автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.21
диссертация на тему:
Отражение морфологии и референциальной семантики именной группы в формальном синтаксисе

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Исакадзе, Наталья Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.21
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Отражение морфологии и референциальной семантики именной группы в формальном синтаксисе'

Текст диссертации на тему "Отражение морфологии и референциальной семантики именной группы в формальном синтаксисе"

Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова

Филологический факультет

Н.В.Исакадзе

Отражение морфологии и референциальной семантики именной группы в формальном синтаксисе

ДИССЕРТАЦИОННАЯ РАБОТА

на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.21 -Структурная, прикладная и математическая лингвистика

Научный руководитель

доцент, к.ф.н. Кобозева И.М.

Москва - 1998

Оглавление.

Введение: цели и задачи настоящей работы................................................ 4

Часть I

Введение............................................................................................... 15

Глава I: Теория управления и связывания

1. Общие положения Теории управления и связывания.................... 16

2. Основы Х'-теории

2.1. Основной принцип Х'-теории............................... 18

2.2. Теория Р.Джэкендоффа......................................... 20

2.3. Ранние варианты Х'-теории................................... 22

2.4. Лексические и функциональные категории в Х'-теории... 24

3. Гипотеза о порождении подлежащего внутри VP.............. 32

4. Позиция имен собственных и личных местоимений.......... 33

5. Основные положения Тета-теории и Теории падежа......... 34

Глава II: Минималистская программа

1. Основные положения минимализма................................... 36

2. Проверка признаков в минимализме.................................. 40

3. Изменения в Падежной теории и Х'-теории, volens nolens привнесенные Минималистской программой..................... 45

4. Minimalist Inquires: the Framework........................................ 50

Часть II: Синтаксическая структура именной группы

Введение............................................................................................... 61

Глава I: Числительные в генеративной грамматике

1. Вводные замечания. Р.Джэкендофф о позиции числительных ........................................................................................................ 62

2. Падежная теория, разработанная Д.Бэбби для русского языка............................................................................................... 64

3. Гипотеза Л.Бэбби относительно конструкций с числительными ........................................................................................................ 66

4. Гипотеза С.Фрэнкса относительно конструкций с числительными.............................................................................. 70

5. Конструкции с дистрибутивным предлогом ПО................. 75

Глава II: Количественные конструкции: анализ структурной позиции

числительных. Позиция кванторных существительных. Категория Q

1. Общие замечания. Числительное как функциональная проекция......................................................................................... 81

2. Особенности числительных два, три и четыре в русском языке. "Причислительные" числа............................................................. 87

3. Категориальный статус слов тысяча, миллион, миллиард и пр... 90

4. Количественные конструкции в чешском языке.......................... 91

5. Асимметрия прямых и косвенных падежей.................................. 94

6. Категориальные признаки в Минимализме.................................. 96

7. Предложные и количественные конструкции в роли подлежащего и прямого дополнения в русском языке................ 102

8. Количественные группы, имеющие категориальный

признак D....................................................................................... 107

9. Количественные конструкции в сербохорватском, чешском и

болгарском в сравнении с русским............................................................................................112

10. Конструкции с дистрибутивным предлогом по, а также с предлогами в, за, через я на в одном из их значений..............................121

11. Позиция слов оба, несколько и много/мало в русском языке... 125

12. Аппроксимативная инверсия в русском языке....................................................129

13. Позиция квантифицированных существительных........................................134

14. Позиция неопределенных и отрицательных местоимений-существительных и кванторных частиц ни-, не-, кое-..............................139

Выводы............................................................................................................................................................................................144

Глава III: Категория D

1. Идентификация категории D и принцип смежности......................................150

2. Категория D в румынском и болгарском языках..................................................157

3. Понятие двойной определенности..............................................................................................161

4. Позиция прилагательных в структуре именной группы..........................163

5. Двойная определенность и категория D в скандинавских

языках..............................................................................................................................................................................................170

6. Позиция личных местоимений и имен собственных....................................185

Выводы............................................................................................................................................................................................189

Глава IV: Другие премодификаторы существительного: их позиция в структуре именной группы

1. Притяжательные местоимения в скандинавских языках..........................192

2. Притяжательные прилагательные и местоимения в русском и чешском..................................................................................................................................................................................200

3. Посессорные конструкции в венгерском............................................................................202

4. Позиция указательных местоимений и некоторых других премодификаторов существительного..................................................................................209

Выводы.......................................................................................................................................213

Заключение..............................................................................................................................................................................................................215

Приложение..............................................................................................................................221

1. Гипотеза Г.Чинкве о позиции прилагательных в структуре именной группы........................................................................................................................................................................221

2. Понятие расширенной проекции..........................................................................................................223

3. Дополнение к падежной теории Л.Бэбби................................................................................228

4. Дополнение: типы признаков в минимализме................................................................230

