автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Парадигматические отношения в лексике

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Мельникова, Елена Георгиевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тверь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Парадигматические отношения в лексике'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Парадигматические отношения в лексике"

На правахрукописи

МЕЛЬНИКОВАЕлена Георгиевна

ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В ЛЕКСИКЕ (на материале наименований погоды в псковских говорах)

10.02.01 -русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Тверь - 2004

Работа выполнена на кафедре русского языка Псковского государственного педагогического института

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Л.Я. Костючук

доктор филологических наук, профессор Т.В. Кириллова

кандидат филологических наук, доцент М.А. Тарасова

Ведущая организация: Институт лингвистических

исследований РАН (Санкт-Петербург)

Защита состоится Ь^^С^СХ 2004 г. в ! У час. 3 ^мин.на

заседании диссертационного совета Д 212.263.03 в Тверском государственном университете по адресу: Россия, 170002, Тверь, ул. Желябова, 33, зал заседаний.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тверского государственного университета по адресу: г. Тверь, ул. Володарского, 42.

Отзывы можно направлять по адресу: Россия, 170000, г. Тверь, ул. Желябова, 33, ученому секретарю.

Автореферат разослан 2004 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета Д 212.263.03 кандидат филологических наук, доцент

В.Н. Маскадыня

Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению парадигматических отношений наименований погоды и погодных явлений в структуре лексико-семантического поля (ЛСП) "погода" и во взаимосвязи с лексическими единицами полевых структур "время", "пространство" на материале псковских говоров.

Метеорологическая лексика в псковских говорах, формирующая представление о климатических и погодных явлениях в семасиологическом, ономасиологическом и функциональном аспектах, способствует также извлечению лингвистической и экстралингвистической информации.

Изучение диалектной лексической системы в настоящее время особенно актуально в свете учения противопоставленных картин мира: научной и наивной (или обыденной), а также в аспекте изучения материальной и духовной культуры народа.

Актуальность исследования определяется как соответствием современным лингвистическим изысканиям, связанным с изучением проблемы языковой картины мира (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Г.А. Брутян, В.Г. Гак, Г.В. Колшанский, Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева и др.), так и общим интересом современной лингвистики к комплексному изучению диалектной лексики, чему способствуют антропоцентрический и системно-структурный подходы к изучению языковых явлений. Комплексное исследование различных лексических объединений преимущественно проводится в лексико-семантических и лексико-тематических (идеографических) объединениях, причем ЛСГ (микропарадигмы) рассматриваются как взаимосвязанные элементы лексической системы говора.

Проблеме лексико-семантических и функционально-семантических полей посвящены работы таких исследователей, как А.В, Бондарко, Л.М. Васильев, В.Н. Денисенко, Ю.Н. Караулов, Э.В. Кузнецова, Л.В. Новиков, Ф.П. Филин, Г.С. Щур и др.

Выбор в качестве объекта исследования ЛСП "погода" диктуется следующими обстоятельствами: во-первых, этот пласт лексики тесно связан с практической и духовной жизнью человека; во-вторых, в рамках данного поля наиболее полно реализуется богатство лексических средств языка; в-третьих, в ЛСП "погода" представлены различные виды системных отношений лексики (прежде всего парадигматических связей). Метеорологические явления и процессы, называющие состояние погоды, подвергались анализу фрагментарно (М.А. Тарасова, А.Г. Лаврентьева). Комплексный анализ диалектных наименований погоды в псковских говорах до сих пор не был предметом специального научного описания, хотя собранный и частично лексикографированный материал дает основания для исслелорП1|[П1 D -,том овдпст» Имеется ряд

РОС. НАЦИОНАЛЬНАЯ

БИБЛИОТЕКА 3

CfTíttp О»

диссертационных работ, посвященных изучению метеорологи ческой лексики на материале как литературного, так и диалектного языков.

С описанием метеорологической лексики русского литературного языка связан круг вопросов, относящихся к формированию и функционированию лексических единиц в микросистемах (ЛСГ) (Щербакова 1983; Касьянова 1985) и макросистемах (ЛСП) (Рабенко 1998); к лекси-ко-семантической сочетаемости имен (Дмитриева 1985); проблемам семантического синтаксиса (Бирюлин 1985). Известны работы, посвященные описанию метеорологической лексики в ряде народных говоров: прииртышских (Пыхтеева 1978); кузбасских (Васильев 1986); брянских (Пойда 1988); орловских (Макушева 1994); архангельских и вологодских (Суспицына 2000). Метеорологическая диалектная лексика исследуется, как правило, в составе семантического объединения «Лексика природы». Классификация метеонимов носит лексико-тематический или лексико-семантический характер. В работах авторы по-разному очерчивают границы метеорологической лексики: от широкого понимания термина «метеорологическая лексика» (описание паводков, бездорожья и др.) до узкого (наименования погоды, осадков и облаков и др.). Неоднородность в определении границ метеорологической лексики объясняется различными теоретическими принципами и подходами исследователей. Систематизации лексики по разным основаниям способствуют значения слов в их разнообразных парадигматических связях.

Сопоставительному анализу славянской метеорологической лексики посвящены работы Л.Р. Супрун-Белевич (1987), М.М. Кондратенко (1994).

Объектом исследования является метеолексика (метеонимы), характеризующая состояние атмосферы (погоду) в псковских говорах.

Предмет исследования-специфика парадигматических отношений между наименованиями метеорологических (прежде всего погодных) явлений в псковских говорах.

Целью исследования является комплексный анализ единиц в составе ЛСП "погода"; установление парадигматических связей лексических единиц в пределах ЛСП "погода" с учетом ЛСГ (внутренние связи) и между смежными ЛСП "время", "пространство" (внешние связи). Исходя из поставленной цели, были сформулированы следующие исследовательские задачи:

— систематизировать номинативные единицы лексико-семантического поля "погода" в псковских говорах с опорой на идеографическую классификацию материала; выявить ЛСГ в ЛСП "погода";

— рассмотреть парадигматические отношения лексических единиц (с учетом контекстного окружения) для выяснения системной организации материала при отражении языковой картины мира;

— описать парадигматические отношения (синонимические, антонимические, деривационные) между номинативными единицами в составе ЛСГ и между ЛСГ в структуре ЛСП "погода";

— выявить парадигматические связи между лексическими единицами ЛСП "погода" и смежных ЛСП "время", "пространство" как проявление системных языковых свойств;

— выяснить особенности функционирования единиц ЛСП "погода" в диалектной речи при проявлении парадигматических отношений;

— представить ЛСП "погода" как языковой фрагмент действительности в коллективном сознании носителей языка

В соответствии с целью и задачами основными методами исследования являются описательный для представления материала, выявленного на основе сплошной выборки; сравнительно-сопоставительный с учетом компонентного анализа лексических единиц при установлении их системных иерархических отношений; метод контекстного анализа при выяснении плана содержания метеонимов; лингвогеографический при установлении ареала метеонимов и выявлении парадигматических отношений между лексическими единицами.

Материал для исследования отобран из 13 выпусков Псковского областного словаря с историческими данными (ПОС), из Картотеки Псковского областного словаря (КПОС), из архивов ПОС и ЛАРНГ, из выпусков СРНГ, из картотеки СРНГ, из Словаря В.И.Даля, из Словаря Н.Д. Кузнецова «Рыбопромышленный словарь», из специальных записей автора в диалектологических экспедициях.

Для исследования парадигматических отношений между лексическими единицами в работе используются свыше 500 наименований, отмеченных в 2000 контекстах.

На защиту выносятся следующие положения

1. ЛСП "погода" сформировалось в псковских говорах как отражение в языковой картине мира (ЯКМ) особенностей климатических условий региона, особенностей труда и быта сельских жителей. Поэтому всестороннее исследование парадигматики метеорологической лексики способствует постижению народной ментальности, выявлению специфики национальной языковой картины мира.

2. Иерархическая классификация ЛСГ внутри ЛСП "погода" отражает комплекс существенных (дифференциальных) семантических признаков, характеризующих погодные процессы и формирующих лексемы как единицы в лексико-семантических объединениях.

3. Единицами для анализа парадигматических отношений в ЛСП "погода" выступают лексемы, составные наименования различной сте-

пени устойчивости, функционирующие в частной диалектной системе с учетом соответствующих семантических объединений.

4. Рассмотрение лексических единиц в аспекте парадигматических отношений позволяет выявить особенности их семантики и функционирования в русском языке.

5.Метеорологическая лексика псковских говоров представляет собой незамкнутую систему, поэтому необходимо учитывать значимость лакун в организации ЛСП.

6. Особенности ЛСП "погода" и ЛСГ в его составе при отражении участка действительности способствуют как внутренним (внутри поля), так и внешним (между смежными полями) взаимодействиям языковых единиц, образующих единое семантическое пространство в языковой системе.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты позволяют пополнить знания о принципах и закономерностях структурной организации ЛСП; показать соотношение ряда лекси-ко-семантических полей и выявить их связи; определить роль парадигматики лексических единиц в реализации системных связей.

Научная новизна работы состоит в комплексном исследовании семантического объединения "погода" в псковских говорах. ЛСП как единица высшего уровня организации лексики может служить основанием для выявления механизма системного объединения лексики говоров при отражении соответствующего участка действительности.

Методика исследования поля во взаимодействии с другими полями позволяет обнаружить особенности отражения действительности в коллективном языковом сознании (языковой картине мира) носителей языка.

Практическая ценность работы заключается в возможности применения ее результатов в вузовском преподавании диалектологии русского языка, спецкурсов и спецсеминаров по лексической семантике; в составлении учебных пособий, а также в работе над ПОС и ЛАРНГ. Изученный языковой материал может найти применение в лексикографической и картографической практике.

Апробация работы. Основные положения работы обсуждались на ежегодных научных конференциях преподавателей кафедры русского языка ПГПИ (начиная с 1990 года); на Всероссийской научной конференции (Псков, 1995); на Всероссийской научной конференции, посвященной памяти профессора В.П.Строговой (Новгород, 1997); в выступлениях на Всероссийских диалектологических совещаниях по ЛАРНГ в ИЛИ РАН (С.Петербург, 1999-2002); на Всероссийской научной конференции, посвященной 200-летнему юбилею В.И. Даля (Иваново, 2001). По материалам исследования опубликовано 9 статей общим объемом 2,4 п. л.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей и приложений.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновываются выбор и актуальность темы, определяется цель и вытекающие из нее задачи исследования, положения, выносимые на защиту, устанавливается научная новизна, теоретическая значимость и возможности практического использования выполненного исследования.

В первой главе исследования - «Языковая картина мира в лексических парадигматических объединениях» определяются основные понятия исследования, выявляются принципы систематизации лексического материала. Всестороннее описание лексических единиц возможно в идеографических классификациях как систематизированных группах слов, близких в смысловом отношении (А.С. Белоусова 1997) или лексико-семантических полях с множеством языковых единиц, объединенных общей архисемой (Г.С. Щур 1974). Некоторые исследователи представляют семантические поля как «лексико-семантические группировки (парадигмы), структуры конкретного языка с учетом культурного и национального своеобразия» (А.А. Уфимцева 1988).

Подобные классификации способны детализированно и углубленно в иерархической структуре через значения лексических единиц представлять определенный участок семантического пространства и житейскую позицию человека.

Элементарным семантическим микрополем внутри общего ЛСП выступает ЛСГ, представляющая относительно замкнутый ряд лексических единиц одной частеречной принадлежности, с общей архисемой, более конкретного содержания и классификационно более низкого порядка, чем архисема поля. Выделение ЛСГ разного объема и характера проводится на основе семантического анализа с учетом интегральных и дифференциальных сем, вычленяемых из лексического значения слова. ЛСГ, благодаря двойной семиологической значимости семантического признака (А.А. Уфимцева 1968), образуют иерархическую структуру разноуровневых объединений внутри ЛСП.

ЛСП "погода" как совокупность лексических единиц, покрывающее область метеорологической действительности, формирует представление о погоде в виде базового слова погода. В значении слова погода 'состояние атмосферы (ясность, осадки, температура воздуха) в данном месте, в данное время' (MAC 3) передается обобщенное представление

о метеорологических процессах и явлениях. Интегральная сема 'состояние атмосферы', обладая малосодержательным значением, конкретизируется с учетом дифференциальных сем, представленных «метеорологическими элементами»: температура воздуха, осадки, ветер, облачность, влажность воздуха, видимость, атмосферное давление. Именно эти характеристики состояния атмосферы, как непрерывно меняющиеся, обусловливают различные метеорологические изменения, влияющие на жизнь, самочувствие и практическую деятельность человека.

С учетом интегральной и дифференциальных сем лексический корпус наименований погоды, представленных в псковских говорах, определенным образом классифицируется. Выделяемые ЛСГ в структуре ЛСП "погода" представляют разноуровневую иерархию, предполагающую дифференциацию лексического материала «сверху вниз» или «снизу вверх». При таком обобщении лексического материала по группам функции интегральных и дифференциальных сем меняются: интегральные семы выступают в качестве дифференциальных, а дифференциальные - в качестве интегральных. Такая ситуация характеризуется А.Н.Шраммом (1979) как «ситуация с концентрическими отношениями между парадигмами».

Лексемный состав ЛСГ обнаруживается на последнем уровне.

В качестве примера ниже представлен фрагмент членения лексического материала погода (состояние атмосферы) по температуре воздуха' и расположение ЛСГ по уровням (см. Рис. 1). В данной схеме учитываются метеорологические признаки, присущие научной классификации.

В результате исследования в структуре ЛСП "погода" выявлены ЛСГ, включающие наименования погоды по различным метеорологическим признакам и отражающие обыденное восприятие погодных явлений. Неравномерность лексического состава ЛСГ демонстрирует значимость и отношение человека к тем или иным погодным явлениям и процессам. Ряд ЛСГ, представленный в общей классификационной схеме как отражение реалий объективной действительности, лексически не выражен или «слабо» выражен.

Состояние атмосферы в обыденном представлении характеризуется прежде всего по признакам, предполагающим оценку 'хороший / плохой', или по 'наличию / отсутствию' метеорологического признака.

Каждая ЛСГ структурируется однословными наименованиями и описательными конструкциями разной степени устойчивости (по модели "прил. + сущ."). В качестве опорного существительного в словосочетаниях выступает родовое слово погода, в прилагательном, как правило, содержится определенный метеорологический признак: морозяная погода, долслявая погода и др. Отмечены составные наименования., структурно выраженные как "сущ. + сущ.": мороз-трескун, мороз-древолом, ветер-север идр.

Так, ЛСГ 'хорошая (погода)' представлена однословными наименованиями : вёдро (ср .р), вёдра (ж.р.), погода, времянщ).; словосочетаниями: хорошая погода,^едрепая погода, добрая погода идр. В ЛСГ'плохая (погода)' отмеченынаименования: непогодь, невзгода, погода идр.; словосочетания: плохая погода, худая погода, благая погода идр.

Оценочная бинарная оппозиция «хороший - плохой» (и шире «добро - зло»), как правило, присутствует в любой миросозерцательной области человека. Специальные лексические средства, передающие идею «добра» и «зла», отмечены в наименованиях хорошей / плохой погоды: слова с корнями добр -, хорош -, болог-идр. / зл~, плох-, худ-, лих-ид р.

Для представления специфики псковских говоров в ЛСГ включаются не только диалектные слова, но и лексемы общерусского фонда; Как показывают материалы исследования, все слова общерусского лексического пласта являются полноправными единицами лексико-семан-тической системы говоров. Ф.П.Сороколетов подчеркивал мысль Б.А.Ларина, легшую в основу создания ПОС (словаря полного типа), о том, что выборочный подход к диалектной лексике говоров нарушает ее системные связи.

При характеристике состояния атмосферы по определенным метеорологическим признакам выделяются ЛСГ, противопоставленные по признаку 'наличие/отсутствие' погодного процесса или явления. С уче-

том величины температуры воздуха выделены ЛСГ 'теплая погода / холодная (нетеплая) погода' с последующей дифференциацией лексического материала (см. Рис. 1). Дробная дифференциация лексем по признаку 'температура воздуха' представляет значимость этого метеорологического явления для диалектоносителя. Поэтому все ЛСГ с учетом температурного признака лексически выражены.

По признаку 'наличие/отсутствие осадков' выделяются ЛСГ, включающие наименования погоды с учетом жидких и твердых осадков (дождь, роса, снег, град, иней) или смешанных (дождь со снегом; дождь с градом). Каждая ЛСГ противоставлена лексической группе по признаку 'отсутствие осадков'. ЛСГ 'погода без града', 'погода без инея' лексически не выражены. Характеристика погоды по общему признаку 'движение воздуха в атмосфере' предполагает выделение ЛСГ 'погода с ветром' / 'погода с ветром и осадками' / 'погода без ветра'. По метеорологическим признакам 'облачность / ясность' выделяется общая ЛСГ 'погода по наличию / отсутствию облаков' с дальнейшей дифференциацией наименований по ЛСГ 'погода с облаками (облачная)' / 'погода без облаков (ясная)'. Состояние погоды, характеризующееся по признаку 'наличие / отсутствие влаги в атмосфере', предполагает содержание / или отсутствие воды в воздухе как результат влагооборота: испарения туман как конденсация пара облака осадки. Существование экстралингвистических факторов способствует их объективированию в языке. В ЛСГ 'влажная погода' зафиксированы наименования с признаком 'наличие влаги в атмосфере'; в ЛСГ 'сухая погода' - наименования с признаком 'отсутствие влаги в атмосфере'. По общему признаку 'наличие / отсутствие атмосферной видимости' выделяются ЛСГ 'погода без тумана' и ЛСГ 'логода с туманом'. Специальных лексических средств для ЛСГ 'погода без тумана' в псковских говорах не выявлено.

Выделенные в классификационной схеме (в соответствии с научной классификаций) ЛСГ по признаку 'погода по наличию высокого / низкого атмосферного давления' лексически не выражается. Однако в материалах исследования обнаруживается косвенное упоминание такого признака через различные оценки состояния, самочувствия человека.

Совокупность ЛСГ и лексических единиц в их составе в общем ЛСП "погода" представляет фрагмент внеязыковой действительности, связанный с климатическими и погодными явлениями, и, как правило, системную организацию лексических единиц.

