автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему: Поэтика орнаментальной прозы Ахмедхана Абу-Бакара
Полный текст автореферата диссертации по теме "Поэтика орнаментальной прозы Ахмедхана Абу-Бакара"
На правах рукописи
АЛИХАНОВА Издаг Яхьяевна
ПОЭТИКА ОРНАМЕНТАЛЬНОЙ ПРОЗЫ АХМЕДХАНА АБУ-БАКАРА
Специальность: 10.01.02-Литература народов Российской Федерации (северокавказские литературы)
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Махачкала — 2014
005550621
Работа выполнена в отделе литературы ФГБУН «Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН»
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Ахмедов Сулейман Ханович
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Акимов Курбан Халикович (ГБУ «Дагестанский Научно-исследовательский институт педагогики им. A.A. Тахо-Годи»)
кандидат филологических наук, доцент Багомедов Рашид Расулович (ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет»)
Ведущая организация - ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный
университет»
Защита состоится «20» мая 2014 г. в 16 часов на заседании диссертационного совета Д 002. 128.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций при ФГБУН «Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук» (367032, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 45; т/ф. (8722) 6759-03).
Объявление о защите и автореферат диссертации размещены на официальном сайте ВАК Минобрнауки РФ (www.vak2.ed.gov.ru) и на официальном сайте ИЯЛИ ДНЦ РАН (www/iyalidnc.ru) «6» марта 2014 г.
С диссертацией можно ознакомиться на официальном сайте ИЯЛИ ДНЦ РАН по ссылке (http://www.ivalidnc.ru/disser.html) и в научной библиотеке Дагестанского научного центра Российской академии наук (ул. М. Гаджиева, 45).
Автореферат разослан марта 2014 г.
Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук
Акамов А.Т.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования. Творчество народного писателя Дагестана Ахмедхана Абу-Бакара широко известно не только в Дагестане и России, но и за пределами нашей страны. Его повести и романы издавались на многих языках мира, неоднократно публиковались за рубежом.
Литературная критика отмечала талант писателя, его умение поднимать насущные проблемы современности, создавать высокохудожественные произведения. Благодаря творчеству А. Абу-Бакара в дагестанской литературе получили широкое распространение лирико-реалистическое и лирико-романтическое стилевые течения.
Широкую известность получили такие повести, как: «Даргинские девушки», «Чегери», «Снежные люди», «Ожерелье для моей Серминаз», «Тайна рукописного Корана», романы «Манана», «Пора красных яблок» (хотя последнее произведение некоторые литературоведы относят к повести).
Творчеству А. Абу-Бакара посвящено немало работ. Тем не менее, следует признать, что его творчество нуждается в новых подходах и критериях исследования, изучении индивидуального художественного стиля писателя, поэтики рассказов, повестей, романов.
В художественной литературе, начиная с середины XX века, идёт интенсивный поиск нового художественного синтеза в широком диапазоне возможностей современного искусства слова. Максимальная раскрепощенность и внутренняя свобода литературы этого периода находят воплощение в поэтике её текстов, что проявляется, в частности, в отказе от шаблонов, и в смелом экспериментировании.
Аналогичные процессы проходили и в дагестанской прозе. Как известно, в прозаических произведениях дагестанской литературы первой половины прошлого столетия действие развивалось поступательно, без смещения временных пластов. Основной пружиной в развёртывании фабулы были внешние обстоятельства, которые довольно жёстко детерминировали всю структуру произведения. Внутреннему миру героев, исследованию побудительных мотивов их действий уделялось меньше внимания.
Начиная со второй половины XX века происходят кардинальные изменения, которые способствовали обогащению возможностей реалистической литературы, открывали новые грани детерминизма. Формируется новое, более внимательное отношение к повседневности, обостряется интерес к многоплановости индивидуального опыта, сложным противоречиям современной жизни. Следствием этого стало расширение диапазона эстетического освоения действительности. Об углублении эстетического опыта дагестанских писателей свидетельствовало появление в
60-80-е годы новой прозы, представленной именами А. Абу-Бакара, Р. Гамзатова, Ф. Алиевой, X. Авшалумова, К. Меджидова и других дагестанских писателей.
Определяющим фактором развития художественной прозы становится эволюция творческого сознания художника. Следовательно, на фоне возникновения в русской литературе условно-метафорической прозы и интереса дагестанских писателей к мифам и сказкам закономерно было появление в литературном процессе такого своеобразного писателя, как А. Абу-Бакар. Если помнить, что с начала 60-х годов XX века в творчестве видных дагестанских прозаиков всё большее место занимает духовная сфера человеческих отношений, что в дагестанской прозе последнего времени происходит интенсивный процесс её психологизации, то в этом смысле искания А. Абу-Бакара находятся в русле общего направления литературного процесса. Для того, чтобы намного полнее и достовернее выразить свой художественный мир, писатель обращается к приемам и мотивам так называемой орнаментальной прозы.
В работе орнаментальная проза рассматривается как художественно-стилистическая разновидность словесного искусства, совмещающая в себе характерные черты прозы и поэзии. Для ее обозначения в исследовательской литературе используются различные термины: «поэтическая» или «чисто эстетическая» (В.М. Жирмунский), «поэтизированная» (Ю.Н. Тынянов), «неклассическая» (H.A. Кожевникова), «лирическая», «ритмизованная» проза и др. Однако вслед за JI.A. Новиковым в нашей работе отдается предпочтение термину «орнаментальная проза», так как глубокое внедрение в повествование поэтических приемов, их прорастание оправдывает понятие «орнаментализм»: непременным для орнамента является повтор тех или иных образных мотивов, стилизованных деталей образного целого.
Использование своеобразных приёмов конструирования сюжета, обилие стилистических фигур, свойственных поэзии, обращение к фольклорной поэтике — всё это придаёт своеобразную окраску художественным текстам и свидетельствует об укреплении новых стилевых тенденций в прозе А. Абу-Бакара.
Таким образом, изучение художественной позиции А. Абу-Бакара, систематизация особенностей его художественного стиля и творческой индивидуальности, основывающихся на образном и мировоззренческом материале, на наш взгляд, актуальны, поскольку эти стороны художественного творчества писателя не изучены до настоящего времени в монографическом аспекте.
Степень научной разработанности темы. Творчество А. Абу-Бакара привлекло внимание значительного числа критиков и литературоведов: Г.И.
Ломидзе, Л.Н. Новиченко, Р.Г. Гамзатова, З.Г. Османовой, Н.Г. Джусойты, В.П. Лукашевича, И. Соловьёвой, И.Л. Гринберга, Г. Аржаной, С.М. Хайбуллаева, М. Зубавиной, H.A. Горбанёва, К.И. Абукова, С.Х. Ахмедова, A.M. Вагидова и других.
Его творчеству посвятили диссертации: Т.Ю. Султанова, З.-П.А. Джапилова, Д.К. Омарова, З.Г. Мусаева, P.A. Абдусаламова, Г.К. Магомедшапиева, Э.М. Омаршаева, П.Р. Хизриева, З.М. Хизриева, А.Х. Рагимова и др. Творчество А. Абу-Бакара освещено в «Истории дагестанской советской литературы» (1967), в исследованиях Ф.О. Абакаровой «Очерки даргинской советской литературы (1917-1965)», С.Х. Ахмедова «Ахмедхан Абу-Бакар» (1975), «Художественная проза народов Дагестана: История и современность» (1996); A.M. Вагидова «К вершинам» (1993, на дарг. яз.), «Поиск продолжается» (2000), «Дагестанская проза второй половины XX века» (2005). В 2001 году издан сборник статей «Ахмедхан Абу-Бакар: творческая судьба», в основе которых лежат материалы юбилейной научной конференции, проходившей в 2000 году в Дагестанском государственном университете.
Цель исследования - изучение поэтики прозы А.Абу-Бакара на разных этапах его творчества. При этом значительное внимание уделяется не только известным произведениям, но и тем, что раньше не были предметом специального исследования (рассказы «Смерть матери», «Култум», повести «Паганини из Харбука», «Анида», «Барбарисовые сережки»).
Цель исследования предопределила следующие задачи:
- выработать новые подходы к изучению поэтики прозы А. Абу-Бакара;
- рассмотреть орнаментализм прозы как сгущение, концентрацию поэтических средств в прозе;
- выявить, какими художественными средствами, заимствованными из поэзии (на языковом и композиционном уровнях), выражаются особенности художественного мышления А. Абу-Бакара в рассказах и повестях писателя;
- рассмотреть комплекс наиболее важных для творчества писателя лейтмотивов, позволяющий определить основные доминанты художественного и личностного «пространства» автора;
- выявить особенности языка писателя, роль фольклорных средств в поэтике прозы А. Абу-Бакара.
