автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Основы построения учебных словарей сопроводительного типа
Полный текст автореферата диссертации по теме "Основы построения учебных словарей сопроводительного типа"
На правах рукописи
ООЗ167287
СТАРИКОВА Ирина Львовна
ОСНОВЫ ПОСТРОЕНИЯ УЧЕБНЫХ СЛОВАРЕЙ СОПРОВОДИТЕЛЬНОГО ТИПА (на материале «Толкового словаря школьника»)
10.02 01 - Русский язык
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва 2008
003167287
Работа выполнена на кафедре славянской филологии Московского государственного областного университета
Научный руководитель
Официальные оппоненты.
Ведущая организация.
кандидат филологических наук, доцент Маркова Елена Михайловна Московский государственный областной университет
доктор филологических наук, доцент Королькова Анжелика Викторовна Смоленский гуманитарный университет
кандидат филологических наук. Васева Наталья Борисовна Российская академия образования
Белгородский государственный университет
Защита диссертации состоится «3» апреля 2008 г в_часов
на заседании диссертационного совета Д 212.155 02 по защите докторских и кандидатских диссертаций [специальности: 10.02.01 -русский язык (филологические науки), 13.00 02 - теория и методика обучения и воспитания (русский язык) (педагогические науки)] при Московском государственном областном университете по адресу 105005, г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 21-а.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу 105005, г Москва, ул Радио, д 10-а.
Автореферат разослан «_»__ 2008 г
Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук, профессор
в. В. Леденева
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемая работа посвящена исследованию лингвистических и лексикографических основ построения учебных толковых словарей сопроводительного типа, ориентированных на целевую аудиторию - учащихся средних учебных заведений
Необходимость создания учебных словарей сопроводительного типа, призванных стать своеобразными «подстрочниками», «глоссариями» при изучении учебных текстов, прежде всего художественных, объясняется изменениями в языковой личности современного школьника, характеризующейся наличием понятийных и семантических «лакун», обусловленных «сменой коммуникативной парадигмы» [Стернин 2000], что приводит к пассивизации и отчуждению определенных пластов недавно еще актуального для учащихся лексического массива [Земская 1988; Костомаров 1994, Стернин 2000, Сиротинина 2004]
Разработка и определение основ построения учебного толкового словаря сопроводительного типа потребовали изучения и анализа теоретических и практических вопросов языкознания, в первую очередь лексикографических и лексикологических
Теоретическую основу данного исследования составили научные теории по общей и антропоцентрической лексикографии, развитые в исследованиях таких ученых, как Ю Д Апресян, О С Ахматова, Э Бенвенист, И А. Бодуэн де Куртенэ, С Г Герд, В Гумбольдт, В. Д. Девкин , Е В Каламбет, С И. Ожегов, А А Потебяя, Ю С Степанов, Ф П Столетов, А С Цой, Л В Щерба и др. В ряде работ определяются лексикографические универсалии и этапы лексикографического конструирования словарей [А М Бабкин, А П Евгеньева, Л. А Новиков, Н Ю Шведова и др ] Основополагающие принципы учебного словаростроения освещены с опорой на теоретические труды и лексикографические произведения Е В Бессоновой, П. Н. Денисова, В В. Дубичинского, В П и А В Жуковых, В И Зимина, Г А.Каллибековой, М С Лапатухина, Н М Луцкой, Г М. Мандриковой, В В Одинцова, Р. П Рогож-никовой, Л. Г. Саяховой, Е В Скорлуповской, А В Супруна и др Лингвистические основы лексикографических произведений рассмотрены с привлечением трудов Г Ф Богачевой, А. Вежбицкой, В В Виноградова, С С Воркачева, О В. Загоровской, А. А Зализняка, И М Кобозевой, Г В Колшанского, П Н Кузнецова, Ю А Найды, М В Панова, И А Стернина, А Н Тихонова, А А Уфимцевой, Н М Шанского, Д Н. Шмелева и др. Вопросы вербальной организации языковой личности, структуры индивидуального лексикона языковой личности, выявления понимания лексического значения слова находят развитие в лингвистических исследованиях А В. Бондарко, С Г Васильевой, Е И Горошко, А А Залевской, Е А Земской, Ю. Н. Караулова, Л П Крысина, В В Морковкина, О Б Сиротининой, С И. Тогоевой и др
В исследовании констатируется, что с середины XX века ведущими направлениями в отечественной лексикографии являются лингвоцентрический и антропоцентрический принципы рассмотрения фактов языка Самостоятельной
отраслью антропоцентрической лексикографии является учебная лексикография На сегодняшний день наиболее исследованными в нлане теоретических основ и практического воплощения являются учебные словари для изучающих русский язык как иностранный
Вместе с тем в последнее время отмечается потребность в создании толковых словарей разных типов для российских школьников. Однако, признавая необходимость создания учебных словарей для носителей русского языка, в первую очередь толковых, ученые отмечают недостаточность соответствующей научной базы Основы школьного словаростроения в основном носят практический характер и отражены в лексикографических произведениях -школьных словарях различных типов [Лапатухин и др 1981, Львов 1981, Одинцов 1983, Жуков, Жуков 1994, Рогожникова, Карская 1996, Крысин 2002, Скорлуповская, Сниткина 2005 и др] Этот факт определил актуальность настоящего исследования, заключающуюся в необходимости систематизации имеющейся научной базы в области словаростроения с целью установления специфики разработки лексикографических и лингвистических основ построения учебных толковых словарей сопроводительного типа В работе предлагается к рассмотрению и опыт практической реализации первого учебного толкового словаря сопроводительного типа - «Толкового словаря школьника» [Леонтьева, Старикова 2007], чем также обусловлена актуальность настоящего исследования
Цель диссертации состоит в обобщении теоретических положений общей, антропоцентрической и учебной лексикографии, лингвистических основ построения учебных толковых словарей, в обосновании необходимости создания учебных толковых словарей сопроводительного типа, в установлении лексикографических и лингвистических основ построения словарей названного типа. Для достижения поставленной цели были выдвинуты следующие теоретические и практические задачи1
- проанализировать теоретические основы общей, антропоцентрической и учебной лексикографии с целью выявления типологических особенностей словарей разных направлений и обобщения теоретических и практических вопросов лексикографического конструирования в словарных произведениях,
- проанализировать научные подходы к понятию «слово», «лексическое значение слова и его структура», «полисемия», «омонимия» и их дальнейшее описание в учебных толковых словарях,
- выявить особенности вербальной организации языковой личности с целью определения объема необходимых для учебных толковых словарей сопроводительного типа единиц индивидуального лексикона;
- изучить лингвистические стратегии определения освоенности ~ неосвоенности лексического значения слова языковой личностью как основы формирования левой части учебных толковых словарей;
- обосновать необходимость создания и установить аспектные характеристики учебных толковых словарей сопроводительного типа в сравнении с другими типами учебных толковых словарей,
- выявить агнонимические группы лексем в языковом сознании современного старшеклассника с целью обоснования содержания левой части словаря;
- выявить основные принципы построения учебных толковых словарей сопроводительного типа в соответствии с их аспектными особенностями,
- доказать, что объектом описания в учебном толковом словаре сопроводительного типа должны стать не освоенные пользователем словаря лексические единицы, образующие совокупность простых, составных и совмещенных единиц лексической системы языка;
- установить принципы классификации заголовочных слов для учебного толкового словаря сопроводительного типа с целью дальнейшего построения максимально унифицированных дефиниций,
- доказать, что объем описания лексической единицы в учебном толковом словаре сопроводительного типа предполагает в первую очередь контекстную семантизацию слова, что является существенной отличительной чертой словаря названного типа,
- доказать, что толкования агнонимических единиц в учебном толковом словаре сопроводительного типа требуют построения расширенных дефиниций, включающих лингвистическую и лингвокультурологическую информацию о слове
Научная гипотеза исследования состоит в том, что существенный массив устаревшей и актуальной лексики русского языка, отсутствующий в языковом сознании современного школьника, но необходимый для успешной учебной деятельности, требует направленного семантического разъяснения Такое разъяснение может быть реализовано в толковых учебных словарях нового типа -сопроводительных, отражающих агнонимические для пользователя лексемы Построение учебных словарей названного типа должно основываться на применении специально разработанных технологий, отражающих лингвистические, лексикографические и лингвометодические идеи, направленные на предъявление лингвистической составляющей слова, а также на формирование культурного «фонового тезауруса» пользователя словаря На защиту выносятся следующие положения
1) учебные толковые словари сопроводительного типа должны войти в качестве равноправного составного звена в общую систему лексикографических произведений,
2) разработка корпуса учебного толкового словаря сопроводительного типа основывается на учете и отражении лингвистических, лексикографических и лингвометодических идей, положенных в основу лексикографирования,
3) в основу создания учебных толковых словарей сопроводительного типа должны быть положены специально разработанные для названного типа словаря принципы, отражающие назначение лексикографического произведения,
4) формирование левой части учебного толкового словаря сопроводительного типа должно проводиться с использованием стратегий непосредственного
обращения к языковому сознанию пользователя с целью объективного определения освоенности ~ неосвоенности лексического значения слова;
5) построение словарной статьи в учебном толковом словаре сопроводительного типа должно отражать в зонном строении лингвистическое понятие слова как двусторонней единицы с учетом лингвометодической задачи, положенной в основание словаря,
6) раскрытие лексического значения слова в учебном толковом словаре сопроводительного типа возможно оптимизировать за счет расширенных дефиниций, включающих компонентный анализ семантической структуры слова и лингвокультурологические сведения об обозначаемой словом реалии.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в работе впервые обоснована необходимость создания учебных толковых словарей сопроводительного типа, определены их аспектные особенности, обоснованы лексикографические и лингвистические принципы построения учебных словарей названного типа, разработано целостное пошаговое описание построения корпуса толкового словаря сопроводительного типа, заключающееся в установлении принципов формирования словника, разработке профильных и непрофильных зон словарной статьи, разработке и описании основных типов дефиниций, а также приемов включения лингво культурологических сведений о слове в структуру словаря Подобное исследование позволяет получить целостное представление об основах построения учебных толковых словарей сопроводительного типа
Источником для исследования послужил корпус программных художественных произведений XIX в комедия «Горе от ума» А С Грибоедова, роман в стихах «Евгений Онегин» А С Пушкина, роман «Герой нашего времени» М Ю. Лермонтова, поэма «Мертвые души» Н В. Гоголя, драма «Гроза» А Н Островского, романы «Обломов» И А Гончарова, «Отцы и дети» И С. Тургенева, «Преступление и наказание» Ф М. Достоевского, поэма «Кому на Руси жить хорошо» Н А Некрасова, повесть «Очарованный страник» Н С Лескова, роман-эпопея «Война и мир» Л Н Толстого, комедия «Вишневый сад» и рассказы А П Чехова [Стандарт среднего (полного) общего образования по литературе (базовый уровень) 2004]
В качестве объекта исследования была использована лексика, являющаяся агнонимической для учащихся 9-10 классов Картотека насчитывает более чем 8000 лексических единиц, выявленных на основе проведения экспериментального опознания семантики слов и квалифицированных старшеклассниками как незнакомые
Предметом исследования является состав и значение лексем, составивших корпус учебного толкового словаря сопроводительного типа, а также способы описания лексической единицы в словаре названного типа
Основными методами исследования являются метод сравнительно-сопоставительного анализа, аналитико-статистический метод отбора лексических единиц, метод идентификационной стратегии обнаружения понимания
лексического значения слова, метод языкового и контекстно-ситуативного анализа семантической структуры слова, метод выборочной верификации полученных данных, описательный метод
Теоретическая значимость диссертационной работы определяется тем, что обоснование необходимости создания и установление аспектных особенностей учебных толковых словарей сопроводительного типа, выявление их лексикографических принципов и лингвистических основ, разработка последовательного, целостного и детального описания построения корпуса сопроводительных словарей дает возможность создавать толковые словари, направленные на целевое снятие семантических и понятийных затруднений современных учащихся Предпринятое в исследовании описание основ сопроводительного лексикографирования служит обогащению вопросов теоретической и практической лексикографии в целом.
