например, gaze, stare, glare) и другие. Во-вторых, признаковые значения, содержащиеся в импликационале однословных онредмеченных номинаций, аналогичны имплицируемым в семантике глагольных лексем. Следовательно, они включают такие признаковые характеристики действия, как манера совершения действия (lurch п — a sudden uncontrolled movement (MEDAL)), громкость его совершения (shout п - a loud cry of anger, fear, excitement, etc (OALD)) и другие.
Явление нерасчленёиной номинации объектов и их признаков актуализируется в ряду слов, принадлежащих к лексико-грамматическому классу существительного, т.к. предметно представляемые денотаты обозначаются в языке именами существительными.
Корпус нерасчленённых номинаций объектов и их признаков характеризуется тематической гетерогенностью. Анализ языковой фактологии свидетельствует о том, что, несмотря на наличие общих объектных сем для отдельных нерасчленённых наименований объектов и их признаков, по этому основанию их можно классифицировать только на небольшие но количественному наполнению тематические группы, в отличие от нерасчленённых номинаций действия и его признаков. Этот факт, как представляется, объясняется тем, что окружающие человека объекты обладают большим разнообразием, чем действия, которые он совершает, и, следовательно, признаки объектов индивидуальны в каждом конкретном случае восприятия, что, в свою очередь, делает невозможным закрепление в языке всех разнообразных наименований объектов, отличающихся признаковыми характеристиками.
Признаки объектов, имплицируемые в семантической структуре имени, характеризуются качественным разнообразием и зависят от характера объекта, обозначаемого словом. Например:
(27) Mel С came with те and we listened as the old woman described having raised the dog from a puppy (Halliwell, p. 240).
Существительное puppy обозначает одушевлённый объект и обладает следующей семантической структурой:
* puppy - young
- dog (COED).
To есть, в его семантике содержится такая качественная признаковая характеристика, как возраст.
Несмотря на указанное разнообразие объектов и их признаков, в корпусе их нерасчленённых наименований, закреплённых в языковой системе английского языка, всё же можно выделить ряд групп.
(28) Inside the chopper, the whine of the engines and the gale from the open door assaulted Langdon's senses with a deafening chaos (D. Brown).
* gale - strong
- wind (CED).
Данное существительное обозначает природное явление (ветер) и одновременно его признак. Именные лексемы, представляющие собой наименования природных явлений (и их признаков), составляют следующую тематическую группу: breeze, gale; downpour, drizzle, shower, mist, smog и др.
В ряду нерасчленённых номинаций объектов и их признаков обнаруживается значительное количество существительных, обозначающих человека. В этом случае их можно объединить в тематические группы по признаку. Например:
(29) "The doctor will he examining her soon. " (P. Robinson).
* doctor - person
- whose job is to treat people who are ill or injured (MEDAL).
Существительное doctor называет лицо и одновременно характеризует его
по признаку профессиональной деятельности. В группу существительных, обозначающих профессиональные занятия, входят также artist, lawyer, nurse и др.
В ряду нерасчленённых наименований, обозначающих человека, можно выделить группу имён, называющих возрастные группы людей (baby, teenager, toddler и др.), существительных, характеризующих человека по признаку социального статуса (семейного положения) (bachelor, matron, widow и др.), обозначающих психологические типы людей {coward, sctmutck,yob и др.).
Во всех перечисленных тематических группах существительных, обозначающих людей, лексемы объединяются не по характеру обозначаемых объектов, как в группе существительных, именующих природные явления, а в зависимости от характера признака, содержащегося в семантике слов. Это можно объяснить, как представляется, важностью и распространённостью данных признаков (возрастных, социальных, профессиональных) в человеческом обществе. Именно вследствие этого они в подавляющем большинстве случаев воспринимаются в единстве со своим носителем -человеком - и данные нерасчленённые наименования прочно закрепились в языковой системе.
На основании проведённого анализа языкового материала можно заключить, что явление нерасчленённой номинации является показателем характера организации и актуализации системы конкретного языка. Если это явление характерно для языка, оно проявляется во всех случаях, поэтом}' частеречная отнесённость (принадлежность слова лексико-грамматическому
классу) незначима, поскольку семантическая наполняемость характеризует
лексему, а не имя существительное или глагол.
Проведённое исследование позволяет говорить о том, что:
1. Поскольку именование объектов окружающей действительности и их признаков осуществляется человеком в процессе их познания, а способом включения человека в процесс взаимодействия с окружающим миром и отправной точкой всей его когнитивной деятельности является восприятие, именно характер восприятия (целостный или атомарный) и последующего осмысления сущностей и их признаков обусловливает гни их именования.
2. Будучи языковыми знаками, номинанты имеют формальную сторону (означающее) и содержательную (означаемое). При одном и том же денотативном или сигнификативном содержании номинативные единицы могут различаться формой, т.е. быть структурно односоставными (слова) и двусоставными (словосочетания). Именование объектов, действии, состояний и их признаков посредством первых представляет собой приём нерасчленённой номинации, номинацию структурно двусоставными языковыми знаками можно определить как расчленённую.
3. Расчленённая номинация является результатом генерализации признака н состоит в раздельном именовании объекта/действия и его признака. Такие признаковые сущности, как действие и состояние, также могут именоваться расчленённо. Структуры расчленённой номинации в английском языке представляют собой моделированные номинативные словосочетания (аналитические конструкции), где формальная и семантическая нагрузка компонентов неодинакова, что приводит' к формально-содержательной асимметрии внутри моделей.
4. Существо нерасчленённой номинации состоит в импликации признаковых характеристик в семантической структуре слова, обозначающего объект/действие. Явление нерасчленённой номинации допускает определённые смысловые флуктуации, а именно метафорический и метонимический перенос исходного значения слова, мри котором импликациональные семы данного значения выходят в интенсионал переносного значения.
Основные положения исследования отражены в следующих публикациях:
1. Келлер ИМ. Способ номинации как рефлексия характера восприми!» // Вестник Иркутского государе! венного лингвистического университета. Сер. Филология. 2009. Jf» 2(6). С. 81 -86.
2. Келлер И.М. Импликации признаковых характеристик: в семантической структуре слова И Вестник Ленинградского государственного университета им. A.C. Пушкина. Сер. Филологии. 2009. Т. 1, Л» 5. С. 142 - 152.
3. Келлер И.М. Модели расчленённой номннацни в английском языке И Вестннк Пятигорского государственного лингвистического университета. 2009. № -I. С. 61 - 66.
4. Троянова И.М. Когнитивная функция как одна из важнейших функций языка И Вестник Томского государственного педагогического университета. 2008. Вып. 2 (76). С. 56-58.
5. Троянова И.М. Сущность и типы языковой номинации // Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике : материалы III Международной научно-практической конференции, посвятённой 55-летию ЛИИН БГПУ. Барнаул, 11-12 октября 2007 г. / под ред. Н.Ф. Акимовой. Барнаул : БГПУ, 2008. С. 351 - 356.
6. Келлер И.М. Зависимость характера номинации от морфологического типа языка // Общетеоретические и типологические проблемы языкознания : материалы III Международной научно-практической конференции. Бийск, 14-15 октября 2008 г. / отв.ред. Е.Б. Трофимова; Бийск. пед. гос. ун-т им.
B.М. Шукшина. Бийск: ГОУ ВПО "БПГУ", 2008. С. 122 - 125.
7. Келлер И.М. Взаимодействие номинативной и коммуникативной функций в актуализации языка И Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе : сб. ст. XIII Международной научно-практической конференции / МНИЦ ПГСХА. Пенза: РИО ПГСХА, 2009.
