автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему: Поэтика цикла рассказов У.С. Моэма "Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря"
Полный текст автореферата диссертации по теме "Поэтика цикла рассказов У.С. Моэма "Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря""
На правах рукописи
Пивоварова Елена Леонидовна
ПОЭТИКА ЦИКЛА РАССКАЗОВ У. С. МОЭМА «ТРЕПЕТ ЛИСТА: МАЛЕНЬКИЕ ИСТОРИИ ОСТРОВОВ ЮЖНОГО МОРЯ»
Специальность 10.01.03 - литература народов стран зарубежья (литература стран германской и романской языковых семей)
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
ООЗ 16449 1
Воронеж - 2008
Работа выполнена на кафедре русской литературы XX века
и зарубежной литературы ГОУ ВПО «Воронежский государственный педагогический университет»
Научный руководитель- доктор филологических наук, профессор
Струкова Татьяна Георгиевна
Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор
Хорольский Виктор Васильевич
кандидат филологических наук Ченцова Надежда Николаевна
Ведущая организация ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет»
Защита состоится «27» февраля 2008 г в «14» часов на заседании диссертационного совета Д 212.038 14 в Воронежском государственном университете по адресу 394006, пл Ленина, 10, ауд «18»
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета
Автореферат разослан »¡^Щ^О-^^г- 2008 1
Учёный секретарь диссертационного совета
О А. Бердникова
Общая характеристика работы
Свой писательский путь У С Моэм (W S Maugham, 1874 - 1965) начинал в жанре рассказа («Дон Себастиан», 1898) в конце XIX века В начале XX века Моэм много экспериментировал с малой формой, по-разному объединяя рассказы для создания панорамной картины социальной жизни человека в переходный период («Ориентиры», 1899, «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря», 1921, «Каузарина», 1926, «Эшенден, или Британский агент», 1928, «Шесть рассказов, написанных от первого лица», 1931, «Космополиты очень короткие рассказы», 1936, «По тому же рецепту», 1940, «Игрушки судьбы», 1946)
В исследованиях отечественных литературоведов рассматривается поэтика преимущественно романов С Моэма (Н П Михальская, В А Скороденко, M Тугушева, H Я Дьяконова, А Гаврилкж, В Татаринов, О Е Вошина, Т Д Кириллова, Е В Сомова), пьес (В M Паверман) и отдельных рассказов (М Злобина, Ю Нагибин, А А Бурцев, В Г Решетов, А И Влодавская, А А Палий, M А Комолова, 3 П Решетова) Однако исследование особенностей моэмовского цикла рассказов, принципов авторской циклизации до сих пор не становилось доминантной научной задачей ,
В зарубежном литературоведении интерес к творчеству Моэма не угасает на протяжении всего XX века (С Макивер, Р Олдингтон, Дж Брофи, Дж Бикрофт, В Клаус, К Пфейфер, Р Корделл JT Брандер, Р Вуд, M Найл, Р Барнс, Р Стот, А Кертис, Р Моэм, Ф Рафил, К Будай, Д Мерти, С Аршер, Ф Холден, Г. Шукман), однако и в этих трудах вопрос о цикле рассказов Моэма остается открытым
Проведенный нами анализ работ о поэтике рассказа и художественных особенностей цикла рассказов Моэма позволяет сделать следующий вывод, большинство трудов отечественных и зарубежных теоретиков и историков литературы посвящено исследованию драматургии и романов, отдельных аспектов малой прозы, как-то специфика характера, ситуации, типа повествования в рассказе, тогда как теоретические, исторические, поэтологические проблемы собственно цикла рассказов комплексно не проанализированы, что обусловливает выбор заявленной темы
Актуальность темы обусловлена необходимостью выработки современного представления о цикле малой прозы Моэма, потребностью изучения принципа циклизации который охватывает содержание и форму, механизмы создания и функционирования этой субжанровой формы Приоритетным является выделение системных признаков прозаического цикла Анализ этой субжанровой системы в творчестве Моэма с позиций жанрологии еще не осуществлялся
Объектом исследования является цикл коротких рассказов «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря» как целостный феномен, уникальная субжанровая система, которая была создана Моэмом в двадцатые годы XX столетия Цикл «Трепет листа маленькие истории островов Южного
W
моря» рассматривается с целью выявления его системной организации и внутренних взаимодействий
Предметом анализа являются жанроформирующие и жанромоделирующие факторы цикла «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря», которые определяют субжанровое единство, и особенности образно-мотивных, хронотопических и стилевых параметров
Основным материалом исследования послужил цикл С Моэма «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря» (1921) В качестве дополнительного материала привлекаются циклы рассказов Моэма «Ориентиры» (1899), «Космополиты очень короткие рассказы» (1936), книга эссе «Подводя итоги» (1938), романы «Карусель» (1904) и «Разукрашенный занавес» (1925), драма «Леди Фредерик» (1907) и ряд других произведений писателя, рассматриваемых нами в качестве литературно-культурного контекста изучаемого цикла Структура цикла «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря» значительно отличается от структуры других сборников рассказов писателя, исследуя этот оригинальный цикл, мы принимали во внимание авторские варианты его переструктурирования, однако в других изданиях 1928 - 1940 годов, Моэму не удалось сохранить циклическую форму
Цель диссертационной работы - исследование поэтики цикла рассказов С Моэма «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря», анализ циклоидной структуры и определение доминирующих составляющих субжанрового единства, а также средств формирования этой жанровой формы
Поскольку специфика поэтики прозаического цикла корреспондирует с целым комплексом историко-литературных и теоретических проблем, то задачи исследования могут быть сформулированы следующим образом
1 Обосновать использование Моэмом циклической формы как способа субжанровой организации текста
2 Выявить жанроформирующие факторы, обусловившие циклообразующие связи в этой субжанровой форме
3 Определить характер моделирующих факторов цикла рассказов на содержательном и структурном уровнях
4 Выявить нарративную и стилистическую специфику рассказов, которые составляют цикл «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря»
Научная новизна состоит в том, что впервые предпринимается попытка целостного осмысления поэтики прозаического цикла С Моэма «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря» и определение роли жанровых доминант цикла как субжанрового единства
Методологическая основа нашей работы представляет собой синтез системного, историко-литературного, типологического, структурно-типологического и биографического методов исследования Подобный комплексный подход позволил провести разносторонний анализ цикла «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря» как субжанровой системы и определить специфику этого единства Выбранный подход позволяет
расширить представление об особенностях субжанрового прозаического образования в творчестве Моэма
Теоретическим основанием в области исторической поэтики послужили труды А Н Веселовского, Б П Томашевского, О Ф Фрейденберг В исследовании цикла как сверхжанрового единства мы опирались на работы М Н Дарвина, И В Фоменко, Г В Аникина, В А Сапогова, Л Е Ляпиной, Ю Борева, В И Тюпа, Е Хаева, Л Г Акоиян, С А Фомичёва, Р Фигута, X Мастарда По проблемам жанра мы обращались к работам М М Бахтина, В М Жирмунского, В Е Хализева, Ц Тодорова, Ю Н Тынянова, Г Н Поспелова, Е М Мелетинского, В М Головко, А Я Эсалнек, А Компаньона, Н А Гуляева, Н Д Тамарченко, В И Тюпа, Л Г Андреева, В А Скороденко, Л В Чернец, А А Бурцева, Т Г Струковой В вопросах национальной идентичности были использованы труды В В Ивашевой, Н П Михальской, С Н Филюшкиной, М К Поповой, М В Цветковой, И В Кабановой
Основные положения, выносимые на защиту
1 Произведение С Моэма «Трепет листа маленькие рассказы островов Южного моря» определяется как цикл рассказов и является результатом авторского поиска в области новой субжанровой формы
2 В «Трепете листа » циклообразующую функцию выполняет название, топос (острова Южных морей), единая тематика, повторяемость сюжетно-композиционных блоков, фреймовое обрамление, которое нацелено на формирование художественной целокупносги
3 Антиномия «Запад - Восток» придает циклу дополнительные коннотации, что является одним из способов изображения разных типов цивилизаций
4 Индивидуально-авторская концепция человека реализована в цикле посредством оппозиции «свой - чужой», через столкновение различных культур и мировоззрений
5 В цикле «Трепет листа » С Моэм чередует разные типы нарратива, что призвано подчеркнуть объективность рассказывания, усилить исповедальность и акцентировать медитативное начало
Научно-теоретическая значимость исследования состоит в том, что в диссертации впервые предпринята попытка выявить специфику цикла С Моэма «Трепет листа маленькие рассказы островов Южного моря» как циклоидного единства Работа представляет собой первое в отечественном литературоведении исследование принципов циклизации малой прозы С Моэма
Научно-практическая значимость исследования заключается в том, что результаты, полученные в ходе анализа полного собрания текстов «Трепет листа маленькие рассказы островов Южного моря», расширяют представление о его поэтике и позволяют уточнить определение жанровой формы Материал диссертационного исследования может быть использован в вузовском преподавании курсов по истории английской литературы Предложенный новый вариант перевода названия цикла Моэма «The Tremble of a Leaf Little Stories of the South Sea Islands» («Трепет листа маленькие истории островов
Южного моря») может применяться в издательской практике Автором диссертации впервые вводятся в литературоведческий оборот сведения о неопубликованном каталоге книг из личной библиотеки писателя, которая была подарена Моэмом школе «Кингз скул» в Кентербери, где он учился Обнаруженные в Британской библиотеке материалы представляют несомненную ценность, поскольку позволяют точно определить круг интеллектуальных интересов писателя
Апробация работы. Основные положения диссертации освещены в докладах на научных конференциях в Днепропетровске (международная научно-практическая конференция «Новые горизонты и перспективы филологической науки и педагогической практики» - ДНУ, 2004), Твери (семинар молодых исследователей романтизма «Тема судьбы в романтическом искусстве» - ТГУ, 2005), Москве («Пуришевские чтения» - МПГУ, 2005, 2007), Рязани (международная научная конференция «Английская литература в контексте мирового литературного процесса» — РГПУ, 2005), Ростове-на-Дону («Литература в диалоге культур» — РГУ, 2005, 2006), научно-методическом пособии, статьях, опубликованных в Воронеже, Тамбове Основные положения диссертации отражены в 11 публикациях
Структура и объем работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка сокращений, Примечаний, Списка литературы, насчитывающего 338 наименования, из них 93 - на английском языке
Содержание работы Во Введении обосновываются актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, аргументируется выбор темы, объекта и предмета исследования, обозначается теоретико-методологическая база, формулируются цели и задачи диссертации, положения, выносимые на защиту
Глава I. Циклизация рассказов как способ создания новой жанровой формы
1. Предпосылки циклизации в Западно-европейской литературе XIX XX веков
Переходное время в английской литературе конца XIX - начала XX века было периодом модернистской деформации, писатели искали новые формы, способные отразить представление о человеке, о месте и роли искусства в мире Универсализм и синтетичность, будучи приметами искусства порубежного времени, стимулируют в литературе стремление выйти за родовые и жанровые рамки рассказа и стихотворения, новеллы и романа, что порождает циклизацию, т е создание некоего субжанрового единства, которое раздвигает границы устойчивых жанров
Процесс циклизации малой прозы развивался поэтапно На рубеже XIX -XX столетий в западной литературе наблюдается бурный всплеск жанра рассказа, его активное развитие продолжается и в первой половине XX века Этому способствовало несколько причин Во-первых, интерес к малой прозе обусловлен запросом динамичного века Многие писатели воспринимали
сжатость, концентрированность прозы как основную тенденцию переходной эпохи Тяготение к лаконичности проявилось также и в английском коротком романе, получившем широкое развитие вследствие компактности и фиксированного количества слов
Во-вторых, на популярность рассказа повлияли издатели, что, естественно, относится к внелитературным факторам развития малой прозы Периодика спровоцировала бурный всплеск короткого рассказа в английской литературе начала XX века, на ней лежит ответственность за то, насколько кардинально британские писатели изменили свое отношение к короткому рассказу Социальный заказ стал существенной внетекстовой предпосылкой расцвета жанра короткого рассказа В этом феномене заключается один важный момент малая форма требовала от прозаика тщательной проработки сюжета, тонкой психологической нюансировки характеров, отточенности и лаконичности стиля Британская критика характеризовала короткий рассказ как «хрупкий жанр» (П Китинг), который внутри себя невероятно многообразен и по силе воздействия приближается к лирическому произведению
Следующим шагом стала циклизация коротких рассказов, которая является не столько ответом на социальные изменения, сколько естественным «движением жанра» (М М Бахтин) По мнению В А. Скороденко, тенденция к эпическому охвату действительности приводит к необычайной концентрации жизненного материала в рамках малой прозы, что существенным образом воздействует на ее структуру, создавая предпосылки для перерастания короткого рассказав «малый роман»1
Принцип циклизации широко использовался английскими писателями в конце Х1Х-го и начале XX века в большой и малой форме (Т Гарди, «Романы характеров и среды», 1872-1895, А К Доил, «Приключения Шерлока Холмса», 1887-1890, О Уайльд, «Преступление лорда Артура Севиля и другие рассказы», 1891, «Счастливый принц и другие сказки», Р Киплинг, «Простые рассказы с холмов», 1888, «Книга Джунглей», 1894-1895, и выделенный из нее писателем цикл «Маугли», «Ежедневная работа», 1898, «Так себе сказки», 1902, Г К Честертон, «Неведение отца Брауна», 1911) В первой половине XX века циклизация малой прозы становится устойчивым феноменом, она проявляется в произведениях С Моэма, Д Г Лоренса, У Б Йейтса, К Мэнсфилд, В Вулф, Р Олдингтона, Дж Джойса, Дж Мура, С Беккета, Дж Оруэлла, О Хаксли Цикл и циклические образования отразили авторскую тягу к систематизации художественного мира при неизбежной калейдоскопичности мира реального
Вариативность «циклоидных» (В И Тюпа) прозаических форм многообразна Писатели осваивали разные прозаические сочетания (сборники, книги, собрания, серии) и объемы (маленький, средний и большой) В малой и большой прозе идея цикла воплотилась в ряде структур разной степени связанности (от сборника рассказов с некоторыми признаками циклической
' Так, короткий рассказ Моэма «Падение Эдварда Барнарда» (1921) рассматривается критиками, в частности, В А Скороденко, как микровариант одного из важнейших романов «Острие бритвы» (1944)
композиции до романных циклов), что также обусловлено потенцией структуры цикла
В циклоидных образованиях практически всегда, несмотря на полную или частичную смену персонажей, стиля речи и широко используемую фрагментарность, есть объединяющее начало, которое формирует единство текста
Циклизация в прозе первой половины XX века была процессом, сфера действия которого расширялась, а художественные задачи все более усложнялись Цикл короткого рассказа рассматривался как идеальная форма для отражения переломной эпохи, когда, по выражению П Китинга, для людей был характерен «усталый взгляд на жизнь»
2. Специфика жанровой поэтики цикла рассказов Жанр произведения определяется не при опоре на один элемент структуры, но на всю совокупность формальных и содержательных признаков жанра, которые участвуют в создании мирообраза Жанровое содержание «корректирует» (Н А Гуляев) и определяет своеобразие жанрообразующих элементов (Ю Н Тынянов) Жанровая природа цикла малой прозы считается сложным явлением для изучения, поскольку она необычайно гибка, каждый отдельный случай циклизации требует тщательного анализа, потому что авторский замысел может быть неявно выраженным Однако учёные сходятся во мнении, что основополагающим параметром циклизации можно считать «единство» или «вторичную целостность структуры» (М Н Дарвин, М Эпштейн, А Головенченко, Ю Борев)
Вопрос о стремлении цикла коротких рассказов к однородности и жанровой чистоте не имеет единственного решения, результат циклизации может быть разным, жанровые вариации цикла многочисленны, потому что в каждом случае создается единство, которое превосходит исходную жанровую структуру отдельного текста
Цикл «Трепет листа » в авторизованной редакции появился в отечественной печати только в 2002 году Опираясь на теоретические разработки в области цикла (М Н Дарвин, Г В Аникин, В А Сапогов, В И Тюпа, И В Фоменко, X Мастард), мы выделяем следующие параметры прозаического цикла многосоставность, системность, двойное кодирование, создание метатекста, особую авторскую композицию, единство сюжета и ряда системных элементов (сильные позиции текста), обязательное наличие фреймовых компонентов Рассказы, составляющие авторизованный цикл Моэма, формируют особое циклоидное образование, что позволяет говорить об использовании принципа циклизации как о жанровой специфике творчества писателя
Мы пришли к выводу, что прозаическому циклу свойственно двойное кодирование, когда объединенные рассказы создают метатекст и при этом могут существовать отдельно друг от друга Для цикла короткого рассказа существенной является монтажная структура (С Эйзенштейн), формирующая ассоциативную связь между текстами Цикл имеет имплицитную организацию
- метапроизведение, которое расшифровывается сознанием и подсознанием реципиента
Единство цикла основано на его системности Связь частей не представлена писателем формально, единство определяется читателями на уровне их рецепции Как результат, созданная в процессе чтения индивидуальная каргина соотносится с уже представленными идеями художника Системность, в свою очередь, предполагает другую отличительную черту прозаического цикла - многосоставность
Фреймовые компоненты цикла - заглавие, эпиграф, авторские предисловия и послесловия, примечания - формируют паратекст Заглавие, являясь сильной позицией цикла, обозначает начальную границу цикла, задает основной смысловой и эмоциональный камертон, оно связывает в художественное единство сюжеты разных рассказов Цитата - это индикатор интертекстуальных связей, в поле которых вовлечено само произведение С одной стороны, это способ предвосхитить ожидаемую читательскую реакцию, а с другой, возможность соотнести изображаемое с устойчивыми понятиями литературного, мифологического, исторического порядка, которые также могут быть малоизвестными для реципиента, но достаточными, чтобы проиллюстрировать предпочтения писателя в философии, литературе, истории
Жанровые обозначения, которые даются автором собственному творению, весьма существенны для любого текста, «роман» или «короткие рассказы», вынесенные на титул, формируют жанровый «горизонт ожидания» (Х.-Р Яусс) аудитории Появление предисловия и послесловия, которые могут быть обозначены писателем иначе, но выполняют именно эти функции закольцовывает, смыкает фрейм метатекста и обеспечивает единство основы Авторские примечания, комментарии, размещенные в подстрочнике или после основного текста, выполняют функцию разъясняющего компонента В авторском цикле малой прозы заглавие, эпиграф, цитата, предисловие и послесловие обеспечивают циклообразующие связи и не только организуют разрозненные тексты в цикл, но и дают новые смыслы, которые отсутствуют в отдельных произведениях
«Композиционный уровень» авторского варианта цикла формируется самим писателем и нацелен на поддержание порядка расположения рассказов Он во многом выражает авторское отношение к окружающему миру, а также содержит новую идею, которая в принципе не отражена в отдельном рассказе, но которая сопряжена с целокупной идеей, пронизывающей весь цикл