5. Теория оптимальности..........................................................................................................................................234

Список литературы......................................................................................................................................................................................238

Введение

Цели и задачи настоящей работы

Основная цель настоящей работы - исследование некоторых аспектов

синтаксической структуры именной группы как в русском, так и в других языках, выявление общих черт и различий. Упор будет сделан, в первую очередь, на синтаксис и только во вторую - на семантику. Я попытаюсь показать, что синтаксис простого предложения и, в том числе, именной группы, вовсе не является пройденным этапом в лингвистике, про который уже все известно и нечего больше добавить, что он, напротив, нуждается в дополнительном изучении и скрывает много до сих пор не решенных проблем. В частности, будет исследована структура конструкций с числительными, с дистрибутивным предлогом по, порядок составляющих в именной группе, не связанный с актуальным членением предложения. Основное внимание будет уделено различным модификаторам существительного - тем словам, которые в современной русской лингвистике называют "актуализаторами денотативного статуса".

В работе анализируется материал не только русского языка, но также и древнерусского; некоторых славянских, в частности, болгарского, сербохорватского, чешского; скандинавских: шведского, норвежского, датского, исландского, фарерского; английского, немецкого, румынского, венгерского и ряда других.

Характерной чертой выбранного языкового материала является упор на "странных" конструкциях, которые в рамках традиционной лингвистики в лучшем случае только описываются и отмечаются, но никак не объясняются, а иногда и не замечаются вовсе: для славянских языков - это, прежде всего, конструкции с количественными числительными; для скандинавских - так называемая двойная

определенность, когда в некоторых ситуациях, например при наличии прилагательного, употребляются одновременно и препозитивный, и постпозитивный определенный артикль; для венгерского - это посессивные конструкции, где наличествует рассогласование в 3-ем лице между числом обладателя и числом притяжательного суффикса.

Как уже говорилось выше, обычно такие конструкции только описываются, более или менее скрупулезно, а если по поводу их и ведутся теоретические дискуссии, то они представляются довольно-таки бессодержательными: например, рассматривать ли количественные конструкции как такие, где в именительном и винительном падеже числительное управляет падежом существительного, а в косвенных падежах согласуется с ним, или же считать, что числительное и существительное связаны не согласованием или управлением, а особой синтаксической связью - грамматическим соответствием (см. например, Иомдин 1990). Далеко в стороне от подобных дискуссий остается, как представляется, главный вопрос: почему? Почему в русском языке в количественных конструкциях числительные ведут себя именно таким, а не каким-либо иным образом? Почему в близких к русскому славянских языках (например, в сербохорватском или чешском) числительные ведут себя по-другому? Почему в норвежском и шведском при наличии прилагательных употребляется одновременно и постпозитивный, и препозитивный определенный артикль, а в датском только препозитивный?

Именно ответам на эти и подобные вопросы и посвящена, в первую очередь, настоящая работа. Второй важный момент заключается в том, чтобы, казалось бы, совершенно разнородные факты в непохожих друг на друга языках: количественные конструкции в славянских языках, конструкции с определенным артиклем в скандинавских, посессивные конструкции в венгерском - все получили не просто свое, отдельное, конкретноязыковое объяснение, а объяснение, базирующееся на общих, универсальных принципах, объяснение в рамках единой теории.

Представляется, что обе эти цели друг с другом связаны и вполне достижимы, причем для их достижения может быть с успехом применена генеративная грамматика, а точнее, ее последняя версия - так называемая Минималистская программа. Представляется, что генеративная грамматика является наиболее удобным и проработанным формальным синтаксическим аппаратом, позволяющим описывать и объяснять структуру абсолютно разных языков, и здесь используется, в первую очередь, именно как аппарат, а не как глобальное лингвистическое течение, имеющее глубокие философские корни.

Генеративная грамматика вот уже на протяжении сорока лет является самой распространенной формальной лингвистической теорией. Тем необычнее кажется факт, что для большинства российских лингвистов эта теория и связанное с ней имя Н. Хомского "заморозились" где-то на уровне начала шестидесятых годов и оставили лишь смутное воспоминание о разграничении глубинной и поверхностной структуры и трансформациях.

Не остается ничего другого, как полностью солидаризоваться с редакторами сборника "Фундаментальные направления современной американской лингвистики" (см. Фундаментальные направления современной американской лингвистики 1997), которые в предисловии пишут о том, что, хотя "исторически российская лингвистика всегда была открыта к взаимодействию с другими лингвистическими традициями,... в последние годы наблюдается парадоксальная и тревожная тенденция ее изоляции от остального мира. Казалось бы, в эпоху свободы печати можно было бы ожидать максимальной осведомленности отечественных лингвистов о

трудах их зарубежных коллег. Однако в силу главным образом , г-

\ уУ',

экономических причин такая осведомленность не растет, а скорее падает. -

, ; .¡У У/- /'У

Это связано и с прекращением серии 'Новое в зарубежной лингвистике", и с нерегулярным поступлением новейшей литературы в основные I

библиотеки, и со многими другими обстоятельствами". |

Российские ученые зачастую взирают на генеративную грамматику свысока, с откровенным пренебрежением, совершенно забывая, сколь огромную нишу в лингвистике занимает эта теория. Без всякого сомнения, из всех формально-синтаксических теорий она является наиболее разработанной, до мелочей продуманной с "инженерной" стороны, а ее богатый инструментарий и "технические" возможности позволяют описывать самые разные языки, в том числе и типологически абсолютно не схожие. Хотя бы поэтому генеративистика заслуживает пристального внимания и уважения.

