автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Политический газетный дискурс

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Грушевская, Татьяна Михайловна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Краснодар
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Политический газетный дискурс'

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Грушевская, Татьяна Михайловна

Введение.

Глава 1. Политический газетный дискурс: общая характеристика и модель функционирования.

1.1 Проблема взаимоотношения языка и политики в лингвистических исследованиях .,.

1.2 Общая характеристика дискурсивных категорий политического газетного дискурса

1.3 Коммуникация в политическом газетном дискурсе.

1.4 Политический газетный текст /Мир скрытого смысла/.

1.5 Взаимодействие автора и реципиента в публицистике: сотрудничество/конфронтация

Выводы по первой главе.

Глава 2. Диспозиция смысловых частей политического газетного текста и специфика их проявлений

2.1 Тезисно-тематический сегмент политического газетного текста.

2.2 Вводно-инициативный сегмент политического газетного текста.

2.3 Базово-аргументативный сегмент политического газетного текста.

2.4 Финально-обобщающий сегмент политического газетного текста.

2.5 Тезисно-резюмирующий сегмент политического газетного текста.

Выводы по второй главе. текста.

3.3.Синтаксический модуль политического газетного текста

Выводы по третьей главе.

Глава 4. Основные параметры смысловой целостности политического газетного текста.

4.1 Концептуальный модуль политического газетного текста.

4.2 Информационно-смысловой модуль политического газетного текста.

4.3. Тематический модуль политического газетного текста.

Выводы по четвертой главе.

Глава 5. Модально-прагматический аспект политического газетного текста.

5.1.Оценочный модуль политического газетного текста.

5.2. Эмоциональный модуль политического газетного текста.

5.3. Аргументативный модуль политического газетного текста.

Выводы по пятой главе.

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Грушевская, Татьяна Михайловна

В последние годы в ходе формирования нового политического мышления всё большую актуальность приобретают исследования различных аспектов взаимодействия языка и политики. Рассмотрение вопроса об использовании в печати языковых средств для политической обработки масс с целью управления общественным сознанием представляет в современных условиях особый интерес в связи с оптимизацией пропагандистского воздействия посредством средств массовой коммуникации. Языковые средства представляют собой, как известно, действенное оружие политической борьбы. По силе своего воздействия на аудиторию в условиях широкого распространения средств массовой информации на основе достижений научно-технической революции они всё более активно формируют общественное мнение, влияют на ход политических дискуссий, референдумов, определяют рейтинг политических и общественных деятелей, политических партий и общественных организация и т.д. Борьба за аудиторию посредством языкового знака со всей остротой ставит задачу познания основных направлений логико-эмоционального воздействия средств массовой информации и пропаганды, способствующих формированию у реципиента определённых представлений о политической ситуации в мире. В связи с этим возникает проблема исследования формирования политической нагрузки газетного текста, анализ содержательной структуры которого возможен лишь в процессе коммуникации.

Объектом данного исследования является политический газетный дискурс с точки зрения специфики его проявлений в политическом газетном тексте.

В качестве предмета исследования выступает политический текст французской прессы, как текст не только сообщающий о событиях объективной реальности, но, прежде всего, показывающий социально-прагматическую позицию автора, а также параметры его семиотического пространства и единицы, связанные с представлением смысла (эксплицитного и имплицитного).

Проблема текста - его создания, структуры, понимания - привлекает внимание многих лингвистов. Понятно, что оно не может быть односторонним, отсюда самые разные подходы и методы его исследования.

В настоящее время изучение речи характеризуется двумя основными подходами и, соответственно, находится в центре внимания двух направлений - лингвистики текста и анализа дискурса [40]. Общеизвестна дифференциация понятий "текст" и "дискурс". Под первым вслед за Ч. Филлмором будем понимать любой целый продукт языковой способности человека [315], а под вторым связный текст в ситуации общения [145]. Несмотря на имеющуюся богатую традицию как в зарубежной, так и в отечественной лингвистике, и достаточно чёткую трактовку и дифференциацию понятий "текст" и "дискурс", возникает в некоторых случаях необходимость дальнейшей конкретизации данных понятий применительно к политическим газетным сообщениям. В настоящем исследовании под дискурсом по сути понимается когнитивный процесс, связанный с реальным речепроизводством, созданием речевого произведения, т.е. текста, который предстаёт, таким образом, в качестве конечного результата речевой деятельности, выливающегося в определённую законченную (и зафиксированную) форму. Таким образом, "текст может трактоваться через дискурс тогда, когда он реально воспринимается и попадает в текущее сознание воспринимающего его человека" [177.С. 19]. Итак, понятие "дискурс" связано с анализом речевых структур, фиксируемых как в статике, так и в конкретных динамических проявлениях, отражающих характер представления в них участников этого события, их знаний, сложившейся ситуации общения; понятие же "текст" связано с анализом языкового отрезка как именно продукта речемыслительной деятельности. Газетный материал такого политического свойства как информационные сообщения является тем благодатным материалом, в котором заметно выпукло проявляется специфика дискурса и текста в силу доступности его, а потому и возможности влияний на достаточно массовую аудиторию.

В современном обществе всё большую значимость приобретает политическая коммуникация. В итоге решение целого ряда политических проблем зависит от того, насколько качественно (адекватно) эти проблемы будут лингвистически интерпретированы. Возникает в связи с этим необходимость выявления механизмов языкового воздействия со стороны средств массовой информации, поиска скрытых приёмов языкового манипулирования сознанием массовой аудитории, что неизбежно ставит вопрос об организации текста, об особенностях взаимоотношений между дискурсом и текстом. Иными словами, в современную эпоху борьбы за стабильность социума и целевую аудиторию, когда политический газетный текст осуществляет управление общественным сознанием посредством символов и знаков, используя все существующие механизмы манипулятивного воздействия, правомерным представляется введение понятия политического газетного дискурса с целью его осмысления, освещения основных системообразующих признаков, описания единиц и концептов. Представляя собой особый тип общения, политический газетный дискурс характеризуется особыми средствами манипулирования сознанием массовой аудитории. В этом смысле важность изучения его основного компонента - политического газетного текста, посредством которого осуществляется влияние на аудиторию, продиктована необходимостью поиска скрытых приёмов речевого воздействия. Представляя собой определённую форму социальной деятельности и психологии восприятия, политический газетный текст требует учёта прагматического фактора, без которого невозможно достижение эффективности его воздействия на массовую аудиторию.

В попытке решить затронутые вопросы, а также найти возможные механизмы, определяющие композиционную и семиотическую целостность политического газетного текста как явления социально-политического уровня, имеющего огромное влияние на социум, мы видим актуальность предпринятого нами исследования.

Материалом для исследования послужили около 2 тыс. политических информационных сообщений из современной французской прессы ("Le Monde", "Figaro", "L'Humanite"). Для анализа отбирались материалы рубрик "L'essentiel du jour" ("Главные события дня"), "Plus loin que les faits" ("Больше чем факты"), "International" ("Международные новости"). Примечательно, что взятые для анализа французские газеты имеют свою конкретную аудиторию; т.е. являются газетами самой разной политической ориентации. В работе сознательно не анализировалось влияние социально-политической ориентации газетного издания на языковое оформление текста, хотя это дало бы интересный материал для наблюдения за особенностями представления содержания на эксплицитном и имплицитном уровне, однако могло бы привести к недостаточной достоверности относительно общего построения семиотической модели политического газетного текста (ПГТ).

Цель настоящей работы заключается в построении семиотической модели политического газетного текста.

В связи с этим предполагается решить следующие задачи:

1) определить статус политического газетного дискурса как разновидности институционального дискурса;

2) установить содержание и обозначить границы политического газетного дискурса;

3) определить единицы представления содержания текста на эксплицитном уровне и проанализировать их интерпретацию на имплицитном уровне;

4) раскрыть и представить основные синтаксические, семантические и прагматические закономерности построения французских газетных текстов политической тематики;

5) построить модель логико-композиционной рамки французского политического газетного текста.

Теоретическая значимость настоящего исследования состоит в развитии теории дискурса на материале ПГТ, в разграничении понятий: политический дискурс, дискурс масс-медиа и политический газетный дискурс, в разработке концептуального аппарата, способствующего осмыслению и развитию таких направлений, как теория коммуникации и прагматика текста

Научная новизна исследования заключается в том, что в нём предложена семиотическая модель ПГТ в виде трёхкомпонентного модульного ряда с учётом закономерностей и специфики композиции подобной структуры. Представленная композиционная модель ПГТ выстроена с опорой на его сегментные характеристики.

