автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Отраженная речь при диалоговом взаимодействии

  • Год: 1994
  • Автор научной работы: Давкова, Ирина Эдисоновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Отраженная речь при диалоговом взаимодействии'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Отраженная речь при диалоговом взаимодействии"

ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА имени А. С. Пушкина

;тп од

На правах 'рукописи

. удк

ДАВКОВА Ирина Эдисоновна

ОТРАЖЕННАЯ РЕЧЬ ПРИ ДИАЛОГОВОМ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ

Специальность 10.02,01 — «Русский язык»

АВТОРЕФЕРАТ

иссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Москва —1994

Работа выполнена на кафедре современного русского языка Института русского языка имени А.С.Пушкина.

Научные руководители: кандидат филологических наук

А.Р.Балаян

доктор филологических наук Н.И.Фор-' , мановская

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

Б.С.Шварцкопф

кандидат педагогических наук Л.Б.Трушина

Ведуцая организация: Московский государственный университет иы.М.в.Ломоносова

Защита состоится "/В " 1994 года в 10 ча_

сов на заседании Специлизированного совета Д.053.33.01 в Институте русского языка им.А.С.Пушкина по адресу: 117485, г.Москва, ул.Волгина, дом 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института русского языка им.А.С.Пушкина.

Автореферат разослан 199^ года.

Ученый секретарь Специализированного совета доктор филологических наук у ' Н.Д.Бурвикова

3.

Реферируемое диссертационное исследование затрагивает проблемы прагмалиигвнстики, в частности, диалоговое взаимодействие коммуникантов.

Реакция отвечающего или, шире, автора реплики-реакции вообще на языковой и интенционально-содержательный материал реплики-стимула может быть разной как со стороны языковой формы, так и со стороны содержательной стратегии построения ответа, в | случае вербального использования материала реплики-стимула в реплике-реакции мы нередко имеем дело с тем лингвистическим феноменом, который можно назвать "отраженной речью".

Явление отраженной речи относится к организации динамики дискурса.

Актуалрность исследования объясняется, с одной стороны (в теоретическом плане), недостаточностью и фрагментарностью имеющихся описаний, а, с другой стороны (в прикладном плане), существованием так называемой "ситуации отказа", когда иностранцы в разговоре с русскими чаще всего не умеют использовать речевой и содержательный материал реплики-стимула для экономного построения своего высказывания, своей реакции. Иностранец часто начинает строить реплику как бы заново. В результате такого "отказа" продуцируется "дефектная продукция".

Наблюдения показывают, что речевые ситуации, включающие виды отраженной речи, достаточно распространены в диалогической речи и составляют ее яркое своеобразие и коммуникативную цен- I ность. ^

Отраженная речь является конструктивным элементом диалога, способом связи высказываний в единый дискурс и строится по определенным механизмам диалогового взаимодействия, которые обнаруживают достаточную жесткость своих семантико-коммуникативных

(интенциональных) и формальных характеристик.

Предметом нашего исследования является отраженная речь, под которой мы понимаем случаи воспроизведения линейно-языкового (сегментного) материала реплики-стимула в реплике-реакции в русском диалогическом дискурсе.

При формулировке предмета мы пользуемся уже устоявшейся в теории диалогической речи терминологией и говорим об отраженной речи. Процесс ее воспроизведения нз реплики-стимула в реплику-реакцию мы называем оеФлехтивапиек. а ее вербальную и строевую репрезентацию - сеФлектом.

ч!

Вслед за А.Р.Балаяном и С.Г.Борзенко> (Балаян А.Р., Борзен-

ко С.Г., 1985) |ыы делаем предположение о том, что в языковой системе существуют особые образования языковой формы - назовем их устойчивыми дискурсными схемами (УДС), задачей которых является непосредственное "выведение" языковых структур ядерных слоев (уровней) в коммуникацию^ Исходя из этого гипотетического положения определим объект;

объектом нашего исследования являются устойчивые дискур-сные схемы отраженной речи.

Сформулируем дальнейшие гипотетические положения об объекте:

- механизмы отраженной речи ограничены, они представляют собой замкнутое множество и могут рассматриваться как разновидность УДС (в конечном итоге - как разновидность языковой формы);

- УДС отраженной речи, как и всякая языковая единица, имеет в своей основе утоичнвые характеристики - схему, структуру, т.е. некоторый инвариант: -

- с другой стороны, УДС представляют собой образования, отличные от ядерных структур; в силу этого они менее формализуемы, более вариативны, и позволяют достаточно лабильное (гибкое) их использование;

- чем шире функция, тем более вариантивными будут УДС.