Структурирование цикла - это своего рода объемное экранирование авторского миросозерцания Существенным структурным элементом цикла является сюжетика как основа смыслообразующих механизмов Специфика авторского прозаического цикла вытекает из самостоятельности сюжетно законченных текстов, которые могут свободно функционировать и вне цикла, теряя, естественно, часть объединяющей семантики Только при их одновременном восприятии проявляется метасюжет, который реализуется через единство Это пространство сочленения, которое формируется исключительно при неразделенном существовании цикла и которое в отдельно
взятом произведении нечетко, размыто Сюжеты текстов, являющиеся компонентами целого, заявляют не столько о себе, сколько о контекстно-сконструированном целом
Цикл рассказов предполагает, на наш взгляд, собственные жанровые принципы и функционирует как самостоятельная и автономная жанровая система, решая собственные художественные задачи Интертекстуальные, паратекстуальные, архитекстуальные связи цикла коротких рассказов формируют как его взаимодействие с предшествующими и современными текстами, так и отношения рассказов внутри метатекста Множественные циклообразующие контакты осуществляют формирование органичного единства, которое существует как таковое именно внутри самого себя
Единство структуры авторского цикла рассказов осуществляется за счет формирования связей на уровне выражения миросозерцательной позиции писателя, его концепции человека, авторской субъективности и эмоциональности, принципа изобразительности и специфики исторического периода создания цикла Все факторы субжанровой прозаической формы (многосоставность, системность, двойное кодирование и метатекст, особая авторская композиция, единство сюжета и системных элементов, наличие фреймовых компонентов) обеспечивают возможность создания авторского, сугубо индивидуального цикла, который функционирует как единый организм, но не группа отдельных текстов или фрагментов
3. Жанроформирующие факторы цикла рассказов С. Моэма «Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря» Полный состав рассказов в оригинальном сборнике Моэма «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря» следующий «Тихий океан», «Макинтош», «Падение Эдварда Барнарда», «Рыжий», «Заводь», «Гонолулу», «Дождь», «Envoi» Перевод аутентичного издания 1921 года с включением предисловия, эпиграфа и текстов «Тихий океан» и «Envoi», читатели в России смогли увидеть совсем недавно - в 2002 году
Многочисленные трансформации цикла, его перекомпоновку, переструктурирование, изъятие рассказов, добавление других текстов писатель объяснял тем, что эксперименты с формой давали возможность «развить более подробно ту или иную мысль» (С Моэм) Все модификации, перемены статуса цикла (от авторского до издательского) свидетельствуют о том, что писатель искал новую художественную общность, которая бы позволила ему отразить собственное понимание мира
Сам Моэм считал, что из разных вариантов цикла «Трепет листа » удачными были только те, в которых он не изменял инварианта, те в них сохранялись вводная миниатюра, шесть рассказов внутри и заключительное «Envoi» Именно в этой компоновке, когда писатель не разрушал обнимающий фрейм, сохранял последовательность текстов и не заглушал философский подтекст, они, эти тексты, существуют как цикл (таких авторских публикаций было три) Остальные модификации, в которые Моэм вносил по тем или иным причинам значительные изменения (осуществлял изъятие прежних и ввод новых текстов, что влекло изменение повествовательного медитативного и
философского модуса, отсутствие фрейма), превращались в сборники, в которых было разрушено главное - системность, интегративность цикла, в результате первоначальный авторский замысел исчезал Понимая это, в 50-60-е годы Моэм в полных собраниях собственных рассказов публиковал «Трепет листа » в циклическом варианте 1921 года
Именно прозаический цикл, как единая система, превосходящая рассказ и новеллу, позволил провести этот эксперимент Во фреймовых миниатюрах проявляется авторская повествовательная интонация, тогда как сюжетные тексты рассказывают вымышленные персонажи Эти два центра поддерживают гармонию и формируют цикл, в сборнике рассказов автор не формирует циклоидные связи для соединения разрозненных текстов в единство
И первый, и последний рассказы цикла приглашают читателя к размышлению Первая граница фрейма («Тихий океан») открывается изображением моря, последняя («Envoi») завершается описанием моря, только в начале цикла автор отправляется из Великобритании в южные страны, а в конце он возвращается из Южных морей домой Мотив моря формирует камертон фрейма Пролог цикла являет собой философское размышление писателя о взаимоотношении мира и человека, устремлениях индивидуума «Тихий океан» является введением в более крупную целостность, он есть эмоциональный камертон, он акцентирует воздействие, которое океан оказывает на человека
В заглавии цикла следует, на наш взгляд, учитывать на его полный состав - «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря» Следует отметить, что в нашей работе мы используем перевод названия цикла, сохраняющий оригинальную авторскую пунктуацию, - «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря» («The Trembling of a Leaf Little Stories of the South Sea Islands») Мы восстанавливаем изначальный авторский замысел и корректируем перевод названия Зарубежные издатели нередко исключали из названия цикла его подзаголовок и использовали усеченный вариант («The Trembling of a Leaf»), что, по нашему мнению, не позволяло полно раскрыть оригинальную авторскую концепцию и подчеркнуть циклообразующую функцию названия
В заглавии цикла содержится алгоритм восприятия рассказов во-первых, писатель акцентирует краткость повествования - «маленькие истории», которые объявляют установку на то, что каждый рассказ цикла представляет собой повествование о событиях в жизни негероической личности с неожиданным сюжетным поворотом, кроме того, маленькие истории значат, в интерпретации Моэма, обычные, простые Во-вторых, актуализируется субъектная организация цикла в целом, обнаруживается доминанта — движение к Южным островам Все события, так или иначе, связаны с путешествиями в дальние страны, что также является организующим началом всего цикла «Остров» - древняя метафора, символизирующая «обособленный образ духовного мира в хаосе материального существования» (Дж Трессидер) Жизнь на островах в Южном море не похожа на жизнь в цивилизованных странах, она размеренна, непринужденна, даже ленива В названии цикла
указан топос, где происходят события, - южные экзотические острова (Самоа, Таити, Полинезия), а также определена оппозиция «Запад - Восток», встреча разных цивилизаций, которые отличаются друг от друга типом культуры
События цикла происходят на участках суши, не имеющих прямого доступа к «большой земле» Размеренный быт самоанцев, полинезийцев, неизменный на протяжении столетий уклад жизни, которая подчинена смене сезонов, - это одна культура. А другая — это Америка, Англия или Шотландия, посещение балов и соседей, выставок и раутов, обустроенная жизнь европейца
Заглавие «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря» закладывает в сжатом виде жанровый код и философский подтекст цикла Название определяет циклообразующую связь и, как мы полагаем, составляет лаконично сформулированную идею всего метатекста Философский подтекст «Трепета листа », выраженный в попытках героев прояснить понятия «жизнь и я», «жизнь рядом с другим человеком», «жизнь в разных сообществах», «жизнь в данных обстоятельствах», выполняет циклообразующую функцию Мы предлагаем рассматривать название цикла «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря» как гносеологический образ - восприятие жизни как непредсказуемой смены жизни и смерти в буквальном (рассказы «Макинтош», «Заводь», «Гонолулу», «Дождь») и переносном смысле (рассказы «Рыжий», «Падение Эдварда Барнарда»)
Немаловажно отметить, что идейное единство цикла состоит в намерении писателя отразить человека в его времени Героями Моэма предстают люди, чьи судьбы нельзя назвать счастливыми, их существование лишено гармонии, поскольку, пытаясь социально адаптироваться, они лишают себя естества Прозаик ставит вопрос о субъективности восприятия героев совпадения / несовпадения мира воображаемого и мира, существующего в реальности Результатом этого разлада является неумение жить рядом с другим человеком, другим этносом и иной культурой, что приводит к печальному концу - смерти (в прямом, физическом, или переносном, духовном, смысле) При этом Моэм показывает путь к возрождению человека — через обращение к естественной природе
Интегративными признаками в цикле Моэма «Трепет листа » становятся композиционная определенность частей в их органичной соотнесенности с целым, наличие фрейма, который сообщает рассказам целокупность, концептуальная насыщенность, когда художественный смысл обеспечивается не только совокупностью произведений, но и их местом в цикле, связь общей семантики со структурой отдельного рассказа, развитие общего мотива, что определяет сам тип цикла - цикл-путешествие, единые системные элементы цикла целостный стилевой принцип композиции и содержания, образно-метафорический подход в изображении природы Кроме того, для цикла коротких рассказов Моэма характерны родовые признаки короткого рассказа - динамика, психологизм и парадоксальность
Герои покидают родные страны (Швецию, Америку, Англию) и оказываются в чужой среде, где на экзотическом фоне проходят своеобразную проверку их поведение, образ жизни и поступки, личностные качества, умения,
желание жить в иной культурной среде Или, наоборот, жители южных островов попадают в Европу, где они не могут приспособиться Или человек, получивший блестящее образование в Гарварде, навсегда покидает цивилизацию и чувствует себя счастливым только на экзотическом острове
Сюжетно-композиционная структура едина на всех уровнях цикла События, составляющие сюжеты рассказов в цикле «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря», соотносятся друг с другом как концентрические, а циклизация компенсирует отсутствие объемного изображения действительности в отдельном рассказе Сюжет в рассказах моэмовского цикла строится на следующих этапах персонаж формирует свой мир, считая его единственно правильным, а затем происходит событие, заставляющее его усомниться в собственных представлениях Ответ на вопрос о том, что есть реальность, а что есть фантазия, оказывается размытым Для героя это оборачивается либо разочарованием, либо преступлением, либо смертью Повторяемость сюжетных схем, мотивы, которые мигрируют из рассказа в рассказ цикла, - все это позволяет взглянуть на отдельные произведения как на части единого инварианта в многообразном воплощении вариантов - тематических, фабульных, образных Сюжет каждого рассказа соотносится с проблематикой цикла - что есть жизнь, как каждый человек ее проживает, как он делает выбор и каков результат экзистенциального выбора, что свидетельствует, на наш взгляд, о «нераздельности» (Н Д Тамарченко) всего текста в его целокупности
Общим композиционным приемом является отсроченный зачин рассказа По ходу повествования психологическая интрига усложняется По сути дела, сюжет каждого рассказа внутри цикла выстраивается Моэмом в соответствии с обозначенным им «третьим типом» или «полукругом», т е начинается со спокойного зачина, затем ускоряется, доводится до кульминации, а потом спокойно завершается, что формирует упомянутый писателем полукруг Развязка во всех рассказах Моэма настолько неожиданна, что её трудно предвидеть заранее, хотя писатель нередко забегает вперед и дает внимательному читателю пищу для размышлений Как правило, резкий поворот в конце рассказа демонстрирует истинное положение вещей и лишает человека иллюзий Чувство неудовлетворенности персонажи переживают молча Явный оттенок разочарования, грусти или пессимизма в финале рассказов — это реализация авторского сочувствия людям, который понимает, как одиноко чувствует себя человек, лишенный родных корней, существующий в чужой для него среде, которую он тщетно пытается сделать своей, а именно такие персонажи, во всяком случае большинство из них, действуют в цикле «Трепет листа »
В семантике цикла рассказов «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря» есть ряд особенностей, которые объединяют все части в единое целое, например, характерны повторы слов или фраз, акцентуация важной детали
Образы времени в рассказах Моэма разнообразны Во всех рассказах присутствует биографический фон (детство, юность, зрелость или старость),
который служит раскрытию характеров персонажей в глазах повествователя и остальных героев Образы времени в цикле «Трепет листа » варьируются вечность, время календарное и время биологическое Календарный хронотоп представлен во многих вариациях, деление времени на месяцы, недели, дни есть во всех рассказах Отметим тот факт, что нагнетание критического для героя состояния протекает именно в течение механического времени, которое поддается счету Суточный хронотоп моэмовских рассказов реализован в изображении повседневности героев
И, наконец, отметим соотношение настоящего, прошлого и будущего Рассказам с трагическим финалом свойствен повторяющийся ритм в изображении прошлого и настоящего В других рассказах, которые заканчиваются парадоксом, а не трагедией, Моэм иначе структурирует время персонажи вспоминают о прошлом как о периоде жизни, который уже завершился, они делают радужные прогнозы в отношении будущего и спокойно воспринимают настоящее
Мотивная система в цикле «Трепет листа » играет существенную циклообразующую функцию Мотив воды в разнообразных проявлениях (море, океан, пруд, заводь, лагуна, ручей, дождь) - один из центральных в цикле, он трактуется автором по-разному На Востоке вода считается символом вечно меняющегося мира иллюзий В цикле «Трепет листа » вода губит, вода помогает
Характерный для цикла мотив физической боли передает телесное состояние персонажа Будучи медиком, Моэм внимательно относился к описанию самочувствия героя, его настроения, предсмертной агонии или болезни Симптомы нездоровья всегда тщательно прописаны автором Действие или реакция персонажа - отражение его физического и психического состояния Моэм разделял идеи некоторых исследователей (Е Шродингер, «Наука и человеческий темперамент», «Физические и химические свойства жизни») о том, что поведение, настроение, самочувствие человека прямо зависит от химических и биологических процессов в его организме
Мотив, который реализуется во всех рассказах, - это испытание, через которое проходят персонажи Его реализация зависит от конкретных обстоятельств, в которые попадает герой
Система персонажей цикла выстроена по принципу двойничества, в каждом персонаже есть несколько ликов, внешне чаще всего - это привлекательный, обаятельный человек, потом он поворачивается другой стороной, которая настораживает, отталкивает Настоящий лик человека открывается не сразу, это происходит в момент высшего напряжения В каждом рассказе проявляются разные ипостаси человека, а его столкновение с другими людьми, разговоры, в которых он раскрывается, поступки, которые выдают тайное, создают характер выпуклый, объемный и сложный
Глава II. Жанромодифицирующие факторы в цикле рассказов С. Моэма «Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря» 1. Синтез разнородных элементов в цикле рассказов С. Моэма
Моэм, прежде чем объединить рассказы в цикл «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря», настойчиво искал структурные элементы, способные адекватно отобразить его понимание времени и человека в нем В двадцатые годы он счел возможным ввести в короткий рассказ новеллистические элементы В результате микширования двух типов малой прозы у него получилась новая повествовательная форма, в которой новеллистические составляющие усложняют короткий рассказ, а статика короткого рассказа гасит стремительную динамику новеллы
Для циклизации в том виде, в каком ее задумал Моэм, короткий рассказ был предпочтительнее, поскольку он, по мнению писателя, относительно статичен, в противовес новелле и efe динамике короткий рассказ отличается однособытийностью, а новелла предъявляет несколько коллизий и захватывающую интригу Писатель отмечает, что в новелле одно событие провоцирует последующее, тогда как в коротком рассказе всё, что представляется важным, изначально не меняется Моэм подчеркивает, что человеческая психология не способна стремительно изменяться, она консервативна, именно поэтому у него отсутствуют резкие изменения в характере героя, которые происходили бы под влиянием обстоятельств В ходе повествования герой поворачивается несколько другой стороной, проявляется иная черта характера, которая до этой ситуации была скрыта, но имманентные характерологические свойства персонажа остаются прежними
Порядок размещения рассказов внутри цикла формирует особый эмоциональный ритм — медитация «Тихого океана» сменяется трагическим взрывом «Макинтоша», в рассказе «Падение Эдварда Барнарда» сталкиваются полярные отношения к жизни Эдварда Барнарда и Бэйтмена, в «Рыжем» Нейлсон переживает острый момент отчаяния из-за того, что жизнь в ожидании любви прожита напрасно, в «Заводи» болезненная любовь-ненависть Лоусона и Этель заканчивается смертью героя, в «Гонолулу» страсть, которая подтолкнула героиню к использованию колдовства Вуду и ритуальному убийству, гаснет так же стремительно, как и возникла, в «Дожде» лицемерное пуританское благочестие убивает, наконец, финальная граница фрейма -«Envoi», в котором автор говорит о том, что человеческие страсти не более чем иллюзия, — закольцовывает медитацию первого рассказа
Моэму свойственно тонкое чувство истории, которое нашло отражение в вещной детализации цикла Писатель был чуток к аксессуарам одежды, интерьера, ритуалам, которым следуют люди, всему тому, что составляет коллективную «повседневность» (М де Серто) Моэм структурирует портретные характеристики в этом цикле по двум принципам - совпадения первого впечатления, если оно не расходится с истинной натурой человека, и оппозиции, если в человеке есть какой-то изъян, тщательно скрываемое им противоречие между его нацеленностью вовне и реальными внутренними побуждениями, которые раскрываются постепенно Желание произвести
впечатление на окружающих - это стремление социологизировать самого себя в соответствии с общественными ритуалами, нормами, канонами, а телесность и невербальный язык, которые человеку трудно контролировать, выдают спрятанное глубоко внутри ядро личности, которое может быть не очень привлекательным
2. Моделирующие средства в цикле рассказов
Такие факторы, как тип миросозерцания, специфика историко-литературного периода, концепция человека, авторская субъективность и авторская эмоциональность моделируют жанр, и внутри инварианта появляются новые вариации Тип миросозерцания или мировоззрения -понятие многоплановое Во-первых, это взгляды писателя и его система ценностей, определяющая во многом отношение художника к реальности, окружающим людям Во-вторых, мировоззрение формируется в результате взаимодействия писателя с обществом и природой и отражает его «социальное самочувствие»
Реализация мировоззренческой позиции Моэма в цикле «Трепет листа » многообразна В 1920-е годы для писателя наиболее существенными оказались вопросы кризисного состояния общества, утраты казавшихся незыблемыми ценностей, ощущение обреченности существования, серости будней, скепсиса, которые породили психологическую усталость человека переходной эпохи
Моэма в это время интересуют разные аспекты взаимодействия человека и общества противоречие между коллективной и национальной идентичностью, конфликт Востока и Запада в парадигме «цивилизация -дикость», человека, воспитанного в нормах механической цивилизации, и естественного человека, мифологического сознания жителей Таити, Самоа и сознания европейца