Объектом диссертационного исследования являются ранние рассказы писателя («Смерть матери», «Култум», «Сабля Айдамира») и повести, написанные в расцвете творческих сил («Даргинские девушки», «Чегери», «Снежные люди», «Ожерелье для моей Серминаз», «Паганини из Харбука», «Анида», «Барбарисовые сережки»).
Предметом исследования является поэтика прозы Ахмедхана Абу-Бакара на примере ранних рассказов («Смерть матери», «Култум», «Сабля Айдамира») и повестей («Даргинские девушки», «Чегери», «Снежные люди», «Ожерелье для моей Серминаз», «Паганини из Харбука», «Анида», «Барбарисовые сережки»).
Теоретической и методологической основой исследования являются общетеоретические труды по литературоведению и фольклористике А.Н. Веселовского, М.М. Бахтина, Б.В. Томашевского, Н.Д. Тамарченко, Г.И. Ломидзе, JI.H. Новиченко, В.Я. Проппа, Л.И. Тимофеева, В.Е. Хализева, H.A. Гуляева и других выдающихся учёных, а также дагестанских литературоведов: Г.Г. Гамзатова, Р.Ф. Юсуфова, Э.Ю. Кассиева, А.Г. Гусейнаева, Ф.О. Абакаровой, С.М. Хайбуллаева, А.Ю. Абдуллатипова, К.И. Абукова, С.Х. Ахмедова, A.M. Вагидова и других.
Основными методами исследования являются описательный, аналитический, сравнительно-исторический, культурно-исторический, социологический, типологический, интертекстуальный.
Научная новизна. Впервые в дагестанском литературоведении широко рассматриваются проблемы поэтики прозы Ахмедхана Абу-Бакара, выявляются орнаментальные мотивы в произведениях писателя разных лет. Вводятся в научный оборот новые произведения А. Абу-Бакара, в том числе не опубликованные при жизни автора.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Проза Ахмедхана Абу-Бакара - новое явление в дагестанской художественной прозе. Она не укладывается в рамки традиционной прозы реалистического плана, а развивает традиции лирической прозы Э. Капиева.
2. Специфической чертой абубакаровской художественной прозы является ее поэтичность, которая характеризуется повышенной концентрацией художественно-изобразительных средств, что выводит ее за пределы привычного для горской прозы бытописания, и опирается на фольклоризм и этнографизм, на повышенный интерес к необычным ситуациям и необычному слову, к украшательствам в произведениях (яркие эпитеты, необычные сравнения, нередко почерпнутые автором из реальной действительности).
3. Орнаментальное начало (наличие повторов, антитезы, контрастное изображение реальной действительности, необычность выбранных автором ситуаций) присутствует уже в ранних рассказах А. Абу-Бакара - «Смерть матери», «Култум», «Сабля Айдамира».
4. Поэтика орнаментальной прозы в творчестве А. Абу-Бакара приобретает новое качество в его повестях «Даргинские девушки», «Чегери», «Снежные люди» и особенно в повести «Ожерелье для моей Серминаз». В них автор активно проявляет своё творческое кредо, которое не укладывается в рамки национальной традиции. Писатель романтизирует действительность, привносит в прозу антитезу, сказочные мотивы, экзотизм, этнографизм, необычность характеров, словесные украшения.
5. Начиная с повести «Белый сайгак» орнаментализм заметно ослабевает в творчестве А. Абу-Бакара, писатель тяготеет к суровому реализму. Но и в этот период он создаёт такие повести как «Паганини из Харбука», «Анида» и «Барбарисовые сережки», в которых с новой особенностью проявились поэтика прозы и мотивы орнаментализма.
6. Поэтика орнаментальной прозы А. Абу-Бакара в диссертации рассматривается в положительной коннотации. Орнаментализм в его произведениях не просто «украшательство», а новое качество прозы, принятое читателями и литературной критикой как чисто национальный стиль, исходящий из богатой сокровищницы устного народного творчества и опыта мировой литературы.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней поставлена малоисследованная и вовсе не разработанная в дагестанском литературоведении проблема орнаментализма художественной прозы; результаты диссертации могут быть использованы в качестве конкретного научного обеспечения при разработке аналогичных проблем на материале творчества других авторов и литератур народов Дагестана.
Практическая ценность. Результаты диссертационной работы могут быть использованы в исследованиях, посвященных современной дагестанской литературе; на её основе могут быть разработаны спецкурсы и спецсеминары по творчеству А. Абу-Бакара для филологических факультетов вузов республики; выводы исследования также могут быть использованы при создании школьных и вузовских учебников по дагестанской литературе.
Апробация. Работа обсуждена в отделе литературы Института языка, литературы и искусства им Г. Цадасы ДНЦ РАН. Наблюдения и выводы автора изложены в научных статьях, опубликованных в научных сборниках и журналах, в том числе рекомендованных ВАК, а также в докладах на научных сессиях Института ЯЛИ и Дагпедуниверситета.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения и библиографии.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность исследуемой темы, определяются цель и задачи работы, отмечаются научная новизна исследования, его теоретическая значимость и практическая ценность, определяются теоретико-методологические основы и методы анализа, сформированы основные положения, выносимые на защиту, даются сведения об апробации и структуре диссертации.
Первая глава «Стилевые особенности прозы А. Абу-Бакара» состоит из трёх разделов.
Первый раздел «Истоки орнаментальной прозы А. Абу-Бакара» призван выявить своеобразие стиля на раннем этапе его творчества, прибегая к анализу его сборника стихов. Немало стихов посвятил Ахмедхан мастерам-кубачинцам, ища в их узорах, в игре цветов подлинно поэтическую символику:
«Мерцает бирюзово цвет, свет глубинный,
Неуловима между ними связь», - скажет он о любви и волшебстве в стихотворении «Волшебные узоры».
Вышедшему в Москве в 1982 г. поэтическому сборнику Абу-Бакар дал название «Любви бирюзовый цвет», в нём развивается символика, связанная с ювелирным мастерством: «Жизнь - точно ожерелье. Череда его камней и безыскусных бусин известна всем, как истина простая». Бирюзовый цвет любви окрашивает строки стихотворений «Элегия», «Диалог влюбленных». Есть в книге и трагедия: «Черный камень несчастья, во время землетрясения убивший старика» («Май», 1970), и безмерная жалость к девчонке, которая в своей короткой жизни не дождалась обновы («Новое платье»),
Абу-Бакар опубликовал помимо вышеупомянутого сборника на даргинском языке сборник стихотворений «Дерхаб» (Дерхъаб). Забегая вперёд, отметим, что писатели-орнаменталисты стремились овладеть стихотворной и прозаической формой речи, причём закономерно эволюционировали от стихов к прозаической форме. Корни орнаментальное™ прозаических произведений следует искать именно в раннем поэтическом творчестве А. Абу-Бакара.
В разделе «Понятие орнаментализма прозы в литературоведении» дано определение орнаментальной прозы, степень её разработанности в дагестанской и русской литературах. Теория орнаментальной прозы вовсе не разработана в дагестанском литературоведении, остающемся в рамках традиционных понятий «реализм», «романтизм», «социалистический реализм», «лирическая проза». Одни правомерно воспринимают такую прозу как стилевое течение, другие как новый жанр.
Проблемы орнаментальной прозы достаточно хорошо разработаны в русском литературоведении.
Обычно появление орнаментальной прозы в русской литературе связывается с Серебряным веком и модернизмом. Представителями орнаментальной прозы называют А. Белого, Н. Лескова, А. Ремизова, Е. Замятина, раннего М. Горького, А. Платонова, Б. Пильняка, М. Булгакова и других писателей начала XX века и особенно его 20-х годов. В их творчестве исследователи находят такие черты орнаментальное™, как особый ритм повествования, звукозапись, средства «суперобразности», поэтический язык, повторы, лейтмотивы, лиризм, внутренняя связь с поэзией, мифоэпической традицией, фольклором.
Л.А. Новиков справедливо полемизирует с пониманием термина «орнаментальный» в отрицательной коннотации, как синоним украшательства. Он считает: «Орнаментальная проза - разновидность прозы с системой насыщенной образности, реализующей особый тип художественного мышления.