ОГРАНИЧЕНИЯ НА ОБЪЕКТ 1) В исследовании описывается лишь

одно интенциональное поле реплицирования, создаваемое сообщавшим стимулом.^Делая сознательно это ограничение, мы исходим из намерения проверить предложенную модель анализа в наименее "выгодных" для нее условиях. Очевидно, что интенциональные поля, создаваемые стимулом в вопросительной форме, а также разного рода побуждениями, - гораздо более естественная и благодатная почва для феномена отраженной речи. К тому же имеющиеся до сих пор немногочисленные описания отраженной речи как раз и касаются в значительной части именно этих интенциональных полей.

2) Мы рассматриваем только линейные, сегментные феномены, оставляя в стороне суперсегментные характеристики высказывания и дискурса.

3) Объектом наиего внимания не являются типы реплик, которые вообще не содержат нового сообщения, не являются самостоятельными единицами речи, не оказывают влияния на коммуникативную динамику развития дискурса. Такие высказывания полностью клишированы, они являются крайней точкой на линии участия сознания в процессе речевой деятельности. Это как бы автоматическое или полуавтоматическое воспроизведение лингвинстических знаков. Такое воспроизведение, кроме того, не подготовлено по форме и представляет собой просто "звуковые жесты".

Основная иель диссертации заключается в построении интерпретационной модели устойчивых дискурсных схем отраженной речи в рамках русского диалогического дискурса.

Поставленная цель исследования требует решения следующих задач:

а) формирование корпуса данных, необходимого и достаточного для отражения основных феноменологических характеристик объекта;

б) создание возможной типологии отраженной речи;

в) нахождение соответствующей формы описания объекта исследования, включающей метаязык описания и форму представления;

г) выделение и описание в отобранном корпусе УДС отраженной речи;

д) построение методических рекомендаций.

Решение этих задач определяет теоретическую новизну диссертационного исследования.

Практическая цднность работы определяется тем, что результаты проведенного исследования могут быть использованы в методике преподавания РКИ при обучении иностранных студентов диалогической речи, при подготовке лингафонных, курсов на всех этапах обучения русскому языку, а также для моделирующих систем искусственного интеллекта.

1) Методы исследования: в ходе конструирования объекта использовался гипотетико-дедуктивный метод (как его составную часть выделяем также абстрагирование и идеализацию).

2) как один из основных методов эмпирического исследования использовался метод наблюдения;

3) наконец, метод модельной экстраполяции (В.А.Штофф), основанный на отношении между моделью и моделируемым объектом.

Приемы: 1) в исследовании использовались элементы лингвистического анализа (в частности, элементы дистрибутивного, оппоэитивного, трансформационного анализа), элементы дискурсно-1~го анализа (он начинается там, где некоторая форма начинает I рассматриваться в ее отношении к динамике текста и к другим ^формам);

2) прием моделирования. В качестве модельной формы нами избрана фреймовая техника представления этой модели.

Корпус данных для исследования;

1) расшифровки магнитофонных записей устной научной спонтанной речи - диалоги и полилоги - в жанрах преимущественно ар-гументативного дискурса (научные семинары, консультации, беседы);

2) расшифровки диалогов и полилогов, представляющих жанры повседневного общения, взятых из хрестоматии "Русская разговорная речь. Тексты" под редакцией Е.А.Земской;

3) расшифровки телеинтервью, предоставленные нам Л.В.Булах.

Объем материала для исследования составил 1 100 минут звучания. Нами было рассмотрено приблизительно 1500 примеров.

Апробапия работы: Основные положения диссертации обсуждались на X Всесоюзном симпозиуме по психолингвистике и теории коммуникации "Психолингвистика и взаимопонимание" (Москва, 1991), на ХХУШ конференции молодых ученых в Российском Университете Дружбы народов в 1993 г., На Пушкинских чтениях в Институте русского языка им.А.С.Пушкина в 1993 г., а также на заседаниях кафедры современного русского языка Института русского языка им.А.С.Пушкина.

Структура работы; композиция из Введения, двух глав, заключения соответствует обозначенным в работе задачам.