Практическая ценность исследования заключается в практической реализации изложенных в диссертации лексикографических идей в первом, и пока единственном, учебном толковом словаре сопроводительного типа -«Толковом словаре школьника» [М, 2007], в возможности использования положений, материалов и выводов диссертационной работы в процессе создания учебных толковых словарей названного типа, а также в школьной практике на уроках литературы и русского языка, филологически ориентированных спецкурсах, вузовских курсах по лексикологии, лексикографии, спецкурсах по лингвокультурологии
Апробация работы отражена в основных теоретических и практических положениях исследования, изложенных в научных и научно-методических статьях автора, а также в созданном при участии автора «Толковом словаре школьника». Материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры славянской филологии Московского государственного областного университета (2007 - 2008), а также на следующих научных и научно-методических конференциях и семинарах: Всесоюзной межвузовски научно-практической конференции «Культура и формирование личности учащейся молодежи» (Нижегородский гос пед. ин-т им. M Горького, H Новгород 1991); Международной научно-практической конференции «Проблемы преподавания русского языка в школе и вузе- Методология Методика Практика» (Белгородский региональный институт повышения квалификации и профессиональной переподготовки специалистов, Белгород 2007), Международной конференции «Итоги Года русского языка» (Институт русского языка им. А С. Пушкина, Москва 2007), научно-практической конференции «Филологическая наука и школа- диалог и сотрудничество» (Московский институт открытого образования, Москва 2007), научной конференции «Русский язык в системе славянских языков история и современность», посвященной 65-летию профессора К А Войловой (Московский государственный областной университет, Москва 2008 г), Международной научно-практической конференции «Фразеологизм и слово в национально-культурном дискурсе» (Костромской государственный университет, Кострома 2008),
ОМеждународном обучающем семинаре для учителей Республики Корея (Департамент образования г Москвы, 2005); научно-методических семинарах для учителей-словесников Восточного административного округа г. Москвы (Московский институт открытого образования, Москва 2003, 2004); научно-методических семинарах для учителей-словесников Восточного административного округа г. Москвы, повышающих квалификационный разряд (Московский институт открытого образования, Москва 2006,2007)
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей и списка художественных текстов - лексикографических источников.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во Введении обосновывается выбор темы исследования, его актуальность, доказывается научная новизна работы, ее теоретическая и практическая значимость; определяются цель и соответствующие ей задачи, объект и предмет изучения, теоретико-методологическая база исследования; обосновывается круг источников картотеки, формулируются положения, выносимые на защиту, приводятся данные об апробации результатов работы, описывается ее структура
В Главе 1 «Теоретические и практические основы лексикографии» дается определение лексикографии как области языкознания, определяются объем, задачи и принципы разработки словарей, обосновывается необходимость создания учебных толковых словарей сопроводительного типа и выявляются их аспектные характеристики. В качестве наиболее важных для настоящего исследования явились следующие общие теоретические и практические вопросы лексикографии. 1) универсальные критерии и методологические основы словаростроения, 2) элементы и параметры словарей, 3) типы и жанры лексикографических произведений, 4) основы лексикографического конструирования, 5) планирование и организация словарной работы, 6) выработка и формулирование лексикографических правил
В исследовании констатируется, что создание любого словаря исходит из учета четырех универсальных критериев словаростроения, определяющих перспективы лексикографического проекта лингвистическго, предполагающего определение объема, уровня, тематических групп лексического материала для словаря, психологического, определяющего пользователя словаря, семиотического, основанного на выборе знакового, метаязыкового и символического аппарата, создаваемого с учетом психологического критерия, социологического, требующего решения первых трех вопросов применительно к конкретным условиям лексикографирования [Денисов 1978]
Изучение основ лингвоцентрического и антропоцентрического словаростроения позволило сделать вывод о том, что на сегодняшний день лингвоцентрическое и антропоцентрическое рассмотрение фактов языка являются ведущими методологическими принципами в лексикографии. Лингвоцентрическая лексикография главным предметом изучения и описания считает систему языка, представленную как упорядоченную совокупность
иерархически расположенных ярусов - фонетического, словообразовательного, лексического, морфологического, синтаксического и др, которые находят отражение в общих словарях [Ожегов 1952, Щерба 1974, Виноградов 1977, Шведова 1990, Ахманова 2005] Антропоцентрическая лексикография предполагает такой методологический подход к рассмотрению и описанию языковых фактов, когда в качестве исходной теоретической посылки реализуется идея четкого разграничения внутренних, собственно языковых закономерностей, определяющих функционирование и развитие языка, и языка как принадлежности языковой личности Антропоцентрическая лексикография, рассматриваемая как отражение принципа антропоцентризма в лингвистических исследованиях, оценивает факты языка с позиций говорящего человека, взаимодействия языка и человека как языковой личности Теоретические основы антропоцентризма в лексикографии, главной идеей которых является соединение «словаря в личности и личности в словаре» [Караулов 1987], проявились в появлении новых подходов к созданию словарей [Кубрякова, 1991, Морковкин 1997, Васильева 2001, Воркачев, 2001, Цой 2007 и др] Антропоцентрическое словаростроение имеет ряд особенностей, к которым относятся а) ориентация на интегральное лексикографирование, б) «энциклопедизация» лингвистических словарей, в) разработка теории активных / пассивных словарей, г) включение фактора «адресат словаря» в число основных компонентов лексикографической деятельности; д) включение в словаростроение понятий «педагогика словарного использования», «пользовательский запрос», «типология пользователей», «образ модельного адресата словаря»
Указанные особенности основополагающих концепций лексикографии органично соединяются в самостоятельном направлении антропоцентрического словаростроения - учебной лексикографии, основным принципом которой является научное описание языка с учетом адресной направленности и лингвометодического целеполагания Центральным продуктом учебной лексикографии является учебный толковый словарь, реализующий традиции словарного описания языковых единиц при обучении языку
Создание учебных толковых словарей базируется на отражении в словарном произведении лингвистических, лингвометодических и лексикографических идей К лингвистическим основам построения учебных словарей относятся следующие 1) научная достоверность описания заголовочных слов, 2) разграничение понятий лексическая единица и слово, ввиду того что в учебном словаре могут рассматриваться в качестве заголовочных не только слова, но и расчлененные языковые единицы, 3) понимание лексического значения слова как триединой информационной совокупности, определяемой денотативным значением слова, его парадигматическими и синтагматическими связями, 4) компонентный анализ значения слова в дефинициях, 5) разграничение групповых (регулярных) и индивидуальных (нерегулярных) свойств лексической единицы К области учебного словаростроения относятся такие вопросы, как 1) выявление целей и задач учебного словаря, 2) формирование словника учебного словаря с учетом
определения дидактической задачи, 3) максимально четкое структурирование словарной статьи, унифицированное, доступное для учащихся построение дефиниций, 4) раскрытие характеристик слова с учетом учебных грамматических теорий, 5) семантизация слова в широком смысле (вербальная и сверхвербальная), 6) учет режима речевой деятельности учащихся; 7) краткость инженерно-архитектурного строения. Лингвометодическое основание учебной лексикографии заключается в том, чтобы «дать необходимые сведения по необходимым словам» [Супрун 1978], усвоение которых представляется важным как с точки зрения лингвистики, так и с точки зрения методической целесообразности
В результате исследования теоретических и практических положений общей, антропоцентрической и учебной лексикографии в исследовании было определено, что учебный словарь, имея ряд общих черт со словарями других направлений, вместе с тем имеет характерные особенности, что может быть представлено следующим образом
1) область языка научный запрос с ориентацией на систему языка —> лексикографирование с отражением языкового описания заголовочных слов —► лингвоцентрический словарь —► общество,
2) область запроса пользовательский запрос —► лексикографирование с отражением языкового и энциклопедического описания заголовочных слов —* антропоцентрический словарь —> адресат словаря (пользователь),
3) область запроса методический запрос + пользовательский запрос обучающегося языку —» лексикографирование с отражением языкового, энциклопедического и лингвометодического описания заголовочных слов —* учебный словарь —» адресат словаря (обучающий и обучающийся языку)
Вместе с тем типология словарей свидетельствует о том, что в настоящее время в отечественной лексикографии разработан научный аппарат систематизации и спецификации типов словарей, основанный на широком спектре релевантных лексикографических параметров, позволяющих рассматривать массив словарных произведений в общем классификационном контексте Такой подход к научной классификации словарей определяет тот факт, что учебный словарь, имея ряд своих особенностей, является перспективным составным звеном общей системы лексикографических произведений
Изучение типовых характеристик учебных толковых словарей, созданных в отечественной лексикографии, позволило сделать вывод, что аспектное представление лексики русского языка в них основывается на классификации лексических объединений с учетом пересекающихся, взаимосвязанных и взаимообусловленных подсистем внутри самой языковой системы, а именно- 1) системных отношений между словами (однозначные и многозначные слова, омонимы, синонимы, антонимы, паронимы и тд.), 2) источников лексики (исконно русская и заимствованная лексика), 3) сферы употребления лексических единиц (диалектизмы, профессионализмы, жаргонизмы и тд), 4) активного и пассивного лексического запаса (актуальная лексика, устаревшая и неологизмы),
5) стилистической дифференциации лексики (нейтральная, книжная, разговорная лексика)
Однако, согласно антропоцентрическому подходу, область незнакомого в индивидуальной вербальной структуре учащегося представляет собой массив, включающий в себя лексические единицы из всех ярусов языка В этой связи в работе рассмотрена антропоцентрическая концепция лексической системы, основанная на выделении простых лексических единиц (лексико-семантические вариантов актуально или потенциально многозначных слов), составных лексических единиц (лексических объединений, выделяемых на основе общих принципов - вхождения в синонимические ряды, антонимические пары, омонимические и паронимические цепочки, словообразовательные гнезда) и совмещенных лексических единиц (лексем, однократно маркированных той или иной языковой общей обусловленностью, генетической, временной, социальной, статистической, функционально-стилевой).
Наличием совокупности незнакомых пересекающихся лексических объединений в языковом сознании учащегося обусловлена необходимость создания учебных толковых словарей сопроводительного типа, отражающих индивидуально не освоенные и / или малоосвоенные пласты лексической системы языка Опора на учебные тексты при создании словарей названного типа объясняется тем фактом, что учебные тексты являются исходным объединяющим началом, позволяющим объективно определить массив агнонимической лексики в сознании учащегося и в дальнейшем целенаправленно семантизировать ее.
В исследовании установлены аспектные особенности учебных толковых словарей сопроводительного типа Такие словари по своей направленности и целям отвечают следующим критериям 1) предназначены для оказания семантической помощи учащимся при изучении программных произведений, 2) являются толковыми учебными словарями аспектного отражения лексического массива, так как их левую часть образуют не освоенные учащимися слова, 3) являются толковыми контекстными словарями, поскольку их основная задача -разъяснение контекстно непонятных лексем, 4) представляют собой словари сопроводительного типа, так как обращение к ним обусловлено необходимостью наведения справок в случае обнаружения незнакомых лексических единиц Таким образом, под учебным толковым словарем сопроводительного типа в исследовании понимается учебный толковый словарь аспектного отражения и контекстного описания агнонимических лексических единиц, извлеченных из учебных текстов.
Задача определения основ построения учебных толковых словарей сопроводительного типа определила необходимость выявления универсалий практической лексикографии, к которым относятся 1) основные понятия лексикографии (тип словаря, лексикографический параметр, левая часть словаря, вход в словарь, правая часть словаря, выход из словаря, дефиниция, словарная статьи, метаязык словаря, микро- и макроструктура словаря), 2) этапы лексикографического конструирования аналитико-теоретический этап,
основным содержанием которого является формирование левой части и создание синопсиса словаря, практический этап, заключающийся в написании текста словаря, и редакционный этап, направленный на верификацию готового текста словаря
Глава 2 «Лингвистические основы построения учебных толковых словарей» посвящена рассмотрению вопросов, касающихся понятия «слово» и отражения этого понятия в словарной статье, антропоцентрической концепции структуры лексического значения слова, представленности значения слова в лексикографических дефинициях и метаязыке словарных толкований. Разработка основ учебного толкового словаря сопроводительного типа потребовала раскрытия и таких понятий, как языковая личность, вербальная организация и единицы индивидуального лексикона личности, а также лингвистических стратегий выявления понимания значения слова языковой личностью
В работе устанавливается, что понятие «слово» основывается на единстве плана выражения и плана содержания План выражения слова включает в себя звуковую и графическую оболочку слова, а также морфологические характеристики слова План содержания - это внутренняя, смысловая сторона слова, содержащаяся в компонентах его лексического значения Вместе с тем особенности словарного описания слова основываются на первичной дизъюнкции единства планов выражения и содержания слова Составляющие плана выражения слова находят отражение в зонах написания, произношения, акцентологической характеристики, зоне словоформ План содержания слова фиксируется в зоне толкования; в зонах парадигматических и синтагматических связей лексико-семантических вариантов; в зоне функционирования слова в составе устойчивых сочетаний, в зоне этимологии; в зоне справок различного характера о слове (пометы, лингвокультурологические сведения о реалии)
Главной задачей учебного толкового словаря является раскрытие лексического значения слова В исследования доказывается, что в инварианте учебного толкового словаря необходимо ориентироваться на антропоцентрическую концепцию лексического значения слова, представляющего собой трехчастную структуру, состоящую из 1) абсолютной ценности слова, основанной на раскрытии денотативного значения слова, отражающего не только общезначимое для носителей языка значение, но и фоновую (лингвокультурологическую) составляющую понятия; 2) относительной ценности слова, отражающей парадигматические связи слова, 3) сочетательной ценности слова - информации о способности слова сочетаться с окружающими его лексическимим единицами
Описание лексического значения слова в дефинициях учебного толкового словаря прежде всего основывается на последовательном рассмотрении компонентной структуры значения слова как единства трех семантических уровней, совмещающих 1) сему системной значимости - архисему, родовую сему, 2) семы высокой функциональной значимости - видовые дифференциальные семы, потенциальные семы многозначного слова, в том числе существенные лингвокультурологические сведения о реалии, образные
семы Дополняющими сведениями о значении слова в словарной статье является 1) указание на синонимические, антонимические связи, гиперо-гипонимическую иерархию, стилистический, социальный, территориальный и временной ареал лексической единицы; 2) указание на закрепленность слова в синтаксических конструкциях.