Рассматривая эти проблемы в разных ракурсах, Моэм часто использует дуальную оппозицию «свой - чужой» Составляющими этой оппозиции были разнообразные концепты — «белый (англичанин, ирландец, шотландец, американец) - цветной (канак, китаец, филиппинец, метис, японец)», «англичанин, американец — туземец» Колониальный дискурс предполагал, что эти пары всегда неравновесны, одна составляющая дуального единства -метрополия (Запад) - занимала первенство в иерархии и имела положительную коннотацию, а вторая - колония (Восток) - обладала подчиненным статусом, ее оценка была уничижительной, что отражалось не только на коренных жителях, но и на тех британцах, которые десятилетиями верой и правдой служили короне на «окраине империи», а вернувшись в Англию, оказывались лишними в своей стране
Моэм, отправляя своих персонажей на далёкие острова, продолжает традицию малой экзотической прозы в английской литературе, которая начиналась с Р Киплинга Восток у Моэма предстает в качестве зеркала, в котором Запад видит самого себя, но еще не стремится понять, что в этом зеркале отражаются его собственные дефекты Писатель передает ощущение нестабильности, которую осознают герои
Тема южных островов решена Моэмом посредством бинарной оппозиции «Восток - Запад», которая имеет у писателя многообразное наполнение Это не только место, где встречаются Восток и Запад, но и территория, которой управляют колониальные администраторы, где делаются состояния и карьеры («Макинтош») Это та окраина мира, которую надлежит приобщить к цивилизации и куда приезжают фанатичные миссионеры («Дождь») Это площадка, с которой начинают новую жизнь неудачники, правда, с разной степенью успеха для себя («Падение Эдварда Барнарда», «Заводь», «Гонолулу») Это потайной и безопасный уголок, куда дезертируют военные моряки, и благодатный климат, в котором излечиваются смертельно больные люди («Рыжий»)
Однако чаще всего Моэм рассматривает встречу культур Запада и Востока как столкновение, навязывание чужеродных обычаев, традиций, морали Моэм показывает не только представителей разных цивилизаций, но и приверженцев разных религий, практически в каждом рассказе звучит какая-нибудь нота, связанная с верой, молением, Библией, персонажи или употребляют религиозную (антирелигиозную) лексику, или прямо цитируют Библию Писатель никогда не скрывал собственного скептического отношения к христианской религии Моэм постоянно акцентирует внимание на бесчеловечности, глупости, бессмысленности религиозных табу
В создании эмоциональной атмосферы писатель часто использует описание какого-либо интерьера «Викторианство» и «викторианский стиль» в цикле рассказов Моэма реализуются в стремлении героев сохранить старое, которое в глазах многих выглядело как традиция, сохраняющая устои Идеализация викторианства, тоска по «старым добрым временам» приводила только к тому, что нарушался закономерный ход жизни - от прошлого через настоящее к будущему, потому что английское общество XX века было, по мнению писателя, поднадзорно викторианству Моэм не испытывал пиетета ни к викторианству как образу жизни, ни к британскому снобизму Писатель считал, что его задача заключается в ироническом изображении этих явлений
В английской культуре чрезвычайно важен концепт «дом», но Моэм весьма своеобразно его использует Жилище британцев — это крепость, защищающая их, дающая силы для победы, отражение их сущности, их внутреннее я Но в моэмовском цикле рассказов практически все герои бездомны они покинули родную страну и по разным поводам отправились на край света Чаще всего причина, побудившая покинуть дом, имеет негативную коннотацию герой уезжает, если болен, если у него проблемы с правоохранительными органами, если фирма потерпела крах
Одним из устойчивых концептов викторианской эпохи было понятие «джентльменство», которое Британия распространила по всем континентам Моэм считал необходимым развенчать не сам феномен джентльменства, а то, что за ним скрывалось претензия на исключительность, снобизм, эгоизм
Авторская концепция мира воплощается не только в структуре цикла, в персонажах, в стиле, но и в совокупности того, что выразилось в произведении Идея толерантности как жизненной необходимости пронизывает «Трепет листа
маленькие истории островов Южного моря» По мнению писателя, именно терпимость к другому человеку, культуре, цивилизации спасает личность и поднимает ее духовно При этом Моэм подчеркивает, что любой человек одинок и его одиночество предопределено
Интересно, что брак рассматривается писателем в качестве имитации спасения человека от одиночества, в его интерпретации брак - это бремя, убивающее отношения В каждом рассказе тема взаимоотношений мужчины и женщины особо выделена писателем как непростая эмоциональная сфера Вопросы «Что есть любовь?», «Вечна ли она''» непрестанно встают перед моэмовскими персонажами
Оппозиция «мужчина - женщина» соотносится в цикле с оппозицией «Запад — Восток», продолжая и расширяя её В рассказах прозаика Восток предстает в образе таитянки или самоанки, которые являются предметом вожделения мужчины с Запада Восточные женщины, со свойственной им естественностью, живостью, изображены в контрасте с женщинами Запада, которые заимствуют мужские черты - твердость, мужественность, несгибаемость и даже жестокость Будучи реалистом, Моэм рассматривает личность как объект и субъект социальных отношений и исследует ее как порождение определенных обстоятельств Он изображает своих героев не проводниками идей, а как человеческие индивидуальности со своим поведением, характером, языком, привычками В цикле «Трепет листа » события протекают не по заданной программе, а происходят как будто спонтанно, писатель намеренно избегает идеализации героя, он сталкивает его с повседневностью
Повествование от третьего лица в прошедшем времени является одним из организующих начал в цикле, «скрытый автор» (нарратор) играет роль посредника между изображаемым и читателем, и на этот образ приходится существенная циклообразующая нагрузка В этом цикле формируется своеобразный авторский палимпсест, когда голос автора, его суждение, его позиция пробивается сквозь строки, что является одной из узнаваемых особенностей манеры письма Моэма-художника Авторская точка зрения не скрывается, хотя и не всегда эксплицитна, она может реализоваться через «пространственные локусы природы» (Н В Сухорукова), которые нередко созвучны настроению «скрытого автора»
Итак, циклоидный принцип «Трепета листа » определил системное единство всех его составляющих - тематики, названия, композиции, фреймовых границ, сюжетов, выбора персонажей, типов повествователей и стиля Тематика определяется топосом (Южные острова) и столкновением двух культур - Востока и Запада, название содержит алгоритм к интерпретации метатекста цикла, философема цикла представляет собой размышления автора о том, что есть жизнь и как ее проживает отдельный человек, сюжеты отдельных рассказов обладают циклическим характером, фреймовые границы закольцовывают цикл
В Заключении подводятся основные итоги и формулируются выводы исследования о поэтике прозаического цикла С Моэма «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря»
Основные положения диссертационного исследования представлены в следующих (11) публикациях:
1 Пивоварова Е Л Специфика семантического варьирования некоторых перформативных предикатов коммуникативного модуса в речевом акте декларирования (на материале произведений У С Моэма) / Е Л Пивоварова // В|д бароко до постмодершзму зб наук праць - Д Вид-во ДНУ, 2004 -Вип 1 -С 21-23
2 Пивоварова ЕЛ УС Моэм о фарисействе британцев (на материале рассказа «Дождь», 1921) / Е Л Пивоварова // Романтизм грани и судьбы учен зап НИУЛ КИПР ТвГУ -Тверь ТГУ, 2005 - Вып 5 -С 153-158
3 Пивоварова Е Л Путешествие к самому себе в рассказе У Сомерсета Моэма «Дождь» /ЕЛ Пивоварова // XVII Пуришевские чтения «Путешествовать - значит жить» (Г X Андерсен) Концепт странствия в мировой литературе сб ст и материалов межд науч конф (4-8 апреля
2005 г)-М МПГУ, 2005 -С 173-174
4 Пивоварова ЕЛ К истории изучения рассказов У С Моэма в отечественном литературоведении / ЕЛ Пивоварова // Английская литература в контексте мирового литературного процесса тез докл межд науч конф и XV съезда англистов (19-22 сентября 2005 г )//Рязань РГПУ им С А Есенина, 2005 -С 104
5 Пивоварова Е Л Проблема перевода названий некоторых произведений У С Моэма /ЕЛ Пивоварова // Литература в диалоге культур-3 материалы межд науч конф (19-22 октября 2005 г) - Ростов н/Д , 2006 - С 223-227
6 Пивоварова Е Л Homereadmg Guide to W S Maugham's «The Painted Veil» / E Л Пивоварова, T Г Пальчикова // Учебное пособие по домашнему чтению - Воронеж ВГУ, 2006 - 43 с
7 Пивоварова Е Л Особенности женских персонажей в пьесе У С Моэма «Леди Фредерик» (1911) / Е Л Пивоварова // Литература в диалоге культур -4 материалы межд науч конф (21-23 сентября 2006 г) - Ростов н/Д,
2006 -С 278-281
8 Пивоварова Е Л Социокультурная концептосфера короткого рассказа У С Моэма 1920-30-х годов /ЕЛ Пивоварова // На рубежах эпох стиль жизни и парадигма культуры сб науч тр - М «Экон-Информ», 2007 -Вып 3-С 223-227
9 Пивоварова Е Л Цикл рассказов У С Моэма «Трепет листа маленькие истории островов Южного моря» (1921) как смена вех /ЕЛ Пивоварова // XIX Пуришевские чтения переходные периоды в мировой литературе и культуре сб ст и материалов межд науч конф — М МПГУ, 2007 - С 159160
10 Пивоварова Е Л Цикл рассказов У С Моэма «Трепет листа »(1921) к постановке проблемы /ЕЛ Пивоварова // Вестник ТГУ Гуманитарные науки - Тамбов, 2007 -Вып 7(51) - С 102-105
11 Пивоварова Е Л Перформативные глаголы речи в номинации акта декларирования (на материале произведений У С Моэма)/Е Л Пивоварова // Вестник ВГУ Лингвистика и межкультурная коммуникация - Воронеж ВГУ, 2007 -№1 _С 47-50
Работы № 10 и № 11 опубликованы в изданиях, соответствующих рекомендованному Высшей аттестационной комиссией РФ «Перечню рецензируемых научных журналов и изданий»
Подписано в печать 22 01 2008 г Формат 60x84 '/)б Гарнитура "Times New Roman" Печать офсетная Бумага офсетная Объем 1,25 п л Тираж 100 экз
Заказ № 177 Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленного оригинал-макета в типографии ВГАУ 394087, г Воронеж, ул Мичурина,!
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пивоварова, Елена Леонидовна
ВВЕДЕНИЕ.
Глава I. Циклизация рассказов как способ создания новой жанровой формы.
1. Предпосылки циклизации в западно-европейской литературе Х1Х-ХХ веков.
2. Специфика жанровой поэтики цикла рассказов.
3. Жанроформирующие факторы цикла рассказов С. Моэма «Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря».
Глава II. Жанромодифицирующие факторы цикла рассказов С. Моэма «Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря».
1. Синтез разнородных элементов в цикле рассказов Моэма.
2. Моделирующие средства в цикле рассказов.
Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Пивоварова, Елена Леонидовна
В настоящее время одной из быстро развивающихся областей литературоведения является жанрология, однако до сих пор в ней есть лакуны, существование которых опосредовано трудностями систематизации и классификации "множества вариаций жанра. Ориентироваться в модификациях 1 жанров при бесконечном разнообразии «жанровых кодов» (Д. У. Фоккема) теоретикам литературы непросто. М. Л. Пратт отмечала, что «жанровые различия основаны на многообразии сюжетов, <.> нарративной ситуации, используемой лингвистической форме, произведенном на аудиторию эффекте <.> и так далее»2. Современное литературоведение, учитывая известную л опасность субъективизма и случайности» , исследует понятие литературный жанр в историко-литературном и собственно теоретическом аспектах.
В литературоведении XX столетия изучение поэтологических особенностей различных жанров связано с новейшими достижениями в других научных сферах, например, лингвистике, психоанализе, антропологии, изменивших изучение литературы, как отмечал Р. Барт, не столько за счёт «внутреннего обновления каждой из дисциплин», сколько благодаря «их встрече друг с другом на уровне объекта»4. Происходит диффузия разных родов искусства и разных областей знания - литературы, театра, истории, философии, культурологии5.
Отношение многих писателей к взаимопроникновению лирики и прозы, лирики и драмы было далеко не однозначным, в частности, Сомерсет Моэм неодобрительно воспринимал эксперименты с текстом, когда писатели легко объединяли внутри одного произведения прозаический и поэтический дискурсы. Подобные опыты были разрушительными, разные роды литературы, по мнению Моэма, «утрачивали стройность»6, потому что разваливалась «опора»7. Но писатель никогда не отрицал необходимости поиска новых форм о отражения быстро меняющейся реальности . Здесь и далее в тексте диссертации перевод с английского текстов разных жанров - наш. - Е. П.
Синтетичность литературы начала XX века была своеобразным знамением времени; так, Т. Гарди, архитектор и рисовальщик, обращался к пластическому искусству и зодчеству («Романы характеров и среды», 1872-1895); О. Уайльд тяготел к живописи и музыке («Портрет Дориана Грея», 1891), а Г.Уэллс - к науке и отстаивал в литературе принцип научной объективности («Человек-невидимка», 1897).
Как отмечал Б. В. Томашевский, «скрещивание»9 жанров совершается в силу их «естественной дифференциации»10. «Генетически» обусловленные жанры не исчезают, но Р. Уэллек и О. Уоррен особо подчеркивают, что в литературе XX века «жанровые категории теряют чёткие очертания, модели жанров в большинстве своём распадаются»11. Жанровые формы утрачивают канонический статус, стремительная жанровая динамика способствует их дальнейшему развитию или «брожению»12, однако «архаика жанра» (М. М. Бахтин) наличествует, скрыто или явно, в каждом новом образовании. Текст, как семиотическая, знаковая система, предполагает присутствие повторяющихся закономерностей, которые реализуются через возобновляющиеся коды, поддерживающие традицию, а в текстовой памяти
13 существует смысловой пласт, связанный с тем или иным образом .
Особый интерес для литературоведения представляют те жанры, которые претерпевают трансформации в момент перехода от одной эпохи к другой, предъявляя миру человека, подвергающегося давлению переломного времени, с обновлённым мироощущением, что актуализирует в литературе поиск новых способов художественного воссоздания мира. Перемены, назревшие в литературе Великобритании второго десятилетия XX века14, были связаны как с политическими, экономическими, социальными изменениями после Первой мировой войны, когда мир стал непредсказуемым и неустойчивым, а место индивида в мире изменилось, так и с новаторскими представлениями о человеческой психике15.
Неустойчивость и неопределённость жизни человека послевоенного времени остро ощущал известный английский писатель Уильям Сомерсет
Моэм (1874-1965). Путь писателя он начинал именно с жанра рассказа16 в конце XIX века, опубликовав в журнале «Космополис» в 1898 году рассказ «Дон Себастиан». Помимо малой прозы, писатель делает пробы пера в большой прозе («Лиза из Ламбета», 1897) и драматургии («Миссис Кредок», 1902). С 1920-е по 1940-е годы он возвращается к рассказам и активно их публикует (общим числом 91), объединяя в авторские циклы и сборники (всего 8), а также неоднократно вносит изменения в их состав. В России не представлялось возможным узнать о специфике циклизации моэмовских рассказов, поскольку были опубликованы неавторские подборки. Перевод аутентичных циклов был впервые опубликован в 2002 году, в частности «Ориентиры» (1899), «Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря» (1921), «Казуарина» (1926), «Шесть рассказов, написанных от первого лица» (1931), «По тому же рецепту» (1940), «Игрушки судьбы» (1946)17.
Моэм был убежден, что короткий рассказ обладает уникальной особенностью быстро реагировать на происходящее, отражая то или иное состояние общества и создавая своего рода моментальную фотографию реальности. Неслучайно исследователи разных национальных литератур обращают внимание на общую тенденцию, свойственную искусству в моменты перелома. Э. А. Шубин, анализируя специфику русской малой прозы, пишет, что «расцвет жанра рассказа всегда был связан с периодами духовных сдвигов в общественном сознании, с периодами идейных метаний и мучительных поисков ответа на острейшие социальные вопросы»18.
Один из наиболее авторитетных исследователей жанра короткого рассказа, А. Фаулер, отмечал, что эта жанровая форма является динамической структурой, которая исторически обусловлена и которая «постоянно подвергается метаморфозам» самого разного свойства19. А. Фаулер, опираясь на труды Л. Виттгенштейна, подчёркивал, что зарождение и расцвет той или иной модификации жанра происходит внутри какого-либо социального
20 контекста .
Короткий рассказ в английской литературе после Первой мировой войны синтезирует внутри себя элементы романной, новеллистической структуры, значительно отличаясь от популярных ещё с XVIII века очерковых жанров (в английской традиции - эссе)21 и от рассказов XIX века. В коротком рассказе появляется развивающийся характер, возникает связь частной судьбы с национальной историей, картина мира развёртывается во времени и пространстве22. Для малой прозы органичны те же свойства, которые присущи английской литературе XX века в целом. Вот что по этому поводу замечает Н. П. Михальская: «<.> сказывается сильное тяготение к драматической и трагедийной структуре, которая сочетается с элементами сатиры»23.
Эта точка зрения перекликается с мнением Моэма. В предисловии к американскому изданию «Полного собрания коротких рассказов» британский прозаик писал, что «не воспринимал написание коротких рассказов серьезно до тех пор, пока у него не появился богатый опыт драматурга». Это та практика, которая научила писателя «отсекать абсолютно все, что не имеет драматической ценности»24 в повествовании. И далее Моэм замечает: «Этот опыт заставил меня писать так, чтобы событие следовало за событием, чтобы рассказ был подведен к тому завершению, которое я задумал»25.
Будучи мобильной формой, жанр короткого рассказа, по свидетельству Моэма, незамедлительно сделался «характерной чертой литературного процесса» (ПИ, 385)* Англии в переходное время. Писатель пытался выйти за рамки традиционных принципов построения малой прозы, которые были свойственны XIX столетию, он пытался найти иные пути воплощения своих замыслов и экспериментировал с формой. В частности, Моэм обращал особое внимание на равновесность содержания / формы, он даже сравнивал собственный творческий процесс с тончайшей работой искусного мастерового и писал по этому поводу, что всегда оттачивает форму произведения до того См. список сокращений. - Е. П. состояния, чтобы она «облегала содержание, как искусно скроенный сапог облегает ногу» (М-5, 285).
Немецкая исследовательница Барбара Корте в работе «Короткий рассказ в Британии», посвященной изучению генезиса, истории развития короткого рассказа в английской литературе от XVII-ro до конца XX века, пишет, что Моэм - наиболее знаменитый и успешный английский автор в этом жанре26. В. Скороденко называет Моэма «классиком рассказа XX века» . Б. Корте отмечает, что Моэм создает «sequel of stories». Она говорит об этом вскользь потому, что исследование понятия «цикл», принципов циклизации не являлось ее непосредственной задачей.
В России о творчестве Моэма стало известно с конца 1920-х годов, когда в литературных журналах были впервые опубликованы переводы его пьес и
28 коротких рассказов . С середины 50-х годов имя Моэма внесено в энциклопедические справочники , где даются библиографические ссылки, упоминаются наиболее известные романы, пьесы, рассказы. О разных аспектах творчества Моэма писали: М. Тугушева, М. Злобина, Ю. Нагибин, В. М. Паверман, А. И. Владавская, А. А. Палий, Н. Я. Дьяконова, В. А. Скороденко, Дж. Олдридж, А. Гаврилюк, Н. П. Михальская, В. Татаринов, О. Е. Вошина30.
Ученые обращали особое внимание на синтетичность прозы Моэма, который, с одной стороны, следовал великим традициям английской литературы, с другой, постоянно находился в гуще эстетических споров. Г. В. Аникин и Н. П. Михальская отмечают, что индивидуальный моэмовский дискурс сформировался на стыке «реалистических принципов, натурализма, неоромантизма и модернизма»31.
