автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Особенности образования нарицательных имен от географических наименований

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Булановская, Татьяна Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Особенности образования нарицательных имен от географических наименований'

Текст диссертации на тему "Особенности образования нарицательных имен от географических наименований"

А " ^

МОСКОВСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ КАФЕДРА АНГЛИЙСКОЙ ФИЛОЛОГИИ

На правах рукописи

БУЛАНОВСКАЯ Татьяна Александровна

ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ НАРИЦАТЕЛЬНЫХ ИМЕН ОТ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАИМЕНОВАНИЙ (на материале английского и русского языков)

Специальности 10.02.04 "Германские языки" и 10.02.20 —"Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"

Диссертация на соискание ученой степе! ш кандидата филологических наук

Научный руководитель: действительный член МАИ, доктор филологических наук, профессор C.B. Гринев

Москва - 1999

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ..........................................................................................3

ГЛАВА 1. ИСТОЧНИКИ МАТЕРИАЛА И КРИТЕРИИ ЕГО

ОТБОРА.............................................................................II

ГЛАВА 2. ФОРМАЛЬНО-СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ

ИССЛЕДУЕМОЙ ЛЕКСИКИ..........................................19

ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕХОДА ТОПОНИМОВ В

АПЕЛЛЯТИВЫ.................................................................33

3.1. Типы и средства перехода топонимов в апеллятивы..................................................................33

3.2. Когнитивные аспекты семантических переносов........46

3.3. Метафорический тип образовании апеллятивов

от топонимов...............................................................58

3.4. Метонимический тип образования апеллятивов от топонимов .......................................................................67

ГЛАВА 4. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

ИССЛЕДУЕМОЙ ЛЕКСИКИ..........................................99

4.1. Синонимия и вариантность..........................................99

4.2. Многозначность.........................................................107

4.3. Тематическая типология оттопоннмичных апеллятивов...............................................................108

ЗАКЛЮЧЕНИЕ................................................................................116

БИБЛИОГРАФИЯ...........................................................................123

ПРИЛОЖЕНИЕ:

Приложение 1. Перечень эллиптических вариантов английских оттопоними-

ческих апеллятивов...........................................................143

Приложение 2. Перечень английских омонимичных о топонимических апеллятивов ...............................................................................148

Приложение 3. Дополнительный материал, предназначенный для использования на уроках английского языка..................................153

ВВЕДЕНИЕ

В лексике любого современного языка значительное место занимают слова и устойчивые лексикализованные словосочетания, образованные путем переосмысления имен собственных. Немалую долю от общего числа этих лексических единиц составляют апеллятивы (нарицательные слова и словосочетания), образованные от топонимов, т.е. географических наименований. Расширение словарного состава языка за счет такого появления лексем принято относить, в первую очередь, к области семантической номинации, т.е. возникновения новых лексических единиц вследствие изменения значений слов или установления связей существующих слов с новыми предметами и явлениями. Причиной появления этих слов и словосочетаний является постоянная потребность в средствах наименования новых предметов и явлений.

Возможность перехода имен собственных в нарицательные указывает на относительность границы между именами собственными и нарицательной лексикой, что подтверждается и фактом происхождения имен собственных от нарицательной лексики. Происхождение имен собственных от нарицательных, являющееся в настоящее время бесспорным научным фактом, подтверждает отмеченную C.B. Гриневым общую тенденцию семиотических систем к постепенной замене мотивированных знаков (символов) немотивированными знаками (сигналами) и достаточно глубоко исследовано в большом числе работ.

Изучение появления имен собственных и их природа является одним из ведущих направлений в ономастике как разделе языкознания. В

то же время крайне малое число работ затрагивает сторону взаимодействия собственных имен и апеллятивов - образование новых нарицательных лексических единиц на базе собственных имен. Необходимо заметить, что даже эти работы практически не исчерпывают данной проблематики, поскольку рассматривают смежную лексику — фамильные имена (JI.M. Щетинин), часть русской лексики (М.Н. Морозова, В.Н. Прохорова) или отдельные метафорические процессы (В.Д. Беленькая), ограничиваются ареальными рамками (C.B. Гринев), либо общей констатацией фактов (С. Efvergren, Е. Weekley, Е. Partridge, A.B. Калинин). В связи с этим чрезвычайную актуальность приобретают исследования процесса апеллятивации топонимов (то есть перехода географических наименований в нарицательные существительные и прилагательные), имеющего ряд специфических малоизученных особенностей.

Образование новых слов от топонимов является одним из способов увеличения словарного состава языка. Наряду со словами, образованными в древнеанглийский период, - к таким словам относятся, например, cilice (зафиксированное в документальных источниках не позднее 950 г.) и calcydoyne (современное chalcedony, впервые зафиксированное в 1002 г.), этим способом образованы и лексические единицы, появившиеся совсем недавно, например, Peruvian lily (год фиксации - 1968), Stockholm [tar] (год фиксации - 1978).