Подлинная образность, в том числе - орнаментальная, - не «украшение» уже готовой мысли, а сущность художественного мышления, процесс и результат эстетического моделирования действительности»1.
В статье «Из наблюдений над неклассической (орнаментальной)
прозой» H.A. Кожевникова пишет: «Истоки орнаментальной прозы лежат в
творчестве писателей начала XX в., прежде всего в прозе А. Белого, в
которой и нашли наиболее последовательное применение те принципы
организации повествования и приёмы словоупотребления, которые
заставляют воспринимать её как некое особое, самостоятельное направление.
Орнаментальная проза - одна из частных выражений более общего тяготения
2
к романтическому воспроизведению действительности» .
М.А. Хатямова в работе «Формы литературной саморефлексии русской прозы первой трети XX века» появление в литературе Серебряного века «избыточно литературных поэтик» А. Белого, А. Ремизова, Ф. Сологуба, В. Брюсова, Е. Замятина, развивающих гоголевско-лесковскую линию русской прозы, объясняет возникновением модернистской системы творчества, хотя считает, что этой причиной оно не исчерпывается, так как захватывает и другие эстетические феномены, в частности, реалистические3.
Орнаментализм в русской литературе не заканчивается Серебряным веком и вышеперечисленными именами писателей.
В период «оттепели» вновь в русской литературе появляется
'Новиков Л.А. Стилистика орнаментальной прозы Андрея Белого. М , 1990. С. 31.
3 Известия Академии наук СССР. Серия литература и языки. Том 35. 1976. № 1. С. 55.
! Хатямова М.А. Формы литературной саморефлексии русской прозы первой трети XX века. М., 2008. С. 15.
орнаментальная проза, о чём свидетельствует кандидатская диссертация Н.Е. Егниновой по творчеству Ю.П. Казакова1, статья О. Е. Павловской и Н. Ю. Зиминой «Специфика орнаментального идиостиля постмодернизма (на примере романа В. Пелевина «GENERATION П»)2.
А. Абу-Бакар тоже начал свою активную творческую работу, будучи в Литературном институте им. A.M. Горького. Идеи «оттепели» воздействовали и на него. Но общественно-политическая обстановка в 50-60-е годы XX века ничего общего не имела с обстановкой эпохи Серебряного века, когда страна была вздыблена революционными волнами, новый социалистический строй рождался в муках гражданской войны. «Орнаменталисты» Серебряного века тоже были другими, за их плечами творчество Н.В. Гоголя, Л.Н. Толстого, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова, ставшее вершиной мировой литературы.
Поэтому было бы некорректно творчество А. Абу-Бакара, представителя молодой даргинской прозы, сопоставлять с творчеством классиков русской литературы, которая оказывала несомненное влияние на творчество дагестанского писателя.
На формирование писательской манеры Абу-Бакара заметное воздействие оказало творчество дагестанских советских писателей - Сайгида Абдуллаева (1902-1952) и Эффенди Капиева (1909-1944), синтезировавшего в своём творчестве опыт восточной поэзии, горского фольклора и классической русской литературы. Через его творчество А. Абу-Бакар постигает тайны проникновения в национальный характер, в мышление и психологию горца.
Раздел «Художественные особенности ранних рассказов А. Абу-Бакара ( «Смерть матери», «Култум» и «Сабля Айдамира»)» посвящен анализу поэтики ранних рассказов А. Абу-Бакара.
В рассказе «Смерть матери» показана женщина, которая видит свое предназначение в роли безропотной жены и любящей матери, а в рассказе «Култум» объектом изображения является современная кубачинка. В рассказе искусно сочетаются черты бытового реализма и элементы волшебства. Орнаментальная поэтика в нем создается посредством интенсивного использования этнографизмов и фольклорных элементов.
Народное творчество подсказало автору многие сравнения: «Илала хабуртира сунечила сари, сари ак1убла сунес детаутачила, сунели
1 Егнинова Н Е. Рассказы Ю.П. Казакова в контексте традиций русской орнаментальной прозы: Автореф. дис.... канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2006.
" Павловская О. Е., Зимина Н. Ю. Специфика орнаментального идиостиля постмодернизма (на примере романа В. Пелевина «GENERATION П») // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2012. №2. С.215-218. http://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-omamentalnogo-idiostilya-postmodemizma-na-primere-romana-v-pelevma-generation-p
чедаибтачила, дях1аэс чебуркъубти, талих1черти г1ямруличи лебси хьулра дак1убулхъулри»'. «Как ласточка в предчувствии приближающейся опасности, собрала мать своих детей вокруг себя и стала рассказывать им самые удивительные сказки, те, что слышала от своей бабушки, рассказывала о том, что делалось и делается сейчас в мире, где зло царствует, как лев в джунглях» .
В рассказе «Култум» удачно используется приём повторения, что свойственно орнаментальной прозе.
Наиболее показательным в плане использования приема антитезы является рассказ «Сабля Айдамира», где задействовано всего два противоположных героя. Позитивный герой - Айдамир - и герой с негативной характеристикой — Хаджи-Раджаб.
Как видим, уже в ранних прозаических произведениях Ахмедхан идёт в литературу непроторенными путями. При этом он опирается, с одной стороны, на фольклорные произведения своего народа, и с другой — на произведения литературы (А.А Бестужев-Марлинский и даргинский писатель С.Н. Абдуллаев).
Поэтические приёмы и фольклорные элементы введены автором в рассказах без размаха и блеска. Впоследствии они придали индивидуальный стиль произведениям писателя зрелой поры (эпиграфы, сказочные мотивы, детали национального быта) Использование таких композиционных приёмов как повтор (рассказ «Култум»), антитеза (рассказы «Смерть матери», «Култум» и «Сабля Айдамира»), поэтические фигуры - гиперболизированные сравнения, способствует раскрытию основной идеи ранних рассказов А. Абу-Бакара и придаёт им художественно-стилистическое своеобразие.
Вторая глава «Орнаментализм повестей А. Абу-Бакара» состоит из четырёх разделов.
Первый раздел «Поэтика повести "Даргинские девушки"» посвящён анализу известной повести А. Абу-Бакара. Эта повесть завершила период поисков и становления Ахмедхана Абу-Бакара как писателя. Она вызвала широкий и доброжелательный отклик литературной общественности и читательских кругов страны.
Повесть «Даргинские девушки» состоит из тридцати глав, пролога и эпилога. К каждой из этих частей, включая пролог и эпилог, предпосланы эпиграфы. Чаще всего это стихи известных поэтов: Батырая, Цандалая из Кища, Эльдарилава из Ругуджи, Махмуда из Кахаб-Росо, Гамзата Цадасы, Расула Гамзатова, Эффенди Капиева, Фазу Алиевой и др. Помимо стихов в
1 Абу-Бакар А. Собрание сочинений: Повести и рассказы. Махачкала, 1991. Т. 1. С. 9. (На дарг. яз.).
2 Абу-Бакар А. Избранное: Повести, рассказы, миниатюры. М.,1972. С. 347.
качестве эпиграфов писателем используются народные изречения, надписи, суждения.
Приведём для примера наиболее яркий эпиграф. К прологу преподнесены стихи великого даргинского поэта Омарла Батырая:
Ахъ х1урхъела хъяблишиб Дила верх1рангла вава, Х1у ца рангла бедлилли, Х1ерхьира х1уши дигай1.
Семицветный мой цветок, На склоне высоких гор, Одноцветным бы ты был — Я б тебя не полюбил! 2
Это четверостишие можно отнести не только к прологу, но и ко всей повести. Определение «семицветный», в батыраевском стихотворении относящееся к цветку, будучи вплетённым в абубакаровский текст, приобретает многозначность: им автор характеризует непохожесть, разность шести даргинских красавиц — главных героинь повести: Насибы, Кис-Таман, Ашуры, Сакинат, Зейнаб и Фатимы. Не случайно Даштемир, секретарь сельсовета, сравнивает их с фиалками («Цветут как фиалки»), «Семицветный» выступает и в качестве характеристики радуги, образ которой дважды повторяется в прологе и несколько раз в самой повести.
В «Даргинских девушках» нет единого всеобъемлющего сюжета. Композиция повести складывается из переплетающихся между собой сюжетных линий, которые охватывают судьбы шести названных девушек.