C. 58-61.
8. Келлер И.М. Структуры расчленённого именования состояния в английском языке // Традиции и инновации в лингвистике и лингвистическом образовании : сб. ст. / под ред. И.В. Новицкой (отв. ред.), О.В. Нагель и др. Томск : Позитив-НБ, 2009. С. 88 - 92.
9. Келлер И.М. Импликация признаковых характеристик действия в семантической структуре глагола // Язык: Мультидисциплинарность научного знания : научный альманах / под ред. О.В. Труновой. Барнаул : АлтГПА, 2009. Вып. i. С. 76 - 82.
10. Келлер И.М. Языковой знак как номинативная единица // Язык: Мультидисциплинарность научного знания : научный альманах / под ред. О.В. Труновой. Барнаул : АлтГПА, 2010. Вып. 2." С. 86 - 93.
Тираж 100 экз. Заказ № 169. Томский государственный университет систем управления и радиоэлектроники
634050, г. Томск, пр. Ленина, 40 Тел. 53-30-18
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Келлер, Ирина Михайловна
Введение.
Глава I. Номинация в функциональной системе языка.
1.1. Понятие языковой функции. Общая характеристика основных функций языка.
1.1.1. Когнитивная функция.
1.1.2. Коммуникативная функция.
1.1.3. Идеационная функция.
1.1.4. Номинативная функция.
1.2. Взаимодействие языковых функций в актуализации.
1.2.1. Именование как одна из форм языковой репрезентации воспринимаемого и осмысливаемого.
1.2.2. Социальная обусловленность основных языковых функций.
1.3. Понятие семиозиса.
1.3.1. Знаковая сущность языка.
1.3.2. Семиозис как становление знака.
1.4. Структура лексического значения.
Выводы по главе 1.
Глава II. Модели расчленённой номинации в английском языке.
2.1. Расчленённая номинация как результат атомарного восприятия и проявление языкового аналитизма.
2.2. Модели экспликации признаков объекта и действия.
2.2.1. Атрибутивно-именная модель.
2.2.2. Глагольно-наречная модель.
2.3. Модели расчленённой номинации действия и состояния.
2.3.1. Глагольно-именная модель.
2.3.2. Глагольно-адъективная модель.
2.4. Типы расширения моделей.
2.4.1. Типы расширения глагольно-именной модели.
2.4.2. Варианты расширения глагольно-адъективной модели.
Выводы по главе II.
Глава III. Особенности нерасчленённой номинации в английском языке.
3.1. Сложная структура значения нерасчленённого номинанта действия.
3.1.1. Содержание признака действия в семантической структуре глагола.
3.1.2. Опредмеченная нерасчленённая номинация действия и его признака.
3.2. Импликация признаковой характеристики объекта в семантической структуре имени.
Выводы по главе III.
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Келлер, Ирина Михайловна
Одной из принципиальных установок, определяющих развитие лингвистики второй половины XX в. и начала нынешнего века, является функционализм, который в широком понимании можно трактовать как такой подход в лингвистической науке, когда центральной её проблемой становится исследование функций языка, вопрос о его назначении, особенностях его природы в свете выполняемых им задач и т. д. (Кубрякова 1995, 217). Корни функционального подхода были заложены в деятельности Пражского лингвистического кружка, а дальнейшее развитие он получил в целом ряде концепций отечественных языковедов (P.O. Якобсона, A.B. Бондарко, H.A. Слюсаревой, В.А. Аврорина) и в работах австралийского лингвиста M.A.K. Хэллидея.
Особое место в отечественном языкознании во второй половине 70-х годов XX в. отводилось изучению номинативной функции языка и номинативного аспекта речевой деятельности. Цикл исследований, проводимых Б.А. Серебренниковым, A.A. Уфимцевой, Е.С. Кубряковой, В.Г. Гаком, В.Н. Телией, Г.В. Колшанским в рамках теории номинации, позволил выявить сложность и многоаспектность данного лингвистического явления. Помимо установления лингвистической сущности номинации были выявлены её гносеологический, семиотический и стилистический аспекты, выделены и описаны основные типы номинации — первичная и вторичная, а также частные типы (типология лингвистических номинаций В.Г. Гака (Гак 1977)).
В теории номинации исследовалась взаимосвязь языковой формы и языкового содержания на семасиологическом и ономасиологическом уровнях, а номинативная деятельность рассматривалась как деятельность речемыслительная. В связи с этим можно считать, что в рамках данной теории в отечественном языкознании уже были высказаны когнитивные идеи, хотя распространение собственно когнитивного подхода к языку пришлось на последующие десятилетия.
В 80-е годы проблемы языковой номинации и её типов разрабатывались исследователями на региональном уровне, что отражено, например, в сборниках (Вторичная номинация в современном английском языке 1987; Актуальные проблемы языковой номинации 1988). В ряде более поздних работ проводились исследования несколькословных номинаций (номинативных словосочетаний) с лексической точки зрения (Еремеева 1983), с точки зрения реализации в них типологических особенностей современного английского языка (Плоткин 1989; Шаламов 1994) и частично — в когнитивном аспекте (Бородина 2004; Аналитизм германских языков. 2005).
Явление нерасчленённой номинации, т.е. именования объекта, состоящего в его однословном обозначении по сущностному признаку, представляет собой одну из наименее изученных в области теории номинации проблем. Данное явление затронуто в ряде работ, например: (Козлова 1997; 2004; Анохина 2006), и фрагментарно - в работах (Givon 1985; Семантическая специфика. 1985; Чанышева 1985; Карпенко 2006), но не являлось самостоятельным предметом специальных исследований.
Только развитие когнитивного направления в лингвистике, в русле которого особое внимание уделяется когнитивной функции языка, связи языка с познанием (когницией) и его роли в осуществлении познавательных процессов, позволило более глубоко исследовать основания номинативной деятельности и механизмы именования.
Таким образом, актуальность настоящего исследования определяется необходимостью выявления основ и языковых механизмов расчленённой и нерасчленённой номинации, установления факторов, определяющих выбор способа именования, систематизации номинативных моделей и классификации лексических единиц, служащих для осуществления указанных способов номинации.
Объектом исследования данной работы являются номинативные единицы языковой системы - слова и словосочетания, именующие объекты, действия, состояния и их признаки. Предмет исследования составляют семантика и функциональные особенности единиц нерасчленённой (однословной) и расчленённой (посредством словосочетания) номинации сущностей и их признаков.
Цель настоящего исследования состоит в выявлении основ и механизмов расчленённого и нерасчленённого именования в английском языке.
Поставленная цель реализуется в работе посредством решения следующих задач:
1) уяснения сущности номинации как одной из базовых языковых функций в ракурсе взаимодействия основных функций языка в его актуализации;
2) выявления факторов, определяющих выбор способа именования;
3) определения существа и моделей расчленённой номинации в английском языке;
4) исследования семантической структуры нерасчленённых номинантов и разработки их классификации.
Решение поставленных задач обеспечивается применением комплексной методики исследования, включающей приёмы лингвистического моделирования, перифраза, элиминации, контекстуальной интерпретации и классификационного анализа, а также приёмы семантической реконструкции, включающие дефиниционный анализ, семантическое расширение (развёртывание) и семантическое выравнивание. С целью повышения экспланаторности в презентации материала используются схемы и таблицы.
Материалом исследования послужили примеры, отражающие употребление исследуемых номинативных единиц. Корпус анализируемых примеров составляет 4000 единиц, полученных методом сплошной выборки из 42 прозаических литературных произведений американских, британских и канадских писателей XX — начала XXI веков.