Процесс апеллятивации топонимов, несомненно, имеет как наиболее существенные характеристики, общие для всех (по крайней мере, индоевропейских) языков, так и свои национальные особенности, поэтому планируемое исследование не ограничивается английской лексикой, а предполагает рассмотрение аналогичных процессов в русском языке.

Как показало проведенное исследование, основным путем апеллятивации топонимов в английском и русском языках является метонимический перенос, что резко отличает данный вид образования новых лексических единиц от аналогичных трансформаций личных собственных имен, где ведущую роль играет метафорический перенос. Как и метафора, метонимия является выражением человеческой способности к ассоциативному мышлению, однако, в отличии от метафоры, являющейся в последнее время объектом пристального изучения, в частности, в связи с проблемой моделирования человеческого мышления в системах искусственного интеллекта и теории познания, метонимия изучена сравнительно мало, хотя и является таким же многоплановым явлением и может рассматриваться в различных аспектах в ряде областей знания.

Целью настоящего исследования является установление особенностей апеллятивации топонимов в английском языке (в сопоставлении с русским). Эта общая цель предполагает решение следующих задач:

• провести инвентаризацию оттопонимических апеллятивов английского и русского языков;

• установить основные формально-структурные типы нарицательных существительных и номинативных словосочетаний, образованных от географических наименований;

• определить основные средства и модели образования нарицательной лексики от географических названий в английском и русском языках;

• изучить особенности использования метафоры и процесса метонимического переноса в апеллятивации географических названий в английском и русском языках;

• проанализировать основные семантические особенности английских и русских оттопонимических апеллятивов;

• установить степень внедренное™ нарицательных слов, образованных данным способом, в общеупотребительной лексике анализируемых языков.

Объектом исследования является совокупность нарицательных имен, образованных в английском и русском языках от географических названий. В качестве материала для анализа были отобраны из более 30 англоязычных словарей и справочников 1.095 слов и 1.320 словосочетаний (всего 2.415 лексических единиц) английского языка и 469 лексических единиц (109 слов и 360 словосочетаний) русского языка. Значительно меньшее число отобранных русских лексических единиц объясняется тем, что в русском языке отсутствуют издания, подобные словарю Партриджа и Оксфордскому словарю, поэтому отбор проводился преимущественно по справочникам (около 15 наименований).

При изучении лексического материала использованы методы как количественного (статистические, параметрические), так и аналитического исследования (семантический анализ, диахронический анализ, выделение ведущих формально-структурных и словообразовательных моделей).

Научная новизна исследования определяется тем, что впервые полученные результаты формально-структурного анализа английский и русский апеллятивных топонимов; определены модели образования нарицательных слов от географических названий; уточнены

их способы метонимического и метафорического образований; определены семантические особенности английский и русских топонимов; утановлена степень внедренности нарицательных слов, образованных данным способом, в общеупотребительной лексике английского языка.

Положения, выносимые на защиту:

1. Образование нарицательных имен от топонимов является весьма продуктивным способом пополнения словарного состава английского и русского языков.

2. В содержательном плане переход географических наименований в нарицательные совершается по двум основным типам - метафорическому и метонимическому - тогда как традиционные средства номинации (сдвиг значения, суффиксация, словосложение, словосочетание, эллипсис) служат средствами формальной реализации одного из этих типов.

3. В отличие от образования нарицательных имен отличных имен, где ведущим типом является метафорический, в исследуемой области ведущим типом является метонимический, по которому образована подавляющее большинство новых слов. (97,5%).

4. Новые слова и словосочетания образуются по метонимическому типу тремя способами - синтаксическим, морфолого-синтаксическим (эллипсис и словосложение) и морфологическим. Между этими способами существует связь, поскольку эллипсису и словосложению, а в ряде случаев и суффиксации предшествует использование топонима в качестве определения в терминологическом словосочетании.

5. Образование новых слов от географических наименований, как в английском, так и в русском языках представляет собой постепенный ступенчатый процесс, в ходе которого номинативная функция топонима полностью заменяется функцией качественной оценки.

Теоретическая значимость данной работы заключается в детальном исследовании характера метонимии на примере топонимов в английском и русском языках. Особенное внимание обращается на раскрытие механизма ее действия на примере сложных семантических процессов в процессе переноса наименований географических мест на наименования связанных с ними различных явлений, в частности, названий производимой продукции, встречающихся растениях и животных, местных обычаях и нравах.

Практическая значимость результатов данного исследования заключается в возможности их использования в практике преподавания английского языка и лингвострановедсния, а также в курсах по лексикологии и лексикографии и в исследовании процессов ассоциативного мышления.

В соответствии с общей целью и конкретными задачами исследования в первой главе рассматриваются проблемы выбора источников анализируемого материала и критерии его отбора - такие, как принадлежность нейтральному стилю лексики, употребительность, отношение к вариантам и омонимичным формам. При этом в качестве источников лексического материала используются ведущие словарные издания, а верификация полученных результатов с установлением принадлежности исследуемой лексики к общелитературному

языку и определением активности ее употребления - проводится с использованием наиболее популярных толковых словарей.