Сравнение - одно из любимых средств образной выразительности Абу-Бакара. К примеру, Ашуре, дочери сапожника Мухтара, прозванного в народе Горбатым пророком, красавице с добрым нравом, сельчане дают следующую оценку: « — Итала дудеш кьудкьуси жершигьуна сай, неш итан жерши сари, г1ур ити муриси ит рурси чинад акГубси итала?»3 — «Отец у неё — горький лук, мать - чеснок, откуда же она такая медовая?!» Это сравнение получило продолжение в устах других персонажей: « - Илаб тамашабизеси се лебси? — бик1утири царх1илти. — Занзбар галгаличибадра вава башаргу».4 «Зачем удивляться? И на колючем шиповнике расцветает роза»5.
1 Абу-Бакар А. Собрание сочинений. Махачкала, 1991*. Т. 1. С. 18. (На дарг. яз.).
2 Абу-Бакар А. Избранное: Повести, рассказы, миниатюры. М.,1972. С. 7.
3 Абу-Бакар А. Собрание сочинений. Махачкала, 1991. Т.1. С. 38. (На дарг. яз.).
4 Там же. С. 38.
5 Абу-Бакар А. Избранное: Повести, рассказы, миниатюры. М.,1972. С. 22. 12
«Илизиб дурх1ядешла сак1убдешра дак1убухъунси ах1енри, ил жявли халакаибсигъунари, ах1ебалкунси анкъила чирагьличи мешусири...» - «Всё больше делался Жамав подобным незажжённому кубачинскому светильнику: вроде такой же, как все, а нет ни тепла, ни света»".
Сложная архитектоника повести включает в себя и вставные новеллы: легенды, притчи, рассказы о прошлой жизни героев, пословицы, поговорки, народные песни.
В текст произведения А. Абу-Бакар включает и малые фольклорные жанры, например басню о том, как мышь не поддалась хитрости кошки, предложившей добежать от одной норки до другой за мерку пшеницы.
Орнаментальная поэтика повести А. Абу-Бакара «Даргинские девушки» проявляется, прежде всего, в поэтично описанной трудной послевоенной жизни горцев. Она проявляется в антитезе, противопоставлении нового быта старому, устаревшим адатам, сдерживавшим юное поколение на пути к новым формам жизни. Молодой писатель обновил поэтику прозы: так широко никто до него не использовал эпиграфы, яркие эпитеты, сравнения, фольклорные произведения и их элементы (сказочные персонажи, притчи, легенды, пословицы и поговорки), узуальные обороты, реминисценции. А Абу-Бакар красочно описывал обряды, этнографические детали. Многообразны используемые им топосы, очень свежи пейзажи. Во всем этом проявилась орнаментальность стиля повести, что было необычно для даргинской прозы.
В разделе «Сказочный орнамент повести "Чегери"» дан анализ поэтики орнаментальной повести А. Абу-Бакара «Чегери».
Экспликация основной идеи с помощью сказочной структуры в повести «Чегери» свидетельствует об индивидуальности орнаментального стиля писателя, о его попытках синтезировать сказку и современную повесть.
Элементы сказочной поэтики прослеживаются в повести на нескольких уровнях: образном, композиционном (сюжетном и мотивном), стилистическом.
Автор щедро пользуется в тексте фольклорными элементами — притчами, легендами, персонажами, напоминающими сказочных героев. Повесть пестрит народными изречениями.
В ней немало вставных новелл, среди которых выделяется воспоминание Бешеного Бадави, анекдоты, легенды, притчи, аллюзии на произведения мировой литературы (притча о блудном сыне), на сказки (сказка о трех сыновьях, по-разному понявших, в чём счастье человека3).
' Абу-Бакар А. Собрание сочинений. Махачкала, 1991. Т.1. С. 38. (На дарг. яз.). С. 176.
2 Абу-Бакар А. Избранное: Повести, рассказы, миниатюры. М..1972. С. 146.
3 Там же. С. 262.
Жанрово-стилевая модель традиционных сказок выдерживается в «Чегери» от начала и до конца. Сказочное не только присутствует в содержании, но и обуславливает саму форму повести, в основе которой лежит классический мотив поиска, берущий начало еще в волшебных сказках. Встречи, расставания, узнавания и сокрытия, тайны - вот те специфические звенья сюжета, которые присущи этой лирической повести.
Характерной особенностью повестей Ахмедхана Абу-Бакара является наличие эпиграфов («Даргинские девушки», «Чегери») и отсутствие названий глав (хотя в повести «Чегери» на даргинском языке каждая из двенадцати глав имеет своё название, но эпиграфы отсутствуют. Названия первой и последней глав повести совпадают («Гьунила анц|букь» (на дарг. яз.) — «Тяготы странствий», тем самым автор создаёт своеобразную рамочную конструкцию).
Повесть обильно уснащена различными стилистическими фигурами (повторы, анафоры), что является специфической особенностью орнаментальной поэтики.
В повести «Чегери» своеобразный орнаментальный стиль Ахмедхана Абу-Бакара получил дальнейшее развитие и стал узнаваемым. «Повесть-сказка» «Чегери» родственна повести «Даргинские девушки» в первую очередь общностью орнаментальной поэтики (наличие мотива странствий, эпиграфов, использование ретроспективного плана повествования).
Повествование характеризуется частым употреблением стилистических фигур (приемы градации, антитезы, анафоричекие повторы), органичным вплетением в текстовую ткань фольклорных элементов, аллюзий, реминисценций, большого количества элементов поэтики.
Третий раздел «Орнаментальные мотивы повести А. Абу-Бакара "Снежные люди"», посвящен анализу названной повести. В ней, как и во многих других повестях А. Абу-Бакара, поставлена острая социальная проблема - добровольного переселения горцев с неудобных земель в горах на равнину.
В этом плане повесть сопоставляется с романом лезгинского писателя Меджида Гаджиева «Вот камень - вот весы», повестями Хакима Курбана -«Живые горы» (1978), Абдулбари Махмудова - «Землетрясение» (1968), в которых также подчеркивается мысль о том, что жизнь в высокогорных аулах непомерно тяжёлая, в горах мало плодородных пахотных земель, нет дорог, негде использовать тракторы, комбайны и другую сельскохозяйственную технику.
Образная система повести построена на антитезе. Физически сильный могильщик Хажи-Бекир противопоставляется тщедушному Адаму. Дородная, могучая Хева сопоставляется с красавицей Айшат. И образ Адама
создан на контрастах: его невзрачная внешность сочетается с богатым внутренним миром. Впоследствии писклявый голос Адама преображается, он становится зычным, могучим.
Вся ткань произведения изобилует различными аллюзиями, ремарками, свидетельствующими о глубокой эрудиции автора, знании жизни.
Центральной в повести стала тема снежного человека, следы которого якобы нашли на Памире, даже на Кавказе. Слухи о снежном человеке разрастаются как снежный ком, готовый превратиться в обвал в горах. Отсюда и название повести «Снежные люди», которое экстраполируется на шубурумцев.
У Эф. Капиева в «Дагестанских тетрадях» имеется запись о том, как в первые годы Советской власти в горах Дагестана пытались ввести тайное голосование. Это получило отражение в воспоминаниях Хужа-Али1.
Туркманчайский мирный договор между Россией и Ираном в 1828 году вызвал к жизни в повести ироническое название «Пурбанчайский мир» между Адамом и Хажи-Бекиром.
Орнаментальная поэтика повести Ахмедхана Абу-Бакара «Снежные люди» сильно отличается от орнаментализма предыдущих повестей, а также повести «Ожерелье для моей Серминаз». В ней нет приукрашивания мира шубурумцев, изображаемых в повести. Напротив, он их изображает сатирически; суровая природа, убогость быта, косность менталитета, отсталость взглядов - вот главное, что лежит в основе авторского замысла. И это ему нужно, чтобы показать прогрессивность переселения горцев из глухомани высокогорных районов на плодородные и удобные для обработки земли Приморья.
Повесть «Снежные люди» — это высокохудожественное произведение. Подбор имён главных героев (Адам и Хева), фантасмагория, связанная с мнимым каптаром, оригинальные сравнения, фольклорные реминисценции, аллюзии на литературные произведения, насыщенный и динамичный стиль повествования, антитеза, возвышенный слог, повторы, узуальные обороты речи - весь арсенал художественных средств А.Абу-Бакара направлен на изображение процесса прозрения шубурумцев, ринувшихся после появления каптара переселяться на равнину.