Компонентная структура лексического значения слова в лексикографическом рассмотрении имеет множественные следствия
Прежде всего структура лексического значения слова является основанием для построения словарных дефиниций В исследовании рассмотрены различные технологии получения дефиниций на основе компонентного анализа лексического значения слова 1) вертикально-горизонтальный анализ компонентной структуры слова, 2) анализ пересекающихся значений [Найда 1983], 3) синергетическое получение значения слова [Богачева 2007]
Кроме того, компонентная структура лексического значения слова определяет метаязык словарных дефиниций К применяемым в учебных толковых словарях определениям относятся следующие типы дефиниций-. 1) аналитические, построенные на выделении родо-видовых компонентов значения слова; 2) синонимические (эквивалентные), 3) негативные, основанные на использовании слов с отрицающей семантикой, 5) конструктивные -отображающие значение слова в закрепленной конструкции; 6) синтаксические, применяемые для слов, закрепленных в определенных синтаксических позициях; 7) антонимические, построенные на использовании слов с противоположной семантикой, 8) лингвокультурологические, раскрывающие понятийный ареал реалии; 9) остенсивные, визуальные
Освоенность лексического значения слова во всем многообразии его связей определяет вербальные уровни языковой личности с присущей ей совокупностью лексических единиц Это позволяет оценить последние как лексические единицы реализованной освоенности и потенциального, перспективного освоения, находящиеся до определенного времени вне лексикона языковой личности, однако требующие в перспективе той или иной степени освоения К группе максимально освоенных относятся лексические единицы, образующие в сознании языковой личности фреймовые поля, которые свободно соотносятся личностью с лингвистической и лингвокультурологической составляющей значения слова, прагматическим фоновым знанием о реалии, что позволяет обеспечивать адекватное употребление и понимание слова Во вторую группу, потенциальную, перспективную, входят единицы, не освоенные или не полностью освоенные с позиций лексического значения слова, но стремящиеся по причинам определенной социальной обусловленности (возрастной, профессиональной, социальной и тд) войти в лексикон и далее в более «высокие» вербальные уровни языковой личности (тезаурус и прагматикон). К таким единицам относятся таронимы и агнонгшы По определению исследователей, торопимы представляют собой «совокупность лексических и фразеологических единиц, которые устойчиво смешиваются при производстве и/или восприятии речи вследствие их формальной, семантической или тематической смежности», а
агнонимы - «совокупность лексических и фразеологических единиц родного языка, которые неизвестны, непонятны или малопонятны многим его носителям», ввиду того что «каждый конкретный человек в каждый данный момент не имеет никакого представления о бесконечном множестве существующих в мире объектов, поскольку они еще не познаны, не опознаны как отдельности .» [Морковкин, Морковкина 1997]
Изучение структуры индивидуального лексикона языковой личности позволило прийти к заключению о том, что в учебных толковых словарях сопроводительного типа должны быть представлены лексические единицы, находящиеся вне лексикона учащегося, однако пропедевтически прогнозируемые как необходимые прежде всего в его учебной деятельности
Пониманием лексического значения слова определяется и формирование словника учебного толкового словаря Технологии непосредственного обращения к языковому сознанию учащегося разрабатываются с учетом отражения различных уровней освоенности значения слова, что позволяет определить степень агнонимичности той или иной лексической единицы в языковом сознании адресата словаря, а также необходимость включения этой единицы в словник лексикографического произведения и способ ее семантизации в словаре
В Главе 3 «Опыт построения учебного словаря сопроводительного типа» на материале «Толкового словаря школьника» [М, 2007] рассмотрены идеи, которые должны быть положены в основание учебного словаря сопроводительного типа: синопсис словаря, формирование левой части, количественное и качественное содержание словника, структура словарной статьи, а также основные типы дефиниций и способы включения лингвокультурологической информации в макроструктуру лексикографического произведения
Проведенное анкетирование учащихся 9-10 классов и аналитико-ста-тистическая обработка полученных данных показали, что существенный пласт лексики (около 6500 лексических единиц) остается вне узнавания / понимания старшеклассниками Поэтому в исследовании определяется, что основной задачей «Толкового словаря школьника» является оказание семантической помощи учащимся в процессе чтения художественных произведений XIX в В качестве сопутствующих, но не менее важных были определены общеучебные задачи, выполняемые словарем, а именно, развитие навыков старшеклассников работы с лексикографическими произведениями и углубление знаний, полученных из учебных грамматических теорий
В работе описываются основные этапы создания «Толкового словаря школьника» На первом этапе определены концепция и задачи лексикографического проекта На втором этапе выработана технология отбора лексических единиц для словаря, определен круг словарей-источников, разработана модель микро- и макроструктуры, создан проект словаря, проведен начальный отбор лексических единиц для словника Третий этап посвящен статистическому анализу начального объема словника, его дальнейшей
минимизации и систематизации, созданию алгоритмов построения дефиниций. Четвертый этап - этап написания словарных статей На наш взгляд, важнейшим этапом создания словаря сопроводительного типа стал пятый этап - этап редактирования полученных материалов в результате выборочной апробации написанных словарных статей в пользовательской аудитории с целью выяснения понимания лексикографического текста пользователем словаря
В процессе разработки проекта «Толкового словаря школьника» были определены и реализованы лексикографические принципы, вытекающие их поставленных задач В основу построения словаря положены следующие идеи
1) словарь представляет собой отдельную книгу, позволяющую в компактном виде «сопровождать» чтение и изучение художественных произведений в 9 -10 классах,
2) источником лексикографирования служат программные художественные произведения, поскольку расширение границ словарного массива неизбежно приведет к утрате назначения словаря и его структуры;
3) в качестве лексикографических источников избраны авторитетные толковые словари русского языка широкого доступа, т.е. такие, которые могут входить в библиотеку усредненного интеллигентного читателя («Толковый словарь живого великорусского языка» В И Даля, Толковый словарь русского языка под ред Д Н Ушакова, Малый академический словарь под ред. А П Евгеньевой, Словарь русского языка под ред С И Ожегова, Словарь русского языка под ред С И Ожегова и Н. Ю. Шведовой, а также ряд других словарей (орфоэпических, этимологических, иностранных слов, синонимов, устаревших слов и др ) и энциклопедий);
4) формирование словника проводится с применением экспериментального лексикографического тестирования учащихся (адресатов словаря) на базе средних учебных заведений различного типа,
5) рецептивная направленность словаря определяет технологию декодирования значения слова в контексте, что позволяет существенно минимизировать массив входных единиц,
6) контекстная семантизация лексических единиц обусловливает предъявление читателю не всех значений слова, а только тех, которые как агнонимические реализованы в художественных текстах Так, значение слова макаро'ны - «пищевой продукт из пресного теста в виде высушенных трубочек, а также кушанье из него» [MAC 1985] не представляет для современного старшеклассника семантического затруднения, в то время какмакаро'н в значении «отличительный знак из золотых нитей на эполете, по форме напоминающий макаронину» (см у Н. В. Гоголя. «Все это не то, что наш брат холоп, все четвертого или пятого класса, полковники, а кое-где и толстый макарон блестит на эполете - генералитет, словом, такой»), не декодируется школьниками,
7) в структуре словарной статьи отсутствует понятие оттенка значения слова, что позволяет пользователю под отдельным номером приводить каждый лексико-семантический вариант и по опознавательным знакам -
цифровым маркерам (номерам) - более быстро находить необходимое значение,
8) изолированное предъявление производящих слов и дериватов также способствует созданию более ясной структуры словаря, облегчению поиска необходимого слова в корпусе словаря и в словарной статье,
9) семантизация заголовочного слова осуществляется прежде всего с позиций раскрытия абсолютной ценности заголовочного слова, раскрытие относительной и сочетательной ценностей заголовочного слова отражается в свернутом виде в большинстве дефиниций и иллюстративных примеров,
10) соблюдение принципа единообразия дефиниций на основе классификации отобранных для словника единиц по принципу непроизводности ~ производности обеспечивает четкость определений и снимает трудности понимания старшеклассниками толкований при чтении словаря,
11) метаязык дефиниций ориентирован на семантизированные в словаре заголовочные слова; в случае отсутствия возможности реализовать токование с использованием слов из левой части словаря, в дефинициях необходимо применять освоенные старшеклассниками лексические единицы;
12) иллюстративные примеры приводятся в полном объеме, чтобы пользователь смог найти интересующее его значение в цитате из изучаемого художественного произведения В целях облегчения нахождения «своего» примера цитаты при каждом значении слова расположены в учебно-хронологической последовательности;
13) включение лингвокультуроеедческого компонента значения слова необходимо, поскольку способствует большей степени эксплицитности лексической единицы, формированию ее тезаурусного и понятийного фона в языковом сознании старшеклассника.
Отбор лексических единиц и пути минимизации словника потребовали создания определенной технологии, позволяющей выявить оптимальный объем заголовочных слов, в наибольшей степени нуждающихся в лексикографической экспликации С этой целью была разработана технология быстрого опознания понимания значения слова, построенная на совокупности критериев, направленных на определение степени агнонимичности слова В результате проведенного анкетирования старшеклассников, верификации и статистического анализа полученных данных была сформирована левая часть словаря, включающая в себя около 6500 лексических единиц, вошедших в 5000 словарных статей.
Анализ количественного состава словарного массива по степени интенсивности обнаружения агнонимов позволяет выделить наиболее «трудных» писателей XIX века для современных старшеклассников Наибольшее количество агнонимических слов отмечено в романе-эпопее Л Н Толстого «Война и мир» (947), наименьшее - в драме А. Н Островского «Гроза» (230) Вместе с тем с позиции соотношения «объем произведения - количество незнакомых лексических единиц» наибольшей степенью агнонимичности для учащихся
старших классов отличаются такие произведения, как «Очарованный странник» Н С Лескова (10 % от общего числа заголовочных слов), «Мертвые души» Н В Гоголя (12 %), «Горе от ума» А С Грибоедова (9 %)
В содержательном составе словника «Толкового словаря школьника» выделяются три ведущие группы незнакомых лексических единиц-семантические, формальные и грамматические агнонимы.
Наибольшую группу составляют семантические агнонимы Главные трудности старшеклассники испытывают при декодировании устарелых и актуальных лексических единиц, входящих в следующие лексико-тематические группы: 1) единицы, обозначающие явления политического устройства России и других стран, общественно-социального уклада жизни витализм, временнообязанный, галлицизм, гофкригсрат, эмансипация и тд; 2) устарелые наименования гражданских и военных учреждений, застава, камера, квартал, кордегардия и тд, 3) устарелые названия единиц административного деления волость, губерния, участок и тд; 4) устарелые названия видов производственной деятельности, торговли, ремесел и связанных с ними понятий заимодавец, краснорядец, лабазник, прасол, сбитенщик, сподручница и тд, 5) устарелые названия воинских званий, наименования реалий военного быта бранденбуры, венгерка, гвардионец, корнет и тд, 6) устарелые разговорные наименования старых орденов и знаков отличия- звезда, крест, лента и тд, 7) названия букв старой русской и старославянской азбуки аз, бут, ижица, фита, ять и тд, 8) устарелые названия единиц измерений, денежных единиц, аршин, верста, красненькая, лепт, лобанчик, синенькая, талер и тд, 9) названия конкретных предметов, использовавшихся ранее в быту, и явлений быта: бекеша, блонда, борзовщик, васисдас, гуж, дормез, зажорина, залигиек, кострика, тупей, гилык и тд., а также современные названия палисадник, портмоне, тавро, фураж, экзекуция и тд, 10) устарелые и актуальные названия лиц, часто оценочного характера, вакханка, весталка, голыш, гомериды, лайдак, лапотник, лохмотник, обыватель, фигляр, хлебосол, хват, эпикуреец и тд , И) устарелые и актуальные названия лиц по степени родства, близости знакомства, деверь, золовка, кума, сноха и тд, 12) устарелые и актуальные лексические единицы, обозначающие понятия, связанные с тем или иным видом искусства, архитектуры глиссе, дриада, каватина, капитель, контрданс, котильон, мансарда, хорей и тд, 13) слова, частично или полностью изменившие значение-безобразие, вокзал, выкуривать, гарнитур, гастроном, кавычка, курить, прах и т.д, 14) слова культового содержания вертоград, воздух, геенна, дьякон, заутреня, заговенье, инок, кадило, лития и тд, 15) названия некоторых действий блажить, будировать, важиваться, дирываться, живиться, избыть, куражиться, осеняться и тд., 16) названия некоторых качеств, свойств человека, абстрактных понятий, как устарелые- гиль, гранжанр, грансеньйорство, ирритация, рацея, турусы и тд, так и актуальные- амбиция, апатия, апогей, доктринерство, космополитизм, легитимист, либерализм и тд, 17) устарелые названия некоторых признаков предметов и действий бесперечь, вдругорядь, вечор, докучный, досюльный, драдедамовый, забубённый, заторелый,
клубышком, сполагоря, и тд., а также актуальные агатовый, постылый, саркастически, халатный и тд 18) устойчивые словосочетания и фразеологические единицы, отражающие устаревшие реалии и явления в общественно-политической жизни и в быту, варить варом, геркулесовые столпы, косвенный взгляд, подбитый ветерком, полицейская будка, ямская изба и тд; 19) индивидуально-авторские неологизмы или окказиональные употребления антропос, боно/сурте, взагреб, воспитомка, вояжировать, впоследи, вскликаться, запирательство, выхолиться, гадью и т д
Формальными (фонетико-орфографическими) агнонимами (агнофонами) для старшеклассников являются слова галлюсинация, галстух, езуит, елестричество, ерсть, кринолина, легистраторша, ловлас, манципация, пантомша, перламутный, талья, ценсор и тд Грамматические (морфологические) агнонимы (агноформы) представлены в меньшей степени, среди них выделяются слова гонорарий, завес, клоак, недро и т д
Анализ лексических единиц, определенных старшеклассниками как агнонимические, позволил подтвердить высказанные рядом ученых идеи о достаточной степени стабильности и устойчивости компетенции языковой личности в освоении плана выражения слова, в то время как усвоение лексикона, его расширение и переорганизация по мере расширения и углубления знаний об окружающем мире не прекращается до тех пор, пока «не прекратится активная жизнедеятельность индивида» [Залевская 1990] Степень стабильности языковых компетенций старшеклассников объясняет тот факт, что с точки зрения распределения лексикографического массива семантические агнонимы включают в себя как устарелые, так и актуальные слова, в то время как формальные (фонетико-орфографические) и грамматические (морфологические) агнонимы отмечены пометами «устарелое», «просторечное» или «искаженное» Таким образом, лексикографический массив, включенный в «Толковый словарь школьника», представляет собой совокупность простых, составных и совмещенных лексических единиц
Степень неосвоенности значений слов, а следовательно, их некоторой содержательной выделенности в языковом сознании старшеклассника обусловила «облегченное» построение микроструктуры словаря через установление обязательных (профильных) и факультативных для словаря зон Структура словарной статьи в своем максимальном виде состоит из десяти зон, при этом четыре зоны являются обязательными, а шесть - факультативными К обязательным зонам относятся 1) зона заголовочного слова, акцентологической пометы, вариантов написания, 2) зона грамматических характеристик, 3) зона толкования; 4) зона оправдательных цитат Факультативными зонами являются. 1) зона орфоэпических сведений о слове, 2) зона указания на язык - источник заимствования, 4) зона ограничительных помет, 4) зона формо- и словообразовательных производных, 5) зона устойчивых словосочетаний и предложно-па-дежных форм, 6) зона линвокультурологических сведений о реалии
С целью достижения максимальной унификации и эксплицитности словарных определений построение дефиниций основывалось на классификации
заголовочных единиц по принципу непроизводности ~ производности слова
К непрошводным заголовочным единицам были применены следующие основные типы дефиниций - аналитические, синонимические, синтаксические и переводные.