Теоретическая база исследования формируется на основе анализа положений, разработанных в ряде взаимосвязанных научных дисциплин. В рамках философии в качестве опорных для настоящего исследования послужили положения гносеологии о сущности чувственного и рационального этапов познания, их роли в формировании знания и влиянии субъективных факторов на процесс познания объектов окружающего мира (Микешина 1999; 2002; Кузьмин 1976; Лекторский 1980; 2001; Меркулов 2003).
В теории познания в психологии существенным для данной работы явилось определение характера перцептивного процесса и роли восприятия в познании объекта и формировании представления о нём, оформляемого языковыми единицами (Рубинштейн 2002; 2003; Лурия 1979; Барабанщиков 2004; Найссер 1981; Гельмгольц 2002).
В лингвокогнитологии важное значение для проведённого исследования имело определение соотнесённости между тем, как объект или явление воспринимаются и как они обозначаются в языке (Кубрякова 1995; 2001; 2004; Демьянков 1992; 1994; 1995).
В рамках семиотической теории в качестве опорных для настоящего исследования были избраны положения о том, что в отличие от знаков других семиотических систем языковой знак-символ не просто замещает объект, а именует его, что языковой знак может иметь сложную внутреннюю структуру и способен к комбинаторике; при этом комбинация знаков может быть эквивалентной одному знаку (Пирс 2000; Моррис 2001; Соссюр 1977; Якобсон 2001; Степанов 1971; 1998; Уфимцева 1970; 2004; Никитин 1996; 2001; Кравченко 1999; 2000; 2001).
В теории значения - логической (Фреге 1997; 2000; Сагпар 1988) и лингвистической (В1окЬ 2000; Никитин 1983; 1988; 2003) - существенным для выявления семантической структуры нерасчленённых номинантов явилось положение о том, что значение языкового знака, как и понятие, принадлежит к концептуальному уровню абстрагирующих обобщающих единиц сознания и имеет сложную структуру, включающую интенсионал, сильный и слабый импликационал и негимпликационал.
В теории номинации определяющими для данной работы послужили положения о том, что именование представляет собой речемыслительную деятельность и слова могут употребляться в функции первичной и вторичной номинации; вторичные значения слов возникают в результате переосмысления исходного значения слова на основе метафоры или метонимии (Уфимцева 1977; Кубрякова 1978; 1986; Гак 1977; Телия 1977; 1981; Колшанский 1977; Серебренников 1977; 1988).
Проведенный анализ языкового материала позволяет вынести на защиту следующие положения:
1. Способ именования сущностей и их признаков является рефлексией характера восприятия и осмысления мира. Расчленённая номинация представляет собой результат последовательных перцептивных действий, состоящих в обобщении эмпирического опыта, генерализации признака и характера его проявления. В языковой репрезентации это выявляется в наличии определённых лексических единиц, комбинаторика которых структурирует расчленённый номинант (pay a visit, heavy rain). Нерасчленённая (однословная) номинация отражает целостное восприятие объекта или явления в совокупности значимых признаков.
2. Языковой ресурс, дающий возможность двух обозначенных типов номинации, составляют такие системно обусловленные процессы как: а) аналитическое структурирование и б) семантическое расширение. Актуализационные механизмы, обеспечивающие функциональную вариативность номинации, включают: частичную или полную десемантизацию формального компонента двусоставного номинанта (take a walk, do the shopping), внутреннее перераспределение смысловых акцентов (hold tightly), семантическое расширение за счёт подъёма признаковых сем импликационала в интенсионал значения (stream, hurl).
3. Структуры расчленённой номинации в английском языке представляют собой конструкции, образованные по четырём базовым моделям: атрибутивно-именной, глагольно-наречной, глагольно-именной и глагольно-адъективной. Глагольно-именная и глагольно-адъективная модели характеризуются формально-содержательной асимметрией компонентов. Данные модели допускают вариативность и расширение.
4. Лексические единицы нерасчленённой номинации характеризуются сложной семантической структурой. В интенсионал их значения включаются семы, определяющие специфику объекта, явления или действия и соотносимые с ингерентными объекту свойствами. Признаковые характеристики, входящие (или поднимающиеся) в сильный импликационал значения, отражают существенные для объекта показатели.
5. Выбор способа номинации зависит от коммуникативного контекста (прагматической интенции говорящего, ситуации общения): расчленённое именование позволяет подчеркнуть в объекте дополнительные признаки, значимые с точки зрения продуцента речи, нерасчленённое именование переводит признак в статус ингерентного объекту качества. В прагматическом плане такие номинанты легче встраиваются в метафоризированные выражения, создавая стилистически маркированный фон. Метафоризация обеспечивается изменением статуса сем, составляющих значение лексической единицы и сменой референта.
Научная новизна предпринятого исследования заключается в том, что в нём впервые определены когнитивные основания и языковые механизмы расчленённой и нерасчленённой номинации внеязыковых данностей и их признаков, выявлены, систематизированы и описаны модели расчленённой номинации в английском языке, установлены особенности семантики нерасчленённых именований, предложена тематическая классификация глаголов нерасчленённой номинации и описаны характерные черты каждой тематической группы внутри данной классификации.
Теоретическая значимость исследования определяется характером проведённого анализа языковых фактов: процесс номинации проанализирован с учётом взаимосвязи языка и когнитивных процессов и установлена соотнесённость ментальных действий по идентификации объекта со способом его вербальной представленности. В соответствии с исходной гипотезой обозначены ментальные и языковые механизмы актуализации расчленённой и нерасчленённой номинации.
Практическое значение настоящего исследования заключается в разработке общего алгоритма анализа языковых фактов, отражающих характер мировосприятия и мироосмысления, включающего последовательность аналитических процедур, применимых к обширной языковой фактологии. Описанный аналитический стандарт может быть использован в исследованиях по лексикологии, семантике, психолингвистике, а в практике преподавания языка, в частности, в формировании тезаурусных объединений в условиях первичной и вторичной (метафорической и метонимической) номинации.
Структурно текст диссертации организован в рамках трёх глав, введения и заключения. К работе прилагается библиография, включающая 184 наименования цитируемых и используемых при формировании исходной научной гипотезы работ отечественных и зарубежных авторов, список использованных словарей (8 наименований), список публикаций всемирной сети «Интернет» (8 наименований), а также список источников иллюстративного материала (42 книги).
Во введении обосновывается выбор темы исследования, формулируются цель и задачи, актуальность и научная новизна работы, отмечается её теоретическое и практическое значение, называются методы и приёмы анализа иллюстративного материала, определяется структура диссертации, приводятся положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Номинация как одна из базовых языковых функций» формируется теоретическая база исследования: раскрывается сущность номинативной функции языка и характер её взаимодействия с другими основными языковыми функциями в актуализации, рассматривается семиозис как процесс становления языкового знака и формирования его значения, а также структура значения словесного знака.
Во второй главе «Расчленённая номинация в английском языке» раскрывается существо расчленённой номинации, выделяются и анализируются модели расчленённой номинации объектов/действий и их признаков и модели расчленённого именования действий и состояний в английском языке, а также типы их расширения.
В третьей главе «Нерасчленённая номинация в английском языке» определяется сущность явления нерасчленённой номинации, исследуется её механизм, выявляются особенности семантической структуры нерасчленённых номинантов, разрабатывается классификация глаголов нерасчленённой номинации и субстантивных нерасчленённых наименований объектов и их признаков.
В заключении излагаются основные выводы по результатам проведённого исследования и намечаются возможные перспективы дальнейшей работы над проблемой.
