автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.10
диссертация на тему:
Особенности номинации в публицистическом тексте

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Редькина, Тамара Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.10
Диссертация по филологии на тему 'Особенности номинации в публицистическом тексте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Особенности номинации в публицистическом тексте"

Санкт-Петербургский государственный уннвераггетет

На правах рукописи

Редьки на Тамара Юрьевна

ОСОБЕННОСТИ НОМИНАЦИИ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ (на материале уиивербатов-неологизмов)

Специальность 10.01.10 — журналистика

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург 2004

р^Ае.Яшмя--

Работа выполнена на кафедре теория речевой деятельности и языка массовой коммуникации факультета журналистики Санкт-Петербургского государственного университета

Научный руководитель — Официальные оппонента —

доктор филологических наук, профессор Владимир Иванович Коньков

доктор филологических наук, доцент Елена Иннокентьевна Зиновьева кандидат филологических наук, доцент Елена Владимировна Быкова

Ведущая организация — Институт языкознания РАН (Москва)

Защита состоится « ¿.0 » МОЛ- 2004 г. в часов на заседании диссертационного совета Д 212.232.17 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Санкт-Петербургском государственном университете (199034, Санкт-Петербург, В.О., I -я линия, д.26, ауд. 303).

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке имени М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета.

Автореферат разослан « $ » ¿Уи^ШиЯ^- 2004 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

О. В. Сляднева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертационное исследование посвящено анализу особенностей номинации в публицистическом тексте. Номинация при этом рассматривается и в семасиологическом, и в ономасиологическом аспекте, что позволяет выявить как особенности восприятия слова публицистического текста представителями массовой аудитории, так и особенности выбора слова в качестве элемента определенного текста автором-журналистом, В работе показан механизм создания номинативных единиц на базе уже имеющихся в языке готовых речевых моделей в процессе передачи информации в публицистическом тексте об актуальном факте (событии) реальной действительности; выявлен содержательный и стилистический потенциал данных номинативных единиц и возникающие при их внедрении в изложение текстовые эффекты. Слово как компонент публицистического текста рассматривается в данном исследовании во всей сложности противопоставления по признакам: «говорящий—слушающий», «смысл—форма», «индивидуальное—общее», «новое— известное».

Актуальность исследования обусловлена тем, что в номинативном строе публицистического текста, особено в условиях современной коммуникативной ситуации, представлены номинаций, используемые практически во всех коллективах речедеятелей, что делает текста СМИ гетерогенными в речевом отношении: в них отражаются как клише официально-деловой речи, так и некодифицированная устно-бытовая речь и жаргон. Речевая гетерогенность публицистического текста дает богатый материал для изучения его лексических особенностей, но затрудняет анализ применяемых в нем номинативных техник, без знания которых невозможно выявить основные характеристики номинативного строя данного текста. Именно поэтому в поле нашего зрения оказалась такая гомогенная в формальном отношении группа слов, как слова-универбаты — лексемы, построенные на базе составных наименований и употребляющиеся втексте наряду с ними (например: мобильный телефон —мобильник, микроволновая печь —мик-роволновка, ролевая игра — ролевуха). Наше внимание в первую очередь было обращено на семантические и стилистические особенности употребления номинативных единиц данного типа в публицистическом тексте, а

в публицистическом тексте, а также на способы и средства их актуализации в текстовом пространстве.

Гетерономинативность в ситуации «составное наименование—универ-бат» имеет в публицистическом тексте объективно-языковую природу, но при использовании номинаций данных типов автором-журналистом в своем произведении варьирование дескрипций приобретает характер субъективного приема, в котором при этом проявляются некоторые закономерные, объективные признаки номинации как элемента речевой деятельности в сфере массовой информации. Включенность универбата в «личную сферу говорящего» (в понимании Ю. Д. Апресяна) приводит к тому, что данная номинативная единица обладает прагматическим слоем значения, то есть содержит информацию об отношении человека, использующего данное слово, к обозначаемому словом объекту или адресату сообщения. Употребление универбатов в публицистическом тексте, как правило, сказывается на его информативности (в отличие от «информационной насыщенности» текста—величины абсолютной, представляющей общее количество информации в нем,—информативность рассматривается как потенциальная интерпретационная характеристика текста, позволяющая прогнозировать меру адекватности смыслового восприятия текста адресатом).

Универбаты, представленные в диссертационном исследовании, в текстах зафиксированы в «неологической стадии» своей жизни в языке, поэтому одним из вопросов, освещаемых в данной работе, является представление новых слов массовой аудитории—проблема, связанная с реализацией просветительской функции журналистики и актуальная для журналистского текста любой эпохи, и особенно эпохи «неологического бума».

Исследование выявляет те особенности номинации как элемента речевой деятельности в публицистическом тексте, которые носят закономерный, объективный, не зависящий исключительно от индивидуального журналистского стиля характер. Результаты проведенного анализа вносят ясность в вопрос о соотношении в публицистическом тексте общего, идущего от самой природы данного текста, и индивидуального, идущего от личности автора, начал. Особенно важной такая постановка вопроса представляется в связи с тем, что именно тексты СМИ в наши дни оказываются в центре дискуссий о русской речевой культуре, Чтобы объяснить причины тех изменений, которые наблюдаются в номинативном строе современного публицистического текста, необходимо иметь представление о том, как и почему трансформируется речевая практика массовой аудитории в текстах СМИ, с действием какого текстового механизма связано появление на страницах периодических изданий номинаций, прежде занимавших периферийное положение в системе русской речи и потому не вызывавших столь сильного общественного резонанса.

Таким образом, актуальность исследования видится еще и в том, что оно связано стакими важными для журналистского текста составляющими, как

доступность, адекватность и достоверность информации при замещении в тексте фрагмента реальной действительности языковой единицей; соответствие этическим, эстетическим и просвещенческим нормам журналистики.

Объектом исследования является публицистический текст как элемент системы массовой информации; предмет исследования — номинативный строй публицистического текста, реализованный в употреблении универ-батов-неологизмов и их эквивалентов—составных наименований.

Основная цель исследования заключается в том, чтобы выявить зависимость употребления номинативных единиц определенного типа (универба-тов) в публицистическом тексте от его сущностных свойств, конструктивных принципов и языковых характеристик. В соответствии с поставленной целью в работе решались следующие конкретные задачи:

—определить, какие конструктивные принципы публицистического текста развивает одновременное употребление в нем составного наименования и его однословного эквивалента (универбата);

—выявить и описать модели представленности семантики универбата-неологйзма в публицистическом тексте;

— определить функции универбатов как лексем с прагматическим слоем значения в публицистическом тексте;

—выявить и описать средства актуализации универбатов в публицистическом тексте.

Материалом исследования послужили тексты печатных СМИ за период с середины 50-х годов XX века до 2003 года, содержащие слова-универбаты. Источники выборки материала неоднородны. В первую очередь это контексты, иллюстрирующие употребление слов-универбатов в следующих словарях новых слов русского языка:

1. Словарь новых слов русского языка (середина 50-х—середина 80-х годов). Под ред. Н. 3. Котеловой. СПб., 1995;

2. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессыи литературы 60-х годов. Под ред. Н. 3. Котеловой и Ю. С. Сорокина. М., 1971;

3. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов. Под ред. Н. 3. Котеловой. М., 1984;

4. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов. Под ред. Е. А. Левашова. СПб., 1997;

5. Новое в русской лексике. Словарные материалы (13 ежегодных выпусков за 1977—1989 годы).

6. Толковый словарь русского языка конца XX столетия. Языковые изменения. Под ред. Г. Н. Скляревской, СПб., 1998.

Другую часть выборки представляют тексты, собранные автором исследования по различным периодическим изданиям: «Аргументы и факты» (АиФ), «Комсомольская правда» (КП), «Московский комсомолец в Питере» (МКвП) ит. д. Общее количество проанализированных контекстов, содержащих универбаш,—1400.

В целом, в диссертации представлены тексты 80 периодических изданий двух исторических эпох—эпохи Союза Советских Социалистических Республик и эпохи Российской Федерации. Не дифференцированность журналистских текстов по признаку жанра или конкретного автора позволяет исследовать особенности номинативного строя публицистического текста как элемента сферы речевой деятельности и выявить его «доличностные» установки в области номинативной техники.

В качестве общего филологического метода исследования в основу работы положен метод интерпретации как способ взаимосогласования формальной организации текста или текстового фрагментас его содержанием. В качестве частных приемов анализа, соответствующих решаемым задачам, использованы функционально-стилистический, сравнительный, статистический анализ.

Методологической основой исследования являются трудыН. Д. Арутюновой, М. М. Бахтина, И. Р. Гальперина, Ю. В. Рождественского, Л. В. Сахарного, К), С. Степанова.

Научная новизна выполненной работы заключается втом, что в ней осу-щуствлен структурно-семантический, то есть дожанровый, а следовательно, более общий подходк номинативной организации публицистического текста, а также впервые представлена системная характеристика группы универбатов-неологизмов, употребленных в текстах СМИ.

Теоретическая значимость данного исследования заключается в том, что предпринятое в нем осмысление функционирования универбатов-неологизмов как номинативных единиц в публицистическом тексте, описание их композиционных и стилистических ресурсов пополняет наши знания о состоянии языка в сфере массовой коммуникации, о современном облике текста СМИ и в то же время позволяет выявить изменения, произошедшие в области номинации публицистического текста започти пятидесятилетний период. Результаты проведенного анализа могут быть использованы в дальнейшем исследовании проблем структурно-семантической организации публицистического текста, неологии и словообразования.

Практическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты (описание и систематизация собранного материала, установление степени соответствия неономинации сущностным функциям текста СМИ, определение возможной интерпретации данной номинации адресатом—массовой аудиторией, оценка универбата-неологизма с точки зрения культуры речи) могут быть использованы журналистами в практике редакционной работы.

Ценность данной работы в учебно-методическом плане обусловлена тем, что в ней предложена целостная методика анализа номинативных единиц публицистического текста, которая может применяться на занятиях по русскому языку и стилистике на филологических факультетах и факультетах журналистики.

Апробация работы. Отдельные положения диссертации нашли отражение в опубликованных работах и научных докладах на конференциях филологического факультета и факультета журналистики СПбГУ. Результаты исследования использовались автором при чтении лекционного курса «Современный русский язык. Основы грамматики» и проведении практических • занятий по дисциплине «Стилистика и литературное редактирование» на

факультете журналистики СПбГУ.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заюноче-ч ния, списка литературы и приложения (списка периодических изданий).

Общий объем диссертации составляет 204 страницы, список литературы включает в себя212 наименований.

ОСНОВНОЕСОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

Во Введении определяются целии задачи исследования, обосновывается актуальность и новизна темы исследования, приводится характеристика анализируемого языкового материала и методологической основы работы, говорится о ее практической и теоретической значимости.

Первая глава «Публицистический текст с позиций теории речевой деятельности: характеристики и тенденции» носит обзорно-теоретический характер и посвящена рассмотрению некоторых экстралингвистических и коммуникативно-речевых особенностей порождения данного типа текста, влияющих на его номинативный строй.

В разделе 1.I. «Публицистический текст как продукт массовой коммуникации» говорится о специфическом характере адресата текста СМИ — массовости и гетерогенности аудитории, что оказывает непосредственное влияние на стилистические особенности данного типа текста.