Помимо всего прочего генеративная грамматика - это универсальная грамматика, ставящая своей целью обнаружение универсальных принципов, универсальных закономерностей, универсальной синтаксической структуры, старающаяся дать объяснение языковым фактам, а не просто их описание. В России же с самого начала (то есть с шестидесятых годов) считалось, что Хомский предложил новый, эффективный метод описания языка, а все его рассуждения о необходимости \ ^» ^ создания объяснительной теории отбрасывались, как нечто излишнее и ^^^

заумное, но простительное для крупного ученого. Важно, однако, иметь в \ ; виду, что одна из основ успеха генеративной грамматики - это "вложенная" -в нее объяснительная типологическая программа, и материал новых языков рассматривается в ней именно в этой перспективе. *

Стремление к универсальности и объяснительной адекватности - еще одна причина, по которой, как представляется, интересно и целесообразно использовать эту теорию для изучения синтаксических явлений.

Настоящая работа представляет собой попытку именно такого подхода. Выявляется универсальная структура именной группы, общая для всех языков, а материал конкретных языков используется, во-первых, в качестве иллюстрации этой универсальной структуры, точнее для демонстрации того, что он вписывается в предложенную универсальную структуру, а во-вторых, для выявления

межъязыковых различий - так сказать, параметров языкового варьирования в терминах более ранней версии генеративной грамматики - Теории принципов и параметров. Показано, что в качестве таких "параметров" могут быть рассмотрены, в первую очередь, морфологические отличия, а также различные ограничения на сочетаемость друг с другом категориальных признаков.

Лингвистам, работающим в России, часто трудно представить себе, насколько генеративистика популярна как в США, так и в Европе. Будучи на международной конференции в Германии FDSL-2 (Formal Description of Slavic Languages - Нормальное описание славянских языков], я имела возможность лишний раз убедиться в этом: 99% всех работ относились к генеративистской парадигме, и только мизерная часть - к другим теориям.

В России, где синтаксическую структуру принято представлять в

виде дерева зависимостей, господствует предубеждение, что дерево

непосредственных составляющих - основа генеративной грамматики на

i

всех этапах ее развития - конфигурационно, привязано к линейному порядку слов и, следовательно, с его помощью невозможно адекватно объяснить факты языков со "свободным" порядком слов, типа русского. Однако в настоящей работе на примере структуры именных групп я попытаюсь показать, что подобное мнение - в значительной мере не более чем традиционное заблуждение, что современный инструментарий генеративистики позволяет с успехом описывать и так называемые "неконфигурационные" языки.

Таким образом, моей своего рода вторичной задачей является доказательство пригодности приложения генеративной грамматики к языкам типа русского. Мне представляется, что этот нетрадиционный для российской лингвистики подход даст возможность взглянуть на факты русского языка под новым углом зрения и объяснить вопросы, до сих пор остающиеся открытыми. Взять хотя бы порядок составляющих в русской именной группе: об этом почти нет работ. Так. у И.И.Ковтуновой

написано лишь следующее: "В атрибутивных словосочетаниях прилагательное предшествует имени существительному... В субстантивных словосочетаниях зависимые словоформы располагаются после имени существительного... В словосочетании с количественными числительными числительное предшествует имени существительному. Постпозиция числительного выражает приблизительное количество", (см. Ковтунова 1968. стр. 65-67).

Следует также заметить, что даже в рамках генеративной грамматики работ, посвященных внутренней структуре именной группы очень немного: несравненно меньше, чем тех, которые имеют дело со структурой глагольной группы или предложения. Ранние работы ограничивались, главным образом, изучением номинализации, где генитивные составляющие и прилагательные рассматривались как параллели аргументам и наречиям в предложении. Другие аспекты структуры именной группы не исследовались сколько-нибудь подробно вплоть до середины восьмидесятых годов. Я же попытаюсь сконцентрироваться на конструкциях, центральных для именной группы, а не маргинальных или периферийных, демонстрирующих аналогию со структурой предложения. Интересно также отметить, что и в негенеративном синтаксисе, в том числе и у нас, основное внимание уделяется все-таки глаголу, а не существительному.

Что касается русского языка, которому бу