Важность изучения системных отношений в словарном составе различных говоров обосновывалась в работах Р.И. Аванесова, Ф.П. Филина, Б.А. Ларина, Ф.П. Сороколетова, Л.И. Баранниковой, Н.И. Толстого и др.

Наиболее важными системными отношениями, пронизывающими всю лексическую систему, являются парадигматические отношения. Именно парадигматические связи языковых единиц в их основной номинативной функции организуют словарный состав языка в сложную семантическую систему (Э.В. Кузнецова 1989), обеспечивают стабиль-: ность системы, разнообразие и глубину линейного процесса в организации речи. Внутриполевые синтагматические отношения проявляются в виде контекстного взаимодействия парадигматически связанных единиц. Парадигматические отношения полностью реализуются в ЛСГ. ,

Иерархия ЛСГ в структуре ЛСП предполагает «развертывание» лексического материала от общего к частному, при этом выявляются родо-видовые связи. Однако этот вид системных отношений слабо представлен среди наименований погоды в структуре ЛСГ.

Наиболее полно представлены синонимические связи лексических единиц, обусловленные связью самих предметов и явлений реальной действительности (А.А. Брагина 1978). Значимость и степень детализации реалий окружающего мира в процессе номинации способствуют появлению лексических знаков с общим планом содержания и нетождественным планом выражения, что нарушает симметричность языковой системы, в том числе и диалектной. Синонимы, благодаря тождеству или сходству значений, реализуют свои основные семантические функции: уточнения, замещения, или взаимозаменяемости (М.Н. Захарова 1964). Замещение синонимических наименований (однословных или описательных, однословных и описательных) отмечены в различных ЛСГ. Так, в ЛСГ 'хорошая погода' представлена взаимозаменяемость синонимических наименований: между однословными единицами и словосочетаниями (Вёдра - эта пагода хорошая, штолетам, што зимой. Аш.); между описательными конструкциями {Пагода - это кагда плахая, а сявоння хорошая,вёдрышная.Печ. Вёдрая, хорошая гъварят [погода]. Вл.). ВЛСГ 'погода с ветром и снегом* преобладает взаимозаменяемость среди однословных синонимических наименований (Вьюга - хвшнога тожэ занесёт. Н-Рж. Хвиль - вьюга тожэ гаварят. Палк.). Обычно при замещении дублетных синонимических наименований подчеркивается тождественность значений (Падраподымалась, вьюга. Пск.иХийль буран поднялся. Пушк.). Функция уточнения отмечается при раскрытии содержания синонимичного слова (Ви У ма - буран снежный. Гд. Мятель, мя-тет снек, буря называецца. Вл.). В речидиалектоносителей отмечена степень употребительности синонимичного наименования {Вот гаварят, какаязаметелицабольшая, замятуха, кто как называл. Холм. Иногда мятслица паднимаицца с ветрам, иногданазывающ>г'а' буран.Холм..).

Характерной особенностью диалектных синонимических рядов является отсутствие доминантной единицы. В синонимические ряды включаются диалектные и общерусские наименования погоды и погодных явлений {погода - ведро "состоя н ие атмосфе ры"); словас оценочными суффиксами, чаще с отрицательной коннотацией (жар&га, холодина,моро-зяга и др.); вариантные наименования - акцентологические (еы'лго/));фонетические (п&дера/падара). Достаточно широко в говорах представлены слова с «родовой синонимией» (Л.П. Батырева 1994) (жар/жара, вёдро/вёдра и др.), которые признаются не морфологическими вариантами (Р.П.Рогожникова 1966), аразными словами, как и лексические единицы с разным типом склонения . Такие слова определяются как однокорневые синонимы. Синонимические наименования с различной корневой морфемой признаются разнокорневыми синонимами. По мнению некоторых исследователей (И.СЛутовинова 1983; М.А. Тарасова 1972), синонимическая близость слов зависит от ареала распространения лексических единиц. В этом случае синонимами признаются слова, зафиксированные в территориально близких говорах.

Противопоставленность лексических единиц по одному семантическому признаку в составе ЛСГ выявляет другой тип парадигматических отношений - антонимические. При противопоставлении лексических единиц в антонимические отношения могут вступать слова, значения которых осмысляются как противоположные за счет того, что они называют соответствующие реалии, способные в действительности противопоставляться. Структурная организация поля "погода" выявляет ЛСГ, имеющие в своей основе бинарную оппозицию по признаку 'хороший / плохой' или 'наличие / отсутствие' с учетом дифференциальных сем: 'с осадками / без осадков', 'с ветром / без ветра', 'с облаками / без облаков' и т.д. Лексические единицы противопоставленных ЛСГ также образуют оппозиции. Так, ЛСГ 'хорошая погода' / ЛСГ 'плохая погода' через лексические единицы в составе каждой из групп противопоставляются при характеристике положительного или отрицательного состояния атмосферы (погоды) (Если сонцэ, то вёдра, а дошть, снек, то пагода [дождь]. Остр.). Кроме лексических единиц, в антонимические отношения могут вступать словосочетания (Погода - это когда хая | погода |, а атония хароша, вёдрышпая [погода]. Печ.) или словосочетания и однословные наименования (Плахая погода - непогодь. Стр.). Трехчленная оппозиция выявляется при противопоставлении по признаку 'теплый / холодный' для передачи степени проявления признака 'жаркий / холодный / очень холодный' (жара, зной, солнопёк1 холод, золь / мороз, стужа).

В диалектной системе широко представлено явление энантиосемии (внутрисловной антонимии), типичное для живой народной речи. Так, слово погода отмечено в значениях 'хорошая погода' / 'плохая погода'; слово мороз - 'сильный мороз' / 'слабый мороз'. Некоторые ЛСГ, выделенные в общей классификационной схеме, не выражены лексически. Это приводит к отсутствию одного из членов противопоставления. Например, состояние погоды, характеризующееся отсутствием града, инея, не актуализируется диалектоносителем. Вследствие этого ЛСГ 'погода без града', 'погода без инея' образуют лексические лакуны, что приводит к асимметричности диалектной языковой системы.

В структурном отношении противоположные значения могут выражаться через соответствующие аффиксы (приставки, суффиксы) при общей корневой морфеме однословных наименований погода! непогодь или признаковых слов в составе атрибутивных словосочетаний явственный Iнеявственный; ветреный I безветренный и др. Противопоставленными могут быть разнокорневые лексемы с общим формальным показателем, усиливающим признак в значении каждого члена оппозиции (жарюга / морозюга; жарйна / холодина).

Особенностью языковой системы (в том числе и диалектной) является наличие полисемичных наименований. В результате освоения фактов окружающей действительности при обозначении различных предметов и явлений используются одинаковые языковые средства, что объясняется принципом экономии языковых ресурсов. В результате появления лексических единиц с тождественным планом выражения и нетождественным планом содержания нарушается симметрия языковой системы. Развитию полисемии способствует также результат действия психологических ассоциаций, «вызываемых у людей предметами или явлениями внешнего мира» (И. С. Тышлер 1977). Для семантической структуры многозначных слов как совокупности значений характерна не только внутрисловная связь, но и внешняя, способствующая вхождению лексем в разные ЛСГ в основном, первичном или неосновном, вторичном значении. При обозначении метеорологических явлений лексема погода в диалектной речи выступает как полисемант. В семантической структуре данной лексемы выявляется пять значений. Основное (первичное) значение 'состояние атмосферы' отмечаено у слова погода в литературном языке и во многих русских говорах (А титерь пагоды какие-таминяюцца. Пек.). Отношение человека к состоянию погоды и оценка соответствующих погодных явлений способствует развитию ряда значений у данной лексемы. В семантической структуре слова погода обнаруживаются противоположные значения: 'хорошая погода' (как

исторически сложившееся значение) (Сивоння пагода: сонцэ и ветра не. Пек.) и 'плохая погода' (Пагода зашла большая. Печ.); конкретные атмосферные явления: 'дождь' (Пагода -ета дождь. Гд.); 'метель' (Хвгпь -занос, пагода, вихрь. Ляд.). Все значения лексемы связаны метеорологическим признаком. Структурная особенность данной лексемы способствует ее вхождению в разные ЛСГ. В говорах отмечен ряд полисемич-ных слов с несколькими метеорологическими значениями: вёдро, паде-ра/п&дара,мороз, буран, б$ря и др.

Во второй главе - «Взаимодействие лексико-семантического поля "погода" с лексико-семантическими полями "время", "пространство"» описаны взаимоотношения и взаимосвязь лексических единиц ЛСП "погода" с единицами смежных ЛСП "время", "пространство".

Важными характеристиками ЛСП являются взаимоотношения одного поля с другими смежными полями. Взаимодействию разных ЛСП способствует особая структура семантического поля: наличие ядра (центра) и периферии. Лексические единицы, образующие ядро семантического поля, обладают высокой степенью спаянности слов по значению. Это выражается в регулярных семантических отношениях (гипонимии, синонимии, антонимии и др.), повторяющихся в разных ЛСГ. Область периферии является изменчивой: в ее «элементах» отсутствует строгая упорядоченность признаков в структуре лексического значения. На первый план выдвигаются то одни, то другие признаки, позволяющие этим «элементам» входить в состав других ЛСП. Тем самым все поля оказываются связанными между собой. Это обеспечивает непрерывность семантического пространства и подтверждает тот факт, что изолированных семантических явлений в языке не существует (Ю.Д. Апресян 1974).

Пространство и время как важные формы существования объективных явлений пронизывают всю жизнь и деятельность человека «независимо от сознания, мысли» (Л.С. Хренов, И.Я. Голуб 1989). В сознании человека существует представление о времени как о событиях, явлениях, последовательно повторяющихся (циклическое время), и о времени как однонаправленном поступательном движении (линейное время, т.е. историческое). Обыденное сознание выделяет прежде всего «циклическое время», так как «в процессе времени повторяется один и тот же онтологически заданный текст» (Б.А. Успенский 1989). Изменения в природе, происходящие в данном пространстве в разные промежутки времени, сопровождаются различными погодными процессами и явлениями.

Погодные явления, протекающие во времени и пространстве, - сфера внеязыковой действительности, однако объективная связь понятий "погода", "время", "пространство" закрепляется в языке в соответствующих

наименованиях. Компонентный анализ значений слов помогает вскрыть внутренние механизмы семантической сочетаемости слов. Лексическое значение слова погода 'состояние атмосферы (ясность, облачность, осадки и т.д.) в данном месте, в данное время' (MAC 3) через набор сем, отражает содержание понятия "погода". Обобщенная сема 'состояние погоды представляет отражение соответствующих метеорологических явлений. Дифференциальные семы 'ясность', 'облачность', 'осадки' и др. конкретизируют общее представление о погодных явлениях: облачная погода, дождь, снег и т.д. Сема 'в данном месте' отражает приуроченность погодных явлений к конкретной локализации в пространстве: псковская погода, ленинградская погода и т.д. Сема 'в данное время' показывает связь атмосферных явлений, характеризующих погоду, с ло-кализованностью во времени: летняя погода, осенняя погода и т.д.

Взаимодействие лексических единиц двух смежных ЛСП "погода" и "время" развивает у слова погода значение 'время', а у слова время -значение 'погода'. Анна А. Зализняк такое языковое явление определяет как результат «семантической деривации», поскольку влечет к совпадению лексических значений у слов за счет «семантического сдвига» (2001). Обнаруживается такая связь в ряде языков: сербохорватском, французском и др.; в литературном языке в настоящее время такая связь утрачена. В некоторых диалектных системах сохранились эти соответствия. В.И. Даль приводит примеры, указывающие на употребление слов погода и время в значении 'состояние атмосферы' как синонимичных наименований: Какова погода ? Каково на дворе время стоит ?

Для реализации значения 'состояние атмосферы' в псковских гово-pax также используются лексемы разных ЛСП ("погода" и "время"), выступающих как синонимичные наименования: погода - время (Такое время, холонно, сыро. Палк.). У слова время отмечено и другое метеорологическое значение - 'хорошая погода' (Время-та стаит, а скора дош папде'т. Стр. Время бычаспортифшы. Гд.).Совмещениетемпоральной и погодной сем фиксируется в значении лексем с корнем врем'-: безвре-меница и безвремяница - 'худое ненастное время' [без контекста]; времянка - 'кратковременное явление' (Дошш - ета времянка: палил нямно-га и пярястал. Оп.). Исконная связь понятий "погода" и "время" выражена в лексемах погода, Общая сема 'ненастная погода' и этимологически вычленяемый корень год- связывают данные лексемы. Отрицательная приставка не- в словах включает в значение негативную оценку. В говорах широко представлены словосочетания тиа дождливый год, дождливый день, погодливый год, жаркая пора, жаркое время и др., характеризующие соответствующее состояние ат-

мосферы в определенный отрезок времени. В таких конструкциях грамматически главными существительными выступают лексемы с временным компонентом, а прилагательные с метеорологическим компонентом конкретизируют состояние погоды.

Для обозначения длительного (по протеканию явлений, событий) времени года употребляются слова зима, весна, лето, осень, входящие в семантическое поле "время". Временной компонент в корнях слов, как правило, эксплицитно выражает приуроченность погодных явлений к определенному времени года: зиме, весне, лету, осени. Слово зима в говорах (в отличие от литературного языка) выступает как полисемант. Связь понятий "время" и "погода" отчетливо выражается в основном значении 'холодное время года между осенью и весною" через семы 'время года' и 'холодное время', а в переносном - через семы 'холод' и 'стужа'. В говорах отмечены словосочетания различной степени устойчивости, совмещающие временной (указание на время года) и погодный компоненты: большая зима 'период сильных морозов', холодная зима 'с сильными морозами', ледяная зима 'сопровождающийся гололедицей', погоденная зима 'сопровождающийся осадками (о дожде)';глушнаязима 'зима, заглушающая льдом озеро'.

Понятие "время" неотделимо от понятия "пространство" (М.Ф. Мурьянов 1978). Такое совмещение понятий выражено в значении слов. Связь временных отношений с пространственными наиболее отчетливо прослеживается в лексемах с общим понятием "ветер" при наименовании зимнего холодного ветра с корнем зим-: зимняк / зимняг, зимник, озкмник, зимнячок', в наименованиях весеннего ветра с корнем веси-: в синонимичных лексемах весенпик, весняк 'весенний южный теплый ветер'; вешник 'юго-восточный ветер'; в наименованиях осеннего ветра с корнем осен'-: осинник 'холодный осенний ветер', 'юго-западный ветер' или 'северо-западный ветер'. В псковских говорах для обозначения летнего ветра используются лексемы с корнем тепл- (слов с корнем лете- не зафиксировано): тепляк, те/шик и тепличник. Обычно в значении лексем с временным компонентом в корне актуализируется темпоральная сема 'время года', указывающая на время появления ветра; погодная, подчеркивающая температурный признак; пространственная, имплицитно выраженная в семе 'направление'. Эксплицитное выражение сема 'направление' находит в наименованиях с корнем север- для обозначения холодного северного ветра: однословных (север, северик, северок,

и составных В

говорах отмечены также лексемы с темпоральными корнями, указыва-

ющими на время года, для выражения других метеорологических событий: дождя, весеннего снега и др.

Отнесенность погодных явлений к частям суток, например утра, отмечена в ряде лексем с общим значением 'небольшой мороз по утрам; заморозки': зазимок, отз£мок,подзимок (префиксально-суффиксальные образования от основы зим-). Эксплицитное выражение частей суток (утро) выявляется в слове утренник (чаще в форме мн.ч. утренники) через корень утр-.

Связь понятий "погода" и "время" находит выражение в народных календарях. Потребность человека измерять, членить время возникала как только осознавалась периодичность явлений природы. Поэтому на разных стадиях развития общества человек измерял время для общественных, хозяйственных, религиозных потребностей (И.П. Калинский 1877). Упорядоченный счет времени обычно был представлен в различных календарях как итог наблюдений и опыта людей. Основное занятие славян - земледелие - влияло в целом на культуру народа, поэтому многие праздники, обряды носили земледельческий характер. Календарь русского крестьянина прошлого века (по материалам XIX - начала XX вв.) включает знание природы, сельскохозяйственный опыт, обряды и т.д. Крестьяне, осознавая время как «вместилище жизни, заполненное событиями», составляли календарь с учетом природных, погодных явлений. В определении сроков и продолжительности времен года жители села исходили из конкретных климатических условий, регулирующих их хозяйственную деятельность. В сознании земледельца времена года не полностью совпадали с календарными временами года. Год делился не по месяцам, а по наступлению тепла или холода. Поэтому основными временами года считались зима и лето. Псковские крестьяне (как и многие другие) отмечали не только отрезок времени от начала и завершения холодного зимнего периода, но и промежуточные сезоны, необходимые для уточнения запасов оставшегося корма: наименования полузима, ползилгы 'половина зимы' и середозим 'середина зимы' (Ю.Ф. Денисенко 1991). В течение летнего периода важным моментом для псковских крестьян был учёт середины (половины) сезона. Такие понятия выражены в словах полулето 'середина лета', поллета 'половина лета'.

Своеобразными народными календарями на разные сроки становились приметы-«прогнозы» как неоднократно выверенные народные наблюдения. По приметам регулировалась трудовая деятельность человека.

С появлением церковных календарей начинают упорядочиваться в стройную и удобную систему знания земледельца. Святцы становятся

той системой, в которую легко укладывается практический опыт крестьянина. Обычно дни наделялись именем святых: каждый святой должен был присматривать за погодой, помогать человеку в работе. У псковских крестьян сохранились образы некоторых календарных святых, с именами которых были связаны определенные события и/или погодные явления. Весенний цикл (старое начало года) начинался с праздника в честь Святой Екатерины, названного крестьянами Мокрогузы: 1 марта, день Святой Екатерины - мокрогузы, ибо к этому времени ужэ тает снег. Холм. По состоянию погоды в предпасхальные дни, например в Чистый четверг, судили о весенней погоде, важной для начала земледельческих работ: На Чыстый четверк замечали, какая пагода: если западный ветер, то весна тёплая, а если северный - то холодная. Пуст.