Аналитические дефиниции являются ведущим типом дефиниций для непроизводных слов, поскольку слова, не освоенные или недостаточно освоенные школьниками, требуют описания лексического значения слова с максимально расширенной степенью эксплицитности Такие дефиниции моделировались на основе раскрытия системной и дифференциальных сем, входящих в лексическое значение слова, те на первоочередном включении в дефиницию родо-видовых и эмотивных сем Аналитические дефиниции непроизводных единиц могут быть представлены в виде формул, где символом «Б» обозначено заголовочное слово, а символом «Д» - дефиниция, состоящая из родовой семы - лексикографического идентификатора (символ «Р»), видовой семы - лексикографического конкретизатора (символ «В»), факультативной эмотивной семы - лексикографического комплементатора (символ «Э»)
1)8 = Д = Р + В + (Э), например, черто'г - 'пышное, великолепное, богато убранное здание или помещение, дворец',
2)8 = Д = Р + В + (Э) + дополнительные реальные характеристики- эфе'с -'рукоятка холодного оружия (сабли, шашки, шпаги) вместе с примыкающей к ней частью клинка',
3) Б = Д =Д> (Р1+ В> + (ЭО) + Дг(Рг + Вг + (Эг)), например, чили'зник - 'степная полынь - дикорастущее травянистое растение или кустарник семейства сложноцветных, с сильным запахом, горькое на вкус',
4) Б = Д = Р + В + (Э) + лингвокультурологическая информация о лексической единице, например челове'к - 'в России при крепостном праве дворовый слуга, служитель, лакей',
5)8=Д = Р + В + (Э) с использованием перифрастических построений. фило'соф - 'о человеке, который разумно, вдумчиво относится к жизни, спокойно, рассудительно переносит невзгоды и несчастья'
Таким образом, аналитические дефиниции в своем большинстве представляют собой двухчастные построения с инкорпорированием в основную дефиницию дополнительного семантизатора
Синонимические дефиниции к непроизводным лексическим единицам применялись в тех случаях, когда в отмечались актуальные слова, освоенные старшеклассниками, а также в тех случаях, когда возможно было выявить семантическую соположенность заголовочного слова и идентификатора, входящего в толкование Основными типами синонимических дефиниций в «Толковом словаре школьника» являются 1) синонимические дефиниции с применением одного синонима, 2) синонимические дефиниции с применением синонимического ряда, 3) синонимические дефиниции с использованием отсылок к имеющемуся в словаре заголовочному слову Синонимические дефиниции непроизводных единиц построены на основе следующих трех моделей, где символ «С» обозначает синоним заголовочного слова («8»), «X» -
синонимичную заголовочному слову лексическую единицу, семантизированную в словаре
1) S = С, например втай - 'втайне', чу'же - 'чужбина',
2) S = G + С* + Сз + + Cn всу'е - 'напрасно, без причины, попусту',
3) S = то же, что X, например, ита'фор - 'то же, что шлафрок' (ср • гилафро'к -'длинный просторный домашний халат, подпоясанный обычно витым шнуром с кистями')
Синтаксические дефиниции использовались в следующих случаях1 1) когда за знаменательным словом отмечалось закрепленное употребление в связанных синтаксических построениях, например в значении сказуемого (гайда', в знач сказ - 'употребляется для обозначения быстрого отправления куда-либо, быстрого движения и т п, айда'), 2) во фразеологизированных конструкциях (одр - 'постель, ложе, употребляется только в некоторых выражениях «на смертном одре» (об умирающем), «на одре болезни» (о больном)'), 3) в описаниях служебных частей речи с целью указания на их значение и специфическую роль в синтаксическом построении (ниже', союз присоединит -'употребляется в отрицательных предложениях или после них в значении- даже, ни даже'); 4) для семантизации междометий с целью указания их частных значений (удовлетворения, радости, восторга, тоски, грусти, сожаления; недоумения, недоверия, удивления и др) и особенностей употребления в синтаксических конструкциях (ахти1, междом - 'употребляется при выражении сильной тревоги, сожаления, удивления')
Переводные дефиниции, построенные с привлечением двуязычных словарей, были применены в тех случаях, когда в художественных текстах фиксировались транслитерированные на русский язык иноязычные слова, не зарегистрированные в толковых словарях русского языка. В основу переводных дефиниций положены 1) переводные эквиваленты, когда перевод исчерпывает толкование (безе' - 'поцелуй'); 2) развернутые переводные толкования с расширением за счет уточнения лексического значения, развитого в условиях русского языка (антре' [фр entré вход, вступление] - 'первое блюдо во время обеда'); 3) развернутые переводные толкования с расширением за счет использования синонимов в дефиниции (пуа'нт - 'вопрос, проблема, теория')
Семантизация производных лексических единиц в «Толковом словаре школьника» осуществлена с применением моделей, описанных выше, а также с использованием дополнительных построений, учитывающих особенности лексического значения производного слова К построению дефиниций производных слов были определены следующие подходы.
• в первую очередь дефиниция производной лексической единицы должна быть осуществлена с привлечением производящего слова,
• дефиниция производной лексической единицы может быть осуществлена при помощи производящего слова, если последнее включено в словник и семантизировано,
• дефиниция производного слова может быть осуществлена с помощью производящего слова с использованием дополнительных помет в структуре
дефиниции, не включенных в стандартную зону помет, если производящее слово включено в словник и семантизировано,
• дефиниция производной лексической единицы может быть осуществлена с использованием производящего слова, не включенного в словарь, только в том случае, если учащемуся знакомо лексическое значение производящего слова;
• дефиниция производного слова может быть осуществлена с учетом производящего слова, не включенного в словарь и незнакомого учащемуся, только при условии включения в дефиницию слова-посредника и толкования его значения;
• в случае нецелесообразности построения дефиниций с использованием производящего слова для семантизации лексических единиц могут быть использованы другие способы толкования, описательные, синонимические идр
Основные типы словарных дефиниций производных заголовочных слов в словаре представлены в следующей системе
1) Деривационная дефиниция (через производящую лексическую единицу), где «Б1» - производное заголовочное слово, «Б» и «82» - производящие слова
• Б1 = относящийся к 8, например асе'ссориш - 'жена коллежского асессора' (ср 0 колле'жский асе'ссор — 'в царской России гражданский чин 8-го класса, а также лицо, имеющее этот чин');
• Б1 = внутренняя помета к Б, например чухо'нка - 'женск к чухонец'(ср.. чухо'нец - 'старое петербургское обозначение финнов'),
• Б1 = 8 + Я2 (дополнительный семантизатор), например анато'мик - 'то же, что ана'том - специалист по анатомии',
2) Дефиниция не через производящую лексическую единицу
• описательная дефиниция, например- ба'нник - 'цилиндрическая щётка на длинной палке для чистки и смазки орудийного ствола',
• синонимическая дефиниция прижи'мка - 'притеснение',
• негативная дефиниция. 8 = не Д (Р + В + (Э)), например 0 нее по'ру — 'не ко времени, некстати, не вовремя',
• антонимическая дефиниция Б = противоп Д (Р + В + (Э)), например прива'тный - 'неслужебный (в противоположность форменному)',
3) Совмещенные дефиниции, построенные с использованием внутри толкования разных типов дефиниций
• деривационная дефиниция + синонимическая дефиниция, например аристократи'ческий - 'свойственный аристократу; изысканный, утонченный',
• деривационная дефиниция + описательная дефиниция схи'мник -'монах, принявший схи'му - высшую монашескую степень в православной церкви, требующую строгого аскетизма, отшельник',
• деривационная дефиниция + негативная дефиниция, например. приво'дный - 'приведенный откуда-либо, не свой, не относящийся к
своему хозяйству',
• синонимическая дефиниция + описательная логическая дефиниция: апельси'нничать - 'нежничать, любезничать, жеманничать с целью обратить на себя внимание' В итоге анализ дефиниций подтвердил, что ведущим способом семантизации непроизводных заголовочных слов являются аналитические дефиниции, производных лексических единиц - дефиниции, ориентированные на производящее слово
Систематизация совокупности толкований позволила установить следующую иерархическую последовательность дефиниционных построений для учебного толкового словаря сопроводительного типа, обусловленную типом словаря и характером входящих единиц 1) аналитические дефиниции, 2) дефиниции с опорой на производящее слово, 3) синонимические дефиниции, 4) совмещенные дефиниции; 5) синтаксические дефиниции, 6) антонимические дефиниции, 7) негативные дефиниции, 8) переводные дефиниции
В значительном ряде случаев декодирование лексической единицы затруднено отсутствием в языковом сознании учащегося представления об обозначаемой словом реалии прошлого, о причинах коннотативного расширения значения лексической единицы, а также об особенностях окказионально-авторского употребления лексемы Так, необходимыми для лингвокультурологического комментария оказались следующие группы сведений 1) из античной истории, кулыуры, мифологии {авгур, академия, аспид, гомериды, лепт и др), 2) из библейских сюжетов {вертоград, геенна, ерихониться и др), 3) факты, идеи, традиции той или иной мифологии, религии {василиск, говеть, госпожинки, гяур, дервиш, лития и др), 4) из отечественной истории и кулыуры {гвардионец, кордегардия, лейб-улан и др ), 5) называющие реалии прошлого {адамант, барежевый, башлык, беленной, воля, вощечок и др.), 6) из зарубежной истории, культуры и искусства {алеут, брюмер, вокзал, гверилъясы, гофкригсрат и др), 7) из прецедентных литературных текстов {камелия, подонкихотствовать и др), 8) значения терминов {антонов огонь, баркарола, вальтрап, гальбик, леток и др), 9) транслитерированные иностранные слова {бланманже, гранжанр, гроденаплъ, гросфатер и др.); 10) раскрывающие окказиональное и авторское словоупотребление {безегика, вояжировать, пуэнт и др) 11) отражающие общие знания или понимание оттенков значений известных слов {гастроном, гривна, дантист и др)
В исследовании решена задача расширенного описания входящих единиц с привлечением лингвокультурологических сведений о реалии Для расширенной семантизации слова разработаны три приема лингвокультурологического сопровождения дефиниции 1) включение лингвокультурологической информации непосредственно в толкования (в виде указаний на временную и/или социальную и др. отнесенность реалии, в расширенной зоне этимологии слова, в расширенных дефинициях); 2) сопровождение словарной статьи текстовым комментарием, вынесенным на поля словаря рядом со словарной статьей (на дополнительное вертикальное поле страницы), и 3) графическое расширение
понятия о дефинируемой реалии (с помощью рисунков и репродукций картин)
Включение в учебный толковый словарь сопроводительного типа наряду с лингвистической информацией лингвокультурологических сведений подтверждает необходимость создания словарных статей особого типа -семантизирующих лингво-лингвокулыурологических блоков, раскрывающих не только лексическое значение слова, но и содержание самой реалии К таким построениям можно отнести следующие типы семантизирующих блоков 1) не превосходящие по объему информации словарной статьи, 2) включающие лингвокулыурологическую информацию в структуру словарной статьи, 3) сопровождаемые вербальной (описательной) лингвокультурологической информацией, 4) с визуальной лингвокультурологической информацией, 5) с вербально-визуальной лингвокультурологической информацией
В Заключении обобщаются результаты и подводятся итоги проведенной работы, формулируются основные выводы Основные положения и выводы диссертационной работы дают основание считать, что цели и задачи, поставленные в исследовании, решены, положения выдвинутой гипотезы нашли подтверждение в теоретической и практической реализации
Полученные для лексикографического описания входящие единицы свидетельствуют о том, что в языковом сознании современного школьника устойчиво отсутствует существенный лексический массив, требующий семантического разъяснения В исследовании сделан вывод о том, что одним из способов снятия семантических затруднений и обогащения лексикона учащихся является создание учебных толковых словарей сопроводительного типа, имеющих ряд аспектных особенностей и специфических параметров «Портретирование» языковой личности учащегося обусловливает необходимость использования специально разработанных для названного типа словаря принципов и технологий лексикографирования, направленных на максимально точное, полное и доступное описание агнонимических входящих единиц, полученных в результате лингвистических экспериментов
Вместе с тем проведенное исследование не является исчерпывающим прежде всего с позиции необходимой регулярной верификации лексического материала, поскольку каждое поколение учащихся фиксирует постоянно трансформирующиеся данные о «непонятном» в лексике языка. Увеличение не освоенного учащимися лексического массива требует в дальнейшем особого внимания лексикографов с учетом того факта, что движение в сторону агнонимичности будет возрастать с определенной степенью очевидности
Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях.
• в словаре
1 Леонтьева Т. Н., Старикова И Л Толковый словарь школьника - М , 2007 -
480 с (37 п л)
• в статьях в центральных журналах и сборниках, рекомендованных ВАК для публикаций аспирантов и соискателей:
2 Вишневская JI. Л, Старикова И Л Паронимы // Русская словесность - 2003 -№8 - С 41-43 (0, 2 п. л.).
3. Старикова И Л. Основные тематические группы агнонимической лексики старшеклассников (на материале программных художественных произведений) // Вестник МГОУ Серия Русская филология - М., 2007 - № 4 -С. 104-107
• в прочих научных и методических изданиях
4 Вишневская Л. Л, Старикова И Л Паронимия // Русский язык и литература для школьников - 2005 -№2 -С. 18-23 (0,4 п л )
5 Старикова И Л «Пустое» слово ничего // Русский язык - 2004 - № 32. - С 18-20
6 Старикова И. Л Критерии формирования словника сопроводительного толкового словаря-справочника для старшеклассников // Проблемы преподавания русского языка и литературы. Методология Методика Практика Сборник материалов международной научно-практической конференции (Белгород, 2007 г) - Белгород, 2007 - С 304-309
7 Старикова И. Л О необходимости создания толковых сопроводительных словарей-справочников для школьников // Итоги Года русского языка. Сборник материалов международной конференции (Москва, 2007 г) - М, 2007. - 0,3 п л. (CD-ROM).
8 Старикова И Л Задачи и принципы построения сопроводительного толкового словаря-справочника для старшеклассников // Семантика слова и семантика текста. Выпуск 2 Сборник научных трудов, посвященный 85-летию со дня рождения академика Н. М. Шанского -М,2007 - С 271-276.
9. Старикова И Л Краткий Проспект «Толкового словаря школьника» // Филологическая наука и школа диалог и сотрудничество. Сборник материалов научно-практической конференции (Москва, 2007 г) -М,2008 -С 131-136
Ю.Старикова И. Л. Лингвокультурологическая информация в учебном словаре как содержательное расширение значения слова // Русский язык в системе славянских языков история и современность Выпуск 2 Сборник научных трудов, посвященный 65-летию со дня рождения доктора филологических наук, профессора К А Войловой. - М., 2008 - С 326-331
11 Старикова И. Л. Экстралингвистическая составляющая семантизации слов в учебном словаре // Фразеологизм и слово в национально-культурном дискурсе Сб материалов Международной научно-практической конференции (Кострома 2008 г.) - М., 2008. - С. 513-518
Заказ № 345. Объем I п,л. Гараж 100 ж!
Отпечатано в ООО «Пегроруш». I Москва, ул. Палиха-2а, тел 250-92-06 www.postator.ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Старикова, Ирина Львовна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЛЕКСИКОГРАФИИ.
1.1. Лексикография как область языкознания: объем, основные понятия, задачи и принципы разработки словарей.
1.2. Методологические основы словаростроения.
1.3. Учебная лексикография как область антропоцентрической лексикографии.
1.4. Типология словарей русского языка.
1.5. Аспектная характеристика учебных толковых словарей русского языка.
1.6. Универсалии практической лексикографии: основные понятия и этапы лексикографического конструирования.
1.7. Структура словарной статьи толкового словаря.
Выводы к Главе 1.
ГЛАВА 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПОСТРОЕНИЯ УЧЕБНОГО ТОЖОВОГО СЛОВАРЯ.
2.1. Отражение понятия «слово» в словарной статье учебного толкового словаря.
2.2. Антропоцентрическая концепция структуры лексического значения слова.
2.3. Представленность лексического значения слова в дефинициях учебного толкового словаря.
2.4. Структура лексического значения слова как основа метаязыка дефиниций учебного толкового словаря.
2.5. Языковая личность и уровни ее вербальной организации.
2.6. Единицы индивидуального лексикона языковой личности как объект отражения в учебном словаре.
2.7. Лингвистические стратегии выявления понимания лексического значения слова как основа формирования левой части учебного толкового словаря.
Выводы к Главе 2.
ГЛАВА 3. ОПЫТ ПОСТРОЕНИЯ УЧЕБНОГО ТОЖОВОГО СЛОВАРЯ СОПРОВОДИТЕЛЬНОГО ТИПА.
3.1. Принципы построения «Толкового словаря школьника».