Более глубокая оценка творчества Моэма начинает формироваться с
32 конца 70-х - начала 80-х годов (Н. П. Михальская) , появляются кандидатские диссертации (А. А. Палий, М. А. Комолова, Т. Д. Кириллова, Е. В. Сомова)33 и монографии (А. А. Бурцев)34. А. А. Палий анализирует проблему конфликта и характер героя в произведениях писателя 1930-х - 1940-х годов на материале романов. Т. Д. Кириллова рассматривает специфику творческой личности в романах Моэма. В диссертационном исследовании Е. В. Сомова проза Моэма представлена как один из образцов английской литературы XX века, ученый выявляет лингвопоэтические средства выражения авторского отношения к персонажу. В большинстве работ затрагивается романное творчество Моэма, специфика романного конфликта и характера, манера письма.
Если говорить о малой прозе писателя, изучении ее поэтики, то М. А. Комо лова в кандидатской диссертации «Вопросы поэтики художественной прозы У. С. Моэма: к проблеме специфики критического реализма XX века» (1984) исследует особенности реалистического метода писателя35. А. А. Бурцев анализирует художественный мир его коротких рассказов в одном из разделов книги «Английский рассказ конца Х1Х-го -начала XX века: проблемы типологии и эстетики» .
Многие моэмовские рассказы, эссе, романы отечественному читателю пока еще не доступны37, перевод некоторых произведений продолжается до сих
38 39 пор . В 2002 году появилось первое полное издание коротких рассказов Моэма на русском языке. Этот пятитомник с объёмными библиографическими комментариями даёт, по мнению составителей, широкую картину жанрового своеобразия новеллистики40 писателя.
В западном литературоведении ситуация несколько иная. С 1970-х появляются подробные биографии Моэма. Истоки творческой энергии писателя критики усматривают в семье, которая, без сомнения, сыграла огромную роль в формировании Моэма-писателя41. Наиболее авторитетными являются работы Р. Кодлера «Уилли. У. Сомерсет Моэм: жизнь и творчество»42 и Э. Кёртиса «У. С. Моэм»43, а среди отечественных исследователей этот вопрос наиболее ёмко освещён в трудах В. А. Скороденко44.
В 1973 году в Лондоне вышел в свет полный биобиблиографический справочник (Р. Стотт)45 произведений Моэма, именно к нему обращаются редакторы46. Биографический подход47 в изучении творчества Моэма превалирует на Западе, хотя исследователи биографии Моэма сталкиваются с определенными трудностями, потому что писатель сжёг большинство своих личных бумаг и переписку ещё в начале 1960-х годов48. Он не хотел, чтобы его частная жизнь стала достоянием публики, а потому романы, циклы рассказов, пьесы, эссе, его собственный взгляд на современное состояние литературы и творчества многих писателей служат практически единственным материалом для анализа.
В зарубежном литературоведении интерес к творчеству Моэма не угасает на протяжении всего XX века (С. Макивер, Р. Олдингтон, Дж. Брофи, Дж. Бикрофт, В. Клаус, К. Пфейфер, Р. Корделл, Л. Брандер, Р. Вуд, М. Найл, Р. Барнс, Р. Стотт, А. Кёртис, Р. Моэм, Ф. Рафил, К. Будай, Д. Мёрти, С. Аршер, Ф. Холден, Г. Шукман)49. Самыми первыми работами были труды С. Макивера («У. С. Моэм. Исследование художественного метода в произведениях писателя», 1936) и В. Клауса («Мир Сомерсета Моэма», 1959), в которых представлен первый опыт литературно-критического изучения
50 творчества писателя .
Но, как и в отечественном литературоведении51, объектом исследования чаще всего становились романы и драматургия Моэма. Р. Барнс в книге
52
Драматическая комедия С. Моэма» анализирует влияние жизненного опыта писателя на выбор персонажей в пьесах и делает вывод, что ярлык циников «вполне соответствует его героям, которые ни разу не пожертвовали собой или своим благополучием ради общей цели, но всегда следуют авторской гл концепции - наблюдению» . Интересно, на наш взгляд, наблюдение Барнса, что именно драма помогла Моэму выработать узнаваемый сюжетный штрих -ироничный поворот событий54.
В 1966 году появилась книга Р. Вуда55, где ученый исследует принцип изображения мира в книге рассказов56 Моэма «Эшенден, или Британский агент» (1928). Р. Вуд подчеркивает, что моэмовские персонажи пессимистически относятся к жизни: «Герои принимают бессмысленность окружающей реальности, которая даже не шокирует их, они со-настроены с действительностью, которая лишена смысла»57. Стоит отметить, что Р. Вуд оправдывает критический взгляд Моэма на общество: «Моэма часто называют циником за его произведения. Такое утверждение было бы циничным, если бы сама жизнь не была такой изначально»58.
Дж. Брофи59 обращает особое внимание на анализ стиля отдельных рассказов, а по поводу использования сниженной лексики замечает: «Моэм -один из немногих писателей, кто смог изящно и органично ввести простонародные слова в повествование, сделав их неотъемлемой частью своей прозы»60. Обращая внимание на специфику словосочетания, критик говорит: «Моэм развивает неформальный стиль фраз до такой степени, что его проза изобилует разного рода клише из сленга кокни»61. Изучая особенности моэмовского предложения, Дж. Брофи обращает внимание на использование союзов «и», «но», которые поддерживают определенный ритм рассказа62, резюмирует, что Моэм тщательнейшим образом выбирал языковые средства, опираясь на их содержательные характеристики.
Действительно, писатель добивался прагматического воздействия на читателя, учитывая, на наш взгляд, и волновые характеристики слова. В этом Моэм опирался на серьезные научные исследования по точным наукам (труды Эйнштейна по квантовой физике и Б. Рассела по атомной физике, работы А. Уайтхеда по математическому анализу), составляющие значительную часть его личной библиотеки. Восприятие текста в авторской интерпретации требует наличия «образцового читателя» (У. Эко), который способен участвовать в актуализации произведения на том интеллектуальном уровне, на каком его задумал художник, а кроме этого, читатель должен проделать тот же путь, который проделал автор при написании текста63.
В нашей работе впервые вводятся в научный обиход сведения о неопубликованном каталоге книг64 из личной библиотеки писателя, которая была подарена Моэмом школе «Кингз скул» в Кентербери, где он учился. Каталог составлен Моэмом еще при жизни и был найден нами в архиве Британской библиотеки.
Обнаруженные материалы представляют несомненный интерес, поскольку позволяют точно определить круг интеллектуальных интересов писателя. Моэм лично составил библиографию и разделил книги по категориям. Представлены следующие разделы: «Поэзия» - «древнеанглийская, георгианская, китайская, метафизическая XVII века, современная лирика»; «Драма» - «греческая, древнекитайская, современная»; «Большая проза» -«Ш. Андерсон, Дж. Остин, Ш. Бронте, Дж. Конрад, Ч. Диккенс, Ф. Достоевский, Л. Толстой, Г. Грин, О. Генри, Г. Филдинг, Р. Киплинг, Дж. Джойс, О. Хаксли, Р. Моэм, X. Моэм, Э. По». Произведения французской, испанской, итальянской, немецкой литературы выделены писателем в отдельные блоки.
Среди религиозных текстов упомянуты Библия, Упанишады, Коран. Раздел «Философия и логика» состоит из книг известных мыслителей: Аристотеля, Г. Бергсона, И. Канта, С. Кьеркегора, О. Шпенглера. Философское исследование У. Эллиса «Идея души в западной философии и науке» подарено Моэму автором с надписью: «От автора - с благодарностью и наилучшими пожеланиями».
В разделе «Психология», которая всегда интересовала Моэма, представлено множество книг ученых конца Х1Х-го - начала XX века, в нем есть, к примеру, работа Р. Хингстона «Проблемы инстинкта и сознания». Большой сектор составляют толковые словари и энциклопедические справочники по английскому, французскому языкам, фразеологии, сочетаемости, среди которых есть книги с дарственными надписями автору, в частности, Е. К. Брювер преподнёс Моэму «Словарь фраз и фабул».
Раздел «Юриспруденция» обособлен, в нем также много подаренных книг (Г. Гросс, «Криминальное расследование» с дарственной надписью: «У. С. Моэму с глубоким уважением»). Экономист Э. Майер на обороте титула собственной книги «Деньги» написал: «У. С. Моэму, который доставил наибольшее удовольствие из всех современных писателей». Писатель был лично знаком со многими учеными, в солидном труде Й. Яхуды «Новое в биологии и медицине» читаем: «У. С. Моэму от автора с наилучшими пожеланиями и комплиментами»65.
Подчеркнем, что библиотека была личной, Моэм постоянно ею пользовался, а потому знакомство с этими архивными материалами дает ответы на вопросы, которые возникали у исследователей его творчества: откуда у писателя такие обширные познания о современном ему состоянии разных дисциплин - от философии до биологии, психологии и волновой теории в физике.
В ряде исследований в области компаративистики затронут вопрос об интертекстуальных связях Моэма с известными предшественниками. По мнению В. Г. Решетова и 3. П. Решетовой, Б. Джонсон «был одним из источников поэтики»66 Моэма. Американский исследователь К. Макивер указывает на бесспорные переклички с Ги де Мопассаном, в частности связанные со спецификой «построения короткого рассказа»67. Английский критик Г. Шукман считает, что в рассказе «Дождь» (1921) Моэм ориентировался на мопассановский лаконичный стиль, тщательный отбор слов, о и называет это произведение «проявлением уважения к учителю» . По мнению Т. Л. Селитриной, представление о буквальном влиянии Г. Джеймса на творчество Моэма ошибочно, между двумя художниками существует «историческое тождество просветительских форм мышления обоих писателей»69.
Этические и эстетические идеи писателя подробно рассмотрены
70
К. Макивером , который акцентирует роль автора-демиурга как текстообразующей категории71. Критик озвучивает следующую мысль: «Мистер Моэм счёл для себя удобным следовать традиционным жанровым канонам. Однако свой неповторимый стиль он создаёт, отбирая материалы, организовывая их в одно целое»72.
Проведенный нами анализ степени изученности поэтики короткого рассказа и художественных особенностей цикла рассказов Моэма позволяет сделать следующий вывод: большинство трудов отечественных теоретиков и историков литературы посвящено исследованию моэмовской драматургии и романов, тогда как теоретические, исторические, поэтологические проблемы цикла рассказов комплексно не проанализированы. Вопрос об определении жанровой специфики «Трепета листа: маленьких историй островов Южного моря» не получил должного рассмотрения в отечественной науке и остаётся до сих пор открытым , что обусловливает проблемное поле для нашего исследования.
Обращение к теме продиктовано необходимостью исследования специфики цикла рассказов «Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря» С. Моэма, где автор экспериментирует в создании новой прозаической жанровой формы - цикла рассказов. Вопрос о специфике прозаического цикла как субжанровой системы, о структурном принципе, охватывающем в полной мере и содержательную, и формальную сторону, до сих пор не изучен в отечественном литературоведении.
Актуальность темы диссертации обусловлена необходимостью выработки современного представления о цикле малой прозы С. Моэма, потребностью изучения архитектоники, механизмов создания и функционирования этой жанровой формы. Приоритетным является выделение системных признаков цикла «Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря». Анализ этой субжанровой системы в творчестве Моэма с позиций жанрологии еще не осуществлялся.
Объектом нашего исследования является цикл коротких рассказов «Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря» как целостный феномен, уникальная субжанровая система, которая была создана С. Моэмом в двадцатые годы XX столетия. Цикл «Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря» рассматривается с целью выявления его системной специфики и внутренних закономерностей.
Предметом анализа являются жанроформирующие и жанромоделирующие факторы, которые образуют субжанровое единство, и, в равной степени, особенности образно-мотивных, хронотопических и стилевых структур.
Основным материалом для исследования послужил цикл С. Моэма «Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря», рассматриваемый с целью определения общих, жанроформирующих факторов, а также индивидуальных принципов создания произведения. В качестве дополнительного материала привлекаются циклы рассказов Моэма «Ориентиры» (1899), «Космополиты: очень короткие рассказы» (1936), книга эссе «Подводя итоги» (1938), романы «Карусель» (1904) и «Разукрашенный занавес» (1925), драма «Леди Фредерик» (1907) и ряд других работ писателя, рассматриваемых нами в качестве литературно-культурного контекста.
Структура цикла «Трепет листа.» значительно отличается от других сборников рассказов писателя; исследуя этот оригинальный цикл, мы принимали во внимание авторские варианты его переструктурирования, которые в других модификациях были изданы с 1928-го по 1940 годы, однако Моэму не удалось сохранить циклическую форму.
Эксперимент писателя, заключающийся в циклизации рассказов, не единичен в литературе переходного периода. Говорить о том, что эта идея принадлежит именно Моэму, было бы неверно, поскольку форма цикла, принципы цикличности, циклизации привлекали многих прозаиков. Г. Гейне пишет «Зимнюю сказку», которую он называет циклом очерков. «Рождественские рассказы» Ч. Диккенса тоже цикличны; фигура Шерлока Холмса объединяет детективные рассказы А. К. Дойла в единый цикл. Подобных примеров можно найти в разных европейских литературах множество, что только подтверждает факт высокой продуктивности подобного жанрового объединения, которое позволяет выйти за устойчивые рамки, к примеру, очерка, сказки, детективного рассказа и других малых форм.
Отметим, что идентификация автором жанра своего произведения не всегда совпадала с той, которая складывалась в теории. В литературе имеется немало подобных примеров, когда писатели давали определение жанру в соответствии с их пониманием этой категории на тот момент. Например, «Божественная комедия» Данте называется так не в силу её установки вызвать смех или её драматической специфики, а поскольку понятие «комедия» используется в средневековом смысле, когда комедия обозначала «всякое произведение с печальным началом и благополучным, счастливым концом»74.
Термин «роман», как отмечает М. В. Урнов, отвергался многими писателями75. Дж. Элиот нередко именовала собственные романы «опытами изучения» («Миддлмарч. Опыт изучения провинциальной жизни», 1871); Дж. Мередит обозначил один из своих лучших романов как «повествовательную повесть» («Эгоист», 1879); Дж. Гиссинг назвал роман «Уилл Уорбортон» (1891) «романтической повестью о реальности»; У. Голдинг настоятельно просил рассматривать трилогию «На край света: морская трилогия» (1980-1989) в качестве «комедии», а роман «Повелитель мух» (1954)
7 (л определял как «притчу» .
И отечественная, и зарубежная проза начала XX века отличалась поисками новой формы, пересмотром традиций и попытками создания иных принципов организации художественного текста. Это свойственно как авторам, склонным к модернистскому типу построения произведения, так и писателям, исповедующим реалистические повествовательные приёмы. Принципы циклизации являются основой многих произведений (Н. Гумилёв, «Тень от пальмы»; Ф. Сологуб, «Книга сказок»; Дж. Джойс, «Дублинцы»; Дж. Мур, «Невспаханное поле»), определяя сущность и направленность жанрово
77 трансформационных процессов в прозе .
На рубеже XIX-XX веков эстетические запросы времени перерастают традиционный канон рассказа, что заставляет писателей обратиться к циклу как своеобразному жанровому «мостику» в объединении сюжетов, героев, идей в целое, когда прежняя модель рассказа исчерпывала себя, а новые принципы ещё только осмысливались (Р.Киплинг, «Простые рассказы с холмов», 1888; О.Уайльд, «Преступление лорда Артура Севиля и другие рассказы», 1891; Г. К. Честертон, «Неведение отца Брауна», 1911).
Эксперименты в области цикла и родственных ему прозаических единств характерны для прозы этого времени, к примеру, циклизация стала основой
78 л создания романа XX века (Т. Гарди, «Романы характеров и среды», 1872-1895; Дж. Голсуорси, «Сага о Форсайтах», 1906-1921; Э. Поуэлл, «Музыка времени», 1951-1975). Отметим, что появление циклов произведений независимо от эстетических установок писателей и использование приёма циклизации прозаических текстов наблюдается на протяжении всего XX века. Если говорить более широко, то этот принцип является продуктивным в разные периоды литературного развития. В период постмодернизма также использовался принцип циклизации, о чём свидетельствует, например, трилогия79 университетских романов Д. Лоджа.
На наш взгляд, процесс циклизации необходимо рассматривать как объективную реальность, попытку найти тип художественного единства, воплощающий в себе стремление к художественной целостности при неизбежной фрагментарности реального мира. Писатели различных национальных культур с завидным постоянством обращались к форме цикла той или иной модификации. Более того, влияние цикла на различные прозаические жанры в изучаемый период оказалось столь велико, что его поступательная энергия организует и большую прозу первой половины XX века, в частности, модернистский роман со свойственной ему фрагментарностью80.
Генетически литературная циклизация восходит к античности -древнегреческим мифам о богах и героях. Далее процесс циклизации как расширяющий, объединяющий метод81 находит продолжение в литературе средневековья - уландский (ирландский) народный цикл (составляющий легендарную биографию Кухулина - героя древней Ирландии), ирландский воинский цикл сказаний о Финне и цикл о «чудесных плаваниях» - сага «Плавание Брана», скандинавский мифологический цикл «Словесная распря Локки», французский героический цикл поэм о Гильоме д'Оранж, испанские народные циклы романсов о Сиде, инфантах Лары, о Фернане Гонсалесе, немецкие героические циклы поэм о Дитрихе и Эрманарихе, бретонские (кельтские) циклы романов о святом Граале и артуровские романы (романы Круглого стола).
В эпоху Возрождения циклическая форма находит воплощение в сборнике любовных посланий Петрарки «Канцоньере», в циклах новелл Дж. Боккаччо «Декамерон», в «Назидательных новеллах» Сервантеса, в циклах сонетов В. Шекспира. В поэзии нового времени широко распространены поэтические и прозаические циклы в творчестве И. В. Гёте (роман-диптрих «Годы учения Вильгельма Мейстера», 1795-1796; «Годы странствий Вильгельма Мейстера»), Л. Тика («Странствия Франца Штернбальда», 1798), В. Г. Вакенродера («Фантазии об искусстве для друзей искусства», 1799), а также Новалиса, А. Шамиссо, Г. Гейне, У. Блейка, Ш. Бодлера, П. Верлена.
В качестве отдельного поэтологического понятия «цикл» стал широко использоваться в европейском искусстве на рубеже XVIH-XIX веков. Многие произведения того периода теоретически соответствовали жанровой форме —« циклу, но таковыми не именовались, поскольку более употребительными считались иные определения, например «особые поэмы» или «лирические романы» (M. Н. Дарвин). Нередко определение носило явно национальный оттенок, как, например, во французской поэзии циклические образования
82 зачастую обозначались «ансамблями стихотворений» (от франц. «ensemble» -стройное целое, совокупность, система), что равносильно, в плане жанровой формы понятию «цикл» (франц. «cycle» - «ensemble» - собрание поэм, стихов), а в английской прозе циклы представлялись «антологиями рассказов» (от англ. «collection» - группа, антология).