Погодные явления, отмеченные в день святого праздника, их регулярность становятся своеобразными прогнозами. Поэтому многие атмосферные процессы и явления находят выражение не только в названии религиозного праздника, но и в именах святых. В наименовании Иван-Градобой (Градобойник) 'праздник, отмечаемый в Иванов день' словом градобой называется погодное явление. Часто в день праздника наблюдаются обильные дожди с градом и т.д. Включение в названия праздников слов зимний, осенний или весенний,летний позволяет не смешивать одноименные праздники, отмечаемые в разное время года (Ми-кола Зимний, Микола Вешний и др.).

Состояние погоды в определенный временной период (время года) способствует появлению различных образований на земной, водной поверхности, на окружающих предметах. Это различного рода образования (обледенения, наносы и др.), возникающие после осадков (снега, дождя) или оттепели и т.д. при низкой или повышающейся температуре воздуха в зимний период. Отмечена высокая дифференциация наименований по признаку 'твердые/ нетвердые' образования. Каждая из ЛСГ подразделяется на подгруппы (ЛСГ). Количество подгрупп зависит от наличия дифференциальных сем в лексических значениях наименований.

В ЛСГ 'гололёд' лексические единицы группируются благодаря наличию интегральной семы 'не покрытый снегом лед': синонимичные гололёд и гололедица (фонетический вариант г<2аяавШщ1;го-

лоледие, гололёдна, гололедь; заморость и др. Многие из наименований представлены как сложные образования с корнями гол- и лёд-/лед- при наличии или отсутствии суффикса. Дифференциальные семы указывают на способ образования гололёда и различных видов обледенения. Природное явление "гололёд" в диалектной речи может быть противопоставлено такому явлению, как "замерзшая земля без снега", назван-

ный словом головить. Для понятия "гололед" в псковских говорах отмечены другие однокоренные лексемы {ледовица, нал^дица) иразнокор-невые (облбй с корнем ли-!ло)- и корка)

В ЛСГ "наст" лексемы группируются на основе общего значения 'ледяная корка на поверхности снежного покрова'. В говорах отмечены разнокорневые лексемы со значением 'наст': корка, наледь, заморозть, серен и др. Дифференциальные семы указывают на способ образования наста (Как спек опал, патом замёрзпя, то замараешь будя. Гд.); на температуру воздуха, при которой образуется плотный ледяной слой на поверхности снега после короткой оттепели (Быт тепла, снек, а марос выскацыл, заморозил и стала корка. Себ.); на его качественную характеристику по признаку 'плотный, крепкий'.

Наименования ЛСГ 'сугроб' с общей семой 'неровности из-за заноса снегом' подразделяются на подгруппы в зависимости от дифференциальных сем 'место', 'размер' и 'способ образования сугроба'. Иногда дифференциальный признак выявляется в контекстном окружении, например 'размер": Огромный сумёду крыльца намело. Остр., или с помощью словообразовательных средств в лексеме сугробина. Лексемы могут противопоставляться по признаку 'большой / небольшой': сумёт, намёт, субры, занос - сумёпшк, су гор, валек.

Дифференциальная сема 'место образования сугроба' выявляет следующие подгруппы: 'сугробы на поверхности земли', 'сугробы на поверхности льда". Доминирующее положение занимают лексемы подгруппы "сугробы на поверхности земли'; в подгруппе 'сугробы на поверхности льда' зафиксировано два наименования . В такой асимметрии лексического знака выявляется значимость подобных образований для человека.

В говорах отмечено большое количество лексем с глагольным корнем для обозначения сугроба; незначительное количество - с именным корнем. Словообразовательные элементы в составе лексем вносят добавочное значение или дублируют значения корня. Активное использование прежде всего глагольных корней в рассматриваемых наименованиях объясняется необходимостью выразить результативный признак, связанный с действиями. Сема 'соединение', как правило, является ведущей в значениях отглагольных наименований; благодаря приставке су- реализуется идея 'вместе собрать, соединить".

К твердым образованиям на водной поверхности (озера, реки) относится лёд. Отмечены различные наименования льда, дифференцированные по разным признакам: "место образования льда", "способ образования", 'время образования', 'качество', 'форма' и т.д. Зафиксирован-

ные наименования носят терминологический характер. Выделяется прежде всего качественно-характеризующий признак через сему 'непрочный, ломкий' (дрюхлыйлёд, сиплявыйлёд), в словосочетании сиплявыйлёд 'непрочный весенний лёд' вычленяется сема 'весенний', указывающая на время появления льда. Признак 'форма' подчеркивается в лексемах игольник, свечка. В основе наименования - метафорический перенос. Признак 'цвет' является основным признаком при номинации некоторых видов льда. Цвет льда зависит от окружающих реалий: снега, инея, растений на дне озера и т.д. Иногда признак 'цвет' положен в основу мотивированного наименования: белый (бель, бельняк, белина), желтый (желти-на) и синий (синийлёд).

Лексические единицы для обозначения льда выражены синтетическими и аналитическими наименованиями. Многие аналитические наименования представляют неразложимые словосочетания: шашельныйлед, снеговой лед, наугольный лед и др. В результате семантического стяжения отмечается переход от аналитических к синтетическим единицам с сохранением значения: зал^мный лед -залом 'лед, образованный из массы льдин, сбитый волнами и ветром', зЗркийлед - подзбр 'гладкий, чистый и свободный от снега молодой осенний лед' и др. Некоторые наименования связаны парадигматическими отношениями синонимии и антонимии 'лед со снегом' /

лед 'лед без снежного покрова').

К твердым образованиям как малозначительному факту для человека относятся сосульки. Такие образования не становятся объектом особого внимания. Зафиксировано небольшое количество лексем (3) с актуализацией локативного признака 'место образования': сосулька (с тождественным литературному языку значением) и диалектные ледянка и з^берь (мн.ч) (Зимой-та фсё запарашыт снегам, стыть стаит ужасти, ледянки с крышаф виснут. Пек.).

С понятием "распутица" обычно связывают представление о временном периоде (ранняя весна или поздняя осень) и нетвердых природных образованиях на поверхности земли (грязи, слякоти). Фиксация такого факта в речи подается с негативной оценкой (Наступила такая распутица, что невозможно некуда выйти. Себ.). ЛСГ 'распутица' структурируется следующими наименованиями: общерусским словом распутица и диалектными беспутица, ростопель, распутье,расторопица, су-дорожица с общим значением 'время наступления бездорожья' и 'состояние дорог в этот период; распутица' (В апрели, в самуюрасторопицу бьии уехафшы. Пек.).

В заключении содержится обобщение результатов исследования, намечаются перспективные пути развития данной темы. Анализ метеорологической лексики, в частности наименований погоды, функционирующих в псковских говорах, позволил выявить специфику репрезентации в языке определенного фрагмента действительности. В значениях лексем представлены знания сельских жителей об атмосферных процессах, отражены особенности вербализации этих знаний в ходе трудовой и хозяйственной деятельности человека.

В четырех приложениях в схемах представлен систематизированный материал по идеографическому принципу для разных разделов исследования. Включены приметы-«прогнозы», сгруппированные по тематическому принципу.

Основные положения диссертации и научные результаты отражены в следующих публикациях.

1. Мельникова Е.Г. О картографировании метеорологической лексики псковских говоров // X Всероссийское совещание «Лексический атлас русских народных говоров - 94»: Тез. докл. - СПб.: ИЛИ РАН, 1994.-С. 25-26.

2. Мельникова Е.Г., Костючук Л.Я. Диалектная картотека и сохранение сведений о народной речи (в связи с исследованием псковских говоров) // Псковские говоры и их носители (лингво-этнографический аспект). - Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1995. - С. 28-31.

3. Мельникова Е.Г. Лексико-семантическая группа «облой» (по материалам картотеки Псковского областного словаря и Лексического атласа русских народных говоров)// Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 1994.- СПб.: ИЛИ РАН, 1996. -С. 59-63.

4. Мельникова Е.Г. Отношения противопоставления в диалектных лексико-тематических группах // Русские народные говоры: история и современное состояние. - Новгород: НовГУ, 1997. - С. 67-68.

5. Мельникова Е.Г. О некоторых суффиксальных образованиях в псковских говорах (в связи с Лексическим атласом русских народных говоров) // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 1995.-СПб.: ИЛИ РАН, 1998.-С. 226-232.

6. Мельникова Е.Г. К работе над семантическими картами //Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 1996. - СПб.: ИЛИ РАН, 1998. - С. 21 -26.

7. Мельникова Е.Г. Названия сильного ветра в псковских говорах // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 1997.-СПб.: ИЛИ РАН, 2000.-С. 135-138.

8. Мельникова Е.Г. Метеорологическая лексика в псковской речи (с признаками "размер", "цвет") // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 1998. - СПб.: ИЛИ РАН, 2001. -С. 190-193.

9. Мельникова Е.Г. Отражение системных связей в словаре В.И. Даля и современных региональных словарях // В.И. Даль в парадигме идей современной науки: язык - словесность - самосознание - культура: Материалы Всероссийск. науч. конф., посвященной 200-летнему юбилею В.И. Даля. Иваново, 5-7 апреля 2001 г.: В 2-х ч. Иваново: Иван. гос. ун-т, 2001. 4.1.-С. 184-186.

Издательская лицензия ИД №06024 от 09.10.2001 года. Подписано в печать 02.04.2004 г. Формат 60x90/16. Объем издания в усл.печ.л. 1,5. Тираж 100 экз. Заказ № 77.

Псковский государственный педагогический институт им. С.М.Кирова, 180760, г. Псков, пл. Ленина, 2. Редакционно-издательский отдел ПГПИ им. С.М.Кирова, 180760, г. Псков, ул. Советская, 21, телефон 2-86-18.

Р-8263

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мельникова, Елена Георгиевна

ВВЕДЕНИЕ.5

ГЛАВА I. ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА В ЛЕКСИЧЕСКИХ

ПАРАДИГМАТИЧЕСКИХ ОБЪЕДИНЕНИЯХ.17

§ 1. Лексико-тематические и лексико-семантические группировки слов . 17-

§2. Лексические группировки, объединенные понятием 'погода'.

2.1. Иерархические отношения между лексическими группировками.22

2.2. Лексический состав лексико-семантических групп.

2.2.1. Погода (общее наименование) (А).29

•ЛСГ 'хорошая (погода)' (А.1.).31

•ЛСГ 'плохая (погода)' (А.2.).35

2.2.2. Наименования погоды по определенным признакам (Б).

2.2.2.1. (Погода.) по температуре воздуха (с учетом величины температуры)

Б.1.).38

•ЛСГ 'теплая (погода)' (Б.1.а.).39

•ЛСГ '(погода.) с подчеркиванием высокой температуры' (B.l.a.l.).40

•ЛСГ '(погода.) без подчеркивания высокой температуры' (Б.1.а.2.).42

•ЛСГ 'холодная (нетеплая) (погода)' (Б. 1.6.).

•ЛСГ '(погода.) с подчеркиванием низкой температуры' (Б. 1.6.1.).

••ЛСГ '(погода.) при сильном морозе' (Б. 1.6.1.1.).44

••ЛСГ '(погода.) при слабом морозе' (Б. 1.6.1.2.).47

•ЛСГ '(погода.) без подчеркивания низкой температуры' (Б. 1.6.2.).48

2.2.2.2. (Погода.) по наличию / отсутствию осадков (Б.2.).

•ЛСГ '(погода.) с дождем' (Б.2.а.1.)/ЛСГ '(погода.) без дождя' (Б.2.6.1.).51

•ЛСГ '(погода.) с росой' (Б.2.а.2.) / ЛСГ '(погода.) без росы' (Б.2.6.2.).55

•ЛСГ '(погода.) со снегом' (Б.2.а.З.) / ЛСГ '(погода.) без снега' (Б.2.6.3.).56

•ЛСГ '(погода.) с градом' (Б.2.а.4.) / ЛСГ '(погода.) без града' (Б.2.6.4.).59

•ЛСГ '(погода.) с инеем* (Б.2.а.5.) / ЛСГ '(погода.) без инея' (Б.2.6.5.).60

•ЛСГ '(погода.) с дождем и снегом' (Б.2.а.1/3.,т.е. Б.2.а.1.+Б.2.а.З.).

•ЛСГ '(погода.) с дождем и градом' (Б.2.а.1/4., т.е. Б.2.а.1.+Б.2.а.4.).63

2.2.2.3.(Погода.) по движению воздуха в атмосфере (Б.З.).

•ЛСГ '(погода.) только с ветром' (Б.З.аЛ.).64

•ЛСГ '(погода.) с ветром и дождем' (Б.З.а.2.1.).

•ЛСГ '(погода.) с ветром и снегом' (Б.З.а.2.2.).67

•ЛСГ '(погода.) с ветром и дождем, снегом' (Б.3.а.2.3.).

•ЛСГ '(погода.) без ветра' (Б.З.б.).

2.2.2.4. (Погода.) по наличию/отсутствию облаков (Б.4.).70

•ЛСГ '(погода.) с облаками (облачная)' (Б.4.а.) / ЛСГ '(погода.) без облаков (ясная)' (Б.4.6.).71

2.2.2.5. (Погода.) по наличию / отсутствию влаги в атмосфере (Б.5.).

•ЛСГ '(погода.) влажная' (Б.5.а.) / ЛСГ '(погода.) сухая' (Б.5.6.).74

2.2.2.6. (Погода.) по наличию / отсутствию атмосферной видимости (Б.6.).76 •ЛСГ '(погода.) без тумана' (Б.б.а.) / ЛСГ '(погода.) с туманом' (Б.б.б.).76

§3. Системные отношения между лексическими единицами, называющими явления погоды, в зависимости от специфики отражения действительности.

3.1.Вводные замечания.79

3.2. Синонимические отношения.

3.2.1. Вводные замечания.80

3.2.2. Синонимические отношения между наименованиями погоды.84

3.3. Антонимические отношения.

3.3.1. Вводные замечания.

3.3.2. Антонимические отношения между наименованиями погоды.104

3.4. Деривационные отношения в семантической структуре многозначного слова.

3.4.1. Вводные замечания.114

3.4.2. Отношения между значениями у многозначных наименований погоды.115

Выводы по главе 1.121

ГЛАВА II. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ 'ПОГОДА' С ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИМИ ПОЛЯМИ 'ВРЕМЯ', 'ПРОСТРАНСТВО'.

Вводные замечания.127

§1. Связь ЛСП 'погода' с ЛСП 'время', 'пространство'.

1.1. Вводные замечания.

1.2. Связь наименований ЛСП 'погода' с наименованиями ЛСП 'время','пространство'.128

1.3. Приуроченность погоды и погодных явлений к временам года (1.а.)

1.3.1. (Приуроченность погоды и погодных явлений.) к зиме (l.a.l.).137

1.3.2. (Приуроченность погоды и погодных явлений.) к лету (1.а.2.).143

1.3.3. (Приуроченность погоды и погодных явлений.) к весне (1.а.3.).147

1.3.4. Приуроченность погоды и погодных явлений.) к осени (1.а.4.).149

1.4. Приуроченность погоды и погодных явлений к частям суток (1.6.).151-

§2. Отражение понятий 'погода' и 'время' в народном календаре

2.1.Вводные замечания.153

2.2. Погода и погодные явления в зависимости от сезона и месяца.154

2.3. Типичное состояние погоды в дни календарных праздников.162

§3. Наименования природных образований, возникших как результат погодных явлений

3.1. Вводные замечания.172

3.2. Твердые природные образования на земной поверхности [а.1.]

•ЛСГ 'гололёд' [а. 1.1.].173

•ЛСГ 'наст'[а.1.2.].177

•ЛСГ 'сугробы' [а.1.3.].

••ЛСГ '(сугробы) на поверхности земли' [а.1.3.1.].179

••ЛСГ '(сугробы) на поверхности льда (в озере)' [а.1.3.2.].183

3.3. Твердые природные образования на водной поверхности (озера, реки) [а.2.]

•ЛСГ 'лёд' [а.2.(1).].

••ЛСГ '(лёд.) на поверхности водоема (озера, реки)' [а.2.(1).1.1.].184

••ЛСГ '(лёд.) на дне водоема (озера, реки)' [а.2.(1).1.2.].191

••ЛСГ'(лёд) по цвету' [а.2.(1).2.].192

3.4. Твердые природные образования на предметах [а.З.]

•ЛСГ 'сосульки' [а.3.(1)].193

3.5. Нетвердые природные образования на земной поверхности

•ЛСГ 'распутица' [б.(1).(1).].194

Выводы по главе II. 198

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Мельникова, Елена Георгиевна

В последние десятилетия наметившийся переход от системно-структурной лингвистики (у истоков которой стояли Ф.де Соссюр, Л.Ельмслев, Р.Якобсон и др.) к антропоцентрической (фундаментальные основы заложены в трудах В.Гумбольдта, А.А.Потебни и др.) способствовал изучению языка в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением, духовно-практической деятельностью.

На протяжении долгого времени лингвистика преимущественно изучала грамматический, синтаксический и семантический аспекты языка. Мировоззрение, идеология, система ценностей, внутренний мир человека не были предметом специального изучения. При изучении языка с антропоцентрических позиций «представление о человеке выступает в качестве естественной точки отсчета» (Апресян 1986: 31).

Современное описание языка в «антропоцентрической парадигме» (Вор-качёв 2001: 64) также позволяет отойти от диалектологии описательной (с фиксацией фактов и явлений отдельных говоров или групп говоров) и исследовать материальную и духовную культуру народа с точки зрения «человека в языке и языка в человеке» (Гумбольдт 1984: 80).

Значимость изучения языковой картины мира было обосновано в коллективной монографии, посвященной человеческому фактору в языке. Авторы монографии относят картину мира к числу фундаментальных понятий, так как она определяется как целостный образ мира, являющийся результатом всей практической деятельности человека, всех его контактов с внешним миром, отражает специфику его бытия (Роль человеческого фактора в языке 1988: 11, 19, 118).

Таким образом, картина мира, в том числе и языковая, является результатом отражения взаимодействия человека и среды. Человек способен понимать мир и самого себя благодаря языку, в котором закрепляется общественно-исторический опыт. В силу специфики языка в сознании носителей возникает определенная языковая картина мира, сквозь которую человек воспринимает и видит мир. Способность языка накапливать, сохранять знания позволяет передавать опыт народа, его мировидение и мироощущение.