3.2. Формирование словника «Толкового словаря школьника».
3.3. Количественное и качественное содержание словника «Толкового словаря школьника».
3.4. Отражение плана выражения слова в словарной статье.
3.5. Отражение плана содержания слова в словарной статье.
3.6. Основные типы дефиниций непроизводных лексических единиц.
3.7. Основные типы дефиниций производных лексических единиц.
3.8. Лингвокулыурологическая информация в учебном сопроводительном словаре.
Выводы к Главе 3.
Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Старикова, Ирина Львовна
Диссертация посвящена исследованию лингвистических и лексикографических основ построения учебных толковых словарей сопроводительного типа, ориентированных на целевую аудиторию - учащихся средних учебных заведений.
Под учебным толковым словарем сопроводительного типа в исследовании понимается толковый учебный словарь аспектного отражения и контекстного описания агнонимических лексических единиц, извлеченных из учебных текстов.
Разработка и определение основ построения учебного толкового словаря сопроводительного типа потребовали изучения и анализа теоретических и практических вопросов языкознания: лексикографии, лексикологии, грамматики.
Теоретическую основу данного исследования составили научные теории по общей и антропоцентрической лексикографии, развитые в исследованиях таких ученых, как Ю. Д. Апресян, О. С. Ахманова, Э. Бенвенист, И. А. Бодуэн де Куртенэ, В. П. Берков, С. Г. Герд, В. Гумбольдт, В. Д. Девкин , Е. В. Каламбет, В. А. Козырева, С. И. Ожегов, А. А. Потебня, Ю. С. Степанов, Ф.П. Столетов, В. Д. Черняк, А. С. Цой, А. М. Цывин, JI. В. Щерба и др. В ряде работ определяются лексикографические универсалии и этапы лексикографического конструирования словарей (А. М. Бабкин, А. П. Евгеньева, JI. А. Новиков, Н. Ю. Шведова и др.) Теоретические и практические положения учебного словаростроент освещены с опорой на теоретические труды и лексикографические произведения JI. П. Алекторовой, С. Г. Бархударова, Е. В. Бессоновой, В. А. Благовой, Е. М. Верещагина, П. Н. Денисова, В. В. Дубичинского, В. П. Жукова, В. И. Зимина, Г. А. Каллибековой, М. С.
Лапатухина, Н. М. Луцкой, В. F. Костомарова, Г. М. Мандриковой, В. В.Одинцова, Р. П. Рогожниковой, Л. Г. Саяховой., Е. В.Скорлуповской, А. В. Супруна и др.
Лингвистические основы лексикографических построений рассмотрены с привлечением трудов Д. И. Арбатского, Л. В. Барсук, С. Г. Бережана, Г. Ф. Богачевой, О.' А. Броделыликовощ А. Вежбицкой, В. В. Виноградова, С. С. Воркачева, О. В: Загоровской, А. А. Зализняка, В. И. Зимина, А. И. Киселевского, И. М. Кобозевой, Г. В. Колшанского, П. Н. Кузнецова, Ю. А. Найды, Mi В. Панова, И; А. Стернина, А. Н. Тихонова, А. А. Уфимцевой, Н. М. Шанского, Д. Н: Шмелева и др.
Вопросы вербальной организации языковой личности, структуры индивидуального лексикона языковой личности, стратегии выявления понимания лексического значения слова находят развитие в лингвистических исследованиях Н. П. Анисимовой, А. В. Бондарко, G. Г. Васильевой; Е. И. Горошко, А. А. Залевской, Е. А. Земской, Ю. Н. Караулова, М. В; Китайгородской; Л: П. Крысина, И. С. Лачиной, Э. М. Медниковой, В. В. Морковкина, О. Б. Сиротининой, С. И. Тогоевой и др.
Анализ научной литературы позволяет сделать вывод о том, что с середины XX века ведущими: направлениями в отечественной'лексикографии; являются лингвоцентрический и антропоцентрический подходы к рассмотрению фактов языка: Антропоцентрическая лексикография, рассматриваемая как отражение принципа антропоцентризма в лингвистических исследованиях, оценивает факты языка с позиций говорящего человека, взаимодействия языка и человека как языковой личности. Теоретические основы антропоцентризма' в , лексикографии^ главной идеей которых является соединение «словаря в личности и личности в словаре» (Караулов 1987), проявились в появлении новых подходов к созданию лексикографических произведений (Караулов' 1987; Кубрякова, 1991; Морковкин 1997;
Васильева 2001; Воркачев, 2001; Цой 2007 и др.).
Самостоятельным направлением современной антропоцентрической лексикографии является учебная лексикография. На сегодняшний день наиболее исследованными в плане теоретических основ и практического воплощения стали учебные словари для изучающих русский язык как иностранный.
Вместе с тем в последнее время отмечается потребность в создании толковых словарей разных типов для российских школьников. Такая необходимость объясняется характерными для сегодняшнего дня изменениями языковой личности школьника, обусловленными образованием понятийных и семантических «лакун» в связи с «изменением и сменой коммуникативной парадигмы» (Стернин 2000) в обществе, и в первую очередь в молодежной среде. Эти изменения привели к пассивизации определенных пластов лексики, а также отчуждению недавно еще актуального для старшеклассников лексического массива (Земская 1988; Костомаров 1994; Стернин 2000; Си-ротинина 2004).
Однако признавая необходимость создания учебных словарей для носителей русского языка, в первую очередь толковых, ученые отмечают недостаточность соответствующей научной базы словаростроения названного типа. Основы построения учебного словаря для носителей русского языка в основном носят практический характер и отражены в лексикографических произведениях - школьных словарях различного назначения (Лапатухин и др. 1981; Львов 1981; Одинцов 1983; Жуков, Жуков 1994; Рогожникова, Карская 1996; Крысин 2002; Скорлуповская; Сниткина 2005 и др.). Этот факт определил актуальность настоящего исследования, заключающуюся в необходимости установления лексикографических и лингвистических основ построения учебных толковых словарей сопроводительного типа для носителей русского языка на основе систематизации имеющейся научной базы в области словаростроения и языкознания. В работе предлагается к рассмотрению опыт практического воплощения первого учебного толкового словаря сопроводительного типа - «Толкового словаря школьника» (Леонтьева, Старикова 2007), чем также обусловлена актуальность настоящего исследования.
Цель диссертации состоит в обосновании необходимости создания учебных толковых словарей сопроводительного типа, установлении аспектных особенностей словарей названного типа, разработке лексикографических и лингвистических основ построения подобных лексикографических произведений.
Для достижения поставленной цели были выдвинуты следующие теоретические и практические задачи:
• проанализировать теоретические основы общей, антропоцентрической и учебной лексикографии с целью выявления типологических особенностей словарей разных направлений и обобщения теоретических и практических вопросов лексикографического конструирования в словарных произведениях;
• проанализировать научные подходы к понятию «слово», «лексическое значение слова и его структура», «полисемия», «омонимия» и их дальнейшее описание в учебных толковых словарях;
• выявить особенности вербальной организации языковой личности с целью определения объема необходимых для учебных толковых словарей сопроводительного типа единиц индивидуального лексикона;
• изучить лингвистические стратегии определения освоенности ~ неосвоенности лексического значения слова языковой личностью как основы формирования левой части учебных толковых словарей;
• обосновать необходимость создания и установить аспектные характеристики учебных толковых словарей сопроводительного типа в сравнении с другими типами учебных толковых словарей;
• выявить основные принципы построения учебных толковых словарей сопроводительного типа в соответствии с их аспектными особенностями;
• доказать, что объектом описания в учебном толковом словаре сопроводительного типа должны стать не освоенные пользователем словаря лексические единицы, образующие совокупность простых, составных и совмещенных единиц лексической системы языка;
• доказать, что объем описания лексической единицы в учебном толковом словаре сопроводительного типа, предполагающем в первую очередь контекстную семантизацию слова, существенным образом отличается от описания заголовочных слов в словарях других типов;
• доказать, что толкования агнонимических единиц в учебном толковом словаре сопроводительного типа требуют построения расширенных дефиниций, включающих лингвистическую и лингвокультурологическую информацию о слове.
Научная гипотеза исследования состоит в том, что существенный1 массив устаревшей и актуальной лексики русского языка, отсутствующий в языковом сознании современного школьника, требует направленного семантического разъяснения, которое может быть реализовано в толковых учебных словарях нового типа- - сопроводительных, отражающих агнонимические для пользователя лексемы. Построение учебных словарей названного типа требует применения специально разработанных технологий, отражающих лингвистические, лексикографические и лингвометодические идеи, направленные на необходимое предъявление лингвистической составляющей слова, а также на формирование культурного «фонового тезауруса» пользователя.
На защиту выносятся следующие положения:
1) учебные толковые словари сопроводительного типа должны войти как составное звено в общую систему лексикографических произведений;
2) разработка корпуса учебного толкового словаря сопроводительного типа основывается на учете и отражении лингвистических, лексикографических и лингвометодических идей, положенных в основу лексикографирования;
3) в основу создания учебных толковых словарей сопроводительного типа должны быть положены специально разработанные для названного типа словаря принципы, отражающие назначение лексикографического произведения;
4) формирование левой части учебного толкового словаря сопроводительного типа должно проводиться с использованием стратегий непосредственного обращения к языковому сознанию пользователя с целью максимально объективного определения освоенности ~ неосвоенности лексического значения слова;
5) построение словарной статьи в учебном толковом словаре сопроводительного типа должно отражать в зонном строении лингвистическое понятие слова как двусторонней единицы с учетом лингвометодической задачи, определяемой аспектной характеристикой словаря;
6) раскрытие лексического значения слова в учебном толковом словаре сопроводительного типа требует выработки расширенных дефиниций на основе компонентного анализа семантической структуры слова и привлечения лингвокулыурологических сведений об обозначаемой словом реалии.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в работе впервые обоснована необходимость создания и определены аспектные особенности учебных толковых словарей сопроводительного типа; обоснованы лексикографические и лингвистические принципы построения учебных словарей названного типа; разработано целостное пошаговое описание основ построения корпуса учебного словаря сопроводительного типа, а именно: принципы формирования словника, разработка зон словарной статьи, типы дефиниций, приемы включения лингвокультурологических сведений о слове в структуру словаря. Подобное исследование позволяет получить целостное представление об основах построения учебных толковых словарей сопроводительного типа.
Источником для исследования послужил корпус программных художественных произведений XIX в.: комедия «Горе от ума» А. С. Грибоедова, роман в стихах «Евгений Онегин» А. С. Пушкина, роман «Герой нашего времени» М. Ю. Лермонтова, поэма «Мертвые души» Н. В. Гоголя, драма «Гроза» А. Н. Островского, романы «Обломов» И. А. Гончарова, «Отцы и дети» И. С. Тургенева, «Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского, поэма «Кому на Руси жить хорошо» Н. А. Некрасова, повесть «Очарованный страник» Н. С. Лескова, роман-эпопея «Война и мир» Л. Н. Толстого, комедия «Вишневый сад» и рассказы А. П. Чехова (Стандарт среднего (полного) общего образования по литературе (базовый уровень) 2004).
Объектом исследования послужила лексика, являющаяся агнонимической для учащихся 9 - 10 классов. Картотека насчитывает более чем 8000 лексических единиц, выявленных в результате проведения экспериментального опознания семантики слов и квалифицированных старшеклассниками как незнакомые (учащимся 9 — 10 классов).
Предметом исследования является состав и значение лексем, составивших корпус учебного толкового словаря сопроводительного типа, а также способы описания лексической единицы в словаре названного типа.
Основными методами исследования являются: метод сравнительно-сопоставительного анализа, аналитико-статистический метод отбора лексических единиц, метод идентификационной стратегии обнаружения понимания лексического значения слова, метод языкового и контекстноситуативного анализа семантической структуры слова, метод выборочной верификации полученных данных, описательный метод.
Теоретическая значимость диссертационной работы заключается в исследовании и выявлении специфики учебных толковых словарей сопроводительного типа, в установлении аспектных особенностей названных словарей, в выявлении лексикографических и лингвистических основ построения словарей названного типа, в разработке и представлении основных принципов создания словарных произведений названного типа, в разработке целостного и детального описания построения корпуса учебного словаря сопроводительного типа. Работа вносит определенный вклад в разработку вопросов теоретической и практической лексикографии.
Практическая ценность предпринятого исследования заключается в практической реализации изложенных в диссертации лексикографических идей в первом, и пока единственном, учебном толковом словаре сопроводительного типа - «Толковом словаре школьника» (М., 2007), в возможности использования положений, материалов и выводов диссертационного исследования,в процессе создания учебных толковых словарей сопроводительного типа, а также в школьной и вузовской практике на уроках литературы и русского языка, филологически ориентированных школьных спецкурсах, вузовских курсах по лексикологии, лексикографии, спецкурсах по лингвокультурологии.
Апробация работы отражена в основных теоретических и практических положениях исследования, изложенных в научных и научно-методических статьях автора, а также в созданном при участии автора «Толковом словаре школьника». Материалы исследования обсуждались на заседаниях кафедры славянской филологии Московского государственного областного университета (2007 — 2008), а также на следующих научных и научно-методических конференциях и семинарах: Всесоюзной межвузовскй научно-практической конференции «Культура и формирование личности учащейся молодежи»
Нижегородский гос. пед. ин-т им. М. Горького, Н. Новгород 1991); Международной научно-практической конференции «Проблемы преподавания русского языка в школе и вузе: Методология. Методика. Практика» (Белгородский региональный институт повышения квалификации и профессиональной переподготовки специалистов, Белгород 2007); Международной конференции «Итоги Года русского языка» (Институт русского языка им. А. С. Пушкина, Москва 2007); научно-практической конференции «Филологическая наука и школа: диалог и сотрудничество» (Московский институт открытого образования, Москва 2007); научной конференции «Русский язык в системе славянских языков: история и современность», посвященной 65-летию профессора К. А. Войловой (Московский государственный областной университет, Москва 2008 г.); Международной научно-практической конференции» «Фразеологизм и слово в национально-культурном дискурсе» (Костромской государственный университет, Кострома 2008); Международном обучающем семинаре для учителей Республики Корея (Департамент образования г. Москвы, 2005); научно-методических семинарах для учителей-словесников Восточного административного округа г. Москвы (Московский институт открытого образования, Москва 2003, 2004); научно-методических семинарах для учителей-словесников Восточного административного округа г. Москвы, повышающих квалификационный разряд (Московский институт открытого образования, Москва 2006, 2007).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных
Заключение научной работыдиссертация на тему "Основы построения учебных словарей сопроводительного типа"
Выводы к Главе 3
Толковый словарь школьника» является учебным толковым словарем сопроводительного типа, поскольку по своей направленности и целям отвечает следующим критериям: 1) является толковым, словарем, поскольку основной задачей является разъяснение агнонимических для старшеклассников лексических единиц; 2) предназначен в первую очередь для оказания семантической помощи учащимся в процессе изучения художественных I произведений русской литературы, поэтому он является учебным словарем', 3) является словарем аспектного отражения лексического массива, вследствие того что левую часть словаря образуют агнонимические для старшеклассников лексические единицы, извлеченные из программных художественных текстов; 4) является словарем контекстной семантизации входящих единиц; 4) i представляет собой лексикографическое произведение сопроводительного типа, так как обращение к словарю обусловлено необходимостью наведения справок старшеклассниками в случае обнаружения агнонимических лексических единиц, встречающихся в программных художественных t произведениях. г
При создании словаря были учтены основные общие и частные лингвометодические принципы и решены лексикографические задачи, нашедшие отражение в микро- и макроструктуре словаря.
