автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Особенности стереотипного речевого поведения журналистов
Полный текст автореферата диссертации по теме "Особенности стереотипного речевого поведения журналистов"
На правах рукописи
Одарюк Ирина Васильевна
ОСОБЕННОСТИ СТЕРЕОТИПНОГО РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ ЖУРНАЛИСТОВ
Специальность 10. 02. 19 - теория языка
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Ростов-на-Дону 2003
Работа выполнена на кафедре немецкого языка Ростовского государственного педагогического университета
Научный руководитель - доктор филологических наук,
профессор Матвеева Г.Г.
Официальные оппоненты -
доктор филологических наук, профессор Карасик В.И., кандидат филологических наук, доцент Чигридова Н. Ю.
Ведущая организация - Самарский государственный университет
Защита состоится на заседании
диссертационного совета Д 212/206. 01 в Ростовском государственном педагогическом университете (г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 33, ауд. 202).
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Ростовского государственного педагогического университета
Автореферат разослан «
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических
наук, доцент Н.О. Григорьева
з
В данной диссертации исследуются особенности стереотипного речевого поведения журналистов. В работе предпринята попытка диагностирования некоторых личностных и профессиональных качеств авторов экономических публицистических статей на основе выбора ими речевых стереотипов.
Актуальность исследования. К числу важных задач современной лингвистической науки относится изучение речевого поведения представителей различных социальных и профессиональных групп людей. Вследствие этого следует признать целесообразным анализ речевого поведения авторов публицистических текстов. Публицистический текст является одним из средств массовой информации. С развитием средств массовой информации и необходимостью повышения эффективности воздействия этих средств на массового получателя проблема выбора авторами речевых единиц, способствующих достижению желаемого результата в процессе коммуникации, становится особенно актуальной. Исследование проведено в интенсивно развивающемся в настоящее время прагмалингвистическом направлении, центром которого стала личность, изучаемая на стыке таких наук как психология, социология и лингвистика.
Научная новизна диссертации заключается в том, что в работе впервые проведено исследование речевых стереотипов с точки зрения скрытой прагмалингвистики. Впервые были изучены особенности функционирования и закономерности выбора определенных речевых стереотипов коммуникантами с целью воздействия друг на друга, что позволило разработать прагмалингвистическую классификацию речевых стереотипов. С учетом этой классификации осуществлена попытка изучения письменной экономической публицистической речи и анализа речевого поведения журналистов по выбору ими речевых стереотипов. В ходе проведенного прагмалингвистического исследования впервые установлена зависимость выбора речевых стереотипов от индивидуальных качеств автора и осуществлена диагностика некоторых личностных и профессиональных качеств журналистов по выбору ими речевых стереотипов.
Материалом исследования послужили экономические публицистические тексты на немецком языке, опубликованные в журнале «Маркт» в течение последних пяти лет издательством Гете-института. Всего было проанализировано 4922 малых синтаксических групп (МСГ), извлеченных из текстов 16 авторов.
Целью данной диссертационной работы является диагностирование некоторых личностных и профессиональных качеств журналистов, авторов экономических статей, по анализу их речевого поведения.
Гипотеза данного исследования состоит в следующем: речевые стереотипы могут оказывать положительное, нейтральное или отрицательное воздействие на получателя текста. Актуализируя свое речевое поведение, автор выбирает определенные речевые стереотипы. Существует связь между выбором того или иного речевого стерео ю автора.
В соответствии с поставленной целью и выдвинутой гипотезой в работе решаются следующие задачи:
- изучить роль стереотипа социального в процессе познания и в межличностном взаимодействии людей;
- изучить особенности функционирования и подходы к классификации речевых стереотипов;
- определить понятие и разработать классификацию речевых стереотипов с точки зрения прагмалингвистики;
- исследовать особенности выбора автором речевых стереотипов при создании им экономических публицистических текстов;
- провести прагмалингвистический анализ по изучению стереотипного речевого поведения журналистов журнала «Маркт»;
- диагностировать личностные и профессиональные качества авторов экономических статей и особенности их проявления в публицистических текстах.
Для решения поставленных задач применялись методы: количественный подсчет, объективный прагмалингвистический и контекстуальный анализ.
Объектом нашего исследования является стереотипное речевое поведение немецких журналистов. Под стереотипным речевым поведением понимается выработанная человеком в результате жизненного опыта потребность автоматически актуализировать в типичных ситуациях привычное для подобных ситуаций речевое поведение. Речевое поведение - это лишенное осознанной мотивировки, автоматизированное речевое проявление в силу типичной прикрепленносги такого проявления к типичной часто повторяющейся ситуации общения.
Предметом исследования являются речевые стереотипы, функционирующие в экономических текстах публицистического стиля под влиянием прагмалингвистических факторов.
На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:
1. Исследование речевых стереотипов в прагмалингвистическом аспекте позволяет дать новую, связанную с «человеческим фактором», классификацию речевых стереотипов. Мы классифицируем речевые стереотипы по их способности формировать у получателя текста положительное, нейтральное или отрицательное отношение к речевому событию.
2. Выбирая те или иные речевые стереотипы, авторы экономических публицистических статей актуализируют свое речевое поведение. Выбор автором речевых стереотипов при создании экономических публицистических текстов обладает диагностирующей силой и позволяет идентифицировать индивидуальные качества личности автора.
3. Выбор автором большого количества речевых стереотипов, вызывающих положительное отношение у читателя, характеризует его как человека эмоционального, пс5ложительно настроенного, оптимиста. Выбор автором
большого количества речевых стереотипов, вызывающих нейтральное отношение у читателя, характеризует его как человека уравновешенного, образованного, знающего, опытного, рационального. Если же автор часто использует в своей речи речевые стереотипы, которые вызывают отрицательное отношение у читателей, то, скорее всего, этот человек -пессимист, плохо владеет вопросом, о котором пишет, неуравновешен, неуверен в себе.
4. Выбор положительных или отрицательных речевых стереотипов характерен для молодых авторов. Предпочтительный выбор нейтральных речевых стереотипов характерен для пожилых авторов.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее результаты способствуют выявлению механизмов функционирования речевых единиц, а также определению прагматических закономерностей, влияющих на выбор автором речевых стереотипов в экономических публицистических текстах. Таким образом, данное исследование имеет выход в семантику, прагматику, социолингвистику и лингвистику текста, а также способствует дальнейшей разработке феномена речевого поведения коммуникантов и актуализации определяющих ее стратегий.
Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы при чтении курсов по функциональной стилистике, лингвистике текста, прагмалингвистике, в литературоведении при работе над текстами и анализе творчества писателей, при написании курсовых и дипломных работ, посвященных данной проблематике, на занятиях по практике письменной и устной речи немецкого языка. Выводы работы применимы также в прикладных сферах, где необходимо проведение идентификации личности через порождаемые ею тексты.
Апробация работы. Основные положения и выводы диссертации отражены в шести публикациях. Их содержание изложено на всероссийских, межрегиональных научно-практических конференциях в Ростовском государственном педагогическом университете, в Ростовском государственном экономическом университете, в Донском юридическом университете, на заседаниях кафедры иностранных языков РГПУ, на научно-практических семинарах кафедры общеобразовательных дисциплин Гуковского института экономики и права РГЭУ.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной теоретической литературы, списка цитируемых источников на русском языке, списка источников цитируемого и исследуемого материала на немецком языке, приложения.
Во Введении обосновывается актуальность, научная новизна темы, излагается цель, задачи, решаемые в диссертации, определяется объект, предмет, материал и методы исследования, раскрываются теоретическая значимость и практическая ценность работы.
В первой главе «Прагматическая значимость речевых стереотипов» исследуется роль социальных стереотипов в процессе познания и в
межличностном взаимодействии, рассматриваются особенности функционирования и подходы к изучению речевых стереотипов, разрабатываются основные положения прагмалингвистического подхода к определению понятия и классификации речевых стереотипов, определяются понятие и классификация речевых стереотипов с точки зрения прагмалингвистики, проводится прагмалингвистический эксперимент по определению отношения русскоговорящих читателей к речевым стереотипам.
Речевой стереотип представляет собой актуализацию социальных стереотипов в речи. Под социальным стереотипом в данной работе понимается устойчивое представление, сформированное на основе предшествующего опыта социальной группы, неосознанно однозначно понимаемое большинством членов данной группы. Социальный стереотип выражает привычное отношение человека к какому-либо явлению окружающей действительности, сложившееся под влиянием социальных условий и предшествующего опыта.
Усвоение человеком социальных стереотипов происходит в процессе социализации личности. Социализация представляет собой процесс усвоения индивидом социальных норм и ролей. Роль, которую исполняет человек, может быть обусловлена постоянными социальными характеристиками человека: его социальным положением, профессией возрастом, полом, положением в семье, - и переменными характеристиками, которые детерминируются свойствами ситуации: роль покупателя, пассажира, клиента. Роли, связанные с постоянными характеристиками, накладывают отпечаток на поведение и образ жизни данного человека, оказывают влияние на его личностные качества. Регулярное выполнение индивидом определенной социальной роли предполагает усвоение привычных для данной роли стабильных стереотипов поведения, в том числе, и речевого. Процесс выработки типичных способов поведения происходит двумя путями: путем подражания и путем прямого или опосредованного обучения. Выполняя определенную роль, человек автоматически выбирает такую линию поведения, которую он неоднократно наблюдал в опыте предшествующих поколений и реализовывал сам в результате многократного повторения в аналогичных ситуациях.
При взаимодействии людей в процессе совместной деятельности социальные стереотипы воспринимаются по-разному: то положительно, то отрицательно. Положительность или отрицательность стереотипа социального зависит от многих причин. В первую очередь от того, какие явления окружающей действительности (положительные или отрицательные) они отражают. Их историческая обусловленность определяется тем, что они действуют здесь и сейчас, то есть в данном сообществе и в данный исторический период, до тех пор, пока живут в человеческих эмоциях. Например, в последнее время в немецком языке стала распространенной тенденция обозначения различных процессов в экономике английскими терминами: Marketing, Management, Factoring, Franchise-System. Эти речевые
стереотипы воспринимаются нами положительно в связи с возрастающей ролью английского языка в мире и признанием его международным.
Действующие в процессе совместной деятельности людей социальные стереотипы могут вызывать отрицательное отношение в таких случаях, когда,
во-первых, в условиях ограниченной информации они формируют в сознании людей ошибочные представления (знания) друг о друге, затрудняя тем самым процесс общения людей;
во-вторых, как предельно схематизированные образы препятствуют пониманию представителей разных групп, ибо каждая группа имеет достаточно ограниченный набор стандартных подходов к оценке поведения других людей;
в-третьих, если человек отвергает принятые в данном сообществе стереотипы поведения или пытается изменить их, что вызывает отрицательное отношение к нему членов сообщества, нарушает взаимопонимание, ведет к созданию барьеров в межличностном общении.
Социальные стереотипы могут использоваться в качестве эталонов, и тогда они прикладываются субъектом познания к познаваемой личности и позволяют соотнести ее с каким-либо социумом или группой. Явление приписывания познаваемой личности целых наборов определенных качеств на основе отнесения ее по увиденным в ней отдельным качествам к какой-то группе лиц в психологии называют стереотипизацией. А наборы качеств, которые человек придает познаваемой личности, называют оценочными стереотипами. В процессе стереотипизации субъект познания соотносит познаваемую личность с конкретной группой, определяет личностные качества познаваемого человека и вырабатывает свою стратегию поведения по отношению к нему. Возможность соотнесения индивида с определенной группой делает возможным понимание партнера, его намерений, планов, интенций, обеспечивает целесообразную совместную деятельность. Очевидно, что знания о людях определяют прогноз их поведения. Прогноз поведения взаимодействующих людей необходим им для регулирования взаимоотношений друг с другом.
Стереотипы, которые человек использует для оценки других людей, связаны с особенностями личности этого человека и зависят от жизненного опыта, который он приобрел, формируясь как объект труда, общения и познания. Поскольку взаимодействие людей в различных видах деятельности протекает и в речевой форме, то бесспорен факт, что отражение человеком предметов, явлений, людей происходит также в речи. Для выражения этих процессов в речи наряду с другими лингвистическими единицами служат речевые стереотипы.
В лингвистической теории речевые единицы, служащие для обозначения стереотипных форм поведения, определяют как речевые стереотипы, клише, штампы, шаблоны, стандарты, трафареты и другие. Многие лингвисты занимались исследованием природы речевых стереотипов: Г. О. Винокур (1929), М. Рихтер (1956), Дж. Гардинг (1968), Г.Я. Солганик (1968), Г.М.
Кондратенко (1968), В.А. Артемов (1970), В. Г. Костомаров (1971), Т.М. Дридзе (1972), Ю.А. Шерковин (1973), Н.Р. Котен, И.Е. Робинсон, Г.Х. Краусс (1977), Ю. А. Сорокин (1978), , В.А. Рыжков (1983), Н. Цыбатов (1995), Т.Г. Винокур (1998).
Речевой стереотип определяется нами как готовая речевая формула, быстро и экономно передающая общезначимое и общепонятное содержание в типичных ситуациях общения, выбирая которую автор формирует положительное, нейтральное или отрицательное отношение у читателей к речевому событию. К основным функциям речевых стереотипов относятся: неосознаваемая индивидом передача мыслей в процессе общения, обобщенное отражение повторяющихся явлений действительности, экономия речевых усилий с целью защиты нашего сознания от лишней работы по созданию новых речевых единиц, регулирование поведения участников общения.