Картины мира возможно реконструировать на основе единиц разных языковых уровней. Особое место занимает материал лексической системы, так как богатая информация о системе ценностей народа содержится в слове и именно «лексика в наибольшей мере апеллирует к смысловым параметрам модели мира» (Топорова 1994: 3).

На закономерность изучения жизни народа средствами языка указывал Г.В.Колшанский: в языке находят выражение «природные особенности народа, его общественный уклад, исторические судьбы, жизненная практика» (1990: 24).

Для выявления специфики восприятия окружающей действительности человеком необходимо предварительное изучение языкового материала в системе, а не на примере отдельных «проработанных фрагментов» (Караулов 1981: 168). Через лексическую систему как организованную классификацию множества единиц будет представлена житейская (бытовая) картина мира, обыденное мировосприятие.

В отображении фактов реального мира средствами языка прослеживается позиция человека, его отношение к фиксируемым объектам. Поэтому окружающий мир не просто дублируется («зеркально отражается» - Постовалова 1988: 29), а оказывается представленным в познавательном и оценочном аспектах.

Таким образом, совокупность зафиксированных в языке знаний и оценок окружающего мира выявляет особенности языковой картины мира, представляет культуру и обычаи народа. Следовательно, языковая картина мира - это специфическое восприятие мира человеком, зафиксированное в языке (Масло-ва 2001:64).

При описании картины мира следует учитывать несовпадающий характер интерпретации действительности. В современных исследованиях важно учитывать и положение Л.В.Щербы о том, что в различных языках слова при обозначении одного и того же предмета могут быть различными потому, что принадлежат к разным языкам (1974: 69). Это справедливо и для диалектных языковых систем. (Ср. подход Н.И.Толстого (1995: 16) к изучению лингвоэтно-графических проблем.) Актуальным остается утверждение Э.Сепира и Б.Уорфа, что люди видят мир по-разному сквозь призму своего родного языка: «мир предстает перед нами как калейдоскопический поток впечатлений, который должен быть организован нашим сознанием, т.е. языковой системой, хранящейся в нашем сознании» (Уорф 1960: 174). Каждый язык отражает действительность присущим ему способом, поэтому разные языки различаются своими «языковыми картинами мира» (ср.: Уорф 1960: 173-174).

Как отмечает Н.Д.Арутюнова, «членение мира не может в точности соответствовать системе понятий», поэтому «интерпретация действительности зависит от многих факторов» (1990: 7). Б.А.Серебренников отмечает ряд причин, влияющих на различное отображение окружающей действительности средствами языка: первичная номинация участков действительности при членении языкового континуума; неодинаковость ассоциаций и др. (1983: 46). Но существуют некоторые категории, названные А.Я.Гуревичем универсальными, поскольку отмечены в культуре каждого народа: время, пространство, причина, число и др. (1972: 15).

По мнению В.И.Постоваловой, практически невозможно создать «единую картину мира, а различные мировидения при ее построении свести к инвариантам» (1988: 35). Поэтому рассматриваются образы двух наиболее противопоставленных друг другу языковых картин мира - научной и наивной (обыденной). Под научной картиной мира в настоящее время понимают «систему наиболее общих представлений о мире, вырабатываемых в науке и выражаемых с помощью фундаментальных понятий и принципов этой науки», а под наивной (обыденной) картиной мира - «систему донаучных знаний и представлений о мире, используемых в повседневной жизни» (Постовалова 1988: 14). Как правило, обыденное восприятие действительности противопоставляется научному. Под обыденным сознанием понимается «наивное понятие о вещи, свойстве, действии, событии и т.д.» (Апресян 1974: 56), неупорядоченное, противостоящее системному, начиненное суевериями, предрассудками, управляющее повседневными занятиями в быту, труде, общении, прагматические мироощущения (Дышлевский, Яценко 1983: 23). Взгляд на мир наивен лишь в том смысле, что в ряде своих деталей существенно отличается от научной картины мира. Ю.С.Маслов показал различие научного и наивного представлений о мире на примере понятий "звезда" и "планета": «Для астрономии "звезда" и "планета" - совершенно разные понятия, а в повседневном языке концептуальное значение слова звезда охватывает без различия и то и другое» (1975: 117). Однако наивные представления не примитивны, а по-своему сложны и интересны, как и научные представления.

В настоящее время известны работы, представляющие фрагменты языковой картины мира, реконструированные на лексико-семантическом материале. Так, Е.С.Яковлева описывает поля времени и пространства (1992, 1993а, 1993^, 1994а, 19946, 1995); Е.В.Урысон представляет «наивную анатомию» (1995). Авторы с лингвистических позиций описывают не только фрагменты наивной картины мира, но и приводят доказательства того, что эта картина мира занимает своеобразное положение в человеческом сознании и тесно связана с научной картиной мира.

Типологии языковых картин мира посвящены работы Ю.Д.Апресяна (1986), Н.Д.Арутюновой (1983), Е.М.Вольф (1985), В.Г.Гака (1993), А.Ф.Журавлева (1997), Вяч. Вс. Иванова, В.Н. Топорова (1965), В.В.Колесова (1986), М.М.Маковского (1993), С.М.Толстой (1999), Е.С.Яковлевой (19946.) и др.

Специальные исследования выявляют роль и место каждой конкретной единицы в представлении картины мира. Совокупность лексических единиц (например, лексико-семантическое поле), объединенных общим инвариантным значением, представляет связи и отношения предметов и явлений окружающего мира. В парадигматических связях слов отражаются особенности механизма номинации участков реального мира.

Несомненна роль речевых фрагментов, цитат из записей живой речи, которые помогают уточнить, детализировать представление человека о мире и реакцию человека на окружающий мир. На особую значимость фрагментов живой речи указывала Т.С.Коготкова, подчеркивая, что такая речь наглядно демонстрирует своеобразие бытования слова в определенной диалектной среде (1979: 39). Существует мнение, согласно которому лексическая система отображает мир весьма схематично, искаженно, с лакунами. По мнению В.Я.Мыркина, «на основе единиц языка можно восстановить в лучшем случае приблизительные, размытые контуры элементов мира вне деталей и связей». В словах отражаются общие, узловые знания о мире. Слова называют понятия, но их связи и отношения, как отмечает В.Я.Мыркин, можно реконструировать лишь на основе речи, текста, т.е. языковой опыт соотносится с речью, а не с языковой системой и именно речь тесно связана с мышлением и сознанием (1986: 60). По справедливому утверждению И.Е.Аничкова «отдельное слово -это лишь абстракция; слово проявляется лишь во фразе» (1992: 148). Учет своеобразных языковых единиц в представлении картины мира, по мнению А.В.Кравченко, правомерен и продуктивен, «ибо разные типы знаков, будучи членами единой репрезентативной системы, с необходимостью отражают определенные аспекты картины мира» (1995: 6).

Особое место в восприятии мира человеком занимают климатические и погодные явления, влияющие на жизнь, поведение человека в окружающем мире, на его хозяйственную деятельность. Поэтому понятия о метеорологических явлениях занимают важное место в осмыслении реальной действительности. Свои знания об атмосферных явлениях человек закрепляет в метеонимах, особых лексических единицах для обозначения метеорологических явлений; эти единицы включают в лексические значение метеорологический компонент или выражают его эксплицитно (ветер, дождь и др.). В высказываниях носителей диалекта также содержатся ценные развернутые сведения о различных погодных процессах, об отношении человека к соответствующим природным явлениям; диалектоносители представляют свое мифологическое, религиозное понимание, прагматическое восприятие погоды.

Существует ряд исследований, в которых авторы по-разному очерчивают границы исследуемой метеорологической лексики.

С описанием метеорологической лексики русского литературного языка связан круг вопросов: 1) формирование и функционирование лексических микросистем (ЛСГ) (Касьянова 1985; Щербакова 1983); 2) лексико-семантическая сочетаемость имен (Дмитриева 1985); 3) проблемы семантического синтаксиса (Бирюлин 1985).

Известны работы, посвященные описанию метеорологической лексики в ряде народных говоров. Метеолексика (метеонимы) обычно исследуется в составе семантического объединения «Лексика природы».

В диссертации А.А.Пыхтеевой «Наименования явлений природы в говорах Среднего Прииртышья» (1978) анализируется лексический состав национального языка с учетом диалектной лексики в составе тематической группы «Атмосферные процессы». Кроме систематизации лексического материала, исследуются семантические связи наименований явлений природы, устанавливаются их исторические связи.

В диссертации В.В.Васильева «Русская метеорологическая лексика Кузбасса (значение, таксономия и функционирование слов)» (1986) представлен анализ лексической системы одного диалекта на материале шести лексико-семантических групп (ЛСГ) 'ветер1, 'дождь', 'снег', 'град', 'роса', 'иней'. Лексические единицы в составе ЛСГ описываются с учетом их семантического своеобразия, системных связей, особенностей функционирования слова в диалекте.

В диссертационном исследовании О.Б.Пойды «Лексико-семантические связи слов, называющих явления природы в брянских говорах» (1988) анализируются метеонимы, объединенные макрокомпонентом 'атмосферное вещество' в его разновидностях: газообразное - воздух; твердое, рыхлое, кристаллическое - лед, снег, иней; жидкое - вода; а также наименования погоды, отражающие изменения агрегатного состояния атмосферной влаги или температурные характеристики атмосферного воздуха. Проводится многоаспектный анализ двенадцати ЛСГ, объединенных общим значением 'атмосферное вещество'; выявляются особенности сочетаемости слов (синтагматические связи).

В диссертации О.А.Макушевой «Метеорологическая лексика в орловских говорах» (1994) анализируются лексические единицы (диалектные метео-нимы и литературные слова) в составе ЛСГ 'состояние атмосферы', 'движение воздуха в атмосфере', 'вода в атмосфере'. Выявляются особенности сочетаемости слов как важного условия определения места слова в лексико-семантической парадигме. В представленных таблицах лексической сочетаемости метеонимов учитываются слова разных частей речи: существительные, прилагательные, глаголы. Материал подается в основном в виде словарных очерков, включающих толкование значения анализируемого слова с учетом этимологии и ареальной характеристики.

Диссертация Т.Г.Рабенко посвящена сопоставительному изучению литературной и диалектной языковых систем на материале семантического поля «погода» (Рабенко 1998). Лексико-семантическое поле 'погода' представлено как объединение ЛСГ, включающих единицы разных частей речи: существительные, прилагательные, глаголы, наречия. Устанавливаются особенности лексических единиц в составе ЛСГ. Выявляются особенности парадигматических отношений (омонимии, синонимии, антонимии и др.) в межчастеречных наименованиях погоды.

Диссертация И.Н.Суспицыной «Метеорологическая лексика в говорах Русского Севера» (2000) посвящена описанию архангельских и вологодских говоров с учетом идеографического подхода. Идеограммы представлены в общем функционально-семантическом поле. Рассматриваются функционально-семантические поля 'Ветер', 'Снег', 'Дождь', 'Роса', 'Иней/Изморозь', 'Облака', 'Туман'. Представленный систематизированный лексический материал отражает представление диалектоносителя о фрагменте внеязыковой действительности, позволяет извлечь лингвистическую и экстралингвистическую информацию, обнаружить материал, относящийся к традиционной народной культуре.

Изучению славянской метеорологической лексики посвящены работы Л.Р.Супрун-Белевич (1987), М.М.Кондратенко (1994). В данных работах затрагиваются проблемы, связанные с реконструкцией праславянской микросистемы, отражающей метеорологические процессы и явления, тесно связанной с историей славянского мира.

Лексика природы псковских говоров — менее изученный пласт слов. Известны статьи М.А.Тарасовой, затрагивающие проблемы синонимии в диалектной лексике, обозначающей явления природы (1972). В статьях и диссертации А.Г.Лаврентьевой описываются названия дождей и облаков в псковских говорах (1987): в представленных ЛСГ затронуты парадигматические связи (синонимии, антонимии); учтен ареальный аспект в рассмотрении названий дождей и облаков.

Исследование метеорологической лексики псковских говоров требует продолжения вследствие недостаточной изученности данного материала. Этому также способствует неоднородный состав лексических единиц на территории русских говоров, зависимость наименований от экстралингвистических факторов разных регионов, влияющих на формирование лексического состава диалектного языка. На зависимость лексики от экстралингвистических факторов указывает О.Н.Мораховская: «На структуру диалектных различий в названиях явлений, связанных с природой, оказывает влияние то разнообразие природных условий, с которыми мы встречаемся на огромной территории распространения русского языка» (1984: 213). Формирование метеорологической лексики зависит от климатических особенностей той или иной территории, от специфики труда и быта сельских жителей (Суспицына 2000: 3).

Таким образом, особенности обозначения метеорологических явлений и парадигматических связей соответствующих наименований в народном языке, недостаточная изученность псковской метеорологической лексики обусловливают актуальность изучения указанной лексики именно на псковском материале.

Актуальность исследования определяется необходимостью изучения метеорологической лексики, формирующей представление о климатических и погодных явлениях в семасиологическом, ономасиологическом и функциональных планах. Метеорологическая лексика псковских говоров (в частности, лексика погоды) как совокупность различных наименований, фиксирующих прежде всего погодные особенности псковского края, отражает представление диалектоносителей о фрагменте внеязыковой действительности.

Комплексное изучение языковых единиц в составе общего семантического объединения позволит извлечь лингвистическую и экстралингвистическую информацию, обнаружить материал, относящийся к традиционной народной культуре.

Объектом исследования является метеолексика (метеонимы), характеризующая состояние атмосферы (погоду) в псковских говорах.

Предмет исследования - специфика парадигматических отношений между наименованиями метеорологических (прежде всего погодных) явлений в псковских говорах.

В метеорологической лексике псковских говоров широко представлены номинативные единицы разной структуры: синтетические (лексемы), аналитические (номинативные и предикативные сочетания слов разной степени устойчивости).

Исследование диалектного материала проводится с учетом контекстного употребления метеорологических единиц в речи диалектоносителей.

Основной целью исследования является комплексный анализ единиц в составе ДСП 'погода; установление парадигматических связей лексических единиц в пределах ДСП 'погода' с учетом ЛСГ (внутренние связи) и между смежными ДСП 'время', 'пространство' (внешние связи).

Реализация цели потребовала решения следующих задач:

1) систематизировать номинативные единицы лексико-семантического объединения (поля) 'погода' в псковских говорах с опорой на идеографическую классификацию материала; выявить лексико-семантические группы (ЛСГ), в отличие от лексико-тематических групп, в структуре лексико-семантического поля 'погода';

2) рассмотреть парадигматические отношения лексических единиц (с учетом контекстного окружения) для выяснения системной организации материала при отражении языковой картины мира;

3) описать парадигматические отношения (синонимические, антонимические, деривационные) между номинативными единицами в составе ЛСГ и между ЛСГ лексико-семантического поля 'погода';

4) выявить парадигматические связи между лексическими единицами лексико-семантического поля 'погода' и смежных лексико-семантических полей 'время', 'пространство' как проявление системных языковых свойств;

5) выяснить особенности функционирования единиц лексико-семантического поля 'погода' в диалектной речи при проявлении парадигматических отношений;

6) представить семантическое поле 'погода' как языковой фрагмент действительности в коллективном сознании носителей языка (псковская народная речь в общей системе русского языка).

Методы исследования определяются целью и задачами работы, спецификой исследуемого материала. Ведущими методами являются описательный для представления материала, выявленного на основе сплошной выборки из привлекаемых источников; сравнительно-сопоставительный с учетом компонентного (семного) анализа лексических единиц при установлении их системных иерархических отношений; метод контекстного анализа при выяснении плана содержания метеонимов; лингвогеографический при установлении ареала метеонимов и выявлении парадигматических отношений между лексическими единицами.

Материал для исследования отобран из 13 выпусков Псковского областного словаря с историческими данными (ПОС), из Картотеки Псковского областного словаря (КПОС), из архивов ПОС и ЛАРНГ, из выпусков СРНГ, из картотеки СРНГ, из Словаря В.И.Даля, из Словаря Кузнецова1, из специальных записей автора в диалектологических экспедициях.

Для исследования парадигматических отношений между лексическими единицами в работе используются свыше 500 наименований, отмеченных в

2000 контекстах.

На защиту выносятся следующие положения

1. Лексико-семантическое поле 'погода' сформировалось в псковских говорах как отражение в языковой картине мира (ЯКМ) особенностей климатических условий региона, особенностей труда и быта сельских жителей. Поэтому всестороннее исследование парадигматики метеорологической лексики способствует постижению народной ментальности, выявлению специфики национальной языковой картины мира.

2. Иерархическая классификация ЛСГ внутри ЛСП 'погода' отражает комплекс существенных (дифференциальных) семантических признаков, характеризующих погодные процессы и формирующих лексемы как единицы в лек-сико-семантических объединениях.

3. Единицами для анализа парадигматических отношений в ЛСП 'погода' выступают лексемы, составные наименования различной степени устойчивости, функционирующие в частной диалектной системе с учетом соответствующих семантических объединений.

4. Рассмотрение лексических единиц в аспекте парадигматических отношений позволяет выявить особенности их семантики и функционирования в русском языке, в частности в псковских говорах.

5. Метеорологическая лексика псковских говоров представляет собой незамкнутую систему, поэтому необходимо учитывать значимость лакун в организации ЛСП.

6. Особенности ЛСП 'погода' и ЛСГ в его составе при отражении участка действительности способствуют как внутренним (внутри поля), так и внешним

Кузнецов И.Д. Рыбопромышленный словарь. По материалам, собранным участниками Псковской промысло-во-научной экспедиции 1912-1913 гг. Пг., 1915. между смежными полями) взаимодействиям языковых единиц, образующих единое семантическое пространство в языковой системе.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты позволяют пополнить знания о принципах и закономерностях структурной организации ДСП; показать соотношение ряда лексико-семантических полей и выявить их связи; подтвердить роль парадигматики лексических единиц в реализации системных связей.