Отбор лексических единиц для и формирование словника был проведен с 1 применением разработанной для словаря технологии, позволяющей определить степень агнонимичности той или иной лексической единицы, а также необходимость включения этой единицы в словарь.
На основании анализа полученных анкет были выделены следующие релевантные группы агнонимического массива, требующие лексикографического описания: собственно семантические агнонимы, представляющие собой не освоенные в смысловом отношении JIE; формальные фонетико-орфографические) агнонимы (агнофоны), не узнаваемые школьниками вследствие их устарелой внешней формы и, следовательно, недекодируемые в текстах; морфологические агнонимы (агноформы), являющиеся устарелыми формами слов и не поддающиеся вследствие их устарелости адекватному употреблению в речи.
Полная словарная статья «Толковом словаре школьника» построена по зонному принципу и состоит из десяти зон, четыре из которых являются обязательными, шесть - факультативными.
В процессе создания словаря были разработаны дефиниции, основанные на классификации заголовочных слов по принципу непроизводности / производности. В зоне толкования выделяется следующая иерархическая последовательность дефиниционных построений, обусловленная типом словаря, направленного на максимальную степень эксплцитности абсолютной ценности слова, и характером лексических единиц, вошедших в корпус словаря: 1) аналитические дефиниции; 2) дефиниции с опорой на производящее слово; 3) синонимические дефиниции; 4) совмещенные дефиниции; 5) синтаксические дефиниции; 6) антонимические дефиниции; 7) негативные дефиниции; 8) переводные дефиниции.
Учитывая, что в ряде случаев декодирование того или иного агнонимического слова затруднено отсутствием в языковом сознании личности тезаурусного фона той или иной лексической единицы, для словаря были разработаны три приема включения лингвокулътурологического сопровождения: 1) включение лингвокультурологической информации непосредственно в толкования, 2) сопровождение словарной статьи текстовым комментарием, вынесенным на поля словаря рядом со словарной статьей, на дополнительном вертикальном поле страницы, и 3) графическим расширением понятия о дефинируемой реалии (с помощью рисунков и репродукций картин).
Таким образом, «Толковый словарь школьника» отвечает требованию быть учебным толковым словарем целевого назначения - аспектного отражения и контекстной семантизации лексических единиц, необходимых в учебной деятельности, но агнонимичных для старшеклассников.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Наличие в языковом сознании современного учащегося неосвоенных или малоосвоенных пластов лексической системы языка определяет актуальность создания учебных толковых словарей сопроводительного типа и позволяет сформулировать определение учебного словаря названного типа как учебного толкового словаря аспектного отражения и контекстного описания агнонимических лексических единиц, извлеченных из учебных текстов.
Обоснование необходимости создания для школьников - носителей языка учебных толковых словарей сопроводительного типа, установление их типологических особенностей, разработка лексикографических и лингвистических основ построения словарей названного типа, а также учет того факта, что учебная лексикография является особой отраслью словаростроения потребовали отражения в исследовании лексикографических, лингвистических и лингвометодических идей, положенных в основу учебного словаростроения.
В ходе исследования было выявлено, что принципы общей лексикографии реализуются в учебном толковом словаре сопроводительного типа в области элементов и параметров словаря, разработки микро- и макроструктуры словаря, основ лексикографического конструирования, планировании и организации словарной работы.
Антропоцентризм учебного толкового словаря сопроводительного типа как словаря аспектного отражения лексикографического материала проявляется в интегральном (многоаспектное) описании заголовочного слова с учетом задач словаря, реализуемых в «энциклопедизации» лингвистического описания, адресованного пользователю — современному школьнику.
Адресность учебных словарей сопроводительного типа проявляется в удовлетворении совокупности лингвометодического и пользовательского запросов, проявляющихся в аспектном отражении и контекстной семантизации корпуса лексических единиц, извлеченных из учебных текстов. В качестве основной лингвометодической задачи, стоящей перед словарями названного типа следует определить следующую: сопроводительные толковые словари должны стать собранием агнонимических для учащихся лексических единиц, облегчающими понимание учебного текста.
В исследовании сделан вывод о том, что учебный толковый словарь сопроводительного типа входит в общую типологию словарей на основании учета тех лексикографических параметров, которые отражены в словаре. Исходя из задач, стоящих перед словарем сопроводительного типа, можно определить, что такие словари в своей аспектной характеристике отвечают следующим критериям:
• предназначены в первую очередь для оказания семантической помощи учащимся в процессе изучения учебных текстов;
• являются толковыми словарями, поскольку их основной задачей является разъяснение агнонимических для учащихся лексических единиц;
• являются словарями аспектного отражения лексического массива, вследствие того что левую часть образуют агнонимические для старшеклассников лексемы, извлеченные из учебных текстов;
• являются толковыми словарями, ориентированными на контекстную семантизацию заголовочного слова, поскольку именно в контексте лексическая единица квалифицирована как незнакомая;
• представляют собой лексикографические произведение сопроводительного типа, так как обращение к сопроводительному словарю обусловлено необходимостью наведения справок в случае обнаружения агнонимических единиц в учебных текстах. Лингвистическая основа построения корпуса учебного толкового словаря сопроводительного типа в своей правой части представляет собой методически обоснованный своеобразный «лексикографический портрет» (Апресян 1995: 485) слова. Вместе с тем корпус сопроводительного словаря добавляет в свое содержание еще один «портрет» - «портрет» языковой личности, отражающий не освоенные ею лексические единицы, зафиксированные в левой части учебного словаря. Именно такие единицы, до определенного времени не освоенные, но потенциальные в языковом сознании личности — таронимы и агнонимы - представляют особую значимость для создания учебного толкового словаря сопроводительного типа. Поэтому корпус толкового сопроводительного словаря являет собой двойное лексикографическое отражение, основанное на таких понятиях, как «слово», структура лексического значения слова, компоненты его смысловой структуры, стилистическая характеристика слова, языковая личность, единицы индивидуального лексикона языковой личности и стратегии их обнаружения.
Агнонимы, в наибольшей степени нуждающиеся в лексикографической экспликации, пропедевтически прогнозируются для лексикографического проекта в силу очевидной открытости учебных перспективных для учащихся текстов. Первичное накопление картотечного материала целесообразно основывать на применении экспериментальных стратегий идентификации понимания / непонимания значения лексических единиц, предполагающих в качестве основания непосредственное обращение к индивидуальному лексикону языковой личности учащегося. Так, левую часть целесообразно формировать с использованием приемов «быстрого» лексикографирования с использованием определенных символов, позволяющих определить степень агнонимичности того или иного слова, а также необходимость включения этого слова в учебный словарь.
Определение массива лексических единиц, подлежащих описанию в учебном толковом словаре сопроводительного типа, в дальнейшем требует разработки микроструктуры словаря, т.е. словарной статьи. На наш взгляд, полная словарная статья, построенная по зонному принципу, допускает определенное сжатие, минимизацию объема за счет выявления обязательных и факультативных зон. К обязательным относятся четыре зоны: 1) зона заголовочного слова, акцентологической пометы, вариантов написания; 2) зона грамматических характеристик лексической единицы; 3) зона толкования; 4) зона оправдательных цитат. К факультативным относятся шесть зон: 1) зона орфоэпических сведений о слове; 2) зона указания на язык - источник заимствования; 3) зона хронологических, стилистических, оценочных и др. помет; 4) зона формо- и словообразовательных производных; 5) зона устойчивых словосочетаний и предложно-падежных форм; 6) зона лингвокультурологических сведений о реалии.
Первоочередной задачей учебного толкового словаря сопроводительного типа является максимально полное и доступное для учащихся объяснение лексического значения слова. Учитывая рецептивный характер сопроводительного словаря, следует отметить, что первоочередному раскрытию подлежит абсолютная ценность слова, его денотативное значение. Парадигматика и синтагматика лексической единицы фиксируется преимущественно в скрытом виде внутри дефиниций и при помощи иллюстративных примеров.
С целью достижения максимально точной дефиниции целесообразно применять семантизирующие модели для непроизводных и производных лексических единиц.
Непроизводные лексические единицы семантизируются четырьмя основными способами, а именно: 1) при помощи построения аналитических толкований, включающих в себя пять основных моделей дефиниций (краткое толкование; иерархическое аналитическое толкование; расширенное толкование с включением в основную дефиницию толкования слова-посредника, выполняющего функцию семантического расширителя; расширенное толкование с включением линвокультурологических сведений; перифрастическое толкование); 2) при помощи построения синонимических дефиниций, подразделяющихся в свою очередь на три разновидности (синонимическая дефиниция с применением одного синонима; синонимическая дефиниция с применением синонимического ряда; синонимическая дефиниция с использованием отсылок к другим словарным статьям); 3) при помощи построения синтаксических дефиниций, отражающих три типа толкований в зависимости от представляемой в словарной статье части речи (синтаксические толкования знаменательных частей речи; синтаксические толкования служебных частей речи; синтаксические толкования междометий); 4) при помощи переводных дефиниций для транслитерированных лексических единиц.
Основными типами дефиниций производных слов в. толковом сопроводительном словаре были признаны следующие определения: 1) с опорой на производящее слово (с адресацией к производящему слову, с введением дополнительных помет в зону дефиниции, с введением в зону дефиниции внутренней дефиниции слова-посредника); 2) без опоры на производящее слово (с использованием основных видов описательных, синонимических, антонимических, негативных дефиниций); 3) совмещенные типы толкований (деривационная дефиниция + синонимическая дефиниция, деривационная дефиниция + описательная дефиниция; деривационная дефиниция + негативная дефиниция; синонимическая дефиниция + описательная логическая дефиниция).
В обобщенном виде в зоне толкования выделяется следующая иерархическая последовательность дефиниционных построений, обусловленная типом словаря: 1) аналитические дефиниции; 2) дефиниции с опорой на производящее слово; 3) синонимические дефиниции; 4) совмещенные дефиниции; 5) синтаксические дефиниции; 6) антонимические дефиниции; 7) негативные дефиниции; 8) переводные дефиниции.
В ходе разработки основ построения учебных толковых словарей сопроводительного типа были установлены следующие общие принципы, необходимые в процессе создания названных словарей, а именно:
• учебные толковые словари сопроводительного типа призваны решать лингвометодическую и пользовательскую задачи аспектного отражения лексических единиц, извлеченных из учебных произведений;
• учебные толковые словари сопроводительного типа должны представлять собой отдельную книгу, позволяющую в компактном виде «сопровождать» чтение и изучение учебной литературы;
• источником лексикографирования для учебных толковых словарей сопроводительного типа должны служить программные художественные произведения;
• в качестве лексикографических источников для учебных толковых словарей сопроводительного типа необходимо определять авторитетные словари широкого доступа;
• минимизация объема учебных толковых словарей сопроводительного типа в целом и словарной статьи должна осуществляться с учетом рецептивного режима речи и за счет предъявления читателю только тех значений слова, которые реализованы в лексикографируемом тексте;
• отбор и минимизацию лексикографируемого массива необходимо i i проводить на основе экспериментальных методик путем непосредственного обращения к языковому сознанию пользователей;
• в целях оптимизации работы с учебными толковыми словарями сопроводительного типа, облегчения нахождения искомого слова необходимо использовать прием максимально изолированного предъявлении исходных слов и дериватов;
• метаязык толкований по мере возможности должен быть ориентирован на предъявленные и семантизированные в словаре заголовочные слова, в случае отсутствия возможности реализовать токование с использованием левой части в дефинициях, целесообразно использовать освоенные учащимися лексические единицы, а также вырабатывать опосредованную, через слово-посредник, модель построения толкований заголовочных слов;
• в учебных толковых словарей сопроводительного типа необходимо соблюдать принцип единообразия дефиниций, т.е. максимальной унификации словарных описаний на основе классификации отобранных для словника лексических единиц по принципу непроизводности ~ непроизводности;
• в учебных толковых словарей сопроводительного типа целесообразно предъявление максимального объема иллюстративного материала к каждому лексико-семантическому варианту;
• ряд словарных статей необходимо сопровождать лингвокультурологическими сведениями, что обеспечивает более глубокое усвоение лексического значения слова, а также его понятийного фона:
Основные положения и выводы диссертационной работы дают основание считать, что цели и задачи, поставленные в исследовании, решены, положения выдвинутой гипотезы нашли подтверждение в теоретической и практической реализации.
Полученные для лексикографического описания в «Толковом словаре школьника» лексические единицы свидетельствуют о том, что в языковом сознании современного школьника устойчиво отсутствуют три основные группы лексических единиц, представляющие собой лексические агнонимы, к которым относятся как устарелые, так и актуальные слова, агнофоны и агноформы - устарелые или просторечные дублеты современных слов.
Подобный «портрет» языковой личности учащегося позволяет сделать вывод об актуальности словарей сопроводительного типа для всех ступеней школьного обучения, а также о необходимости регулярной верификации языкового материала, поскольку каждое поколение учащихся фиксирует постоянно трансформирующиеся представления о «непонятном» в художественной литературе. Количественный и качественный срез агнонимических единиц позволяет определить те художественные произведения, которые требуют в дальнейшем особого внимания лексикографов с учетом того факта, что движение в сторону агнонимичности в указанных произведениях будет возрастать с определенной степенью очевидности.
Проведенное исследование не исчерпывает возможностей построения учебных толковых словарей сопроводительного типа. Однако оно может послужить основой для дальнейшего развития и совершенствования принципов построения, структуры, содержания и форм учебных толковых словарей сопроводительного типа с учетом специфики и конкретных условий лексикографирования, а также использования информационных технологий и Интернет-ресурсов.
Список научной литературыСтарикова, Ирина Львовна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Агрикола Э. Микро-, медио-и макроструктура как содержательная основа словаря //Вопросы языкознания. 1984. - Вып. 2. - С. 72-82.
2. Алаторцева С. И. Проблемы неологии и русская неография. Автореф. . доктора филол. наук. СПб: 1999. - 40 с.