Апробация работы. Материалы проведённого исследования и полученные результаты обсуждались на заседаниях кафедры английского языка Лингвистического института АлтГПА и кафедры иностранных языков ТУ СУ Р. Результаты исследования также были представлены на четырёх международных научно-практических конференциях: «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике» (Барнаул 2007 г.), «Общетеоретические и типологические проблемы языкознания» (Бийск 2008 г.), «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза 2009 г.) и «Традиции и инновации в лингвистике и лингвистическом образовании» (Томск 2009 г.). По теме диссертации опубликовано десять статей общим объёмом 5,6 п.л., в том числе три в рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК РФ для публикации результатов диссертационных исследований.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Основы и механизмы расчленённой и нерасчленённой номинации в английском языке"
Выводы по главе III
1. Существо нерасчленённой номинации состоит в импликации признаковых характеристик в семантической структуре слова, обозначающего объект/действие.
2. Явление нерасчленённой номинации допускает определённые смысловые флуктуации, а именно метафорический и метонимический перенос исходного значения слова, при котором признаки данного значения генерализуются и выходят в интенсионал переносного значения.
3. В актуализации явления расчленённой и нерасчленённой номинации могут сочетаться в одном акте именования. Это позволяет автору/говорящему подчеркнуть определённые признаковые характеристики объекта, действия или состояния, привлечь к ним особое внимание читателя/собеседника (слушателя), а в сочетании с расширением номинативных моделей — придать описанию сущности экспрессивную эмоциональную окраску.
Заключение
Именование объектов окружающей действительности и их признаков осуществляется человеком в процессе их познания и в ходе взаимодействия с ними в практической деятельности. Способом включения человека в процесс взаимодействия с окружающим миром и отправной точкой всей его когнитивной деятельности является восприятие. Именно характер восприятия (целостный либо атомарный) и последующего осмысления сущностей и их признаков обусловливает тип их именования.
Будучи языковыми знаками, номинанты имеют формальную сторону (означающее) и содержательную (означаемое). При одном и том же денотативном либо сигнификативном содержании номинативные единицы могут различаться формой, т.е. быть структурно односоставными (слова) и двусоставными (словосочетания). Именование объектов, действий, состояний и их признаков посредством первых представляет собой приём нерасчленённой номинации, номинацию структурно двусоставными языковыми знаками можно определить как расчленённую.
Структуры расчленённой номинации в английском языке представляют собой моделированные номинативные словосочетания (аналитические конструкции). В результате проведённого исследования было выявлено, что в качестве основных моделей экспликации признаков объекта и действия выступают атрибутивно-именная и глагольно-наречная. Посредством двух других моделей - глагольно-именной и глагольно-адъективной — расчленённо именуются действия и состояния. При этом формальная и семантическая нагрузка их компонентов неодинакова, что приводит к формально-содержательной асимметрии внутри данных моделей.
Нерасчленённые наименования формально представляют собой простые знаки, но, как было установлено в ходе исследования, они имеют сложную структуру лексического значения, поскольку их семантика осложнена признаковыми характеристиками объекта/действия. Признаковые компоненты составляют импликационал значения нерасчленённых номинантов и выражают сущностные признаки обозначаемого объекта/действия.
В контексте референт нерасчленённого наименования может меняться (переходить из одной предметной области в другую). В этом случае актуализируется переносное (метафорическое или метонимическое) значение слова, в котором признаковые семы исходного значения выходят на интенсиональный уровень.
Анализ корпуса нерасчленённых номинаций свидетельствует о том, что они представляют собой обозначения частотных и жизненно значимых объектов, действий и состояний. Это, как представляется, обусловливает закрепление таких наименований в языке.
В фокусе внимания данной работы находятся когнитивные основы, семантика и функциональные особенности расчленённых и нерасчленённых номинаций. Возможную перспективу развития проблематики составляет исследование расчленённых и нерасчленённых наименований в русле стилистики и прагматики.
Список научной литературыКеллер, Ирина Михайловна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Аврории В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (К вопросу о предмете социолингвистики). J1. : Наука (Ленинградское отделение), 1975. 276 с.
2. Агеев В.Н. Семиотика. М. : Изд-во «Весь мир», 2002. 256 с.
3. Актуальные проблемы языковой номинации : тезисы докладов регионального научного семинара. Саратов : СГПИ, 1988. 104 с.
4. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке. М. : Флинта : Наука, 2005. Ч. II, гл. 8: Когнитивная лингвистика. С. 174 200.
5. Амосова H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М.: Изд-во лит. на иностранных языках, 1956. 218 с.
6. Аналитизм германских языков в историко-типологическом, когнитивном и прагматическом аспектах : монография. Новосибирск : Ин-т языкознания РАН ; Новосибирский гос. ун-т, 2005. 245 с.
7. Анохина М.А. Явление инкорпорации в английской глагольной лексике (на материале адвербиальных глаголов английского языка) : дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2006. 195 с.
8. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М. : Наука, 1974. 367 с.
9. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том 1. Лексическая семантика. 2-е изд., испр. и доп. М. : Школа «Языки русской культуры» ; Изд. фирма «Вост. лит.» ; РАН, 1995. VIII е., 472 с.
10. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков : учеб. пособие. 3-е изд. М. : ФИЗМАТЛИТ, 2005. 232 с.
11. Барабанщиков В.А., Носуленко В.Н. Системность. Восприятие. Общение. М.: Ин-т психологии РАН, 2004. 480 с.
12. Бегаева O.E. Основы формальной глагольной сочетаемости в модели Verb + Adj. (на материале английского языка) : автореф. дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2007. 19 с.
13. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М. : Прогресс, 1974. 447 с.
14. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание : учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». М. : Просвещение, 1979.416 с.
15. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики : учеб. 2-е изд., испр. М. : Высш. шк., 2000. 160 с.
16. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка // Коммуникативно-парадигматические аспекты исследования языковых единиц : сб. ст. к юбилею проф. М.Я. Блоха : в 2 ч. Барнаул : Изд-во БГПУ, 2004. 4.1. С. 10 31.
17. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения : монография. JI. : Изд-во Ленинградского ун-та, 1977. 204 с.
18. Бок Ф.К. Структура общества и структура языка : пер. с англ. // Новое в лингвистике. М. : Прогресс, 1975. Вып. VII. Социолингвистика / общ. ред. и вступ. ст. Н.С. Чемоданова. С. 382 396.
19. Болдырев H.H. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. № 1. С. 18 — 36.
20. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л. : Наука. Ленинградское отд-ние, 1978. 173 с.
21. Бородина Т.Л. Особенности парадигматических отношений аналитических глагольных лексем в современном английском языке // Актуальные проблемы современной германистики : сб. науч. тр. Новосибирск : Изд-во НГУ, 2004. С. 7 14.
22. Брунер Дж. Психология познания. За пределами непосредственной информации : пер. с англ. М. : Прогресс, 1977. 412 с.
23. Булыгина Т.В. Особенности структурной организации языка как знаковой системы и методы её исследования // Материалы к конференции «Язык как знаковая система особого рода». М. : Наука, 1967. С. 5 — 9.
24. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка : пер. с нем. / общ. ред. и комментарии Т.В. Булыгиной и A.A. Леонтьева. М. : Издательская группа «Прогресс», 2000. 528 с.
25. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика : учеб. пособие для вузов. М. : Высш. шк., 1990 а. 176 с.
26. Васильев JI.M. Теория и методология современного языкознания. Принципы знаковости и формальности языка : учеб. пособие. Уфа : Башкирский ун-т, 1990 б. 60 с.
27. Васильев J1.M. Теоретические проблемы лингвистики (внутреннее устройство языка как знаковой системы) : учеб. пособие. Уфа : Башкирский ун-т, 1994. 126 с.