Научная новизна работы состоит в комплексном изучении лексико-семантического объединения 'погода' в псковских говорах: ЛСП как единица высшего уровня организации лексики может служить основанием для выявления механизма системного объединения лексики говоров при отражении соответствующего участка действительности.

Методика исследования поля во взаимодействии с другими полями позволяет обнаружить особенности отражения действительности в коллективном языковом сознании (языковой картине мира) носителей языка (при выяснении специфики псковских говоров).

Практическая ценность работы заключается в возможности применения ее результатов в вузовском преподавании диалектологии русского языка, спецкурсов и спецсеминаров по лексической семантике; в составлении учебных пособий, а также в работе над ПОС и ЛАРНГ: изученный языковой материал может найти применение в лексикографической и картографической практике.

Апробация работы. Основные положения работы обсуждались на ежегодных научных конференциях преподавателей кафедры русского языка ПГГТИ (начиная с 1990 года); на Всероссийской научной конференции (Псков, 1995); на Всероссийской научной конференции, посвященной памяти профессора В.П.Строговой (Новгород, 1997); в выступлениях на Всероссийских диалектологических совещаниях по ЛАРНГ в ИЛИ РАН (С.-Петербург, 1999-2002); на Всероссийской научной конференции, посвященной 200-летнему юбилею В.И.Даля (Иваново, 2001). По материалам исследования опубликовано 9 статей общим объемом около 2,4 п. л.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Парадигматические отношения в лексике"

Выводы по главе II

Связь предметов и явлений внешнего мира (связь денотатов) способствует связи и взаимодействию лексических единиц, обозначающих эти реалии.

Так, лексические единицы в пределах всего ЛСП 'погода' характеризуются различными парадигматическими связями (синонимии, антонимии, полисемии и др.), что обеспечивает внутренние связи лексических наименований (см. Глава I). Взаимодействие лексических единиц одного ЛСП с единицами других (смежных) ЛСП способствует внешним семантическим связям.

Например, лексические единицы в структуре ЛСП 'погода' обнаруживают тесные взаимодействия с единицами смежных лексико-семантических полей 'время' и 'пространство' для обозначения различных метеорологических процессов и явлений. Такая связь обусловлена экстралингвистическими факторами: существованием и взаимодействием предметов и явлений во временном и пространственном континууме. Взаимодействие реалий окружающего мира находит выражение в речи и языке, становится языковым фактом. Например, взаимодействие понятий 'погода', 'время', 'пространство' выражено в значении слова погода через семы 'состояние атмосферы', 'в данном месте', 'в данное время'.

На основании ассоциативной связи понятий 'погода' и 'время' наблюдается развитие метеорологического значения у слов с временным значением. Так, лексема время в семантической структуре обнаруживает метеорологическое значение 'состояние атмосферы' и 'хорошая погода'. Семантические переходы время —► погода обнаруживаются в лексической системе многих диалектов, в том числе и псковских.

Для обозначения состояния погоды во времени и пространстве в псковских говорах используются лексические средства с временным и пространственным компонентом. Например, этимологически вычленяемый корень год-(как временной компонент) отмечен в структуре лексемы погода и производных суффиксальных погодица, погодушка; производных приставочно-суффиксальных: невзгода, невзгодье. Корень врем- выделяется в производных времянка 'кратковременное явление' (в том числе и погодное), безвремяница, безвременица 'ненастье'. Лексема пора, синонимичная слову время, развивает погодное значение в конструкции с отрицательной приставкой - непора 'непогода'.

Темпоральные лексемы (год, пора, зима, лето, весна, осень, утро и др.) отмечены в словосочетаниях (прилагательное + существительное) как грамматически основные для обозначения погодных явлений в определенный временной период; зависимый элемент (прилагательное) в таких словосочетаниях выражает метеорологический признак. Конструкции модели "прил. + сущ." активно используются в псковских говорах: дождливый день, водотопные [дождливые] годы (лето), дождливое время, жаркая пора и др.

Приуроченность погодных явлений к определенному времени года находит выражение в разноструктурных наименованиях (однословных, описательных). Временной компонент в структуре однословных наименований представлен в корневой морфеме. Например, лексические единицы для обозначения зимнего холодного ветра включают в структуру корень зим-, эксплицитно указывающий на время года - зиму. Как правило, это суффиксальные образования: зимник, зимняк (производное зимнячок) и др. или префиксально-суффиксальные - отзимок. подзимок. зазимок (с общим значением 'небольшие морозы'). Приставки вносят дополнительное значение, конкретизируют время появления морозов. В псковских говорах лексема зимняк как полисемичная обозначает разные направления ветра, исключая южное.

Корни весн- и осен'- входят в структуру лексем для обозначения явлений в весенний и осенний период: весняк 'весенний южный ветер'; осенник 'осенний ветер' и т.д. Лексем с корнем лет- для обозначения метеорологических явлений в псковских говорах не отмечено.

Лексемы с временным компонентом, указывающим на приуроченность погодных явлений к определенному времени года, отмечены в словосочетаниях (прил. + сущ.) разной степени идиоматичности.: ледяная зима 'холодная зима, сопровождающаяся гололедицей'; беспутное лето (весна, зима). Переносное значение 'о несоответствующей времени года погоде' в таких словосочетаниях передается прилагательным беспутный.

Приуроченность погодных явлений (заморозков) к частям суток (к утру) эксплицитно выражена в лексеме с корнем утр-: утренник (чаще в форме мн.ч. утренники).

Связь понятий 'погода' и 'пространство' выражена в лексемах, называющих ветер. Так, при обозначении ветра северного направления пространственная сема 'направление' эксплицитно выражена в корне север-. В псковских говорах отмечен ряд производных однокоренных суффиксальных лексем с корнем север-: север, сёверйк, севербк, северяк, северун. севернюк; в составе-устойчивых словосочетаний северный ветер, ветер с северика и составном наименовании ветер-север. В обыденном сознании представление о северном ветре ассоциативно связано с понятием 'холодный ветер'. Поэтому погодный признак 'холодный' и пространственный 'направление' эксплицитно выражены в корне слова.

Связь понятий 'погода' и 'время' находит выражение в народных календарях. Это обусловлено прежде всего тем, что в обыденном сознании время осознавалось как фон для различных природных, погодных событий. Повторяемость природных явлений, их регулярность и сопутствующие погодные проявления фиксировались человеком, и на основе наблюдений составлялся своеобразный «календарь».

Многие древние названия месяцев с ясной внутренней формой отражали различные погодные явления, наблюдаемые в этот временной отрезок. Для названия зимнего месяца февраля в псковской речи отмечено народное название бокогрей (февраль-бокогрей). В основе данного наименования лежит признак, указывающий на состояние атмосферы в этот период: с приближением весны наблюдаются теплые дни, начинается постепенное таяние льда. Такая система обозначений месяцев после принятия христианства была утрачена.

Кроме того, с каждым месяцем года были связаны определенные погодные и природные явления и процессы. Такие сведения «включались» в народный календарь. В псковской области месяц февраль характеризовался частыми вьюгами; март - оттепелями; апрель - началом ледохода и т.д. В разных регионах составлялись «индивидуальные» календари, в соответствии с климатическими особенностями области.

Особую значимость приобрели «календари», связанные с хозяйственной деятельностью человека. Зависимость многих земледельческих работ от погодной стихии способствовали появлению «земледельческих», «аграрных», «погодно-трудовых» календарей.

В зависимости от реальных климатических условий сельский человек определял продолжительность года или другие важные жизненные сроки. Обычно начало года в представлении человека было связано с наступлением тепла и первыми хозяйственными работами (например, первый выгон скота в поле); конец года - это завершение всех земледельческих работ, подготовка к зимнему холодному периоду.

Кроме основного деления года на четыре сезона, отмечались и промежуточные периоды, важные для крестьянина. Для псковских крестьян - это периоды в середине зимы и лета, отмеченные в сложных наименованиях: середо-зим (полузима) и полулето. Лексема полулето в говорах обозначает преимущественно середину летнего периода. Слово межень и устойчивое сочетание бабья межень также служили для обозначения середины лета, периода уборки злаковых культур и вообще благоприятного периода для человека.

Для сельского человека основными периодами для всей жизнедеятельности считались зима и лето. Сезоны весна - осень выступали как промежуточные. Поэтому в приметах-«прогнозах» главным образом определялось состояние атмосферы для зимнего и летнего периодов. В земледельческом календаре, как правило, одно время года определялось по-другому, а каждый месяц составлял пару с противоположным ему месяцем второго полугодия (февраль соответствовал июню; май - сентябрю и т.д.). Многие противопоставления отражены в приметах -«прогнозах». Ориентиром в прогнозировании погоды становились предметы и явления окружающего мира. Крестьяне определяли погоду (причем на короткие или длительные отрезки) по звездам, по растениям, по собственному самочувствию, по поведению домашних животных и т.д. Важно было предугадать погоду зимой на период летних хозяйственных работ.

С принятием христианства изменилась структура народных календарей. В результате совмещения народных календарей и церковных месяцесловов появились два типа праздников: постоянные / непереходящие, отмечаемые с языческих времен в одно и то же время, и непостоянные / переходящие (Пасха, Троица и др.).

С именами святых и церковными праздниками связывали хозяйственные работы и состояние погоды в день праздника. В календарях описывались события каждого дня. Например, погода в праздник Святого Алексея характеризовалась неустойчивостью; из-за наступления тепла начиналось таяние снега на земле и льда на воде. Такое состояние погоды крестьяне отметили в названии праздника Алексей Тёплый, Алексей Водотёк; в наименовании Иван-Градобой (Градобойник) словом градобой называлось погодное явление: часто в день праздника наблюдались обильные дожди с градом.

Некоторые одноименные религиозные праздники отмечались в разное время года: зимний и весенний (летний) период. Поэтому в названии праздника уточняется временной период: Микола Вешний (Весенний), Микола Летний, Микола Зимний.

Связь понятий 'погода' и 'время' находит выражение в лексических единицах, обозначающих различные 'погодные' образования на земной и водной поверхностях. Наименования сгруппированы по ЛСГ: '(образования) на земной поверхности'; '(образования) на водной поверхности (озера, реки)'; '(образования) на окружающих предметах'. Данные ЛСГ в зависимости от наличия дифференциальных признаков в значении лексем подразделяются на подгруппы.

Так, ЛСГ '(лёд) по месту образования', наименования которой дифференцируется по двум ЛСГ: ЛСГ '(лёд.) на поверхности водоема (озера, реки)' [а.2.(1).1.1.] и ЛСГ '(лёд.) на дне водоема (озера, реки)' [а.2.(1).1.2.]; во-вторых, ЛСГ '(лёд) по цвету' [а.2.(1).2.].

В ЛСГ 'сугробы' [а.1.3.] выделены две подгруппы: '(сугробы) на поверхности земли' [а.1.3.1.] и '(сугробы) на поверхности льда (в озере)' [а.1.3.2.].

В других ЛСГ не отмечено выделение подгрупп ('гололёд' [а.1.1.], 'наст' [а.1.2.], 'сосульки' [а.3.(1).], 'распутица' [б. (1).(1).]).

Отношение человека (чаще негативное) к природным образованиям в определенный временной период выражено через лексическое и словообразовательное маркирование. Основной корпус лексем передает значение бездорожье'. Отрицательная коннотация часто содержится в экспрессивном суффиксе (гололЮГа, гололЮДЬ и др.).

При обозначении природных образований, противопоставленных по признаку 'верх' — 'низ', отмечается асимметрия языкового знака. В большей степени обозначены языковыми средствами образования на земной поверхности; в меньшей - образования не на земной поверхности (например, сосульки). Это связано прежде всего с обыденным восприятием. Образования на земной поверхности (гололёд, большие сугробы, распутица) мешают нормальной жизнедеятельности человека, так как затрудняется передвижение по дорогам. Это обусловливает негативное отношение к подобным явлениям.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Вся жизнь и деятельность человека происходит на фоне природных, погодных явлений, поэтому метеорологические процессы и явления, оказывающие влияние на жизнь, хозяйственную деятельность, самочувствие человека, являются специальным объектом внимания человека и, следовательно, закрепляются в языке.

Формирование метеорологической лексики происходит на фоне климатических особенностей территории, рода хозяйственной деятельности человека и др. Это обусловливает неравнозначность лексического пласта метеолексики на разных территориях.

Наиболее перспективным семантическим объединением при изучении лексического материала является ЛСП, так как отбор единиц в данной классификации производится с учетом лингвистических факторов. В семантических полях наиболее полно представлена языковая картина мира любого участка действительности, в том числе состояния и явления погоды.

Совокупность наименований в структуре ЛСП представляет «некоторое организованное пространство частиц, множество элементов, единиц, внутри которого реализуются закономерности их систематизации и функционирования» (Новиков 1997: 31). Следовательно, с применением метода полевого анализа лексические единицы получают полное и всестороннее описание.

Наименования (метеонимы) для обозначения метеорологической действительности, зафиксированные в псковском регионе, исследуются в ЛСП 'погода'.

Корпус лексических единиц (метеонимов) отражает климатические особенности, принципы номинации погодных явлений и процессов, показывает специфику языковой картины мира (метеорологической действительности Псковского края).

Единицами ЛСП 'погода' выступают лексемы и составные наименования разной степени устойчивости. Ядро ЛСП 'погода' формируют однословные наименования (вёдро 'хорошая погода'; непогодь 'плохая погода; ненастье' и др.) ; периферия поля структурируется составными наименованиями (хорошая погода, ведренная погода, плохая погода, ветер с суши, и др.).

Лексико-семантическое поле 'погода' представляет незамкнутую (открытую) систему лексических единиц.

Элементарной семантической группой (микрополем, парадигмой) ЛСП 'погода' выступает ЛСГ. Благодаря наличию семантических признаков: интегральных и в большей степени дифференциальных в структуре значения лексем, образуется многоуровневая иерархия ЛСГ внутри ЛСП 'погода'. Наличие не одного, а нескольких дифференциальных признаков при выделении ЛСГ способствует представлению и конкретизации реальной метеорологической действительности.

ЛСП 'погода' как совокупность ЛСГ выступает упорядоченной системой (иерархией). Это обусловлено особенностями языкового континуума, так как любой язык существует в виде иерархически организованной системы. Иерархия является такой же обязательной категорией, как пространство и время (Караулов 1976: 217).

ЛСГ находятся на разных ступенях (уровнях) иерархии (см. Приложение I (1-5)). Лексический материал в ЛСГ на последних уровнях классификации открывает «метеорологический» участок действительности (набор лексем конкретизируется обычно на последнем уровне классификации). Объем лексических знаков в составе ЛСГ отражает результат когнитивной деятельности человека, показывает, какой «квант информации выделен знаком из общего потока сведений о мире» (Кубрякова 1993: 23).

Объектом наблюдения человека становятся прежде всего факты метеорологической действительности, оцениваемые по признакам «хороший - плохой». В такой качественной оценке как основной психической реакции человека отражается субъективное (и объективное) представление о реалиях внешнего мира. Оценка по противоположным признакам «хороший - плохой» составляет основу любого вида человеческой деятельности, поэтому оценочная оппозиция «хороший - плохой» делит каждую из миросозерцательных областей соответственно на хорошую - плохую зоны. Такое противопоставление в обыденном сознании представляется шире, а именно в противопоставлении добра и зла, сохранившемся с языческих времен. Для выражения идей добра и зла в языке существуют специальные средства выражения. Слова с корнями добр-, хорош- содержат положительную эмоциональную оценку; в корнях зл-, благ-, плох-, скверн-, дурн-, дрян-, худ-, пак- и др. - отрицательная оценка. Для обозначения погоды по признакам «хороший - плохой» в псковских говорах отмечены наименования, включающие древние корни.

Так, в ЛСГ с общим значением 'хорошая (погода)' / 'плохая (погода)' отмечены лексемы и словосочетания различной степени устойчивости для обозначения погоды по противопоставленным признакам «хороший — плохой»: вёдро, вёдрышко; вёдрышная погода, хорошая погода, добрая погода (положительный признак); непогодь, невзгодье, плохая погода, благая погода, дурная погода, худая погода и др. (отрицательный признак). Наблюдается некоторое преобладание лексических средств для обозначения плохой погоды. В этом выражается особое отношение человека к негативным явлениям (в том числе и к плохой погоде).

Метеорологическая действительность может быть охарактеризована по наличию / отсутствию определенного признака. Это позволяет выделить в составе ЛСП наименования, характеризующие состояние погоды по наличию / отсутствию соответствующего метеорологического признака: 'погода с дождем' / 'погода без дождя'; 'погода с ветром' / 'погода без ветра' и т.д. Дифференциация лексики по принципу наличие / отсутствие метеорологического признака дает ответы на вопросы: какое состояние погоды наиболее значимо и как оно маркируется в наименованиях; какие лексические и словообразовательные средства использует диалектоноситель в процессе номинации. Поэтому в классификационной схеме отмечены все метеорологические признаки (выделенные и в научной классификации) для полного представления метеорологической действительности псковского региона.

В результате исследования лексического материала в составе ЛСП 'погода' обнаруживается неравномерность наименований в различных ЛСГ, т.е. асимметричность в наименованиях участков действительности. Доминирующее положение отводится наименованиям с отрицательной оценкой. Это прежде всего наименования, характеризующие состояние атмосферы с учетом температуры воздуха (ЛСГ Б.1.); по движению воздуха в атмосфере, особенно в ЛСГ '(погода.) с ветром и осадками' (Б.З.а.2.1., Б.З.а.2.2., Б.3.а.2.3.) (см. Приложение I). В других ЛСГ отмечена «слабая» лексическая представленность, например: ЛСГ '(погода) с росой' (Б.2.а.2.); 'со снегом' (Б.2.а.З.); 'с инеем' (Б.2.а.5.); '(погода) по наличию / отсутствию облаков)' (Б.4.); 'по наличию / отсутствию влаги в атмосфере' (Б.5). Лексические лакуны выявлены в ЛСГ с общим понятием ' (погода.) по наличию / отсутствию высокого / низкого атмосферного давления' (Б.7.); 'без града' (Б.2.6.4.), 'без инея' (Б.2.6.5.).