Проведенный нами анализ существующих подходов к изучению природы речевых стереотипов позволяет сделать следующий вывод: понятие «речевой стереотип» объединяет разные по своей значимости для коммуникантов речевые единицы на основе их информативности и воспроизводимости в речи в готовом виде. Попытки разграничить их по стилистико-смысловому эффекту при восприятии читателями или по их значимости для коммуникантов привели к выделению понятий «клише», «стандарт», «штамп». Встречающиеся в лингвистике и в других науках понятия «стереотип», «трафарет», «шаблон», выводятся одно из другого и определяют, на наш взгляд, одно и то же явление, как прочно сложившийся, привычный образец чего-нибудь, не заключающий в себе ничего оригинального, творческого. Приведенные точки зрения нам представляются недостаточно отражающими все многообразие понятия «речевой стереотип», потому что не учитывают роль человека при употреблении речевого стереотипа в речи.
Определение речевого стереотипа, принятое в данной работе, выведено на основании классификации речевых стереотипов с точки зрения семиотики, теории о знаках, которая подразделяется на семантику, синтактику, и прагматику. В плане семантики речевой стереотип представляет собой воспроизводимую, то есть употребляемую в готовом виде, лингвистическую единицу, служащую для обмена информацией между коммуникантами. В плане синтаксиса готовой речевой формулой может стать любая содержательно-смысловая единица языка (речи) - слово, словосочетание, предложение, лозунг, поговорка, фразеологизм, крылатое выражение и т. д. Можно заключить, что общезначимость информации требует стандартизации ее формы в регулярно повторяющихся, частотных ситуациях и ведет к образованию лингвистических единиц, которые воспроизводятся в речи в готовом виде, а не создаются вновь.
С точки зрения прагмалингвистики речевые стереотипы обладают прагмалингвистической значимостью, так как с их помощью выражаются различные оценочные отношения внутри данной социальной группы, но не
всегда, а только в типичных ситуациях. И в этих условиях речевой стереотип обладает способностью осуществлять типизированное воздействие на личность, апеллируя к ее эмоционально-оценочному содержанию.
В соответствии с привычными ситуациями речевого общения на основе речевого опыта автор мгновенно, автоматически совершает один речевой поступок за другим, актуализируя, таким образом, свое речевое поведение. Речевое поведение мы, вслед за Н.И. Формановской, понимаем как лишенное осознанной мотивировки, автоматизированное, стереотипное речевое проявление в силу типичной прикрепленности такого проявления к типичной, часто повторяющейся ситуации общения. В тексте речевой поступок проявляется в виде малой синтаксической группы (далее - МСГ), которая представляет собой минимальную предикативную единицу (Г.Г. Матвеева, 1993). МСГ может иметь в своем составе речевые стереотипы (Зеленые насаждения украшают наш город.) или полностью быть представленной речевым стереотипом (Все хорошо, что хорошо кончается.). В своем речевом поведении отправитель текста автоматически, неосознанно выбирает речевые стереотипы, актуализируя таким образом свою воздействующую интенцию на получателя.
Все многообразие окружающего мира может быть объектом ценностных отношений и поэтому разделено человеком в различных ценностных плоскостях, основной из которых является - «хорошо» и «плохо», « + » и « - ». Между ними находится плоскость нейтрального оценивания. Для обозначения различных ценностных отношений имеются целые слои лексики, в том числе и речевые стереотипы, выражающие положительное, отрицательное или нейтральное отношение к объекту. Поскольку «положительность» и «отрицательность» являются неотъемлемым компонентом семантической структуры лингвистической единицы, то входя в состав речевых стереотипов, оценочные лексемы и семы придают им способность выражать оценочные отношения. И тогда оценку применительно к речевым стереотипам можно рассматривать как компонент семантической структуры речевого стереотипа для выражения отношения к обозначаемым понятиям и явлениям. Способность речевых стереотипов формировать нужное отправителю отношение (положительное, нейтральное, отрицательное) к речевому событию у получателя текста регулирует поведение общающихся.
Таким образом, речевой стереотип представляет собой лингвистическую единицу, которая с точки зрения семантики адекватно отражает объективную реальность, с точки зрения синтаксиса обеспечивает корректность связей с другими единицами высказывания, с точки зрения прагматики служит успешности коммуникации.
За основу прагмалингвистической классификации речевых стереотипов нами взята их способность регулировать поведение общающихся, т.е. способность формировать нужное отправителю отношение (положительное, нейтральное, отрицательное) к речевому событию у получателя текста. Далее представлена схема разработанной нами прагмалингвистической
классификации речевых стереотипов, выполненная на материале публицистических текстов журнала «Markt».
Рассмотрим приведенную классификацию. Речевые стереотипы делятся на следующие разряды: формирующие положительное отношение -публицистические и ситуационные клише, формирующие нейтральное отношение - общенаучные и специальные речевые стереотипы, метатекстовые выражения, формирующие отрицательное отношение - публицистические штампы.
Схема
Прагмалингвистическая классификация речевых стереотипов на основе публицистических текстов
Публицистическими клише мы называем речевые стереотипы, формирующие положительное отношение у читателей или слушателей к речевому событию и выделяем среди них шесть типов (А - Е): готовая речевая формула с положительной лексемой, фразеологизмы, образные сравнения, выражения на основе заимствований, высказывания-клише (пословицы,
поговорки, краткие изречения), готовая речевая формула с отрицаемой лексемой или словосочетанием.
A. Публицистическое клише представляет собой готовую речевую формулу, которая может состоять из одного слова (Ausgezeichnet!; Prima!), словосочетания (Erfolg haben, Chance haben, gute Note haben), предложения (Das ist prachtvoll!; Mit freundlichen Gruss!; Leben Sie wohl!; Ende - gut, alles -gut!). В составе этих клише имеется положительная лексема, которая способствует формированию речевым стереотипом положительного отношения к сообщаемому факту, событию, явлению. Ср.: 1 Ein anderes Unternehmen aus der Softwarebranche hat Erfolge dadurch, daß es absolut anarchisch wirkt. (J. Leendertse)
Б. К публицистическим клише мы относим фразеологизмы, полученные в результате метафоризации. Известно, что компоненты фразеологизма, обладающие целостным лексическим значением в свободном употреблении, утрачивают связь с объектами реальной действительности и формируют образную структуру фразеологизма. Полное или частичное семантическое преобразование компонентного состава фразеологизма способствует формированию качественно нового значения. Особенностью фразеологизма разграничивать в структуре значения (сигнификата) денотативно ориентированный компонент и компонент, выражающий субъективную модальность (В.Н. Телия, 1998), объясняется его способность выступать в коммуникативном акте в качестве средства выражения отношения говорящего к содержанию. Фразеологизмы, вызывающие положительное отношение, относятся в нашей классификации к публицистическим клише. Например: das beste Pferd im Stall, sich fllr jemanden Stücke reissen lassen, den Himmel stürmen, wie ein Buch reden. Ср.: 2. Laux legt die Hand dafür ins Feuer, daß Umweltschutz bei Bayer keine Phrase ist... (P. Morner)
B. Публицистические клише, образованные в процессе метафоризации на основе сходства с положительными явлениями и ситуациями, вызывают положительное отношение у читателей. Подобное клише позволяет автору не только идентифицировать состояние, качество предмета речи, но и дает возможность охарактеризовать его, определить свое к нему отношение, но не прямо, а через соотнесение его с типовым субъектом (О.И. Глазунова, 1996). Ср.: 3. Dabei kann über die Kongruenz-Analyse beispielsweise nach TV-Sendungen gesucht werden, deren Zuschauer ähnliche Wertemuster vorweisen wie die beworbene Marke. (S. Feldmeier)
Г. В связи с возрастающей тенденцией проникновения в современный немецкий язык заимствований из других языков, в частности из английского языка, мы находим много публицистических клише, созданных на основе английских заимствований. Ср.: 4. Speed ist alles. (А. Gloger) 5. Small talk kann man lernen. (M. Brecht)
Д. Существуют публицистические клише, в которых оценка соотнесена с целым высказыванием. Они приобретают образность либо в результате переосмысления значения всего высказывания, либо в результате
употребления некоторых составляющих его лексем в непривычном контексте. Так как они несут в себе положительный заряд, то вызывают у получателя текста положительное отношение. Такое отношение закреплено за ними в речевом опыте социальной группы регулярностью употребления в сходных ситуациях и контекстах и признается всеми членами (или, по крайней мере, большинством) этой группы. Разумеется, что эти события связаны с положительными моментами в общественном опыте социальной группы. К таким публицистическим клише мы относим пословицы (пр. 6), поговорки (пр. 7), краткие изречения (geflügelte Worte по Дудену, 1962), передающие общеизвестные истины с позитивной направленностью (пр. 8, 9). Ср.: 6. Der gerade Weg ist der kürzeste. (O.I. Moskalskaja), 7. Er tut des Guten zu viel. (O.I. Moskalskaja), 8. Seien Sie einfach Sie selbst. (M. Brecht), 9. Der Rohstoff der Zukunft heißt Wissen. (A. Gloger)
Следует отметить, что подобные речевые стереотипы обладают способностью выражать оценку обозначаемого явления не только прямо, то есть с помощью позитивнооценочных слов, но и косвенно. Косвенный характер оценки заключается в том, что речевой стереотип характеризует отношение не к непосредственно обозначаемому, а к тому, что связано в действительности с обозначаемой реалией (Г.Я. Солганик, 1981). Подобный характер оценки называется модальнооценочным, он может • быть положительным или отрицательным. Приобретение речевым стереотипом модальнооценочной окраски - результат тесного взаимодействия речевого стереотипа и контекста, результат закрепления речевого стереотипа за определенной речевой ситуацией. Регулярно употребляясь в контекстах позитивного характера, речевой стереотип может приобрести общую позитивнооценочную направленность, а в негативных контекстах -негативную оценочность. Регламентация контекстного употребления и определяет направление развития оценочного значения речевых стереотипов.
Е. К речевым стереотипам, формирующим положительное отношение, мы относим также публицистические клише, содержащие в своем составе отрицаемую лексему или словосочетание. Для отражения в речи положительных действий, поступков, событий могут бьггь использованы отрицательные лексемы,. которые являются грамматико-лексическим средством (G. Falkenberg, 1987). В таком случае оценочное значение отрицательной лексемы не будет совпадать с оценочным значением словосочетания или высказывания в целом. Ср.: 10. Oder daß sie ihm etwas erzählen können, ohne Angst haben zu müssen, daß es weiter getragen wird. (J. Leendertste) С помощью отрицательной лексемы ohne публицистическое клише ohne Angst haben приобретает положительное значение и формирует положительное отношение у читателей к сообщаемому.
Второй тип речевых стереотипов, формирующих положительное отношение, представлен ситуационными клише. Они служат автору для организации речевых отношений в тексте. С их помощью автор вводит читателя в ситуацию общения, сообщает дополнительную информацию об
описываемом событии, делает читателя как бы соучастником речевого события и тем самым вызывают положительное отношение у читателей. По структурному составу они представляют собой свободные словосочетания, образуемые по определенным грамматическим образцам, формирующимся в языке на основе категориальных свойств слов (JI. Е. Лопатина, 1998). К ситуационным клише мы относим речевые стереотипы, сообщающие читателю, что, где, когда происходит и кем осуществляется. Например: для обозначения времени события употребляются drei Monate lang, kurz vor Weihnachten, im Zeitalter des Shareholder, zum ersten Mal in der Geschichte, im April 1999, die letzte Viertelstunde vor Beginn einer Tagung, für einen Moment, seit Kampagnenstart im Frühjahr 1998; для обозначения места события - das Frauenhofer-Institut Systemtechnik und Innovation (ISI), GmbH in Frankfurt, das Bilefelder Emnid-Institut in Deutschland; для обозначения действующего лица в речевом событии - Marketing-Assistentin, Marketingleiterin für den Geschäftsbereich Salamander. Ср.: 11. Meinen Sie wirklich, daß Manager diesem Anspruch im Zeitalter des Shareholder-Value noch gerecht werden können. (J. Leendertse)
Вопрос отнесения ситуационных клише к положительным речевым стереотипам является спорным. Согласно мнению Г.Я. Солганика, эти речевые единицы нейтральны и не содержат в своем значении оценку (Г.Я. Солганик, 1981). Мы полагаем однако, что такая нейтральность ситуационных клише может вызывать у читателей положительное отношение из-за функциональной роли этих клише в выказывании. В своем предположении мы основываемся на мнении В.В. Максимова о том, что точность и детализованность являются положительными явлениями в отношениях общающихся (В.В. Максимов, 1973). Именно эту функцию (уточнения ситуации общения, предоставления полноты информации об описываемом событии) выполняют ситуационные клише в авторском тексте. Тем самым они удовлетворяют любопытство читателя, помогают легко понять обсуждаемую проблему и вызывают таким образом положительное отношение.
