автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Понятие "импликационная и экспликационная тенденции текстопостроения" как средство интерпретации текста
Полный текст автореферата диссертации по теме "Понятие "импликационная и экспликационная тенденции текстопостроения" как средство интерпретации текста"
Московский ордена Дружбы народов государственный лингвистический университет
У
г
На правах рукописи
ОБОРИНА Марина Владимировна
ПОНЯТИЕ «ИМПЛИКАЦИОННАЯ И ЭКСПЛИКАЦИОННАЯ ТЕНДЕНЦИИ ТЕКСТОПОСТРОЕНИЯ» КАК СРЕДСТВО ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТЕКСТА
Специальность 10.02.19 — теория языкознания
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва — 1993
у)
У
Л
У ! у'
Работа выполнена на кафедре грамшхмхи в истории английского Языка Твсреього государственного университета.
ШучкгиЙ руководитель
- доктор филологических наук, профессор Г.И.Богин
Официальные ошюисигы
- доктор филологических паук,
профессор И.И.Тураисхий ■ кандидат фаюдогачесв« наук СН.Вохмшаш
Веаушая организация
- Московский государственный университет им. Ломоносова
Защита диссертации состоится дожить г. в Л' часов на »сединш сясциалитироваиного совета Д-053.17.01 по присуждению ученой степени докторе филологических наук в Московском ордена Дружбы юродов государственном -лингвистическом университете по
«гвсу : .,.• ■ ■•'■;■■ .
119«00 Москва, )л.Остожецка, 38 . 1 . . :
С якссершщей можно ознакомиться в библиотеке Московского; тосдоктвсвдого аиигвисггаческого университета.
т <'
Аюсрсфсдюрп^ппнн-* Г* г.
Ученый секрсярь
сасщшпгадухиниосо сошею
В.С.Ограхова
Реферируемое исследование посвящено двум проблемам: проблеме текстопостроетт и его особенностей и проблеме адекватности интерпретации. Импликационная и эксплик&ционная (и/э) тенденции текстопостроения рассматриваются как стилеобразующие и связываются с интерпретацией текстов. Отмечается семантическое различие п/$ па отношению к существующим в логике и лингвистике терминам импликация/экспликация и имплицитпоам/ зксплицишностМ.
Актуальность исследования определяется общюпе тенденциями развития филологии и смежных с ней "областей знания. Одна из этих тенденций связана с наметившимся в последнее время поворотам лингвистики, лингвостилистики и ряда Других филологических дисциплин от прагматической ориентации К герменевтической. Эта тенденция выражается, в частости, в смене контакта постановки проблем понимания, интерпретации й толкования текста от системно-морфологического ("авггор-рс циписнт-текст") к системно-■ процессуальному ("понимание как процесс").
Последствия такого поворот неоднозначны.
С одной стороны, как это обыкновенно бывает в междисциплинарных взаимодействиях, обе области филологического знания - филологическая герменевтика и лингвистика - обогащаются (одна за счет расширения области материала исследовательской работы и объектной области, вторая - за счет расширения понятийного аппарата).
С другой стороны, такой поворот влечет за собой перенос средств, часто неконтролируемый, из одной области знания в другую. Причем область, из которой заимствуются средства, гораздо шире, чем
1 Говорится о§ пмачмкаиннЛжспликации значений, ммплицитности/ эксплицнтносга текста и об имиликационности/экспликационност текстообразующей деятельности.
- I -
филологическая герменевтика, в пределе это - вся совокупность гуманитарных дисциплин, так или иначе связанных с проблематикой понимания, интерпретации и толкования, включая философскую герменевтику, понимающую социологию и т.д. И сам факт того, что такой перенос происходит, заставляет спшить вопрос о предметном оформлении области взаимодействия указанных систем знаний.
В реферируемой работе сделан особый упор на формировании такой предметности, как лингвофилалогическая герменевтикаи проделан ряд шагов по культурной ее фиксации.
Научная, ценность И Ншага реферируемого исследования определяются прежде всего теоретико-методологическим подходам к явлениям, описываемым традиционно главным образом эмпирически.
Практическая ценность исследования заключается в том, «по результаты, полученные в ходе работы и отраженные в выводах, могут быть использованы при создании методик обучения штерпретации текста в рамках учебных лиигвофил алогических курсов, при проведении специальных исследований в области стилистики и поэтики, литературной критики и др. •"'**.
Основной щдш данной работы шляется построение- понятий и/э как средства интерпретации текста. . , ^
В соответствии с указанной целью, в исследовании ставятся
2 Дисциплина, которая считает своим объектом нормирование интерпретации, направленной на понимание содержательности текста! а своей практикой - методическую разработку научения , рационально обоснованной деятельности с художественными текстами.