Отмечается непоследовательность в номинации погодных явлений. Маркируются метеорологические явления, отрицательно оцениваемые человеком: погода с градом, с дождем, с высокой температурой воздуха и др. В то же время состояние атмосферы с метеорологическими признаками без града, без инея (т.е. положительно оцениваемые) не становятся объектом для специальной номинации. Наличие и отсутствие других осадков, например росы, неравномерно отмечается диалектоносителем (соответственно ЛСГ Б.2.а.2. и ЛСГ Б.2.6.2.). В большей степени отмечается погода с признаком 'без росы'.

В некоторых случаях состояние атмосферы по наличию или отсутствию определенного признака воспринимается как негативное явление (при длительном существовании соответствующего явления) и, следовательно, маркируется в обоих случаях: например, погода с дождем (Б.2.а.1.) и без дождя (засуха) (Б.2.6.1).

Таким образом, лексический материал, входящий в ЛСГ на основе инвариантного значения, с учетом дифференциальных признаков (сем), отражает участки внеязыковой действительности, маркируемые в процессе номинации.

Кроме того, демонстрируется отношение (оценка) человека к фактам внешнего мира.

В ЛСП 'погода' между ЛСГ и между лексическими единицами в составе ЛСГ обнаруживаются системные (парадигматические) связи и отношения. При выявлении парадигматических отношений (антонимии, синонимии и др.) выявляется асимметричность в системе наименований. Например, при наличии наименований для одного признака (позитивного или негативного), как правило, отсутствуют наименования для другого. Так, лексические единицы, обозначающие погоду с дождем (Б.2.а.1.), противопоставляются лексическим единицам, называющим погоду без дождя (Б.2.6.1.). Заполненность лексических наименований для явлений, противопоставленных по указанному признаку, объясняется тем, что для диалектоносителя состояние атмосферы (погоды) с дождем или без дождя является важным в биологической жизни и хозяйственной деятельности.

Наличие осадков (града, инея) (Б.2.а.4., Б.2.а.5.) фиксируется в речи диа-лектоносителей; отсутствие же этих осадков как малозначительный, естественный факт остается без специального внимания человека. Следовательно, отсутствует второй член оппозиции в выявлении участков действительности по соответствующему признаку. Состояние атмосферы (погоды) со снегом как осадками противопоставлено состоянию атмосферы без снега (ЛСГ Б.2.а.З. и ЛСГ Б.2.6.З.). Однако специальных лексических единиц, называющих погоду со снегом, в говорах не обнаружено; для погоды без снега отмечено единичное наименование с прилагательным бесснежный (о погоде) (Печ.).

Нарушение симметрии в языковой системе при наименовании (т.е. неустойчивость равновесия между планом содержания и планом выражения у знака) обнаруживается при использовании разных лексических средств для обозначении одной и той же реалии. Это способствует появлению наименований с общим планом содержания и нетождественным планом выражения, т.е. синонимичных наименований. Отмечается активное использование синонимов при характеристике соответствующего состояния атмосферы. Отличительной чертой синонимов в диалектной речи является их взаимозаменяемость при выражении близких или тождественных значений. В таких случаях наиболее показательны контексты с парами или более широким рядом синонимов для обозначения погодных явлений и выражения различных оценок того или иного погодного явления. Например, при обозначении погоды с дождем используются синонимичные наименования: прилагательные дождливый, гнилой, мокрый и мокривый в составе словосочетаний (со словом погода). Синонимы в диалектной системе могут быть выражены синтетическими и аналитическими наименованиями. Поэтому в общий синонимический ряд входят лексемы, словосочетания с прилагательными, предложно-падежными конструкциями, например: бездождие, погода без дождя; безветренный погода, погода без ветра и т.д.

В процессе коммуникации использование синонимов помогает диалекто-носителю передать информацию уточняющего характера, оценить степень употребительности того или иного синонимичного наименования. Например, при обозначении погоды с ветром и снегом (ЛСГ '(погода.) с ветром и снегом' (Б.З.а.2.2., т.е. Б.3.а.2.+ Б.2.а.З.) в контексте через синонимичное наименование раскрывается содержание или уточнение определенного понятия (Виума - буран снежный. Гд. Мятёль, мятет снек, буря называецца. Вл.), степень употребительности одного из синонимов (Зав иль, тяперъ вьюга. Оп.).

Особую значимость в представлении внешнего мира приобретает маркирование наименований с помощью словообразовательных средств. В использовании словообразовательных средств отчетливо прослеживается избирательность в наименовании фактов внешнего мира, имеющих ценность (позитивную или негативную) в сознании человека, являющихся жизненно или социально значимыми. При обозначении природных явлений подчеркиваются признаки, влияющие на биологическое существование человека. В структуре производного слова, в первую очередь в суффиксе, содержится оценка. Поэтому ряды однокоренных слов с различными аффиксами в диалектном языке обозначают, конкретизируют, оценивают реалию. Уже сам выбор того или иного метеорологического явления для словообразовательного маркирования свидетельствует о его значимости для носителя языка.

Так, ряд наименований в лексико-семантических группах с общим значением 'жаркая погода', 'холодная погода' и др. представлен прежде всего од-нокоренными суффиксальными производными: жаруга, жарюга. жарынь / холодина, холодюга, холодень и др. Экспрессивные суффиксы в производных наименованиях погоды с высокой / низкой температурой воздуха передают негативную оценку (чрезмерная степень высокой или низкой температуры мешает нормальной жизни и деятельности человека).

Использование уменьшительно-ласкательных суффиксов в наименованиях (вёдрышко/ вёдрушко, морозец, морозко, дождец) также выражает ценностное отношение человека к погодным явлениям. (Возможно, в таких наименованиях продолжают отражаться древние воззрения человека (от языческих времен): страх перед силами природы. Поэтому активное использование ласкательных суффиксов передает желание человека отвести угрозу или «задобрить» сверхъестественные силы.)

При актуализации определенного признака отчетливо выражается оценочная направленность словообразования, представляющая различные виды отношений человека к окружающему его миру. Например, качественный признак (температурный) указывает на физическое свойство при обозначении ветра (тепляк 'теплый южный ветер'), воздуха при теплой погоде (теплина 'теплая погода'), воздуха при холодной погоде (холодина 'холодная погода') и т.д.

Локативный признак, с актуализацией сем 'место', 'направление', проявляется при обозначении ветра (признаки 'место' и 'направление' могут совмещаться) (северик, северяк 'северный ветер', теплик 'теплый южный ветер'); направления и характера метели (метель, метелица, заметелица 'низовая метель'; вихрь, вьялица, веянник 'кругообразное движение снега').

Темпоральный признак указывает на время появления снега (вешник 'весенний снег'), ветра (зимняк 'зимний ветер'; осенник 'осенний ветер'), дождя (осенница 'осенний дождь').

Квантитативный признак с семой 'мера' выявляется в оппозициях 'сильный' / 'слабый', 'большой' / 'маленький' при актуализации чаще всего первого члена при обозначении погоды с сильным ветром (ветринь ), погоды с сильным и слабым морозом (морозян -морозик).

Акциональный признак указывает на действие, производимое ветром (падера 'сильный ветер с дождем; буря'), морозом (мороз-древолом 'сильный мороз, во время которого трескаются деревья'), дождем (сеногной 'мелкий продолжительный дождь во время сенокоса, приносящий вред'), вьюгой или метелью (занос 'наметенный снег во время метели').

Реляционный признак указывает на положительную / отрицательную оценку в названиях погоды: добрая погода, вёдрушко 'хорошая погода' - непогодь 'плохая погода'.

Многие признаки указывают на прагматическую направленность обозначаемых фактов действительности. С помощью словообразовательных средств маркируется прежде всего то, что оказывается важным, значимым в процессе освоения внешнего мира, что непосредственно связано с ценностью биологического выживания.

Наименования в ЛСП 'погода' с помощью словообразовательных средств представляют различные виды аффективных и когнитивных оценок действительности (разновидности оценок выделены Н.А.Арутюновой (1988)): оценки-аффективы и оценки-когнитивы. Оценки-аффективы связаны с зрительным восприятием действительности (инея — белый 'иней'); слуховым восприятием сильного мороза (мороз-трескун 'сильный мороз'); температурным (тактильным) восприятием состояния погоды (холодина, холодрыга 'холодная погода', жарынь 'жаркая погода', теплынь 'теплая погода', тепляк 'теплый ветер'). Среди оценок-когнитивов выделяются прежде всего рационалистические: например, пространственные оценки с семой 'место', например, в названиях ветра (горняк, с горы, с суши, ветер-северик).

Таким образом, семантическое и словообразовательное маркирование информирует о восприятии окружающего мира, о ценностях, попадающих в зону внимания и способах номинации явлений внешнего мира.

Особенностью ЛСП и ЛСГ является взаимодействие лексических единиц внутри поля (ЛСГ), что способствует внутренним связям наименований; связь лексических единиц с другими (смежными) семантическими объединениями (полями) выявляет внешние связи наименований.

Существование лексической системы как единого семантического континуума обусловлено взаимосвязью предметов и явлений окружающего мира. Для реализации значений единиц, отражающих определенные понятия, в определенных конструкциях используются единицы не только исходных семантических объединений, но и единицы других смежных полей. Как правило, в значениях периферийных наименований имеются признаки (денотативные, сигнификативные, прагматические), которые позволяют этим наименованиям входить в состав других ЛСП. Этому способствует и функционирование лексических единиц в речи. Например, временное и пространственное ориентирование всех предметов и явлений находит выражение в речи, а затем в языке. Взаимодействие понятий 'погода', 'время', 'пространство' отражается в обыденном сознании с помощью соответствующих языковых средств. Для реализации значения 'состояние атмосферы' используются лексические средства исходного поля 'погода' (погода) и смежного поля 'время' (время). Кроме того, в слове погода этимологически вычленяется корень год- с временным компонентом. Этот же компонент обнаруживается в ряде лексем для обозначения ненастной (плохой) погоды: непогодь, невзгода, невзгодье, непора.

Корневая морфема врем- (время) с временным компонентом входит в структуру ряда наименований: безвременница 'ненастная погода' и времянка 'кратковременное погодное явление'.

Лексические единицы поля 'время' в качестве опорной лексемы в описательных конструкциях (прилагательное + существительное) указывают на время или длительность существования метеорологического явления, выражен ного в прилагательном: дождливое время (день, год, лето, пора), ледяная зима, мокривая осень и др.

В говорах находит языковое выражение приуроченность погодных явлений ко времени года. Как правило, наименования для обозначения метеорологических явлений содержат эксплицитное выражение временного признака в корневой морфеме. Слова с корнем зим- (при участии различных аффиксов) обозначают следующее: 1) 'холодный зимний ветер' (зимняк, зимник, озим-ник); 2) 'заморозки'; 'небольшие морозы' (зазимок, подзймок, отзимок). Слова с корнем весн- обозначают: 1) 'весенний южный теплый ветер' (весенник. вес-няк); 2) 'юго-восточный ветер' (вешник); 3) 'весенний снежок, скоро сходящий' (вешник). Лексема осенник с корнем осен'- (как полисемичная обозначает следующее: 1) 'холодный осенний ветер'; 2) 'юго-западный ветер'; 3) 'северозападный ветер'; 4) 'осенний холодный дождь'. Специальных лексем с корнем лет- для обозначения метеорологических явлений не обнаружено.

Приуроченность метеорологических явлений к частям суток эксплицитно выражено в лексеме утренник (чаще в форме мн.ч. утренники) через корень утр-.

Пространственный компонент 'направление' может быть выражен эксплицитно и имплицитно. Эксплицитно выражен в лексемах с корнем север-(север, северик, северяк, северун) при обозначении северного холодного ветра.

Связь понятий 'погода' и 'время' выражена в народных календарях, основанных на смене природных и погодных явлений. Появлению календарей способствовал жизненный уклад земледельца. Необходимость отразить климатические особенности и сопутствующие погодные явления, влияющие на труд земледельца, вынуждали сельского человека свои знания и наблюдения передавать из поколения в поколение первоначально в устной форме. Отмечены первые «календари»: природно-погодный, сезонно-трудовой или аграрный (сельскохозяйственный), фиксирующие значимые для человека отрезки времени.

Выделяются основные временные периоды (смена времен года, зимний и летний солнцестояния, весеннее и осеннее равноденствие) и промежуточные (пролетье, полузима, середозим, полулето, межень, бабья межень).

С принятием христианства появляется иной тип народных календарей, совмещающих религиозные (церковные) праздники и имена святых с хозяйственными работами.

С каждым образом календарных святых крестьяне связывают определенные события, явления, например состояние погоды. Даже имена некоторых святых содержат погодный признак или приуроченность праздника к определенному времени года: Мокрогузы, Мокрида, Вешний (Весенний) Егорий, Алексей Тёплый, Алексей Водотёк, Микола Вешняя, Никола Зимний, Летняя Микола, Грязная пятница и др.

Народные календари сохраняют не только упорядоченную систему хозяйственных работ сельского человека, но и богатейшую информацию о духовной и материальной жизни. В формирование календарей, кроме временных понятий, входят религиозные, астрономические представления. По Луне, звездам в древности определялось не только время, но и особенности погоды на разные жизненные отрезки (следовательно, понятия 'погода' и 'астрономия' исконно связаны). Во многих приметах-«прогнозах», сохранившихся до наших дней, отражаются многолетние наблюдения человека за состоянием атмосферы (см. Приложение 4).

К внешним связям ЛСП 'погода' и 'время' относятся взаимоотношения наименований, называющих различные образования на земной, водной поверхности, на окружающих предметах вследствие определенного состояния погоды. Это обледенения, наносы, возникающие после осадков или оттепели, при низкой температуре воздуха. Такого рода образования в результате погодных явлений становятся объектом пристального внимания человека и лексически маркируются.

Выделяются ЛСГ с наименованиями, дифференцированными по признаку '(образования) на земной поверхности', '(образования) на водной поверхности (озера, реки)', '(образования) на окружающих предметах'. Каждая из ЛСГ в дальнейшем подразделяется на подгруппы (см. Приложение 3).

Среди твердых образований на земной поверхности различают прежде всего образования, мешающие свободному передвижению человека. Информация об отношении человека к подобным образованиям выражена через лексическое и словообразовательное маркирование. Синонимичные наименования в ЛСГ отражают важные признаки таких образований. В наименованиях, выражающих общее понятие 'гололёд', ведущий признак - признак 'не покрытый снегом'. Этот же признак предается через словообразовательную структуру лексем. В сложных наименованиях: гололёд, гололедие, гололёдка, гололедь и др. через корни гол- и лёд-/лед- (при наличии или отсутствии суффикса) также передается идея 'не покрытый снегом; голый лед'.

Ведущими семами в наименованиях с общим значением 'наст' являются 'ледяная корка' и 'поверхность снега'. Отмечены однокорневые и разнокорне-вые наименования: заморозть, наморозь, корка, наледь и др.

В лексемах, обозначающих 'сугроб', ведущим признаком является количественный признак с актуализацией семы 'мера'. Поэтому лексемы преимущественно с глагольным корнем подчеркивают действие 'собрать, соединить': сумёт, намёт, замёт, субры, сувой и др. В лексемах с именными корнями ведущим признаком является 'форма', 'размер' (через внутреннюю форму подчеркивается определенный признак): гора, сугор. Лексемы с признаками 'размер' могут быть противопоставлены. В основном подчеркиваются противоположные признаки 'большой' / 'маленький' через словообразовательные средства (суффиксы) (сумёт - сумётик).

Дифференциальные признаки в значениях наименований указывают на способ или время образования гололёда, наста или сугробов. Локативный признак как дифференциальный в большей степени подчеркивается при обозначении сугробов. Отмечены наименования, обозначающие снежные наносы на земной поверхности и на поверхности льда (на озере).

К твердым образованиям относится также лед. Фиксируется образование льда на водной поверхности (озера, реки) и на дне водоема (озера, реки). Отмечаются различные признаки льда, особенно существенные для жителей вблизи водоемов и занимающихся рыболовным промыслом. Отмечается качественный признак льда 'прочный' или 'непрочный'; 'рассыпающийся': дрюхлый лед, сип-лявый лед. Маркируется прежде всего признак, указывающий на непрочность льда.

В процессе номинации льда отмечается важный признак 'форма', тесно связанный с признаком 'способ образования'. В выделении таких признаков проявляется прагматизм человека. Ледяная поверхность озера в зимний период является удобным местом для передвижения на санях или лыжах, что сокращает путь от одной деревни до другой. Зимний рыбный промысел также зависит от характера ледяного покрытия водоема. Поэтому во внутренней форме лексических единиц подчеркиваются признаки 'форма', 'способ образования': ды-бовик, свеча, игольник, паркетный лед, шашельный лед (в виде отдельных кусков (шашек)) и др.

Менее значимым признаком является признак 'цвет', положенный в основу наименования льда. Внутренняя форма указывает на характерный цвет льда. В названиях льда отмечены белый, желтый, синий цвета. Как правило, признак 'цвет' выражен эксплицитно (бель, бельняк, субелковый лед, синий лед, желти-на).

Незначительное количество лексических единиц обозначает твердые образования над земной поверхностью (т.е. сосульки). Отмечено три наименования для выражения понятия 'сосулька' (сосулька, ледянка, зяберь). Образование сосулек отмечается человеком как существующий факт окружающего мира, но при этом не выражается отношения к данному погодному образованию. Этим объясняется «слабое» маркирование явления.

Значимым в жизни человека является период, во время которого ухудшается состояние дорог для проезда, т.е. наступает бездорожье. Такой отрезок времени, с сопутствующими погодными явлениями, обозначается словом распутица. В псковских говорах понятие 'распутица' передается лексемами распутица, распутье, расторопица, судорожица. Климатические особенности края, в частности обильные осадки и появление оттепели в зимний период, способствуют образованию бездорожья. Особое внимание человека обращено на распутицу в весенний и зимний периоды. Появление размокшей почвы на дорогах (грязь, слякоть) образует бездорожье, затрудняющее движение. Следовательно, отношение к такому погодному явлению как отрицательному находит лексическое выражение. Значение 'размокшая земля, грязь' в псковских говорах передается лексемами: бруханица, шлепотуха, дризель, дрызгель, грязь, грязнина и др. В значениях лексем имплицитно выражается негативная оценка. Отрицательная коннотация эксплицитно выражена в словах грязнуга, грязюга, грязища через экспрессивные суффиксы.