Практическая ценность выполненного исследования заключается в том, что его результаты могут найти применение в вузовских лекционных курсах по теории языка, в спецкурсах и спецсеминарах по лингвистике текста и теории дискурса, прагмалингвистике, в практическом курсе интерпретации политических текстов масс-медиа на иностранном языке, а также могут быть полезны специалистам в области политической коммуникации.

Методологической основой исследования является положение о диалектической взаимосвязи языка и действительности, языка и мышления, о наличии в них рационального и эмоционального. Дискурс как лингвистическая категория является общей по содержанию, она обеспечивает функционирование законов о единстве формы и содержания, о связи теоретического и эмпирического знаний в философии и языке. Исследование основано на диалектическом подходе к проблеме языка и идеологии, на принципах, ориентированных на адекватное отражение действительности с помощью средств языка.

Для решения поставленных в диссертации задач использовались общенаучные методы понятийного анализа, широкого контекстуального анализа, интерпретативного анализа, а также анализа прагматических пресуппозиций и импликаций.

Теоретической базой данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов в области семиотики, лингвосемиотики, лингвистики текста, теории дискурса, прагмалингвистики, политической социологии (Р.Барт, У. Эко, КХМ.Лотман, Ю.С.Степанов, Ю.И.Левин, Т.ван

Дейк, Marcellisi J.-B., Hartmann P., В.И.Карасик, А.Г.Баранов, Е.И.Шейгал, Дж.Остин, В.И.Шаховский, Г.ПНемец, Г.Г.Почепцов, Ю.А.Сорокин, Е.М. Верещагин, JI.JI. Нелюбин, В.Г. Костомаров, О.В. Александрова, М.И Исаев, D. Bolinger, П.Бурдье, М.Вебер и др.) и т.д.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Политический газетный дискурс (ПГД) является разновидностью институционального дискурса, обладая всеми присущими ему компонентами. ПГД представляет собой некую формально-семантическую структуру, определяющую и формирующую порождение и восприятие политического газетного текста. ПГД понимается как коммуникация между автором и адресатом на базе политического информирования, имеющего целью привлечь внимание адресата, т.е. массовой аудитории к изложенным в ПГТ проблемам. Массовость, доступность и сила воздействия ПГД обусловливает его вычленение из собственно политического дискурса, к которому относится любое речевое произведение, субъект, адресат или содержание которого связаны со сферой политики. Эти же свойства обусловливают вычленение его из дискурса масс-медиа, языковым выражением которого представляется устройство текста именно любого жанра, где журналист выступает посредником между событием (политическим, общественным, культурным и др.) и массовой аудиторией.

2. Основными функциями ПГД, предопределёнными его интенцио-нальной базой, являются следующие функции: информационная, которая сводится к информированию аудитории о событиях внутренней и международной жизни; аналитическая, назначение которой -анализ и комментирование излагаемого политического события или общественного явления; регулятивная, суть которой изменить и направить в необходимом для коммуникатора плане восприятие реципиентом того или иного события, тех или иных явлений объективной действительности; оценочная, состоящая в оценке излагаемой информации; прогнозирующая, то есть заставляющая реципиента рефлексировать относительно проекции полученной информации на предполагаемую действительность.

3. Универсальная схема организации политической газетной информации представляет собой обязательное гармоничное сочетание следующих сегментов:

1) тезисно - тематический сегмент (ТТС), предваряющий содержание текста в рамках снабжения его наименованием ;

2) вводно - инициативный сегмент (ВИС), представляющий собой отправной момент информации;

3) базово - аргументативный сегмент (БАС), назначение которого состоит в экспликации и конкретизации темы и целеустановки текста;

4) финально-обобщающий сегмент (ФОС), логически вытекающий из упомянутых частей и подводящий реципиента к обобщению изложенного содержания;

5) тезисно-резюмирующий сегмент (ТРС), являющий собой релевантное по отношению к излагаемой теме заключение посредством постановки новой проблемы, требующей рассмотрения и принятия решений.

4. Семиотическая модель ПГТ выстраивается по трём параметрам (синтаксическому, семантическому, прагматическому), каждому из которых соответствует трёхкомпонентный модульный ряд.

Синтаксический параметр семиотического пространства ПГТ характеризуется тремя основными модулями:

-структурно-графическим (членение текста на абзацы);

-тема-рематическим (определённый способ введения в контекст текста новой информации);

- собственно синтаксическим (закономерности использования в тексте тех или иных синтаксических конструкций).

Семантический параметр семиотического пространства ПГТ характеризуется следующими тремя модулями:

-концептуальным (выявление смысловой доминанты текста, так называемого концепта);

-информационно-смысловым (создание схемы информации, представленной в тексте);

-тематическим (сочетание основной и дополнительных тем текста). Прагматический параметр семиотического пространства ПГТ характеризуется следующими тремя модулями:

-оценочным (оценочное содержание относительно конкретного политического события, которое субъект передаёт реципиенту при акте коммуникации);

-эмоциональным (основная эмоция/ии текста, созданная на основе базовых концептов);

-аргументативным (определённый способ аргументации, посредством которого осуществляется доказательство выдвинутого суждения).

5. Имплицитное смысловое содержание политического газетного текста реализуется через гармоничное сочетание сегментного наполнения и модульной организации текста Модули представляются доминантами, определяющими характер функционирования и специфику вычленения сегментов. Апробация и практическое внедрение результатов исследования. Основные результаты апробированы в докладах на республиканском семинаре "Проблемы контрпропаганды в воспитательном воздействии прессы, радио, телевидения и кино на детскую и молодёжную аудиторию" (Москва, 1984), на V Всесоюзной конференции по романскому языкознанию "Современные проблемы романистики: функциональная семантика" (Калинин, 12-14 мая 1986), на семинаре-совещании молодых учёных Гренобльского университета (Франция / Гренобль, 1987), на региональной научной конференции "Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания" (Краснодар, 1993), на международном теоретико-методологическом семинаре-совещании "Проблемы динамической лингвистики: теоретические и прикладные вопросы" (Краснодар - Абрау-Дюрсо, 25-29июня 1994), на семинарах-совещаниях молодых учёных Швейцарской коммерческой школы (Франция / Париж, 1994), на международной конференции по лингвистике "Язык в мире и мир в языке" (Сочи, 2001), Всероссийской научно-методической конференции "Телематика-2002" (Санкт-Петербург, 3-6 июня 2002). Основные результаты исследования внедрены в спецкурс "Политический газетный текст и его анализ", а также в мультимедийный курс "Политический интернет-дискурс и его применение в дистанционных формах обучения французскому языку".

Цель и задачи исследования определили структуру и объём работы, которая состоит из введения, пяти глав, заключения и библиографического списка, включающего 399 наименований использованных теоретических работ.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Политический газетный дискурс"

ВЫВОДЫ ПО V ГЛАВЕ

Исследование третьего (прагматического) параметра с выявлением характерных для него модулей завершает моделирование текстового и дискурсивного представления в пределах нашего исследования.

Прагматический параметр семиотического пространства ПГТ характеризуется следующими тремя модулями: оценочным, эмоциональным, аргументативным. Данный ряд модулей оформляет модально-прагматический аспект политического газетного текста.

Первый модуль - оценочный, представляет собой то оценочное содержание (отношение к явлению согласно своей социальной позиции, мировоззрению, уровню культуры, интеллектуальному и нравственному развитию), которое автор должен передать реципиенту относительно определенного политического события. Главные элементы оценочного модуля - субъект и объект, связанные оценочным предикатом. В ПГТ субъект оценки - автор политической публикации, объект оценки -личность, политическое событие, общественное явление, к которому относится оценка. Субъект оценки выражается эксплицитно и имплицитно. Каждому виду субъекта соответствует конкретный маркер. Имплицитность задается "присутствием" неопределенно-личного (неопределенно-личное местоимение "on") или безличного субъекта (безличные конструкции, конструкции пассивного залога), а эксплицитность выражается "действием" так называемого собирательного (лексические единицы, обозначающие множественность лиц), личностного "Я"- субъекта (личное местоимение "je"), конкретного субъекта (прямое указание лица, с точки зрения которого дается оценка). Следуя общей закономерности интерпретации модулей, подчеркнем, что в пределах оценочного модуля в особенности отражение прагматической направленности наиболее затребовано. В зависимости от характера субъекта оценка градуируется. Оценка субъекта варьирует по шкале от отстраненности (имплицитность) до ярко выраженности (эксплицитность). В свою очередь, отстраненность градуируется от легкой (неопределенно-личный субъект) до крайней степени (безличные конструкции) субъекта оценка, а эксплицитная выраженность варьируется от нейтральной оценки (собирательный субъект) до ярко выраженной степени оценки (личное местоимение "je"), проходя через среднее звено со средней степенью оценки субъекта (прямое указание лица, с точки зрения которого дается оценка).