Четвёртый раздел «Стилистические приёмы в повести "Ожерелье для моей Серминаз"», посвящен одной из наиболее опоэтизированных повестей Ахмедхана Абу-Бакара. По своему жанру она представляет собой повесть-путешествие. Мотив дороги, путешествия героя Бахадура по дагестанским аулам в поисках достойного подарка для прекрасной Серминаз,
1 Абу-Бакар А. Избранное: Повести, рассказы, миниатюры. М.,1972. С. 405.
любимой девушки героя, лёг в основу сюжета. Подарок должен был отразить понимание искусства Бахадуром, его художественные вкусы и знание жизни.
Так же, как в «Снежных людях», в повести «Ожерелье для моей Серминаз» использованы внесюжетные элементы (притчи, рассказы, сказки, были и небылицы, анекдоты). Таковы, например, известный миф о том, как бог раздавал языки, хурджины зацепились за скалу и языки посыпались над горами. Это объяснение обилия языков, которое наблюдается в Дагестане, также даётся в повести в своеобразной интерпретации.
Интересны рассказы об ирганайской моркови, огромной по размерам, и кубачинском котле, якобы специально созданном для этой моркови, о том, как треснул камень, не выдержав вранья на годекане.
Немало в повести и аллюзий на известные произведения дагестанских (и не только дагестанских) писателей. Порой А. Абу-Бакар представляет в развёрнутом виде ситуации, имеющие локальное значение. В качестве иллюстрации этой мысли в диссертации приводится случай с обычаем в Ахвахе, когда юноши кидают в окна полюбившейся им девушки свои папахи, чтобы выяснить её отношение к себе.
В стихотворении Расула Гамзатова «В Ахвахе» обычай этот локализован («как там заведено»), у Ахмедхана Абу-Бакара он подан как общедагеста) юкий.
Как известно, юмор составляет существенную часть творчества Ахмедхана Абу-Бакара. В повести «Ожерелье для моей Серминаз» он достигает своего апогея. При этом книга насыщена обильным материалом фольклорного происхождения: народные притчи, рассказы о забавных приключениях, случившихся с реальными лицами в реальной жизни, остроты, шутки, бытовавшие в горах, пословицы и поговорки составляют «кирпичики» здания повести, и все они объединены сюжетом, который также почерпнут из народного творчества.
Стилю Ахмедхана Абу-Бакара свойственны восторженные, опоэтизированные эпитеты типа: «Мать моя, благороднейшая из благородных...»'.
Проклятья в повести тоже носят крайне отрицательные формы. Если обратиться к фольклору кубачинцев, проклятья поражают воображение заложенной в них предельно отрицательной энергией.
В повести использованы также яркие и своеобразные сравнения: «Напирают на языки, будто на лопаты»2. Языки здесь сравниваются с лопатами.
1 Абу-Бакар А. Избранное: Повести, рассказы, миниатюры. М.,1972. С. 430.
2 Там же. С. 213.
Итак, возвышенность стиля, фольклорный материал, этнографические детали, многочисленные стихи, приведённые на страницах 211, 219, 251, 286, 287, 313, 355, 361, 363, 372, 382, 383, 410, 411, 422, мотив дороги и странствий, поэтические элементы и многое другое указывают на художественные особенности произведения, написанного в духе орнаментализма.
Третья глава «Своеобразие поэтики поздних повестей» состоит из трёх разделов.
В первом разделе «Поэтические фигуры в повести "Паганини из Харбука"» анализируются художественные средства указанной повести.
Прототипом для героя повести, Паганини, послужил современник писателя, житель аула Харбук Камал Магомедович, отец ныне известной даргинской певицы Пирдауз Камаловой. Жители этого села издревле занимались изготовлением оружия, но это не мешало им быть знатоками музыки, виртуозами игры на чугуре. В каждом втором доме в ауле Харбук висит на стене этот четырёхструнный музыкальный инструмент, а Камал Магомедович владел чугуром виртуозно.
С одной стороны героя назвали в честь профессора Гани Шихвалиевича Каймаразова, а с другой - в честь великого скрипача и композитора Италии Никколо Паганини (1782-1840), которым, как полагает сам герой, нарекли его за неизменную любовь к чугуру, к родным мелодиям и песням.
Автором создан реалистический образ героя во всём многообразии, с его положительными и отрицательными качествами, что знаменует собой его отход от идеализации героя.
При создании женских образов, описании внешности женщины художник часто прибегает к метафорам, эпитетам, сравнениям: «И прежде всего - глаза, дымные, влажные, похожие на кайтагские гамги - сливы в июле месяце. А брови какие у Зумруд! Чистые, тонкие, смелой линии, как поют горцы, будто «начертанные арабским каллиграфом. Косы Зумруд — тяжёлые, как ливень». Герой, Гани, сравнивает Зумруд с молодой орешиной, играющей с лёгким и беспечным ветерком.
Первая строка этой песни - «Свеча ещё не погасла» - название последней, двадцать шестой главы повести. Этот прием использован в произведении еще раз: словами «Счастливчик Гани», выбранными в качестве названия первой главы повести, завершается последняя глава произведения. Этот прием рондо, или круга, позволяет автору создать своеобразную рамку повести и придать повествованию цикличный характер.
Поэтике повести «Паганини из Харбука», как многим другим повестям Абу-Бакара («Чегери», «Снежные люди», «Паганини из Харбука») присущи
элементы сказочности, что ощущается в манере повествования, особенно в начале повести. Необходимо отметить и традиционный сказочный мотив странствия, так полюбившийся Ахмедхану и привнесённый им из фольклора.
Образ чайханы, который является сквозным в повести, придает ей колорит восточной сказки. Чайхана «Красноголовая синица» своим ароматным чаем, сваренным Кунде в «тум паковых» самоварах, постоянно манит главного героя.
Встречается в повести и описание обрядов, имеющих мифологическую подоплеку. Например, подробно описан обряд вызывания дождя в ауле Киша, в котором можно усмотреть отголоски мифологоческого сознания, когда явления природы обожествлялись.
Используются нередко и стилистические фигуры, свойственные поэзии: анафоры, эпифоры: «Радостно мне стало за себя, почтенные, - всё-таки уподобили прославленному виртуозу! Радостно стало и за просвещённость моих земляков»1.
Так как повесть написана в лирико-романтическом стиле, большая часть её страниц посвящена чувствам и эмоциям главных героев.
Автор тяготеет к словотворчеству: «Паганини - Гани», «тумпаковые» самовары («тумпак» в переводе с кубачинского диалекта даргинского языка означает «медь», но автор не даёт пояснений), «родник-малютка», употреблению архаичной лексики. В переводе текста нередко встречаются архаизмы в речи главного героя: перст, эпистола, байский прихвостень, абрек.
Употребление архаизмов, метафоричность речи, обращения к читателю (многоуважаемые, премногоуважаемые, почтенные, достохвальные, достоуважаемые, достопочтенные) - всё это служит обогащению поэтики повести.
Во втором разделе «Реалистическая фактура повести "Анида"» дан анализ поэтики повести «Анида».
В довольно обстоятельном анализе повести «Анида» профессор A.M. Вагидов отмечает «незаурядность и трагичность» истории заглавной героини, «завесу тайны и неведения», которой покрыты взаимоотношения персонажей повести2.
Широко пользуется автор и различными художественными средствами. Например, не называя имени героини, он использует перифраз -«обладательница грустных глаз».
Предания и легенды, почерпнутые из сокровищницы устного
' Абу-Бакар А. Избранное: Повести, рассказы, миниатюры. М.,1972. С. 6.
Вагидов A.M. Художественная проза второй половины XX века. Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 2005. С. 310.
народного творчества, придают повести особую лёгкость, изящную простоту, делают её более близкой читателю: таковы легенда о скале, которая с давних времён считалась священной; предание о появлении у горцев голубых глаз.
Основной признак орнаментальной прозы - «особый поэтический язык», для словесной организации которого характерны повторы и возникающие на их основе лейтмотивы. Они выполняют различные функции в повествовании: при достаточно разработанном сюжете лейтмотивы существуют как бы параллельно, а в том случае, когда сюжет ослаблен, лейтмотивность построения заменяет сюжет, компенсирует его отсутствие. Лейтмотивом может стать любой элемент текста - слово, фраза, деталь, черта портрета, характера персонажа, отдельный эпизод и т.д., который повторяется в тексте каждый раз в новом варианте, становится «протекающим». Таким образом, текст усложняется, становится семантически более насыщенным, он уже не рассчитан на пассивное восприятие, возникшая недосказанность, неоднозначность орнаментального текста требует сотворчества со стороны читателя1.