Библиография содержит лишь те публикации, которые были непосредственно использованы при подготовке работы. Принятые в тексте условные обозначения: Б - субъект Р - предикат Э. - стимул К. - реакция

Знак // озна/чает интов-*а1Шонную завершенность высказываний, знак / означает внутреннее членение высказывания на синтагмы.

Если приведенный для иллюстрации пример насчитывает более двух реплик, то реплика-донор и реплика-реципиент берутся в фигурные скобки чтобы непосредственно показать место отправления и место прибытия отраженной речи.

Основное содержание работы. Во Введении обосновывается актуальность предпринятого исследования, формулируется основная цель, задачи, предмет, объект исследования, гипотетические положения об объекте, методы и приемы, используемые в работе, содержится характеристика корпуса данных, а также описывается структура диссертации и даются сведения об апробации работы.

В первой главе - "Отраженная речь как дискурсньш феномен в диалогической речи" - отражены основные теоретические положения, касающиеся сконструированного объекта и являющиеся релевантными для его описания. В первом параграфе анализируются концепции и точки зрения, представленные в современной русистике, в рамках которых рассматриваются сущностные характеристики и признаки отраженной речи.

К проблеме отраженной речи обращались в разное время' В.П.Андросенко, С.В.Андреева, Б.П.Ардентов, Л.Н.Мурзин, Б.С.Шварцкопф, Н.Д.Арутюнова, А.Р.Балаян, Г.М.Чумаков, И.М.Михалева, Е.В.Петрова и др.

Феномена отраженной речи в той или иной форме касались попутно также исследователи формальной структуры диалога и шире -структуры русской разговорной речи, изучавшие в 60-70-х гг. прежде всего "строевые характеристики" различных разговорных форм. Это работы, вдохновленные пионерским исследованием Т.Г.Винокур (Т.Г.Винокур, 1953), а также работы, базировавшиеся сначала на идеях Н.Ю.Шведовой, а позднее на принципах трех отечественных школ описания разговорных структур - Е.А.Земской, О.А.Лаптевой, О.Б.Сиротининой.

Формы передачи отраженной речи изучались преимущественно на материале письменных (главным образом художественных) текстов. Обращалось внимание на грамматический и стилистический аспекты (синтаксические преобразования в субъектно-объектном, модально-временном плане и в порядке слов, которые претерпевает чужое высказывание в косвенной речи; система вводов прямой речи, их функции и стилистическое использование; ^несобственно-прямая речь как стилистический прием взаимопроникновения повествовательной речи автора и речи персонажа).

Этапу 50-70 гг. мы обязаны разработкой подробных методов описания лингвистической техники, показу разнообразных способов взаимодействия по крайней мере двух синтаксических уровней -формального и коммуникативного при функционировании основных структур устно-раз говорного синтаксиса.

В конце 60-х - начале 70-х годов в отечественной лингвистике в работах Н.Д.Арутюновой, А.Р.Балаяна, Т.Б.Алисовой, В.Г.Гака развивается новый подход к исследованию диалога, "имеющий целью отразить функциональные и формальные аспекты таким образом, чтобыпокаэагь их органическое взаимодействие в диалогическом реплицировании" (Балаян А.Р., 1971). Делаются попытки выделить наиболее общие функционально-коммуникативные аспекты диалогического общения.

В 1986 году вышла в свет работа Н.Д.Арутюновой "Диалогическая цитация". В этой работе Н.Д.Арутюнова, отталкиваясь от самого обшего представления о цитации ("цитация представляет собой компонент вербальной реакции на высказывание говорящего" - ук. соч.), прослеживает движение цитации в направлении от наиболее нейтральной и наименее оппозиционной по отношению к собеседнику к наиболее маркированной ее форме. Определяющими факторами для типизации явились у^ Н.Д.Арутюновой^ следующие: коммуникативная цель цитации, цитатная выборка и обработка, в частности, сдвоенность повтора и интонация, с которой воспроизводится реплика собеседника. В статье ^рассмотрены три вида диалогической цитации: повторы и передразнивания, цитатные вопросы, контрастивное отрицание^ - и даны некоторые приемы их выделения .

Существенным шагом вперед в исследовании интересующей нас проблемы явилась разработка вопросов коммуникации в рамках лингвистической прагматики.