Таким образом, анализируемый лексический материал ЛСП 'погода' через лексическое и словообразовательное маркирование, а также через связь с другими понятийными зонами ('время', 'пространство') представляет участок метеорологической действительности, значимый для жителей Псковского края.

Проведенное исследование показало, как многогранны парадигматические отношения между единицами лексического уровня, связанными с лекси-ко-семантическим полем 'погода'. Использованные приемы исследования богатого диалектного материала позволили выделить, сгруппировать номинативные единицы, выяснить парадигматические отношения между лексемами. Связь парадигматики и синтагматики единиц представила возможность систематизированный материал в дальнейшем использовать при работе над Псковским областным словарем и над Лексическим атласом русских народных говоров.

Исследование ЛСП как особых семантических объединений лексических единиц в их внутренней и внешней взаимосвязи актуально для диалектных лексических систем. Например, связь понятия 'время' с другими понятийными зонами: 'пространство', 'погода', 'человек', 'предмет' и т.д. в полном объеме представлена в диалектных словах. Выявление таких денотативных связей является важной и перспективной задачей в изучении и систематизации диалектного материала.

ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ Список сокращений для названий районов Псковской области разновременного административного деления) (в соответствии со сведениями в ПОС)

Аш. - Ашевский

Беж. - Бежаницкий

Вл. — Великолукский

Гд. - Гдовский

Дед. - Дедовичский

Дн. - Дновский

Кар. - Карамышевский

Кр. - Красногородский

Кун.-Куньинский

Локн. - Локнянский

Ляд. - Лядский

Нев. - Невельский

Н-Рж. - Новоржевский

Н-Сок. - Новосокольнический

Оп. - Опочецкий

Остр. - Островский

Палк. - Палкинский

Печ. - Печорский

Пл. - Плюсский

Пореч. - Пореченский

Порх. - Порховский

Пек. - Псковский

Пуст. - Пустошкинский

Пушк. — Пушкиногорский

Пыт. - Пыталовский

Себ. - Себежский

Сер. - Середкинский

Сл. - Славковский

Слан. - Сланцевский (ныне Ленинградская область)

Сош. - Сошихинский

Стр. - Стругокрасненский

Тор. - Торопецкий (ныне Тверская область)

Холм. — Холмский (ныне Новгородская область)

 

Список научной литературыМельникова, Елена Георгиевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аванесов Р.И. Очерки русской диалектологии. 4.1. М.: Учпедгиз, 1949.336 с.

2. Аксамитов А.С. Идеографические словари и сопоставительная фразеология // Вопросы языкознания. 1975. - № 4. - С. 72-76.

3. Александрова А.Е. К вопросу о значениях приименных приставок па-, пра-, су- II Псковские говоры и их окружение. Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1991. - С. 62-66.

4. Александрова А.Е. Особенности слов с приименной приставкой па- в народной речи // Псковские говоры и их носители (лингво-этнографический аспект). Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1995. - С. 56-59.

5. Алимпиева Р. В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. На материале прилагательных-цветообозначений русского языка. Л.: ЛГУ, 1986. - 184 с.

6. Аничков И. Е Идиоматика и семантика (Заметки, представленные А.Мейе, 1927) // Вопросы языкознания. 1992. - № 5. - С. 136-151.

7. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания. 1993. - № 3. - С. 27-36.

8. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. Вып. 28. М: МГУ, 1986.

9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М.: Наука, 1974.-367 с.

10. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. - № 2. - С. 37-67.

11. Арзуманова Н.Г. Названия ветров в русских говорах Карелии и сопредельных областей // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1995. СПб.: ИЛИ РАН, 1998. - С. 102-112.

12. Арнольд А.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды // Вопросы языкознания. 1991. - № 3. - С. 118-127.

13. Арутюнова Н.Д. Тождество и подобие // Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М., 1990.

14. Арутюнова НД. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики. М., 1984. - С. 12-14.

15. Арутюнова НД. Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.

16. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.-896 с.

17. Астапенко Н.Д. Вопросы о погоде. Л.: Гидрометеоиздат, 1986. - 392 с.

18. Балясникова Л.А. Изменение значений слова и пути деэтимологизации родственных образований в литературном языке и говорах // Брянские говоры. -Л.: 1978.-С. 31-39.

19. Батырева Л.П. К вопросу о лексической синонимии в диалекте (на материале лексики природы говоров Ивановской области) // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1995. СПб.: ИЛИ РАН, 1998.-С. 203-207.

20. Батырева Л. П. Родовая синонимия имен существительных // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1993.-СПб.: ИЛИ РАН 1994.-С. 115-116.

21. Белякова Г.С. Славянская мифология. М.: Просвещение, 1995. - 239 с.

22. Берестнев Г.И. Иконичность добра и зла II Вопросы языкознания. -1999.- № 4. С. 99-115.щ Берестнев Г.И. Образы множественности и образ множественность врусском языковом сознании // Вопросы языкознания. 1999. - № 6. - С. 83-95.

23. Беркетова З.В. Мотивационные связи в лексике современного русского языка // Филологические науки. 2001. - № 1. — С. 69-77.

24. Бертельс А.Е. О происхождении рубрик тематических (идеографических) словарей // Переводная и учебная лексикография. М.: 1979. — С. 7-28.

25. Бертельс А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы слов // Вопросы языкознания. 1982. - № 4. - С. 52-65.

26. Бирюлин Л.А. Диатезы.(описание фрагментов русского синтаксиса как Ш системы упорядоченных синтаксических конструкций, связанныхсодержательными отношениями): Автореф. дисс.канд. филол. наук. Л., 1985.-20 с.

27. Блинова О.И. Введение в современную региональную лексикологию. -Томск: ТГУ, 1973.-257 с.

28. Блинова О.И. Принципы мотивологического исследования // Актуальные проблемы изучения народных говоров: Материалы межвузовской научной конференции. Арзамас: АГПИ, 1996. - С.13-15.

29. Блинова О.И. Русская диалектология. Лексика. Томск: ТГУ, 1984. щ Богуславская Н.Е. К вопросу об изучении системных отношений слова науровне языковой способности // Слово в системных отношениях. Вып. 2. -Свердловск, 1975.-С. 76-81.

30. Большакова И.В. Архаические элементы в лексике современных псковских говоров // Псковские говоры и их окружение. Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1991.-С. 49-55.

31. Большакова Н.В. Варианты слов в псковских говорах (на материале лексики, отражающей древние фонетические особенности) // Псковские говоры. Л., 1979. - С. 76-84. ** Большакова Н.В. Диалектные картотеки и словари как источник для

32. Лексического атласа русских народных говоров // Координационное диалектологическое совещание «Лексический атлас русских народных говоров- 93»: Тезисы докладов. СПб: ИЛИ РАН, 1993. - С. 17-18.

33. Брагина А.А. Синонимы и их истолкование // Вопросы языкознания . -1978.-№6.-С. 63-73.

34. Брутян Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании // Методологические проблемы анализа языка. Ереван: Ереванск. ГУ, 1976. - С. 57-58.

35. Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного языка. — М.: Просвещение,1992.

36. Васильев В.П. Некоторые направления семантичееекого исследования лексики народно-разговорного языка // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. Екатеринбург, 1993. - С. 3-9.

37. Васильев В.П. Русская метеорологическая лексика Кузбасса (значение, таксономия, функционирование): Автореф. дисс.канд. филол. наук. Томск, 1986,- 18 с.

38. Васильченко С.М. Формально-семантические связи русского имени существительного в семасиологическом и ономасиологическом аспектах. — Орел, 1996.-56 с.

39. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Наука, 1997.

40. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Под ред. Т.В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.

41. Вендина Т.И. Лексический атлас русских народных говоров и лингвистическая гносеология // Вопросы языкознания. 1996. - № 1. - С. 40-45.

42. Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). М.: Индрик, 1998. - 240 с.

43. Вендина Т.И. Семантика оценки и ее манифестация средствами словообразования // Славяноведение. 1997. — № 4. С. 41-48.

44. Вечер Н.Н. О лексико-семантических связях членов лексико-семантической группы слов (На материале глагольной лексики) // Лексико-семантические связи слов в русском языке: Межвузовский сборник научных трудов. Л.: 1983. - С. 37-42.

45. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.

46. Воркачёв С.Г. Лингвокульторология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. - № 1. - С. 64-73.

47. Вялкина J1.B. Славянские названия месяцев // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования 1970. М.: Наука, 1972. -С. 265-280.

48. Гадло А.В. Предисловие // Историко-этнографические очерки Псковского края /Под ред. А.В. Гадло Псков: ПОИПКРО, 1998. - С. 3-58.

49. Гак В.Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993.

50. Гак В.Г. Языковые преобразования М.: Языки русской культуры, 1998. -768 с.

51. Гарник Ю.И. Слова на -ш(а) в псковских говорах // Псковские говоры и их окружение. Псков, 1991. - С. 70-78.

52. Герд А.С. Говоры в бассейне реки Луги и говоры вокруг Пскова // Псковские говоры и их окружение. Псков, 1991. - С. 152-156.

53. Герд А. С. Введение в этнолингвистику. СПб., 1995.

54. Герд А.С. Язык и речь Псковского края // Историко-этнографические очерки Псковского края /Под. ред. А.В.Гадло. Псков: ПОИПКРО, 1999. - С. 46-53.

55. Гетман ИМ. Отражение системных семантических свойств лексики в тезаурусе // Семантика языка и текста. Кировоград, 1984. - С. 30-31.

56. Глебова О.В. Названия дождей на Северо-Западе России // Материалы XXXII Международной филологической конференции. Вып. 26. Русская диалектология. СПб.: СпбГУ, 2003. - С. 19-24.

57. Глускина С.М. Мена звонких и глухих в псковских говорах // Псковские говоры. Вып.З. Псков, 1973. - С. 35-52.

58. Глускина С.М. Морфонологические наблюдения над звуком ch. в псковских говорах // Псковские говоры. Вып. I. Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1962.-С. 5-29.

59. Глускина С.М. О приставке С-/3- в современных псковских говорах // Вопросы теории и истории языка. Л.: ЛГУ, 1969. - С. 242-251.

60. Гольдин В.Е. К вопросу о соотношении различий системного и несистемного характера в диалектной лексике // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1969. М., 1970. - С. 170180.

61. Горбатенко О.А. Система и функционирование лексем русского языка со значением единиц измерения времени в свете учения о языковой картине мира: Автореф. дисс.канд. филол. наук. Таганрог, 2001. - 22 с.

62. Горячева Т.В. К этимологии славянских метеорологических терминов // Этимология. 1982. М.: Наука, 1984. - С. 60-64.

63. Горячева Т.В. Этимологические заметки во восточнославянской метеорологической лексике // Этимология. 1991-1993. М.: Наука, 1994. -С. 65-75.

64. Григорян А.Г. Некоторые проблемы системного и исторического изучения лексики и семантики. 1983. - № 4. - С. 56-64.

65. Грщкевич Ю.Н. Сложные слова в псковских говорах (на материале существительных): Автореф. дисс. канд. филол. наук. СПб., 1999. - 19 с.

66. Гришанова В.Н. Отражение в диалектном слове отношения субъекта к явлениям действительности // Актуальные проблемы изучения народных говоров: Материалы межвузовской научной конференции. Арзамас: АГПИ, 1996.-С. 32-34.

67. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода // Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., (1984) 1985.

68. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М., 1972.

69. Гуревич В.В. О «субъективном» компоненте языковой семантики // Вопросы языкознания. 1998. - № 1. - С. 27-36.

70. Демидова Е.В. Наименование ветров в северных говорах // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1998. СПб.: ИЛИ РАН, 2001. - С. 74-78.

71. Демидова КИ. К проблеме выделения лексико-семантической парадигмы в языке диалектного типа // Слово в системных отношениях. Вып. 2. -Свердловск, 1975. С. 42-49.

72. Денисенко В.Н. Функциональная структура семантического поля (Наименования изменения в русском языке) // Филологические науки. 1999. -№ 1.-С. 3-13.

73. Денисенко Ю.Ф. Из средневековых псковских реконструкций. Полузима, полулето II Псковские говоры и их окружение. Псков, 1991. - С. 139-147.

74. Дмитриева B.C. Компонентный анализ семантической структуры имен существительных, обозначающих атмосферные осадки // Значение и форма слова: Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калинин., 1988. -С. 34-38.

75. Дмитриева B.C. Лексико-семантическая сочетаемость имен, называющих атмосферные осадки, в русском языке: Автореф. дисс.канд. филол. наук. Л., 1985.-16 с.

76. Дмитровская МА. Знание и мнение: образ мира, образ человека // Логический анализ языка: Знание и мнение. М.: Наука, 1988.

77. Дышлевский П.С., Яценко JI.B. Научная картина мира и мир культуры // Научная картина мира. Логико-гносеологический аспект. Киев, 1983. - С. 538.

78. Журавлев А.Ф. Древнеславянская фундаментальная аксиология в зеркале праславянской лексики // Славянское и балканское языкознание. М., 1997.

79. Зализняк Анна А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «Каталога семантических переходов» // Вопросы языкознания. 2001. -№2.-С. 13-26.

80. Захарова М.Н. О разграничении синонимов и видо-видовых обозначений, выраженных существительными // Учен, записки. Кишиневского университета. Т.71. Вопросы общего и русского языкознания. Кишинев, 1964. - С. 41-48.

81. Евгенъева А.П. Синонимические и парадигматические отношения в русской лексике // Синонимы русского языка и их особенности. Л.: Наука, 1972. -С. 5-23.

82. Иванов Вяч. Вс., Топоров В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (Древний период). М.: Наука, 1965. - 246 с.

83. Ильинская Н.Г. К проблеме системных отношений в лексике: Лексико-семантическая группа «Выпечные изделия» в архангельском диалекте (семантический и лингвогеографический аспекты). М.: Диалог-МГУ, 1998. -320 с.

84. Калинский И.П. Церковно-народный месяцеслов на Руси // Записки Императорского Русского географического общества по отделению этнографии.-СПб., 1877.

85. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. - 356 с.

86. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. 1972. - № 1. - С. 57-68.

87. Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звягинцев В.А. История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях. Ч.И.-М.: Наука, 1965.

88. Касьянова В.М. Русская метеорологическая лексика (история и функционирование): Автореф. дисс.канд. филол. наук. -М., 1985. 15 с.

89. Кириллова Т.В. О метеорологической лексике в тверских говорах (название льда) // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 1998. СПб.: ИЛИ РАН, 2001. - С. 231-234.

90. Ковалев Г.Ф. Астронимы в говорах Воронежской области // Актуальные проблемы изучения русских народных говоров. Материалы межвузовской научной конференции. Арзамас, 1996. - С. 54-60.

91. Коготкова Т. С. Русская диалектная лексикология (состояние и перспективы). М.: Наука, 1979. - 336 с.

92. Козырев В.А. Лексика современных русских народных говоров. Л.: ЛГПИ, 1984.-48 с.

93. Козырев В.А. Слово и его варианты как объект региональной лексикографии: (На материале брянских говоров) // Лексико-семантические связи слов в русском языке. Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1983. -С. 119-149.

94. Колесов В.В. История русского языка в рассказах М.: Акалис, 1994.169 с.

95. Колесов В.В. Мир человека в Древней Руси. Л.: ЛГУ, 1986. - 312 с.

96. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.- 108 с.

97. Кондратенко М.М. Лексика народной метеорологии в славянских языках: Автореф. дисс.канд. филол. наук. -М., 1994. 16 с.

98. Кондратенко М.М. Лексика народной метеорологии во владимиро-поволжских и брянских говорах // Севернорусские говоры. Вып.5. Л.: ЛГУ, 1989.-С. 78-88.

99. Кондратенко М.М. Лексические связи русских говоров с другими славянскими говорами (на материале названий природных явлений) // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1995.-СПб.: ИЛИ РАН, 1998.-С. 33-37.

100. Конецкая В.П. О системности лексики // Вопросы языкознания. 1984. -№ 1.-С. 26-35.

101. Коршунов A.M. Социальное познание, ценность, оценка // Философские науки. 1977. - № 6. - С. 57-60.

102. Кравченко А.В. Классификация знаков и проблема взаимосвязи языка и знания // Вопросы языкознания. -1995. № 6. - С. 3-13.

103. Кривченко E.JT. К понятию семантического поля и методам его изучения // Филологические науки. 1973. - № 1. - С. 99-103.

104. Круглый год: Русский земледельческий календарь. М.: Правда, 1989.496 с.

105. Кубрякова Е.С. Возвращаясь к определению знака: Памяти Р. Якобсона // Вопросы языкознания. 1993. - № 4. - С. 18-29.

106. Кудряшова Р.И., Колокольцева Т.Н. Семантика слова погода в волгоградских говорах // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1998. СПб.: ИЛИ РАН, 2001. - С. 174-178.

107. Кузнецова О.Д. Слово в говорах русского языка. СПб.: ИЛИ РАН, 1994. -88 с.

108. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М.: Высшая школа, 1989. -216с.

109. Лаврентьева А.Г. Лексика народной метеорологии в русских народных говорах Республики Марий Эл // Актуальные проблемы изучения народных говоров: Материалы межвузовской научной конференции. Арзамас: АГПИ, 1996.-С. 72-74.

110. Лаврентьева А.Г. Названия дождей и облаков в псковских говорах (структурно-семантический и ареальный анализ): Автореф. дисс.канд. филол. наук.-Л., 1987.- 16 с.

111. Лаврентьева А.Г. Названия дождей в псковских говорах (лексико-семантическая конструкция «мелкий моросящий дождь») // Псковские говоры в их прошлом и настоящем: Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1988. -С. 82-89.

112. Ларин Б. А. Предисловие. // Псковский областной словарь с историческими данными. Вып. 1. Л., 1967. - С. 3.

113. Лекарева Л.А. Имена существительные непредметного значения с приставкой не- в псковских говорах // Псковские говоры и их окружение. -Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1991. С. 66-70.

114. Лоеекий Н.О. Характер русского народа. Кн. 2 М., 1957.