28. Введение в психологию / под общ. ред. проф. A.B. Петровского. М. : Издательский центр «Академия», 1996. 496 с.
29. Вторичная номинация в современном английском языке : межвузовский сб. науч. тр. / отв. ред. Б.В. Пупченко. Пятигорск : ПГПИИЯ, 1987. 198 с.
30. Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. М. : Прогресс, 1988. 700 с.
31. Гак В.Г. О двух типах знаков в языке (высказывание и слово) // Материалы к конференции «Язык как знаковая система особого рода». М. : Наука, 1967. С. 14-18.
32. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. М. : Наука, 1973. С. 349 372.
33. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация (общие вопросы). М. : Наука, 1977. С. 230 293.
34. Гельмгольц Г. О восприятии вообще // Психология ощущений и восприятия / под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер и др. 2-е изд., испр. и доп. М. : «ЧеРо», 2002. С. 21-46.
35. Герасимов В.И. К становлению «когнитивной грамматики» // Современные зарубежные грамматические теории. М. : ИНИОН АН СССР, 1985. С. 213 -250.
36. Городецкий Б.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1989. Вып. XXIV. Компьютерная лингвистика : пер. с англ. / сост., ред. и вступ.ст. Б.Ю. Городецкого. С. 5 31.
37. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория // Язык и структуры представления знаний : сб. научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН РАН, 1992. С. 39 77.
38. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 17 — 33.
39. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX в. // Язык и наука конца 20 века : сб. ст. М. : Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. С. 239 -320.
40. Докучаев И.И. Введение в историю общения. Владивосток : Дальнаука, 2005. 342 с.
41. Еремеева Н.И. Семантические характеристики моделированных номинативных словосочетаний в современном английском языке : лекция. Л. : ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1983. 40 с.
42. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. М. : Изд-во Московского ун-та, 1962. 384 с.
43. Звегинцев В.А. Категории семиотики и лингвистические универсалии // Материалы к конференции «Язык как знаковая система особого рода». М. : Наука, 1967. С. 21-23.
44. Звегинцев В.А. К вопросу о природе языка // Вопросы философии. 1979. № 11. С. 67-78.
45. Зонова, Е.В. Семиотика в контексте философии языка : автореф. дис. . канд. филос. наук. М., 2003. 16 с.
46. Иванов A.B. Сознание и мышление. М.: Изд-во МГУ, 1994. 130 с.
47. Исаченко A.B. О грамматическом значении // Вопросы языкознания. 1961. №1. С. 28-43.
48. Каращук П.М. Словообразование английского языка : учеб. пособие для вузов по специальности «Романо-германские языки и литература». М. : Высш. шк., 1977. 303 с.
49. Карнап Р. Значение и необходимость. М. : Изд-во иностранной лит., 1959. 382 с.
50. Карнап Р. Преодоление метафизики логическим анализом языка // Вестник МГУ. Серия 7. Философия. 1993. №7. С. 11 26.
51. Карпенко С.Ю. Способы репрезентации признаковых значений в современном английском языке : дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2006. 171 с.
52. Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В.А. История языкознания XIX — XX веков в очерках и извлечениях. Ч. II. М. : Просвещение, 1965. С. 85 — 90.
53. Касевич В.Б. Элементы общей лингвистики. М. : Наука. Главная редакция вост. лит., 1977. 181 с.
54. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. 3-е изд., стереотипное. М. : Едиториал УРСС, 2004. 224 с.
55. Келлер И.М. Импликация признаковых характеристик в семантической структуре слова // Вестник Ленинградского государственного университета им. A.C. Пушкина. Сер. Филология. 2009. Т. 1, №5. С. 142 152.
56. Келлер И.М. Импликация признаковых характеристик действия в семантической структуре глагола // Язык: Мультидисциплинарность научного знания : научный альманах / под ред. О.В. Труновой. Барнаул : АлтГПА, 2009. Вып. 1. С. 76 82.
57. Келлер И.М. Модели расчленённой номинации в английском языке // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2009. №4. С. 61 66.
58. Келлер И.М. Способ номинации как рефлексия характера восприятия // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. 2009. № 2(6). С. 81 86.
59. Келлер И.М. Структуры расчленённого именования состояния в английском языке // Традиции и инновации в лингвистике и лингвистическом образовании : сб. ст. / под ред. И.В. Новицкой (отв. ред.), О.В. Нагель и др. Томск : Позитив-НБ, 2009. С. 88 92.
60. Келлер И.М. Языковой знак как номинативная единица // Язык: Мультидисциплинарность научного знания : научный альманах / под ред. О.В. Труновой. Барнаул : АлтГПА, 2010. Вып. 2. С. 86 93.
61. Кибрик А.Е. Константы и переменные языка. СПб. : Алетейя, 2003. 720 с.
62. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика : учеб. пособие. М. : Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.
63. Когнитивная психология : учебник для вузов / под ред. В.Н. Дружинина, Д.В. Ушакова. М. : ПЕР СЭ, 2002. 480 с.
64. Козлова Л.А. Проблемы функционального сближения частей речи в современном английском языке : монография. Барнаул : Изд-во БГПУ, 1997. 200 с.
65. Козлова Л.А. О явлении инкорпорации в системе английского глагола // Вестник НГУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. Т. 2. Вып. 1. С. 25-29.
66. Колесов И.Ю. Проблемы концептуализации и языковой репрезентации зрительного восприятия (на материале английского и русского языков) : монография. Барнаул : БГПУ, 2008. 354 с.
67. Колшанский Г.В. О функции языка // Иностранные языки в высшей школе. М. : Росвузиздат, 1963. Вып. II. С. 3 9.
68. Колшанский Г.В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации // Языковая номинация (общие вопросы). М. : Наука, 1977. С. 99 146.
69. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / под ред. Т.В. Булыгиной. 2-е изд., стереотипное. М.: КомКнига, 2005. 176 с.
70. Кравченко A.B. Язык и восприятие : Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск : Изд-во Иркутского ун-та, 1996. 160 с.
71. Кравченко A.B. Классификация знаков и проблема взаимосвязи языка и знания // Вопросы языкознания. 1999. № 6. С. 3 12.
72. Кравченко A.B. Естественнонаучные аспекты семиозиса // Вопросы языкознания. 2000. № 1. С. 3 9.
73. Кравченко A.B. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. Иркутск : ОГУП «Иркутская областная типография №1», 2001 а. 261 с.
74. Кравченко A.B. Когнитивная лингвистика и новая эпистемология (К вопросу об идеальном проекте языкознания) // Известия АН. СЛЯ. 2001 б. Т.60,№5. С. 3-13.
75. Кравченко A.B. Что такое коммуникация? (Очерк биокогнитивной философии языка) // Прямая и непрямая коммуникация : сб. науч. ст. / отв. ред. В.В. Дементьев. Саратов : Колледж, 2003. С. 27 — 39.
76. Краткий словарь когнитивных терминов / B.C. Кубрякова и др. / под общ. ред. Е.С. Кубряковой. М. : Филол. фак. МГУ, 1996. 245 с.
77. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М. : Наука, 1978. 113 с.
78. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М. : Наука, 1986. 156 с.
79. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М. : Наука, 1988. С. 141 172.
80. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика — психология когнитивная наука // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 34 — 47.
81. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века : сб. ст. М. : Российский гос. гуманит. ун-т, 1995. С. 144-238.
82. Кубрякова Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (О концепте контейнера и формах его объективации в языке) // Известия АН. СЛЯ. 1999. Т.58, № 5-6. С. 3 12.
83. Кубрякова Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» // Вестник ВГУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. Вып. 1. С. 4 10.
84. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Известия АН. СЛЯ. 2004 а. Т. 63, № 3. С. 3 12.
85. Кубрякова Е.С. Язык и знание : На пути получения знаний о языке : Части речи с когнитивной точки зрения : Роль языка в познании. М. : Языки славянской культуры, 2004 б. 560 с.
86. Кузнецов П.С. Морфологическая классификация языков. М. : Изд-во Московского ун-та, 1954. 34 с.
87. Кузьмин В.Ф. Объективное и субъективное (Анализ процесса познания). М. : Наука, 1976.216 с.
88. Кулакова Т.А. Языковые репрезентанты семантики итеративности : дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2006. 178 с.
89. Кунин A.B. Фразеология современного английского языка. Опыт систематизированного описания. М. : Международные отношения, 1972. 287 с.
90. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М. : Изд-во иностранной лит., 1962. 456 с.
91. Лекторский В.А. Субъект, объект, познание. М. : Наука, 1980. 357 с.
92. Лекторский В.А. Эпистемология классическая и неклассическая. М. : Эдиториал УРСС, 2001. 256 с.
93. Леонтьев A.A. Общественные функции языка и его функциональные эквиваленты // Язык и общество. М. : Наука, 1968. 254 с.
94. Леонтьев A.A. Психология общения : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. 3-е изд. М.: Смысл ; Издательский центр «Академия», 2005. 368 с.
95. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М. : Политиздат, 1975. 304 с.
96. Лингвистическая сущность и аспекты номинации / A.A. Уфимцева и др. // Языковая номинация (общие вопросы). М. : Наука, 1977. С. 7 — 98.
97. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М. : Гнозис ; Издательская группа «Прогресс», 1992. 272 с.
98. Лурия А.Р. Язык и сознание / под ред. Е.Д. Хомской. М. : Изд-во Московского ун-та, 1979. 320 с.
99. Магазов С.С. Когнитивные процессы и модели. М.: Изд-во ЛКИ, 2007.248 с.
100. Маклаков А.Г. Общая психология : учебник для вузов. СПб. : Питер, 2008. 583 с.
101. Марков В.Т. Когнитивный план речемыслительной деятельности (речевой коммуникации) // Язык, сознание, коммуникация : сб. ст. / отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. М.: МАКС-Пресс, 2000. Вып. 14. С. 102 113.
102. Мартине А. Основы общей лингвистики : пер. с фр. В.В. Шеворошкина // Новое в лингвистике. М. : Изд-во иностранной лит., 1963. Вып. III. С. 366 — 566.
103. Меркулов И. П. Эпистемология (когнитивно-эволюционный подход) : в 2 т. СПб. : РХТИ, 2003. Т.1. 472 с.
104. Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура : Курс лекций : учеб. пособие для студентов филол., лингв, и переводовед. фак. высш. учеб. заведений. М. : Издательский центр «Академия», 2004. 432 с.
105. Микешина Л.А. Фундаментальная роль языка в познавательной деятельности и построении знания // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. 1999. № 4. С. 91 -99.
106. Микешина Л.А. Философия познания. Полемические главы. М. : Прогресс-Традиция, 2002. 624 с.
107. Моррис Ч.У. Из книги «Значение и означивание». Знаки и действия : пер. с англ. // Семиотика. М. : Радуга, 1983. С. 118 132.
108. Моррис Ч.У. Основания теории знаков : пер. с англ. // Семиотика: Антология / сост. Ю.С. Степанов. 2-е изд., испр. и доп. М. : Академический Проект ; Екатеринбург : Деловая книга, 2001. С. 129-143.
109. Найссер У. Познание и реальность : пер. с англ. / вступ. ст. и общ. ред. Б.М. Величковского. М. : Прогресс, 1981. 230 с.
110. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М. : Высш. шк., 1983. 128 с.
111. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения : учеб. пособие. М. : Высш. шк., 1988. 168 с.
112. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики : учеб. пособие для студентов, аспирантов и преподавателей лингвистических дисциплин в школах, лицеях, колледжах и вузах. СПб. : Научный центр проблем диалога, 1996. 760 с.
113. Никитин М.В. Знак — значение — язык : учеб. пособие. СПб. : Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2001. 226 с.
114. Никитин М.В. Основания когнитивной семантики : учеб. пособие. СПб. : Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. 277 с.
115. Остин Дж. Л. Слово как действие : пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1986. Вып. XVII. Теория речевых актов / сост. и вступ. ст. И.М. Кобозевой и В.З. Демьянкова. Общ. ред. Б.Ю. Городецкого. С. 22- 129.
116. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью. М. : Наука, 1985.271 с.
117. Панфилов В. 3. Философские проблемы языкознания. Гносеологические аспекты. М.: Наука, 1977. 286 с.
118. Пинкер С. Язык как инстинкт : пер. с англ. / общ. ред. В.Д. Мазо. М. : Едиториал УРСС, 2004. 456 с.
119. Пирс Ч.С. Логические основания теории знаков : пер. с англ. СПб. : Лаб. метафизических исслед. филос. фак. СПбГУ; Алетейя, 2000. Т. 2. 352 с.
120. Плоткин В.Я. Строй английского языка. М. : Высш. шк., 1989. 239 с.
121. Почепцов Г.Г. Коммуникативные аспекты семантики. Киев : Изд-во при Киевском гос. ун-те издательского об-ния «Вища школа», 1987. 131 с.
122. Рассел Б. Человеческое познание: Его сфера и границы : пер. с англ. Киев : Ника-Центр, 2001. 560 с.
123. Руберт И.Б., Генидзе Н.К. Аналитическая тенденция в языковой эволюции // Филологические науки. 2003. №1. С. 54 62.
124. Рубинштейн C.J1. Бытие и сознание. Человек и мир. СПб. : Питер, 2003. 512 с.
125. Рябова М.Ю. Проблема знаковости в лингвистических исследованиях // Семиотические проблемы лингвистики : межвузовский сб. науч. тр. Кемерово : Кемеровский гос. ун-т, 1998. С. 6 — 9.
126. Сахарова Т.А. Языковая актуализация концепта «изменение состояния» на примере модели Verb Adjective : дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2004. 145 с.
127. Семантическая специфика национальных языковых систем : монография / науч. ред. проф. З.Д. Попова. Воронеж : Изд-во Воронежского ун-та, 1985. 164 с.
128. Сепир Э. Положение лингвистики как науки // Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. М. : Гос. учебно-пед. изд-во М-ва просвещения РСФСР, 1960. С. 175 181.
129. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М. : Прогресс, 2001. 654 с.
130. Серебренников Б.А. Территориальная и социальная дифференциация языка // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка / отв. ред. Б.А. Серебренников. М. : Наука, 1970. Гл. 7. С. 452 —501.
131. Серебренников Б.А. Номинация и проблема выбора // Языковая номинация (общие вопросы). М. : Наука, 1977. С. 147 187.
132. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М. : Наука, 1988 а. С. 87-107.
133. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988 б. 242 с.
134. Серебренников Б.А. Язык отражает действительность или выражает ее знаковым способом? // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М. : Наука, 1988 в. С. 70 86.
135. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? : пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1986. Вып. XVII. Теория речевых актов / сост. и вступ. ст. И.М. Кобозевой и В.З. Демьянкова. Общ. ред. Б.Ю. Городецкого. С. 151-169.
136. Слюсарева H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М. : Наука, 1981. 206 с.
137. Смирницкий А.И. Аналитические формы // Вопросы языкознания. 1956. №2. С. 41 -52.
138. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка / под ред. В. В. Пассека. М. : Изд-во лит. на иностранных языках, 1956. 260 с.
139. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М. : Наука, 1971.292 с.