Далее {во второй главе) рассматриваются основные формально-структурные типы англоязычных и русских оттопонимических апеллятивов и проблемы, возникающие при отнесении конкретных лексических форм к той или иной категории - отношение к иноязычным аффиксам в заимствованных словах и корневым морфемам в сложных словах.

В третьей главе рассматриваются основные особенности и способы образования апеллятивов от наименований географических объектов в английском и русском языках. При этом сопоставляются данные для английского и русского языков с целью выявить как различные тенденции в использовании данного способа номинации новых представлений и понятий, так и наиболее общие тенденции, вероятно свойственные большинству индоевропейских языков. Было установлено, что в процессе образования апеллятивов от топонимов особую роль играют такие ведущие явления семантического словообразования, как метафора и метонимия. В настоящее время роль этих явлений выводится за рамки чисто языковедческой традиционной проблематики и увязывается с философскими и психологическими аспектами человеческого мышления, что непосредственно связывает планируемое исследование с когнитивной лингвистикой и повышает его актуальность. В работе один из разделов третьей главы посвящен когнитивным аспектам метафоры и метонимии.

В четвертой главе рассматриваются семантические особенности исследуемой лексики. Особое внимание уделяется таким явлениям, как синонимия и вариантность, а также многозначность и омонимия. В этой главе описывается и проведенная в процессе семанти-

ческого анализа тематическая типология оттопонимических апелля-тивов.

В заключении приводятся основные выводы, полученные в результате проведенного многоаспектного сопоставительного исследования английской и русской оттопонимической лексики.

Полученные результаты предполагается использовать для определения общих тенденций развития языков, уточнения национальных особенностей развития лексических процессов в сравниваемых языках, выявления влияния культурных факторов на характер лексических процессов, что, в частности, расширит существующие возможности активного использования культурологических факторов в повышении эффективности преподавания английского языка. На основе проведенного исследования разработан и в течение ряда лет успешно используется в обучении студентов лингвострановедческий словарь.

Результаты работы обсуждались на заседании Технического комитета 55 "Принципы терминоведения" (Москва, июнь, 1998 г.), Научно-практической конференции "Новые технологии в обучении иностранным языкам" (Москва, январь 1999 г.), Международной конференции "Терминоведение и преподавание иностранных языков" (Москва, апрель, 1999 г.) и вынесены на обсуждение Международной конференции "Terminology and LSP Theory" (Больцано, Италия, август 1999 г.) и Пятой Международной конференции LATEUM "Linguistic Theory and ELT: Current Trends" (Москва, сентябрь 1999 г.).

По теме диссертации имеются 4 публикации.

ГЛАВА 1. ИСТОЧНИКИ МАТЕРИАЛА И КРИТЕРИИ ЕГО ОТБОРА

Материалом для настоящей работы послужили нарицательные слова и лексикализованные словосочетания, входящие в лексический фонд английского и русского языков и связанные между собой общностью происхождения от топонимов. В общий массив исследуемой лексики были включены данные аналогичной работы, посвященной вопросам образования нарицательных лексических единиц от географических наименований Великобритании [20], однако в отличие от этой работы, где "такой выбор был обусловлен тем соображением, что ограничение материала пределами английской топонимики будет способствовать его большему единообразию и, тем самым, даст возможность его более глубокого изучения" [20], в настоящей работе основной задачей был максимально полный сбор функционирующих в английском языке апеллятивов, образованных от географических наименований. Кроме того, за прошедшее время появились дополнительные источники информации (в частности, дополнения к Оксфордскому словарю английского языка 1976-89 гг.), что позволило значительно дополнить информацию и по английским топонимам.

В определенной мере настоящая работа является дальнейшим развитием исследования С.В.Гринева, посвященного анализу 433 апеллятивов, образованных от английских географических наименований. Однако в настоящем исследовании объем материала значительно расширен и включает большинство встречающихся в общеупотребительной лексике оттопонимических апеллятивов, имею-

щихся в английском языке (более 2.400 слов и словосочетаний). Кроме того, в работе был проведен параллельный аналогичный анализ оттопонимических апеллятивов русского языка.

Материал англоязычных оттопонимических апеллятивов был собран путем сплошного просмотра ряда английских толковых, фразеологических, идиоматических, исторических словарей и словарей неологизмов английского языка.

Отправной точкой послужил словарь одного из крупнейших знатоков английской лексики и лексикографов 20 века - английского ученого Партриджа - "Partridge Е. Name Into Word. Proper Names That Have Become Common Property" (L., 1949), откуда был набран исходный массив апеллятивов, образованных ог географических наименований.

Затем были просмотрены еще 3 словаря неологизмов и 19 словарей фразеологизмов. Судя по названиям, в англоязычной лексикографии различаются собственно фразеологи