Исходя из учета основных значений оценочного предиката ("хорошо" / "плохо") на лексико-семантическом уровне можно выделить два асимметричных лексико-семантических поля: 1) лексико-семантическое поле мелиоративных субститутов; и 2) лексико-семантическое поле пейоративных субститутов. Названные виды субститутов объединены по факту их реализации одними и теми же частями речи: существительными, прилагательными, глаголами, наречиями, числительными. В большинстве из проанализированных лексических единиц мелиоративное (или пейоративное) значение является постоянным, внутренне присущим. Однако ПГТ характеризуется тем, что субституты могут легко переходить из одного лексико-семантического поля в другое. Субститут с одним знаком оценки принимает в общем контексте сообщения оценочное значение находящегося рядом субститута, например, aider (+ оценка) les terroristes (оценка). Оценочный модуль тесным образом связан с эмоциональным модулем, поскольку рационально-оценочная деятельность человека всегда сопровождается его эмоциями.

Эмоциональный (второй) модуль в прагматическом параметре характеризуется как основная эмоция текста, созданная на основе базовых концептов. Детальный анализ французских ПГТ показал правомерность выделения трех базовых эмоций: страха, радости, гнева. Данный вывод допустим на основании, во-первых, частотности их выделения в рамках ПГТ, во-вторых, возможности толкования через них других эмоций, а именно: ненависть и злобу через гнев, ликование и восторг через радость. Эмоциональный модуль представляется доминирующим в начальных сегментах текстов (ТТС, ВИС), поскольку их основная задача - создание определенного эмоционального настроя аудитории с целью восприятия ею дальнейшего изложения информации в русле запланированного воздействия. Общая стратегия эмоционального модуля - "понравиться", чтобы заставить реципиента дочитать текст до конца. При этом "понравиться" может означать также "разозлить", "огорчить", то есть не оставить его равнодушным. Эмоциональный модуль ПГТ в отличие эмоционального модуля текстов других жанров, не является постоянным и требует от автора внимательного отношения к возможному реципиенту.

Аргументативный модуль, последний модуль прагматического параметра видится как механизм, передающий определенный способ аргументации, посредством которого осуществляется доказательство выдвинутого суждения. В рамках ПГТ в ряду формально-логической аргументации наиболее частое применение имеет дедукция. Распространенным способом аргументации в ПГТ представляется контекстуальная аргументация. Анализ значительного количества французских ПГТ показал, что практически в каждом из оценочно-эмоциональных ПГТ существует свой аргумент, с помощью которого обосновывается истинность выдвигаемого тезиса. К существующему ряду традиционных аргументов ("аргумент к авторитету (42%), "аргумент к здравому смыслу" (7%), "аргумент к вере" (2%), "аргумент к чувствам" (13%) и т.п.) можно добавить характерные для ПГТ аргументы, отражающие стратегии и перспективы ПГД в аспекте ПГТ. Это "собственно газетно-политические аргументы": "аргумент к переговорам" (7%), "аргумент к солидарности" (5%), "аргумент к справедливости" (5%), "аргумент к возможности сотрудничества" (3%), "аргумент к абсурдности (нелепости) ситуации" (2%), "аргумент к использованию современных средств коммуникации" (1%), "аргумент к возмездию" (2%), уже названный традиционный "аргумент к авторитету", функционирующий в рамках синтаксического модуля при прямом и косвенном цитировании. Последний аргумент мы отнесли к собственно газетно-политическим на основании высокой частотности употребления (42%). Наряду с названными видами отдельные группы аргументов объединены по эпистемическому ("аргумент к знанию (незнанию)" (4%), названные уже "аргумент к чувствам", "аргумент к здравому смыслу", аргумент к вере"), фактуальному ("аргумент к наличию (отсутствию) фактов" (5%)) признакам. Среди видов газетно-политических аргументов возможны также частные единичные виды, например, "аргумент к молодости и физическому совершенству" (1%), "аргумент к цвету" (1%).

Анализ аргументативного модуля, последнего модуля прагматического параметра завершает модульное толкование семиотического пространства ПГТ, подчеркивая, что аргументативный модуль представляется самым важным в ряду выявленных модулей. Он тесно соотносится с БАС и в качестве аргументативного сегментного подвида фигурирует в ФОС. Учитывая тот факт, что аргументация реализуется как логически, так и эмоционально, границы ее еще более расширяются. Сложная иерархия взаимоотношений модулей и сегментов показывает на их неразрывное единство и гармоничное сочетание.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение вопросов коммуникации представляет живой интерес в общем контексте научных исследований. Теория коммуникации, создающая базу для решения проблем в различных областях жизнедеятельности человека, предполагает рождение новых специфических проблем в каждой конкретной области. В силу своей интердисциплинарности теория коммуникации успешно реализуется в лингвистической области. В данной области коммуникативная проблема имеет свое особенное решение. Известные коммуникативные модели (Р.Якобсона, Ю.МЛотмана и др.) развивались и дополняли друг друга. Создание абстрактной универсальной модели - дело кропотливое и результат его не может считаться исчерпывающим. Как известно, стремление к таксономизации не всегда оправдывало себя, поскольку охватить и выводить окончательную модель, способную отразить многообразную человеческую деятельность, невозможно. Исходя из этого, поставленная нами цель - построение семиотической модели политического газетного дискурса/текста- более чем скромна, поскольку посвящена конкретной, строго очерченной области, объекту и предмету. Настоящее исследование - результат изучения политического газетного дискурса в аспекте политического газетного текста.

Говоря конкретно о коммуникации в рамках политического газетного дискурса/текста можно сказать следующее. Исходя из основной цели коммуникативной системы, состоящей в передаче и хранении уже созданной информации путем ее классификации, кодирования, декодирования, запоминания, преобразования и отражения в системе знаков, необходимо отметить, что коммуникативный процесс не ограничивается лишь односторонним сообщением. Он всегда предполагает существование как минимум двух субъектов, что обусловливает сложные и многогранные отношения между ними. Механизм коммуникации в данном случае таков: приступая к работе, автор приблизительно знает - или полагает, что знает, - в каком виде созданный им текст в дальнейшем будет реализован, на кого он ориентирован и какую роль сыграет в жизни общества. Коммуникатор учитывает способность реципиента адекватно воспринять предлагаемый текст, понять содержание, декодировать, сделать правильные выводы. Принимая во внимание уровень готовности читателя получить информацию именно данного рода, он создает определенное соответствие между информационным запросом и полученным сообщением, что в социальной психологии определяется как релевантность. Таким образом, всеобъемлющим механизмом в этом специфическом коммуникативным процессе представляется политический газетный дискурс, который фиксируется двумя полюсами - концептуальной картиной информации автора (ККИа) и концептуальной картиной мира реципиента (ККМр). Между названными полюсами функционирует определенный текст - политический газетный, модель которого представляет сложную, но вместе с тем гармоничную конфигурацию языковых и мыслительных процессов.

Названные исходные теоретические принципы исследования позволили сделать ряд выводов, касающихся проблемы функционирования политического газетного текста, как основного элемента политического газетного дискурса /см. схему 1/:

Политический газетный дискурс

Концептуальная картина информации (автора)

Политический газетный текст а Структурнох о си графический модуль

1) я н 0) 5 Тема-рематический о а ей Л и. (П модуль н X g с Синтаксический и модуль

5® Я g р. ¥ | я s н- оз я си «я « 5 с 0) и Концептуальный модуль

Информационно-смысловои модуль

Тематический модуль

Прагматический параметр Оценочный модуль

Эмоциональный модуль

Аргументативный модуль

->

Тезиснотематический ей сегмент а Он

Вводно а X инициативный сегмент

X о

S Я" Базово

К го аргументативный

О С о * сегмент

Финальноо обобщающий

S сегмент

L- о

Тезисно-резюмирующий сегмент

Политический газетный текст т

Концептуальная картина мира (реципиента)

Политический газетный дискурс

Письменный газетный текст важен как средство передачи политической информации при помощи соответствующего буквенного кода. Для ПГТ характерно определенное композиционное правило оформления сообщения, что проявляется в целесообразном расположении всех частей текста по отношению друг к другу и в плане содержания и в плане ориентации на психологию реципиента с целью адекватного восприятия им заложенного замысла и оценки излагаемой информации. Исследование французских ПГТ показало наличие пяти основных так называемых сегментов: ТТС, ВИС, БАС, ФОС, ТРС. Разделение на сегменты осуществляется на основе функционального критерия, который выявляет характерное для каждого сегмента назначение в тексте. Соответственно их единая организация способствует реализации общей стратегии автора, ориентированного на читателя. Логические отношения сегментов основаны на строгой последовательности и связности, однако, это не мешает присутствию и реализации перекрестных отношений. Так, ТТС (тезисно-тематический сегмент) именует текст и предваряет его содержание. ВИС (вводно-инициативный сегмент) выполняет функцию отправного момента информации. БАС (базово-аргументативный сегмент) конкретизирует и эксплицирует темы и целеустановки текста. ФОС (финально-обобщающий сегмент) логически вытекает из трех первых сегментов и подводит реципиента к обобщению изложенного содержания. И, наконец, ТРС (тезисно-резюмирующий сегмент) выполняет функцию заключения с постановкой новой проблемы, требующей рассмотрения и решения.