Для доказательства нашей точки зрения приведем мнения JI.B. Сахарного, Б.Г. Головина, В.И. Максимова. По мнению JI.B. Сахарного, внеконтекстное значение слова - это значение, которое типично для наиболее стандартных контекстов. Отношение же, которое они могут вызывать у читателей в различных ситуациях общения, определяется из наиболее типичных, лежащих на поверхности контекстов, а точнее, по функции ситуационных клише в этих контекстах. Несомненно, что для определенной группы читателей то или иное ситуационное клише может быть связано с отрицательным жизненным опытом и поэтому вызовет у них отрицательное отношение. Но у большинства получателей текста оно будет вызывать типичное отношение, связанное с уточнением ситуации общения, что способствует формированию положительного отношения к речевому событию у читателей. Б.Г. Головин и В.И. Максимов считают, что точность речи состоит в соответствии содержания речи тому кругу предметов, явлений
действительности, событий, которые речью отображаются. Для этого предмет речи должен быть познан глубоко - в его сущностных свойствах и разнообразных проявлениях. Отсутствие предметной точности, недостоверность фактов (особенно лежащих на поверхности, которые и передают ситуационные клише) вызывает недоверие читателей к автору, отрицательное отношение к прочитанному, мешает общению. (Б.Г. Головин, 1980; В.И. Максимов, 1968).
Речевые стереотипы, формирующие отрицательное отношение у читателей к сообщаемой информации, называются в нашей классификации публицистическими штампами. По своему семантическому наполнению они являются прямой противоположностью положительным публицистическим клише, отображая, таким образом, ассиметрию между положительной и отрицательной зонами оценивания («хорошо/плохо», «+/-») (Е.М. Вольф, 1985).
Для выражения отрицательного суждения используются публицистические штампы пяти типов (А - Д): готовая речевая формула с отрицательной семой или лексемой, фразеологизмы, образные сравнения, выражения на основе заимствований, высказывания-клише (пословицы, поговорки, краткие изречения).
A. Публицистический штамп содержит в качестве оценочного компонента значения в своем составе отрицательную сему или лексему, которые формируют у читателей отрицательное отношение к речевому событию. Ср.: 12. Unsinn! (М. Brecht) 13. Der Mitarbeiter hat eine vorgefaßte Meinung, denkt in Stereotypen und hegt Vorurteile. (K. Lorenz)
Б. Метафоризованные публицистические штампы, представленные фразеологизмами, имеют образное отрицательное значение и эмоционально сильно влияют на читателей или слушателей. Употребляемые автором в тексте они способствуют формированию отрицательного отношения к речевому событию. Ср. 14. Für die 15 Dollar die Stunde macht bei uns in der chemischen Industrie kein Mensch mehr den Finger krumm. (P. Momer)
B. К публицистическим штампам относим также метафоризованные сравнения, имеющие отрицательные значения, и вызывающие отрицательное отношение у читателей к речевому событию. В пр. 15 Es ist wie ein Sprung ins kalte Wasser. (M.Brecht) автор сравнивает экономическое явление с прыжком в холодную воду (wie ein Sprung ins kalte Wasser). При сравнении автор опирается на отрицательные ощущения, которые испытывает человек при прыжке в холодную воду и этим пытается возбудить у читателя отрицательное отношение к описываемой проблеме.
Г. Среди отрицательных публицистических штампов мы находим также выражения на основе заимствований из других языков, связанные с отрицательными событиями, процессами, явлениями в жизни языкового коллектива, и потому вызывающие отрицательное отношение у читателей. Ср.: 16. Da «El-Nino» bereits jetzt die Weizenernte in Australien ruiniert hat, spekulieren Händler darauf, daß die Weizenpreise bis zum Mai kommendes Jahres um 20
Prozent steigen werden. (G. Schwarte) Выражение «El-Nino» является публицистическим штампом, обозначая отрицательное метеорологическое явление из жизни перуанских рыбаков. Перенесенное автором в экономический контекст оно вызывает резко отрицательное отношение к обозначаемому им явлению в экономике.
Д. К отрицательным публицистическим штампам относятся пословицы и поговорки, краткие изречения, способные косвенным образом отражать отрицательную оценку. Выбор их автором определяется определенной (в данном случае - отрицательной) коммуникативной ситуацией (Ch. Bergmann, 1983). Ср.: 17. Es ist längst nicht alles Gold, was glänzt. (A. Gloger) 18. Zeitung zeigt Zähne. (H. Rinsum) ' Речевые стереотипы, вызывающие нейтральное отношение у получателя
текста, определены в нашей классификации как нейтрально воздействующие общенаучные речевые стереотипы, специальные речевые стереотипы и ' i метатекстовые выражения. Именно эти разряды речевых стереотипов
занимают нейтральную зону между положительной и отрицательной в шкале t оценок.
Так как исследуемые нами тексты относятся к речевому жанру «статья» и публицистического стиля на темы экономики, то предметом их анализа
являются ситуации, в которых наиболее ярко проявляются тенденции и закономерности экономических отношений. Для их изложения используются речевые стереотипы, которые в лексикологии относят к общенаучной лексике и специальной терминологии. Специальные речевые стереотипы не имеют оценочного компонента значения (Т.С. Коготкова, 1981). Они - нейтральны в плане оценки, служат «закону сохранения усилий» и выполняют коммуникативную функцию в определенных речевых ситуациях. Специальные речевые стереотипы мы соотносим с узкоспециальными терминами в лексикологии. Специальные речевые стереотипы всегда точно и адекватно представляют тот или иной отрезок действительности. От других разрядов речевых стереотипов их отличает информационная насыщенность, способность экономно выражать общие и частные понятия, с которыми связана научная деятельность человека. Содержание специальных речевых стереотипов - многообразно. Оно не ограничивается наименованием ведущих ^ понятий той или иной научной сферы, а включает также название процессов,
явлений, свойств и признаков предметов и явлений, объектов трудовой деятельности и многое другое. К специальным речевым стереотипам в исследуемых текстах относятся: den richtigen Betrag abbuchen, die elektronische Börse einführen, die Eurocheque-Karte, den Auftrag erhalten, einen Werbeauftritt entwickeln, die Kommunikationsmaßnahmen, die Marktposition stärken, Bekanntheitsgrad und Image steigern, per Internet bestellen, unter Druck geraten, die Arbeitswelt revolutionieren, die neuen Suchmaschinen im Internet erklären и др. Автор, пишущий на определенную тему, должен владеть набором специальных речевых стереотипов, характерных для этой области знаний. Ср.: 19. Sie erzählen sich, was sie so machen, klagen ihre 16-Stunden-Tage. und
schließlich gestehen sie sich, wie generwiert sie sind. (L. Nielsen) 20. Nur eine Beanstandung sollte während Wills Einsatz anfallen. (L. Nielsen) Специальные речевые стереотипы (16-Stunden-Tage, eine Beanstandung anfallen) в пр. 19 и 20 используются в менеджменте.
Относящиеся ко второй группе речевых стереотипов - eine Bedeutung haben, eine Rolle spielen, zu einer Entscheidung kommen, auf das Konzept umstellen, von dem Konzept überzeugen, die Aufgabe bekommen, von Bedeutung sein, Fragen stellen, Probleme haben - нейтральны в плане оценки, и используются при описании различных аспектов научного исследования и соотносятся в лексикологии с общенаучной лексикой. Ср.: 21. Während sich in der Bevölkerung marktwirtschaftlcher Realismus ausbreitet, hat die politische Klasse mit der Deregulierung von Wirtschafts-, Arbeits- und Sozialmärkten noch ihre Probleme. (Ch. Ramthun)
Третья группа речевых стереотипов - метатекстовые выражения -относятся в традиционной лингвистике к языковым штампам, так как они не имеют связи с денотатом (Т.М. Дридзе, 1971; Р.К. Миньяр-Белоручев, 1980). Например: in der Regel, das heißt, zum Beispiel, in der Tat, im Rahmen, auf dem Grunde, anders gesagt, auf diese Weise, zum Schluß. На наш взгляд, эти речевые стереотипы - нейтральны в плане оценки и играют важную роль в межличностных отношениях коммуникантов: служат отправителю текста для построения высказывания, для выражения отношения к речевому событию, помогают ему в управлении содержательной стороной коммуникации, а значит, и в формировании менталитета партнера по коммуникации. Ср.: 22. Unter wirtschaftlichen Wachstum versteht man das Wachstum des Sozialprodukts, das heißt der Erstellung von Waren und Dienstleistungen in einer Volkswirtschaft im Laufe eines Jahres. (D. Kraft)
Для проверки предложенной классификации нами был проведен прагмалингвистический эксперимент по определению отношения коммуникантов к речевым стереотипам. С целью получения достаточного количества ответов эксперимент проведен на русском языке на материале текста речевого жанра «учебник» научного стиля подъязыка экономики. Этот текст был выбран также, потому что имеет общую с дайджестом «Markt» цель - обучающую, а, следовательно, имеет одинаковый с ним набор речевых стереотипов. Предполагалось проверить наше теоретическое положение о том, что общенаучные, специальные речевые стереотипы и метатекстовые выражения вызывают нейтральное отношение у читателей. Результаты эксперимента показали, что прагматические отношения речевых стереотипов зависят от социальных отношений в данном социуме и определяются не значением лингвистических единиц, а частотностью встречаемости и привычностью использования их в тексте, а также степенью профессиональной информированности читателей.
В эксперименте приняли участие три группы, разные по своей информированности в области экономики. Первая группа экспертов -абитуриенты, практически не имеющие экономической теоретической
подготовки, вторая группа — студенты второго и третьего курса специальности «Финансы и кредит», имеющие начальный уровень теоретической подготовки, третья группа - студенты четвертого и пятого курсов специальности «Финансы и кредит», которые имеют высокий теоретический уровень.
Полученные в эксперименте данные показали, что, во-первых, ни один из предложенных экспертам нейтральных речевых стереотипов не получил 100% одинаковых оценок; во-вторых, большинство из этих речевых стереотипов получили 50% и более положительных оценок, лишь от 20 до 40% нейтральных оценок; в-третьих, большое количество положительных оценок 1 было дано экспертами, относящимися к третьей группе.
1 Анализ полученных данных показал, что ожидаемое по теоретическим
' предположениям отношение к речевым стереотипам у экспертов не
1 подтвердилось. Большинство общенаучных и специальных речевых
I стереотипов вызвали не нейтральное, а положительное отношение. Например,
«> речевой стереотип «исследуются вопросы» получил 55,6% положительных
оценок и 33% нейтральных оценок, «укрепить конкурентоспособность» - 76% положительных оценок и 11,3% нейтральных оценок, «пользуются спросом» -, 75,7% положительных оценок и 13,9% - нейтральных оценок. Причиной
" такого оценивания экспертами общенаучных и специальных речевых
' стереотипов, на наш взгляд, является то, что эти речевые стереотипы широко
употребляются не только в языке экономики, но и в других подъязыках науки, | в других стилях речи и привычны для широкого круга читателей. Как
' известно, то, что привычно, воспринимается положительно (Т.М. Дридзе,
1 1971). Из нейтральных метатекстовых выражений семь получили много (от
' 20% до 36,5%>) отрицательных оценок: «в целом», «тем самым», «судя по
всему», «в качестве», «иными словами», «в силу ряда обстоятельств», «в 1 зависимости». Остальные из них получили положительные и нейтральные
1 оценки, что объясняется, вероятно, их ролью в построении высказывания.
Речевой стереотип «как правило» оценен положительно — 68,6%, нейтрально — 19,1%, отрицательно - 12, 3%. Данное метатекстовое выражение указывает на ' то, что факт привычен, принят в научном мире, регулярно повторяется в этой
1 области знаний, поэтому вызывает положительное отношение.
' Анализируя полученные данные по группам экспертов, мы пришли к
выводу о том, что эксперты третьей группы чаще оценивают нейтральные речевые стереотипы положительно. Речевой стереотип «на макроэкономическом уровне» оценен положительно по группам экспертов
* соответственно - 28%, 24%, 58%, нейтрально - 29%, 54%, 32%, отрицательно
* - 43%, 22%, 10%. Речевой стереотип «материальные ресурсы» оценен ' положительно по группам экспертов - 54%, 62%, 75%, нейтрально - 23%, 33%, ' 18%, отрицательно - 23%, 5%, 7%. Речевой стереотип «решает проблему» 1 оценен положительно по группам экспертов - 55%, 62%, 61%, нейтрально -1 23%, 11%, 29%, отрицательно - 22%, 27%, 10%. Этот факт можно объяснить ' тем, что студенты старших курсов хорошо подготовлены в профессиональном
плане, для них эти речевые единицы - привычны, а потому воспринимаются
положительно. Адекватность и успешность восприятия читателем авторского текста определяется мерой его общности с автором. Общность их отношений выражается в двух плоскостях: в плоскости равновеликих статусных ролей (специалист/специалист), в плоскости разновеликих статусных ролей (специалист/неспециалист) (Г.Г. Матвеева, 1998).
Во второй главе «Теоретические предпосылки диагностирования личности журналистов по выбору ими речевых стереотипов» определяются причины, побудившие нас для диагностирования личностных и профессиональных качеств выбрать журналистов, пишущих на экономические темы, исследуется особый характер присущего публицистическому стилю воздействия. Оно определяется экстралингвистическими факторами, а также особенностями употребления языка в условиях массовой коммуникации. Отсюда главная задача публицистики - информируя, воздействовать. Информирование понимается как процесс целенаправленного воздействия на определенную социальную общность путем отбора, обработки и распространения информации, необходимой для организации соответствующего речевого и неречевого поведения. Информирующее воздействие будет успешным при условии соотнесения информации с практическим опытом, целями и потребностями тех, кому она предназначена (A.B. Шишова, 1974). Воздействующая сила публицистических текстов определяет их прагмалингвистический аспект.