140. Соломоник А. Язык как знаковая система. М. : Наука. Главная редакция вост. лит., 1992. 223 с.
141. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М. : Прогресс, 1977. С. 31 -284.
142. Степанов Ю.С. Семиотика. М. : Наука, 1971. 167 с.
143. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М. : «Языки русской культуры», 1998. 784 с.
144. Стернин И.А. Коммуникативное и когнитивное сознание // С любовью к языку : сб. науч. тр. Посвящается Е.С. Кубряковой. Москва — Воронеж : ИЯ РАН ; Воронежский гос. ун-т, 2002. С. 44 51.
145. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах : пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1986. Вып. XVII. Теория речевых актов / сост. и вступ. ст. И.М. Кобозевой и В.З. Демьянкова. Общ. ред. Б.Ю. Городецкого. С. 130- 150.
146. Телия В.Н. Вторичная номинация и её виды // Языковая номинация (виды наименований). М. : Наука, 1977. С. 129-221.
147. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М. : Наука, 1981.269 с.
148. Троянова И.М. Когнитивная функция как одна из важнейших функций языка // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2008. Вып. 2 (76). С. 56 58.
149. Трунова О.В. Природа и языковой статус категории модальности (на материале английского языка) : учеб. пособие. Барнаул Новосибирск : Барнаульский гос. пед. ин-т, 1991. 130 с.
150. Уфимцева A.A. Понятие языкового знака // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка / отв. ред. Б.А. Серебренников. М. : Наука, 1970. С. 96-139.
151. Уфимцева A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) // Языковая номинация (виды наименований). М. : Наука, 1977. С. 5 85.
152. Уфимцева A.A. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М. : Наука, 1988. С. 108 — 140.
153. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М. : Едиториал УРСС, 2004.208 с.
154. Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика : сб. науч. ст. М. : Языки русской культуры, Русские словари, 1997. Вып. 35. С. 351 379.
155. Фреге Г. Мысль. Логическое исследование // Фреге Г. Логика и логическая семантика : сб. трудов : пер. с нем. : учеб. пособие для студентов вузов. М. : Аспект Пресс, 2000. С. 326 342.
156. Харитончик З.А. Лексикология английского языка : учеб. пособие. Минск : Вышэйная шк., 1992. 229 с.
157. Худяков A.A. Семиозис простого предложения : монография. Архангельск : Поморский гос. ун-т, 2000. 272 с.
158. Хэллидей M.A.K. Лингвистическая функция и литературный стиль : пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1980. Вып. IX. С. 116-147.
159. Чанышева 3.3. Некоторые особенности однословных и несколько с л овных номинаций // Типология номинаций современного английского языка : межвуз. сб. науч. тр. Уфа : Башкирский пединститут, 1985. С. 36 — 42.
160. Шаламов Ю.В. Аналитические конструкции в системе английского глагола : учеб. пособие. Ижевск : Изд-во Удмуртского ун-та, 1994. 76 с.
161. Шевякова В.Е. Современный английский язык. Порядок слов, актуальное членение, интонация. М. : Наука, 1980. 380 с.
162. Эрвин-Трипп С.М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия : пер. с англ. // Новое в лингвистике. М. : Прогресс, 1975. Вып. VII. Социолингвистика / общ. ред. и вступ. ст. Н.С. Чемоданова. С. 336 — 362.
163. Якобсон P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М. : Наука, 1972. С. 95-113.
164. Якобсон P.O. В поисках сущности языка // Семиотика: Антология / сост. Ю.С. Степанов. 2-е изд., испр. и доп. М. : Академический Проект ; Екатеринбург : Деловая книга, 2001. С. 111 126.
165. Arnold I.V. The English Word. 3-е изд., перераб. и доп. М. : Высш. шк., 1986. 295 с.
166. Austin J.L. How to Do Things with Words. Oxford : Oxford University Press, 1962. 174 p.
167. Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar. 3-е изд., испр. M. : Высш. шк., 2000. 381 с.
168. Carnap R. Meaning and Necessity. 2nd ed. Chicago : The University of Chicago Press, 1988.266 р.
169. Chandler D. Semiotics : The Basics. 2nd ed. London and N.Y. : Routledge. 2007. 307 p.
170. Fillmore C.J. The Case for Case // Universals in Linguistic Theory / edited by E. Bach, R. Harms. N.Y. London - Toronto, 1968. P. 1 - 88.
171. Givon T. Iconicity, Isomorphism and Non-arbitrary Coding in Syntax // Typological Studies in Language. Iconicity in Syntax. Amsterdam, Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 1985. Vol. 6. P. 187 219.
172. Halliday M.A.K. Explorations in the Functions of Language. London : Edward Arnold, 1973. 143 p.
173. Halliday M.A.K. Language Structure and Language Function // New Horizons in Linguistics / edited by J. Lyons. Harmondsworth, Middlesex : Penguin Books, 1977. P. 140-165.
174. Halliday M.A.K. An Introduction to Functional Grammar. London : Edward Arnold, 1985.387 р.
175. Halliday M.A.K. On Language and Linguistics : vol. 3 in the Collected Works of M.A.K. Halliday / edited by J.J. Webster. London and New York : Continuum, 2003.476 р.
176. Kozlova L.A. The Theory of English Grammar. Барнаул : Изд-во БГПУ, 2005. 249 с.
177. Pinker S. The Language Instinct: The New Science of Language and Mind. London : Penguin Books, 1995. 494 p.
178. Spang-Hanssen H. Recent Theories on the Nature of the Language Sign. Copenhague : Nordisk Sprogoy Kulturforlag, 1954. 139 p.
179. Список публикаций всемирной сети «Интернет»
180. Городецкий Б.Ю. Моделирование вербального общения и типология коммуникативных актов Электронный ресурс. // Доклады международной конференции Диалог 2003. 2003. URL: http://www.dialog-21.ru/archive/2003/gorodetskij.htm (дата обращения: 15.08.08).
181. Елисеева В.В. Лексикология английского языка Электронный ресурс. : учеб. пособие. 2003. URL: http://www.englspace.com/dl/details/eliseeva.shtml (дата обращения: 21.02.09).
182. Жинкин Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи Электронный ресурс. 1964. URL: http://philology.m/linguisticsl/zhinkin-64.htm (дата обращения: 18.03.08).
183. Лагута О.Н. Логика и лингвистика Электронный ресурс. 2000. URL: http://philology.ru/linguisticsl/laguta-00.htm (дата обращения: 18.03.08).
184. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика Электронный ресурс. 2000. URL: http://philology.ru/linguisticsl/mechkovskaya-00.htm (дата обращения: 15.08.08).
185. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии Электронный ресурс. 2002. URL: http://yanko.lib.ru/books/psycho/rubinshteyn=osnovuobzheypsc.pdf (дата обращения: 29.11.07).
186. Сергеева М.Э. Принцип языковой экономии и его отражение на уровне орфографии (на материале английского языка) Электронный ресурс. 2006. URL: http://www.bigpi.biysk.ru/inyaz/readarticle.php?articleid=7 (дата обращения: 20.04.09).
187. Швейцер А.Д. К проблеме социальной дифференциации языка Электронный ресурс. 1982. URL: http://philology.ru/linguisticsl/shveytser-82.htm (дата обращения: 15.08.08).
188. Список использованных словарей
189. CALD Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Cambridge University Press, 2005.
190. CCALED Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary Электронный ресурс. 5th edition. 2006. URL: http://traduko.lib.ru/enencobuild5.html (дата обращения: 20.07.07).