Членение на сегменты основано на формальном подходе, реально же текст воспринимается как целостная сущность, результат согласованной работы всех связей и отношений. Отталкиваясь от текста, мы делаем акцент не на его членении, а на его целостности, которая обеспечивает адекватное восприятие, независимо от того на какие возможные сегменты мог бы быть разделен конкретный текст, в нашем случае - политический газетный.

Диспозиция сегментов, предложенная нами, сочетается с трехмерным пространством языка, что еще убедительнее показывает всесторонние, комплексные отношения, существующие между элементами текста, подчеркивая многообразие их свойств с учетом связей и отношений между ними. Семиотическая идея трехмерного пространства языка продуктивна в отношении возможного модулярного представления газетного политического текста. Текст можно рассматривать в рамках синтактики, то есть как совокупность соответствующим образом структурированных и соотнесенных друг с другом знаков, которые, сочетаясь, составляют сообщение. Но текст можно воспринимать и как конкретное образование речемыслительного плана. Таким образом, в тексте кроме сугубо схематичного знакового аспекта выделяется аспект психосемантический, предполагающий те или иные формы составления, передачи и восприятия содержания речевого материала.

Используя общеизвестную и общепринятую семиотическую модель, мы попытались дополнить ее применительно к конкретному предмету исследования - политическому газетному тексту. Анализ французских ПГТ позволил выстроить достаточно строго и равномерно очерченную модель, основанную на идее дополнительной трехмерности. Так, каждому параметру - синтаксическому, семантическому, прагматическому соответствует определенный трехмодульный ряд. Синтаксический параметр определяется следующими модулями: структурно-графическим, тема-рематическим, собственно синтаксическим. Семантический параметр -концептуальным, информационно-смысловым, тематическим модулями. И, наконец, прагматический параметр - оценочным, эмоциональным, аргументативным модулями.

Если сегментное членение представляет собой прежде всего последовательное развертывание и допускает перекрестное сообщение, то семиотическое членение не руководствуется этим правилом. Оно отвечает за одновременную и бесперебойную работу. Так, например, данное положение наглядно иллюстрируется тема-рематическим модулем синтаксического параметра, который кроме последовательных отношений темы и ремы выявляет непоследовательные, то есть радиальные отношения в работе темы и ремы. Работа тема-рематического модуля подкрепляется функционированием собственно тематического модуля на уровне семантического параметра. Семиотический корпус сообщается в этом случае с композиционной рамкой конкретно на уровне тезисно-тематического сегмента. Таким образом, сегментная связь в тексте осуществляется возможностью не только линейных, но и перекрестных отношений.

Далее, концептуальный модуль семантического параметра иллюстрирует постепенное расслоение концепта в различных сегментах. Анализ французских ПГТ показал, что каждый слой концепта регулирует работу соответствующего сегмента. Так, актуальный (основной) признак реализуется в ТТС и в ВИС. Дополнительный (или "пассивный") признак выявляется в БАС, а этимологический признак представлен в ФОС и в ТРС. Постепенное расслоение концепта осуществляется в унисон с последовательным развитием текстового членения - от ТТС, через ВИС, БАС, ФОС к ТРС. Подобное движение обнаруживается и при стыковке каждого слоя концепта с его назначением (интенциональным проявлением). В первом слое происходит первоначальное восприятие смыслового содержания лексической единицы. Дополнительный признак помогает разъяснить суть дела, а внутренняя форма (этимологический признак) связывается с оценкой текстовой информации. Таким образом, концептуальный модуль, исходящий из признания многослойности концепта, связывается как с композиционной организацией текста, так и со стратегическим началом текста, реализацией его интенционального начала.

Третий (прагматический) параметр семиотического пространства, состоящий из слаженной работы трех названных модулей, находится в таких же гармоничных отношениях с композиционной рамкой, с сегментной организацией текста, как и все перечисленные модули синтаксического и семантического параметра. Так, аргументативный модуль, третий модуль третьего параметра завершает модульную интерпретацию семиотического пространства ПГТ, символически подчеркивая, что аргументативный модуль, в особенности с учетом контекстуальной аргументации, представляется одним из основных в ряду выявленных модулей. Он тесно соотносится с БАС и в качестве аргументативного сегментного подвида фигурирует в ФОС. Учитывая тот факт, что аргументация реализуется как логически, так и эмоционально (здесь она тесно взаимодействует с соседними модулями прагматического параметра - оценочным и эмоциональным), границы ее еще более расширяются. Сложная иерархия взаимоотношений модулей и сегментов показывает на их неразрывное единство и гармоничное сочетание. Таким образом, в диссертационном исследовании предпринята попытка комплексного, всестороннего изучения французского политического газетного текста, необходимость которого продиктована стремлением представить исследуемое явление во всём многообразии его свойств с учётом связей и отношений составляющих его элементов. Настоящая работа не является исчерпывающим описанием всех проблем, связанных с политическим газетным текстом, однако в ней предпринята попытка расширенного толкования политической функции языка, исходя из понимания текста как главной коммуникативной единицы. Исследование ПГТ в контексте его отношения к действительности (семантика), посредством анализа внутренней структуры (синтактика) и с точки зрения его взаимоотношения с аудиторией (прагматика) показывает, что формирование политической нагрузки происходит одновременно с текстовым формированием, что политический газетный дискурс, в аспекте которого рассматривается ПГТ требует тщательного изучения, продиктованного поиском приёмов языкового манипулирования сознанием аудитории.

Подводя итог сказанному, подчеркнем: конкретизация текстовой целостности и ее иерархическая интерпретация может стать предметом и перспективой дальнейших исследований как на материале французского, так и других языков. список встречающихся сокращений

Б А С - базово-аргументативный сегмент В И С - вводно-инициативный сегмент И У - имплицитный уровень

ККИа - концептуальная картина информации автора

ККМр -концептуальная картина мира реципиента

М Д - мыслительная деятельность

О Б - общественное явление

П Г Д - политический газетный дискурс

ПГТ - политический газетный текст

ПС - политическое событие

Т П С - текстуальная пропозициональная структура

ТРС- тезисно-резюмирующий сегмент

ТТС- тезисно-тематический сегмент

ФОС- финально-обобщающий сегмент

Э У - эксплицитный уровень

ЯД - языковая деятельность

 

Список научной литературыГрушевская, Татьяна Михайловна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абдулфанова А. А. Семиотика дискурса как воплощение творческой индивидуальности // Политический дискурс в России 3: Материалы раб. совет. М.: Диалог-МГУ, 1999.

2. Абельсон Р. Структуры убеждений // Язык и моделирование социального взаимодействия. -М., 1987.

3. Александров А.А. Современная психотерапия. СПб., 1997.

4. Александрова О.В., Куницына В.А. Принципы сегментации речевого потока (текста). Симферополь, 1982.

5. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М.,1991.

6. Андриевская А.А. Синтаксис современного французского языка. Киев, 1973.

7. Антипов Г.А., Донских О.А., Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Текст как явление культуры. Новосибирск, 1989.

8. Апресян Ю.Д. Современная лексическая семантика // Русский язык в национальной школе. 1972. № 2.

9. Арнольд И.В. Импликация как приём построения текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания, 1982, № 4.

10. Ю.Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990.11 .Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М., 1976.

11. Арутюнова Н.Д. Речь // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцевой. 2-е изд. М., 1998.

12. З.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.

13. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М, Языки русской культуры.1998.

14. Афанасьев В.Г. Системность и общество. М, 1980.

15. Афанасьева Е.А. Влияние коммуникативной направленности на языково-стилистическую организацию текста /на материале радиокомментариев ГДР/ // Функциональные стили преподавания иностранных языков. -М.: Наука, 1982.

16. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

17. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996.

18. Базылев В.Н. К изучению политического дискурса в России и российского политического дискурса // Политический дискурс в России 2: Материалы раб. совещ. -М.: Диалог-МГУ, 1998.

19. БаллиШ. Французская стилистика. М., 1961.

20. Банару В.И. Оценка, модальность, прагматика // Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин, 1987.

21. Баранов А.Г. Функционально прагматическая концепция текста. -Ростов н/Д, 1993.