Под прагматикой текста, вслед за Г.Г. Матвеевой, мы понимаем аспект функционирования языковых единиц, выбор которых определяется интенциональными воздействующими задачами отправителя текста, учитывающего ситуативные условия акта общения и принятые в данном функциональном стиле нормативные способы употребления языка (Г.Г. Матвеева, 1984). Следовательно, для исследования экономического публицистического текста с точки зрения прагмалингвистики большую роль играет выявление скрытых интенций журналиста, исследование условий ситуации и выведение среднеречежанровых норм, присущих текстам речевого жанра «статья» публицистического стиля. Из сказанного следует, что при создании экономического публицистического текста в соответствии с нормами речевого жанра автор сосредотачивает свое внимание на информации, попутно осуществляя однако в соответствии со своими скрытыми интенциями воздействие на читателей. Механизм этого воздействия следующий: узнав что-то новое о проблеме, человек меняет к ней свое отношение и может принять решение, регулирующее его поведение. Сложность задачи автора заключается в особенностях речевой ситуации, в которой создается экономический публицистический текст. Он ориентирован на широкий круг читателей (чаще всего - знакомых, но нередко и мало знакомых или незнакомых) с обсуждаемыми проблемами. Кроме того, автор не имеет возможности видеть реакцию получателя текста, так как с точки зрения ролевого распределения между участниками этот вид массовой коммуникации является однонаправленным, а с точки зрения пространственного соотношения -
дистантным. И все же автор приспосабливает свой текст к предполагаемым характеристикам потенциального читателя, к уровню знаний соответствующей социальной группы, к которой относится читатель. Точкой же отсчета для журналиста является уровень его собственных фоновых и профессиональных знаний. Исходя из своего уровня знаний и речевого опыта, автор, создавая текст, производит выбор той или иной речевой единицы. В публицистических текстах подъязыка экономики для передачи содержания научной проблемы используются общенаучные речевые стереотипы, специальные речевые стереотипы и метатекстовые выражения. Для трактовки научной проблемы с точки зрения того, какое значение она имеет для общества, наряду с другими речевыми средствами употребляют публицистические клише и публицистические штампы.
Существует особый тип воздействия, который в прагмалингвистике называют скрытым воздействием. Скрытое воздействие осуществляется подсознательно, автоматически, машинально. Содержанием скрытого воздействия являются оттенки смысла, определяемые нами вслед за Г.Г. Матвеевой, как нюансы смысла, которые актуализирует автор мгновенно и неосознанно в составе речевого акта. Формой скрытого воздействия является выбор заавтоматизированных ушедших в область подсознательного лингвистических единиц. Лингвистические единицы, реализуя свое грамматическое и лексическое значение, одновременно актуализируют и скрытое значение или дополнительный нюанс смысла. Поскольку речевые стереотипы выражают стереотипы определенных социальных групп, то их автоматический выбор в типичных ситуациях может рассматриваться как речевой сигнал скрытого воздействия автора текста на получателя. Количественный выбор автором речевых стереотипов коррелирует с его личностными качествами, так как автоматически воспроизводится автором в типичных контекстах. Автоматически используется только то, что давно известно и стало характерным (Е.Е. Нужнова, 2003).
Такой выбор автора проявляется в речевых поступках, из которых складывается его речевое поведение. Совершая речевой поступок, отправитель текста выбирает определенный речевой вариант высказывания, актуализируя минимальную предикативную единицу, которая в синтаксическом плане представляет собой малую синтаксическую группу и оформляется самостоятельно или в составе сложного предложения. Одновременно автором актуализируются различные планы выделенных Г.Г. Матвеевой речевых стратегий скрытого воздействия отправителя текста на его получателя (Г.Г. Матвеева, 1993). Но выбирает он только один из планов каждой речевой стратегии.
В третьей главе «Диагностирование личностных и профессиональных качеств журналистов, авторов экономических публицистических текстов по выбору ими речевых стереотипов» описаны условия, необходимые для проведения объективного прагмалингвистического анализа и сам прагмалингвистический анализ. Под объективным
прагмалингвистическим анализом понимается проведение эксперимента и анализ его результатов автором исследования.
Диагностирование личностных и профессиональных качеств авторов осуществляется на основе анализа их прагмалингвистических речевых портретов. Полученный в результате количественного подсчета речевых сигналов прагмалингвистический речевой портрет представляет собой конкретные лингвистические выборы, соответствующие речевому опыту автора и условиям конкретной речевой ситуации. Прагмалингвистический речевой портрет определяется на основе актуализации автором конативно ориентированной речевой стратегии «формирования отношения у получателя текста путем оценивания». Данная речевая стратегия актуализируется в виде трех вариантов-планов: плана положительного отрицательного и нейтрального оценивания. Каждый план имеет свой набор речевых стереотипов. Автор-журналист выбирает публицистические и ситуационные клише для формирования положительного отношения читателей к речевому событию, публицистические штампы - для формирования отрицательного отношения, общенаучные и специальные речевые стереотипы, метатекстовые выражения -для формирования нейтрального отношения. Количественный и качественный выбор разных планов данной речевой стратегии в составе одного речевого поступка, представленного в тексте в виде малой синтаксической группы -МСГ, отразит элемент прагмалингвистического речевого портрета автора и явится диагностирующим признаком. Учитывая, что в одной МСГ может быть несколько речевых стереотипов, то при подсчете мы считаем ее столько раз, сколько в ней содержится речевых стереотипов. В исследованных нами текстах мы обнаружили МСГ без речевых стереотипов и определили их как нулевые фразы, то есть фразы - нейтральные с точки зрения формирования отношения. Их присутствие в текстах объясняется, во-первых, тем, что автор не может быть всегда активным, во-вторых, тем, что информация воспринимается получателем порциями, через определенные отрезки времени. На наш взгляд, автор формирует с помощью нулевых фраз нейтральное отношение к сообщаемому. Поэтому при анализе мы объединяем их в одну группу с нейтральными речевыми стереотипами.
Каждый план речевой стратегии возбуждает у получателя определенный психологический механизм восприятия. Частый выбор автором актуализаторов одного плана отражает его соответствующее индивидуальное свойство. Например, предпочтительная актуализация плана формирования положительного отношения автора у читателя к речевому событию характеризует его как человека эмоционального, положительно настроенного, активного, уверенного, оптимиста. Частый выбор автором плана формирования нейтрального отношения у читателя к речевому событию указывает на такие его качества как уравновешенность, реальное отношение к окружающей действительности, опыт, рационализм, объективность. При актуализации плана формирования отрицательного отношения можно говорить об отрицательном настрое, пессимизме автора, недооценке
I
21
возможностей, скромности и даже плохом владении вопросом, о котором пишет.
Настоящее исследование проведено по методике, разработанной профессором Г.Г. Матвеевой (1993). Работа с полученными данными заключалась в подсчете частоты актуализации авторами каждого плана изучаемой речевой стратегии, выведение среднеречежанрового показателя I каждого плана речевой стратегии в процентах, составление речевых
I портретов. Результаты исследования представлены в таблице.
Как видно из таблицы по графе «Средний речежанровый показатель», [ речь типичного журналиста содержит 86,3% речевых стереотипов и 13,7%
I нулевых фраз. Этот прагмалингвистический элемент указывает на
' профессиональную компетентность автора, то есть владение им
1 закономерностями построения текста речевого жанра «статья»
) экономического характера. Типичный журналист употребляет в речи 24,1%
^ положительных речевых стереотипов и 9,8% отрицательных речевых
стереотипов. Прагмалингвистические элементы положительных и отрицательных оценок, соответствующие среднему показателю, могут свидетельствовать об уравновешенном характере автора, реальном восприятии «/ и отражении им окружающего мира. К образу типичного журналиста близки
следующие авторы - Л. Нильсен (8), пишущий на темы менеджмента, Б. | Пеймани (9), исследующий проблемы маркетинга.
1 Проанализировав прагмалингвистические элементы речевых портретов
авторов по данным таблицы, мы определили личностные качества каждого из ! авторов. Для иллюстрации приведем далее выявленные личностные качества
| двух авторов*,
| Автор С. Вермелскирхен (1) исследует проблемы экономики и политики.
! Текст автора состоит из 234 МСГ, содержит 219 речевых стереотипов и 15
( нулевых фраз, что составляет соответственно 93,6% и 6,4%. Речевое поведение
' автора - стереотипно в высокой степени, так как количество МСГ с речевыми
стереотипами превышает средний показатель 86,3% на 7,3%. Судя по малому I количеству нулевых фраз, автор не заботится о читателях. Он подает
1 информацию большими порциями с помощью нейтральных речевых
" стереотипов, которых в тексте 69,2% (средний показатель 52,2%). Возможно,
автор рассчитывает на компетентного читателя, который сможет разобраться в проблеме и сформировать нужное автору отношение к ней. Эту мысль подтверждает и малое количество положительных (17,9%) и отрицательных ' (6,4%) речевых стереотипов, то есть автор не стремится заинтересовать
читателя, прямо указать на важность или несущественность события или ! явления. Такое речевое поведение указывает на пожилой возраст автора,
' богатый жизненный и профессиональный опыт, уравновешенный характер и
! уверенность в себе.
" Автор М. Брехт (5), пишущий на темы менеджмента, использует в своем
! тексте (265 МСГ) 87,2% речевых стереотипов, то есть выше среднего
* показателя 86,3%. Это говорит о стереотипности мышления автора.
Таблица
Фрагмент речевых портретов авторов по скрытой воздействующей стратегии «формирования автором отношения у получателя к речевому событию путем оценивания» на основании выбора ими речевых стереотипов
Планы речевой стратегии План формиров полож отнош-я План формиров отриц отнош-я План формиров. нейтр отнош-я Формирующ ие нейтр отнош-е-нулевые фразы МСГ с речевыми стереотипа ми Всего МСГ
Авторы МСГ % МСГ % МСГ % кол-во % кол-во %
Экономика и политика
1. Вермелскирхен С. 42 17,9 15 6,4 162 69,2 15 6,4 219 93,6 234
2. Глогер А. 71 30,6 22 9,5 109 47 30 12,9 202 87,1 232
3 Морнер П. 72 31,3 36 15,7 80 34,8 42 18,3 188 81,7 230
4 Рамтун К. 55 44,4 18 14,5 46 37,1 5 4 119 96 124
Менеджмент
5. Брехт М. 69 26 43 16,2 119 44,9 34 12,8 231 87,2 265
5. Вельп К. 168 18,1 129 14 473 51,1 156 16,8 770 83,4 926
7 ЛеендертсеЮ. 93 20,2 47 10,2 192 41,7 128 27,8 332 72,2 460
8. Нильсен Л. 60 27,2 14 6,3 115 52 32 14,5 189 85,5 221
Маркетинг
9. Пеймани Б. 87 28,1 13 4,2 176 56,8 34 11 276_ 89 310
10. Ринсум Г. 161 19,8 31 3,8 56,3 69,2 59 7,2 755 93,8 814
11. Руст X. 48 21 30 13,1 80 34,9 71 31 158 69,4 229
12 ФельдмайерС. 20 10,9 1 0,6 147 80,3 15 8,2 168 91,8 183
Деньги и капитал
13. Викель Х.П 64 26,4 13 5,3 160 65,8 6 2,5 237 97,5 243
14 Симон К.П. 24 15,2 8 5 92 58,2 34 21,5 124 78,5 158
15 Шварте Г. 40 27,8 31 21,5 64 44,4 9 6,3 135 93,7 144
16 ЩопсК. 31 20,8 17 11,4 71 47,7 30 20,1 119 79,9 149
Средний речежан-ровый показатель 1105 24,1 468 9,8 2649 52,2 700 13,7 4222 86,3 4 922
Речь автора - убеждающая, так как он использует большое количество положительных речевых стереотипов (26%) и 16,2% отрицательных публицистических штампов. Этот факт свидетельствует об эмоциональной возбужденности автора, возможно, потому что описываемая тема нова для него. При изложении проблемы он использует 44,9% нейтральных речевых стереотипов и 12,8% нулевых фраз, что на 7,3% и 0,9% ниже среднеречежанровых показателей 52,2% и 13,7%. Для обозначения легкой беседы, пустого разговора в подъязыке менеджмента автор выбирает английское сочетание Small talk и выносит его в заглавие статьи. Автор часто употребляет этот специальный речевой стереотип. Например: МСГ 13 - Small talk ist angesagt; МСГ 44 - Small talk ist PR in eigener Sache gratis; МСГ 178 -Small talk kann man lernen; МСГ 182 - Small talk kommt nicht zu Ihnen.