3. Алекторова Л. П. Принципы составления «Словаря русского языка для учащихся национальной школы» // Теоретические основы разработки словарей учебного типа. Сборник научных трудов. Под ред. Н. М. Шанского, Е. А. Быстровой. М., 1981. - С. 5-22.
4. Алефиренко Н. Ф. Семантика и прагматика русского слова // Проблемы семантики анализа лексики: Тезисы докладов международной конференции. Пятые Шмелевские чтения. 23-25 февраля 2002 г. М., 2002. - С.10-73.
5. Амиров Г. С. Проблемы организации лексикографической работы // Научно-методические основы составления учебных словарей русского языка для нерусских и проблемы обучения лексике. Тезисы докладов и сообщений. Отв. ред. В. В. Морковкин. -М., 1976. С.12-13.
6. Анисимова Н. П. Проблемы категоризации: теория прототипов или модель необходимых и достаточных условий // Семантика слова и текста: Психолингвистические исследования: Сборник научных трудов. Отв. ред. А. А. Залевская. Тверь, 1998. - С. 31-37.
7. Аниськина Н. В. Языковая личность современного старшеклассника.
8. Дисс. . канд. филол. наук. М.: 2005. - 292 с.
9. Апресян Ю. Д. Значение и оттенок значения. Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. - Т. XXXII. Вып. 4. - М., 1974. - С. 320330.
10. Ю.Апресян Ю. Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка) // Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т.1.- М., 1995. 367 с.
11. П.Апресян Ю. Д. Морфологическая информация для толкового словаря // Словарные категории. Сборник статей. Отв. ред. Ю. Н. Караулов. — М., 1988.-С. 31-53.
12. Апресян Ю. Д. О языке толкований и семантических примитивах // Известия РАН: СЛЯ. 1994. - № 4. - С. 20-31.
13. И.Апресян Ю. Д. Об одной закономерности устройства семантических систем // Проблемы семантического анализа лексики. Тезисы докладов международной конференции. Пятые Шмелевские чтения 23-25 февраля 2002 г. М., 2002. - С. 6-9.
14. Арбатский Д. И. Основные способы толкования значений слова // Русский язык в школе. 1970. - №3. - С.47-54.
15. Арбатский Д. И. Семантические определения // Автореф. . докт. филол. наук.-М.: 1982.-41 с.
16. Арутюнова Н. Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. М.,1985. - Вып. 16. - С. 8-42.
17. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 3-е, стереотипное. М., 2005. - 576 с.
18. Ахманова О. С., Мельчук И. А., Глушко М. М. и др. Основы компонентного анализа. -М., 1969. 176 с.
19. Ахманова О. С., Минаева JI. В. О предмете и метаязыке учебной лексикографии. // Словари и лингвострановедение. Сборник статей. Под ред. Е. М. Верещагина. М., 1982. - С. 5-11.
20. Бабкин А. М. Словарь языка и язык словаря (совершенствование замысла и исполнения нового академического словаря русского языка) // Современная русская лексикография. Ред. кол. А. М. Бабкин, Р. П. Рогожникова, В. Н. Сергеев. Д., 1975.- С. 3-23.
21. Барсук JI. В. Межъязыковое сопоставление особенностей идентификации значения широкозначных слов-коррелятов // Проблемы семантики: Психолингвистические исследования: Сборник научных трудов. Отв. ред. А. А. Залевская. Тверь, 1991. - С. 53-61.
22. Барсук JI. В. Проблемы идентификации слов с широкой семантикой // Психологические проблемы семантики / Отв. ред. Л. В. Барсук. Тверь, 1990. - С.31-33.
23. Бархударов С. Г., Новиков Л. А. Каким должен быть учебный словарь? // Русский язык за рубежом. 1971. - № 3. - С. 46 - 50.
24. Беликов В. И. Задачи социальной лексикографии. М., 2004. - Интернет-ресурс http://www.philol.msu.ru/~rlc2004.
25. Белова Н. А. Роль интегративного подхода в воспитании языковой личности // Русский язык: Исторические судьбы и современность. II Международный конгресс исследователей русского языка. — М., 2004.
26. Интернет-ресурс http://www.philol.msu.ru/~rlc2004.
27. Белоусова А. С. Унификация словарных толкований: ее реальные возможности (класс лиц) // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М., 1988. - С. 71-74.
28. Бельчиков Ю. А., Солганик Г. Я. О лексикографических изданиях адресной направленности // Облик слова. Сб. статей / Сост. Л. П. Крысин. -М., 1997.-с. 67-74.
29. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 2002 - 354 с.
30. Беннистер С. Э., Морковкин В. В. Семантизация лексики в учебном объяснительном словаре, ориентированном на определенный иностранный язык // Теория и практика учебной лексикографии. Под ред. В. В. Морковкина. М., 1988. - С. 74-89.
31. Бережан С. Г. Отражение семантических системных связей лексических единиц в одноязычном (толковом) словаре // Словарные категории. Сборник статей. Отв. ред. Ю. Н. Караулов. М., 1988. - С. 5-15.
32. Бессонова Е. В. О структуре типовой дефиниции в учебном терминологическом словаре // Актуальные проблемы учебной лексикографии: Материалы общесоюзной конференции. Отв. ред. В. В. Морковкин. М., 1988. - С. 6-7.
33. Благова В. А. Об учебном словаре русского языка для средней школы // Актуальные проблемы учебной лексикографии: Материалы общесоюзной конференции. Отв. ред. В. В. Морковкин. М., 1988. - С. 9-10.
34. Богачева Г. Ф. О возможностях групповой интерпретации абсоютнойценности слов в толковом словаре // Теория и практика учебной лексикографии. Под ред. В. В.Морковкина. М., 1988. - С. 89-103.
35. Богачева Г. Ф. Типы толкований в учебном словаре (на материале толкований существительных) // Актуальные проблемы учебной лексикографии: Материалы общесоюзной конференции. Отв. ред. В. В. Морковкин. М., 1988. - С. 10-12.
36. Бодуэн де Куртенэ И. А. Язык и языки // Избранные труды по общему языкознанию / Отв. ред. С. Г. Бархударов. Т.2. - М., 1963. - С. 67-95.
37. Бондарко* А. В. Глагольный вид и словари // Современная русская лексикография. Ред. кол. А. М. Бабкин, Р. П. Рогожникова, В. Н. Сергеев. -Л., 1975.-С. 40-54.
38. Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978. - 175 с.
39. Броделыцикова О. А. Из опыта группового лексикографирования семантической структуры слова // Теория и практика учебной; лексикографии. Под ред. В. В. Морковкина. М., 1988. - С. 103-118.
40. Будагов Р. А. Человек и его язык. 2-е изд., расшир. - М., 1976. - 428 с.
41. Васильева Г. М. Лингвокультурологические аспекты русской неологии. Автореф. доктора филол. наук. СПб., 2001. 38 с.
42. Васильева С. Г. Бодуэн де Куртенэ и антропоцентрическая парадигмалингвистики XX в. М., 2004. - Интернет-ресурс http://www.philol.msu.ru
43. Вежбицка А. Семантические примитивы. Введение // Семиотика / Под. ред. Ю. С. Степанова. М., 1983. - С.137-150.
44. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. -М., 1980.- 320 с.
45. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Состав семейства учебных лингвострановедческих словарей: ономасиологический словарь // Актуальные проблемы учебной лексикографии. Сост. В. А.Редькин.- М., 1977.-С. 118-145.
46. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, речеповеденческих тактик и сапиентемы. М., 2005. - 1040 с.
47. Виноградов В. В. О некоторых вопросах теории русской лексикографии // Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. — М., 1977.-С. 243-264.
48. Виноградов В. В. О поэтическом языке / Виноградов В. В. Избранные труды. О языке художественной прозы. М., 1980. - С. 76-101.
49. Виноградов В. В. Об омонимии и смежных явлениях // Вопросы языкознания. 1960 -№5-С.З-17.
50. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. — М., 1977.-С. 162-189.
51. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): Учеб.пособие для вузов / Отв. ред. Г. А. Золотова. — 3-е изд., испр. М., 1986. — 640 с.
52. Вииокур Т. Г. Нужна ли нормативному словарю помета «просторечное»? // Словарные категории. Сборник статей. Отв. ред. Ю. Н. Караулов. М., 1988.-С. 139-145.
53. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001 - № 1. - С. 64-72.
54. Гак В. Г. О некоторых закономерностях развития лексикографии. (Учебная и общая лексикография в историческом аспекте) // Актуальные проблемы учебной лексикографии. Сост. В. А. Редькин.-М., 1977. С. 1127.
55. Гак В. Г. Об относительности лексикологических категорий и лексикографии // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. Сборник статей. Под ред. П. Н. Денисова и В. В. Морковкина. М., 1978. -С. 13-24
56. Гак В. Г. Проблема создания универсального словаря (энциклопедический, культурно-исторический и этнолингвистический аспекты) // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М., 1988. - С. 119-126.
57. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977. - 262 с.
58. Гвоздев А. А. Очерки по стилистике русского языка. М., 1965. - 408 с.
59. Герд А. С. К определению понятия «словарь» / Проблемы лексикографии.
60. Сборник ст. / Под ред. А. С. Герда и В. Н. Сергеева. СПб., 1997. - С. 191203.
61. Герд С. А. Словарное значение слова и смысл // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лексикографии. Межвузовский сборник научных трудов. Отв. ред. О. М. Карпова. Иваново, 1997. - С. 192-198.
62. Голуб Б. А. Основы общей дидактики. Учеб. пособие для студ. педвузов. -М., 1999. 96 с.
63. Горбачевич К. С. Словарь литературного языка и язык художественной литературы // Словарные категории. Сборник статей. Отв. ред. Ю. Н. Караулов. -М., 1988.-С. 155-161.
64. Городецкий Б. Ю. Проблемы и методы современной лексикографии // Новое в зарубежной лингвистике. 1983. - Вып. 14. - С. 5-22.
65. Горошко Е. И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. — М.-Харьков, 2001. Интернет-ресурс http://www.textology.ru/goroshko/VerbalAss/title.html
66. Григорович Л. Современное состояние и тенденции развития учебной лексикографии // Грани слова. Сборник научных статей к 65-летию проф. В. М. Мокиенко. М., 2005. - С. 265-274.
67. Гринев С. В. Введение в терминографию. 2-е изд., перераб. и доп. - М., 1995.-161 с.
68. Гумбольдт В. фон. О сравнительном изучении языков применительно к различным эпохам их развития // Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. - С. 307-323.
69. Девкин В. Д. Очерки по лексикографии. М., 2000. - 395 с.
70. Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 1980. - 253 с.
71. Денисов П. Н. Об универсальной структуре словарной статьи // Актуальные проблемы учебной лексикографии. Сост. В. А. Редькин.- М., 1977.-С. 205-225.
72. Денисов И. Н. Очерки по русской лексикологии и учебной лексикографии. — Mi, 1974. -255 с.
73. Денисов И; Hi Полисемия и классификация лексики // Словарные категории. Сборник статей. Отв. ред. Ю. Н. Караулов. — М., 1988. С. 1523. :
74. Денисов П. Hi Практика, история и теория лексикографии в их единстве и взаимообусловленности // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. Сборник статей. Под ред. П. Н. Денисова и В. В. Морковкина. -М., 1978.-С. 25-33.
75. Денисов П. Н. Принципы отбора лексики для учебных словарей // Вопросы учебной лексикографии; Под ред. П. Н. Денисова и Л. А. Новикова.-М., 1969.-С. 15-38.
76. Денисов П.Н. Учебная лексикография: итоги и перспективы // Проблемы учебной лексикографии. Под,ред. П.Н.Денисова, и В.В.Морковкина. М., 1977.-С. 4-21.
77. Денисов П. Н. Словарь языка В. И. Ленина с точки зрения лексикографии // Советская лексикография: Сб. ст. / Редкол. Караулов Ю. Н. и др. — М., 1988.-С. 19-32.
78. Дубичинский В. В. Основные понятия лексикографии // Глагол и имя в русской лексикографии: Вопросы теории и практики: Сборник статей. -Екатеринбург, 1996. С. 24-30.
79. Дюбуа Ж., Дюбуа К. Педагогическая речь словаря // Актуальные проблемы учебной лексикографии. Сост. В. А. Редькин.- М., 1977. С. 3850.
80. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка. М.: 2006. - 248 с.
81. Еремия Н. Л. Принципы построения учебных толковых словарей родного языка // Теория и практика современной лексикографии: Сб. научных трудов / Отв. ред. Р. П. Рогожникова. Л., 1984. - С. 166-176.
82. Жуков В. П. Лексикография // Современный русский литературный язык: Учебник / П. А. Лекант, Н. Г. Гольцова, В. П. Жуков и др. Под ред. П. А.
83. Леканта. 6-е изд., стер. - М., 2004. - С. 71-81.
84. Зализняк А. А. Предисловие к Грамматическому словарю русского языка / Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. 2-е изд., стереотип. - М., 1980. - С. 3-10.99.3вегинцев В. А. Очерки по общему языкознанию. М., 1962. - 384 с.
85. ЮО.Земская Е. А., Китайгородская М. В. Современное городское просторечие и задачи его лексикографического описания // Словарные категории. Сб. статей. Отв. ред. Ю. Н. Караулов. М., 1988. - С. 166-171.
86. Зимин В. И. Значение слова и его сочетаемость // Теоретические основы разработки словарей учебного типа. Сборник научных трудов. Под ред. Н. М. Шанского, Е. А. Быстровой. М., 1981. - С. 22-35.
87. Ладыгин М. Б. Программы по литературе для общеобразовательных учреждений. 5-11 классы / Сост. Т.А.Калганова. 2-е изд. - М., 1999. - 110 с.
88. Каллибекова Г. А. Проблемы учебной лексикографии. Нукус, 1991.-48 с.
89. Караулов Ю. Н. Словарь и человек // Теория языка и словари. Материалы всесоюзной конференции 1—3 октября 1987. Звенигород; Кишинев, 1988. - С.3-12.
90. Ю7.Караулов Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М., 1981. 366 с.
91. Караулов Ю. Н. О состоянии русского языка современности. Доклад на конференции «Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики». М., 1991. -66 с.
92. Карунц Р. Г. Вопросы толкования глаголов начинательного способа действия в словарях русского языка (на примере глаголов с приставкой за-) II Словарные категории. Сборник статей. Отв. ред. Ю. Н. Караулов. — М., 1988.-С. 119-125.
93. Касарес X. Введение в современную лексикографию / Перевод с испанского Н. Д. Арутюновой; Редакция и примечания Г. В. Степанова. -М., 1958. 354 с.
94. Киселевский А. И. Об определениях в энциклопедиях и толковых словарях. // Вопросы языкознания 1979. - № 2. - С. 90-98.