В настоящее время уже не кажется справедливым мнение о меньшей влиятельности текстов массовой информации по сравнению с текстами других типов, формирующими интересы и информационные навыки аудитории (см. Волков А. А. Стиль массовой коммуникации и общественно-языковая практика //Язык и массовая коммуникация: Социолингвистическое исследование. М., 1984. С. 49 — 50). Напротив, «журналистика... все более превращается в фактор, формирующий среду обитания человека, в ее важную составную часть»1.

В разделе 1.2. «Создатель и получатель публицистического текста» рассматриваются отношения «автор—читатель» в рамках структуры акта коммуникации, раскрывается понятие «образа адресата» какобязательно-

1 Жирков Г. В. Просвещение — одна из важнейших функций журналистики // Средства массовой информации в современном мире 1999: Тезисы научно-практической » конференции, СПб., 1999. С. 90.

го элемента структуры речевого акта в сфере массовой информации. Особенностью социального взаимодействия между автором-журналистом и массовой аудиторией, осуществляемого с помощью СМИ, на настоящем этапе является то, что ово происходит в условиях «новой коммуникативной ситуации», утверждающей модель диалогического общения автора и массовой аудитории: адресат перестает быть только объектом речевой деятельности и становится отчасти ее субъектом, что приводит к уравниванию коммуникативных позиций и лингвистических компетенций обоих участников массовой коммуникации (см. Какорина Е. В. Стилистические изменения в языке газеты новейшего времени. Автореф. дис,... канд. филол. наук. М., 1992. С. 13).

В разделе 1.3. «Диалогичность пубпигщстического текста» рассматривается сущностное содержание данной текстовой категории, обоснованной в работах М. М. Бахтина, который в качестве основной единицы речевого общения рассматривал высказывание, поскольку именно оно является минимальной структурной единицей диалога. Высказываниями, по Бахтину, являются как реплики реального диалога, так и сложные произведения научных и художественных жанров.

М. М. Бахтин противопоставляет высказывание (речевую единицу) как вместилище смысла и экспрессивности слову и предложению (языковым единицам), носителям нейтральных и внеэмоциональных значений. Слова, которые говорящий воспринимает не только как элемент словаря, но и как элемент других высказываний, М.М. Бахтин называет «двуголосыми» — «чужими» словами. «Двуголосые» слова являются носителями диалогических отношений и придают тексту качество диалогичности, ктакому типу слов, по нашему мнению, и принадлежат универбаты.

В разделе 1.4. «Публицистический текст как дискурс» рассматривается соотношение понятий «дискурс» и «текст». В понятии дискурса как акта высказывания в совокупности с его результатом устраняется противоречие между монологическим текстом и диалогом, так как сам коммуникативный акт является по отношению к дискурсу не экстралннгвистичес-кой структурой, а своеобразным «механизмом дискурсивизации», который вводит или единственный субъект, принимающий на себя и выносящий за свои пределы различные актантные роли, или бинарную структуру (участников диалога)1.

Ограничителями тематического репертуара в газетном дискурсе являются факторы социальной значимости и новизны, причем новизна становится все более социально значимой: «Слова новизны... магически заряжены. О новом говорят, новости сообщают, не слишком заботясь об их достоверности, Они составляют основной предмет массовой коммуникации»1.

2 Грей мае А, Ж., Курте Ж. Семиотика, М., 1983, С. 491.

' Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999. С. 699,

В разделе 1.5. «Единство информационного и воздействующего начала публицистического текста» анализируется такой конструктивный принцип текста СМИ, как сочетание экспрессии и стандарта. Этот принцип был сформулирован в работе В. Г. Костомарова «Русский языкна газетной полосе»: стандартные элементы публицистического текста обеспечивают выполнение информационной функции, а экспрессивные—воздействующей.

Однако высказанную в названной работе точку зрения в настоящее время невозможно принимать безоговорочно (в частности, замечание о том, что соотношение экспрессии н стандарта в газетномтексте всегда носит характер чередования). Нам представляется плодотворным анализировать данный конструктивный принцип шире—рассматривая газетный текст как компонент газетного дискурса, В этом случае принцип сочетания экспрессии и стандарта можно объяснить универсальностью газетного дискурса, а также спецификой таких характеристик публицистического текста, как актуальность и адресованность, то есть, в конечном счете, диалогичность. Соотношение экспрессии и стандарта в тексте СМИ далеко не всегда имеет характер чередования: экспрессия и стандарт могут накладываться друг на друга, совмещаться в пределах одной речевой единицы—предложения, словосочетания и даже слова.

Аналогия соотношения экспрессии (выразительности) и стандарта (выражения) в публицистическом тексте и в высказывании как результате речевого акта демонстрирует близость газетного текста к исходному виду речи—устной диалогической речи в обыденном общении.

В разделе 1,6. «Редукция в публицистическом тексте» характеризуется один из принципов построения текста СМИ—тенденция к редукции, противостоящая тенденции к избыточности. Под редукцией понимается «сведение сложного к простому на разных уровнях текста»4. Проявление^ данной тенденции в тексте СМИ можно считать использование стереотипов,'фрагментарность образов (представление индивидуальности в виде оДноплано-воЙ семантической структуры), формирование культа эталонных личностей, что позволяет превращать эту объективно существующую тенденцию в субъективный прием манипулирования массовой аудиторией, особенно эффективный в случае непрофессионального восприятия текста СМИ.

Глава завершается Выводами:

1. Публицистический текст обладает принципиальной новизной, актуальностью и тематическим разнообразием, поскольку движение газетного дискурса непредсказуемо, так как соответствует непредсказуемости событий в реальном мире.

4 Коньков В. И, Редукция как принцип построения массового текста // Средства массовой информации в современном мире 2000: Тезисы научно-практической кон-ферекии. СПб., 2000. С. 138.

2. Публицистический текст, несмотря на свойство новизны, обладает признаком вторичности, на котором базируется предъявляемое к нему требование достоверности.

3. Гетерогенность («коллажность», «кяиповость») является универсальным свойством публицистического текста и проявляется как на экстралингвистическом, так и на речевом и собственно языковом уровнях, что, в частности, находит выражение в употреблении в тексте СМИ'таких номинативных единиц, как универбаты и соответствующие им составные наименования.

Вторая плава «Семантические и стилистические особенности употребления у нивербатов в публицистическом тексте» посвящена семантическому и стилистическому анализу контекстов, содержащих универбаты-неоло-гизмы и соответствующие им составные наименования; в главе дается структурно-семантическая характеристика составных наименований, на базе которых образованы универбаты, атакже выделяются лексико-семантичес-кие группы универбатов и модели представленности их семантики в тексте.

В разделе 2.1. «Составное наименование как номинативная единица публицистического текста» кратко характеризуется история вопроса о лексемном статусе составных наименований (Ф, Ф. Фортунатов, А. А. Шахматов, Ш. Балли, О. С. Ахманова, Д. Н. Шмелев, В. М. Павлов). В анализируемых контекстах зафиксировано 141 составное наименование, употребленное втексте одновременно с образованным на его базеунивербатом. Составные наименования являются атрибутивными словосочетаниями и представлены двумя структурными типами: имя прилагательное, согласованное с именем существительным: ночной клубят, д. (134 единицы); имя существительное, управляющее именем существительным, которое может иметь при себе согласованное прилагательное: прибор ночного видения и т. д. (7 единиц). Составные наименования отвечают постоянно возрастающей потребности общества в назывании и классификации новых объектов и явлений.

Некоторые составные наименования, например «мыльная опера», можно рассматривать как «ключевые слова текущего момента» (Т. Н. Шмелева, Ключевые словатекущего момента// СоНе^шп. Киев. 1993, №1), особенностью которых в наши дни является то, что они могут обладать экспрессивным потенциалом, использоваться в языковой игре и сопровождаться разного рода оговорками и вкусовыми оценками, в то время как ключевые слова доперестроечной эпохи в основном являлись носителями концептуальной информации особого рода—идеологемы, политического мифа.

Употребление в публицистическом тексте составного наименования и универбата (проявление противоборства тенденций к целесообразности речи и к выразительности речи) отражаеттакие конструктивные принципы текста данного типа, как принцип диалогичности (выражение разных точек зрения на один и тот же фрагмент реального мира в едином текстовом пространстве), принцип сочетания экспрессии и стандарта (составное наименование отно-

сится к каналу стандарта, аунивербат—к каналу экспрессии), принцип редукции (у нивербат соответствует языковойтенденциикэкономии).

В разделе 2.2. «Универбат как неолексема в письменной русской речи и лексикографии» кратко характеризуется неологическая проблематика (определение термина «неологизм», потенциальные и окказиональные слова), дается иллюстративно-исторический обзор употребления универбатов в некоторых текстах XIX—начала XX века (Ф. М. Достоевский, А. П. Чехов, В. А, Гиляровский, В. И. Ленин).

Специфика универбата как неолексемы в том, что он образован по высокопродуктивной модели, а следовательно, является потенциальным словом, новизна которого менее заметна езде и потому, что оно представляет собой вторичную номинацию. В толковых словарях русского языка универбаты отражены непоследовательно (исключением можно считать словари новых слов), несмотря на то что уже более ста лет широко употребляются как в устной, так и в письменной русской речи, в том числе и в текстах СМИ.

В разделе 2.3. «Стштопические характеристики универбатов в публицистическом тексте» описывается экспрессивный потенциал универбатов.

Средой возникновения большинства универбатов является устная разговорная (профессиональная) речь, в силу чего первоначальное восприятие их носителями высокой культуры часто бывает негативным. Универбат указывает на определенное отношение говорящего к сообщаемому, но это отношение не есть оценка в лингвистическом смысле: употребление универбата служит показателем того, что говорящему известен сам денотат, сама реалия, а не только правила употребления соответствующей номинативной единицы.

Анализируемые универбаты имеют в словарях стилистические пометы, указывающие на сферу их функционирования: разговорное, профессиональное—46% («личка»—личная охрана); разговорное—43% («мобильник» —мобильный телефон): ж^ргон^ое—7% («заказуха»—заказное убийство); просторечное—2% («краснуха» — красное вино).

Стилистическая маркированность универбатов приводит к тому, что их появление в публицистическом тексте объясняется лишь в рамках тенденции к широкому использованию разговорных элементов как средства преодоления газетного стандарта, средства выражения авторского отношения. Подобный подход односторонен. Универбат принадлежит личной сфере говорящего, то есть именует элемент его наивной модели мира, в которую входит «сам говорящий и все, что ему близко физически, морально и интеллектуально: некоторые люди, плоды труда человека, его неотъемлемые атрибуты и постоянно окружающие его предметы»5. В тексте СМИ в точку

5 Апресян Ю. Д. Интегральное описание языка и системная лексикография: Избранные труды в 2-х т. Т. 11. М„ 1995. С. 645.

зрения автора (как категорию публицистического текста) могут быть включены фрагменты модели мира участников событий. Употребление номинативного элемента личной сферы участника события в речи автора текста о событии сигнализирует об опосредованной представленности точки зрения данного субъекта дискурса в точке зрения автора.

В разделе 2.4. «Семантика универбатов-неологи.змов в публицистическом тексте» представлена семантическая характеристика анализируемых номинативных единиц, которые относятся к сфере выражения знаний о мире, пространственном и временном бытии, то есть замещают мир в сообщениях о нем, так как являются носителями предметной (461 единица) или событийной (90 единиц) семантики. В группе универбатов предметной семантики выделено 7 яексико-семантических подгрупп, самой большой из которых являются названия артефактов (408 единиц): орудий, помещений, транспортных средств, одежды и обуви и т. д. Группа универбатов событийной семантики включает в себя названия действий и процессов социокультурной сферы. В настоящее время событийная семантика является для универбатов периферийной (16% от общего числа слов), однако темпы роста количества единиц с событийной семантикой почти совпадают с темпами роста общего количества универбатов.