Амбициозность автора проявляется в том, что он пытается навязать свое мнение читателю. В конце его статьи мы находим откровенно назидательную фразу в МСГ 183 - Sie muessen Ihren Schreibtisch gelegentlich verlassen, Veranstaltungen besuchen. На наш взгляд, такое речевое поведение может быть характерно для молодого автора с завышенной самооценкой, эмоционально неустойчивого, самоуверенного. Судя по тому, что автор выбирает много положительных публицистических клише (...bietet eine wunderbare Chance, ... exzellente Gespräche führen, die richtige Worte finden) и отрицательных публицистических штампов ( Sie kennen keine Seele; Sie schicken Ihre Karriere zum Teufel;... die Sie für eine Sekunde zweifeln lassen) он наделен литературным талантом, умело применяет его для того, чтобы сформировать нужное ему отношение у читателя к описываемой проблеме.
Аналогично продиагностированы личностные качества остальных четырнадцати авторов.
В Заключении обобщены результаты исследования, а также излагаются основные позиции, по которым возможно проведение исследований в этом направлении в дальнейшем.
Основные положения работы изложены в следующих публикациях:
1. Одарюк И.В. К вопросу о стереотипах поведения//Личность, речь и юридическая практика. - Межвуз. сб. науч. тр. - Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2000. -С. 136-137.
2. Одарюк И.В. Полевой эксперимент по исследованию речевого поведения авторов статей по экономике журнала «МагкЪ>//Актуальные проблемы филологии и методики преподавания. - Межвуз. сб. науч. тр. -Ростов-на-Дону: РГПУ, 2000. - С. 135-139.
3. Одарюк И.В. О роли речевого стереотипа в речевом поведении авторов публицистических текстов//Личность, речь и юридическая практика. -Межвуз. сб. науч. тр. - Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2001. - С. 124-129.
4. Одарюк И.В. О работе с речевыми стереотипами на аудиторном занятии//Акгуальные проблемы преподавания иностранных языков в свете международных стандартов и межкультурной коммуникации. - Межвуз. сб. науч. тр. - Ростов-на-Дону: РГЭУ, 2001. - С. 86-90.
5. Одарюк И.В. Анализ использования авторами речевых стереотипов при создании публицистических экономических текстов (полевой эксперимент)// Единицы языка: функционально-коммуникативный аспект. -Межвуз. сб. науч. тр. - Ростов-на-Дону: РГПУ, 2001. - С. 76-83.
6. Одарюк И.В. Прагмалингвистический эксперимент по определению отношения читателей к речевым стереотипам//Личность, речь и юридическая практика. - Межвуз. сб. науч. тр. - Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2002. - С. 77-87.
Подписано в печать СЗ СЬ Формат 60x84/16. Бумага газетная. Печать офсетная. Объем/-, С печ.л. Тираж (ОС экз. Заказ №-30? Ротапринт. 344082. г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 33
^ Р 15 9 5 (Г
/ /
?f
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Одарюк, Ирина Васильевна
Введение
Глава 1. Прагматическая значимость речевых стереотипов
1.1. Роль социальных стереотипов в процессе познания и в межличностном взаимодействии
1.2. Особенности функционирования речевых стереотипов и подходы к их изучению
1.3. Прагмалингвистический подход к определению понятия и классификации речевых стереотипов
1.4. Классификация речевых стереотипов с точки зрения прагмал ингвистики
1.4.1. Речевые стереотипы, формирующие положительное отношение у получателея текста к речевому событию
1.4.2. Речевые стереотипы, формирующие отрицательное отношение у получателя текста к речевому событию
1.4.3. Речевые стереотипы, формирующие нейтральное отношение у получателя текста к речевому событию
1.5. Прагмалингвистический эксперимент по определению отношения читателей к речевым стереотипам
Выводы по первой главе
Глава 2. Теоретические предпосылки диагностирования личности журналистов по выбору ими речевых стереотипов
2.1. Основания для изучения экономических публицистических текстов
2.2. Воздействующая сила публицистики
2.3. Экономический публицистический текст как объект прагмалингвистического анализа
2.4. Авторская позиция в прагмалингвистическом аспекте
2.5. Речевой стереотип как маркер речевого поведения журналистов 2.6. Языковая норма и индивидуальный стиль автора в диагностировании личности автора
Выводы по второй главе
Глава 3. Диагностирование личностных и профессиональных качеств журналистов, авторов экономических публицистических текстов, по выбору ими речевых стереотипов
3.1. Инструментарий прагмалингвистического исследования экономических публицистических текстов
3.2. Объективный прагмалингвистический эксперимент
3.2.1. Проведение объективного прагмалингвистического эксперимента
3.2.2. Интерпретация полученных данных и составление портрета типичного журналиста, автора экономических публицистических текстов
3.2.3. Интерпретация полученных данных и диагностирование индивидуальных черт журналистов
Выводы по третьей главе
Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Одарюк, Ирина Васильевна
В настоящее время интенсивно развивается прагматическое направление лингвистических исследований. Прагматический аспект предполагает рассмотрение отношений человека и языковых знаков, которыми он пользуется. Иными словами, в центре прагмалингвистических исследований находится личность, изучаемая на стыке таких наук как психология, социология и лингвистика.
Основным положением прагматического аспекта лингвистических исследований является то, что язык, выполняя функцию общения, служит не только для сообщения, но и для воздействия человека на собеседника. Это происходит в виде регуляции поведения путем воздействия на социальные отношения общающихся. Воздействие осуществляется как в устной, так и в письменной речи, в том числе и в публицистических текстах.
Публицистический текст является одним из средств массовой информации. С развитием средств массовой информации и необходимостью повышения эффективности воздействия этих средств на массового получателя проблема выбора речевых единиц, способствующих повышению эффективности и достижению желаемого результата в процессе коммуникации, становится особенно актуальной. Поэтому очевидна для создающих публицистический текст журналистов необходимость владения речевыми средствами, с помощью которых он сможет быстро и успешно передать нужную информацию и сформировать мнение собеседника в соответствии со своими целями. Таким средством, на наш взгляд, является речевой стереотип.
Роль речевого стереотипа в процессе коммуникации - двойственна. С одной стороны, речевой стереотип способен быстро передать общезначимую и общеизвестную информацию, что, несомненно, содействует успешности коммуникации. С другой стороны, существуют такие речевые стереотипы, которые по той или иной причине потеряли свою информационную нагрузку, что затрудняет коммуникацию. Поэтому, как нам кажется, есть все основания для обращения к вопросу о роли речевых стереотипов при осуществлении коммуникации в публицистике. Поскольку задача публицистических текстов, как было уже сказано, заключается в эффективном воздействии авторов текстов на массового получателя, то, естественно, возникает вопрос, каким образом речевой стереотип способствует эффективности воздействия? Этот вопрос мы и попытаемся исследовать в данной работе.
Проблема воздействия речи на человека интересовала ученых в нашей стране: А.А. Леонтьев (1972), Ю.А. Сорокин (1979), Е.Ф. Тарасов (1979), Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева (1985), Т.Г. Винокур (1993), Г.Г. Матвеева (1993). Исследованием этого вопроса занимались также многие немецкие ученые: G. Klaus (1967), R. Apel (1976), V. Boehm (1976), U. Maas (1974), D. Wunderlich (1972), W.Schneider(1976).
Особо следует сказать о скрытом воздействии, которое происходит одновременно с речевым актом. Скрытое воздействие не осознается не только получателем текста, но и его отправителем, так как средства его выражения -заавтоматизированы, интуитивны, неосознаваемы коммуникантами (Г.Г. Матвеева, 1990: 8). Скрытое воздействие «актуализируется» путем заавтоматизированного выбора отправителем текста речевых сигналов речевых стратегий, и по машинально выбранным речевым сигналам мы можем определить речевое поведение отправителя текста. К речевым сигналам мы относим количественный выбор речевых стереотипов. В данной работе предпринята попытка во-первых, исследовать речевое поведение журналистов, авторов экономических статей, по выбору ими речевых стереотипов; во-вторых на основании фрагментов речевого поведения диагностировать их некоторые личностные и профессиональные качества.
Актуальность темы исследования обусловлена: - возрастающим интересом современной лингвистики к прагматическим факторам речевого функционирования;
- перспективностью лингвистического анализа публицистического текста как одного из важных видов средств массовой информации;
- возможностью приложения лингвистических знаний к социально значимым коммуникативным процессам.
Объектом нашего исследования являются речевые стереотипы, функционирующие в экономических текстах публицистического стиля под влиянием прагмалингвистических факторов. В настоящее время в связи с возрастанием роли средств массовой информации в обществе необходимо знать те лингвистические механизмы, которые позволяют создавать общественное мнение и влиять на него. Одним из таких механизмов является, несомненно, речевой стереотип.
Материалом исследования послужили экономические публицистические тексты на немецком языке, опубликованные в журнале-дайджесте «Маркт» в течение последних пяти лет издательством Гете-института. Всего было проанализировано 4922 МСГ, извлеченных из статей 16 авторов.
Целью данной диссертационной работы является анализ речевого поведения журналистов, авторов экономических статей, по выбору ими речевых стереотипов для диагностирования личностных и профессиональных качеств каждого автора.
Гипотеза данного исследования состоит в следующем: речевые стереотипы могут оказывать положительное, нейтральное или отрицательное воздействие на получателя текста. Актуализируя свое речевое поведение, автор машинально и неосознанно выбирает речевые стереотипы. Существует св'язь между выбором того или иного речевого стереотипа и индивидуальностью автора-журналиста.
В соответствии с поставленной целью и выдвинутой гипотезой в работе решаются следующие задачи:
- изучить подходы к классификации речевых стереотипов;
- определить понятие и разработать классификацию речевых стереотипов с точки зрения прагмалингвистики;
- исследовать особенности выбора автором речевых стереотипов при создании им экономических публицистических текстов;
- провести прагмалингвистический анализ по изучению стереотипного речевого поведения журналистов журнала «Маркт»;
- диагностировать некоторые личностные и профессиональные качества авторов экономических статей и особенности их проявления в публицистических текстах.
Для решения поставленных задач применялся метод объективного прагмалингвистического и контекстуального анализа, а также количественный метод.
На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:
1. Выбор речевого стереотипа является частью речевого опыта автора, приобретаемого им на протяжении всей жизни и превратившегося в речевую привычку.
2. Исследование речевых стереотипов в прагмалингвистическом аспекте позволяет дать новую, связанную с «человеческим фактором», классификацию речевых стереотипов по их способности формировать у получателя текста положительное, нейтральное или отрицательное отношение.
3. Выбирая автоматически, машинально, неосознанно те или иные речевые стереотипы, которые служат маркерами речевого поведения, авторы экономических публицистических статей актуализируют свое речевое поведение.
4. Выбор автором речевых стереотипов при создании экономических публицистических текстов обладает диагностирующей силой и позволяет идентифицировать индивидуальные качества личности автора.
5. Выбор автором большого количества речевых стереотипов, вызывающих положительное отношение у читателя, характеризует его как эмоционального, положительно настроенного, оптимиста. Выбор автором большого количества нейтральных речевых стереотипов характеризует его как человека уравновешенного, образованного, знающего, опытного, рационального. Если же автор часто использует в своей речи речевые стереотипы, которые вызывают отрицательное отношение у читателей, то, скорее всего, этот человек - пессимист, плохо владеет вопросом, о котором пишет, неуравновешен, неуверен в себе.
6. Выбор положительных или отрицательных речевых стереотипов характерен для молодых авторов. Предпочтительный выбор нейтральных речевых стереотипов характерен для пожилых авторов. Научная новизна диссертации заключается в том, что в работе впервые:
- сделана попытка объединить традиционную и прагматическую парадигму исследования языка для анализа письменной экономической публицистической речи;
- выявлены общие тенденции, определяющие выбор автором речевых стереотипов в экономическом публицистическом тексте;
- исследованы особенности функционирования и закономерности выбора определенных речевых стереотипов коммуникантами с целью воздействия друг на друга;
- установлена зависимость выбора речевых стереотипов от индивидуальных качеств автора;
- проведена диагностика личностных и профессиональных качеств журналистов по выбору ими речевых стереотипов.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее результаты способствуют выявлению механизмов функционирования речевых единиц, а также определению прагматических закономерностей, влияющих на выбор автором речевых стереотипов в экономических публицистических текстах. Таким образом, данное исследование имеет выход в семантику, прагматику, социолингвистику и лингвистику текста, а также способствует дальнейшей разработке феномена речевого поведения коммуникантов и актуализации определяющих ее стратегий.
Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы при чтении курсов по функциональной стилистике и лингвистике текста, в литературоведении при работе над текстами и анализе творчества писателей, при написании курсовых и дипломных работ, посвященных данной проблематике, на занятиях по практике письменной и устной речи немецкого языка. Выводы работы применимы также в прикладных сферах, где необходимо проведение идентификации личности через порождаемые ею тексты.
Апробация работы. Основные положения и выводы диссертации отражены в шести публикациях. Их содержание изложено на межвузовских, региональных и международных научно-практических конференциях в Ростовском государственном педагогическом университете, в Ростовском государственном экономическом университете, в Донском юридическом университете, на заседаниях кафедры иностранных языков РГПУ, на научно-практических семинарах кафедры общеобразовательных дисциплин Гуковского института экономики и права РГЭУ.