Обращение исследователей к прагматической проблематике было вызвано, в первую очередь, стремлениемдоказать необходимость изучения влияния условий использования языка на формирование и функционирование его системы.^Несмотря ка имеющийся объем лите-

ратуры по проблеме отраженной речи, в настоящее время типология

I - ~>

ее пока отсутствует. \ В 1-й главе диссертации предлагается одна

из возможных типологий интересующего нас языкового феномена.

Наблюдения над собранным эмпирическим материалом показали, что при переносе в ре^-плику-реакцию бтрезок репликистимула < может оказаться в двух принципиально разных положениях: |в одном случае он полностью "погружается" в реплику реагирующего и становится ее органичной, не выделяемой, частью (явление интеграции), в другом случае - он с помощью формальных средств явно выделяется в составе реплики-реакции (явление цитации/ цитирования). Возможны, конечно, и переходные случаи^_|становится возможной такая типология рассматриваемого феномена:

ОТРАЖЕННАЯ РЕЧЬ (родовое понятие)

(виды отра- ИНТЕГРАЦИЯ/ переходные ЦИТАЦИЯ/

женной речи) случаи ЦИТИРОВАНИЕ

Проиллюстрируем эту схему диалогическими отрезками:

(1) А. - Ну / это логично/ интуитивно все понятно / // Но /

этом начале /в этой середине/

ЧТО ПРОИСХОДИТ В- -- '^гч.«-

Б. - В начале ставится проблема /в середине она обсуждает—си /в конце подводятся итоги/ (пример интеграции)

(П) М. - Проблемная Беседа снова же связана вот с этой коммуникацией //Один лидер/ второй идет за лидером/

- А я честно говоря сейчас не вижу лидера //Тематическим лидером являюсь я //Но коммуникативным я бы не сказал//

(пример интеграции)

//Но эта функциональная динамика заложена уже в этом предложении//

- Что значит заложена в предложении?

- Ну присуща этому предложению// ...

- А предложению она не присуща // Что значит присуща предложению? //Предложение имеет определенный ...

- Отража—егся в формальном составе /в его форме //

- Это разные веши // Присуща и отражается в формальном составе это разные вещи ...

(пример цитации)

При цитании /цитировании происходит частичное или полное введение в реплику-реакцию материала реплики-стимула на правах члена предложения, который способен наполняться новым содержанием и использоваться часто с иньш коммуникативным намерением, чем в оригинале. Вводимый в реакцию из стимула отрезок, с одной стороны, как и при интеграции, приобретает всю полноту смысловых связей со своим новым окружением, а с другой, в отличие от интеграции, сохраняет изолированность от него.

При цитации /цитировании отрезок вырывается из репликисти-мула; для органичного включения в реплику-реакцию между цитируемым отрезком и контекстом реагирующего должны возникнуть прочные связи. При воспроизведении отрезка стимула в реакции

А.

(Ш) А.

V

А. Б.

А. Б.

Б

отношения между цитатой и ее пресуппозицией нарушаются, что обуславливает необходимость использования определенных средств, позволяющих цитате включиться в реплику реагирующего субъекта. Особенности включения цитируемого отрезка в новый текст связаны, таким образом, с вторичностъю его употребления.

Формальными показателями цитирования являются присущие ему "пограничные сигналы", которые соединяют отраженную речь с речевым продуктом реагирующего субъекта, с одной стороны, а с другой - вычленяют ее на фоне этого текста. Основная функция этих пограничных сигналов - указание на наличие цитирования. Пограничные сигналы могут предшествовать цитированию, следовать за ним, обрамлять его.

Можно предположить, что супествует два множества механизмов включения вербального материала-стимула в реакцию: механизм цигации/цитирования предполагает наличие пограничных сигналов (как бы "речевых кавычек"), свидетельствующих о появлении вслед за ними отраженного сегмента (маркировка этого механизма включения делает его более простым); при интеграции (абсорбции) маркеры отсутствуют. Особые "пограничные сигналы", таким образом, можно считать формальными показателями цитации/цитирования, которые соединяют отраженный отрезок с текстом реагирующего, с одной стороны, а с другой - вычл&йют его на фоне этого текста.

Механизмы дискурсной цитации могут быть представлены конечным списком, механизмы интеграции - нет.

Теоретический анализ работ по диалогической речи и, в частности, по интересующей нас проблеме отраженной речи как ее конструктивного элемента, привел к осознанию необходимости исследования диалога в динамике его порождения.