Распространение универбатов в текстах СМИ можно рассматривать как динамический процесс, еще более активизировавшийся под воздействием новой коммуникативной ситуации: признание адресата не объектом, а субъектом, партнером отчасти провоцирует то, что можно назвать «фа-ми льяризацией стиля», приводящей ктому, что некоторые номинативные средства, прежде находившиеся в публичной речи под запретом, активно проникают в нее.

В разделе 2.5. «Способы представления семантикиунивербатов-нео-логизмов в публицистическом тексте» с привлечением понятия «коммуникативной номинации» (в понимании Л. В. Сахарного) выводятся модели развертывания семантики универбата-неологизма в предложении.

Универбат-неологизм может быть неизвестен массовой аудитории, вследствие чего его декодирование должно быть обеспечено текстовым окружением; текст СМИ иногда «имитирует» процесс порождения неологизма, чтобы быть понятным. Способ представления семантики универбата в публицистическом тексте рассматривается в работе не как субъективный прием — обдуманное и осознанное действие автора, характеризующее его индивидуальный журналистский стиль, а как проявление закономерных особенностей номинативного строя публицистического текста.

Модели представленности семантики универбата мы делим на простые (в тексте представлено лишь одно из возможных средств репрезентации семантики универбата) и комбинированные (в тексте дано одновременно несколько средств репрезентации семантики универбата). Всего нами выделено 11 простых (702 контекста) и 50 комбинированных (174 контекста) моде-

лей. Среди простых моделей наиболее частотными являются; употребление в контексте составного наименования, на базе которого образован универ-бат—222 контекста («После уроков шла на занятия в художественную школу. Вечером дома рисовала (в «художке» было строго, задавали на дом»); МКвП, 1999,№19), и употребление имени существительного из составного наименования — 186 контекстов («Одна «крылатка» залетела аж в Болгарию, ... Как будто взорванные «демократической)» ракетой рейсовые автобусы были набиты не гражданами, а картошкой»; КП, 3.04,1999). Среди комбинированных моделей наиболее частотно одновременное употребление составного наименования и существительного из составного наименования (36 контекстов). В 465 контекстах выделить какую-либо модель не представляется возможным; очевидно, в подобных случаях уиивербат не воспринимается как неологизм и его значение, по мнению автора, хорошо известно массовой аудитории. Однако в подобной ситуации существует риск возникновения отрицательного эффекта «смыслового вакуума», препятствующего адекватному общению.

Глава завершается Выводами, наиболее важными из которых являются следующие:

1. Универбаты являются носителями предметной и событийной семантики и называют элементы бытовой или профессиональной деятельности говорящих, а следовательно, включены в их личную сферу, поэтому употребление универбата в тексте СМИ воспринимается как знак контакта между автором и представителями массовой аудитории или между разными группами внутри массовой аудитории.

2. Универбаты являются характерной чертой речевого облика нашего современника, поэтому их появление в публицистическом тексте связано с интересом к человеку не только как к представителю массовой аудитории, но и как к субъекту всех возможных видов диалога.

Третья глава «Функции универбатов и способы их актуализации в публицистическом тексте» посвящена анализу смысловых эффектов, которые привносят в контекст номинативные единицы данного типа, а также тех ме-татекстовых знаков, появление которых в тексте можно считать следствием употребления универбатов в нем.

В разделе 3.1, «Категория «образа автора» иунивербат в прагмалин-геистическом аспекте» характеризуется категория субъекта, которая в тексте реализуется как категория автора, а в художественном тексте может быть представлена как категория образа автора, обоснованная в 30-е годы XX века втрудах В. В. Виноградова. Использование категории образа авторав процессе анализа публицистического текста поставило перед исследователями ряд сложных проблем, которые на сегодняшний день нельзя считать до конца решенными, В рассуждениях о специфике проявления категории субъекта в литертатурно-художественном и публицистическом дискурсе часто превалирует подход «с точки зрения здравого смысла», базирующийся на ап-

риорном положении о том, что существует четко очерченная граница между литературой и «не-литературой», однако с позиции теории ментальных моделей процедурная семантнкапонимания дискурса, основанного на фактах, и дискурса, основанного на вымысле, не имеет принципиальных различий («То, как мы понимаем, скажем, «Войну и мир», мало чем отличается от того, как мы понимаем нашу ежедневную газету»6 ).

В публицистике речевая партия автора как одного из персонажей текста получила название категории авторского «я», тесно связанной с понятием точки зрения как соотнесенности отрезка текста в речевом и/или содержательном плане с определенным субъектом. Присутствие внутри речевой партии субъекта факта сообщения (автора) слова, не входящего в его личную сферу, но принадлежащего личной сфере субъекта сообщаемого факта, не наделенного самостоятельной речевой партией, свидетельствует о включенности его точки зрения в точку зрения автора. Таким образом, уни-вербат в публицистическом тексте может являться своеобразным «маркером» чужой точки зрения в авторском повествовании.

В разделе 3.2. «Функции униеербатов в публицистическом тексте» выделяются и анализируются две основные и одна дополнительная функция, а также рассматривается употребление уннвербатов в сфере языковой игры.

Доминирующими функциями универбатов являются представительская (821 контекст) и контактоустанавливающая (579 контекстов), дополнительной функцией является оценочная (11 контекстов), в 10 контекстах универ-бат использован в сфере языковой игры.

Представительская функция, под которой мы понимаем употребление универбата как средства характеристики речевой манеры представителей некоторой социальной общности, реализуется в 58,6% контекстов. Язык, как мощный фактор социализации, является важнейшим атрибутом той или иной группы лиц, которая не всегда носит политически или социологически официальный характер («Он говорит, как мы» равносильно утверждению «Он один из наших»7 ). В публицистическом тексте своеобразие универбата в данной функции заключается в том, что его появление в тексте СМИ укрепляет статус соответствующей социальной группы, «легализуя» элементы ее кода, но при этом ослабляет замкнутость данной группы, так как создает возможность приобщения к ней (хотя бы на речевом уровне) «непосвященных».

При реализации универбатом представительской функции контекст, как правило, всегда содержит указание на соответствующую профессиональную или территориальную группу (существительное — имя лица по про-

( Джонсон-Лэрд Ф. Процедурная семантика к психология значения // Новое в зарубежкой лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М., 1988. С. 237.

1 Сепир Э. Язык // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию н культурологии. М., 1993. С. 232.

фессии или характеру деятельности и/или название организации): «Предотвратить «кессонку»—прежде настоящий бич для профессиональных водолазов— можно единственным способом» (Юность, 1973, №4).

Распределение укивербатов в представительской функции по признаку авторская— чужая речь таково: в авторской речиунивербат реализует представительскую функцию в 53% контекстов, в чужой речи — в 75% контекстов, то есть почти в полтора раза чаще, чем в авторской речи.

Употребление универбата в представительской функции в публицистическом тексте может быть рассмотрено как отражение принципа достоверности на речевом уровне.

Контактоустанавливаюшая функция, под которой мы понимаем употребление универбата как номинативной единицы, называющей объект, входящий в личную сферу адресата независимо от принадлежности последнего к той или иной социальной группе (такие у нивербаты в соответствии с их семантикой иногда называют «бытовизмами»), реализуется в 41,4% контекстов. Отношение носителей языка к подобным словам неоднозначно, что подтверждается данными опросов, проводившихся специалистами по разговорной речи. Использование универбатов в публицистическом тексте в контактоустанавливающей функции, как и использование их в представительской функции, подвергается автоцензуре, в отличие от употребления носителями языка в спонтанной разговорной речи.

В контекстуальном окружении универбата в контактоустанавливающей функции часто присутствуют существительные — имена лица, не связанные с характеристикой официального статуса: «Люди осознают, что пользоваться мобильником в театре—это почти то же самое, что и перекрикиваться со знакомым» (КЛ, 14,03.2001).

Распределение универбатов в контактоустанавливающей функции по признаку авторская—чужая речь таково: в авторской речи универбат реализует контакгоустанавливающую функцию в 47% контекстов, в чужой речи—в 25% контекстов, то есть почти э два раза реже, чем в авторской речи.

Употребление универбатов в контактоустанавливающей функции в публицистическом тексте отражает речевую практику массовой аудитории в целом, вне ее деления на социальные группы, и одновременно оказывает влияние на характер словоупотребления в ней.

Оценочная функция универбатов рассматривается нами как дополнительная, так как реализуется менее чемв 1% контекстов (11 из 1400), причем одновременно с реализацией одной из двух вышеназванных доминирующих функций (выполнению универбатом оценочной функции препятствует предметный характер его семантики). В проанализированных контекстах универбат реализуеттолько негативную оценку: в 4-х случаях как самостоятельное оценочное средство («аморалка» — аморальное поведение, «мыло» — мыльная опера), а в 7-и — как дополнительное (убогие «детективки»; бравые документашки; безобразная «типовуха»; серая унылость типовухи;

ничего путного не строится... разве лишь «типовуха»; ханжеская, нищенская коммуналка).

Несмотря на единичность контекстов, в которыхунивербат реализуете публицистическом тексте оценочную функцию, можно констатировать, что он все же способен быть носителем оценочной семантики, если контекст выводит на поверхность прагматический слой значения универбата, способствует экспликации его «двуголосой» природы.

Универбат в сфере языковой игры представлен менее чем в 1 % контекстов (10 из 1400), Примечательно, что 8 из 10 контекстов являются заголовками. Языковая игра в описываемых контекстах реализуется как игра слов, чаще всего базирующаяся на омонимических отношениях (7 случаев): «Вице-премьер по «1фМ|утуналке» В, Матвиенко о «коммуналке» (простите за каламбур) знает не понаслышке. После окончания института ей с мужем дали комнату в квартире, где проживали еще 18 человек» (КП, 1999, №44).

Употребление универбатов в сфере языковой игры, обеспечивающей реализацию воздействующей функции публицистического текста, говорит о наличииу номинативных единиц данного типа определенного экспрессивного потенциала, использование которого авторами отвечает одной из наиболее важных тенденций развития современного публицистического текста— тенденциик авторизации дискурса.

В разделе «Актуализацияунивербатов в публицистическом тексте» анализируется влияние экспрессивного потенциала универбатов на стилистический рисунок журналистского произведения, а также выявляются средства их актуализации в нем.

Введение универбатав публицистический текст вызываетв нем «эффект стилистической напряженности», возникновение которого можно объяснить действием механизма кодового переключения, то есть переключения с одного субкода (социального или профессиональные жаргона) на другой. Механизм кодовых переключений может быть рассмотрен как одна из форм социально и ситуативно обусловленного языкового варьирования (см. Кры-син Л. П. Кодовые переключения в речевом поведении говорящего // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М., 2003). Сила «эффекта стилистической напряженности» зависит оттого, в какой степени эксплицирован, «проявлен» в тексте субъект—участник события, в личную сферу которого входит универбат, и от того, в какой степени этот субъект индивидуализирован. В случае употребления универбата в конструкции чужой речи «эффект стилистической напряженности» в тексте СМИ понижается, но не снимается, так как эта конструкция все-таки является составным элементом авторского текста.