Термин «цикл» в русской художественной культуре и литературной критике становится обиходным на рубеже XIX-XX веков. Первые шаги в осмыслении природы циклизации в русской поэзии сделали сами авторы лирических циклов - В. Брюсов, А. Белый, А. Блок, М. Волошин. А.Белый понимал художественную циклизацию как «воплощение некой универсальной модели мира», как «результанту» автора: «Только из цикла стихов одного и того же автора медленнее выкристаллизовывается в воспринимающем сознании то общее целое, что можно назвать индивидуальным стилем поэта»83. Именно поэтому, по его мнению, важным в цикле является единство, отдельные части которого не равны целому. Художественный мир в цикле калейдоскопичен, представление о нем складывается только в рамках всего циклического произведения. Поэты варьировали объёмы циклов от малых до больших форм, и последние назывались «лирическим романом» или «романным лирическим циклом» (М. Волошин, «Святилище горькой любви», 1905).
Поэты серебряного века рассматривали лирический цикл как о л целостность, равную большому произведению» , что повлекло за собой попытки прямого отождествления цикла с жанрами большой эпической формы.
ОС
Как отмечает Г. Г. Глинин , А. Блок планировал цикл «Снежная маска» назвать поэмой, а поэму «Двенадцать» - циклом.
Важно отметить тот факт, что жанровое определение цикла состоит в трудности классификации черт, характерных только для лирики или только для эпоса, поэтому циклами именуются как стихотворные, так и прозаические произведения, причём в соотношении с типом речи, а не с лирическим или эпическим началом. Вопрос о родовой дифференциации остаётся открытым, что в определённой степени объясняет подмену понятий. В центре внимания отечественного литературоведения понятие «цикл» оказывается в 1950-е годы,
ОУГ когда, по выражению И. Фоменко, происходит «самопознание» жанра .
Существующие на настоящий момент толкования понятия «цикл» звучат следующим образом: группа самостоятельных и «самоценных» (Ю. Борев) произведений, представляющая собой художественное «многосоставное»
88
Н. П. Михальская) целое, обладающее относительно устойчивым типом структуры, жанровыми признаками и тяготеющее иногда к большим формам.
Цикл появляется в литературе тогда, когда его форма воспринимается как «особая художественная возможность» (В. А. Сапогов)89, когда отдельное произведение, являясь частью целого, функционирует внутри него как самостоятельное, но теряет часть своей значимости вне цикла.
Большинство ученых сходится во мнении, что цикл формируется в пространстве между отдельными текстами, превосходя по многим параметрам индивидуальное произведение. Именно поэтому цикл рассматривается как «новый жанр» или «сверхжанровое единство» (И. В. Фоменко)90, «жанровая разновидность или форма» (Н. П. Михальская, Г. В. Аникин)91, «сверхтекстовое единство» (В. И. Тюпа)92, новое «жанровое образование» (В. А. Сапогов)93. В этих характеристиках подчеркивается гибкость цикла («разновидность»), жанровая новизна по отношению к уже существующему тексту («новый жанр») и метажанровая специфика («сверхжанровое единство»).
Некоторые исследователи рассматривают термины «цикл» и «циклизация» как равнозначные понятия (Г. В. Аникин)94. Другие разделяют их, в частности, Л. Ляпина95 считает циклизацию объективным процессом, порождающим различные типы художественных единств, главным результатом которого является собственно цикл.
Нам представляется немаловажным разграничить понятия «цикл», «цикличность» и «циклизация» для объективности исследования. Итак, цикл -это художественное единство, обладающее интегративной целокупностью (М. М. Бахтин), завершённостью, в котором каждая часть художественной общности имеет как точную позицию внутри этой общности, так и определенную степень автономности. Циклизация - это тенденция к группировке разных структур - прозаических, лирических, драматических - в цикл. Цикличность - это приёмы, которые организуют цикл в художественное единое пространство.
Циклы делятся на авторские и неавторские. Авторские циклы (их ещё называют первичными) полностью формируются и создаются самим писателем. Неавторские (вторичные) циклы составляются из отдельных произведений одного автора критиками, издателями, другими писателями и даже читательской аудиторией. Каждая из вышеобозначенных циклических форм характеризуется индивидуальными принципами построения. Аутентичными считаются авторские циклы, поскольку им присуща реализация авторского намерения. Также выделяют связанные и свободные циклы (Е. Хаев).
Одной из важнейших проблем современного литературоведения является разграничение между циклом и смежными жанровыми образованиями, в первую очередь между циклом и сборником рассказов. Сборник рассказов может иметь циклический характер, но может и не иметь его. Цикл - единство, которое проявляется на различных уровнях, в то время как сборник рассказов -более произвольное соседство художественных текстов. Так, в сборнике Л. Андреева «Повести и рассказы» произведения скомпонованы по следующим принципам: хронологически (с 1898-го по 1912 годы), тематически, на образном- уровне. А циклические взаимосвязи отсутствуют. Возможна другая ситуация, когда цикл выделяется внутри сборника рассказов, например, Р.Киплинг в «Книге Джунглей» (1894-1895) вычленяет цикл рассказов «Маугли».
Прозаический цикл, на наш взгляд, характеризуется устойчивым набором признаков: наличием нескольких произведений, связанных на художественном, идейно-тематическом, стилистическом уровнях; присутствием «вторичной целостности структуры» (М. Н. Дарвин); использованием монтажной композиции (С. Эйзенштейн)96, при которой осуществляется ассоциативная связь между текстами и формируется метатекст. Порядок расположения произведений в цикле, по мнению многих учёных97, характеризует авторское отношение к окружающему миру.
Кроме этого, циклу свойственны единство сюжетных линий; общность системных элементов цикла (жанровых, стилистических, ритмических, образно-метафорических, лексико-фразеологических, интонационных и звуковых). На наш взгляд, сильными позициями единого метатекста можно считать повторяющееся из издания в издание заглавие, постоянство группировки текста при нескольких переизданиях, наличие того или иного фрейма.
Цикл представляет собой структуру, которая допускает огромное количество вариаций. X. Мастард и К.-М. Орт полагают, что цикл формируется по принципу равноправности: нарративно-эпический (последовательно-событийный) доминирует в структуре «комплексной внутренней упорядоченности отдельного текста», тогда как семантический преобладает в «тематически упорядоченном собрании отдельных текстов»98. К.-М. Орт замечает, что циклу свойственно постоянное возвращение значений, повторение смыслов и мотивов. В основе цикла лежит условно-антиномическая концепция личности (циклическое событие), реализуемая в контекстуальных взаимодействиях произведений по функциональным принципам «интеграции и сегрегации» (В. Киселёв).
Е. М. Мелетинский отмечает, что «цикл рассказов (новелл) может рассматриваться в качестве замкнутой структуры и как единое произведение, сопоставимое с отдельными романами» (курсив наш. - Е. П.)99. Подобной точки зрения придерживается Н. Д. Тамарченко, отмечающий «определённое родство между структурами больших и малых эпических форм, которое проявляется во встречных тенденциях жанрообразования, когда первые членятся на фрагменты-жанры, вплоть до такого предела, на котором произведение становится "циклом"»100.
Однако романом такой цикл нельзя назвать, поскольку, по мнению Б. В. Томашевского, для первого характерен «переходящий герой из рассказа в рассказ»101, что зачастую отсутствует в цикле, хотя в истории литературы существуют и противоположные примеры. Сложная структура цикла, которая наделена собственными свойствами и обладает многокомпонентными связями с другими прозаическими формами, требует к себе внимательного отношения в каждом конкретном случае. Курсивом в тексте диссертации вне цитируемых фрагментов выделено нами. Курсив в текстах цитат оговаривается особо. - Е. П.
Если говорить о проблеме повествователя в «Трепете листа.» Моэма, то писатель вводит повествователя-медиатора, существующего в ипостасях «скрытого автора» (Н. Д. Тамарченко) и рассказчика, придающего текстам объективность, но та фигура, которую Б. В. Томашевский называет «переходящим героем», в цикле отсутствует. Добавим, что для большой прозаической формы характерно то, что целостность отдельных его частей утрачивает единый смысл вне романа, а в цикле рассказов абсолютной утраты смысла вне целокупности не наблюдается.
Цикл Моэма «Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря» отличается тем, что по форме (эпиграф, вводный фрейм, шесть рассказов и заключительный фрейм) и объёму он занимает промежуточное положение между рассказом и романом, тяготея к большему объему и являясь становящейся целостностью. Это происходит за счёт схождения внутри субжанрового единства рассказов, которые объединяются в метатекстовом поле тематикой, пространством, временем, характером повествования, но при этом каждый рассказ в отдельности не теряет собственной самостоятельности.
Важно, на наш взгляд, подчеркнуть, что сам писатель предоставил достаточно свидетельств о создании особого прозаического единства. В авторском предисловии к «Полному собранию коротких рассказов У. С. Моэма» (изд-во Хейнеманна, 1951), которое он сам готовил к изданию, Моэм так объясняет собственный замысел «Трепета листа.»: создание сбалансированного текста «с внутренним единством, которое может быть
102 как замечено, так и не замечено читателем» (курсив наш. — Е. П.) . В своем исследовании мы опираемся на указание Моэма, который был не только талантливым писателем, но и тонким критиком.
Цель работы - представить обобщающий анализ созданного С. Моэмом цикла рассказов «Трепет листа.»; проследить реализацию художественной коммуникации цикла на разных уровнях; определить доминирующие составляющие субжанрового единства, а также средства формирования этой жанровой формы.
Поскольку эволюция поэтики прозаического цикла связана с целым комплексом историко-литературных и теоретических вопросов, то задачи настоящей работы могут быть сформулированы следующим образом:
1) обосновать использование Моэмом циклической формы как способа субжанровой организации текста;
2) выявить жанроформирующие факторы, обусловившие циклообразующие связи в этой субжанровой форме;
3) определить характер моделирующих факторов цикла рассказов на содержательном и структурном уровнях;
4) выявить нарративную и стилистическую специфику рассказов, которые составляют цикл «Трепет листа.».
Методологическая база нашей работы представляет собой синтез системного, историко-литературного, типологического, структурно-типологического и биографического методов исследования. Подобный комплексный подход позволил провести разносторонний анализ цикла «Трепет листа.» как субжанровой системы и определить специфику этой формы. Выбранный подход позволяет расширить представление об особенностях субжанрового образования в творчестве Моэма.
Ориентиром в области исторической поэтики послужили труды
A. Н. Веселовского, Б. В. Томашевского, О. Ф. Фрейденберг. В понимании цикла как сверхжанрового единства мы опирались на работы М. Н. Дарвина, И. В. Фоменко, Г. В. Аникина, В. А. Сапогова, Л. Е. Ляпиной, Ю. Борева,
B. И. Тюпа, Е. Хаева, Л. Г. Акопян, С. А. Фомичева, Р. Фигута, X. Мастарда. По проблемам жанра мы обращались к работам, В. М. Жирмунского, Ю. Н. Тынянова, М. М. Бахтина, Г. Н. Поспелова, Ц. Тодорова, В. Е. Хализева, Е. М. Мелетинского, В. М. Головко, А. Я. Эсалнек, А. Компаньона, Н. А. Гуляева, Н. Д. Тамарченко, В. И. Тюпа, Л. Г. Андреева, В. А. Скороденко, Л. В. Чернец, А. А. Бурцева. В вопросах национальной идентичности были использованы труды В. В. Ивашевой, Н. П. Михальской, М. К. Поповой,
C. Н. Филюшкиной, М. В. Цветковой, Т. Г. Струковой, И. В. Кабановой.
Теоретическая новизна исследования заключается в том, что результаты проведенного анализа могут быть полезны при дальнейшей разработке общих теоретических вопросов, связанных с проблемами цикла рассказов разных индивидуально-авторских модификаций этой субжанровой формы в европейской прозе XX века.
Практическая значимость исследования состоит в возможности использования его основных положений при исследовании процессов формирования субжанровых единств. Материал диссертационного исследования может применяться в вузовском преподавании курсов по истории английской литературы. Предложенный новый вариант перевода названия цикла Моэма «The Tremble of a Leaf: Little Stories of the South Sea Islands» («Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря») может быть учтён в издательской практике.
Основные положения, выносимые на защиту:
1) Произведение С. Моэма «Трепет листа: маленькие рассказы островов Южного моря» определяется как цикл коротких рассказов и является результатом авторского поиска в области новой субжанровой формы.
2) В «Трепете листа.» циклообразующую функцию выполняет название, топос (острова Южных морей), единая тематика, повторяемость сюжетно-композиционных блоков, фреймовое обрамление, которое нацелено на формирование художественной целокупности.
3) Антиномия «Запад-Восток» придает циклу дополнительные коннотации, что является одним из способов изображения разных типов цивилизаций.
4) Индивидуально-авторская концепция человека реализована в цикле посредством оппозиции «свой-чужой», через столкновение различных культур и мировоззрений.
5) В цикле «Трепет листа.» С. Моэм чередует разные типы нарратива, что призвано подчеркнуть объективность рассказывания, усилить исповедальность и акцентировать медитативное начало.
Общая концепция, цели и задачи, поставленные в диссертационной работе, характер исследования определили её структуру. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка сокращения и Списка литературы, насчитывающего 338 наименования, из них - 93 на английском языке. Первая глава исследования посвящена проблемам циклизации рассказов Моэма в 1920-е годы как способу создания субжанровой формы. Во второй главе рассматриваются жанроформирующие и жанромоделирующие факторы, которые определяют содержание и структуру цикла «Трепет листа: маленькие рассказы островов Южного моря». В Заключении подводятся итоги проведённого исследования. Общий объём диссертации составляет 192 страницы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Поэтика цикла рассказов У.С. Моэма "Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря""
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Цикл рассказов «Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря» - новый для творчества Моэма жанровый феномен. Циклоидные связи пронизывают всю архитектонику цикла; для него характерно наличие фреймовой границы, образованной первой и последней миниатюрами, и ядра из шести рассказов. Этому циклу свойственно особое расположение рассказов внутри цикла, которые сам автор в первой аутентичной редакции нумерует римскими цифрами, тем самым, определяя для читателя порядок восприятия целокупности и формируя особый эмоциональный ритм - переход от медитации к изображению трагических или драматических событий. Подобная нумерация в сборниках, где сгруппированы отдельные рассказы, отсутствует. В' русских переводах она не используется, что, естественно, нарушает авторский замысел.
В системе циклического единства алгоритм к тематической, проблемной, философской и психологической интерпретации задают название «Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря», эпиграф, который формирует интертекстуальную связь с произведениями Сент-Бева и Кьеркегора, фрейм. Отсутствие единого заглавия, обхватывающего фрейма, эпиграфа, предпосланного циклу, нарушение порядка рассказов внутри и; соответственно, разрушение общего эмоционального настроения в тех публикациях, в которых рассказы переструктурировались, - всё это приводило к разрыву циклоидных связей и превращало цикл в обычный сборник рассказов.
Пространство южных островов - это территория, где встречаются Восток и Запад, которые сосуществуют, но вместе им не быть никогда. Столкновение двух культур определяет специфику конфликта в цикле рассказов Моэма 1920-х годов. В его основе заложен антагонизм типов миросозерцания- героев Востока и Запада, изначальная полярность присущей им индивидуально-личностной потенции, реализация которой происходит в условиях интеграции трагического, драматического и иронического дискурсов.
Картины жизни на «окраине» империи формируются Моэмом через личное восприятие. Своей художественной целью Моэм считал живописание взаимодействия отдельного человека с обществом. В изображении персонажей Моэм использует приём оппозиции, кодирует имёна героев таким образом, что в них оказывается скрыта тайная, «зазеркальная» сторона их натуры. Во многом социально-психологический конфликт определен специфическим типом мироотношения, в котором доминантой являются отчуждение, тотальное одиночество, отсутствие постоянного Дома и, как результат, чувство беззащитности перед действительностью, бремя которой невыносимо и нередко приводит к гибели, краху прежних жизненных устоев.
Для сюжета цикла характерна повторяемость ситуаций, которые заканчиваются или трагедий, или парадоксом. Сочетание повествования от первого и третьего лица, с одной стороны, акцентирует личное переживание событий, с другой стороны, оттеняет стремление писателя к созданию объективной картины мира.
Моэм усиливает значение иронических элементов, на передний план в рассказах выходят герои, являющиеся частью «старого времени» (викторианства), действующие в ситуациях, которые способствуют раскодированию традиционных устоев, обнажая их недостатки, иллюзорность, бессмысленность. Ведущим принципом создания художественных образов является контраст.
Мотивная система цикла рассказов Моэма представлена преимущественно многогранным концептом «путешествие», в данном случае в Южные моря, по другую сторону экватора. Семантическое богатство концептов «английскость», «джентльменство», «колонии», «дом» напрямую обусловлено динамикой мироощущения героя. Движение героев представлено в форме физического и метафизического перемещения. В обоих случаях путешествие имеет целью постичь собственное «я», реализовать своё предназначение в хаотично-неустойчивом мире.
Пуант, реализующий циклическую функцию, в структуре рассказа представлен не только как событийная внезапность, но нередко и как духовный переворот, поворот в сознании действующих лиц. Характер пуанта в структуре жанра приводит к тому, что Моэм сочетает элементы короткого рассказа с элементами новеллы. Смысловой центр переносится в этом случае на личные переживания героя, а психологическая напряжённость, обусловленная рефлексией героя, сохраняется вне текста.
Хронотоп цикла реализуется в различных образах времени, которые значимы для развития сюжета и системы мотивов. Индивидуально-биографическое время (детство, юность, зрелость или старость) сочетается с историческим. Вечность предстает как вселенская история и как безмятежное спокойствие. Календарное время - часы, дни, недели, годы - есть во всех рассказах, писатель создаёт жизненный ритм, которому подчиняются персонажи, в нём ощущается бег времени как благо или как угроза.
Сюжетно-композиционная структура едина на всех уровнях цикла. События, составляющие сюжеты рассказов в цикле «Трепет листа: маленькие истории островов Южного моря», соотносятся друг с другом как концентрические, циклизация компенсирует отсутствие объёмного изображения действительности в отдельном рассказе. Моэм объясняет общественные пороки несовершенством и слабостью человеческой души. Особую значимость в усилении художественного психологизма цикла рассказов Моэма получают предметная, портретная, звуковая и цветовая полифункциональная деталь, мотивная и синтаксическая структура.
Список научной литературыПивоварова, Елена Леонидовна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"
1. Абрамовская И. «Своё» и «чужое»: Англия глазами русского читателя / И. Абрамовская // Теоретико-литературные итоги XX века. Читатель: проблемы восприятия. В 5 т. Т.4. -М. : Праксис, 2005. С. 108-118.
2. Абилова Ф. А. Эволюция пейзажа в романах Уэссекского цикла Т. Гарди / Ф. А. Абилова // XIX Пуришевские чтения: переходные периоды в мировой литературе и культуре : сб. ст. и мат-лов. М. : МПГУ, 2007. -С. 3-4.