Методологическим принципом, который исходит из идеи о возможности создания интерпретационной модели самого процесса построения любого языкового продукта, возможности описания этого продукта не как текста (т.е. статической "превращенной формы"), а, говоря несколько метафорически, in statu nascendi, является дискурсный подход. В основу модели механизмов отраженной речи положена угоичивая дискурсная схема (УДС). Этому центральному понятию исследования посвящен второй параграф - "Устойчивая дискурсная схема - функциональная основа диалогического дискурса" .

Одно из основных гипотетических положений нашего исследования заключалось в принятии предположения А.Р.Балаяна и С.Г. Борзенко о существовании в системе языка особого уровня, который эти исследователи назвали уровнем устойчивых коммуникативных схем (УКС) (А.Р.Балаян и С.Г. Борзенко, 1983).

Однако, сама интерпретация этих явлений не относила их к языку, а относила, скорее, к психологическим операциям. Мы в данной работе позволили себе предложить другое название этих сущностей - устойчивые дискурсные схемы (УДС). Название "УДС" ~1 соответствует характеру этих единиц, ибо мы считаем, что они находятся в пределах языковой системы. В указанной части работы прослежены вехи становления этой концепции.

Распространение идеи дискурсного подхода и дискурсного

анализа, влияние некоторых методологических подходов и дескрип- •

i i

тивных техник так называемого конверсадионного анализа , осво- i ение концептуального аппарата когнитивной парадигмы в науках о

J

человеческой деятельности (в частности, концепция фрейма) - [ указанные три момента способствовали тому, что гипотетические \ единицы получили лингвистический статус, стали считаться особыми образованиями языковой формы на периферии языковой системы. ;

Но при этом было признано, что в^этих гипотетических единицах, без использования которых "трудно решить проблему описания динамики дискурса, ... сочетаются по принципу дополнительности два начала - структурность и стереотипность ... и вариативность под влиянием контекстных и конситуативных условий1^ (Балаян, Борзенко; 1985, с.14).

План содержания УДС составляют интенциональные смыслы и коммуникативные смыслы; "верхний" уровень плана выражения уде образует коммуникативный синтаксис, а базовый - строевые единицы языка^в их частотной распределенности по сферам функционирования. Активную роль играет весь репертуар разговорного синтаксиса.

Наш объект - УДС отраженной речи - представляет собой не- 1 которую сеть - явление хорошо известное в кибернетике и в теории систем. Сеть - это схема соотношений некоторых элементов, выполняющих в рамках функциональной системы определенную роль. В рамках этой сети выделяются функциональные "зоны", пучки свя-; зей, отношений, которые в современных теориях искусственного интеллекта и когнитивных структур называют кластерами. ^

Интересно, что сама идея кластеров возникла параллельно с другой идеей в нейропсихологии и нейрофизиологии, когда занимались исследованием функционирования коры головного мозга. Тогда встал вопрос; что такое единица функционирования головного мозга? Подход сначала был похож на классический "локусный" подход традиционного структурализма: рассматривались участки коры (аналоги синтагматических позиций) и им пытались приписать определенные функции. Выяснилось, однако, что кора работает по иному принципу. Б результате исследований получили пучки светя-

щихся точек в объеме, то есть пучки возбужденных нейронов в трехмерном пространстве. Их назвали констеляциями (созвездиями).

Как порождается дискурс? Сначала, видимо, идут интенци- / ональные смыслы, затем коммуникативные смыслы по отношению к данному интенциональному смыслу и способы выражения дискурсной динамики. И как только возникает ингенциональный смысл - сразу высвечивается кластерная структура - кластер УДС, готовый обслужить человека.

С общеметодологической точки зрения в таких параллелях, вероятно, проявляется монизм Мироздания.

Выбранное нами для описания ^оле "Сообщение" в позиции стимула^ может иметь в реакции разные интенциональные поля -например, "Уточнение", "Выяснение", "Возражение", "Согласие" и J другие. Отображения типов поля "Сообдение" на варианты реакции одного из полей представляют собой кластеры в рамках функциональной сети. И здесь читателю важно иметь в виду, что наши гипотетические УДС не являются просто статическими структурами (и в этом состоит их отличие от ядерных структур). УДС представляют собой именно пучки соответствий - кластеры как форму взаимоотношений интенционального поля с некоторыми другими ин-тенпиональными полями. Через зги кластеры существует и реализуется сама дискурсная схема, устойчивость которой заключается в регулярности этих отношений, т.е. эти отношения достаточно постоянны.