При употреблении универбата в публицистическом тексте адресат воспринимает его или как «свое» слово, то есть лексическую единицу личной сферы (контактоустанавливающая функция), или как «чужое» слово, которое, в случае непредставленности в тексте иного субъекта, кроме автора,

воспринимается как собственно авторское словоупотребление, что дает адресату возможность интерпретировать его как нарушающее нормы стиля, приближающееся к стилистически аномальному, и тогда можно говорить о том, что кодовое переключение в авторской речи не было воспринято адресатом как коммуникативно оправданное. «Эффект стилистической напряженности» относится к сфере восприятия текста адресатом, если подойти к нему с позиций автора текста, то его можно рассматривать как результат использования автором приема интерстилевого тонирования, понятие которого введено С. И. Сметаниной («Между действительностью и ее отражением посредником оказывается не журналист, а представитель иной культуры ... с позиций которого (и голосом которого) в этом реальном вскрываются парадоксальные, алогичные, неожиданные связи»®),

Интенсивность «эффекта стилистической напряженности» зависит как от номинативной структуры текста в целом, так и от того, актуализован ли универбат автором сознательно: с помощью определенных формальных средств или с помощью размещения в определенной текстовой позиции. Средства актуализации могут быть следующими.

Кавычки сопровождают универбат в 48% контекстов и чаще выделят уни-вербаты в представительской функции (443 из 821), реже — в контактоуста-навливающей (229 из 579). Кавычки как параграфемное средство рассматриваются в качестве основного способа актуализации универбатов и могут использоваться в сочетании с другими способами. Все анализируемые универбаты можно разделить на употребленные: 1)только без кавычек (219единиц);2)толь-ко с кавычками (189 единиц); 3) в зависимости от контекста (143 единицы). Большая часть универбатов (60,3%) хотя бы в одном из словоупотреблений сопровождается кавычками. На употребление кавычек оказывают влияние омонимические отношения внутри лексической системы: значение слова-универбата воспринимается как не соответствующее более распространенному, узуальному, давно закрепившемуся в языке и отраженному словарями: пешеходка (женщина) —пешеходка (пешеходная зона). Использование кавычек как параграфемного актуализатора при универбате приводит к усилению «эффекта стилистической напряженности» даже в том случае, когда универбат входит в личную сферу адресата: появление универбата в тексте СМИ он воспринимает как неожиданное вторжение речевого элемента межличностного общения в дискурс публичной коммуникации.

Метатекстовый актуализатор лексического уровня—устойчивое сочетание так называемый (13 фиксаций)—во всех случаях сопровождает универбаты в представительской функции; вопреки рекомендациям пособий по пунктуации, в 7 случаях из 13 универбат при этом заключен в кавычки, что подчеркивает его статус «символа чужой речи».

* Сметакина С. И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке н стиле журналистики конца XX века). СПб., 2002. С. 160 — 161.

Метатекстовые актуализаторы синтаксического уровцд — зависимые (части простого или сложного предложения) и независимые (самостоятельные предложения или группы предложений)—несут информацию о значении универбата, времени, социальной среде его бытования, эмоционально-экспрессивной окраске.

Какзависимыеметатексговыеактуализаторы(42 фиксации) рассматриваются: пояснительные конструкции—14 единиц («По всем предметам имел «твер-даю>, то есть твердые тройки»', КП, 5.6.1999); вставные конструкции —13 единиц («Сотрудник личной охраны (на профессиональном жаргоне—лич-ки)—занятие скучное; КП, 8.4.1999); вводные предложения—9 единиц; придаточные предложения (4 единицы), второстепенные члены предложения (2 единицы).

Независимые метатекстовые актуализаторы (17 фиксаций) неразделе-ны на структурные подтипы («,., местное телевидение и радио прерывают свои программы и объявляют «актировку». Этот неологизм, содержащий слово «акт», существует только на Севере, и им обозначается санкционированный государственными органами перерыв в работе, чаще всего из-за ураганного холодного ветра»; Юность, 1977, №6).

Позиционная актуализация универбзтов наблюдается при вхождении их в состав заголовка или элементов заголовочного комплекса текста СМИ (48 контекстов, из которых 32 представляют собой собственно заголовки; в 23 случаях универбат выделен кавычками): «Противотуманки» вне закона (АиФ, 2002, Хй 10); Круговорот «гуманитарии» в природе (АиФ, 2000, №26). Интересно, что тексты прессы доперестроечного периода дают только 2 примера употребления универбатов в заголовочном комплексе: Рабочий горизонт «неткапки» (Известия, 8.10.1969), «Микропорка» вместо яегко-го? (Неделя, 1982,№37).

Глава завершается Выводами, наиболее важными из которых являются следующие:

1. Публицистический текст способствует выявлению «двуголосой» природы универбатов, которая находит выражение в реализации ими доминирующих функций—представительской и контактоустанавливающей.

2. Универбаты способны приобретать символические компоненты смысла, становиться своеобразными «речевыми символами эпохи» и использоваться в публицистическом тексте как средство оценки, а также вовлекаться в сферу языковой игры.

3. Появление универбатов в публицистическом тексте может способствовать возникновению «эффекта стилистической напряженности» и приводить к их актуализации в номинативной структуре конкретного журналистского произведения; универбаты могут быть актуализованы в тексте СМИ и с помощью специальных средств и приемов.

В Заключении сформулированы основные выводы работы.

Направление развития языка СМИ, его эволюция, свидетельствует о рас-

ширении в публицистическом те кете субъектных сфер адресата и персонажа: голос автора-журналиста как бы вбирает в себя голоса окружающих его людей,текст становится полифоническим. В этом полифонизме можно видеть «потакание неразвитому речевому вкусу массовой аудитории», но можно рассматривать его и как проявление качеств реалистичности и гуманизма (что более соответствует духу русской культуры, и в частности художественной литературы). Полифонизм публицистического текста не является прямым следствием действия экстралингвистических факторов—изменения социальной обстановки: уиивербаты не относятся к концептуальным, идеологическим словам, их употребление в текстах СМИ советского периодаговоритотом, что даже в условиях господства монолога газетный текст не переставал быть многоголосым, когда отражал повседневную бытовую реальность и профессиональную деятельность людей. В условиях новой коммуникативной ситуации универбаты оказываются более востребованными публицистическим текстом, так как их «двуголосая» природа соответствует диалогической модели отношений между автором-журналистом и массовой аудиторией.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Суффиксальные универбаты в современном русском языке И Словообразование в современном русском языке: Тезисы областной научной конференции «Проблемы деривации и номинации в русском языке». Омск, 1988. С. 78-80.

2. Семантические типы суффиксальных универбатов в русском языке // Проблемы русской филологии: Тезисы докладов научной конференции молодых ученых. Ташкент, 1989. С. 46-48.

3. Лексические средства создания комического в повести В. Ерофеева «Москва—Петушки» // Эстетическая природа художественного текста, типы его изучения и их методическая интерпретация: Тезисы докладов международной конференции-семинара. СПб., 1993. С. 50-51.

4. Употребление кавычек как дексико-стилистического средства на страницах газет (на материале еженедельника «АиФ») И Средства массовой информации в современном мире 1998: Тезисы научно-практической конференции. СПб., 1998. С. 75-76.

5.06 одном типе номинативных единиц в контекстах СМИ // Средства массовой информации в современном мире 1999: Тезисы научно-практической конференции. СПб., 1999. С. 189-191.

6. Ключевые слова текущего момента в СМИ//Средства массовой информации в современном мире 2000: Тезисы научно-практической конференции. СПб., 2000. С. 155-156.

7. Массовый текст и семиотическая компетенция говорящего Н Средства массовой информации в современном мире2003: Материалы научно-практическоЙ конференции. СПб., 2003. С. 182-183.

Лаборатория оперативной печати ф-та журналистики СПбГУ Объем 1 п. л. Тираж 100 экз. Заказ 51.

РНБ Русский фонд

2007-4 16537

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Редькина, Тамара Юрьевна

Введение

Глава

Публицистический текст с позиций теории речевой деятельности: характеристики и тенденции

1.1. Публицистический текст как продукт массовой коммуникации

1.2. Создатель и получатель публицистического текста

1.3. Диалогичность публицистического текста

1.4. Публицистический текст как дискурс

1.5. Единство информационного и воздействующего начала публицистического текста

1.6. Редукция в публицистическом тексте 39 Выводы

Глава

Семантические и стилистические особенности употребления универбатов в публицистическом тексте

2.1. Составное наименование как номинативная единица публицистического текста

2.2. Универбат как неолексема в письменной русской речи и лексикографии

2.3. Стилистические характеристики универбатов в публицистическом тексте

2.4. Семантика универбатов-неологизмов в публицистическом тексте

2.5.Способы представления семантики универбагов-неологизмов в публицистическом тексте

Выводы

Глава

Функции универбатов и способы их актуализации в публицистическом тексте

3.1. Категория "образ автора" и универбат в прагмалингвистическом аспекте

3.2. Функции универбатов в публицистическом тексте

3.2.1. Представительская функция универбатов

3.2.2. Контактоустанавливающая функция универбатов

3.2.3. Оценочная функция универбатов

3.2.4. Языковая игра и универбаты

3.3. Актуализация универбатов в публицистическом тексте

3.3.1. "Эффект стилистической напряженности" в публицистическом тексте

3.3.2. Кавычки как средство актуализации универбатов

3.3.3. Метатекстовые средства актуализации универбатов

3.3.4. Позиционная актуализация универбатов 179 Выводы

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Редькина, Тамара Юрьевна

Данное исследование посвящено проблемам номинации в публицистическом тексте. Номинация при этом рассматривается в двух своих аспектах: семасиологическом (путь от формы номинативной единицы к установлению ее содержания) и ономасиологическом (путь от внеязыкового содержания к соотносимой с ним номинативной единице). Такой подход обусловлен тем, что нас интересует и восприятие слова публицистического текста представителем массовой аудитории (путь от номинативной единицы к стоящему за ней фрагменту внеязыковой действительности), и выбор слова автором-журналистом в качестве элемента определенного текста (путь от внеязыковой действительности к представляющей ее языковой единице). В центре внимания, таким образом, оказывается слово как компонент публицистического текста во всей сложности противопоставлений по признаку "говорящий - слушающий", "смысл - форма", "индивидуальное - общее", "новое -известное".

Центральное положение слова как номинативной единицы языковой системы можно считать одной из лингвистических аксиом, несмотря на то что до сих пор не существует единого, общепринятого, удовлетворяющего всех ученых определения слова. По мнению Эдуарда Сепира, языковой опыт показывает, что слово психологически реально для любого носителя языка, включая тех, кто не владеет навыками письма на родном языке или говорит на языке, не имеющем письменной формы1. В обыденном представлении неспециалиста язык состоит в первую очередь из слов. Наличие отдельных слов дошедших до нас мертвых языков рассматривается как неопровержимое доказательство их существования2. Как заметил Фердинанд де Соссюр,

1 Сепир Э. Язык //Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993. С. 50.

2 Таковы, например, индийский (VIII - VI вв. до н. э.) и скифский (VIII в. до н. э. - IV в. н. э.) языки, восстанавливаемые по отдельным словам, известным в передаче античных автослово, несмотря на трудность определить это понятие, есть единица, неотступно представляющаяся нашему уму, нечто центральное во всем механизме языка"3.