3. Авраменко Е. И. Проблема историзма в современном литературоведении / Е. И. Авраменко // Традиции и взаимодействия в зарубежных литературах: межвуз. сб. науч. тр. Пермь : ПГПУ, 1996. -С.161-168.
4. Андреев Л. Г. От «Заката Европы» к «Концу истории» / Л. Г. Андреев // «На границах». Зарубежная литература от средневековья до современности: сб. работ / отв. ред. Л. Г. Андреев. М.: ЭКОН, 2000. - С. 240-255.
5. Аникин Г. В. Английский роман 60-х годов / Г. В. Аникин. М., 1974. -104 с.
6. Бабушкин А. П. Стереотипы как средство понимания фактов «чужой» культуры / А. П. Бабушкин // Проблема взаимопонимания в диалоге : сб. науч. тр. Воронеж, 2003. - С. 22-27.
7. Барашкова С. H. Путевые картины Г. Гейне и немецкий путевой очерк первой половины XIX века : автореф. дис. . канд. филол. наук / С. Н. Барашкова. Москва, 1982. - 23 с.
8. Барт Р. От произведения к тексту / Р. Барт // Современная литературная теория : сб. мат-лов; сост., перевод, коммент. И. В. Кабанова. Саратов : Изд-во «СТИЛЛО», 2000. - 536 с.
9. Барт P. S / Z / под ред. Г. К. Косикова. М. : Эдиториал ЦРСС, 2001. -232 с.
10. Бахтин M. М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет / M. М. Бахтин. М. : Худ. лит., 1975. - 502 с.
11. Бахтин M. М. Автор и герой в эстетической деятельности / M. М. Бахтин // Эстетика словесного творчества / M. М. Бахтин; прим. С. С. Аверинцева и С. Г. Бочарова. — 2-е изд. — М. : Искусство, 1986. -С. 9-191.
12. Бахтин M. М. Эстетика словесного творчества / M. М. Бахтин; прим. С. С. Аверинцева и С. Г. Бочарова. 2-е изд. - М. : Искусство, 1986. - 445 с.
13. Бахтин M. М. Формы времени и хронотопа в романе / M. М. Бахтин // Эпос и роман / M. М. Бахтин. СПб. : Азбука, 2000. - С. 9-193.
14. Бахтин M. М. Автор и герой. К философским основам гуманитарных наук / M. М. Бахтин. СПб. : Азбука, 2000. - 336 с.
15. Белозёрова И. В. Национальная концептосфера в детективном романе А. Кристи, Ч. П. Сноу, Д. Френсиса : автореф. дис. . канд. филол. наук / И. В. Белозёровой. Воронеж, 2006. - 21 с.
16. Бергсон А. Смех / А. Бергсон. М. : Искусство, 1992. - 127 с.
17. Беркнер С. С. Этноагрессивность, этнотолерантность и взаимодействие культур / С. С. Беркнер // Проблема взаимопонимания в диалоге : сб. науч. тр. Воронеж, 2003. - С. 27-34.
18. Большаков В. «Тишина» как модус читателя / В. Большаков // Теоретико-литературные итоги XX века. Читатель : проблемы восприятия. В 5 т. Т. 4. М. : Праксис, 2005. - С. 356-373.
19. Большакова А. Ю. Современные теории жанра в англо-американском литературоведении / А. Ю. Большакова // Теория литературы. Роды и жанры
20. Основные проблемы в историческом освещении). T.III. - М. : ИМЛИ РАН, 2003.-С. 99-130.
21. Богданова О. Ю. Поэтика пейзажа в романах Чарльза Диккенса : автореф. дис. . канд. филол. наук / О.Ю.Богданова. Воронеж, 2006. -18 с.
22. Большая советская энциклопедия. В 30 т. Т. 17. / под ред. А. М. Прохорова. 3-е изд. - М., 1974. - 616 с.
23. Большой энциклопедический словарь: философия, социология, религия, эзотеризм, политэкономия / под науч. ред. и сост. С. Ю. Солодовников. М. : МФЦП, 2002. - 1007 с.
24. Борев Ю. Б. Эстетика. Теория литературы: энциклопедический словарь терминов / Ю. Б. Борев. М. : Изд-во «Астрель», 2003. — 575 с.
25. Борхес X. JI. Циклическое время / X. JI. Борхес // От некто к никто: рассказы, эссе / X. Л. Борхес М. : ОЛМА-ПРЕСС, 2000. - 344 с.
26. Бурлакова О. Н. Рассказ С. Моэма «Маска джентльмена»: в поисках социально-психологической идентичности / О. Н. Бурлакова // Вщ бароко до постмодершзму : зб. наук, праць. Вип. VI. - Д. : Вид-во ДНУ, 2003. -С. 160-166.
27. Бурцев А. А. Английский реалистический рассказ конца XIX — начала XX века : проблемы типологии и поэтики / А. А. Бурцев. Иркутск : ИГУ, 1991.-336 с.
28. Введение в литературоведение. Литературное произведение : Основные понятия и термины / Л. В. Чернец, В.Е. Хализев, С. Н. Бройтман; под ред. Л. В. Чернец. М. : «Академия», 1999. - 556 с.
29. Веселовский А. Н. Эпические повторения как хронологический момент / А. Н. Веселовский // Историческая поэтика / А. Н. Веселовский; вступ. ст. И. К. Горского; сост. и коммент. В. В. Мочаловой. М. : Высш. шк., 1989. -406 с.
30. Ветошкина 3. А. Интертекстуальность как циклообразующий фактор / 3. А. Ветошкина // Литература в диалоге культур-2 : материалы межд. науч. конф. Ростов-н/Д. : Комплекс, 2004. - С. 122-124.
31. Влодавская И. А. «Бремя страстей человеческих» Моэма как роман воспитания / И. А. Влодавская // Проблемы метода, жанра и стиля в прогрессивной литературе Запада XIX-XX века. Пермь, 1976. - Вып. 2. -С.157-177.
32. Воронова 3. Ю. Итальянские мотивы в «малой» прозе М. Шелли (рассказ «История страстей, или смерть Деспины») / 3. Ю. Воронова // Вщ бароко до постмодершзму : зб. наук, праць. Вип. IV. - Д. : Вид-во ДНУ, 2000. - С. 40-45.
33. Воронова 3. Ю. Художественное своеобразие английского романтического рассказа: М'. Шелли «Parvenus» / 3. Ю. Воронова // Вщ бароко до постмодершзму : зб. наук, праць. Вип. 5. - Д. : Вид-во ДНУ, 2002.-С. 99-105.
34. Вошина О. Е. Язык и стиль С. Моэма: восприятие в оригинале и переводе / О. Е. Вошина // Проблема взаимопонимания в диалоге : сб. науч. тр. Воронеж, 2003. - С. 65-71.
35. Вроон Р. Ещё раз о понятии «лирический цикл» / Р. Вроон // Искусство поэтики искусство поэзии. К 70-летию И. В. Фоменко : сб. науч. тр. / Твер. гос. ун-т; редкол. : В. А. Миловидов (отв. ред.) и др. - Тверь : Лилия Принт, 2007.-С. 5-38.
36. Гаврилюк A.M. Стиль форсайтовского цикла Дж. Голсуорси / А. М. Гаврилюк. Львов, 1977. - 359 с.
37. Гаврилюк А. Послесловие / А. Гаврилюк // Моэм С. Дождь. Рассказы. -Львов : Вища школа, Изд-во при Львов, ун-те, 1986. С. 358-364.
38. Гинзбург Л. Я. О литературном герое / Л. Я. Гинзбург. Л. : Советский писатель, 1979. - 224 с.
39. Глинин Г. Г. Поэма «Двенадцать» в контексте прозы А. Блока / Г. Г. Глинин // Автор и герой в поэмах А. Блока. Астрахань, 2000. - 410 с.
40. Головко В. М. Повесть, как жанр эпической прозы : учеб. пособие. -М. : Ставрополь, МГОПУ, 1997. 116 с.
41. Головко В. М. Герменевтика жанра: проектная концепция литературоведческих исследований / В. М. Головко // Литературоведение на пороге XXI века : материалы межд. науч. конф. М. : Рандеву - AM, 1998. -С. 207-211.
42. Гуляев Н. А. Теория литературы / Н. А. Гуляев. М. : Высш. шк., 1985. -217 с.
43. Дарвин М. Н. Цикл / М. Н. Дарвин // Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия и термины / Л. В. Чернец, В. Е. Хализев, С. Н. Бройтман; под ред. Л. В. Чернец. М .: «Академия», 1999.-С. 482-496.
44. Дарвин М. Н. Европейские традиции в становлении понятия цикл / М. Н. Дарвин // Европейский лирический цикл. Материалы международной научной конференции, 15-17 ноября 2001. -М., 2003. С. 38-63.
45. Дарвин М. Н. Цикл как форма подражания: «Фракийские элегии»
46. B. Г. Теплякова в восприятии А. С. Пушкина / М. Н. Дарвин // Искусство поэтики искусство поэзии. К 70-летию И. В. Фоменко : сб. науч. тр. / Твер. гос. ун-т; редкол. : В. А. Миловидов (отв. ред.) и др. - Тверь : Лилия Принт, 2007. - С. 39-46.
47. Деон М. Магия островов / М. Деон // Иностранная литература. 2007. -Вып. 12. - С. 148-167.
48. Дьяконова Н. Я. Роман, биография или автобиография / Н.Я.Дьяконова // Моэм С. Бремя страстей человеческих. Л., 1984.1. C. 666-671.
49. Евдокимова О. В. Гносеологические образы в лирике Б. Л. Пастернака 1920-х годов (на материале книг «Сестра моя жизнь» и «Темы и вариации») : автореф. дис. . канд. филол. наук / О. В. Евдокимова. -Воронеж, 2006. - 16 с.
50. Егорова О. Г. Проблема циклизации в русской прозе первой половины XX века : автореф. дис. . докт. филол. наук / О. Г. Егорова. Волгоград, 2004.-39 с.
51. Есин А. Б. Психологизм русской классической литературы /
52. A. Б. Есин. М.: Просвещение, 1988. - 176 с.
53. Есин А. Б. Психологизм / А. Б. Есин // Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия и термины / Л. В. Чернец,
54. B. Е. Хализев, С. Н. Бройтман; под ред. Л. В. Чернец. М. : Высш. шк., 2004. -С. 236-251.
55. Ермакова Г. М. Из истории английской литературы: учеб. пособие / Г. М. Ермакова, И. В. Кабанова; под ред. Е. А. Петровой. Саратов, 1999. -36 с.
56. Женетт Ж. Фигуры. В 2 т. Т. 2. / Ж. Женетт. М. : Изд-во им. Сабашниковых, 1998.-472 с.
57. Западное литературоведение XX века: Энциклопедия. М. : Мгаск, 2004. - 560 с.
58. Зарубежная литература XX века / под ред. Л. Г. Андреева. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк.; Академия, 2000. - 559 с.
59. Зарубежные писатели. Библиографический словарь. В 2 ч. / под ред. Н. П. Михальской. М. : Просвещение : Учеб. лит., 1997. - 4.2. - 448 с.
60. Зинченко В. Г. Методы изучения литературы. Системный подход /
61. B. Г. Зинченко, В. Г. Зусман, 3. И. Кирнозе. М. : Флинта; Наука, 2002. -200 с.
62. Злобина М. Сюрпризы Моэма / М. Злобина // Новый мир. 1961. -№9.-С. 271-274.
63. Ивашева В. В. Новые черты реализма на Западе / В. В. Ивашева. — М. : Изд-во «Советский писатель», 1989. -288 с.
64. Ивашева В. В. Судьбы английских писателей / В. В. Ивашева. — М. : Изд-во «Советский писатель», 1989. 443 с.
65. Ильин И. П. Нарратор / И. П. Ильин // Современное зарубежное литературоведение (Страны Западной Европы и США) : концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник. М. : Интрада - ИНИОН, 1996.1. C. 61-81.
66. Ионике Г. Э. Английская поэзия 20 века / Г. Э. Ионике. М., 1980. -200 с.
67. Ионике Г. Э. Предисловие / Г. Э. Ионкис // У. С. Моэм. Подводя итоги. -М., 1991.-С. 7-29.
68. Искусство поэтики искусство поэзии. К 70-летию И.В. Фоменко : сб. науч. тр. / Твер. гос. ун-т; редкол. : В. А. Миловидов (отв. ред.) и др. - Тверь : Лилия Принт, 2007. - 468 с.
69. История всемирной литературы. В 9 т. Т. 8. / под ред. И. М. Фрадкина. -М. : Наука, 1994.-848 с.
70. Кабанова И.В. Английский роман тридцатых годов XX века / И. В. Кабанова. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1999. - 99 с.
71. Кабанова И. В. Зарубежная литература XX века: практические занятия / под ред. И. В. Кабановой. М. : Изд-во «Флинта», изд-во «Наука», 2007. -472 с.
72. Калининская Н. Б. Художественный психологизм рассказов о сыщиках Ч. Диккенса и традиции детективного повествования / Н. Б. Калининская // Проблемы метода и поэтики в зарубежных литературах : Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 2003. - 227 с.
73. Каширская Т. Г. «Зимний сад» Л. А. фон Арнима как романтический новеллистический сборник : автореф. дис. . канд. филол. наук / Т. Г. Каширская. Ростов-на-Дону, 2002. - 24 с.
74. Кириллова Т. Д. Творческая личность в романах Моэма : автореф. дис. . канд. филол. наук / Т. Д. Кириллова. Москва, 1985. - 17 с.
75. Ковалёв Ю. Заметки об английской новелле / Ю. Ковалёв // Английская новелла.-Л., 1961.-С. 498-513.
76. Ковалёва О. В. Функция эпиграфов в новеллах Э. А. По / О. В. Ковалёва // XVI Пуришевские чтения: всемирная литература в контексте культуры : сборник статей и материалов. М .: МПГУ, 2004. — С. 78-79.
77. Кодлер Р. Уилли. У. С. Моэм: жизнь и творчество / Р. Кодлер. М., 2001.- 187 с.
78. Комолова М. А. Вопросы поэтики художественной прозы У. С. Моэма: к проблеме специфики критического реализма XX века : автореф. дис. . канд. филол. наук /М. А. Комолова. Киев, 1984. - 23 с.
79. Компаньон А. Демон теории: литература и здравый смысл / А. Компаньон. М. : Изд-во им. Сабашниковых : СЕИ, 2001. - 333 с.
80. Красавченко Т.Н. Английская литературная критика XX века : автореф. дис. докт. филол. наук / Т.Н. Красавченко. Москва, 1995. - 34.
81. Красовская С. И. В творческой лаборатории А. Платонова 1920-х годов: цикл ранних рассказов «Записи потомка» / С. И. Красовская. // Вестник ВГУ. Серия : филология, журналистика. ВГУ, 2005. - С. 57-63.
82. Краткая литературная энциклопедия / под ред. А. А. Суркова. М., 1967.-Т.4.- 1024 ст.
83. Крылова М. П. Томас Гарди как переходная фигура в английской литературе / М. П. Крылова // XIX Пуришевские чтения: переходные периоды в мировой литературе и культуре : сборник статей и материалов. -М .: МПГУ, 2007. С. 106-107.
84. Ламзина А. В. Заглавие / А. В. Ламзина // Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия и термины / Л. В. Чернец, В. Е. Хализев, С. Н. Бройтман; под ред. Л. В. Чернец. -М. : «Академия», 1999. С. 94-107.
85. Ланглад Ж. Литературное прочтение: критический взгляд / Ж. Ланглад // Теоретико-литературные итоги XX века. Читатель: проблемы восприятия. В 5 т. Т. 4. М.: Праксис, 2005. - С. 343-355.
86. Левин Ю. Д. Восприятие английской литературы в России / Ю. Д. Левин; под рец. Ю. В. Ковалёва, В. Д. Рака. Л., 1990. - 286 с.
87. Лейдерман Н. Л. Движение времени и законы жанра: моногр. / Н. Л. Лейдерман. Свердловск : Сред.-Урал. кн. изд-во, 1982. - 256 с.
88. Ливергант А. Я. Сомерсет Моэм / А. Я. Ливергант // Английский афоризм. М.: НФ «Пушкинская библиотека», ACT, 2005. - С. 339-344.
89. Литературная энциклопедический словарь / под ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. М. : Советская энциклопедия, 1987. -752 с.
90. Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. А. Н. Николюкина. М. : Интелвак, 2001. - 1600 стб.
91. Литературный процесс и судьбы цивилизации XX века / под ред. А. Б. Удодова. Воронеж : ВГПУ, 2002. - 139 с.
92. Лотман Ю. М. Структура художественного текста / Ю. М. Лотман. -М.: Искусство, 1970. 384 с.
93. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров : Человек Текст -Семиосфера - История / Ю. М. Лотман. - М. : ЯРК, 1996. - 464 с.
94. Ляпина Л. Е. Проблемы целостности лирического цикла / Л. Е. Ляпина // Целостность художественного произведения и проблемы его анализа в школьном и вузовском изучении литературы : тез. докл. респуб. науч. конф. -Донецк, 1977.-С. 164-166.
95. Ляпина Л. Е. Цикл в русской литературе 1840-60-х годов : дис. . канд. филол. наук / Л. Е. Ляпина. СПб, 1994. - 355 с.
96. Ляпина Л. Е. Лирические циклы К. Д.Бальмонта / Л. Е. Ляпина // Искусство поэтики — искусство поэзии. К 70-летию И. В. Фоменко : сб. науч. тр. / Твер. гос. ун-т; редкол. : В. А. Миловидов (отв. ред.) и др. — Тверь : Лилия Принт, 2007. С. 47-58.
97. Макуренкова С. А. О современных основаниях слова / С. А. Макуренкова // Онтология слова: апология поэта. Обретение Атлантиды / С. А. Макуренкова. М., 2004. - С. 201-259.
98. Маньковская Н. Б. Эстетика постмодернизма / Н. Б. Маньковская. -СПб.: Изд-во «АЛЕТЕЙЯ», 2000. 347 с.
99. Марков Б. В. Культура повседневности / Б. В. Марков СПб. : Питер, 2008.-352 с.
100. Мелетинский Е. М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа / Е. М. Мелетинский. М.: Наука, 1986. - 319 с.
101. Мелетинский Е. М. Историческая поэтика новеллы / Е. М. Мелетинский. М. : Наука, 1990. - 280 с.
102. Мелетинский Е. М. О литературных архетипах / Е.М. Мелетинский. -М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1994. 136 с.
103. Моэм У. С. Сэди. Ливень : пьеса в трёх действиях / У. С. Моэм, Д. Колтон. Л., М., 1926. - 78 с.
104. Моэм У. С. Король Талуа. Полинезийские рассказы / У. С. Моэм. М., Л., 1927.-212 с.
105. Моэм У. С. Правитель острова Талуа. Рассказы об островах Тихого океана / У. С. Моэм. М., Л., 1927. - 122 с.