Анализируемый эмпирический материал позволяет определенную фреймовую представленность как со стороны реплики-стимула, так

1 - Заметим, что в нашей работе термин "стимул" мы используем для обозначения реплики, которая явилась "донором" для рефлекта.

и со стороны реплики-реакции. Это дает возможность говорить об их инвариантности и устойчивом характере, или воспроизводимости.

Фреймы относятся к уровню теоретических конструктов; они абстрагированы от множества однородных наполнений, предст1>ля-ющих план языковой реальности. Фреймы генерализуют в себе план содержания и план выражения.

Пронизанные гиперинтенцией "сообщить" и обладающие, таким образом, семантической инвариантной характеристикой, варианты стимула могут быть объединены в единое множество и образовать поле "Сообщение".

С точки зрения операциональности описания варианты сообщающего стимула объединены в 4 основных типа: Э (не) есть/ (не) суть Р, Б (не) Р, (не) Р , Б.

Варианты первого типа содержат квалифицирующую характеристику объекта или дают ему оценку, а также содержат вывод, резюме не вышесказанное (например: Э. - Проблемная беседа - это беседа, которая имеет перлокутивный эффект; Б. - Она во всех ролях была совершенно одинакова; Б. - Ну так это ж будут разные вещи).

Тип Б (не) Р - "Б делает Р" - это чаще всего констатация некоторого "положения дел" в момент речи (например: Б. - Я самим определением диалога пока как-то не интересовался; в. - У меня есть подозрение /что и форма /правда относительно / будет к этим вешам подстраиваться//). Такие сообщения могут иметь характер резюмирующего вывода.

К типу Р относятся высказывания, составляемые одним предикатом. Это резюмирующие и констатируюиие сообщения (например: Б. - ... /но уже как-то становится страшно).

Тип Б, содержащий в себе субъектные высказывания, констатирует существующее "положение дел" (например: Б. - Твой ход//; Б. - ... Вот сейчас вижу /очень широко вот на Западе /текстильная-то обувь//... И летняя /и зимняя//).

К основным вариантам сообщающего стимула, лежащим в основе одноименного типа (будем считать основные варианты - Б (не есть/ (не) суть Р, Э (не) Р, (не) Р, Э - ядерными1 структурами), выделяем набор модифицирующих операторов.

Во-первых. - это иллокутивный оператор (К), привносящий в высказывание семантику менее строгого утверждения (например: вообще-то, вообще говоря, все-таки, по-видимому, можно сказать и др.) .

Во-вторых. это гамма языковых средств (М), служащих для усиления субъективной опенки говорящего (например: совершенно, конечно, обязательно, именно и др.).

В-гретьих. - это модальные варианты с семантикой необходимости, возможности. Семантика фрейма, например, Нам надо/можно [чгобы]Р интерпретируется как субъектное состояние необходимости/возможности.

В-четвептмх. - это оператор Я считаю, эксплицитно вводящий модус говорящего. Операторы Я считаю. Ты считаешь. "А" считает служат для соотнесения высказывания с остальной частью дискурса, а также с непосредственным контекстом.

Имея исходные единицы и к ним набор модифицирующих операторов, множество вариантов сообщающего стимула в диссертации задано списком:

1 - Предложение, из которого путем трансформации получаются все остальные предложения, называется ядерным (Кондаков, 1975).

1. в (не есть / (не) суть Р;

2. (к) [Б (не) есть/ (не) суть Р];

3. [Я (не) считаю] что (к) [Б (не) есть/ (не) суть Р] и т.д.

Исходные единицы и модифицирующие эти единицы операторы могут составлять различные варианты комбинаций. Добавив модификаторы к сектенциональному ядру, можно получить число вариантов, равное числу модификаторов (да еще учитывая, что модификаторы между собой могут, иметь комбинации). Не все возможные варианты сообщающего стимула обнаружены в сформированном корпусе данных. Однако, объяснение этого обстоятельства является задачей стилистики или исследователей, занимающихся статистикой и комбинаторикой разговорной речи.

Поскольку в каждом фрейме кодируется какое-либо интенци-ональное содержание, у нас часто не возникало необходимости делать фрем всей реплики. Мы ограничивались тем отрезком реплики, который является репрезентативным для выражения интенции и инвариантной семантики реплики-стимула или реплики-реакции.