Грустные миндалевидные глаза Аниды, которые не оставили равнодушным главного героя, Нури, — являются «протекающим» элементом повести «Анида».
Помимо особого словоупотребления орнаментальную прозу отличает особое построение — монтаж, характеризующийся нелинейностью повествования. Такой тип организации повествования присутствует и у Абу-Бакара. Повесть «Анида» начинается с развития действия, а экспозиция дана с задержкой — с четвёртой главы.
Монтажное построение, внедрение фольклорных элементов, поэтических фигур, повторов в сочетании с романтичным, полным таинств сюжетом позволили создать реалистическую, вместе с тем поэтичную повесть.
Третий раздел «Средства выражения эмоции и экспрессии в повести "Барбарисовые сережки"», посвящен анализу поэтики этой своеобразной повести.
Благодаря литературной стилизации изложение в эпистолярной форме от первого лица психологически убедительно, изнутри показывает духовную жизнь героев, способствует раскрытию тайны личных взаимоотношений, особенно яркому проявлению личностного начала, даёт наиболее полную и красочную картину жизни героев. Это не первое произведение Ахмедхана Абу-Бакара эпистолярного жанра. До этого он
1 Скороспелова Е.Б. Русская советская проза 20-30-х годов: судьбы романа. М., 1985. С. 60-61.
написал повесть «В ту ночь, готовясь умирать», которая состоит из восьми глав. Каждая глава посвящена судьбам различных людей: одна глава -одна судьба - одно письмо.
Интересен факт использования слов кубачинского диалекта даргинского языка в повести «В ту ночь, готовясь умирать»: «Это называется Чархарила-Мукаче — Рог Здоровья»1.
Или топоним: «У знаменитого ключа Улила-Шин, что значит «Ключ, исцеляющий глаза», все путники останавливаются»2.
Народная мудрость, часто фигурирующая в повестях Ахмедхана, является своеобразной визитной карточкой автора: «Без ветра, говорят, камыш не шумит, а без молнии гром не гремит»3, «Не зря говорят: тихая кошка не молоко пьет, а сметану ест!»4, или « Доверили коту курдюк...»5.
Рамочная структура повестей «В ту ночь, готовясь умирать» и «Барбарисовые сережки», часто используемая в орнаментальной прозе, является особенностью эпистолярного жанра.
Все 24 письма в повести «Барбарисовые сережки» найдены в нише стены, уцелевшей при землетрясении стены в разрушенном стихией кумыкском ауле Эки-Булак, что значит «Два родника».
В 24 письмах, принадлежащих поэту Нури Саидову и Цуэри Адзиевой, девушке из даргинского селения Шилаги (на самом деле в Кайтагском районе существует село Шиляги), отражена любовная история, её перипетии.
Любовь неизменно присутствует в ахмедхановских сюжетах. Однако она редко заканчивается счастливо: в любовную тему писатель привносит оттенок трагизма.
Повесть пестрит стилистическими фигурами: повторами, градациями, посредством которых и воспроизводится поэтичность стиля.
Из писем Нури: «...Слушаю щебечущий, поющий, добрый голос...»6,
«Люблю, люблю, люблю мое чудо из ущелья Конгожи» (с. 326).
Из писем Цуэри: «Может быть, скажешь: вздорная, взбалмошная, ненормальная девчонка» (с. 315).
«Это не увлечение, это совсем другое, непостижимое, высокое, неодолимое чувство» (с. 316).
«Да, да. да: родители мои честные, незапятнанные, уважаемые люди, и ты, конечно, слышал о них много доброго...» (с. 317).
1 Абу-Бакар А. Собрание сочинений. Махачкала, 2009. Т. 5. С.ЗЗО.
3 Там же. С. 389.
3 Там же. С. 336.
4 Там же. С. 345.
5 Там же. С. 346.
6 Абу-Бакар А. Из неопубликованного. Махачкала, 2001. С. 320.
В дальнейшем ссылки на этот источник даются в тексте с указанием страниц в скобках. 20
«Неужели мое безмерное, огромное счастье неприемлемо моему отцу и родной матери?» (с. 347)
Оригинальны и причудливы сравнения в повести. Вот героиня окончила школу, ей хочется поскорей в город, чтобы увидеть Нури, а время тянется медленно, «словно буйвол бредет в гору» (с. 315).
Повесть «Барбарисовые сережки» полна поэтических находок: стилистических фигур: аллюзии, повторы в сочетании с градацией; стихи, ретроспекции (в частности в письме Али-Хужи к другу Абу-Муслиму), звучные имена, рамочная композиция.
Художественный метод, избранный писателем, способствует изображению жизни дагестанского общества, героями которого стали обычная школьница Цуэри, не побоявшаяся бросить вызов окружающему миру ради любви, и поэт Нури Саидов, с головой окунувшийся в поток страстей. Автором показано время противоречий в дагестанском социальном укладе, время борьбы моральных вековых устоев горцев с новыми чувствами молодых людей. Он указывает на то, что новое не достигается легко, и не всегда приносит радость и счастье в жизни. Реальная картина жизни в поздних повестях, изображенная в сочетании с художественно-стилистическими средствами, заимствованными из поэзии, придают особую поэтичность прозе А. Абу-Бакара.
В заключении даны краткие обобщающие выводы.
Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях автора:
Статьи, опубликованные в реферируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК Минобрнауки РФ:
1. Алиханова И.Я. Сказочный орнамент повести Ахмедхана Абу-Бакара «Чегери»// Вестник Дагестанского государственного университета. Махачкала, 2013. Вып. № 3. С. 102-107.
2. Алиханова И.Я. Поэтика орнаментализма в повести «Даргинские девушки» // Вестник ДНЦ РАН. Махачкала, 2013. № 51. С. 164-168.
3. Алиханова И.Я. Реалистическая фактура повести Ахмедхана Абу-Бакара «Анида» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов, 2014. Вып. № 3. С. 16-19.
Публикации в других научных изданиях изданиях:
4. Алиханова И.Я. Повесть А. Абу-Бакара «В ту ночь, готовясь умирать» // 65-летие Победы в Великой Отечественной войне: дагестанцы на фронте и в тылу: материалы республиканской научной конференции.
21
Махачкала: Наука ДНЦ, 2010. С. 399-403.
5. Алгосанова И.Я. Раннее творчество или истоки орнаментализма Ахмедхана Абу-Бакара // Вестник ассоциации молодых ученых. Махачкала, 2011. №7. С. 76-79.
6. Алгосанова И.Я. Орнаментальные приемы в повести Ахмедхана Абу-Бакара «Анида» // Дагестанская литература: история и современность: материалы всероссийской научно-практической конференции. Махачкала: ДГПУ, 2012. № 6. С. 36-38.
7. Ахмедов С.Х., Алшанова И.Я. Понятие орнаментализма в литературоведении и проза Ахмедхана Абу-Бакара // Вестник Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы. Махачкала, 2013. № 3. С.93-98.
Формат 60*84 1/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Гарнитура «Тайме». Усл. печ.л- 1,5. Заказ № 310. Тираж 100 экз.
Отпечатано в типографии ООО "Радуга-1" г. Махачкала, ул. Коркмасова 11 "а"
Текст диссертации на тему "Поэтика орнаментальной прозы Ахмедхана Абу-Бакара"
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук
04201459679
На правах рукописи
Алиханова Издаг Яхьяевна
Поэтика орнаментальной прозы Ахмедхана Абу-Бакара
10.01.02 - литература народов Российской Федерации (даргинская литература)
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель -доктор филологических наук, профессор С.Х. Ахмедов.