106. Моэм С. Рассказы / С. Моэм. М. : Радуга, 1979. - 528 с.
107. Моэм С. Многие хотят стать писателями. // Литературная учёба. №3, 1980.-С. 214-216.
108. Моэм У. С. Подводя итоги / У. С. Моэм; сост., вступ. ст., коммент. Г. Э. Ионике. М. : Высшая школа, 1991. - 559 с.
109. Моэм У. С. О своих рассказах / У. С. Моэм. Полное собр. рассказов. В 5 т. Т. 5. М., 2002. - С. 322-347.
110. Моэм У. С. Полное собрание рассказов. В 5 т. Т. 1 / У. С. Моэм. М. : Захаров, 2002.-416 с.
111. Моэм У. С. Полное собрание рассказов. В 5 т. Т. 2. / У. С. Моэм. М. : Захаров, 2002. - 528 с.
112. Моэм У. С. Полное собрание рассказов. В 5 т. Т. 3. / У.С. Моэм. М. : Захаров, 2002.-416 с.
113. Моэм У. С. Полное собрание рассказов. В 5 т. Т. 4. / У. С. Моэм. М. : Захаров, 2002.-495 с.
114. Моэм У. С. Полное собрание рассказов. В 5 т. Т. 5. / У. С. Моэм. М. : Захаров, 2002. - 448 с.
115. Моэм У. С. Полное собрание пьес. Т 1. / пер. с англ. / У. С. Моэм. М. : Захаров, 2002.-416 с.
116. Миловидов В. А. Жанр философской новеллы в творчестве Э. По / В. А. Миловидов // Стилистика текста : тезисы первой всероссийской лингвистической конференции. Якутск, ЯГУ, июнь 23-27, 1992. - С. 39-41.
117. Михальская Н. П. В лабиринтах фрейдизма / Н. П. Михальская // Пути развития английского романа 1920-1930-х годов: утрата и поиски героя / Н. П. Михальская. М. : Высш. шк., 1966. - 270 с.
118. Михальская Н. П. Английский роман XX века / Н. П. Михальская, Г. В. Аникин. М., 1982. - 192 с.
119. Михальская H. П. Рец. / H. П. Михальская // Диапазон. 1991. - №4.- С. 18-22. Рец. на кн. : Codler R. Willie. The Life of W. S.Maugham / R. Codler.-L., 1989.-234 p.
120. Михальская H. П. История английской литературы / Н. П. Михальская, Г. В. Аникин. -М. : Academia, 1998. 510 с.
121. Михальская Н. П. Путь Филиппа Кэрри / Н. П. Михальская // Моэм У. С. Бремя страстей человеческих. М., 1991. - С. 5-16.
122. Нагибин Ю. Рассказы о дожде / Ю. Нагибин // Лит. газета. 1961. -29 июня. - С. 6.
123. Николаев С. Г. Феноменология билингвизма в творчестве русских поэтов: Онтологические, корреляционные и функциональные характеристики иноязычия в поэзии / С. Г. Николаев. Ростов-н/Д., 2005. - 295 с.
124. Никонова Т. А. Судьба критики / Т. А. Никонова // Филологические записки : Вестник литературоведения и языкознания. — 1999. — Вып. 13. — С.262-264.
125. Олдридж Дж. Предисловие / Дж. Олдридж // Моэм С. Дождь. Рассказы.
126. Львов : Вища школа, Изд-во при Львов, ун-те, 1986. С. 5-11.
127. Основные направления в мировой литературе XX века / автор-сост. Т. Г. Струкова. Воронеж : ВГУ, 2003. - 559 с.
128. Орлова Т. Я. Жанровые аспекты эпического цикла. Трилогия М. Алданова «Ключ. Бегство. Пещера» : автореф. дис. . канд. филолог, наук / Т. Я. Орлова. МГУ, 2002. — 36 с.
129. Паверман В. М. Драма идей в театре Моэма. Пьеса «Невидимый» /
130. B. М. Паверман // Проблемы жанра в заруб, лит. 1976. - Вып. 1. - С. 64-82.
131. Палий A.A. Проблема конфликта и характера в произведениях
132. C. Моэма 30-40-х годов : автореф. дис. . канд. филол. наук / А. А. Палий. -Москва, 1977.-18 с.
133. Палий А. А. Повествователь в рассказах Моэма / А. А. Палий // Проблемы реализма в заруб, лит. 1979. - Вып. 319. - С. 66-75.
134. Пахсарьян Н. Т. К проблеме изучения литературных эпох: понятия рубежа, перехода и перелома / Н. Т. Пахсарьян // Литература в диалоге.культур-2 : материалы межд. науч. конф. Ростов-н/Д. : Комплекс, 2004. -С. 12-17.
135. Петрова О. В. Введение в теорию и практику перевода (на материале английского языка» / О. В. Петрова. М. : ACT : Восток-Запад, 2006. - 96 с.
136. Пономарёва О. Н. Жанр короткого рассказа в творчестве Генриха Бёлля конца 1940-х начала 60-х годов : автореф. дис. . канд. филол. наук / О. Н. Пономарёва. - Воронеж, 2006. - 23 с.
137. Пономарёва О. Н. К проблеме стилевых доминант коротких рассказов Генриха Бёлля 1940-60-х годов / О. Н. Пономарёва // Литература в диалоге культур-4 : материалы межд. науч. конф. Ростов-н/Д., 2006. - С. 290-293.
138. Попова М. К. Национальная ментальность и национальные литературы в (пост)имперскую эпоху / М. К. Попова, П. А. Бороздина, Т. А. Тернова. -Воронеж : Изд-во ВГУ, 2006. 176 с.
139. Поспелов Г. Н. Проблемы литературного стиля / Г. Н. Поспелов. М. : МГУ, 1970.-330 с.
140. Поспелов Г. Н. Лирика среди литературных родов / Г. Н. Поспелов. -М. :МГУ, 1976.-208 с.
141. Потанина Н. Л. Колонии и колонисты в викторианском сознании (на материале текстов Диккенса) / Н. Л. Потанина // XIII Пуришевские чтения: всемирная литература в контексте культуры : материалы науч. конф. М. : МПГУ, 2007. - С. 199-201.
142. Проективный философский словарь : новые термины и понятия / под ред. Г. Л. Тульчинского и М.Н. Эпштейна. СПб.: Алетейя, 2003. - 521 с.
143. Путеводитель по английской литературе / под ред. М. Дрэббл и Дж. Стрингер. М. : ОАО Изд-во «Радуга», 2003. - 928 с.
144. Решетова 3. П. Литературная критика У. С. Моэма / 3. П. Решетова // Английская литература в контексте мирового литературного процесса : тезисы VI межд. конф. преп. англ. лит. Киров, 1996. - С. 176.
145. Рикёр П. Время и рассказ. Конфигурация в вымышленном рассказе: В 2 т. Т.2 / П. Рикёр. М.; СПб.: Университетская книга, 2000. - 224 с.
146. Русская новелла: Проблемы типологии и истории : сб. ст. СПб. гос. ун-т, 1993.-274 с.
147. Рязанова Е. Фрагментарность как основа текстопостроения: Роман А. Белого «Крещёный китаец» / Е. Рязанова // Парадигмы. Тверь, 2000. -С. 26-36.
148. Сапогов В. А. Цикл / В. А. Сапогов // Литературный энциклопедический словарь. -М. : Сов. энциклопедия, 1987. С. 492.
149. Сартр Ж.-П. Что такое литература? / Ж.-П. Сартр. СПб. : Алетейа : СЕИ, 2000.-466 с.
150. Сафронова С. И. Современные подходы к изучению русской критики / С. И. Сафронова // XIII Пуришевские чтения: Всемирная литература в-контексте культуры : сб. статей и материалов. МПГУ, 2001. - С. 230-231.
151. Селезнёва Л. Д. Жанровая природа ранних пьес Шона О'Кейси / Л. Д. Селезнёва // Проблемы метода и жанра в зарубежной литературе. Межвузовский сборник научных трудов. М. : Mill'И, 1985. - С. 120-132.
152. Селитрина Т. Л. Истоки философии нравственного усовершенствования в прозе У. С. Моэма / Т. Л. Селитрина // Традиции и взаимодействия в зарубежных литературах : межвуз. сб. науч. тр. Пермь : ПГПУ, 1996.-С. 115-124.
153. Селитрина Т. Л. О типологических суждениях эстетических взглядов и мировоззрения Г. Джеймса и С. Моэма / Т. Л. Селитрина // Проблемы метода и поэтики в зарубежных литературах : Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 2003. -С. 124-134.
154. Селитрина Т. Л. Философия Шопенгауэра в романе С. Моэма «Бремя страстей человеческих» / Т. Л. Селитрина // XIII Пуришевские чтения: всемирная литература в контексте культуры : материалы науч. конф. М. : МПГУ, 2007. - С. 232-233.
155. Смирнов Н. П. О смысле краткости / Н. П. Смирнов // Русская новелла : Проблемы типологии и истории : сб. ст. СПб. гос. ун-т, 1993. - С. 5-10.
156. Смирнова Н. В. О взаимодействии словесного и изобразительного / Н. В. Смирнова // Зарубежная литература: контекстуальные и интертекстуальные связи : сб. науч. тр. / под ред. А. В. Маркина. -Екатеринбург : УГУ им. А. М. Горького, 2000. С. 6-17.
157. Сердечная В. В. Сюжетика цикла пророческих поэм У. Блейка : историко-мифологический контекст / В. В. Сердечная // Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения : материалы 4-й межвуз. конф. уч. Краснодар, 2005. - С. 318-324.
158. Сидорова О. Г. Британский постколониальный роман последней трети XX века / О. Г. Сидорова. Екатеринбург : Изд-во Урал, ун-та, 2005. - 262 с.
159. Скобелев В. П. Поэтика рассказа / В. П. Скобелев. Воронеж : ВГУ, 1982.- 155 с.
160. Современная английская новелла / пер. с англ., сост. и вступ. статья В. А. Скороденко, Д. Шестаков. М., 1969. - 494 с.
161. Английская новелла XX века / пер. с англ., сост. и вступ. статья В. А. Скороденко. М.: Худ. лит., 1981. - 639 с.
162. Скороденко В. Семь обликов «скрытого жанра / В. Скороденко // Современная английская повесть. М., 1984. - С. 5-25.
163. Скороденко В. Предисловие / В. Скороденко // Моэм У. С. Пироги и пиво, или Скелет в шкафу. Острие бритвы. М. : ТЕРРА, 1998. - С. 3-8.
164. Скороденко В. А. Предисловие / В. А. Скороденко // У. С. Моэм. Полное собр. рассказов. В 5 т. Т.1. -М.: Захаров, 2002. С. 5-17.
165. Скороденко В. Моэм / В. Скороденко // Энциклопедический словарь английской литературы XX века; отв. ред. А. П. Саруханян. М. : Наука, 2005.-С. 283-285.
166. Словарь английских фамилий / под ред. А. И. Рыбакина. М., 1986. -576 с.
167. Смирнов И. П. Причинно-следственные структуры поэтических произведений / И'. П. Смирнов // Исследования по поэтике и стилистике. — JL, 1972.-С. 32-39.
168. Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник. -Интрада. ИНИОН, 1996. - 317 с.
169. Сомова Е. В. Лингвопоэтические средства выражения авторского отношения к персонажу : на материале англ. худ. прозы : автореф: дис. . канд. филол. наук / Е. В. Сомова. Москва, 1989. - 24 с.
170. Сребрянская Н. А. Дейксис и его проекции в художественном тексте : монография / Н. А. Сребрянская. Воронеж : ВГПУ, 2005. - 270 с.
171. Струкова Т. Г. Капитан Фредерик Марриет (Морской роман в английской литературе 20-30-х годов XIX века) / Т. Г. Струкова. Воронеж, 1998.-210 с.
172. Струкова Т. Г. «Морская трилогия» У. Голдинга: традиция и новаторство / Т. Г. Струкова. Воронеж : ВГУ, 2000. - 136 с.
173. Струкова Т. Г. Английский морской роман XIX-XX веков / Т. Г. Струкова. Воронеж : Истоки, 2000. - 297 с.
174. Струкова Т. Г. Мэри Шелли, или Незнакомая знаменитость / Т. Г. Струкова. Воронеж : ВГУ, 2001. - 200 с.
175. Струкова Т. Г. Эхо ранневикторианской литературы / Т. Г. Струкова // Национальная специфика произведений зарубежной литературы XIX-XX веков. Литературные связи, типология, интертекст : межвуз. сб. науч. трудов. Иваново: ИГУ, 2001. - Ч. 1. - С. 35-42.
176. Струкова Т. Г. Европейский морской роман: проблемы типологии / Т. Г. Струкова // Филологический вестник Ростовского государственного университета. 2002. - №2. - С. 25-29.
177. Струкова Т. Г. Проявление национальной идентичности в постмодернистском обществе / Т. Г. Струкова // Филологический вестник Ростовского государственного университета. 2003. - №2. - С. 5-10.
178. Струкова Т. Г. Литературная мозаика / Т. Г. Струкова. Воронеж : ВГУ, 2005.-336 с.
179. Струкова Т. Г. «Что в имени тебе моём»: символика «Морской трилогии» У. Голдинга / Т. Г. Струкова // XIII Пуришевские чтения: всемирная литература в контексте культуры : материалы науч. конф. М. : МПГУ, 2007. - С. 260-261.
180. Струкова Т. Г. Зарубежная литература XX века. 1950-1970. / Т. Г. Струкова. Изд. 3. - Воронеж : ВГПУ, 2007. - 239 с.
181. Стратийчук Е. Ю. Персональность как текстовая категория худ. текста : на материале рус. и англ. языков (У. С. Моэм и А. П. Чехов) : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. Ю. Стратийчук. Ростов-н/Д, 2007. - 24 с.
182. Сухорукова Н. В. Тайноведческий сюжет цикла-раздела «Звезда-полынь» М. Волошина / Н. В. Сухорукова // Литература в диалоге культур-2: мат. межд. науч. конф. в г. Ростов-на-Дону. Ростов н/Д, 2004. - С. 94-97.
183. Сухорукова Н. В. «Amori amara sacrum» М. Волошина как «романный» лирический цикл / Н. В. Сухорукова // Литература в диалоге культур-4: мат. межд. науч. конф. в г. Ростов-на-Дону. Ростов н/Д, 2006. - С. 341-344.
184. Татаринов В. Бремя выбора / В. Татаринов // Моэм С. Малый уголок: Романы, эссе, рассказы. М. : ЗАО Изд-во ЭКСМО-ПРЕСС, 1999. - С. 5-8.
185. Теоретико-литературные итоги XX века. Читатель: проблемы восприятия. В 5 т. // редкол. С. А. Макуренкова, С. Г. Бочаров,
186. B. П. Большаков, А. В. Марков и др. М. : Праксис, 2005. - 592 с.
187. Теоретическая поэтика: понятия и определения / автор-сост. Н. Д. Тамарченко. М. : Рос гос. гуманит. ун-т, 2002. - 467 с.
188. Теория литературы. В 2-х т. Т.1. / под ред. Н. Д. Тамарченко. М. : Центр «Академия», 2004. - 512 с.
189. Толмачёв В. М. От романтизма к романтизму (Американский роман 1920-х годов и проблема романтической культуры) / В. М. Толмачёв. М., 1997.-362 с.
190. Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика / Б. В. Томашевский; вступ. ст. Н. Д. Тамарченко; коммент. С. Н. Бройтмана и Н. Д. Тамарченко. -М.: Аспект Пресс, 2003. 334 с.
191. Тамарченко Н. Д. Путешествие в «чужую страну». Литература путешествий и приключений / Н. Д. Тамарченко, Л. Е. Стрельцова. 2-е изд., перераб. - М.: Аспект Пресс, 1995. - 239 с.
192. Тамарченко Н. Д. Теория литературных родов и жанров. Эпика. / Н. Д. Тамарченко. Тверь, 2001. - 72 с.
193. Тодоров Ц. Типология детективной прозы / Ц. Тодоров // Современная литературная теория : сб. мат. Саратов : Изд-во «СТИЛЛО», 2000.1. C. 5-14.
194. Трессидер Дж. Словарь символов / пер. с англ. С. Палько. М. : ФАИР-ПРЕСС, 2001.-448 с.
195. Трикозенко И. В. Художественная проза С. Моэма в контексте английской литературы XIX начала XX века: Слагаемые успеха : автореф. дис. канд. филол. наук / И. В. Трикозенко. - МИГУ, 2003. - 25 с.
196. Трыков В. П. «Героические жизни» Р. Роллана как цикл / В. П. Трыков // Проблемы метода и жанра в зарубежной литературе. Межвузовский сборник научных трудов. М. : МПГИ, 1985. - С. 163-174.
197. Тюпа В. И. Новелла и аполог / В. И. Тюпа // Русская новелла: Проблемы типологии и истории : сб. ст. СПб. гос. ун-т, 1993. - С. 14-17.
198. Тюпа В. И. Анализ художественного текста / В. И. Тюпа. М. : Изд. центр «Академия», 2006. - 336 с.
199. Тынянов Ю. Н. Литературная эволюция: избр. тр. / Ю. Н. Тынянов. -М.: Наука, 1977.-574 с.
200. Тынянов Ю. Н. История литературы. Критика / Ю. Н. Тынянов. -СПб. : Азбука-классика, 2001. 512 с.
201. Философские и прикладные аспекты герменевтики: сб. науч. тр. -ВГУ, 2003.- 196 с.
202. Филюшкина С. Н. Проблема автора в художественном произведении / С. Н. Филюшкина // Современный английский роман / С. Н. Филюшкина. — Воронеж : ВГУ, 1988. 183 с.
203. Филюшкина С. Н. Зарубежная литература XX века: раздумья о человеке. Воронеж : ВГУ, 2002. - 166 с.
204. Фоменко И. В. О поэтике лирического цикла : учеб. пособие. -Калинин : Калинин, гос. ун-т, 1984. 79 с.
205. Фоменко И. В. Книга стихов как жанр в творчестве Л.Мартынова / И. В. Фоменко // Проблемы творчества Л. Мартынова : межвуз. сб. науч. тр. -Омск, 1985.-С. 95-102.
206. Фоменко И. В. Поэтика лирического цикла : автореф. дис. . докт. филол. наук / И. В. Фоменко. Москва, 1990. - 32 с.
207. Фоменко И. В. Лирический цикл: становление жанра, поэтика / И. В. Фоменко. Тверь, 1992. - 124 с.
208. Фоменко И. В. Авторский цикл в лирике. Некоторые перспективы исследования / И. В. Фоменко // Кормановские чтения : мат. межвуз. науч. конф. (апрель 1997). Ижевск, 1998. - Вып. 3. - С. 16-22.
209. Фоменко И. В. Цитата / И.В.Фоменко // Введение в литературоведение. Литературное произведениие: Основные понятия и термины / Л. В. Чернец, В. Е. Хализев, С. Н. Бройтман; под ред. Л. В. Чернец. -М. : «Академия», 1999. С. 496-507.