22. Баранов А.Н. Аргументация как языковой и когнитивный феномен // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990.

23. Баранов А.Н. Политический дискурс: прощание с ритуалом // Человек. 1997. № 6.

24. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора: Материалы к словарю. М.: Ин-т рус.яз. АН СССР, 1991.

25. Барт Р. Основы семиологии // структурализм: за и против. М„1975.

26. Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX XX вв. Трактаты. Статьи. Эссе. -М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1987.

27. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс,1994.

28. Бахтин М.М. К вопросам самосознания и самооценки // Бахтин М.М Собр. Соч. в 7 тт. Т.5 -М., 1996.

29. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, типологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997.

30. Белл Р. Социолингвистика. М: Межд. Отношения, 1980.

31. Белов Г.А. Политология. -М., 1996.

32. Белодед И.К. Язык и идеологическая борьба. Киев, 1974.

33. Белявская Е.Г. Семантика слова. М., 1987.

34. Зэ.Белянин В.П. Основы психолингвистической диагностики: модели мира в литературе. М.: Тривола, 2000.

35. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. С.447.

36. Бережная Т.М. Президентская риторика в системе пропагандистского манипулирования общественным сознанием // Язык и стиль буржуазной пропаганды. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988.

37. Бернацкий Г.Г. Культура политической дискуссии. Л., 1991.

38. Библер B.C. Мышление как творчество. М., 1975.

39. Бисималиева М.К. О понятиях "текст" и "дискурс" // Филологические науки. 1999. № 2.

40. Блакар Р. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия. -М., 1987.

41. Богданов В.В. Текст и текстовое общение. СПб: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1993.

42. Богин Г.И. Понимание и непонимание в общении политика с населением // Политический дискурс в России 2: Материалы раб. совещ. М.: Диалог-МГУ, 1998.

43. Богин Г.И. Типология понимания текста. Калинин, 1986.

44. Бойко В.В., Маркин JI.B. Пропаганда и аудитория. Л., 1980.

45. Болинджер Д. Истина проблема лингвистическая // Язык и моделирование социального взаимодействия. -М., 1987.

46. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978.

47. Борботько В.Г. Психологические механизмы речевой регуляции и инсгшративная функция языка // Функционирование языка как средства идеологического воздействия. Краснодар: Изд-во Кубан. ун-та, 1988.

48. Борисенко В.И. Эвфемизмы в языке буржуазной пропаганды США // Социальная лингвистика и общественная практика. Киев: В ища шк., 1988.

49. Борисова Е.Г. Особенности типов политического дискурса в России // Политический дискурс в России 2: Материалы раб. совещ. М.: Диалог-МГУ, 1998.51 .Брудный А. А. Психологическая герменевтика. М., 1998.

50. Бурдье П. Социология политики. М.: Socio - Logos, 1993.

51. Будагов Р.А. Развитие французской политической терминологии в 18 веке.-Л., 1940.

52. Будагов Р.А. Человек и его язык. МГУ, 1974.

53. БулыгинаТ.В. Прагматика, семантика, лексикография. М., 1997.

54. Буянова Л.Ю. Языковая личность как текст: жизнь языка и язык жизни // Языковая личность и воздействие языка и речи. Краснодар, 1990.

55. Вайнрих X. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия.-М., 1987.

56. Ван Дейк Т.А. Анализ новостей как дискурса //. Язык. Познание. Коммуникация. -М., 1989.

57. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. -М., 1989.

58. Ван Дейк Т.А. Принципы критического анализа дискурса / Пер. с англ. // Перевод и лингвистика текста. М.: ВЦП, 1994.

59. Васильева А.Н. Основы культуры речи. М., 1990.

60. Вебер М. Избранные произведения. -М.: Прогресс, 1987.

61. Вежбицка А. Антитоталитарный язык в Польше: механизмы языковой самообороны // Вопр. Языкознания. 1993. № 4.

62. Вежбицкая А. Язык, культура, познание. М., 1996.

63. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингво-страноведческая теория слова. М, 1980

64. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах // Исследования по русской грамматики. М., 1975.

65. Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспекты культуры речи // Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996.

66. Виноградов С.И. Слово в парламентском общении: функции и культурный контекст // Культура парламентской речи. М: Наука, 1994.

67. Виноградов С.И. Язык газеты в аспекте культуры речи // Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996.

68. Винокур Т.Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. -М.: Наука, 1993.

69. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика / Пер. с англ. и нем. Волгоград: Перемена, 1997.

70. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации). М.: Изд-во МГУ, 2000.

71. Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка. М., JI.1930.

72. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., Наука, 1985.

73. Воробьёва О.П. Текстовые категории и фактор адресата. Киев: Вшца шк., 1993.

74. Ворожбитова А.А. Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. Сочи, 2000.

75. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики -1972. М., 1973.

76. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1989.

77. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М., Доб-росвет,1999.

78. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998.

79. Гак В.Г., Ройзенблит Е.Б. Очерки по сопоставительному изучению французского и русского языков. М., 1965.

80. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.

81. Гвенцадзе М.А. Прагматические аспекты классификации и структурирования текстов: Автореф. дис. .д-рафилол. наук. Тбилиси, 1986.

82. Герхардг М. Искусство повествования. -М., 1984.

83. Гийому Ж., Мальдидье Д. О новых приёмах интерпретации, или Проблема смысла с точки зрения анализа дискурса // Квадратура смысла. М., 1999.

84. Гиндин С.Г. Речевые действия и речевые произведения // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: Наука, 1994.

85. Голованинская М.К. Французский менталитет с точки зрения носителя русского языка. М., 1997.

86. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980.

87. Граудина JI.K. Функционально-смысловые типы парламентской речи // Культура парламентской речи. М.: Наука. 1994.

88. Граудина Л.К. Эвфемизмы дисфемизмы; парламентские и непарламентские выражения // Культура парламентской речи. М.: Наука, 1994.

89. Грушевская Т.М. Лингво-прагматическая обусловленность семантики политического газетного текста /на материале французской буржуазной прессы/: Дис. .канд. филол. наук. Калинин, 1988.

90. Грушин Б.А. Массовое сознание: опыт определения и проблемы исследования. М., 1987.

91. Гудков Д.Б. Настенные надписи в политическом дискурсе // Политический дискурс в России 2: Материалы раб. совещ. М.: Диалог-МГУ, 1998.

92. Гудков Д.Б. Прецедентные имена и парадигма социального поведения // Лингвостилистические и лингводидактические проблемы коммуникации. М.: МАЛП, 1996.

93. Гуляр Т.Б. Побудительный дискурс // Коммуникативно-функциональный аспект языковых единиц. Тверь: Изд-во Тверск. ун-та. 1993.

94. Гулыга А.В. Принципы эстетики. -М., 1987.

95. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М.:Прогресс, 1985.

96. Даниленко В.П. Профессионализм парламентской речи // Культура парламентской речи. М.: Наука, 1994.

97. Делез Ж. Логика смысла. М., 1995.

98. Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации) // Изв. АНСССР. Сер.лит.и яз. 1982. Т. 41. №4.

99. Демьянков В.З. Эффективность аргументации как речевого воздействия // Проблемы эффективности речевой коммуникации. М., 1989.

100. Денисова Н.Г. Система коммуникации в военном институциональном дискурсе // Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. науч. конф. , Волгоград, 6-8 окт. 1996 / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998.

101. Дергачёва И.Л. Коммуникативная манипуляция в политических комментариях // Языковая личность: система, нормы, стиль: Тез. докл. науч. конф., Волгоград: Перемена, 1998.

102. Дмитриев А.В., Латынов В.В., Хлопьев А.Т. Неформальная политическая коммуникация. М.: Рос. полит, энцикл., 1997.

103. Дмитриева Н.А., Вольпе Б.М. Способы представления идеологически пристрастных точек зрения в газетном тексте // Текст: структура и функционирование: Сб. науч. тр. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1994.

104. Дмитриева О.Л. Ярлык в парламентской речи // Культура в парламентской речи. М.: Наука, 1994.

105. Додельцев Р.Ф. Концепция культуры 3. Фрейда. М., 1989.

106. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. М.,1973.

107. Доценко Е.Л. Психология манипуляции. М., 1996.

108. Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. М.: ЧеРо, 1997.

109. Дридзе Т.М. Лингвосоциологические аспекты массовой коммуникации // Речевое воздействие: Проблемы прикладной психолингвистики. М., 1972.

110. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. -М., 1984.

111. Дука А.В Политический дискурс оппозиции в современной России // Журнал социологии и социальной антропологии. 1998. Т. 1. № 1.

112. Дэвидсон Д. Об идее концептуальной схемы // Аналитическая философия: Избранные тексты. -М., 1993.