Исходя из эмпирических наблюдений, можно, объединив реально существующую эмпирику в кластер, показать, что такое устойчивая дискурсная схема. Это,

во-первых.-каждый из вариантов, входящих в некоторое поле, т.е. это фрейм, обобщенная структура реплицирования,

жеством вариантов с инвариантной характеристикой; в-третьих. - это и потенциальное отображение поля в другое поле. - это единица и множество, это статика и динамика, поскольку варианты стимула предполагают множество реактивных дискурсных отображений.

Таким образом, устойчивые дискурсные схемы представляют собой лингво-когнитивную сущность и являются функциональной основой диалогического дискурса. Главная их сущность состоит в том, что они обеспечивают выход в коммуникацию.

Описанию объекта посвящена вторая глава, в которой выделены и проанализированы устойчивые дискурсные схемы отраженной речи.

Онтология феномена отраженной речи оказалась предпочтительной к ономасиологическому описанию.

Поскольку механизмы отраженной речи существуют как потенции языка, ориентированные на принципиальную двусторо^ость коммуникативного акта, мы сочли необходимым сгруппировать интенции в диады, такой "бинарный" подход учитывает двусгоронносгь коммуникативного акта и предполагает описание стимула и реакции в их когнитивно-лингвистическом взаимодействии. При описании диады упорядочены по возрастанию признака несогласия, то есть от унисона - к полемике. В результате наблюдений выделены 9 комбинаций коммуникативных интенций с сообщающим стимулом. ^Мнтенци-ональные значения реактивных реплик определены по иллокутивной функции.

Приведем список диад:

1.(5. - сообщение;

Л. - согласие с сообщением

2.гБ. - сообщение;

Л. - допущение такого сообщения как возможного

3.(-8. - сообщение; 1,1?. - уточнение

4,г Б. - сообщение;

- выяснение референта

5. г Б. - сообщение;

(.И, - выяснение значения/смысла

б.гЭ. - сообщение;

,11. - выяснение оснований для такого сообщения

7. <• Б. - сообщение; [й. - удивление

8. г Б. - сообщение; (.И. - сомнение

9. гй. - сообиение;

(К. - возражение

Тот факт ассиметричности, что со стороны реакций нас интересовала более дифференцированная интенциональная ориентация, чем со стороны стимула, объясняется спецификой объекта исследования .

Проиллюстрируем высказанные выше положения, приведя в качестве примера кластеры УДС одной из девяти выделенных диад, а именно

Э,- сообщение; уточнение.

прозвучавшее сообщение, сгруппированы в три типа: унисонные. выражающие согласие с со-' беседником. полемические, включающие все случаи диссонанса, хе-зитационные. связанные с неопределенностью позиции собеседника.

С

Реакция с эстафетным подхватом может вызываться любым типом сообщающего стимула. Уточнение происходит за счет нереализованной валентности компонента стимула путем добавления, когда к сти-мульному высказыванию добавляется дополнительный член предложения с однородной семантикой (рефлект в этом случае часто равен предикатной структуре стимула) и другими способами. Включение отраженной речи в реактивную реплику при унисонном уточнении происходит с использованием механизмов интеграции.

Зародышем полемики может выступить^Фрейм Да, но име-

ющит формулу "притворное согласие +- полемика" (Балаян, 1971/^^ Реакции зафиксированы на сообщающий стимул типа БР и Р. Фрейм Да. но ... функционирует^ своих вариациях Да. только ...» Н^т не ..., на ____^ Потенциальные возможности для уточнения с помощью Да. но ... имеют чаще варианты стимула, конструктивным элементом которых является иллокутивный оператор (к), распространяющий на все высказывание ауру сомнения. Рефлект может воспроизводить целиком предикатную структуру стимула, предикат, координирующий единую пропозицию, и другие компоненты стимула, относительно которых делается уточнение.

С помощью фрейма (Это) не + рефлект. а X (икс) реализуется тактика с установкой на полемику. Такие реакции появляются в ответ на стимул, содержащий сообщение о предназначенности, роли, функции субъекта, а также содержащий оценку субъекта и другие его характеристики. Зго типы Э есть Р и БР и модифицирующие их варианты. Фрейм /Это/ не + рефлект. а X /икс/ функционирует в диалогическом дискурсе как механизм цитации.

Хезитационные реакции, связанные с колебаниями говорящего, выливаются в уточняющий вопрос, нацеленный на устранение неоп-

)еделенности. Уточняющие вопросы имеют уточняюще-предположительную семантику с элементами антиципации.