210. Фоменко И. В. Функция цитаты в лирическом цикле (шекспировские цитаты .в цикле Ахматовой «В сороковом году») / И. В. Фоменко // XX век. Литература. Стиль. Екатеринбург, 1999. - Вып.4. - С. 100-105.
211. Фоменко И. В. «Путешествие» как одна из моделей авторского цикл / И. В. Фоменко // Polonica. Rossica. Cyclica. Профессору Рольфу Фигуту к 60-летию. М., 2001. - С. 299-239.
212. Фрейденберг О. М. Система литературного сюжета / О. М. Фрейденберг // Монтаж: Литература. Искусство. Театр. Кино / отв. ред. акад. Б. В. Раушенбах. М.: Наука, 1988. - С. 216-237.
213. Фрейденберг О. М. Поэтика сюжета и жанра / О. М. Фрейденберг; послесл. Н. В. Брагинской. М. : Лабиринт, 1997. - 445 с.
214. Фукуяма Ф. Великий разрыв / Ф. Фукуяма; пер. с англ. под общ. ред. A.B. Александровой. М.: ООО «Изд-во ACT», 2003. - 474 с.
215. Хализев В. Е. Теория литературы / В. Е. Хализев. 2-е изд. — М. : Высш. шк., 2000. - 398 с.
216. Хорольский В. В. Литературная критика как фактор межкультурной коммуникации (к вопросу о восприятии английской поэзии рубежа XIX—XX веков в России) / В. В. Хорольский // Вестник ВГУ. Серия: филология, журналистика. ВГУ, 2005. - С. 198-207.
217. Хоружий С. Вместо послесловия / С. Хоружий // Джойс Дж. Улисс. -М. : Изд-во «Республика», 1993. С. 550-555.
218. Царёва Е. В. Лондон в книге Питера Акройда «Диккенс» / Е. В. Царёва // XIX Пуришевские чтения: переходные периоды, в мировой литературе и культуре : сборник статей и материалов. — М. : МШ 'У, 2007. С. 251—252.
219. Цветкова М. В. Английский и русский характер: притяжение или отталкивание двух культур / М. В. Цветкова // Проблемы переводоведения и дидактики перевода : сб. науч. тр. Н. Новгород : НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2005. - С. 213-224.
220. Человек как субъект коммуникации. Универсальное и специфическое : коллективная монография / под общей ред. Л. И. Гришаевой и Е. Н. Ищенко. -Воронеж : Изд-во ВГУ, 2006. 228 с.
221. Ченцова H.H. Романы Д. Лоджа 1990-х годов: эстетическая теория писателя и художественная практика : дис. . канд. филол. наук / Н. Н. Ченцова. Воронеж, 2004. - 22 с.
222. Чеботаева Е. В. Эстетические искания К. Мэнсфилд в переходную эпоху рубежа XIX-XX столетий / Е. В. Чеботаева // XIX Пуришевские чтения: переходные периоды в мировой литературе и культуре : сб. ст. и мат. М. : МПГУ, 2007. - С. 256-257.
223. Шайтанов И. О. Проблемы жанровой поэтики / И. О. Шайтанов // Литературоведение на пороге XXI века : материалы межд. науч. конф. М. : Рандеву-АМ, 1998. - С. 42-52.
224. Шапир М. И. Язык поэтический / М. И. Шапир // Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия и термины / Л. В. Чернец, В. Е. Хализев, С. Н. Бройтман; под ред. Л. В. Чернец. -М. : «Академия», 1999. С. 512-528.
225. Шишкова И. А. Девочки и девушки «нового типа» в литературно-художественном процессе викторианской эпохи / И. А. Шишкова // XIII Пуришевские чтения: всемирная литература в контексте культуры : материалы науч. конф. М.: МПГУ, 2007. - С. 309-311.
226. Шкловский В. Б. Связь приёмов сюжетосложения с общими приёмами стиля / В. Б. Шкловский // О теории прозы / В. Б. Шкловский. М. : Советский писатель, 1983. - С. 26-62.
227. Шкловский В. Б. Избранное. В 2-х т. Т.1. Повести о прозе. Размышления и разборы / В. Б. Шкловский. М .: Худож. лит., 1983. - 639 с.
228. Шубин Э. А. Современный русский рассказ (Вопросы поэтики жанра) / Э. А. Шубин. Л.: Наука, 1974. - 184 с.
229. Энциклопедический словарь английской литературы XX века / под ред. А. П. Саруханян. М.: Наука, 2005. - 541 с.
230. Эсалнек А. Я. Архетип / А. Я. Эсалнек // Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия и термины / Л. В. Чернец, В. Е. Хализев, С. Н. Бройтман; под ред. Л. В. Чернец. -М. : «Академия», 1999.-С. 30-37.
231. Эйхенбаум Б. М. О прозе / Б. М. Эйхенбаум. Л. : Худ. лит., 1969. -504 с.
232. Ярхо Б. И. Методология точного литературоведения: избранные труды по теории литературы / Б. И. Ярхо. М., 2006. - 927 с.
233. Яусс X. Р. История литературы как вызов теории литературы / X. Р. Яусс // Современная литературная теория : сб. мат. Саратов : Изд-во «СТИЛЛО», 2000. - С. 107-113.
234. Aldington R. Sixty-five by W.S. Maugham : A bibliography, an index of short stories and appreciations / R. Aldington. Doubly, Doran & Co., Inc. - N.Y., 1939.-35 p.
235. Allen E. E. Twelve Modern Short Stories / selected by E. E. Allen, A. T. Mason. L.: Edward Arnold (Publishers), LTD, 1958. - 255 p.
236. Archer S. Maugham : A Study of Short Fiction / S. Asher. N.Y. : Twain, 1993.-XII.- 135 p.
237. Bacon-Smith C. Science-fiction Culture / C. Bacon-Smith. Philadelphia, Un. of Pennsylvania Press, 2000. - 317 p.
238. Baldwin D. The Tardy Evolution of the British Short Story / D. Baldwin // Studies in Short Fiction / Twayne's Studies in Short Fiction. Boston : Twayne, 1993.-P. 23-33.
239. Barnes R. E. The Dramatic Comedy of W. Somerset Maugham / R. E. Barnes. Mouton, The Hague, Paris, 1968. - 190 p.
240. Barth J. The Friday Book : Essays and Other Non-fiction / J. Barth. N.Y. : Putnam, 1984.-281 с.
241. Beekroft J. The Best Short Stories of W. S. Maugham / J. Beekroft. N.Y., Modern library, L., 1957. - XI. - P. 7-11.
242. Boehmer E. Introduction / E. Boehmer // Empire Writing. Oxford; N.Y., 1998.-P. 20-21.
243. Books given by W.S.Maugham / King's School (Canterbury), 1966. -№ 2786.ct.33.
244. Born D. The Birth of liberal Guilt in the English Novel: Ch. Dickens to H. G. Wells / D. Born. Lnd.: Un. of North Carolina, 1995. - 213 p.
245. Bradbury M. The Modern British Novel / M. Bradbury. L. : Seeker & Warburg, 1994.-P. 477.
246. Brander L. W.S.Maugham : A Guide / L. Brander. 01iver& Boyd, Edinburgh & London, 1963. - 222 p.
247. Brophy J. W. S. Maugham : Bibliographical Series of Supplements to British Book News : Published for The British Council and the National Book League / J. Brophy. L., 1952. - 49 p.
248. Budai K. Maugham Vilada / K. Budai. Europa Konyvkado, Budapest, 1986.-264 p.
249. Burton J. Towards a Rhetoric of Architecture: How Does a Building Speak? / J. Burton, N. Jackson // Communication across Differences. Pyatigorsk, 2002. -P. 10.
250. Celebrated Short Stories: Being the Most Famous Series of Stories Ever Published Especially Selected for this Edition. N.Y., Leslie-Judge Co., 1915. -313 p.
251. Cordell R. A. S. Maugham / R. A. Cordell. Bloomington, 1961. - 234 p.
252. Cuddon J. The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory / J. Cuddon. -Lnd.: Penguin Books, 1992. 1051 p.
253. Curtis A. W. S. Maugham / A. Curtis. Macmillan Publ. - Ca., Inc. - N.Y., 1977.-216 p.
254. Curtis A. The Pattern of Maugham : A Critical Portrait / A. Curtis. Hamish Hamilton, L, 1977. - 278 p.
255. Danon R. Work in the English Novel : The myth of vocation / R. Danon. -Lnd.: Croom Helm, 1985. 214 p.
256. De Certeau M. History : Science and Fiction // Post-structuralism and the Question of History. edited by D. Attridge, G. Bennington, R. Young., -Cambridge University Press, 1993. - P. 38.
257. De Certaeu M. Walking in the City / M. De Certaeu // The Cultural Studies Reader : ed. by S. During. Routledge, 2000. - P. 126-133.
258. Davin D. English Short Stories of Today / selected by D. Davin. Oxford Un. Press, London, Toronto, 1958. -246 p.
259. Dorsch T. S. English Short Stories of Today / selected by T. S. Dorsch. -Oxford Univ. Press, 1965. -250 p.
260. Eagleton T. Literary Theory : An Introduction / T. Eagleton. GB : Blackwell Publishers, 1993. - 244 p.
261. Finn F. E. S. Contact One. Short Stories of the 1960s / collected by F. E. S. Finn. Cox & Wyman, Ltd., 1969. - 174 p.
262. Fokkema D. W. The Semantic and Syntactic Organization of Postmodernistic Texts. Approaching Postmodernism / D. W. Fokkema. -Amsterdam, 1986. 56 p.
263. Fowler A. Kinds of Literature: An Introduction to the Theory of Genres and Modes // A. Fowler. Oxford : Clarendon Press, 1982. - 357 p.
264. Galsworthy J. Glimpses and Reflections / J. Galsworthy. L., 1937.-281 p.
265. Genette G. Palimpsestes : Le Literature au second degree / G. Genette. P., 1982.-467 p.
266. Great Short Stories with Introductory Essays on the Great Story Writers / Ed. by W. J. Dawson and C.W. Dawson. -N.Y., Lnd., 1910.-279 p.
267. Hall N. J. The Letters of Anthony Trollope / N. J. Hall. Stanford, 1983. -V.U. - 639 p.
268. Havighurst W. Masters of the Modern Short Story/ W. Havighurst. N.Y., 1945.-276 p.
269. Harness P. Afterword / P. Harness // Joyce J. Dubliners. L., CRW Publishing Ltd, 2005. - P. 249-259.
270. Holden Ph. Orienting Masculinity, Orienting Nation: W.S.Maugham's Exotic Fiction / Ph. Holden. Greenwood Press, L, 1996. - 169 p.
271. Isherwood Ch. Great English Short Stories / selected and introduced by Ch. Isherwood. Dell Publishing Company, Inc., 1957. - 416 p.
272. Isherwood Ch. The Book Bag by W. S. M. / Ch. Isherwood // Great English Short Stories. Dell Pub. Company, Inc., USA, 1957. - 295 p.
273. Joyce J. Dubliners / J. Joyce. L, CRW Publishing Ltd, 2005. - 259 p.
274. Keating P. The Haunted Study. A Social History of the English Novel 1875-1914/P. Keating.-FontanaPress, L, 1991.-533 p.
275. Klaus W. J. The World of Somerset Maugham / W. Klaus. N.Y, British Book Center, 1959.- 151 p.
276. Korte B. The Short Story in Britain / B. Korte. A. Francke Verlag und Tubingen, 2003.-293 p.
277. Lever C. Celebrated Short Stories. Being the Most Famous Series of Stories Ever Published / selected by C. Lever. N.Y., Leslie-Judge Co., 1915.-315 p.
278. Literary Terms : A dictionary / By K. Beckson and A. Ganz. N.Y. : Farrar, 1983.-280 p.
279. Lynch G. The One and The Many: English-Canadian Short Story Cycles. -University of Toronto Press, 2001. 239 p.
280. Lyotard J.-F. Defining the Postmodern / J.-F. Jyotard // The Cultural Studies Reader / ed. by During S. Routledge, 2000. - P. 142-145.
281. Maugham W. S. The Trembling of a Leaf: Little Stories of the South Sea Islands / W. S. Maugham. -N.Y.: George H. Doran Company, 1921. 286 p.
282. Maugham W. S. The Trembling of a Leaf: Little Stories of the South Sea Islands / W. S. Maugham. N.Y., Doubleday, Doran, 1921. - 296 p.
283. Maugham W. S. The Trembling of a Leaf: Little Stories of the South Sea Islands / W. S. Maugham. London, 1921. - 286 p.
284. Maugham W. S. Traveler's Library: Comp, and with notes by W. S. M. -N.Y., Doubleday, Doran, 1933.- 143 p.
285. Maugham W. S. Altogether. Being the Collected Stories by W. S. M. L., Heinemann, 1935. - 1522 p.
286. Maugham W. S. Tellers of Tales. 100 Short Stories from the US, England, France, Russia and Germany / W. S. Maugham; selected and with an introduction by W. S. M. Doubleday, Doran & Company, Inc., N.Y., 1936. - 1526 p.
287. Maugham W. S. The Favorite Short Stories of W. S. M. Garden City, Doubleday, Doran & Co., 1937. - 464 p.
288. Maugham W. S. Christmas Holiday / W. S. Maugham. -NY, 1939. 314 p.
289. Maugham W. S. W. S. Maugham's Introduction to Modern English and American Literature / W. S. Maugham. Philadelphia, the New Home Library, the Blackstone & co., 1943. - 618 p.
290. Maugham W. S. W.S.Maugham's Introduction to Modern English and American Literature / W. S. Maugham. Philadelphia, the Blackstone & co., 1945. - 618 p.
291. Maugham W. S. Kipling, Rudyard. Maugham's Best Choice of Kipling's Best / W. S. Maugham. Garden City, N.Y., Doubleday, 1952. - 255 p.
292. Maugham W. S. The Painted Veil / W. S. Maugham. Penguin Books & William Heinemann, 1953. - 242 p.
293. Maugham W. S. The Word's Ten Greatest Novels: Great novelists and their novels / Completed and unabridged by W. S. Maugham. N.Y., Fawcett, 1956. -435 p.
294. Maugham W. S. South Sea Stories / W. S. Maugham. N.Y., Perm books, 1956.-310 p.
295. Maugham W. S. Points of View / W. S. Maugham. London, 1960. - 277 p.
296. Maugham W. S. The Selected Novels / W. S. Maugham. L., Heinemann, 1961.-V.3.-285 p.
297. Maugham W. S. Catalogue of the Collection of Impressionist and Modern Pictures formed by W.S.M. London, 1962. — 63 p.
298. Maugham W. S. Selected Prefaces and Introductions / W. S. Maugham. -L. : Heinemann, 1963. 245 p.
299. Maugham W. S. Christmas Holiday / W.S.Maugham. N.Y., 1964. -216 p.
300. Maugham R. Somerset and all other Maughams / R. Maugham. Penguin Books, Middlesex, England, 1975.- 154 p.
301. Maugham W. S. A Traveler in Romance: uncollected writings 1901-1964 / W. S. Maugham. Muller, Blond & Anthony Blond, 1984. - 275 p.
302. McCarthy M. Ideas and the Novel / M. McCarthy. N.Y., Lnd. : Harcourt Brace, 1980.- 121 p.
303. Mclver C. S. W. S. Maugham: A Study of Technique and Literary Sources. Philosophy: A dissertation in English for degree of doctor of philosophy / C. S. Mclver. Philadelphia, 1936. - 102 p.
304. McKeon M. The Origins of the English Novel / M. McKeon. Lnd. : John's Hopkins Un. Press, 1987. - 529 p.
305. Morner K. NTC's Dictionary of Literary Terms / K. Morner, R. Rausch. -National Textbook Company, 1991. 239 p.
306. Murty D. V. S. R. A Study of Maugham's Novels / D. V. S. R. Murty. -Prakash Book Depot, 1991.- 190 p.
307. Mustard H. The Lyric Cycle in German Literature / H. Mustard. N.Y., 1946.-180 p.
308. Nail M. K. W. Somerset Maugham / M. K. Nail. University of Oklahoma Press, Norman, 1966. - 84 p.
309. Peck J. Literary Terms and Criticism / J. Peck and M. Coyle. N.Y. : Palgrave, 2002. -241 p.
310. Pfeiffer K. W. S. Maugham. A Candid Portrait / K. Pfeiffer. N.Y., 1959. -125 p.
311. Pratt M.L. The Short Story: The Long and the Short of It / M. L. Pratt. -May, 1994.- 180 p.
312. Rapheel F. Somerset Maugham and His World / F. Rapheel. Thammes and Hudson, L, 1976.-147 p.
313. Schwartz D. R. The Transformation of the English Novel, 1830-1930 / D. R. Schwartz. N.Y. : St. Martin's Press, cop, 1989. - 366 p.
314. Shukman H. Homage to Maupassant / H. Shukman // Guardian Unlimited Books, 2004. — (http://books.Guardian.co.uk/review/story/html).
315. Stott R. T. A Bibliography of the Works of W. Somerset Maugham / R. T. Stott. L. : Kaye& Ward, 1973. - 136 p.
316. The Complete Short Stories of W. Somerset Maugham / W. S. Maugham. — Heinemann : Lnd, 1951. -V.I. 955 p.
317. The Complete Short Stories of W. Somerset Maugham / W. S. Maugham. -Heinemann : Lnd, 1951. V.II. - 681 p.
318. The Cultural Studies Reader / ed. by S. During Routledge, 2000. - 610 p.
319. The New Encyclopedia Britannica in 32 volumes / Encyclopedia Britannica Inc., 1997. V.7. - 1044 p.
320. The Novelness of Bakhtin: Perspectives and Possibilities / Ed. By J. Bruhn and J. Lundquist. Copenhagen, Un. of Copenhagen, 2001. - 213 p.
321. Todorov T. Genres in Discourse / T. Todorov. Cambridge University Press, 1991.- 136 p.
322. Todorov T. Introduction to Poetics / T. Todorov. The University Of Minnesota Press, 1992. - 83 p.
323. Waszink P. M. Such Things Happen in the World: deixis in three short stories by N. V. Gogol / P. M. Waszink // Studies in Slavic literature and poetics. -Amsterdam: Rodopi, 1988. P. 10-11.
324. Watson G. The Certainty of Literature: Essays in polemic / G. Watson. -N.Y. : St. Martin's Press, 1989.-213 p.
325. Weeks Ed. An Anthology: Great Short Stories. The Literary Guide of America / Selected by Ed. Week. -N.Y., 1941. 999 p.
326. Wilson A. Introduction / A. Wilson // Maugham W. S. Twelve Stories Selected. L„ 1966. - P. II-IX.
327. Wood E. R. Commentary, Glossary and Notes / E. R. Wood // Asheden by W. S. Maugham. L. : Heinemann educational books, 1966. - X. - 267 p.