113. Ермакова О.П. Семантические процессы в лексике // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 1996.

114. Жданова Л.А., Ревзина О.Г. Власть: языковое значение и концепт // Семантика языковых единиц: Материалы 3-й межвуз. науч. конф. М.: Моск. гос. откр. пед. ит-т, 1992.

115. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М. 1982.

116. Журавлёв А.П. Звук и смысл. М., 1981.

117. Зарецкая Е.Н. Риторика: теория и практика речевой коммуникации. М., 2001.

118. Засурский И.И. Масс-медиа второй республики. М.: Изд-во МГУ, 1999.

119. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.,1976.

120. Зеленская В.В. Коммуницирующая личность в аспекте языковых реализаций (монография). Кубан.гос.ун-т.Краснодар, 2000.

121. Землянова Л.М. Современная американская коммуникавистика. -М„ 1995.

122. Зернецкий П.В. Четырёхмерное пространство речевой деятельности // Язык, дискурс и личность. Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1990.

123. Зимняя И.А. Лингво-психология речевой деятельности, Москва -Ростов, 2001.

124. Золотова Г.А. Роль темы в организации и типологии текста // Синтаксис текста. М., 1979.

125. Иванова О.В. Вербальная агрессия как модель речевого поведения // Русский язык в контексте современной культуры: Тез. докл. междунар. науч. конф. Екатеринбург, 29-31 окт. 1998, Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1998.

126. Ивин А.А. Теория аргументации. М., 2000.

127. Ивин А.А., Никифоров A.JI. Словарь по логике. М.: Владос, 1998.

128. Изард К. Эмоции человека. М., 1980.

129. Изенберг X. О предмете лингвистической теории текста // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. Вып.8.

130. Илия Л.И. Синтаксис современного французского языка. М.,1962.

131. Ильин М.В. Слова и смыслы. Опыт описания ключевых политический понятий. -М: Рос. полит, энцикл., 1997.

132. Ильенко С.Г. Синтаксические единицы в тексте. Л., 1989.

133. Иорданская Л.Н. Попытка лексикографического толкования русских слов со значением чувства // Машинный перевод и прикладная лингвистика. 1970. Вып. 13.

134. Иртеньева Н.Ф. О лингвистической пресуппозиции // Проблемы семантического синтаксиса (Лингвистическая пресуппозиция). Пятигорск, 1975.

135. Исаев М.И. Языковое строительство в СССР. М., 1979.

136. Исаева Л.А. Художественный текст: скрытые смыслы и способы их представления/монография/. Краснодар, 1996.

137. Исенин И.А. О частотном словаре подъязыка современной французской прессы // Статистика речи. Л., 1966.

138. Кант И. Трактаты и письма. М., 1980.

139. Какорина Е.В. Стилистический облик оппозиционной прессы. // Русский язык конца XX столетия. М., 2000.

140. Каменская О. Л. Текст и коммуникация, М., Высшая школа, 1990.

141. Камчатнов A.M. Подтекст: термин и понятие // Филологические науки, 1988. № 3.

142. Канетти Э. Элементы власти // Психология и психоанализ власти. Т. 1. Хрестоматия. Самара, 1999.

143. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс (сборник научных трудов) Волгоград, Перемена, 2000.

144. Карасик В.И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. Волгоград: Перемена, 1999.

145. Карасик В.И. Структура институционального дискурса // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000.

146. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК Тнозис",2002.

147. Караулов Ю.Н. Некоторые мысли о состоянии русского языка // Русский язык в СССР. М., 1991. №8.

148. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

149. Карманова З.Я. Политический дискурс: поиск убедительности // Политический дискурс в России 3: Материалы раб. совещ. М.: Диалог-МГУ, 1999.

150. Касаткин С.Ф. Обратная связь в устном выступлении. М., 1984.

151. Кашкин В.Б. Аспекты металингвистической деятельности //Лексика и лексикография. Вып. 10. М.: Ин-т языкознания РАН, 1999.

152. Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М.,

153. Кепеци Б. Знак, смысл, литература // Семиотика и художественное творчество. -М., 1977.

154. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопр. языкознания. 1994. № 5.

155. Киселёва JI.A. "Текст" в иерархии единиц коммуникативной подсистемы // Лингвистика текста. М., 1974.

156. Киселёва Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. ЛГУ, 1978.

157. Клацки Р. Память человека. Структура и процессы. М.: Мир,1978.

158. Клюев Е.В. Речевая коммуникация. М.: ПРИОР, 1998.

159. Князев Ю.П. Настоящее время: семантика и прагматика // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997.

160. Колосов Г.В. Публицистика как творческий процесс. М., 1977.

161. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М„ 1984.

162. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980.

163. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М., 1974.

164. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. МГУ, 1969.

165. Копперуд Р., Нельсон Р.П. Как преподносить новости. М.: Нац. ин-т прессы, 1998.

166. Кордонский С. Фундаментальный лексикон: язык и политический спектр в России // Век XX и мир, 1994, №1/2.

167. Коробейников B.C. Духовное общение, обмен информацией, идеологическая борьба. -М., 1976.

168. Костенко Н.В. Ценности и символы в массовой коммуникации. -Киев: Наук, думка, 1993.

169. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971.

170. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над языком современных масс-медиа. М., 1994.

171. Костюк В.Н. Элементы модальной логики. Киев, 1978.

172. Котюрова М.П., Попова Н.Ю. Созидание / разрушение личности как следствие коммуникативных установок в современных газетных текстах // СМИ в современном мире. СПб.: Изд-во СпбГУ, 1999.

173. Краткий психологический словарь / Сост. JT.A. Карпенко; Под общ. ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. М., 1985.

174. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 1996.

175. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. Виды пространств текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции. М., 1997.

176. Кузнецов В.Г. Функциональные стили современного французского языка. М., Высшая школа, 1991.

177. Купина Н.А. Тоталитарный язык: словарь и речевые реакции. Екатеринбург-Пермь: ЗУУНЦ, 1995.

178. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988.

179. Лазарев В.В. Некоторые аспекты теории пресуппозиций // Проблемы семантического синтаксиса (Лингвистическая пресуппозиция). Пятигорск, 1975.

180. Лазарева Э.А. Заголовок в газете. Свердловск, 1989.

181. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М.,

182. Лассан Э Дискурс власти и инакомыслия в СССР: когнитивно-риторический анализ. Вильнюс: Изд-во Вильнюс, ун-та, 1995.

183. Лебедева Л.А. Синтагматика устойчивых сравнений // Теоретическая и прикладная семантика. Парадигматика и синтагматика языковых единиц. Краснодар, 1997

184. Лебедева Т.Ю. Искусство обольщения. Паблик рилейпшз по-французски. М., 1996.

185. Лебон Г. Психология народов и масс. СПб., 1995.

186. Левин Ю.И. Семиотика советских лозунгов // Он же. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. -М.: Языки русской культуры, 1998.

187. Леммерман X. Учебник риторики. М., 1997.

188. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.

189. Лингвистический словарь. Языкознание /Гл. ред. В.Н.Ярцева. 2-е изд. (репринтное). М., 1998.

190. Линдсей П., Норман Д. Переработка информации у человека. -М.: Мир, 1974.

191. Литвин В.Ф. Многозначность слова в языке и речи. М., 1984.

192. Лихачёв Д.С. Концептосфера русского языка // ИАН СЛЯ. 1983. Т.52, № 1.

193. Лихачёв Д.С. О филологии. М., 1989.

194. Логический анализ языка: Языки этики/Отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко, Н.К. Рябцева. М.: Языки русской культуры, 2000.

195. Лосева Л.М. Как строится текст. М., 1980.

196. Лосева Л.М. Структурно-семантическая организация целых текстов. Одесса, 1973.

197. Лотман Ю.М. Лекции по структуральной поэтике // Ю.М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М., 1994.

198. Лотман Ю.М. Текст и структура аудитории // Даугава. 19881.

199. Лотман Ю.М. Текст как семиотическая проблема // Избранные статьи: В 3 т. Т. 1, 1992.

200. Лук А.Н. Эмоции и личность. М., 1982.

201. Лурия А.Р. Язык и сознание. М., 1979.

202. Лыков А.А. Опыт модели языка, Краснодар, 1999.

203. Лысакова И.П. Язык газеты: социолингвистический аспект. Л.,1981.

204. Львов М.Р. Риторика. М., 1995.

205. Ляпин С.Х Концептология: к становлению подхода // Концепты. Вып. 1. Архангельск, 1997.

206. Ляпон М.В. "Грамматика" самооценки // Русский язык (проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке). М., 1992.

207. Мазиев Ю.М. К вопросу о понятии мифа в применении к языковой семантике // Язык и социальная среда. Воронеж, 2000. Вып. 2.

208. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1998.

209. Малиновский Б. Функциональный анализ // Антология исследований культуры. Т.1. - СПб., 1997.

210. Масарский М.В. Убеждающее слово. М., 1979.

211. Матвеева Г.Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. Ростов н/Д, 1984.

212. Мельник Г.С. Mass Media: психологические процессы и эффекты. -СПб., 1996.

213. Миллер Е.Н. Что такое язык? Гносеологический аспект. М.: МГПИ, 1988.

214. Миронова Н.Н. Дискурс-анализ оценочной семантики. М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 1997.

215. Михайлова Е.В. Конститутивные признаки научного дискурса // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 5-7 февр. 1997. Волгоград: Перемена, 1997.

216. Моррис Ч. Основания теории знаков // Семиотика. М., 1983.

217. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981.

218. Мулуд Н. Анализ и смысл. М.: Прогресс, 1979.

219. Налимов В.В. Вероятностная модель языка. М., 1974.

220. Нелюбин JI.JI. Переводоведение в ретроспективе // Филология -Philologica (Краснодар), 1997, № 12.

221. Немец Г.П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке. Ростов н/Д, 1992.

222. Немец Г.П. Грамматические средства выражения модальности в русском языке. Харьков, Око. 1991.

223. Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке. Ростов н/Д. 1989.

224. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб., Научный центр проблем диалога, 1996.

225. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высш. шк., 1988.

226. Николаева Т.М. Единицы языка и теория текста // Исследования по структуре текста. М., 1987.

227. Новиков А.И. Лингвистические и экстралингвистические элементы семантики текста // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982.

228. Новиков А.И. Семантика текста и её формализация. М., 1983.

229. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.

230. Норман Б.Ю. Основы языкознания. Минск: Белорус, фонд Сороса, 1996.

231. Норман Б.Ю. "МЫ": семантика и прагматика // Проблемы семантического описания и речи: Тез. докл. междунар. науч. конф. Минск, 10-12 ноября 1998 г. Минск: МГЛУ, 1998.

232. Ноэль-Нойман Э. Общественное мнение. Открытие спирали молчания. -М., 1996.

233. Ньютон И. Об универсальном языке // Семиотика и информатика. Вып. 35. М., 1997.

234. Обучение иностранному языку как специальности. Учеб.пособие / Бородулина М.К., Карлин А.Л., Лурье А.С. и др. М., Высшая школа, 1982,

235. Общая психология. Под ред. Богословского В.В. и др. М., 1981.

236. Оптимизация речевого воздействия. М., 1990.

237. Остин Дж. Слово как действие // НЗЛ. Вып. 17. М., 1986.

238. Павилёнис Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М.,1983.

239. Панфилов Б .3. Взаимоотношение языка и мышления. М., 1971.

240. Панфилов В.З. Категория модальности и её роль в конструировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. 1977.№4.

241. Патнэм X. Философия сознания. М., 1999.

242. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М., 1988.

243. Пешё М. Контент-анализ и теория дискурса // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: Пер. с фр. и порт. М.: ОАО ИГ "Прогресс", 1999.

244. Пиотровский Р.Г. Инженерная лингвистика и теория языка. Л.,1979.

245. Пиотровский Р.Г. Информационные измерения языка. Л., 1968.

246. Пиотровский Р.Г. Текст, машина, человек. Л., 1975. С.327.

247. Пиотровский Р.Г. Лингвистический автомат в исследованиях и непрерывном образовании. СПб: РПГУ, 1999.

248. Платон. Федр // Соч.: В 3 т. М., 1970. Т. 2.

249. Плотников Б.А. Семиотика текста. Параграфемика. Минск: Вы-шэйш. шк, 1992.

250. Попов Ю.В., Трегубович Т.П. Текст: структура и семантика. Минск, 1984.

251. Потебня А.А. Мысль и язык. М., 1999. С.268.

252. Потоцкая Н.П. Стилистика современного французского языка. М,: Высшая школа, 1974.

253. Почепцов Г.Г. Прагматика текста // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин, 1980. С.5-10.

254. Почепцов Г.Г. Теория и практика коммуникации.!^.: Центр, 1998.

255. Проничев В.П. Синтаксис обращения. Л., 1971. С. 88.

256. Проскуряков М.Р. Дискурс борьбы (очерк языка выборов) // Вестн. Моск. гос. ун-та. Сер. 9, Филология. 1999. № 1.

257. Распопов И.П. Спорные вопросы синтаксиса. Ростов н/Д, 1981.

258. Ревзина О.Г. Язык и дискурс // Вестн. Моск. Гос. ун-та. Сер. 9, Филология. 1999. № 1.

259. Реферовская Е.А. Синтаксис современного французского языка. Л., 1969.

260. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования. Структура текста.-Л., 1983.

261. Рис Джон Что такое предложение. 1933.

262. Роджерс К. Эмпатия // Психология эмоций. М., 1984.

263. Розенталь Д.Э. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М., МГУ, 1980.

264. Розеншток-Хюсси О. Речь и действительность. М., 1994.

265. Романов А. А. Грамматика деловых бесед. Тверь, 1995.

266. Романов А.А. Конфликтный дискурс политика // Политический дискурс в России 3: Материалы раб. совещ. (Москва, 27-28 марта 1999 г.) / Под ред. Ю.А. Сорокина и В.Н. Базылева. М.: Диалог - МГУ, 1999.

267. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. М.: Учпедгиз,

268. Рузавин Г.И. Логика и аргументация. М. 1997.

269. Русская грамматика. М., 1980. Т. 1, 2.

270. Рябцева Н.К. "Вопрос": прототипическое значение концепта // Логический анализ языка. Культурные концепты. -М: Наука, 1991.

271. Сачков Ю,В. Введение в вероятностный мир. М., 1971.

272. Сафронов А.А. Стилистика газетных заголовков // Стилистика газетных жанров. -М., 1981.

273. Сахно С.Л. "Своё-чужое" в концептуальных структурах // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991.

274. Селищев A.M. Избранные труды. М., 1968.

275. Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971.

276. Серио П. В поисках четвёртой парадигмы // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков, 1993.

277. Серио П. Русский язык и анализ советского политического дискурса: анализ номинализаций // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: Пер. с фр. и порт. М.: ОАО ИГ "Прогресс", 1999.

278. Серова К.А. Некоторые проблемы восприятия и понятие прагматического фокуса// Studialinguistica. СПб, 1996, № 2.

279. Сидоркова Г.Д. Прагматика паремий: пословицы и поговорки как речевые действия. Краснодар. 1999.

280. Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. Л., 1967. С.152.

281. Сильман Т.И. Структура абзаца и принципы развёртывания его в художественном тексте // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975.

282. Скепская Г.И. Введение в синтагматику. М., 1979.

283. Скребнев Ю.М. Принцип произвольности языкового знака и субституция // Уч. зал .Горьковского пед. ин-та ин.яз., Горький, 1967. -.Вып.34. -С. 18-30.

284. Скуленко М.И. Убеждающее воздействие публицистики (основы теории). Киев: "Вшца Школа", 1986.

285. Слышкин Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград, Перемена, 2000. С.38-45.

286. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М., 1981.

287. Смелзер Н. Социология. М., 1994.

288. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. М.: Просвещение,1967.

289. Солганик Г.Я. От слова к тексту. М., 1993.

290. Солнцев В.М. Язык как структурно-системное образование. М.: Наука, 1971.

291. Сорокин Ю.А. Экспериментальная проверка реальности некоторых признаков текста // Общая и прикладная психолингвистика. М., 1973.

292. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию / Пер. с фр. под ред. Холо-довича А.А. -М.: Прогресс, 1977.

293. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причастности // Язык и наука конца XX века. М., 1995.

294. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М., 1997. С.824.

295. Степанов Ю.С. Семиотика. М., 1971.

296. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М„ 1998.

297. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.

298. Стриженко А.А. Роль языка в системе средств пропаганды (на материале буржуазной прессы). Томск, 1980. С.210.

299. Сусов И.П. Семантическая структура предложения. Тула, 1973.

300. Сухих С.А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса: Дисс.д-ра филол.наук. Краснодар, 1998.

301. Сыщиков О.С. Конвенциональная имплицитность в деловом дискурсе // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс (сборник научных трудов). Волгоград, Перемена 2000, С. 96-103.

302. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986.

303. Тертичный А.А. Природа ценностно-нормативных аргументов в публицистике // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 11. Журналистика. 1979. № 4.

304. Техника дезинформации и обмана. Под ред. Я.Н.Засурского. М.,1978.

305. Тондл Л. Проблемы семантики. М.: Прогресс, 1975.

306. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. 1994.№ 6.