Проблемы номинации, то есть проблемы, связанные с образованием и употреблением слов-наименований, в наши дни интересуют не только философов, лингвистов, журналистов, психологов, социологов, но и большинство тех людей, для которых язык и слово не являются научным объектом; причем интерес этот возрастает в связи с тем, что вокруг человека увеличивается объем информационной среды, медиатированной реальности4, в которую все больше погружаются люди и в которой мир представлен прежде всего как "слова, слова, слова".

Интересно отметить, что у прагматически ориентированного в целом современного общества прагматический подход не может быть признан доминирующим в ситуации порождения наименования: ему противоречит само наличие такого явления, как "речевая мода"5, которая, как и мода в различных областях материальной жизни, может быть рассмотрена как стремление к самовыражению, индивидуальности, лишь отчасти контролируемое утилитарностью.

Не будет преувеличением сказать, что в номинативном строе публицистического текста наших дней представлены номинации, используемые практически во всех коллективах речедеятелей - от формально организованных (органы государственной власти, политические и партийные объединения, производственные подразделения и т. д.) до неформальных (поклонники певцов и музыкантов, болельщики футбольных команд, завсегдатаи определенных интернет-чатов и т. д.). Тексты СМИ становятся ров (см. Т. В. Гамкрелидзе, В. В. Иванов. Индоевропейский язык и индоевропейцы: В 2-х т. Т. I. Тбилиси, 1984. С. XLVIII).

3 Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М., 1998. С. 108.

4 Землянова. JI. М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества: Толковый словарь терминов и концепций. М., 1999. С. 68.

5 О понятии "речевая мода" см. В. Г. Костомаров. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. СПб., 1999. С. 34. подчеркнуто гетерогенными в языковом отношении: в них отражаются как клише официально-деловой речи, так и некодифицированная устно-бытовая речь и жаргон. Такое состояние текста СМИ дает богатый материал для описания его лексических особенностей, но затрудняет изучение применяемых в нем номинативных техник, без анализа которых невозможно выявление базовых, основных характеристик его номинативного строя.

Именно поэтому в данном исследовании в качестве инструмента анализа особенностей номинативного строя публицистического текста выбрана гомогенная в формальном отношении группа слов, а именно слова-универ-баты - лексемы, построенные на базе составных наименований, предшествующих появлению универбатов и функционирующих в языке наряду с ними (например, микроволновая печь - микроволновка, ролевая игра - ролеву-ха). Слова-универбаты выбраны в качестве инструмента исследования не случайно: во-первых, в большинстве своем они являются прагмонимами, то есть именуют вещи; во-вторых, они функционируют в языке одновременно с породившими их составными наименованиями; таким образом, универбаты позволяют рассмотреть ситуации гетерономинативости в публицистическом тексте на примере наименований предметов6. Гетерономинативность в си iya-ции "составное наименование - универбат" имеет объективно-языковую природу, однако при использовании номинаций данных типов автором-журналистом в тексте варьирование дескрипций приобретает характер субъективного приема, в котором, тем не менее, независимо от воли автора, проявляются некоторые закономерные, объективные признаки номинации как элемента речевой деятельности в сфере массовой информации. Универбаты, как правило, включены в личную сферу говорящего и обладают ярко выраженным прагматическим слоем значения (содержат информацию об отноше

6 Варьирование дескрипций в публицистике обычно, по замечанию Н. Д. Арутюновой, для наименования лица (Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999. С. 106). См. Сметанина С. И. Функционально-типологический анализ способов наименования лиц и фактов в структуре публицистического текста (статья и очерк на международные темы в центральных газетах 70-х годов). Автореф. дис. . канд. филол. наук. JI., 1982. нии человека, использующего данное слово, к обозначаемому словом объекту или адресату сообщения)7. Употребление номинативных единиц с прагматическим слоем значения в публицистическом тексте определенным образом о сказывается на информативности последнего , так как подобные номинативные единицы обладают смыслом, если понимать под ним связанную со словом информацию, изменчивую во времени, варьирующую в зависимости от свойств коммуникантов, знание которой не обязательно для знания языка9.

Бывшая некогда малораспространенной, универбация в наши дни довольно широко представлена в речевой практике общества10. Следует отметить, что употребление универбатов в текстах СМИ нельзя считать совершенно новым явлением, возникшим под непосредственным влиянием экстралингвистических факторов. В данной работе рассматриваются содержащие универбаты контексты СМИ за почти пятидесятилетний промежуток времени, на протяжении которого в жизни нашего общества происходили значительные социально-политические и экономические перемены. Такой временной ракурс исследования, на наш взгляд, позволяет избежать соблазна привнести в научную работу элементы вульгарно-социолгоической оценки.

7 В области лексической семантики существует целый ряд терминов, используемых для обозначения того элемента семантики слова, который мы вслед за Ю. Д. Апресяном (Лексическая семантика. М., 1974) и И. М. Кобозевой (Лингвистическая семантика. М., 2000) называем "прагматическим": "коннонативный" - В. Н. Телия (Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986), "экспрессивный" - Б. Ю. Городецкий (К проблеме семантической типологии. М., 1969), "стилистический" - Г. О. Винокур (Филологические исследования. Лингвистика и поэтика. М., 1990).

8 В соответствии с идеей авторов монографии "Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации)" (М., 1976) мы различаем понятия "информационной насыщенности текста" (общего количества информации в нем) - величины абсолютной - и "информативности текста" (потенциальной интерпретационной характеристики, которая позволяет прогнозировать меру адекватности смыслового восприятия сообщения реципиентами) - величины относительной. (С. 34 - 36).

9 Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М., 2000. С. 12-14.

10 В качестве примеров сегодняшнего дня приведем слова: безлимитка - безлимитный тариф при пользовании мобильным телефоном (из радиорекламы); встроенка - встроенная бытовая техника (наружная реклама магазина); автогражданка - автогражданское страхование - "Антинародная "автогражданка" уже действует" (из печатных материалов избирательной кампании кандидата в депутаты Государственной Думы); атипична - атипичная пневмония (из речи медицинских работников).

В текстах, представленных в исследовании, универбаты зафиксированы в "неологической стадии" своей жизни в языке, но, так как временные рамки анализируемого материала достаточно широки, в настоящий момент новизна некоторых из этих лексем утрачена или относительна, они получили довольно широкое распространение в речи и включены в "Большой толковый словарь русского языка" (под редакцией С. А. Кузнецова), изданный в 1998 году. Однако, поскольку в данной работе слово описывается и анализируется в первую очередь как элемент номинативной структуры публицистического текста, а не как элемент лексической системы языка, одним из вопросов, освещаемых в исследовании, является представление новых слов массовой аудитории - важная проблема для журналистского текста любой эпохи, и особенно эпохи "неологического бума".

Объектом данного исследования является публицистический текст как элемент системы массовой информации.

Предмет исследования - номинативный строй публицистического текста, реализованный в употреблении лексических новообразований определенной структуры (универбатов) и их эквивалентов - составных наименований.

Материалом исследования послужили тексты печатных СМИ за период с середины 50-х годов XX века до 2003 года, содержащие слова-универбаты. Источники выборки материала неоднородны. Во-первых, мы посчитали необходимым обратиться к контекстам, иллюстрирующим употребление слов-универбатов в следующих словарях новых слов русского языка:

1. Словарь новых слов русского языка (середина 50-х - середина 80-х годов). Под ред. Н. 3. Котеловой. СПб., 1995;

2. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов. Под ред. Н. 3. Котеловой и Ю. С. Сорокина. М., 1971;

3. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов. Под ред. Н. 3. Котеловой. М., 1984;

4. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов. Под ред. Е. А. Левашова. СПб., 1997;

5. Новое в русской лексике. Словарные материалы ( 13 ежегодных выпусков за 1977 - 1989 годы).

6. Толковый словарь русского языка конца XX столетия. Языковые изменения. Под ред. Г. Н. Скляревской. СПб., 1998.

Другая часть выборки представляет собой современный речевой материал - тексты, собранные автором исследования по различным периодическим изданиям. Общее количество проанализированных контекстов, содержащих универбаты, - 1400 (из них собранных автором - 100).

В целом, в работе представлены тексты более чем 80 периодических изданий двух государств - Союза Советских Социалистических Республик и Российской Федерации; эти тексты не дифференцированы в процессе анализа по признаку жанра и конкретного автора; они даны как принадлежащие разным, "безымянным" для массовой аудитории журналистам - именно такой характер материала и позволяет исследовать особенности номинативного строя публицистического текста как элемента сферы речевой деятельности, выявить его "доличностные" установки в области номинативной техники.

Актуальность исследования определяется тем, что оно выявляет те особенности номинации как элемента речевой деятельности в тексте СМИ, которые носят закономерный, объективный, не зависящий исключительно от индивидуального журналистского стиля характер. Необходимость анализа такого рода на сегодняшний день очевидна, так как он вносит ясность в вопрос о соотношении в публицистическом тексте общего, идущего от самой природы этого текста, и индивидуального, идущего от личности автора, начал, что, в свою очередь, позволяет сформулировать требования "минимальной публицистичности" в области номинации текста СМИ. Особенно важной такая постановка вопроса представляется в связи с тем, что именно тексты СМИ в наши дни оказываются в центре дискуссий о русской речевой культуре". В ходе развертывающейся дискуссии сформировались два основных мнения о специфике языка современных российских СМИ.

1. Использование разговорных, просторечных средств и жаргонов в языке газеты продиктовано стремлением уйти от обезличенного и унифицированного газетного языка прошлого и является способом преодоления книжности и официозности, при этом газета способна "олитературивать" изначально нелитературные лексические единицы общенационального языка

12 например: разборка, тусовка, беспредел) .

2. Широкое употребление "примитивно грубых слов" в языке газеты наших дней стало признаком "хорошего тона", хотя на самом деле есть следствие вульгарности и отсутствия вкуса, которые обычно свойственны "низкопробным печатным изданиям"13, но, несмотря на все более широкое распространение таких слов в современной публицистической речи, они не нейтрализуются в стилистическом узусе эпохи и их стилевая "инородность" ощущается носителями языка, владеющими литературной нормой14.

Как видим, использование разговорной лексики, просторечных слов и жаргонизмов в текстах СМИ обычно рассматривают как главный путь преодоления журналистом или изданием книжности, официозности газетного языка и обретения индивидуальности, но это может привести к такому словоупотреблению, которое Г. Я. Солганик называет "издержками производ

11 "Яркий огонь критики вызывают на себя средства массовой информации . И дело тут не только в нарушениях литературно-языковой нормы, но именно в неуважении к слову, в попытках изменить "языковой знак" и через него национальную традиционную менталь-ность" (В. Г. Костомаров. Языковой вкус эпохи. С. 8).

12 Солганик Г. Я. О закономерностях развития языка газеты в XX веке // Вестн. Моск. унта. Сер. 10. Журналистика. 2002, № 2. С. 52.

13 Аникина А. Б. Лексика устной речи в современной публицистике // Публицистика и информация в современном обществе. М., 2000. С. 142.

14 Какорина Е. В. Отражение социальной дифференциации русского языка в современной прессе // Публицистика и информация в современном обществе. М., 2000. С. 34. ства"15. Подобный подход к проблеме словоупотребления в современном публицистическом тексте полностью сводит эту проблему к вопросам стиля и, следовательно, предоставляет ее исключительно в ведение стилистики. Но, по-видимому, для объяснения причин употребления в текстах СМИ лексических единиц, не обладающих качеством литературности, только стилистического подхода недостаточно - необходим также подход с позиций лингвистической семантики, предметом которой является смысл языковых выражений в конкретных условиях их употребления. Кроме того, чтобы объяснить причины тех изменений, которые в текстах СМИ наших дней захватывают прежде всего сферу лексики, необходимо иметь представление о том, как и почему трансформируется речевая практика массовой аудитории в тексте СМИ, с действием какого текстового механизма связано появление на страницах периодических изданий номинаций, прежде занимавших периферийное положение в системе русской речи и поэтому не вызывавших столь сильного общественного резонанса.