Приведем УДС отраженной речи в диаде (Б. - сообщение;

уточнение;

Г

( к. ■

К л а с т е р .. УДС

К есть Р ^кЦЯ есть Р]

[ я считаю.] нхо_(н)

варианты сообщающего стимула типа 5 есть Р

■ (Это) не + рефлект, ? X,(цкс)

2. С одной стороны.

Б есть Р. а с другой СТОРОНЫ -х (икс)

3. Эстафетный подхват

4. Уточняющим вопрос

варианты

интенцио' нального поля "Уточнение"

Кластер УДС

• 2£

• Хк1 СВЕ] •ХЯ-саихди,

что (к) 5Р

• (к!.[Е считаю что

£Р] Нам надо ^ГчтобыТР

■1. /Это/ не+оефлект, аХ 2. Да, но ..

вариант^ интенцио-нального поля Уточнение/,

Кластер УДС

Р -надо [что-£ы]£

варианты сообщающего стимула типа Р

2. Эстафетный подхват

Фреймовое согласование стимулирующей и реактивной реплик по коммуникативным интенциям, их |частотность и регулярная воспроизводимость позволяет^выделенные диады отнести к коммуникативным стереотипам^

В данной работе выдержано секвенциональное, то есть последовательное описание. Это значит, что кластеры строятся от стимула. Стрелки на схемах показывают и существование связей между полями, и направление этих связей, то есть они показывают функциональный переход: что рефлексивно относительно чего. Это отвечает дискурсному подходу, ибо коммуникативная интенция задается в стимуле, а свое окончательное коммуникативное решение получает в реакции.

Знанием механизмов отраженной речи обладает как субъект, продуцирующий высказывание, так и адресат, распознающий коммуникативное намерение собеседника.

Как только возникает интенциональный смысл - сразу высвечивается кластер УДС, который готов обслужить индивида. Реагируя, индивид выбирает один из возможных фреймов интенци-онального поля, наполняя его лексическим, морфологическим содержанием в зависимости от контекста и экстралингвисгических факторов. Зга совокупность выборов по-разному оценивается индивидами: выбор фрейма зависит от тактики реагирующего субъекта. Выбирая фрейм, говорящий опирается на предшествующее и ожидаемое действие собеседника. Именно в этом смысле выбор фрейма связан с планированием коммуникативного поведения.

Когда формируется языковая когнитивность (лингвистическая компетенция), то есть когда оформляется в сознании человека лингвистический процессор, то формируются и дискурсные схемы, они интериоризуются в его мозгу и действуют наряду с ядерными

схемами языковой системы. Конечные списки механизмов действия отраженной речи как части устойчивых дискурсных схем можно считать определенным фрагментом дискурсной грамматики, с помощью которых описывается переход от языковой системы к общению.

В заключении подведены итоги исследования, сделаны вытекающие из анализа поставленных в работе проблем выводы, намечены основные направления дальнейших исследований в данном русле;.

редственно использованных при подготовке исследования.

Основные положения диссертации отражены автором в следующих публикациях:

X. Город, в котором мы учимся (пособие по развитию речи для иностранных студентов-стажеров). - Пенза, 1989. - С. 14-29.

2. Вопросы обучения диалогической речи нерусских учапихся //Тезисы докладов и сообщений на Всесоюзной научно-практической конференции "Демократизация учебно-воспитательного процесса в вузе и школе". - Пенза, 1990. - 3 С.

3. Возможная типология отраженной речи и некоторые наблад-дения над явлением инкрустации //Тезисы докладов X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. "Психолингвистика и взаимопонимание". - И., 1991, С.28-31.

4. Модель описания отраженной речи в диалогическом дискурсе //Вопросы современной лингвистики и литературоведения. Деп. в ИНИОН РАН. - № 48599 от 22.10.93 г. - С. 50-56.

5. Цитация как механизм диалогового взаимодействия //Рус- -ский язык: вопросы функционирования и методики обучения выпуск V

1V - М., 1994 (в печати). - 9 С.

В библиографии представлены^96 наименований работ, непос-

6. Об одной возможной модели описания отраженной речи (на материале поля "Утверждение" в позиции стимула) //Русский язык: вопросы функционирования и методики обучения. Выпуск П. - М., 19... (в печати). - 11 С.

ИРЯП Зак.4 тир. 100 1994г.