115. Лукьянова НА. К вопросу о методике анализа семантических отношений слов в диалектной системе // Вопросы языка и литературы. Вып. 4. 4.1. Новосибирск, 1970. С. 100-119.

116. Лукьянова НА. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Проблемы семантики. — Новосибирск: Наука, 1986. 228 с.

117. Лукьянова НА. Экспрессивность в системе, словаре и речи // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991.-237 с.

118. Лутовинова И.С. О лингвогеографическом членении псковских говоров (на материале одной лексической группы) // Лингвоэтнография. М., 1983. -С. 118-127.

119. Лутовинова И. С. Синонимы и лексические параллели в названиях кушаний (на материале псковских говоров) // Псковские говоры. Вып.II. -Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1968. С. 66-73.

120. Львов А.С. Старославянское година, час II Краткие сообщения Ин-та славяноведения АН СССР. М.: АН СССР, 1958. - С. 46-54.

121. Маковский М.М. Удивительный мир слов и значений. М.: Высшая школа, 1989.- 199 с.

122. Маковский М.М. «Картина мира» и «миры образов» // Вопросы языкознания. 1993.-№ 4.-С. 128-139.

123. Макушева OA. Метеорологическая лексика в орловских говорах: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Орел, 1994. - 17 е.

124. Макушева OA. О словах 'погода' и 'негода' в орловских говорах // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1995.-СПб.: ИЛИ РАН, 1998.-С. 151-155.

125. Марецкая А.Ф. Слова с корнем весн(а) в русских народных говорах // Диалектная лексика-1969.-Л.: Наука, 1971.-С. 87-102.

126. МасловЮ.С. Введение в языкознание. М., 1975.

127. Маслова В.А. Связь мифа и языка // Фразеология в контексте культуры. М.: МГУ, 1999.

128. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие. М.: Академия, 2001.-208 с.

129. Микишина Л.А. Научная картина мира как мировозренческая форма знания // Научная картина мира: Логико-гносеологический аспект. Киев, 1983. -С. 62-69.

130. Миллер Е.Н. Отображение в антонимии неязыковых явлений // Вопросы языкознания. 1979. - № 1. - С. 40-51.

131. Михайлов И.И., Людвиченко С.С. и др. Природа и основные виды хозяйственной деятельности // Историко-этнографические очерки Псковского края / Под ред. А.В.Гадло. Псков: ПОИПКРО, 1998. - С. 56-89.

132. Михеева М. С. Названия некоторых явлений природы в печорских говорах // Севернорусские говоры. Вып.1. Л.: ЛГУ, 1970. - С. 95-107.

133. Монич Ю.В. Проблемы этимологии и семантики ритуализованных действий // Вопросы языкознания. 1998. - № 1. - С. 97-121.

134. Мораховская О.Н. Критерии сопоставимости лексико-семантических групп слов в диалектном языке // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1973. М., 1975. - С. 3-29.

135. Мораховская О.Н. Русская диалектология. М.: Наука, 1984.

136. Муръянов М.Ф. Время (понятие и слово) // Вопросы языкознания. 1978. -№2.-С. 52-67.

137. Мыркин В.Я. В какой мере язык (языковая система) является отражением действительности // Вопросы языкознания. — 1986. № 3. — С. 54-61.

138. Народный месяцеслов: Пословицы, поговорки, приметы, присловья о временах года и о погоде М.: Современник, 1991. - 127 с.

139. Народный дневник. Народные праздники и обычаи: Из «Сказаний русского народа», собранных И.П.Сахаровым. М.: Дружба народов, 1991. -224 с.

140. Никитина Т.Г. Проблемы идеографического описания народной фразеологии. М.: Из глубин, 1995. - 96 с.

141. Новиков А.И., Ярославцева Е.И. Семантические расстояния в языке и тексте. М.: Наука, 1990. - 136 с.

142. Новиков Л.А. Семантическое поле как текстовая структура // Теория поля в современном языкознании. 4.4. Уфа: 1997.

143. Новикова Е.И. Лингвогеографическое описание ветров в русских говорах Карелии //Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1998. СПб.: ИЛИ РАН, 2001. - С. 63-74.

144. Новикова НС., Черемисина Н.В. Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира // Филологические науки. 2000. - № 1. -С.40-50.

145. Ожегов СИ. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Просвещение, 1974.

146. Павел В.К. Лексическая номинация. Кишинев, 1983.-С. 184-185.

147. Пастушенков Г. А. Производные имена существительные в словообразовательной системе языка. Учебное пособие по спецкурсу. -Калинин: КГУ, 1981.-83 с.

148. Пецкая Т.А. Употребление синонимов в оценке носителей диалекта // Псковские говоры и их носители. Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1995. - С. 10-12.

149. Подюков И.А. Народная фразеология в зеркале народной культуры: Учебное пособие. Пермь: ПГПИ, 1990. - 127 с.

150. Пойда О.В. Лексико-семантические связи слов, называющие явления природы, в брянских говорах: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л.: 1988. -16 с.

151. Покровский М.М. Семасиологические исследования в области древних языков /Покровский М.М. Избр. работы по языкознанию. М.: Просвещение, 1959.

152. Попова Н.В. Утраченные дихотомические соответствия некоторых слов с приставкой не- II Филологические науки. 1971. — №1. - С. 81-92.

153. Попова Н.В. Особенности отрицания не- в составе некоторых диалектных слов // Диалектная лексика -1979. Л.: Наука, 1982. - С. 136-140.

154. Попов И.А. Наречия и наречные сочетания со значением временной координации в пределах ближайших суток // Диалектная лексика -1979. Л.: Наука, 1982.-С. 29-50.

155. Попов И.А. Проблемы лингвогеографического изучения лексики // Псковские говоры и их носители (лингво-этнографический аспект). Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1995. - С. 19-22.

156. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира / Отв. ред. Б.А.Серебренников. М.: Наука, 1988.

157. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. М.: Учпедгиз, 1958.

158. Почепцов Г.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. -№ 6. - С. 110-122.

159. Природа Псковской области. Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1974. - 172 с.

160. Пропп В.Я. Русские аграрные праздники (Опыт историко-этнографического исследования).-Л.: Наука, 1963.

161. Пыхтеева А. А. Наименования явлений природы в говорах Среднего Прииртышья: Автореф. дисс.канд. филол. наук. -JL, 1978. 15 с.

162. Рабенко Т.Г. Лексико-семантические особенности диалектной и литературной разговорной речи (на материале межчастеречного семантического поля «погода»): Автореф. дисс.канд. филол. наук. -Кемерово, 1998.-18 с.

163. Раков Г.А. Диалектная лексическая синонимия и проблемы идеографии (семасиологический и ономасиологический анализ системных отношений в лексике). Томск: ТГУ, 1988.

164. Резцов В.В. Семантические особенности глаголов, обозначающих происходящие в природе процессы (на материале брянских говоров) // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования) 1998.-СПб.: ИЛИ РАН, 2001.-С. 310-314.

165. Рогожникова Р.П. Варианты слов в русском языке. М.: Просвещение, 1966.-160 с. !

166. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-216 с.

167. Романова И.П. Отличие синонимических пучков от родо-видовых групп // Синонимия в языке и речи. Новосибирск, 1970. — С. 51-63.

168. Рыбаков Б.А. Язычество Древней Руси. М.: Наука, 1987. - 783 с.

169. Свирин А.Н. Искусство книги Древней Руси. — М.: Наука, 1964.

170. Селищев A.M. Соканье и шоканье в славянских языках // Селищев A.M. Избранные труды. М.: Просвещение, 1968.

171. Семантически сближенная лексика в брянских говорах (Общая характеристика) // Диалектная лексикология и лексикография: Брянские говоры. (К 90-летию проф. В.И. Чагишевой.): Коллективная монография. -СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 1999. С. 80-105.

172. Семенова М. Быт и верования древних славян. СПб.: Азбука, 2000.560 с.

173. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.

174. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе в явлениям языка. -М.: Русский язык, 1983.

175. Смирницкий А.И. Значение слова // Вопросы языкознания. 1955. - № 2. - С. 89-95.

176. Смолина К.П. Лексико-семантическая группа и синонимический ряд как конкретная манифестация системности в лексике // Язык: система и функционирование / Отв. ред. Ю.Н.Караулов. М.: Наука, 1988. - С. 219-226.

177. Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словобразование. Морфология. Синтаксис / Под общ. ред. Л.А.Новикова. СПб.: Лань, 2001. -864 с.

178. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: МГУ,1978.

179. Сороколетов Ф.П. К вопросу о системных отношениях в лексике народных говоров // Диалектная лексика. 1975. Л.: Наука, 1978. - С. 14-25.

180. Сороколетова Н.В. Сопоставительный анализ одной лексико-семантической группы в русском и французском языках // Русский язык в школе. 1998. - № 3. - С. 75-79.

181. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М.: Наука, 1985.

182. Стрижев А.Н. Календарь русской природы. М.: Просвещение, 1973.

183. Строгова В.П. К истории и этимологии новгородского летописного слова корочунъ II Системные отношения в лексике севернорусских говоров. -Вологда, 1982.-С. 129-136.

184. Судницина Д.Н. Характерные черты природы Псковской области // Кадастр «Достопримечательные природные и историко-культурные объекты Псковской области». Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1997. - С. 688-689.

185. Супрун-Белевич JI.P. Метеорологическая лексика в славянских языках: Автореф. дисс.канд. филол. наук. — Минск, 1987. 20 с.

186. Суспицына И.Н. Метеорологическая лексика в говорах Русского Севера: Автореф. дисс.канд. филол. наук. Екатеринбург, 2000. - 22 с.

187. Тарасова М.А. Синонимы, обозначающие некоторые явления природы (по материалам псковских говоров) // Проблемы комплексного изучения Северо-Запада РСФСР. М., 1972. - С. 59-60.

188. Тарасова М.А. Опыт системного анализа одного синонимического ряда со значением 'лентяй' (На материале псковских говоров) // Диалектная лексика -1975.-Л.: Наука, 1978.-С. 121-128.

189. Тарасова М.А. Синонимия в языковай системе с некодифицированной нормой: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1986. - 17 с.

190. Тарасова М.А. Некоторые особенности диалектной синонимии // Псковские говоры и их окружение. Псков: Пек. гос. пед. ин-т, 1991. - С. 2634.

191. Толстая С.М. К соотношению крестьянского и народного календаря у славян: счет и оценка дней недели // Языки культуры и проблемы переводимости. М.: 1987. - С. 156-162.

192. Толстая С.М. Славянские народные представления о смерти в зеркале фразеологии // Фразеология в контексте культуры. М., 1999.

193. Толстой Н.И. Диалектология в этнолингвистической перспективе // Системные отношения в лексике севернорусских говоров. Вологда, 1982. - С. 3-7.

194. Толстой Н.И. Язычество древних славян // Очерки истории и культуры славян.-М., 1996.

195. Толстой Н.И. Из географии славянских слов. 'Дождь' // Толстой Н.И. Избранные труды. Том I. Славянская лексикология и семасиология. М.: Языки русской культуры, 1997. - С.124-133.

196. Толстой Н.И. Некоторые проблемы сравнительной славянской семасиологии // Избранные труды. Том I. Славянская лексикология и семасиология. М.: Языки русской культуры, 1997. - С. 12-44.

197. Топорова Т.В. Семантическая структура древнегерманской модели мира. -М., 1994.

198. Турилов А.А. О датировке и месте создания календарно-математических текстов "семитысячников" // Естественно-научные представления Древней Руси / Отв. ред. Р.А.Симонов. М., 1988. - С. 27-39.

199. Туркина Р.В., Строгова В.П. Лексико-семантическая система говоров Калининской области: На материале говора с. Березовый Рядок Бологовского района. Калинин, 1989. - 84 с.

200. Тыитер КС. Еще о проблеме причинности лексической полисемии слова // Язык и общество. Вып. IV. Саратов, 1977. - С. 150-151.

201. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 1. М., 1960.

202. Урысон Е.В. Фундаментальные способности человека и наивная «анатомия» // Вопросы языкознания. 1995. - № 3. - С.3-21.

203. Успенский Б.А. История и семиотика. // Труды по знаковым системам, XXIII, Тарту, 1989.

204. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы. М.: Наука,, 1962.

205. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968.

206. Уфимцева А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира / Отв. ред. Б.А.Серебренников. М.: Наука, 1988.

207. Уфимцева А.А. Лексическая номинация. Первичная нейтральная // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. - С. 53-57.

208. Фархутдинова Ф. Ф. Взглянуть на мир сквозь призму слова. Опыт лингвокультурологического анализа русскости. Иваново: ИВГУ, 2000. - 204 с.

209. Федосов Ю.В. Оппозиции как основной элемент системности языка // Языковая личность: Система, нормы, стиль. Волгоград: Перемена, 1998. -С. 111-112.

210. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Езыковедски изследования в чест на академик Стефан Младенов. — София: БАН, 1957. -С. 523-538.

211. Филин Ф.П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Л.: Наука, 1972. - 656 с.

212. Харченко В.К. Язык народной приметы // Русский язык в школе. 1992. -№ 1.-С. 78-82.

213. ХреновЛ.С., Голуб И.Я. Время и календарь. М.: Наука, 1989. - 128 с.

214. Царева Л.И. Слова с приставкой ПА- в русских народных говорах// Диалектная лексика 1969.-Л.: Наука, 1971.-С. 187-210.

215. Цивьян Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира. М.: Наука, 1990.-208 с.

216. Черепкова А.Д. Мировосприятие сельских жителей и отражение его в лексике природы (на материале говоров Воронежской области) // Лексический атлас русских народных говоров. (Материалы и исследования.) 1995. СПб.: ИЛИ РАН, 1998.-С. 98-102.

217. Черепанова О.А. Народные представления о времени в языке {пухлый час) // Вопросы теории и истории языка. Сб. статей к 100-летию со дня рождения Б.А.Ларина. СПб.: СПбГУ, 1993.-С. 141-148.

218. Чичеров В.И. Зимний период русского земледельческого календаря XVI -XIX веков. Очерки из истории народных верований. М., 1957.

219. Шахматов А.А. Очерк древнейшего периода истории русского языка. Птг., 1915.

220. Шехтман Н.А., Добрынин С.В. Соотношение стандартных и нестандартных языковых средств в семантическом континууме // Слово в словаре, семантическом континууме и тексте. Челябинск: ЧГПИ, 1990. - С. 92-108.

221. Шипицина Г.М. Об одном методе определения семного состава членов лексико-семантической парадигмы // Слово в системных отношениях. Вып. 2. -Свердловск, 1975.-С. 50-56.

222. Ширшов Н.А. Типы производности слов в русском языке // Филологические науки. 1997. - № 5. - С. 55-56.

223. Ширшов И.А. Типы словообразовательной мотивированности // Филологические науки. 1995. -№ 1. - С. 41-54.

224. Шмелев Д.Н. О третьем измерении лексики // Русский язык в школе -1971. -№ 2. — С. 6-12.

225. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. - 244 с.

226. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. - 280 с.

227. Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале современного русского языка). Л.: ЛГУ, 1979. - 135 с.

228. Щерба JT.B. Языковая система и речевая деятельность. М., 1974.

229. Щербакова JI.E. О парадигматических отношениях в метеорологической терминологии // Типы языковых парадигм: Тезисы докладов и сообщений конференции кафедр русского языка вузов Урала 2-5 февраля. — Свердловск, 1987.-С. 59-60.

230. Щербакова JI.E. Формирование русской метеорологической лексики (наименования осадков, наименования состояний погоды): Автореф. дисс.канд. филол. наук. Саратов, 1983. - 17 с.

231. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. -М., 1974. 255 с.

232. Яковлева Е.С. Языковое отражение циклической модели времени // Вопросы языкознания. 1992. -№ 4. - С. 73-84.

233. Яковлева Е.С. «Время» и «пора» как сигнал приступить к действию // Русский язык в школе. 1993 а. - № 1. - С.60-62.

234. Яковлева Е.С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира // Вопросы языкознания. 1993 б. - № 4. - С. 48-63.

235. Яковлева Е.С. Фрагмент русской языковой картины мира // Вопросы языкознания. 1994 а. - № 5. - С. 73-83.

236. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994 б. - 344 с.

237. Яковлева Е.С. Час в русской языковой картине времени // Вопросы языкознания. 1995. -№ 6. - С. 54-77.

238. Яковлева Е.С. О понятии "культурная память" в применении к семантике слова // Вопросы языкознания. 1998. - № 3. - С. 43-74.

239. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

240. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник. М.: Русский язык, 1989.

241. Архангельский областной словарь. Вып. 1-8. — М.: МГУ, 1980-1993. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А.Кузнецов. - СПб: Норинт, 1998.

242. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х тт. М.,1956.

243. Кузнецов И.Д. Рыбопромышленный словарь. По материалам, собранным участниками Псковской промыслово-научной экспедиции 1912-1913гг. Птг, 1915.

244. Лексические минимумы современного русского языка / Под. ред. В.В.Морковкина. М.: Русский язык, 1985.

245. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. М.,1990.

246. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. / Под ред. Л.А.Новикова. -М.: Русский язык, 1978.

247. Опыт областного великорусского словаря. — СПб., 1852. Псковский областной словарь с историческими данными. Вып. 1-13. Л. (СПб.), 1967-2003.

248. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. / Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. T.I. М.: Азбуковник, 1998.

249. Словарь русских народных говоров. Вып. 1-33. М.-Л. (СПб.), 1964-1999.

250. Словарь русского языка: В 4-х тт. М., 1981-1984.

251. Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 1-26. -М.: Наука, 1975-2002.

252. Словарь современного русского литературного языка: В 17 тт. M.-JL, 1950-1965.

253. Словарь смоленских говоров. Вып. 1-7. - Смоленск, 1974-1996.

254. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров. — М.: Советская энциклопедия, 1989.

255. Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А.Кузнецов. -СПб.: Норинт, 2002.

256. Тематический словарь говоров Тверской области. Вып.1. — Тверь, 2002.

257. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х тт. М., 19641973.

258. Хромов С.П.У Мамонтова Л.И. Метеорологический словарь JI.: Гидро-метеоиздат, 1974.

259. Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. М., 1971.

260. Энциклопедия «Русский язык». — М.: БРЭ, 1997.