Махачкала-2014
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ................................................................................3
ГЛАВА 1. СТИЛЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОЗЫ А. АБУ-БАКАРА
1.1. Истоки орнаментальной прозы А. Абу-Бакара..............................13
1.2. Понятие орнаментализма прозы в литературоведении....................18
1.3. Художественные особенности ранних рассказов А. Абу-Бакара
( «Смерть матери», «Култум» и «Сабля Айдамира»)........................28
ГЛАВА 2. ОРНАМЕНТАЛИЗМ ПОВЕСТЕЙ А. АБУ-БАКАРА
2.1. Поэтика повести «Даргинские девушки»...................................42
2.2. Сказочный орнамент повести «Чегери»......................................69
2.3. Орнаментальные мотивы повести А.Абу-Бакара «Снежные люди»....84
2.4. Стилистические приёмы в повести «Ожерелье для моей Серминаз»..97
ГЛАВА 3. СВОЕОБРАЗИЕ ПОЭТИКИ ПОЗДНИХ ПОВЕСТЕЙ
3.1. Поэтические фигуры в повести «Паганини из Харбука»................111
3.2. Реалистическая фактура повести «Анида»..................................125
3.3. Средства выражения эмоции и экспрессии в повести «Барбарисовые сережки».................................................................................131
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЛИТЕРАТУРА..
140 145
Введение
Актуальность исследования. Творчество народного писателя Дагестана Ахмедхана Абу-Бакара широко известно не только в Дагестане и России, но и за пределами нашей страны. Его повести и романы издавались на многих языках мира, публиковались за рубежом.
Литературная критика отмечала талант писателя, умение поднимать насущные проблемы современности, создавать остросюжетные произведения. Благодаря таланту А. Абу-Бакара в дагестанской литературе получили широкое распространение лирико-реалистические и лирико-романтические стилевые течения.
В произведениях А. Абу-Бакара сочетаются разные стилевые направления, им не свойственна однолинейность. Предметом преимущественного внимания как читательской аудитории, так и литературоведов и критиков стали именно те повести, в которых превалирует широкое использование поэтических средств, фольклорного материала.
Широкую известность получили такие повести, как: «Даргинские девушки», «Чегери», «Снежные люди», «Ожерелье для моей Серминаз», «Тайна рукописного Корана», романы «Манана», «Пора красных яблок», (хотя последнее произведение некоторые литературоведы относят к повести).
Тем не менее, творчество А. Абу-Бакара нуждается в новых, глубоких концептуальных исследованиях. Целый ряд произведений писателя не введён в научный оборот. Но особенно оно нуждается в новых подходах и критериях исследования, изучении индивидуального художественного стиля писателя, поэтически написанных рассказов и повестей.
Рассмотрение художественного мастерства даргинского писателя А. Абу-Бакара в русле традиций поэтики русской орнаментальной прозы является весьма плодотворным, так как позволяет раскрыть важные грани прозы писателя, глубже
осмыслить специфику художественного сознания автора, что определяет актуальность данной работы.
В художественной литературе, начиная с середины XX века, идёт интенсивный поиск нового художественного синтеза в широком диапазоне возможностей современного искусства слова. Максимальная раскрепощенность и внутренняя свобода литературы этого периода находят воплощение в поэтике её текстов, что проявляется и в частом отказе от канонов, и в дерзком экспериментировании. Главным предметом внимания и изучения в сфере словесно-художественного творчества второй половины XX века становится жанровая модификация литературных произведений. В последние десятилетия в литературе наблюдается активизация разнообразных процессов: усиление взаимодействия между элементами жанровой системы, трансформация жанров, в результате чего возникают новые жанры, межродовые образования, модернизированные модификации архаичных жанров, авторские жанровые формы. Было обращено внимание и на то, что в этот период в русской литературе отмечается «усталость» «деревенской» и военной прозы. Всё чаще появляются произведения, авторы которых воспринимают действительность в масштабе эпох, а не в локальных исторических отрезках времени. Писатели рубежа 70-х - 80-х годов понимают невозможность продолжения только реалистических традиций в художественной литературе. Им становится ясно, что мир намного сложнее и не укладывается в систему причинно-следственных связей. В связи с этим идут поиски новых средств художественного изображения.
Складываются условия и предпосылки возникновения нетрадиционной литературы и отход от реалистического направления. В недрах литературного процесса конца 1960 - начала 1970-х годов происходит постепенное вызревание органичных для неё форм и конструкций, и питается она открытиями не только литературного сознания, но и в известной мере - гуманитарного сознания предшествующего времени, вследствие чего пафосом литературы конца XX столетия становится серьёзная интеллектуальная работа.
Аналогичные процессы проходили и в дагестанской прозе. Как известно, дагестанской литературе первой половины прошлого столетия были присущи усиленное гражданское звучание, чёткая, ориентированная на социалистические идеи мировоззренческая основа (иногда откровенно декларативная). В произведениях того периода действие развивалось поступательно, без смещения временных пластов, основной пружиной в развёртывании фабулы были внешние обстоятельства, которые довольно жёстко детерминировали всю структуру произведения. Чаще всего внутреннему миру героев, исследованию побудительных мотивов их действий уделялось меньше внимания. Таковы были ведущие тенденции реалистической прозы того времени.
Начиная со второй половины XX века, происходят кардинальные изменения, которые способствовали обогащению возможностей реалистической литературы, открывали новые грани детерминизма. Формируется новое, более внимательное отношение к повседневности, обостряется интерес к многоплановости уникального индивидуального опыта, к сложным противоречиям современной реальной жизни. Следствием этого стало расширение диапазона эстетического освоения действительности. Об углублении эстетического опыта дагестанских писателей, об усилении в литературе элементов художественного эмпиризма свидетельствовало появление в 60-80-е годы новой прозы, представленной именами А. Абу-Бакар, Р. Гамзатов, Ф. Алиева и др.
Таким образом, начиная с 1970-х годов, определяющим фактором становится не привычная смена литературных направлений, течений, школ, а эволюция творческого сознания художника. Следовательно, на фоне возникновения в русской литературе условно-метафорической прозы и интереса дагестанских писателей к мифам и сказкам, закономерно было появление в литературном процессе такого своеобразного писателя, как А. Абу-Бакар. Если помнить, что с начала 60-х годов XX века в творчестве видных дагестанских прозаиков всё большее место занимает духовная сфера человеческих отношений, что в дагестанской прозе последнего времени происходит интенсивный процесс
её психологизации, то в этом смысле искания А. Абу-Бакара не противостоят общему направлению литературного процесса. Для того, чтобы намного полнее и достовернее выразить свой художественный мир, писатель обращается к так называемой орнаментальной прозе.
В работе орнаментальная проза рассматривается как художественно-стилистическая разновидность словесного искусства, совмещающая в себе характерные черты прозы и поэзии. Для ее обозначения в исследовательской литературе используются различные термины: «поэтическая» или «чисто эстетическая» (В.М. Жирмунский), «поэтизированная» (Ю.Н. Тынянов), «неклассическая» (H.A. Кожевникова), «лирическая», «ритмизованная» проза и др. Однако вслед за JI.A. Новиковым в работе отдается предпочтение термину «орнаментальная проза», так как глубокое внедрение в повествование поэтических приемов, их прорастание оправдывает понятие «орнаментализм»: непременным для орнамента является повтор тех или иных образных мотивов, стилизованных деталей образного целого.
«Стилистические приемы имеют двойную функцию. Во-первых, задача художника - это в выражении наиболее точно передать мысль и ее эмоциональные переживания. Выбирая то или иное слово, тот или иной оборот, писатель подыскивает выражение, наиболее соответствующее теме и настроению, прибегает к словам, наиболее действенным и вызывающим в нас точные и яркие представления. Это - выразительная функция слова.
Но, с другой стороны, самый распорядок, самые обороты и словесный отбор могут представить эстетическую ценность. Самый способ построения может, выражаясь просто, привлекать нас своею красотою. В этом -орнаментальная функция слова.
В практической речи мы прибегаем к стилистическим приемам, главным образом с целями выразительными, хотя не чуждаемся и орнаментики. В художественном произведении орнаментика играет большую роль и лишь
оправдывается выразительностью»1. А. Абу-Бакар создаёт гармоническое единство в пользовании выразительностью и орнаментикой.
Способы уравновешения выразительности и орнаментики определяются литературной традицией и индивидуальными приемами каждого писателя.
Использование своеобразных приёмов конструирования сюжета, обилие стилистических фигур, свойственных поэзии, обращение к фольклорной поэтике - всё это придаёт своеобразную окраску текстам и свидетельствует об укреплении новых стилевых тенденций в прозе А. Абу-Бакара.
Таким образом, изучение художественной позиции А. Абу-Бакара, систематизация особенностей его художественного стиля и творческой индивидуальности, основывающихся на образном и мировоззренческом материале, на наш взгляд, очень актуальны, поскольку эти стороны художественного творчества писателя не изучены до настоящего времени в монографическом аспекте. Это и обусловило выбор темы диссертации как актуальной и значимой.