Основная цель исследования - выявить зависимость употребления определеного типа номинаций (универбатов) в публицистическом тексте от его сущностных свойств, конструктивных принципов и языковых характеристик.

Сформулированная цель предполагает необходимость решить следующие конкретные задачи.

1. Определить, какие конструктивные принципы публицистического текста развивает одновременное употребление в нем составного наименования и его однословного эквивалента.

2. Выявить и описать модели представленности семантики универбата-неологизма в публицистическом тексте.

3. Определить функции универбатов как лексем с прагматическим слоем значения в публицистическом тексте.

15 Солганик Г Я. О закономерностях развития языка газеты в XX веке. С. 52.

4. Описать средства актуализации универбата в публицистическом тексте.

Методологической основой исследования являются труды Н. Д. Арутюновой, М. М. Бахтина, И. Р. Гальперина, Ю. В. Рождественского, Л. В. Сахарного, Ю. С. Степанова.

В качестве общего филологического метода исследования в основу работы положен метод интерпретации как способ взаимосогласования формальной организации текста или текстового фрагмента с его содержанием; в качестве частных методов используются: описательный метод, метод контекстно-ситуативного анализа, сопоставительный метод, метод количественного анализа.

Новизна данного исследования заключается в том, что в нем осуществлен структурно-семантический, то есть дожанровый, а следовательно, более общий подход к номинативной организации публицистического текста, а также впервые представлена системная характеристика группы универбатов-неологизмов из текстов СМИ.

Теоретическое и практическое значение работы заключается в том, что собранный материал и результаты проведенного анализа могут быть использованы как в дальнейшем исследовании проблем структурно-семантической организации публицистического текста и вопросов неологии и словообразования, так и в учебном процессе на факультетах журналистики (в курсе современного русского языка и практической стилистики).

Теоретические положения и выводы данного исследования нашли отражение в опубликованных работах. Результаты исследования внедрены в практику преподавания русского языка и стилистики на факультете журналистики СПбГУ.

Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения (списка периодических изданий).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Особенности номинации в публицистическом тексте"

Выводы

1. Включенность универбатов в личную сферу говорящего приводит к тому, что их доминирующие функции в публицистическом тексте - это функция представления речевого облика определенной социальной группы (представительская) и функция установления речевого контакта с массовой аудиторией (контактоустанавливающая).

2. Публицистический текст, в силу своей коммуникативной специфики, способствует выявлению «двуголосой» природы универбата, и сам универбат, в свою очередь, эксплицирует на номинативном уровне публицистического текста один из его конструктивных принципов - принцип диалогичности.

3. Омонимия универбатов и номинативных единиц другой словообразовательной структуры, особенности их фонетического облика позволяют авторам публицистических текстов использовать эти слова в целях языковой игры.

4. Являясь названиями широко распространенных реалий повседневности, с которыми у говорящих связываются определенные ассоциации, универбаты способны приобретать символические компоненты смысла, становиться своеобразными "речевыми символами" эпохи, что позволяет использовать их как средство оценки.

5. Употребление универбатов в публицистическом тексте может приводить к возникновению "эффекта стилистической напряженности", в результате чего универбат становится актуализированным элементом номинативной структуры конкретного журналистского произведения.

6. Универбаты актуализируются в журналистском тексте с помощью специальных средств и приемов (кавычек; лексических и синтаксических метатекстовых актуализаторов; позиционной актуализации).

184

Заключение

Использование универбата как средства номинации в публицистическом тексте обнаруживает определенные объективные закономерности, связанные со спецификой данного типа текста в целом и не обусловленные непосредственно жанровым варьированием журналистских произведений или индивидуальным стилем автора.

1. При употреблении в одном и том же тексте составного наименования и его однословного эквивалента (универбата) происходит следующее распределение функций между ними: составное наименование выступает как языковая единица канала стандарта, лишенная признака диалогичности и в первую очередь связанная с реализацией информационной функции публицистического текста; однословный эквивалент - "двуголосое слово", то есть слово "личной сферы говорящего", - выступает как языковая единица канала экспрессии, в первую очередь связанная с реализацией воздействующей функции. При этом составное наименование выражает тенденцию публицистического текста к избыточности и информационной насыщенности, а однословный эквивалент - тенденцию к редукции и информативности.

Таким образом, при одновременном употреблении номинативных единиц двух данных типов в публицистическом тексте их отношения можно рассматривать как своего рода стилистическую "дополнительную дистрибуцию", которая вызвана необходимостью варьирования номинативных средств текста СМИ для достижения коммуникативной цели в условиях речевого акта с адресатом особого рода - массовой аудиторией.

2. Семантика нового слова может быть представлена в тексте СМИ текстовой составляющей коммуникативной номинации или ее частью, что можно рассматривать как одно из объективных проявлений просветительской функции журналистики. При употреблении неологизмов-универбатов текстовым компонентом коммуникативной номинации часто является составное наименование, однако это не единственный способ представленности семантики нового слова-универбата в контексте: в проанализированном материале выделено семь простых и пятьдесят комбинированных моделей. В том случае, когда элементы коммуникативной номинации отсутствуют в текстовом окружении неологизма, автора текста СМИ может ожидать коммуникативная неудача, так как для массового адресата возможно возникновение эффекта "смыслового вакуума".

3. Доминирующими функциями универбата в тексте СМИ можно считать представительскую (58,6% контекстов) и контактоустанавливающую (41,4%).

В случае реализации представительской функции универбат выступает в публицистическом тексте как символ речи определенной социальной группы (при этом в контекстуальном окружении универбата, как правило, есть существительное - имя лица, представителя данной социальной группы, или название самой социальной группы), "легализующий" специфические элементы ее кода и тем самым ослабляющий ее замкнутость, что способствует установлению и укреплению речевых контактов внутри неоднородной в социальном (профессиональном и территориальном) отношении массовой аудитории.

В случае реализации контактоустанавливающей функции универбат выступает в публицистическом тексте как средство "интимизации" речи, то есть средство приближения на вербальном уровне ситуации публичной коммуникации к ситуации межличностного общения, при этом номинация отражает речевой образ адресата текста - массовой аудитории.

4. Дополнительной функцией универбата, реализующейся одновременно с представительской или контактоустанавливающей функцией, является оценочная (менее 1% контекстов); в таком же небольшом количестве контекстов (менее 1%) универбат вовлекается в тексте СМИ в сферу языковой игры. Единичность функционирования универбатов в качестве средства выражения оценки и единичность их использования в языковой игре объясняется тем, что у номинативных единиц данного типа преобладает предметная семантика (около 84% представленных в исследовании единиц), в основном они являются названиями артефактов; однако в том случае, когда предмет, обозначаемый универбатом, приобретает статус символа времени (коммуналка, типовуха, мыло), у универбата может развиваться оценочное значение.

5. Универбат в тексте СМИ может быть актуализирован. Средства актуализации универбата (актуализаторы) могут быть классифицированы как: параграфемные (кавычки); собственно метатекстовые - лексические и синтаксические (зависимые и независимые); позиционные (размещение универбата в заголовке или одном из компонентов заголовочного комплекса). Синтаксические метатекстовые актулизаторы передают информацию о времени, месте и социальной среде бытования данной номинации, о ее статусе в лексической системе языка и эмоционально-экспрессивной окраске.

6. Употребление универбата может создавать в тексте СМИ "эффект стилистической напряженности", базирующийся на действии механизма кодового переключения. Сила воздействия этого эффекта на массовую аудиторию зависит от того, насколько проявлен и индивидуализирован в тексте субъект, в личную сферу которого входит данная номинация.

7. На номинацию в публицистическом тексте как элементе сферы СМИ воздействуют его конструктивные принципы - принцип диалогичности и принцип чередования экспрессии и стандарта. Номинация в конкретном журналистском произведении во многом определяется характером соотношения позиций его субъектов - субъектов факта сообщения (автора и адресата) и субъекта сообщаемого факта (персонажа).

8. Наблюдения, сделанные в процессе исследования, приводят к мысли о том, что направление развития языка газеты, его эволюция, свидетельствует о расширении в тексте СМИ субъектных сфер адресата и персонажа: голос автора-журналиста как бы вбирает в себя голоса окружающих его людей, текст становится полифоническим.

Полифонизм текста СМИ есть следствие сокращения дистанции между автором, адресатом и персонажем (в тексте СМИ, как правило, - реально существующим человеком), что можно рассматривать как проявление качеств реалистичности и гуманизма ("авторское я становится более мягким, человечным, раскованным"1). Проанализированный материал показывает, что полифонизм текста СМИ не является прямым следствием действия экстралингвистических факторов, в частности изменения социальной обстановки: универбаты в большинстве своем не относятся к концептуальным, идеологическим словам, составляющим ядро газетной лексики, их употребление в текстах СМИ доперестроечного, советского периода говорит о том, что даже в эпоху тоталитаризма, в условиях господства монолога, текст СМИ не переставал быть многоголосым, когда отражал повседневную бытовую реальность и профессиональную деятельность людей.

Более широкое распространение номинативных единиц данного типа в публицистическом тексте наших дней является следствием объективных причин как социолингвистического, так и информационно-коммуникативного происхождения. В условиях новой коммуникативной ситуации, когда отношения взаимодействия между автором и адресатом (диалог) становятся более распространенными, чем отношения воздействия (монолог ), "двуголосые" слова, представляющие личную сферу говорящих, становятся все более востребованными публицистическим текстом.

1 Солганик Г. Я. О закономерностях развития языка газеты в XX веке. С. 52.

188

 

Список научной литературыРедькина, Тамара Юрьевна, диссертация по теме "Журналистика"

1. Аникина А. Б. Лексика устной речи в современной публицистике // Публицистика и информация в современном обществе. М., 2000. - С. 129 - 149.

2. Апресян Ю. Д. Избранные труды в 2-х т. Интегральное описание языка и системная лексикография. Т. II. - М., 1995. - 766 с.

3. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М., 1974.-367 с.

4. Аристотель. Соч. в 4-х т. Т. II. - М., 1978. - 687 с.

5. Артемов В. Л. К вопросу о природе стереотипов // Средства массовой информации в современном мире 2000. Тезисы научно-практической конференции. СПб., 2000. - С. 30 - 31.

6. Арутюнова Н. Д. Показатели чужой речи де, дескать, мол II Язык о языке. -М„ 2000.-С. 437 -449.

7. Арутюнова П. Д. Язык и мир человека. М., 1999. - 896 с.

8. Ахиезер А. С. Диалог как основа современного философствования // Социокультурное пространство диалога. М., 1999. - С. 33 - 57.

9. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. -174 с.

10. Балли 111. Французская стилистика. М., 1961. - 394 с.

11. Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика: Антология. М., 2001. -С. 327-370.

12. Бахтин М. М. Из книги "Проблемы творчества Достоевского" // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1986. - С. 192 - 198.

13. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1986. - С. 250 - 296.

14. Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках // Бахтин. М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1986.-С. 297-325.

15. Беззубое А. Н. Стилистические приемы газетной речи: Уч. пособие для студентов-журналистов. СПб., 2000. - 55 с.