191. CED Collins English Dictionary (к версии электронного словаря Lingvo 12) Электронный ресурс. 8th edition. 2006. URL: http://e-prodigy.ru/programs/slovar/983-abbyy-lingvo-12-evropejjskaja-versija.html (дата обращения: 12.11.08).
192. COED Concise Oxford English Dictionary Электронный ресурс. 11th edition. 2004. URL: http://traduko.lib.ru/enencoed.html (дата обращения: 25.03.07).
193. LDCE Longman Dictionary of Contemporary English. 3rd edition. Longman, 1995.
194. MEDAL Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Macmillan Publishers Limited, 2007.
195. OALD — Oxford Advanced Learner's Dictionary. Oxford University Press, 2000.
196. ЛЭС — Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд., доп. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. 709 с.
197. Список источников иллюстративного материала
198. Asimov I. The Gods Themselves Электронный ресурс. 1972. URL: http://hotmix.narod.ru/bookseng5/them.html (дата обращения: 13.03.07).
199. Atwood M. (a). The Blind Assassin Электронный ресурс. New York : RosettaBooks, LLC, 2003. URL: http://freebooksource.info/blogroll/margaret-atwood-the-blind-assassin/ (дата обращения: 05.09.08).
200. Atwood M. (b). The Handmaid's Tale Электронный ресурс. 1985. URL: http://hotmix.narod.ru/bookseng4/atwood2.html (дата обращения: 13.03.07).
201. Banks I. Against a Dark Background Электронный ресурс. 1993. URL: http://iain-banks-20-books-3743360.cooga.net/ (дата обращения: 30.07.07).
202. Baum L.F. The Road to Oz Электронный ресурс. 1909. URL: http://baum.thefreelibrary.com/The-Road-to-Oz (дата обращения: 10.12.08).
203. Boyd W. Gifts // Contemporary British Stories. Oxford : Perspective Publications, 1994. 230 p.
204. Brown D. (a). Angels and Demons Электронный ресурс. 2000. URL: http://liotmix.narod.ru/bookseng3/angels.html (дата обращения: 13.03.07).
205. Brown D. (b). Digital Fortress Электронный ресурс. 1998. URL: http://hotmix.narod.ru/bookseng4/digital.html (дата обращения: 13.03.07).
206. Brown D. (с). The Da Vinci Code Электронный ресурс. 2003. URL: http://hotmix.narod.ru/bookseng3/davinci.html (дата обращения: 13.03.07).
207. Bushnell С. One Fifth Avenue. London: Abacus, 2009. 469 p.
208. Clark M.H. No Place Like Home. London : Pocket Books, 2006. 368 p.
209. Halliwell G. If only. London : Bantam Books, 2000. 543 p.
210. Harris T. The Silence of the Lambs Электронный ресурс. 1988. URL: http://hotmix.narod.ru/bookseng2/slambs.html (дата обращения: 13.03.07).
211. Hornby N. (a). A Long Way Down Электронный ресурс. 2005. URL: http://www.greylib.net/?category=engmode-english&altname=alongwaydown (дата обращения: 25.06.09).
212. Hornby N. (b). About a Boy. London : Penguin Books, 2000. 278 p.
213. Kellerman J. Bad Love. London : Time Warner Paperbacks, 2002. 503 p.
214. Kelly S. A Complicated Woman. London : HarperCollins Publishers, 1998. 580 p.
215. Kesey K. (a). Demon Box Электронный ресурс. 1986. URL: http://hotmix.narod.ru/bookseng4/kesey.html (дата обращения: 13.03.07).
216. Kesey К. (b). One Flew over the Cuckoo's Nest Электронный ресурс. 1962. URL: http://hotmix.narod.ru/bookseng2/cuckoo.html (дата обращения: 13.03.07).
217. King S. (a). The Girl Who Loved Tom Gordon Электронный ресурс. 1999. URL: http://hotmix.narod.ru/bookseng3/king04.html (дата обращения:1303.07).
218. King S. (b). The Green Mile Электронный ресурс. 1996. URL: http://hotmix.narod.ru/bookseng/king02.html (дата обращения: 13.03.07).
219. King S. (с). The Mist Электронный ресурс. 1980. URL: http://hotmix.narod.ru/bookseng3/king06.html (дата обращения: 13.03.07).
220. Kinsella S. (a). Confessions of a Shopaholic. London : Black Swan, 2009. 317 p.
221. Kinsella S. (b). Shopaholic Abroad Электронный ресурс. 2001. URL: http://www.greylib.net/?category=englishengromance&altname=shopaholicabroad (дата обращения: 19.03.10).
222. Maugham W. S. The Painted Veil. 2-е изд. M.: Менеджер, 1999. 272 с.
223. Mitchell M. Gone with the Wind Электронный ресурс. 1936. URL: http://www.greylib.net/?category=englishengromance&altname=gonewiththewind (дата обращения: 09.10.09).
224. Puzo M. (a). Omerta Электронный ресурс. 2000. URL: http://www.greylib.net/?category=english-engadv&altname=omerta (дата обращения: 14.03.09).
225. Puzo M. (b). The Last Don Электронный ресурс. 1996. URL: http://www.greylib.net/?category=engdetenglish&altname=collctionofmariopuzo (дата обращения: 11.07.09).
226. Puzo M. (c). The Sicilian Электронный ресурс. 1984. URL: http://www.greylib.net/?category=engadv-english&altname=thesicilian (дата обращения: 14.03.09).
227. Robinson P. (a). Friend of the Devil Электронный ресурс. 2007. URL: http://avaxhome.ws/ebooks/personality/Devil68.html (дата обращения:1012.08).
228. Robinson P. (b). Playing with Fire. London : Pan Books, 2004. 448 p.
229. Salinger J.D. The Catcher in the Rye. СПб. : Антология, 2004. 256 с.
230. Shea R., Wilson R.A. Illuminatus! Электронный ресурс. 1975. URL: http://hotmix.narod.ru/bookseng3/illuminatus.html (дата обращения: 13.03.07).
231. Sheldon S. (a). A Stranger in the Mirror Электронный ресурс. 1976. URL: http ://www. grey 1 ib. n et/? с ategory=engli shengromance&altname=astrangerinthemirror (дата обращения: 10.01.09).
232. Sheldon S. (b). If Tomorrow Comes Электронный ресурс. 1985. URL: http://hotmix.narod.ru/bookseng3/sheldon01.html (дата обращения: 13.03.07).
233. Steel D. (a). Leap of Faith Электронный ресурс. 2001. URL: http://fim-businessatthesameplace.blogspot.com/2008/03/danielle-steels-ebook-collectionsfree.html (дата обращения: 10.12.08).
234. Steel D. (b). Mirror Image Электронный ресурс. 1998. URL: http://fiin-businessatthesameplace.blogspot.com/2008/03/danielle-steels-ebook-collectionsfree.html (дата обращения: 10.12.08).
235. Steel D. (c). Remembrance. London : Sphere, 2007. 477 p.
236. Steel D. (d). Vanished Электронный ресурс. 1993. URL: http://fun-businessatthesameplace.blogspot.com/2008/03/danielle-steels-ebook-collectionsfree.html (дата обращения: 10.12.08).
237. Stout R. (a). In the Best Families Электронный ресурс. 1950. URL: http://www.greylib.net/?category=englishengdet&altname=inthebestfamilies (дата обращения: 25.01.09).
238. Stout R. (b). The Rubber Band Электронный ресурс. 1936. URL: http://www.greylib.net/?category=english-engdet&altname=rubberband (дата обращения: 25.01.09).
239. Tolkien J.R.R. Hobbit Электронный ресурс. 1937. URL: http://hotmix.narod.ru/bookseng/hobbit.html (дата обращения: 13.03.07).