Цель и задачи исследования определили структуру диссертационной работы. Она состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка источников цитируемого и исследуемого материала, приложения.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Особенности стереотипного речевого поведения журналистов"
Выводы по третьей главе
Нами проведен объективный прагмалингвистический анализ диагностирования индивидуальных свойств журналистов, авторов экономических публицистических текстов по методике, разработанной проф. Г.Г. Матвеевой. В основу методики положен тезис о зависимости успешности общения от индивидуальных качеств отправителя текста и от удовлетворения прессупозитивных ожиданий получателя. Автор-журналист создает текст, опираясь на свой речевой опыт и свои представления о читателях. Актуализируя свое речевое поведение, автор выбирает из наличного репертуара именно те лингвистические единицы, которые, по его мнению, в данной ситуации оптимально отвечают ожиданиям читателей и способствуют успешности общения. Выбор эффективных способов речевого воздействия на партнера по коммуникации в конкретном акте речевого общения составляет основу стратегии речевого поведения.
Из выделенных и проанализированных эмотивно ориентированных и конативно направленных стратегий речевого поведения мы выбрали одну конативно ориентированную речевую стратегию «формирования автором у получателя отношения к речевому событию путем оценивания». На наш взгляд, эта речевая стратегия - наиболее характерна для речевого жанра «статья» публицистического стиля, поскольку основной задачей публицистики является воздействие на читателей и формирование нужного автору отношения. Кроме того, эта речевая стратегия направлена на получателя текста, что усложняет задачу автора. Он занимает то активную позицию, формируя положительное или отрицательное отношение к речевому событию у получателя текста, то пассивную позицию, формируя нейтральное отношение к речевому событию у получателя текста. Интерес к исследованию такого сложного речевого поведения, характерного, без сомнения, для неординарных личностей, настоящих профессионалов, побудил нас выбрать именно эту речевую стратегию.
Речевая стратегия актуализируется в трех планах: план положительного оценивания, план нейтрального оценивания, план отрицательного оценивания. Существует много способов актуализации планов речевой стратегии. В качестве речевых сигналов (маркеров) при актуализации автором данной речевой стратегии нами выбраны речевые стереотипы как необходимое и характерное средство публицистической речи. Для нашего исследования существенно, как часто автор актуализирует определенные речевые стереотипы, а, значит, выбирает тот или иной план речевой стратегии. Выбор речевых стереотипов отражает с точки зрения автора стереотипы поведения, присущие социальной группе, интересующихся экономикой. Но этот выбор на самом деле отражает стереотипы самого журналиста и его ориентированность в вопросах экономики и окружающем мире. Поэтому по частоте выбора определенных речевых стереотипов, то есть определенных планов речевых стратегий, можно провести диагностирование индивидуальных качеств журналистов. Выбор речевых стереотипов, формирующих положительное отношение и актуализирующих положительные скрытые нюансы смысла, характеризует автора как человека эмоционального, положительно настроенного, оптимиста. Выбор речевых стереотипов, формирующих отрицательное отношение и актуализирующих отрицательные скрытые нюансы смысла, характеризует автора как человека эмоционального, неуравновешенного, пессимиста. Частый выбор автором положительных или отрицательных речевых стереотипов характерен для молодых авторов, стремящихся в силу своего возраста склонить читателя на свою сторону, воздействуя на его эмоции. Выбор речевых стереотипов, формирующих нейтральное отношение и актуализирующих нейтральные скрытые нюансы смысла, характеризует автора как человека уравновешенного, знающего, опытного, рационального, профессионала в своем деле. Скорее всего, это будет человек в возрасте, так как он оказывает воздействие на читателя силой своего авторитета, приводя неопровержимые факты, затрагивает разум читателя.
Проведенный объективный прагмалингвистический анализ позволил нам составить фрагмент речевого портрета типичного журналиста на основе выведенного среднеречежанрового показателя и выявить предпочтения конкретных авторов в выборе речевых стереотипов при актуализации оценивающих отношений на основе отклонений от среднеречежанрового показателя. Эти предпочтения мы определяем как прагмалингвистические элементы речевых портретов авторов. Анализируя прагмалингвистические элементы речевых портретов авторов, мы диагностировали некоторые индивидуальные и профессиональные качества журналистов.
128
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Человек находится в эпицентре многих наук, занимающихся изучением его отношений и взаимосвязей с окружающим миром. Язык является средством, с помощью которого человек регулирует эти отношения. Владение человека языком для осуществления успешного общения и достижения в результате этого общения необходимого воздействия относится к предмету изучения прагмалингвистики. Проведенные в этом направлении исследования доказали, что язык, выполняя функцию общения, служит не только для сообщения, но и для воздействия человека на собеседника. Мы продолжили исследования в этом направлении, применив прагмалингвистический подход к изучению речевого жанра «статья» публицистического стиля.
Имеется несколько причин для изучения текстов такого рода, существенными из которых являются возрастающая роль публицистического стиля в развитии литературного языка; массовость предполагаемого адресата, на которого отправитель текста ориентирует свой текст, а, следовательно, и свое воздействие; информационность и одновременно аналитизм исследуемых текстов речевого жанра «статья», что усложняет задачи авторов и вызывает интерес исследователей к рассмотрению и сравнению речевого поведения разных авторов в одном речевом жанре. Анализ речевого поведения журналистов-экономистов покажет нам умение авторов осуществлять прагматически ориентированный целенаправленный выбор речевых средств при создании текста. Язык и речь для этих авторов входят в профессиональное поле деятельности. В речи отражаются накопленный автором жизненный опыт, который у каждого человека неповторим и уникален. Речь каждого автора богата различными эмоциями, оценками, которые направлены на определенного партнера по общению, и содержит изучаемые прагмалингвистикой тонкие нюансы смысла. Содержанием нюансов смысла являются скрытые интенции, которые накладываются отправителем текста на актуализированные в нем, часто употребляемые лингвистические единицы. Лингвистические единицы имеют определенную форму.
В данном исследовании такой формой является речевой стереотип. Применяя к изучению речевых стереотипов прагмалингвистический подход, мы классифицируем их по тому, какое отношение (положительное, нейтральное, отрицательное) с их помощью формирует автор у получателей текста к речевому событию.
Поиск речевых стереотипов мы осуществляли в составе малой синтаксической группы (МСГ), которая является единицей исследования прагмалингвистического эксперимента. Она представляет собой актуализированную предикативную единицу каждого речевого акта. В одной МСГ автор может использовать один или несколько речевых стереотипов, актуализируя все речевые стратегии скрытого воздействия отправителя текста на получателя.
Особенности речевого жанра «статья» публицистического стиля побудили нас выбрать для прагмалингвистического анализа одну, конативно ориентированную речевую стратегию «формирования автором у получателя отношения к речевому событию путем оценивания». На наш взгляд, речевое поведение авторов экономических статей - сложное и разнообразное. Рамки речевого жанра предполагают в статье сочетание информации и ее анализа при кажущейся объективной позиции автора. Но любой авторский текст несет в себе скрытые интенции автора, в соответствии с которыми он определяет свое речевое поведение, и, учитывая пресуппозитивные свойства получателя, выбирает необходимые ему для этого лингвистические единицы.
Данное диссертационное исследование посвящено изучению речевых стереотипов как маркеров речевого поведения авторов. Количественный подсчет таких речевых сигналов позволяет определить их среднеречежанровый показатель и выявить предпочтения в выборе автором речевых стереотипов. Полученные методом количественного подсчета предпочтения мы называем прагмалингвистическими элементами речевого портрета автора. Собранные во «Фрагмент речевого поведения автора», они используются нами для диагностирования его индивидуальных качеств.
Гипотеза проведенного прагмалингвистического эксперимента получила подтверждение. Актуализируя свое речевое поведение, автор-журналист выбирает определенные речевые стереотипы. Этот выбор зависит от его индивидуальности. Если журналист выбирает большое количество положительных речевых стереотипов (публицистических и ситуационных клише), то его можно определить как человека эмоционального, положительно настроенного, оптимиста. Преимущественный выбор автором отрицательных речевых стереотипов (публицистических штампов) характеризует его как человека неуверенного в себе, неуравновешенного, с заниженной самооценкой, пессимиста. Выбор большого количества положительных или отрицательных оценок предоставляет нам информацию о возрасте и характерен для молодых авторов. Журналист, выбирающий большое количество нейтральных речевых стереотипов, имеет уравновешенный характер, человек в возрасте, опытный, рациональный.
На основе анализа речевого поведения журналистов составлено шестнадцать характеристик авторов, которые, на наш взгляд, отражают их некоторые индивидуальные и профессиональные качества. Анализируя среднеречежанровые показатели, мы определили образ типичного журналиста, пишущего на темы экономики. Мы предполагаем, что к образу типичного журналиста близки авторы JI. Нильсен и Б. Пеймани. Исследуя конкретные предпочтения авторов при выборе речевых стереотипов, мы доказали правильность нашей гипотезы.
В дальнейшем представляется интересным и целесообразным исследование речевого поведения немецких журналистов по их разговорной речи, привлечение для этой работы независимых экспертов, составление речевых и социальных портретов отправителей текстов.
Список научной литературыОдарюк, Ирина Васильевна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Агзамов Ф.И. Единство двух начал// Единство информации и анализа. -Казань: Из-во Казанского ун-та, 1974. С. 3-17.
2. Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. СПб.: Наука, 1994. -154с.
3. Акопов А.И. Методологические проблемы специальных журналов// Методы исследования журналистики. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1984.-С. 46-53.
4. Андрющенко Е.Г. Межличностные каналы и массовая информация// Вопросы философии, 1971, № 5. С. 112-119.
5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. -472с.
6. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, 1981.-293с.
7. Артемов В.А. Языковая культура речи. М.: Знание, 1961. - 47с.
8. Артемов В.А. К вопросу о классификации стереотипов// Материалы Третьего Всесоюзного симпозиума по психолингвистике. М.: Наука, 1973. - С. 14-15
9. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Сер. «Лингвистическая прагматика». М.: Прогресс, 1985. - С. 3-42.
10. Арутюнова Н.Д. Прагматика// Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С. 389-390.
11. И.Арутюнова Н.Д. Об объекте общей оценки// Вопросы языкознания, 1985, №3.-С. 56-61.
12. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: «Советская энциклопедия», 1966. - 606с.
13. Ахмеджанова А.Г. Языковые клише как корректоры межличностных отношений // Международная конференция «Языковая семантика и образ мира». http// www. kasan. ru/artikles 6
14. Бажин Е.Ф., Крылова Г.А. Семантическое пространство представлений об эмоционально окрашенной речи// Речь, эмоции и личность. Л.: Изд-во Лен. ун-та, 1978. -С. 40-47.
15. Байбурин А.К. Этнические аспекты изучения стереотипных форм поведения и традиционная культура// Советская этнография, 1982, №2. С. 36-46.
16. Балли Щ. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1955. - 297 с.
17. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1961.- 394с.
18. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров// Хрестоматия по истории философии. М.: Владос, 1997. - С. 648-652.
19. Беглов С. Монополии слова. М.: Мысль, 1972. - 454с.
20. Безменова Н.А. Очерки по теории и истории риторики. М.: Наука, 1991. -215с.
21. Берман И. М. Фразовая стереотипия и обучение чтению текстов// Материалы Третьего всесоюзного симпозиума по психолингвистике. М.: 1970.
22. Бобнева М.И. Социальные нормы и регуляция поведения. М.: Наука, 1978. -310с.
23. Богомолова Н.Н. Специфика межличностного восприятия в массовой коммуникации// Социальная психология в трудах отечественных психологов- СПб: Изд-во «Питер», 2000. С. 258-276.
24. Богуславская В.В. Газетный заголовок как полифункциональный речевой акт// Языковые единицы: логика и семантика, функции и прагматика. -Таганрог: Изд-во ТГПИ, 1999. С. 178-185.
25. Богуславский В.М. О некоторых особенностях языка газеты// Русский язык за рубежом, 1968, №4. С.80-83.
26. Бодалев А.А. Восприятие и понимание человека человеком. М.: Изд-во МГУ, 1982.-200с.
27. Бодалев А.А. Личность и общение. М.: Педагогика, 1983. - 272с.
28. Бодалев А.А. Познание человека человеком как научная проблема// Социальная психология в трудах отечественных психологов. СПб: Изд-во «Питер», 2000. - С. 236-248.
29. Бодалев А.А., Куницына В.Н., Панферов В.Н. О социальных эталонах и стереотипах и их роли в оценке личности// Человек и общество. JL: Изд-во Лен. ун-та, 1971.-С. 151-161.
30. Бойко А.Н. Проблема бессознательного в философии и конкретных науках. Киев: Вища школа, 1978. - 135с.
31. Бородулин В.И., Горкин А.П. Новый энциклопедический словарь. М.: Изд-во «Большая Российская энциклопедия», 2000. - 912с.
32. Будагов Р. А. Против словесных штампов// Вопросы культуры речи. Вып. 1.-М.: Из-во Академии наук СССР, 1955. С. 3-6.
33. Вакуров В.Н., Кохтев Н.Н., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров. -М.: Высшая школа, 1978. 183с.
34. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995. - 576с.
35. Вежбицкая А. Метатекст в тексте// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Сер. «Лингвистика текста». М.: Прогресс, 1978. - С. 402- 421.
36. Вежбицкая А. Речевые акты// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Сер. «Лингвистическая прагматика». М.: Прогресс, 1985. - С. 239-264.
37. Виденеев Н.В. Природа интеллектуальных способностей человека. М.: Мысль, 1989. - 173с.
38. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слов//Вопросы языкознвния, 1953, № 5. С. 3-29.
39. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М.: Гослитиздат, 1961.-614с.
40. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. 255с.
41. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. 312с.
42. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981. -320с.
43. Винокур Г.О. Культура языка. М.: Федерация, 1929. - 336с.
44. Винокур Г.О. Биография и культура. М.: Федерация, 1927. - С. 81-82.
45. Винокур Т.Г. Штамп// Большой энциклопедический словарь. Языкознание. -М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. С. 558-589.
46. Винокур Т. Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слущающего// Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993.-С. 5-19.
47. Вольф Е.Н. Функциональная семантика оценки.- М.: Просвещение, 1985. -221с.
48. Воронков В.В. Прагматический аспект текста англоязычной публицистической журнальной статьи. М.: Автореф. дис. . канд. филол. наук, 1991.-28с.
49. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1999. - 351с.
50. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи// Иностранные языки в школе, 1982, №5.- С. 11-17.
51. Галунов В.И. Речь, эмоции и личность: проблемы и перспективы// Речь, эмоции и личность. Ленинград, 1978. - С. 3-12.
52. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Просвещение, 1965.-408с.
53. Гинзбург Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа//Иностранные языки в школе, 1978, №5. С. 21-26.
54. Глазунова О.И. Стереотипы национального восприятия обобщенных сравнительных конструкций в художественном тексте//Вестник Моск. ун-та, Сер.2 «Журналистика», 1996, №1. С.98-101.
55. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М.: Высшая школа, 1980. - 333с.
56. Городникова М.Д. Эмоциональная оценочность и модальность текста// Прагматико-семантические аспекты немецкой лексики. Калинин: Изд-во Калининского ун-та, 1988. - С. 48-53.
57. Горохов В.М. Мода или закономерность? (Социально-психологические проблемы теории печати)// Вестник Моск. ун-та, Сер. «Журналистика», 1969, №5.-С. 43-52.
58. Грайс Г.П. Логика и речевое общение// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Сер. «Лингвистическая прагматика». М.: Прогресс, 1985. -С.217 -237.
59. Гришина О.Н. О качественных различиях информации речевого сообщения// Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. Л.: Изд-во Лен. унта, 1990. - С. 69-80.
60. Девкин В.Д. Метакоммуникация//Иностранные языки в школе, 1987, №5. — С. 31-36.
61. Дерягин В .Я. Беседы о русской стилистике. М.: Знание, 1978. - 96с.
62. Детинина О.Б. Устойчивые словосочетания в ассоциативных структурах. -Л.: Дисс. . канд. филол. наук, 1987. 201с.
63. Джемс У. Психология. М.: Педагогика, 1991. - 368с.
64. Дридзе Т.М. Ассоциативный эксперимент в конкретном социологическом исследовании// Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971. - С. 169178.
65. Дридзе Т.М. Язык информации и язык реципиента как факторы информативности//Речевое воздействие. Проблемы прикладной психолингвистики. М.: Наука, 1972. - С. 34-45.
66. Дридзе Т.М. Организация и методы лингвопсихосоциологического исследования массовой коммуникации. М.: Изд-во МГУ, 1979. - 281с.
67. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высшая школа, 1980. -224с.
68. Дуден К. Грамматика современного немецкого языка. Л.: Изд-во Мин-ва Просвещения РСФСР, 1962. - 699с.
69. Егоршина Е.Е. Прагмалингвистические особенности лексических усилителей в современном немецком языке. Пятигорск: Автореф. дис. . канд. филол. наук, 1997. - 16с.
70. Еремеев Б.А. О способах выявления социально-перцептивных стереотипов// Вопросы теоретической и прикладной психологии. Л.: 1974. - С. 180-193.
71. Ивин А.А. Основания логики оценок. М.: Просвещение, 1970. - 234с.
72. Карасик В.И. О типах дискурса// Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000. - С. 5-20.
73. Карпенко Л.А. Краткий психологический словарь. М.: Политиздат, 1985. -431с.
74. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. -216с.
75. Кифер Ф. О пресуппозициях//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Сер. «Лингвистика текста». М.: Прогресс, 1978. - С. 337-369.
76. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978.-160с.
77. Клаус Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка. -М.: Прогресс, 1967. 214с.
78. Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Сер. «Теория речевых актов». М.: Прогресс, 1986. - С. 7-21.
79. Коготкова Т.С. Профессионально-терминологическая лексика в газете (способы раскрытия и введения в текст)// Терминология и культура речи. -М.: Наука, 1981. С. 58-92.
80. Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь: Кн. изд-во, 1968.-251с.
81. Колшанский Г.В. О природе контекста// Вопросы языкознания, 1959, №4. -С.47-49.
82. Колшанский Г.В.Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 230с.
83. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. - 175с.
84. Кондратенко Г.М. Об особенностях стереотипизации// Вестник Моск. ун-та. Вып. 2. Сер. «Журналистика». 1968, №1. - С. 56-67.
85. Кордуэлл М. Психология. А-Я: словарь-справочник. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2000. - 448с.
86. Костомаров В.Г. Культура речи и стиль. М.: Изд-во ВГИИ и АОН при ЦК КПСС, 1960.-70с.
87. Костомаров В.Г. Стилистические «смешения» в языке газеты// Вопросы культуры речи. Вып. 8. 1967. - С. 16-33.
88. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. -266с.
89. Костомаров В.Г., Шварцкопф Б.С. Об изучении отношения говорящих к языку// Вопросы культуры речи. Вып. 7. 1966. - С. 23-36.
90. Кохтев Н.Н. Стилистическое использование фразеологических средств в языке газеты// Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980. С. 35-51.
91. Крутецкий В.А. Психология. М.: Просвещение, 1980. - 352с.
92. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих//Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976. - С. 42-52.
93. Куницына В.Н. Социальные стереотипы условие и продукт социализации// Человек и общество. - Л.: Изд-во Лен. ун-та, 1971. - С. 184-191.
94. Кутыбаева А.Д. Прагматический аспект речевой образности. Ташкент: Автор, дис. . канд. филол. наук, 1989. - 23с.
95. Ленец А.В. К вопросу о теоретических предпосылках диагностирования профессиональных речевых особенностей// Актуальные проблемы филологии и методики преподавания. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2001. - С. 186-190.
96. Леонтьев А.А. Основные направления прикладной психолингвистики в СССР// Речевое воздействие. Проблемы прикладной психолингвистики. -М.: Наука, 1972.-С. 13-14
97. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение,1972.-214с. »
98. Лившиц Т.Н. Реклама в прагмалингвистическом аспекте. Таганрог: Изд-во ТГПИ, 1999.-212с.
99. Лукьянова Н.А. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочность// Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1976. Вып. 5. - С. 3-21.
100. Максимов В.В. Анализ системы научных отношений ученых по текстам их публикаций// Социально-психологические проблемы науки. Ученый и научный коллектив. М.: Наука, 1973. - С. 211-226.
101. Максимов В. И. Точность и выразительность слова. М.: Просвещение, 1968.- 184с.
102. Манеров В.Х. Экстралингвистические сигналы, свойства и состояния человека// Эмоции и личность. Ленинград, 1978. - С.21-28.
103. Маркелова Т.В. Выражение оценки в русском языке//Русский язык в школе, 1996, №1. С. 72-81.
104. Матвеева Г.Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. -Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1984. 132 с.
105. Матвеева Г.Г. Стратегические планы прагматического содержания текста// Прагматические единицы немецкого языка. М.: Из-во МОПИ, 1986. - С. 95-102.
106. Матвеева Г.Г. Анализ организации научного текста по абзацам с позиции информативной прагматики// Исследование структурных особенностей немецкого языка. Владимир: Из-во ВГПИ,1986. - С.74-86.
107. Матвеева Г.Г. К вопросу о скрытом воздействии отправителя научного текста на его получателя// Грамматико-стилистические особенности языковых единиц в тексте (на материале романских и германских языков). -Саратов: СГПИ, 1990. С. 3-12.
108. Матвеева Г.Г. Анализ прагматики спонтанных текстов различных жанров: Отчет о НИР. Ростов-на-Дону: РАИ, 1990. - 215с.
109. Матвеева Г.Г. Скрытые грамматические значения и идентификация социального лица («портрета») говорящего. Дисс. . доктора филол. наук. -СПб.: СПбГУ, 1993. 322с.
110. Матвеева Г.Г. Основы культуры устной речи. Ростов-на-Дону: 1997. -68с.
111. Матвеева Г.Г. Нюансы смысла в скрытой прагмалингвистике// Филологический вестник, 1998, № 2. С. 28-32.
112. Матвеева Г.Г. Диагностирование личностных качеств человека по его речи. Спецкурс. Ростов-на-Дону, 1998. - 82 с.
113. Матвеева Г.Г. Количественное употребление языковых единиц как форма активизации нюансов смысла в скрытой прагмалингвистике// Language and Communication. Journal. Issue 1. Rostov-on-Don, 2001. - P.89-91.
114. Мецлер A.M. Взаимообусловленность текстовых категорий связности и дискретности//Иностранные языки в школе, 1988, №4. С. 42-45.
115. Мецлер А.А. Прагматика коммуникативных единиц. Кишинев: Штиинца, 1990. - 104с.
116. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. М.: Воениздат, 1980. - 237с.
117. Моисеенко JI.A. Речевое поведение авторов военных мемуаров и диагностирование их индивидуальных свойств. Дисс. . канд. филол. наук. -Ростов-на-Дону, 2001. 133с.
118. Моисеенко JI.A. Теоретические основания диагностирования личности по ее речи// Личность, речь и юридическая практика. Вып. 4, Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2001.-С. 95.
119. Немищенко Г.П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы, тенденции развития//Вопросы языкознания, 2001, №1. С. 98-131.
120. Ножин Е.А. Основы советского ораторского искусства. М.: Знание, 1973.-352с.
121. Нужнова Е.Е. Прагмалингвистический аспект речевого поведения специалистов в области компьютерной техники//Автор. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону: 2003. - 19с.
122. Овшиева Н.Л. Стереотипы сознания как составляющие образа мира// Международная конференция «Языковая семантика и образ мира». http// www. kasan. ru/artikles 27.
123. Одарюк И.В. Полевой эксперимент по исследованию речевого поведения авторов статей по экономике газеты «Маркт»// Актуальные проблемыфилологии и методики преподавания. Ростов-наДону: Из-во ЛИ РГПУ, 2001. - С.135-140.
124. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Высшая школа, 1974.-352с.
125. Ожегов С.И. Очередные вопросы культуры речи// Вопросы культуры речи. Вып. 1.-М.: Из-во Академии наук СССР, 1955. С. 5-33.
126. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Советская энциклопедия, 1968.-900с.
127. Остин Дж. Л. Слово как действие//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Сер. «Теория течевых актов». М.: Прогресс, 1986. — С.22-131.
128. Павловская А.В. Этнические стереотипы в свете межкультурной коммуникации// Вестник Моск. ун-та. Вып. 11. Сер. «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 1998, №1. - С. 94 -104.
129. Панферов В.Н. Когнитивные эталоны и стереотипы взаимопонимания людей// Вопросы психологии, 1982, № 5. С. 139-141.
130. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988. - 208с.
131. Пивоварова Л.М. Публицистика В.О. Португалова (факт в научно-популярной публицистике XIX века)// Единство информации и анализа. -Казань: Из-во Казанского ун-та, 1974. С.75-91.
132. Почепцов Г.Г. «Положительность/отрицательность» как семантический фактор в синтаксисе// Вопросы романо-германской филологии. М.: МГТИИЯ им. М. Тореза, 1977. - С. 82-89.
133. Прилюк Д.М. Публицистичность в журналистике// Вестник Моск. ун-та. Сер.2 «Журналистика». 1973, №1. - С. 11-18.
134. Прохоров Е.П. Публицист и действительность. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973.-314с.
135. Прохоров Е.П. Теория публицистики: итоги, проблемы, перспективы// Вестник Моск. ун-та. Сер. «Журналистика». 1968, №1. - С. 15-30.
136. Пулен Ж. Закон истины: прагматические катастрофы речи и философская революция суждения// Хрестоматия по истории философии. М.: Владос, 1997. -С. 504-516.
137. Пумпянский A.JI. Функциональный стиль научной и технической литературы// Вопросы языкознания, 1977, №2. С. 86-95.
138. Разинкина Н.М. О возможности сосуществования эмоционального и логического в английской научной литературе XIX века// Стилистико-грамматические черты языка научной литературы. — М.: 1970. С. 9-16.
139. Рогова К.А. Синтаксические особенности публицистической речи. JL: Изд-во Лен. ун-та, 1975. - 71с.
140. Розен Е.В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке. -М.: Просвещение, 1991. 192с.
141. Розен Е.В. Немецкая лексика: история и современность. М.: Высшая школа, 1991. -96с.
142. Розенталь Д.Э. Культура речи. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1964. - 139с.
143. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Высшая школа, 1974.-352с.
144. Розенталь Д.Э. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980. -256с.
145. Романенко Л.Д. Эмоциональные композиционно-речевые формы в немецкоязычной газете// Прагматические единицы немецкого языка. М.: Из-во МОПИ, 1986. - 127-138.