16. Белуджские сказки, собранные И. И. Зарубиным. Ч. II. - М. -Л., 1949. -133 с.

17. Бирвиш М. Семантика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. -Лингвистическая семантика. - М., 1981. - С. 177-199.

18. Богин Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Л., 1984. -31 с.

19. Бойкова Н. Г., Беззубов А. Н., Коньков В. И. Публицистический стиль: Уч. пособие для студентов факультета журналистики. СПб., 1999. - 34 с.

20. Борев В. Ю., Коваленко А. В. Культура и массовая коммуникация. М., 1986. - 301 с.

21. Брагина А. А. Неологизмы в русском языке. М., 1973. - 224 с.

22. Брагина А. А. Синонимический ряд: словосочетание слово // Новые слова и словари новых слов. - Л., 1978. - С. 81 - 94.

23. Будагов Р. А. Определяет ли принцип экономии развитие и функционирование языка? // Вопросы языкознания. 1972. - № 1. - С. 17 - 36.

24. Васильев А. Д. Слово в телеэфире (очерки новейшего словоупотребления в российском телевещании). Красноярск, 2000. - 165 с.

25. Васильева Г. М. Национально-культурная специфика семантических неологизмов: лингвокультурологические основы описания. СПб., 2001. - 210 с.

26. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. VIII. Лингвистика текста. - М., 1978. - С. 402-421.

27. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001.-288 с.

28. Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.-312 с.

29. Виноградов В. В. Избранные труды. О языке художественной прозы. -М., 1980.-360 с.

30. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М„ 1986.-640 с.

31. Виноградова В. 11. Стилистический аспект русского словообразования. -М„ 1984. 184 с.

32. Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. -М., 1993.- 172 с.

33. Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. -М., 1980.-237 с.

34. Винокур Т. Г. Об эллиптическом словоупотреблении в современной разговорной речи // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965. - С. 29 -38.

35. Винокур Т. Г. Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. - 224 с.

36. Волков А. А. Стиль массовой коммуникации и общественно-языковая практика // Язык и массовая коммуникация: Социолингвистическое исследование. М., 1984.-С. 35-50.

37. Волков С. С., Сенько Е. В. Неологизмы и внутренние стимулы языкового развития // Новые слова и словари новых слов. Л., 1983. - С. 43 - 57.

38. Габинская О. А. Типология причин словотворчества. Воронеж, 1981. -153 с.

39. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики: 1972.-М., 1973.-С. 349-372.

40. Гак В. Г. О современной французской неологии // Новые слова и словари новых слов. Л., 1978. - С. 37 - 52.

41. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.- 139с.

42. Гамкрелидзе Т. В., Иванов В. В. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и прото-культуры: В 2-х т. Т. I. - Тбилиси, 1984. - 428 с.

43. Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1955. - 462 с.

44. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М., 1992. - 224 с.

45. Гинзбург Е. J1. Словообразование и синтаксис. М., 1979. - 264 с.

46. Глотова И. П. Семантическая конденсация в разговорной речи (в сопоставлении с научным стилем и публицистикой) // Язык и общество. Вып. И. - Саратов, 1970. - С. 96 - 106.

47. Голанова В. И. Открытое письмо и открытка // Русская речь. 1991. -№ 3. - С. 133 - 135.

48. Голев Н. Д. Система номинации конкретных предметов в русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 1974. - 21 с.

49. Горнфельд А. Г. Новы ли новшества? (Из заметок о словотворчестве) // Дом искусств. 1921. - № 2. - С. 82 - 87.

50. Горнфельд А. Г\ Новые словечки и старые слова. Петербург, 1922. - 63 с.

51. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970. -767 с.

52. Граудина J1. К., Дмитриева О. JL, Новикова Н. В., Ширяев Е. I I. Мы сохраним тебя, русская речь! М., 1995. - 104 с.

53. Грсймас А. Ж., Курте Ж. Семиотика: Объяснительный словарь теории языка // Семиотика. М., 1983. - С. 462 - 483.

54. Девкин В. Д. О видах нелитературности речи // Городское просторечие: Проблемы изучения. М., 1984. - С. 12-21.

55. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. - 312 с.

56. Дейк Т. А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. - Когнитивные аспекты языка. - М., 1988. - С. 153-211.

57. Деривация и номинация в русском языке: Межуровневое и внутриуровневое взаимодействие. Омск, 1990. - 171 с.

58. Джонсон-Лзрд Ф. Процедурная семантика и психология значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. - Когнитивные аспекты языка. -М., 1988.-С. 234-257.

59. Дридзе Т. М. Социокультурная коммуникация: текст и диалог в семиосо-циопсихологии // Социокультурное пространство диалога. М., 1999.1. С. 58-77.

60. Ермакова О. П. Номинация в просторечии // Городское просторечие: Проблемы изучения. М„ 1984. - С. 130 - 140.

61. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М., 1982. - 159 с.

62. Жирков Г. В. Просвещение одна из важнейших функций журналистики // Средства массовой информации в современном мире 1999. Тезисы научно-практической конференции. - СПб., 1999. - С. 89 - 90.

63. Захарова М. Н. Из наблюдений над процессом образования новых составных наименований в современном русском языке // Учен. зап. Кишинев, унта. 1956. - Т. 22.-С.57-71.

64. Землянова Л. М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества: Толковый словарь терминов и концепций. М., 1999. -301 с.

65. Земская Е. А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985 1995). -М., 1996. - С. 90-141.

66. Земская Е. А. Окказиональные и потенциальные слова в русском словообразовании // Актуальные проблемы русского словообразования. Материалы респ. науч. конференции. Самарканд, 1972. - Вып. 1. - С. 19 - 28.

67. Земская Е. А. Словообразование как деятельность. М., 1992. - 221 с.

68. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Языковая игра // Русская разговорная речь. М., 1983. - С. 172 - 211.

69. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981. - 276 с.

70. Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. - 528 с.

71. Исаченко А. В. К вопросу о структурной типолог ии словарного состава славянских языков // Slavia. 1958. - №3. - С. 334 - 352.

72. Какорина Е. В. Отражение социальной дифференциации русского языка в современной прессе // Публицистика и информация в современном обществе. М., 2000. - С. 24 - 34.

73. Какорина Е. В. Стилистические изменения в языке газеты новейшего времени (трансформация семантико-стилистической сочетаемости). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1992. - 22 с.

74. Какорина Е. В. Сфера массовой коммуникации: отражение социальной дифференциации языка в текстах СМИ // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М., 2003. - С. 241 - 276.

75. Какорина Е. В. Трансформация лексической семантики и сочетаемости (на материале языка газет) // Русский язык конца XX столетия (1985 1995). -М., 1996.-С. 67-89.

76. Калишан Е. Ссмантико-конденсационная универбация составных наименований в современном русском языке. Познань, 1986. - 148 с.

77. Каминская Т. JI. "Мы" на страницах российской периодики // Средства массовой информации в современном мире 2003. Материалы научно-пра-кгической конференции. СПб., 2003. - С. 167 - 168.

78. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. - 263 с.

79. Караулов Ю. Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. М., 1992.-168 с.

80. Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Речевое общение в неиерархизо-ванных общностях говорящих: рынок // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М., 2003. - С. 403 - 454.

81. Клюканов И. Э. Структура и функционирование параграфемных элементов текста. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1983. - 17 с.

82. Кобозева И. М. Две ипостаси содержания речи: значение и смысл // Язык о языке. М., 2000. - С. 303 - 359.

83. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М., 2000. - 352 с.

84. Кожин Л. Н. Составные наименования средства детализации обозначаемого // Учен. зап. Моск. обл. пед. ин-та. - 1967. - Т. 197. - Вып. 13. - С. 130- 172.

85. Колшанский Г. В. О понятии контекстной семантики // Теория языка. Англистика. Кельтология. М., 1976. - С. 69 - 75.

86. Коньков В. И. Редукция как принцип построения массового текста // Средства массовой информации в современном мире 2000. Тезисы научно-практической конференции. СПб., 2000. - С. 138 - 139.

87. Коньков В. И. Речевая структура газетного текста. СПб., 1995. - 158 с.

88. Коньков В. И. Речевая структура газетного текста. Автореф. дис. . докт. филол. наук. СПб., 1996. - 51 с.

89. Коньков В. И. Экология городской речевой среды // Средства массовой информации в современном мире 2003. Материалы научно-практической конференции. СПб., 2003. - С. 169 - 170.

90. Копыленко М. М. К построению семантической типологии (универбы и перифразы) // Проблемы лексикологии. Минск, 1973. - С. 48 - 55.

91. Копыленко М. М. Сочетаемость лексем в русском языке. М., 1973. -120 с.

92. Копыленко М. М., Попова 3. Д. Очерки по общей фразеологии. -Воронеж, 1978. 144 с.

93. Корконосенко С. Г. Основы журналистики: Учебник для вузов. М., 2001.-287 с.

94. Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. М., 1971. - 267 с.

95. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. СПб., 1999. - 320 с.

96. Котелова Н. 3. Значение слова и его сочетаемость. Л., 1975. - 162 с.

97. Котелова Н. 3. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов // Новые слова и словари новых слов. Л., 1978. - С. 5 - 26.

98. Красильникова Е. В. Имя существительное в русской разговорной речи: Функциональный аспект. -М., 1990. 123 с.

99. Крысин Л. П. Кодовые переключения в речевом поведении говорящего // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М„ 2003. - С. 375 - 379.

100. Крысин J1. П. Проблемы социальной и функциональной дифференциации языка в современной лингвистике // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М., 2003. - С. 11 - 29.

101. Крысин J1. П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. М., 1976. - С. 42 - 52.

102. Крысин Л. Г1. Речевой портрет представителя интеллигенции // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М., 2003. - С. 483-495.

103. Крысин Л. П. Социальная маркированность языковых единиц // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М., 2003.-С. 79- 100.

104. Кубрякова Е. С. Основы морфологического анализа. М., 1974. - 319 с.

105. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М„ 1981. - 200 с.

106. Кувшинова О. Журналистика информационного общества // Средства массовой информации в современном мире 1999. Тезисы научно-практической конференции. СПб., 1999. - С. 43 - 44.

107. Курилович Е. Р. Заметки о значении слова // Вопросы языкознания. -1955. -№ 3. С. 73-82.

108. Кучинский Ю. Б. Неологизмы-существительные в современном русском литерагурном языке: идеографический и семантический анализ. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1990. - 16 с.

109. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. - Когнитивные аспекты языка. - М., 1988. -С. 12-51.

110. Ларин Б. А. К лингвистической характеристике города (несколько предпосылок) // Ларин Б. А. История русского языка и общее языкознание: Избранные работы. М., 1977. - С. 189 - 199.

111. Леонтьев А. А. Психолингвистический аспект языкового значения // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. - С. 46 - 73.

112. Леонтьев А. А. Психологическая структура значения // Семантическая структура слова. М., 1971. - С. 7 - 19.

113. Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990. 685 с.

114. Лопатин В. В. Рождение слова: Неологизмы и окказиональные образования в современном русском языке. М., 1973. - 152 с.

115. Лопатин В. В. Суффиксальная универбация и смежные явления в сфере образования новых слов // Новые слова и словари новых слов. Л., 1978. -С. 72 - 80.

116. Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. М., 1999. - 192 с.

117. Лурия А. Р. Язык и сознание. М., 1998. - 336 с.