95. Киселевский А. И. Семантические и предметные описания в энциклопедиях и толковых словарях // Автореф. . докт. филол. наук. -Кишинев: 1980. 45 с.
96. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М., 2007.- 350 с.
97. Козырев В. А., Черняк В. Д. Вселенная в алфавитном порядке: Очерки о словарях русского языка. СПб., 2000. - 356 с.
98. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. М.: Изд-во «ЛКИ», 2007. — 149 с.
99. Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. — М., 2003. 349 с.
100. Коротеева О. В. Дефиниция и дефинирование в рамках педагогического дискурса // Языковая личность: проблемы культурологии и функциональной семантики: Сборник научных трудов / ВГПУ.
101. Волгоград, 1999. С. 19-25.
102. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. М., 1994. - 248 с.125 .Костомаров В. Г., Бурвикова Н. Д. Прецедентный текст как редуцированный дискурс // Язык как творчество. Сборник статей. — М., 1996.-С. 297-306.
103. Крысин JI. П. Лексикографическое описание иноязычного слова //Анализ текста. Лексика и лексикография: Отв. ред. Ю. Г. Коротких,. А. М. Шахнарович. М., 1989. - С.87-96.
104. Крысин Л. П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского литературного языка. М., 1989. - 188 с.
105. Кузнецова О. Д., Сороколетов Ф. П. Семантическая характеристика слов в диалектном словаре // Проблемы лексикографии. Сборник ст. / Под ред. А. С. Герда и В. Н. Сергеева. СПб., 1997. - С. 28-40.
106. Кубрякова Е. С., Шахнарович А. Н., Сахарный' Л. В. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 1991. - 238 с.
107. Кутузов А. Г., Киселев А. К., Романичева Е. С. и др.; Под ред. А. Г. Кутузова. Программы по литературе для общеобразовательных учреждений. 5-11 классы. М., 2002. - 160 с.
108. Лачина И. С. Сопоставление актуальности стратегий идентификации ряда русских и английских прилагательных // Психолингвистические проблемы семантики. Отв. ред. А. А. Залевская. — Калинин, 1990. С.39-45.
109. Левашов Е. А., Рогожникова Р. П. Принципы отбора источников для словаря современного русского языка // Теория и практика современной лексикографии. Сборник научных трудов. Отв. ред. Р. П. Рогожникова. -Л., 1984.-С. 3-9.
110. Левицкий В. В. Экспериментальные методы в семасиологии. Воронеж, 1989.- 191 с.
111. Литвин Ф. А. Многозначность слова в языке и речи. — М., 2005. —118 с.
112. Лукьянова Н. А. Типология русских лингвистических словарей // Вестник НГУ. Серия: История, филология. Т. 3. Вып. 1. Филология. — Новосибирск, 2004. С. 20-98.
113. Луцкая Н. М. Осложненность vs неосложненность лексических единиц в аспекте учебной лексикографии // Актуальные проблемы учебной лексикографии: Материалы общесоюзной конференции. Отв. ред. В. В. Морковкин. М., 1988. - С. 68-69.
114. Мандрикова Г. М. Таронимия как объект лингвистического описания // Русский язык: Исторические судьбы и современность. III Международный конгресс исследователей русского языка. М., 2007. -Интернет-ресурс http://www.philol.msu.ru/~rlc2007. - С. 133-134.
115. Мартынюк А. Я. Русская лексикография: традиции и перспективы. -Интернет-ресурс http://www.Nbuv.Gov.Ua/Articles/KultNar/knp49l/ knp49l180-182. pdf
116. Меделец Н. М. Структурно-грамматические характеристики в одноязычном словаре общефилологического типа // Современная русская лексикография. Ред. кол. А. М. Бабкин, Р. П. Рогожникова, В. Н. Сергеев. -Л., 1975.- С. 55-65.
117. НО.Медникова Э. М. Значение слова и методы его описания. М., 1974. — 202 с.
118. Моисеев М. В. Лексикография английского языка. Омск, 2006. 92 с.
119. Морковкин В. В. Антропоцентрический versus лингвоцентрический подход к лексикографированию // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: Сборник статей / Отв. ред. Ю. Н. Караулов. М., 1988. - С.131-136.
120. НЗ.Морковкин В. В. Контрастивная ценность русских слов как объект интерпретации в педагогической лингвистике и учебной лексикографии //
121. Теория и практика учебной лексикографии. Под ред. В. В. Морковкина. -М., 1988. С. 7-22.
122. Морковкин В. В. Курочкина И. М. О страноведческом потенциале лексического ядра современного русского языка // Словари и лингвострановедение: Сборник статей / Под ред. Е. М. Верещагина. — М:, 1982. С. 62-72.
123. Нб.Морковкин В. В. О градуированной серии учебных полиаспектных словарей русского языка // Актуальные проблемы учебной лексикографии: Материалы общесоюзной конференции. Отв. ред. В. В. Морковкин. М., 1988а. - С. 81-82.
124. Морковкин В. В. Об одном способе синтеза системы учебных словарей и некоторые вопросы семантизации слов в словарях // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике: Сборник статей / Под ред. П. Н. Денисова и В. В. Морковкина. М., 1979. - С. 34-42.
125. Морковкин В. В. Учебная лексикография как особая лингвометодическая дисциплина // Актуальные проблемы учебной лексикографии / Сост. В. А. Редькин.- М., 1977. С. 28-37.
126. Морковкин В. В., Моковкина А. В. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем). М., 1997. - 414 с.
127. Найда Ю. А. Процедуры анализа компонентной структуры референциального значения // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. - Вып. XIV. - С. 61-74.
128. Новиков JI. А. Семантика русского языка: Учеб. пособ. / JI. А. Новиков. — М., 1982.-С. 116.
129. Новиков JI. А. Учебная лексикография и ее задачи // Вопросы учебной лексикографии. Под ред. П. Н. Денисова и JI. А. Новикова. М:, 1969. — С.3-14.
130. Панов М. В. О слове как единице языка. // Ученые записки МГПИ им. В. П. Потемкина». -1956. т. 51. - С. 128-149.
131. Пойменова А. А. Лексические ошибки и их классификация // Семантика слова и текста: Психолингвистические исследования: Сборник научных трудов. Отв. ред. А. А. Залевская. Тверь, 1998. - С. 80-83.
132. Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1986. - 132 с.
133. Потебня А. А. Полное собрание трудов: Мысль и язык. — М., 1999. — 300 с.
134. Правдин М. Н. Словарное толкование, научность и здравый смысл // ВЯ 1983 -№6-С.З-15.
135. Ремнева М. JI. Язык и культура // Русский язык: Исторические судьбы и современность. II Международный конгресс исследователей русского языка. — М., 2004. Интернет-ресурс http://www.philol.msu.ru/~rlc2004.
136. Рогожникова Р. П. Источники словарной картотеки^ и механизация лексикографических работ // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. Сборник статей. Под ред. П. Н. Денисова и В. В. Морковкина.-М., 1978.-С. 156-160.
137. Розина Р. И. Отношения общего частного в языке: метод диагностики и сфера действия // Словарные категории. Сборник статей. Отв. ред. Ю. Н. Караулов. -М., 1988. - С. 100-104.
138. Румянцева Е. А. Аспекты разработки двуязычных учебных элекстронных словарей. Интернет-ресурс: http://www.dialog-21 .ru/dialog2006/materials/html/Rumyanceva.htm.
139. Сазонова Т. Ю. Внутренний когнитивный контекст идентификации слова // Семантика слова и текста: Психолингвистические исследования: Сборник научных трудов: Отв. Ред. А. А. Залевская. Тверь, 1998. - С. 4450.
140. Саяхова Л. Г. Учебная лексикография: тенденции развития // Мир русского слова и русское слово в мире: Материалы XI Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка илитературы. Под ред. Ст. Георгиевой. София, 2007. - С. 520-524.
141. Семенюк А. А. Предисловие к словарю «Лексические трудности русского языка» // Лексические трудности русского языка: Словарь-справочник. / А. А. Семенюк, И. Л. Городецкая, М. А. Матюшина и др. -2-е изд., стереотип. М., 1999. - С. 3-14.
142. Сенько Е. В. Теоретические основы неологии: Учебное пособие. -Владикавказ, 2001. 107 с.
143. Скляревская Г. Н. Новый академический словарь: Проспект. СПб, 1994. -170 с.
144. Скопина М. А. Об одном существенном типологическом признаке учебного словаря // Теоретические основы разработки словарей учебного типа. Сборник научных трудов. Под ред. Н. М. Шанского, Е. А. Быстровой. М., 1981. - С. 56-73.
145. Скопина М. А. Проблема минимизации словарного состава в русской лингводидактике // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. Сборник статей. Под ред. П. Н. Денисова и В. В. Морковкина. -М., 1978.-С. 148-155.
146. Скорлуповская Е. В., Снетова Г. П. Предисловие к «Школьному толковому словарю русского языка» / Скорлуповская Е. В., Снетова Г. П.
147. Школьный толковый словарь русского языка. М., 2006. - С. 5-12.
148. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. — М., 1956. — 185 с.
149. Сорокин Ю. С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30-90 годы XIX века. М.-Л., 1965. - 565 с.
150. Сороколетов Ф. П. История русской лексикографии. СПб., 1998. - 610 с.181 .Сороколетов Ф. П. О словаре современного русского языка // Советская лексикография: Сб. ст. / Редкол. Караулов Ю. Н. и др. М., 1988. - С. 3345.
151. Сороколетов Ф. П. Общая и учебная лексикография: Учебное пособие. — Л., 1985.-57 с.
152. Стандарт среднего (полного) общего образования по литературе. Базовый уровень // Федеральный компонент государственного стандарта общего образования. Среднее (полное) общее образование. Вестник образования. - 2004. - № 14. - С. 17-30.
153. Степанова Г. В., Шрамм А. Н. Введение в семасиологию русского языка. -Калининград, 1980. 72 с.
154. Стернин И. А. Лексическое значение и энциклопедическое знание // Аспекты лексического значения. Науч. ред. 3. Д. Попова. Воронеж, 1982.- С. 10-17.
155. Стернин И. А. Проблемы анализа структуры слова. Воронеж, 1979. -156 с.
156. Стернин И. А. Социальные факторы и развитие современного русскогоязыка // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып.2 Язык и социальная среда. — Воронеж, 2000 С. 4 —16.
157. Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология. Вопросы теории. М., 2004.- 247 с.
158. Супрун А. В. Некоторые свойства учебного словаря и словарь для обучающего // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. Сборник статей. Под ред. П. Н. Денисова и В. В. Морковкина. М., 1978. -С. 43-47.
159. Тогоева С. И. Новое значение новое знание в коммуникативной и инновационной деятельности человека // Психолингвистические исследования слова и текста / Отв. ред. И. С. Тогоева. — Тверь, 1997. — С.115-120.
160. Тогоева С. И. Новое слово: лингвистический и психолингвистический подходы // Проблемы семантики: Психолингвистические исследования: Сборник научных трудов. Отв. ред. А. А. Залевская. Тверь, 1991. - С. 2331.
161. Тогоева С. И. Психолингвистические исследования стратегий идентификации значений словесного новообразования. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1989. - 16 с.
162. Тогоева С. И. Психолингвистические проблемы неологии. Монография. Тверь, 2005. — 155 с.
163. Тогоева С. И. Фактор «новизны» единицы и его роль в развитиивнутреннего лексикона // Семантика слова и текста: Психолингвистические исследования: Сборник научных трудов. Отв. ред. А. А. Залевская. Тверь, 1998. - С. 98-101.
164. Улуханов И. С. О лакунах в системе языка // Словарь. Грамматика. Текст: Сб. ст. / Российская академия наук. Отделение литературы и языка. Институт русского языка им. В. В. Виноградова / Отв. ред. Ю. Н. Караулов, М. В. Ляпон. М.: 1996. - С. 269-279.
165. Успенская И. Л. О лексикографическом и квазилексикографическом способах семантизации лексики в учебном комментировании художественных текстов // Теория и практика учебной лексикографии. Под ред. В. В. Морковкина. М., 1988. - С. 176-191.
166. Уфимцева А. А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. Изд.2 М., 2002. - 240 с.
167. Уфимцева А. А. Лексическое значение. М., 1986. - 240 с.
168. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968. - 272 с.
169. Ф. де Соссюр. Курс общей лингвистики. Екатеринбург, 1999.— 432 с.
170. Фрумкина Р. М. Психолингвистика. М., 2001. - 320 с.
171. Черняк В.Д. Агнонимы в лексиконе языковой личности как источник коммуникативных неудач // Русский язык сегодня. М., 2003. - С. 295-304.
172. Цейтлин Р. М. Краткий очерк истории русской лексикографии. М., 1958.- 136 с.
173. Цой А. С. Каким должен быть антропоцентрический словарь? // Русскийязык: Исторические судьбы и современность. III Международный конгресс исследователей русского языка. — М., 2007. Интернет-ресурс http://www.philol.msu.ru/~rlc2007. - С. 156.
174. Цывин А. М. К вопросу о классификации русских словарей // Вопросы языкознания.- 1978.-N 1.- С.100-108.
175. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. — М., 1972. -328 с.
176. Шанский Н. М., Быстрова Е. А. Предисловие к Сборнику научных трудов // Теоретические основы разработки словарей учебного типа. Сборник научных трудов. Под ред. Н. М. Шанского, Е. А. Быстровой. -М., 1981. С. 3-4.
177. Шанский Н. М., Быстрова Е. А. Словник и структура учебного фразеологического словаря русского языка // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. Сборник статей. Под ред. П. Н. Денисова и В. В. Морковкина. М., 1978. - С. 59-70.
178. Шведова Н. Ю. Парадоксы словарной статьи // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М., 1988. - С. 6-11.
179. Шведова Н. Ю. Предисловие к двадцать первому изданию Словарярусского языка // Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1990. - С. 620.
180. Шманова М. В. Работа с текстом при решении воспитательных задач на уроках русского языка // Русский язык: Исторические судьбы и современность. II Международный конгресс исследователей русского языка. — М., 2004, www.philol.msu.ru.
181. Шмелев Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 2003. - 244 с.
182. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского язка). -М., 1973. 280 с.
183. Шмелев Д. Н. Слово и образ. М., 1964. - 120 с.
184. Шмелева И. Н. Некоторые вопросы стилистики в общем словаре литературного языка // Современная русская лексикография. Ред. кол. А. М. Бабкин, Р. П. Рогожникова, В. Н. Сергеев. Л., 1975.- С. 24-39.
185. Щерба Л. В. Новая грамматика. // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. М., 1974. - С.74-76.
186. Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. -М„ 1974. С. 24-39.
187. Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Языковая система и речевая деятельность. М., 1974. - С. 265-304.