307. Тхорик В.И. Языковая личность в аспекте лингвокультурологи-ческих характеристик: Монография. Краснодар, 2000. С. 196.

308. Успенский Б.А. Поэтика композиции. М., 1970. С.224.

309. Ушакин С.А. Речь как политическое действие // Полис. 1995. № 5.

310. Факторович A.JI. Выражения смысловых различий посредством эллипсиса Харьков, 1991.

311. Фанян Н.Ю. Многомерность аргументации: проекция на лингвистическую область: Монография. Краснодар, 2000. С.234.

312. Фивегер Д. Лингвистика текста в исследованиях учёных ГДР // Синтаксис текста. -М.: Наука, 1979.

313. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // НЗЛ. Вып. 23. М.,1988.

314. Флеш Р. Смысловое восприятие речевого сообщения. М., 1976.

315. Формановская Н.И. Имплицитный и эксплицитный интенцио-нальный смысл высказывания // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Красноярск, 1986.

316. Фрейд 3. Введение в психоанализ. Лекции. М., 1989.

317. Фрейд 3. Психология бессознательного. М., 1990.

318. Фреге Г. Мысль: логическое исследование // Философия, логика, язык. — М., 1987.

319. Фуко М. Археология знания. К., 1996.

320. Хованская З.И. Анализ литературного произведения в современной французской филологии. М. 1988.

321. Хованская З.И. Стилистика французского языка. М., 1984.

322. Хомский Н. Язык и хмышление. М., 1972.

323. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. М., 1972.

324. Чейф У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975.

325. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.

326. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 1991.

327. Черепахов М.С. Проблемы теории публицистики. М.: Мысль,

328. Черри К. О логике связи (синтактика, семантика, прагматика) // Инженерная психология. -М., 1964.

329. Черри К. Человек и информация,- М.: Связь, 1972.

330. Шабес В.Я. Событие и текст. М.: Высшая школа, 1989.

331. Шайкевич А.Я. Распределение слов в тексте и выделение семантических полей. Иностранные языки в высшей школе. 1963.

332. Шанский Н.М. Лингвистический комментарий художественного текста. М., 1997.

333. Шафф А. Введение в семантику. М., 1963.

334. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград, 1983.

335. Шаховский В.И. Язык власти: взгляд лингвиста // Проблемы вербальной коммуникации и представления знаний: Материалы Всерос. науч. конф., посвящ. 50-летию Иркут. гос. лингв, ун-та (15-17 сент.1998), Иркутск: ИГЛУ, 1998.

336. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису разговорной речи. М., 1960.

337. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США. М.: Наука, 1983.

338. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация языка // Онтология языка как общественного явления. М.,1983.

339. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М.-Волгоград, 2000. С.367.

340. Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике // Проблемы синтаксической семантики. М., 1976.

341. Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике // Сб. науч. тр. МГИИЯ им. М. Тореза. 1977. Вып. 112.

342. Шенк Р. Обработка концептуальной информации. М., 1980.

343. Шерковин Ю.А. Психологические проблемы массовых информационных процессов. -М., 1973.

344. Шерковин Ю.А. Стихийные процессы передачи информации // Социальная психология. -М., 1975.

345. Шигаревская Н.А. Новое в современном французском синтаксисе. Л., 1977.

346. Шмитт К. Понятие политического // Вопр. социологии. Т.1. 1992.1.

347. Шор Е.Н. К истории французской общественно-политической лексики. АКД. -М., 1954.

348. Штофф В.А О роли моделей в познании. Л., 1963.

349. Щедровицкий Г.П. Смысл и значение // проблемы семантики. М.: Наука. 1974.

350. Щедровицкий Г.П. Схема мыследеятельности системно-структурное строение, смысл и содержание // Системные исследования: методологические проблемы. Ежегодник. - М., 1987.

351. Щедровицкий Г.П. Современная наука и задачи развития логики // Философия. Наука. Методология. М., 1997.

352. Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании.-Изв. АН СССР. Отделение общественных наук, 1931,1.

353. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. СПб: ТОО ТК "Петрополис", 1998.

354. Юганов В.И. Текст и его коммуникативная структура. Калинин: Изд-во Калининск. гос. ун-та, 1983.

355. Юкнявичюс С.К. Критический анализ информационной эстетики А.Моля. Автореф. Дис. .канд. филос. наук. М., 1980.

356. Юнг К.Г. Психология бессознательного. М., 1996.

357. Юрова Н.А. Коммуникативная структура текстов как стилеобра-зующий фактор /на материале современного английского языка/: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1985.

358. Юрова Н.А. Модели построения информативных структур в раз-ностилевых текстах /методические указания для спецсеминара по теории английского языка/. Пятигорск, 1985.

359. Ядов В.А. Идеология как форма духовной деятельности общества. ЛГУ, 1961. С.122.

360. Язык, идеология, политика: Реферативный сборник. М.: ИНИ-ОН АН СССР, 1982.

361. Язык и интеллект. Сб. /Пер.с англ. и нем./. М., 1996. С. 416.

362. Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987.

363. Якобсон Р. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985.

364. Ярцева В.Н. Проблемы языкового варьирования: исторический аспект // Языки мира: Проблемы языковой вариативности. М.: Наука, 1990.

365. Abelson, R.P. Whatever became of consistency theory? "Personality and Social Psychology Bulletin", 9, 1983. 37-54.

366. Agar M. Institutional Discours // Text 5 (3). Amsterdam: Mouton Publishers, 1985.

367. Averill, J.R. Anger and agression: An essay on emotion. New York: Springer-Verlag, 1982.

368. Beaugrande R. de. Text Linguistics in Discourse Studies // Handbook of Discourse Analysis. London, 1985. V. 1.

369. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cambridge Univ. Press,1983.

370. Brunot F. La pensee et la langue. P., 3 ed., 1953.

371. Dubois J. Le vocabulaire politique et social en France de 1869 a 1872. -P., 1962.

372. Ducrot O. Dire et ne pas dire. Principes de semantique linguistique. -P.: Hermann, 1972.

373. Ducrot O. Les mots du discours. P., 1980.

374. Ekman P. Expression and the Nature of Emotion // Approaches to Emotion. Lawrence Erlbaum Associates: Publishers, 1984.

375. Fillmore Ch. J. Linguistics as a Tool for Discourse Analysis // Handbook of Discourse Analysis. London. 1985. V.l.

376. Gardin B. Discours patronnal et discours syndical // Langages. 1976, -№41.

377. Grize J.-B. Logique et langage. P., 1990.

378. Harris Z.S. Discourse Analysis. Reprints. "Papers on Formal Linguistics" n 2. The Hague, 1963.

379. Hartmann P. Texte als linguistishes Objekt. Beitrage zur Linguistik. Munchen, 1971.

380. Hartmann P. Textlinguistische Tendenzen in der Sprachwissenschaft // Folia linguistica. V. 8. The Hague, 1975.

381. Hertzler J.O. A Sociologie of Language. N.Y.,1965.

382. Hodge R., Kress G. Social semiotics. Cambridge, 1988.

383. Joslyn R. Keeping Politics in the Study of Political Discourse // Form, Genre and the Study of Political Discourse. Columbia (S. Car.): Univ. of S. Carol. Press, 1986.

384. Kamprad W. Uber die Structur von Absatzen gesellschafflich-wissenschafflicher Texte und zu Modellen fur die Textarbeit. DaF, H.4, 1975.

385. Maldidier D. Le discours politique de la guerre d' Algerie: approche synchronique et diachronique // Langages. 1971. - № 23.

386. Marcellesi J-B Analyse de discours a entree lexicale.//Langages. 1976.41.

387. Meyer M. Logique, langage et argumentation. P., 1982.

388. Negrine R. Politics and the Mass Media in Britain. London etc.,1994.

389. Oatley K. Best Laid Schemes: the Psychology of Emotions. Cambridge,1992.

390. Ortony,A., Clore, G.L. Foss, M.A. The referential structure of the affective lexicon.-'*Cognitive Science", 11,1987. 341-364.

391. Parret H. La pragmatique des modalite // Langages. 1976 № 43.

392. Quirk R. Words at Work. L, 1986.

393. Sechehaye A. Essai sur la structure logique de la phrase. P., 1950.

394. Spielberger, C.D. Anxiety as an emotional state.-In: Spielberger, C.D. (Ed.). Anxiety: Current Trends in Theory and Research, Vol.1. New York: Academic Press, 1972.

395. Veer de 0. L' astrologie et le cerveau. P., 1990.

396. Ventola E. The structure of Social Interaction. L., 1987.

397. Weber S. und Koll. Textmodelle und ihre Nutzung fur Textanalyse und Textherstellung. Textlinguistik 2. Dresden, 1971.