118. Лысакова И. П. Язык газеты: Социолингвистический аспект. Л., 1981.- 103 с.

119. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях. М., 1960.- 261 с.

120. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. - Когнитивнае аспекты языка. -М., 1988.-С. 281 -309.

121. Мисонжников Б. Я. Феноменология текста (соотношение содержательных и формальных структур печатного издания). СПб., 2001. - 490 с.

122. Неупокоева О. В. "Образ врага" в массовом издании // Средства массовой информации в современном мире 2000. Тезисы научно-практической конференции. СПб., 2000. - С. 149 - 150.

123. Нещименко Г. П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы, тенденции развития // Вопросы языкознания. 2001. - № 1. - С. 98 - 132.

124. Никитченко Н. С. Семантические неологизмы русского языка последних десятилетий (на материалах словарей новых слов). Автореф. дис. . канд. филол. наук. J1., 1985. - 22 с.

125. Николай Кузанский. Соч. в 2-х т. Т. I. - М., 1979. - 488 с.

126. Никольский Л. Б. Синхронная социолингвистика (теория и проблемы). -М., 1976.- 168 с.

127. Новиков JI. А. Семантика русского языка. М., 1982. - 272 с.

128. Норман Б. Ю. Грамматика говорящего. СПб., 1994. - 227 с.

129. Одинцов В. В. О языке художественной прозы. М., 1973. - 102 с.

130. Ожегов С. И. Основные черты развития русского языка в Советскую эпоху // Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974.-С. 20-36.

131. Орлов Г. А. К проблеме границ обиходно-бытовой и современной литературной разговорной речи // Вопросы языкознания. 1981. - № 5. - С. 119128.

132. Павлов В. М. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словообразования. Л., 1985. - 300 с.

133. Пацера Л. В. Неологизация имен существительных русского языка (на материале публицистики 50-х начала 80-х гг. XX века). Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Днепропетровск, 1984. - 24 с.

134. Платон. Диалоги. М., 1986. - 607 с.

135. Платон. Соч. в 4-х т. Т. I. - М., 1990. - 862 с.

136. Поливанов Е. Д. Где лежат причины языковой эволюции? // Поливанов Е. Д. Статьи по общему языкознанию. М., 1968. - С. 75 - 89.

137. Полякова И. М. Процессы включения в лексике и словообразовании. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Куйбышев, 1972. - 26 с.

138. Попова Т. И. Параграфемные средства выражения коммуникативной ситуации автор читатель в газетном тексте (на материале русских и советских газет 1901 - 1987 годов). Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Л., 1988. -16 с.

139. Пронина Е. Массовая коммуникация и реальность: типология виртуальности // Средства массовой информации в современном мире 1999. Тезисы научно-практической конференции. СПб., 1999.-С. 144- 145.

140. Проскуряков М. Р. Концептуальная структура текста. СПб, 2000. -236 с.

141. Протченко И. Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи.-М., 1985.-351 с.

142. Прохорова К. В. Совокупный заголовочный текст как разновидность газетного текста. Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 2001. - 20 с.

143. Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964.-364 с.

144. Развитие словообразования современного русского языка. М., 1966. -211 с.

145. Рождественский Ю. В. Введение в общую филологию. М., 1979. -224 с.

146. Рождественский Ю. В. Словарь терминов. (Общеобразовательный тезаурус): Общество. Семиотика. Экономика. Культура. Образование. М., 2002. - 112 с.

147. Рождественский Ю. В. Теория риторики. М., 1999. -482 с.

148. Розенталь Д. Э. Справочник по пунктуации (для работников печати). -М., 1984.-272 с.

149. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. -212с.

150. Романова О. К. Составные именные неологизмы русского языка (на материале советской прессы 80-х гг.). Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Одесса, 1988, 16 с.

151. Русская грамматика: В 2-х т. Т. I. - М., 1982. - 783 с.

152. Русская разговорная речь. М., 1973. - 485 с.

153. Русский язык и советское общество: Словообразование современного русского литературного языка. М., 1968. - 212 с.

154. Русский язык конца XX столетия (1985 1995). -М„ 1996.-480 с.

155. Санников В. 3. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 1999. -541 с.

156. Сахарный JI. В. К многоаспектное™ словообразования как науки // Учен. зап. Перм. гос. ун-та. 1972. -№243. - С. 13 - 43.

157. Сахарный J1. В. Производное слово как тип коммуникативной номинации // Психолингвистические и социолингвистические детерминанты речи. -М., 1978.-С. 65- 181.

158. Сахарный Л. В. Психолингвистические аспекты теории словообразования. -Л., 1985.-97 с.

159. Сахарный Л. В. Струкгура слова-универба и контекст // Словообразовательные и семантико-синтаксические процессы в языке. Пермь, 1977.1. С. 27-37.

160. Селиванов Г. А. К вопросу лексикализации и грамматикализации устойчивых сочетаний // Уч. зап. Абаканского пед. ин-та. 1958. - №3.1. С. 29-49.

161. Сенько Е. В. Новое в лексике современного русского языка (70-е годы XX века). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1980. -21 с.

162. Свитич Л. Г. Информационная фантомность // Средства массовой информации в современном мире 2000. Тезисы научно-практической конференции. СПб., 2000. - С. 46 - 47.

163. Сепир Э. Коммуникация // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993. - С. 209 - 215.

164. Сепир Э. Речь как черта личности // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993. - С. 285 - 297.

165. Сепир Э. Язык // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993. - С. 26 - 203.

166. Серебренников Б. А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М., 1988.-244 с.

167. Скребнев Ю. М. Исследование русской разговорной речи // Вопросы языкознания. 1987,- № 1.- С. 144- 155.

168. Сметанина С. И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века). СПб., 2002. - 383 с.

169. Сметанина С. И. Медиа-текст в системе культуры: динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века. Автореф. дис. . докт. филол. наук. СПб., 2002. - 41 с.

170. Сметанина С. И. Поиски стиля: постмодернистская ситуация в текстах СМИ // Средства массовой информации в современном мире 1999. Тезисы научно-практической конференции. СПб., 1999.-С. 191 - 192.

171. Сметанина С. И. Функционально-типологический анализ способов наименований лиц и фактов в структуре публицистического текста (статья и очерк на международные темы в центральных газетах 70-х годов). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1982. - 16 с.

172. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М., 1976. - 263 с.

173. Соболева П. А. Словообразовательная полисемия и омонимия. М., 1980.-294 с.

174. Солганик Г. Я. Автор как стилеобразующая категория публицистического текста // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. - Журналистика. - 2001. - № 3. - С. 74 - 83.

175. Солганик Г. Я. О закономерностях развития языка газеты в XX веке // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. - Журналистика. - 2002. - № 2. - С. 39 -53.

176. Солганик Г. Я. О языке газеты. М., 1968. - 48 с.

177. Солганик Г. Я. Системный анализ газетной лексики и источники ее формирования. Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1976. - 53 с.

178. Солганик Г. Я. Современная публицистическая картина мира // Публицистика и информация в современном обществе. М., 2000. - С. 9 - 23.

179. Солганик Г. Я. Стилистика текста. М., 2002. - 256 с.

180. Солнцев А. В. Виды номинативных единиц // Вопросы языкознания. -1987.-№2.-С. 133 136.

181. Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. М., 1977. -160 с.

182. Сорокин Ю. А. Психолингвистические проблемы изучения текста. М., 1985.- 168 с.

183. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М., 1998. - 296 с.

184. Социокультурное пространство диалога. М., 1999. - 221 с.

185. Способы номинации в современном русском языке. М., 1982. - 296 с.

186. Степанов Ю. С. В мире семиотики // Семиотика: Антология. М., 2001. -С. 5-42.

187. Ташлыкова М. Б. Фразеологизм как производящая единица. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 1987. - 19 с.

188. Геньер J1. Основы структурного синтаксиса. М., 1988. - 656 с.

189. Тодоров Ц. Понятие литературы // Семиотика: Антология. М., 2001. -С. 376-391.

190. Тодоров Ц. Семиотика литературы // Семиотика: Антология. М., 2001. -С. 371 - 375.

191. Торопцев И. С. Очерк русской ономасиологии (возникновение знаменательных лексических единиц). Автореф. дис. . докт. филол. наук. J1., 1970. -36 с.

192. Федорова В. А. О стилистических пометах в словаре-справочнике "Новые слова и значения" // Вопросы грамматики и лексики современного русского языка. М„ 1975. - С. 270 - 283.

193. Фелицына В. Г1. О новых устойчивых сочетаниях (по материалам газет) // Нормы современного русского литерагурного словоупотребления. М. -Л., 1966.-С. 79-91.

194. Ферм JI. Особенности развития русской лексики в новейший период (на материале газет) // Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Slavica Upsaliensia. -Упсала, 1994.-236 c.

195. Филин Ф. П. О лекиско-семантических группах слов // Езиковедски из-следвания в чест академик Стефан Младенов. София, 1957. - С. 523 - 538.

196. Фортунатов Ф. Ф. Избранные труды. Т. 1. - М., 1956. - 450 с.

197. Химик В. В. Категория субъективности и ее выражение в русском языке. -Л., 1990. -184 с.

198. Холл Парти Б. Грамматика Монтегю, мысленные представления и реальность // Семиотика: Антология. М., 2001. - С. 304 - 326.

199. Хуснутдинов А. А. Лексико-грамматическая характеристика фразеологических единиц русского языка. Иваново, 1993. - 62 с.

200. Шанский Н. М. Лексическая деривация в русском языке // Русский язык в школе. 1977. - №3. - С. 9 - 16.

201. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. М., 1941. - 602 с.

202. Шеляховская Л. А., Богданов Н. А. Словообразовательный аспект изучения некоторых групп окказионализмов // Новые слова и словари новых слов.-Л., 1983.-С. 82-92.

203. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973. -279 с.

204. Шмелева Т. Н. Ключевые слова текущего момента // Collegium. Киев. -1993.-№ 1. -С. 33 -41.

205. Язык и массовая коммуникация: Социолингвистическое исследование. -М., 1984.-277 с.

206. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М., 1980. -256 с.

207. Языковая номинация: Виды наименований. М., 1977. - 359 с.

208. Якобсон Р. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972.1. С. 95-113.

209. Яковенко И. Г. Город в пространстве диалога культур и диалог города // Социокультурное пространство диалога. М., 1999. - С. 90 - 101.

210. Якубинекий Л. П. О диалогической речи // Якубинский Л. П. Язык и его функционирование. Избранные работы. М., 1986. - С. 15-58.

211. Heltberg, К. Studies on Slavic derivation. Vol. I. - Odense, 1970. - 160 p.

212. Text and the pragmatic aspects of language. Praha, 1984. - 210 p.1. Словари

213. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова -СПб., 1998.

214. Дворецкий И. X. Латинско-русский словарь. М., 2002.

215. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: В 2-х т. М., 2000.

216. Русский ассоциативный словарь: В 2-х кн. / Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов и др. М., 1994.

217. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1988.

218. Словарь современного русского литературного языка: В 17-и т. / Под ред. А. М. Бабкина, С. Г. Бархударова, Ф. П. Филина и др. М., 1960.

219. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. -М., 1985.

220. Толковый словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М., 1940.

221. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г. Н. Скляревской. СПб., 1998.

222. Фадеев С. В. Словарь сокращений русского языка. СПб., 1997.

223. Macmillan English Dictionary for advanced learners. Bloomsbury Publishing Pic. 2003.

224. The pocket dictionary of American Slang. New York, 1974.