146. Рыжков В.А. Функции стереотипа в общении// Тезисы VII Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: Изд-во института языкознания АН СССР, 1982. - С. 19-20.
147. Рыжков В.А., Сорокин Ю.А. Стереотипизация как метод воздействия на аудиторию// Язык как средство идеологического воздействия. М.: 1983. - С. 96-121.
148. Сахарный JI.B. К тайнам мысли и слова. М.: Просвещение, 1983. - 156с.
149. Сахарный JI.B. Введение в психолингвистику. JL: Из-во Лен. ун-та, 1989. - 184с.
150. Семенюк Н.Н. Норма// Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С. 337.
151. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. - 654с.
152. Серебрякова С.В. Нормализационные процессы в сложноподчиненном предложении немецкого и русского языков донационального периода. -Краснодар-Ставрополь: Изд-во СГУ, 2001. 152с.
153. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. Сер. «Проблемы лингвостилистики». М.: Прогресс, 1980.-С. 170-195.
154. Симкин Я.Р. Профессиональная пресса журналистов как объект исследования// Методы исследования журналистики. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1984. - С. 10-17.
155. Скворцов Л.И. Основы культуры речи. М.: Высшая школа, 1984. - 312с.
156. Солганик Г.Я. О штампах и «газетном языке»// Вестник Моск. ун-та. Сер. «Журналистика». 1968, № 2. - С.46-53.
157. Солганик Г.Я. Специфика языка газеты как формы массовой коммуникации// Вестник Моск. ун-та. Сер. «Журналистика». 1969, №5. - С. 69-79.
158. Солганик Г.Я. Стиль репортажа. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. - 75с.
159. Солганик Г.Я. Общие особенности языка газеты// Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980.- С. 5-23.
160. Солганик Г.Я. Лексика газеты. М.: Высшая школа, 1981. 112с.
161. Солганик Г.Я. От слова к тексту. М.: Просвещение, 1993. 189с.
162. Солганик Г.Я. О природе и функционировании речевых единиц// Русская словесность, 2001, №2. С. 53-59.
163. Степанов Ю.С. Стиль// Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С. 494-495.
164. Стриженко А.А., Кручинина Л.И. Об особенностях организации текстов, относящихся к разным функциональным стилям. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1985. - 176с.
165. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения// Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. -136с.
166. Телия В.Н. Номинация// Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С. 336-337.
167. Телия В.Н. Фразеологизм// Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С.559.
168. Тонченко Л.Н. Воздействующая функция стереотипов//Личность, речь и юридическая практика. Вып.4. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2000. - С. 102-107.
169. Трошина Н.Н. Стилистические параметры текстов массовой коммуникации и реализация коммуникативных стратегий субъекта речевого воздействия// Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. - С. 62-69.
170. Усова Т. Тендерные стереотипы в средствах массовой информации// Материалы международной научно-практической конференции «Женщина. Образование. Демократия». 1999, http//gramota. ru/ usova.
171. Ученова B.B. Гносеологические проблемы публицистики. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. - 147с.
172. Ученова В.В. У истоков публицистики. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989. -211с.
173. Феллер М.Д. Стиль и знак. Львов: Изд-во Вища школа, 1989. - 160с.
174. Фирсова Е.В. Прагмалингвистический анализ проявления национально-культурной специфики в речевом поведении коммуникантов// Личность, речь и юридическая практика. Вып. 3. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2000. - С. 107-112.
175. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высшая школа, 1989. - 160с.
176. Формановская Н.И. О речевом этикете// Русская словесность, 2001, №1. -С. 63-68.
177. Хельбиг Г. Проблемы теории речевого акта// ИЯШ, 1978, №5. С. 11-21.
178. Чигридова Н.Ю. Речевое поведение коммуникантов в жанре деловых эпистолярий. Дисс. . кандидата филол. наук. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2000. -212с.
179. Чуковский К. Живой как жизнь. М.: Молодая гвардия, 1963. - 232с.
180. Шевелева JI.B. К вопросу о формировании переносного значения лексических единиц// Семантическая структура слова и фразеологизма. -Рязань: Изд-во Ряз. пединститута, 1980. С. 98-104.
181. Щерба J1.B. Язык, система и речевая деятельность. JL: Наука, 1974. -428с.
182. Шерковин Ю.А. О природе и функциях массовой коммуникации// Вест. Моск. ун-та. Сер. 2 «Журналистика», 1967, №6. С. 43-51.
183. Широканов Д.И. Реалии и проблемы динамики мышления// Стереотипы и динамика мышления. Минск: «Навука i тэхшка», 1993. - 248с.
184. Шихирев П.Н. Исследования стереотипа в американской социальной науке// Вопросы философии, 1971, № 5. С. 168-176.
185. Шишлянникова A.M. Стандартизованные глагольно-наречные фразеосочетания в газетной речи//Язык и композиция газетного текста: теория и практика. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1987. - 196с.
186. Шишова А.В. Информирование как средство социального стимулирования// Автор, дис. . канд. фил. наук. Одесса: 1974, - 23с.
187. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: Наука, 1977. - 168с.
188. Шомин А.Н. Семантика лексических вариантов в немецкой фразеологии// Прагматико-семантические аспекты немецкой фразеологии. Калинин, 1988. -С. 130-135.
189. Ядов В.А. Стереотип социальный// Философская энциклопедия. М.: Просвещение, 1970. - Т. 5. - С. 134.
190. Якубинский Л.П. Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986. 206с.
191. Agricola Е. Einfiirung in die Probleme der Redewendungen// Lesestoffe zur deutschen Lexikologie. Л.: Просвещение, 1975. - С. 157-165.
192. Althaus H. P., Henne H. Pragmalinguistische Verwirrungen?// Zeitschrift fur Dialektologie und Linguistik. Franz Steiner Verlag GMBH: Wiesbaden, 1972, 39. -S. 307-308.
193. Andresen H. Textlinguistik (Erprobungsfassung). Deutsch als Fremdsprache. Langenschneidt. - 1993, №8. - C. 12-80.
194. Apel K. Spachpragmatik und Philosophie. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1976. -487S.
195. Bergmann Ch. Ausdruck von Wertungen durch lexikalische Einheiten//Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, Band 36, 1983, Heft 3.
196. Boehm V. Sprache und Kommunikation. Wien-Mtinchen, 1976. - 55S.
197. Duden K. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig, 1962.
198. Falkenberg G. Negation, sprachliches Handeln und Einstellungskonflikte//Inger Rosengren (Hg.): Sprache und Pragmatik. Lunder Symposium, 1986. - S. 253-271.
199. Hierholzer M. Literaturprozep in Deutschland wurde geandert// Basis-INFO, 342001/ Kultur. S.l-9.
200. Jule G. Pragmatics. Oxford University Press, 1996.
201. Kiefer F. Zur Rolle der Pragmatik in der linguistischen Beschreibung// Die neueren Sprachen. Verlag: Moritz Diesterweg: Frankfurt a.M., 1978, Heft 3/4. - S. 254-268.
202. Kirstein В. Das sprachliche Normenproblem der "emanzipatorischen Pragmadidaktik"// Linguistik und Didaktik. Wilchelm Fink Verlag: Munchen, 1978. - S.324-350.
203. Kornelius S. Journalismus im Wandel// Basis-INFO, 19-2000/ Medien. S.19.
204. Lorenz K. Storfall Kommunikation. Markt, 1997, №12;
205. Maas U., Wunderlich D. Pragmatik und sprachliches Handeln. 3. Aufl. -Frankfurt a.M.: Athenhaum, 1974. - 323 S.
206. Meibauer J. Pragmatik: eine Einfiihrung. Tubingen: Stauffenburg-Verlag, 1999.-208 S.
207. Meier G.F. Ein Beispiel der Monosemierung durch noematische Textanalyse// Zeitschrift fur Phonetik Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. -Akademie-Verlag: Berlin, 1965. S. 51- 60.
208. Moskalskaja O.I. Das grosse deutsch-russische Worterbuch. Moskau: Verlag "Russische Sprache", 1980.
209. Motsch W. Illokutionstypen, Implikaturen und sprachliche Ausserungen. In: Implikaturen. Grammatische und pragmatische Analysen. Max Niemeyer Verlag, Tubingen, 1995, S.S. 143-163.
210. Motsch W. Uberlegungen zur Architektur der Textkompetenz// Zeitschrift fur Literaturwissenschafit und Linguistik. Sonderdruck. Eine Zeitschrift der Universitat, 1992, Heft 86. - S. 52-66.
211. Motsch W., Viehweger D. Illokutionsstruktur als Komponente einer modularen Textanalyse// Germanistische Linguistik. (Hrsg) Forschungsinstitut fur deutsche Sprache: Marburg, 1991. - S. 107-131.
212. Schippan Т. Zum Problem der Konnotation// Zeitschrift fur Phonetik Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. - Akademie-Verlag: Berlin 1979, N 6.-S. 679-684.
213. Schmidt S.J. Pragmatik I. Interdisziplinare Beitrage zur Erforschung der sprachlichen Kommunikation. Munchen: Fink, 1974. - 211 S.
214. Schmidt W. Die Verbalbedeutung in stehenden analytischen Verbalverbindungen// Lesestoffe zur deutschen Lexikologie. JL: Просвещение, 1975. -S. 165-178.
215. Schneider W. Worter machen Leute. Magie und Macht der Sprache. Munchen: R. Piper&Co Verlag, 1976. - S. 63-71.
216. Schneider W. Deutsch fur Kenner. Die neue Stilkunde. Munchen, 1996.
217. Schoppe B.-W. Die sprichwortlichen Redensarten im deutschen Volksmund// Lesestoffe zur deutschen Lexikologie. JL: Просвещение, 1975. - С. 134-162.
218. Seiler F. Deutsche Sprichworterkunde// Lesestoffe zur deutschen Lexikologie. -JL: Просвещение, 1975. С. 142-160.
219. Strobel В. Geheime Signale. Markt, 1997, №12.
220. Wunderlich D. Hrsg. Linguistische Pragmatik. Frankfurt a. M.: Athenhaum, 1972.-413 S.
221. Zybatow L. N. Russisch im Wandel. Die russische Spache seit der Perestroyka. Harrasowitz-Verlag: Wiesbaden, 1995. 350 S.
222. Список цитируемых источников на русском языке: 1.Булатов А.С. Экономика. М.: Изд-во БЭК, 1994.- 632с.
223. Список цитируемых и исследуемых источников на немецком языке:
224. Black К. Gute Chancen. Markrt, 2001, №22;
225. Brecht M. Small talk gehort dazu. Markrt, 1996, №7;
226. Feldmeier S. Viel Arbeit im Milieu. Markrt, 1999, №16;
227. Feldmeier S. Miele in der Gotterwelt. Markrt, 2000, №18;
228. Gloger A. Geschwindigkeit ist alles. Markrt, 2000, №17;
229. Kraft D. Markrt Lexikon. - Markrt, 2001, №22;
230. Leendertse J. Lahmende Angst. Markrt, 2000, №19;
231. Leendertse J. Kreativer Ungehorsam. Markrt, 2000, №18;
232. Leendertse J. Tacheles reden. Markrt, 1999, №16;
233. Leendertse J. Ja oder nein. Markrt, 1999, №16;
234. Leendertse J. Gelbe Kolben. Markt, 1996, №7;
235. Lorenz K. Storfall Kommunikation. Markt, 1997, №12;
236. Mojssejtschuk A.M., Lobatsch J.P. Modernes Deutsch. Мн.: Выш. шк., 1997. -383c.
237. M.Morner P. Mein Arbeitsplatz ist sicher. Markt, 1996, №7;
238. Nielsen L. Ich bin du. Markt, 1996, №6;
239. Peymani B. Bluhende Landschaft im Osten. Markt, 2000, №19;
240. Ramthun Ch. Die neuen Deutschen. Markt, 2001, №21;
241. Rinsum H. Zeitung zeigt Zahne. Markt, 2000, №18;
242. Rinsum H. Die beste Milch ist blau. Markt, 1998, №12;
243. Rinsum H. Alle unter einem Dach. Markt, 1999, №14;
244. Rinsum H. Kaufhaus als Marke. Markt, 2001, №20;
245. Rust H. Lebendige Impulse. Markt, 2001, №21; 23.Sch6ps C. Kohle ohne Kohle. - Markt, 2001, №21; 24.Schwarte G.Wette mit dem Wetter. - Markt, 1998, №11; 25.Simon K.P. Die Bank gewinnt immer. - Markt, 1996, №7;
246. Welp C. Lernen von den Alten. Markt, 2001, №20;
247. Welp C.Weniger ist mehr. Markt, 2001, №21;
248. Welp C. Klare Trennung. Markt, 2001, №20;
249. Welp C. M6glichst schnell neu angefangen. Markt, 2002, №23;
250. Welp C. Zukunft braucht Fehler. Markt, 2002, №23;
251. Welp C. Neue Pflichten. Markt, 2002, №23;
252. Welp C. Gestarkt aus der Krise. Markt, 2002, №23;
253. Wermelskirchen S. Im Netz der Datenspione. Markt, 1999, №14; oa
254. Wermelskirchen S. Ein kleines Geheimnis. Markt, 1999, №15 ;
255. Wickel H.P. Gewinn mit Risiko. Markt, 2000, №17;
256. Wickel H.P. Das Anleger- ABC. Markt, 2000, №17.