Степень научной разработанности темы. Творчество А. Абу-Бакара привлекло внимание значительного числа критиков и литературоведов: Г.И. Ломидзе, Л.Н. Новиченко, Р.Г. Гамзатова, З.Г. Османовой, Н.Г. Джусойты, В.П. Лукашевича, И. Соловьёвой, И.Л. Гринберга, Г. Аржаной, С.М. Хайбуллаева, М. Зубавиной, H.A. Горбачёва, К.И. Абукова, С.Х. Ахмедова, A.M. Вагидова и других2. Его творчеству посвятили диссертации: Т.Ю. Султанова, З.-П.А.
1 Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М., 1999. С. 63-64.
2 Аржаная Г. Да скроется тьма // Литература и жизнь. 1962. 4 июля; Ломидзе Г.И. Сила реализма // Вопросы литературы. 1963. № 5; Кормушкина Г. В стране поэтов и гор // 1963. № 6; Новиченко Л.Н. Первооткрыватель // Литературная газета. 1963. 13 августа; Зубавина М. Поэтическая повесть о земле даргинской // Наш современник. 1963. № 6; Кешоков А.Д. По следу «жавли-билкан» // Литературная газета. 1963. 12 декабря; он же. От сердца к сердцу // Правда. 1967. 14 августа; Гамзатов Р. Ахмедхан Абу-Бакар // Абу-Бакар А. Даргинские девушки // Роман-газета. 1964. № 3; Хайбуллаев С.М. Молодость гор // Дон. 1964. № 7; Абуков К.И. Герой дагестанской прозы // Дон. 1964. № 12; Бровман Г.А. На полном дыхании // Литературная газета. 1966. 18 января; Османова З.Г. Слово об Ахмедхане Абу-Бакаре и Фазлидцине Мухаммадиеве // Роман-газета. 1966. № 22; Соловьёва И. Адам и Ева // Литературная Россия. 1967. 20 января; Шишов В.Н. Жемчужины народного опыта // Дружба народов. 1967. № 7; Горбанёв H.A. Удачи тебе, Бахадур! // Дагестанская правда. 1967. 27 августа; Шемелеков Р. О «Снежных людях» и жизни в горах // Дружба народов. 1967. № 12; Ковский В.Е. Дагестан Абу-Бакара // Новый мир. 1968. № 5; Лукашевич В.П. Ахмедхан Абу-Бакар // Абу-Бакар А. Повести. М., 1968; Джусойты H.T. Ожерелье из похвал и упрёков // Литературная Россия. 1969. 11 апреля; Алексеев М.Н. Некоторые проблемы современной прозы // Литературная газета. 1970. 23 март; Гулиа Г.Д. В горах Дагестана // Знамя. 1971. № 8; Белик Е.И. Пора зрелости // Дагестанская правда. 1973. 15 февраля; Щадей И. Пора зрелости таланта // Ленина байрахъ. 1973. 12 июля; Фёдоров В. Э. Наше время такое. M., 1973; Мамаладзе Т. Белый сайгак: легенда и протокол // Литературная газета. 1973. 19 декабря; Ахмедов С.Х. Крах Эсманбета // Наш
Джалилова, Д.К. Омарова, З.Г. Мусаева, P.A. Абдусаламова, Г.К. Магомедшапиева; Э.М Омаршаева, П.Р. Хизриева, З.М. Хизриева, А.Х. Рагимова и др1. Творчество А. Абу-Бакара освещено в «Истории дагестанской советской литературы» (1967), в исследованиях Ф.О. Абакаровой «Очерки даргинской советской литературы (1917-1965)», С.Х. Ахмедова «Ахмедхан Абу-Бакар» (1975), «На путях развития дагестанской советской прозы» (1978), «Социально-нравственные ориентиры дагестанской советской прозы» (1990), «Художественная проза народов Дагестана: История и современность» (1996), A.M. Вагидова «К вершинам» (1993, на дарг. яз.), «Поиск продолжается» (2000), «Дагестанская проза второй половины XX века» (2005). В 2001 году издан сборник статей «Ахмедхан Абу-Бакар: творческая судьба», в основе которых лежат материалы юбилейной научной конференции, проходившей в 2000 году в Дагестанском государственном университете.
В этих исследованиях научному анализу подвергаются разные аспекты творчества А. Абу-Бакара. Так, предметом исследования в кандидатской диссертации Т.Ю Султановой становится новеллистический характер повестей А. Абу-Бакара 60-70 годов XX века. P.A. Абдусаламова акцентирует внимание на хронотопах повестей писателя, а З.-П.А. Джалилова исследует концепцию личности и её реализацию в повестях А. Абу-Бакара. З.Г. Мусаева выявляет этноментальные основы творчества писателя, обращая внимание на схожесть
современник, 1974. № 6; Он же Хлеб пополам, кровь пополам // Литературное обозрение. 1980. № 1; Вагидов A.M. Да здравствует солнце! // Ленинна байрахъ. 1975. 29 мая (на дарг.яз); Он же. К вершинам, Махачкала, 1993 (на дарг.яз); Баруздин С.А. Об Ахмедхане Абу-Бакаре // Баруздин С.А. Люди и книги. М.: Советский писатель. 1978; Максимов В.П. Окрепшее мастерство // Дагестанская правда. 1979. 5 августа; Лебедева Л. Солнце в гнезде орла // Новый мир. 1975. № 9; Бакланов B.H. О чём говорят на гудекане // Литературная газета. 1980. 27 февраля; Алиева Ф.Г. Дело всей жизни // Дагестанская правда. 1982. 30 июня; Алиева 3.3. Образ современника в лирической и лирико-романтической прозе (А. Абу-Бакар, Ф. Алиева, Р. Гамзатов) // Литература Дагестана и жизнь. Махачкала, 1982; Казбекова З.Г. Волшебник из Дагестана // Советский Дагестан. 1991. № 5.
1 Султанова Т. Ю. Идейно-художественное своеобразие повестей Ахмедхана Абу-Бакара (60-70-е годы): дис. ... канд. филол. наук. Тбилиси, 1968; Абдусаламова P.A. Повести Ахмедхана Абу-Бакара: эволюция жанра: дис. ... канд. филол. наук. Махачкала, 2004; Хизриева П.Р. Лирическая проза и лиризм дагестанской прозы: дис. ... канд. филол. наук. Махачкала, 2005; Джалилова П.-З. А. Концепция личности и ее художественная реализация в повестях А. Абу-Бакара: дис. ... канд. филол. наук. Махачкала, 2005; Магомедшапиева Г.К. Роман А. Абу-Бакара «Манана»: комплексный анализ: дис. ... канд. филол. наук. Махачкала, 2010; Мусаева З.Г. Этноментальные основы творчества Ахмедхана Абу-Бакара ( К проблеме художественного этнографизма): дис. ... канд. филол. наук. Махачкала, 2010; Омарова Д.К, Жанр рассказа в творчестве А. Абу-Бакара: дис. ... канд. филол. наук. Махачкала, 2010; Омаршаева Э.М. Дагестанский исторический роман второй половины XX века: Самобытность и типологическая общность: дис. ... докт. филол. наук. Махачкала, 2011; Хизриева З.М. Даргинский рассказ: дис. ... канд. филол. наук. Махачкала, 2012; Рагимова А.Х. Жанрово-стилевое своеобразие повестей А. Абу-Бакара: дис. ... канд. филол. наук. Махачкала, 2013.
отдельных сюжетных ситуаций в повестях А. Абу-Бакара «Ожерелье для моей Серминаз» и Н.В. Гоголя «Ночь перед рождеством», где кузнец В акула летит верхом на чёрте в Петербург, чтобы достать черевички для своей любимой Оксаны. Э.М. Омаршаева роман А. Абу-Бакара «Манана» рассматривает в контексте становления и развития дагестанской исторической прозы. Научное исследование А.Х. Рагимовой посвящено жанрово-стилевому своеобразию повестей А. Абу-Бакара, где, в частности, отмечается, что «в повести «Исповедь на рассвете» писатель отказывается от устоявшихся в его творчестве стереотипов орнаментальной прозы и уделяет пристальное внимание изучению причин и следствий человеческих поступков»1.
Прав известный критик и литературовед, доктор филологических наук, профессор К.И. Абуков, давший своей статье к 80-летию со дня рождения писателя название «Он не дочитан и не оценён» . Действительно, до сих пор в дагестанском литературоведении отсутствуют об