- г~
- пред ста-:.ггь известные в лтянзосгалистнЕв лешпия ■Р'лгшикзцгн! и экспликации как стшеоэраэующие пепдг:щии и опредежпъ кх текстовые (лингвнепггегкме) ссстагляюгцкг;
- показать, что и/э, трактуйте как сталгобразухлцп-з ггтцгег""":;, являются одкоЕрегленно и средегяза'ли сякяулхрекяяя ргфхахия рец7гаяс1гта "Вербального текста;
- построить типологию лшиеиаятеехт гстггпа и/э;
- задать предпосылки и основания использовал кзшгткЯ и/э при разработке метод-гчгемк указаний для прзяятааявго aitair.ni художественного текста;
- представить результаты применена п~;г.тгЛ а/э а кта: корпус» художественных тексгсп, прстатагкрггг-нпжя а рамках дапгпзогерменЕвтикн в соответствия с пгглжкикл с^кя;
- описать техн&кгшо "пробухедегкя" рефлгкаа регипиенга с помощью вгохзппя псяягткЯ;
- ввести пргдгтяаляпя о стачэ, тексте, пг;гп»,таши (в его
г
процессуальной нлестаси) и об гагггртржаст! (кгх кеяггльнсста с текстами), задающие катсксп дмшего кс&таокняи п обеспечрзаюпше его метода/Агяпвзы и ееаянаягЗ хервктгр.
Ягу» 'гп'я—':-'■•! ? •Лзгтпсго ксслгловаяг:1 - эта разрг^бстеп предпосылок • созязнкя методика гпгпт>пр«так:я1 текста, которая учитывала бы требег-ашш я&жезяясаяа тчг.ерпрсггг.у.ии, кзхях-Зят рг.че?а;:п!:ой точки зрения, исключала Ся субьектиехш и ограничивала бы свободу пптрлтнмтщпЛ тонко рамками кул^туросообразноапи (соответствия культур! гьвд нормам).
Материален исследования послужили 1) современные лингвистические подходи к использованию представлений об и/э, 2) корпус текстов художественных произведений на русской и - 3 -
английском языках3, проинтерпретированных в соответствии с введенными понятиями и/э.
На защиту выносятся следующие ЕЗИШ, развернутые в главах 1-3 диссертации:
1. И/э тенденции тсксгопостроения являются универсальными и основными для всех типов' текста, а их корреляция определяет динамику разворачивания пространства текста.
2. Понятия и/з . могут служить основанием сшюобразования реципиента при интерпретации текста.
3. Текстовые средства реализации и/э тенденций связаны со стимулированием (,пробуждением) рефлексии реципиента и ее направлением. . •
4. Понятие "и/э сгмлеобразующие тенденции тексгопостроения" может быть использовано в качестве формата. интерпретации вербальных текстм.
Структура работы следует логике теоретического построения понятий.
Вседенце посвящено тому, чтобы задать мест, проводимого. исследования в пространстве гуманитарного знания, а также обоснованию актуальности и новизны работы и определению ее: целей и задач.
3 Использовались тексты следующих авторов: И.Э.Ьабелц МАБулгаков, Н.В.Гоголь, Бен.В.Ерофеев, В.В.Набоков, Ю.К.Олеша, Л.Н.Толстой, А.П.Чехов, ЯА1<Цо#оп, ЗДЛткгят, ХСНес\ег.
Задача первой главы ("Место научного представления об и/э в линтвостилистическом инструментарии анализа вербальных текстов") состоит в обосновании позиции' конструктора понятия и анализе существующего положения дел (исходя из имеющихся а лингвостилистике представлений).
В первой-главе на материале существующих концепций* показано, что при существующей теоретической основе термин "имлликациоцность" ("импликация", "кмпликагивность")
соответствует либо представлениям о неявно выраженном языковом значении, либо о преобладании плана содержания над планом выражения, а термин "зксплякапионность" ("экспликация", "экспликативность") - представлениям о явном выражении значений, или о преобладания плана выражения над планом содержания. Такой подход может быть адекватен обсуждению характеристик языкового знаха (на различных уровнях) и соответствует представлениям об . интерпретации как "декодированииОднако организующий и апилеобразующий момент 'оппозиции и/э при этом стирается, т.к. в таком случае только имшшкадаанность выступает значимым способом подачи йнформац)« по отношению к нейтральному' -эксплккациокному.
В общем и целом, можно отметить, что:
- лингвостилистика пользуется представлениями об и/э при описании как различных типов текстов, так п возможностей их интерпретации, при этом и/э являются обобщенным выражением
4 Рассмотрены античные риторики, концепция стилистики Ю.М.Скребнева, пснхолингвистические взгляды на проблему понимания, семиотические представления об интертекстуальносш, лингвистическая теория пиоссематиш, воззрения представителей Пражской школы, Русской формальной школы и др.
эмпирических фактов и их значения непостоянны, что затрудняегт их методологическое нслояьзоЕание;
- н/э, рассматриваемые по отношению к социальному узусу и закрепленные за козгкрегаьши значениями, не могут быть описаны как средства, стимулирующие рефлексию;
сложность построения адекватных задачам линпюгерменевгичгской интерпретации понятий к/э связана также с "недеятелшосшьши", натуралистическими представлениями о смысле и смыслсобразовании;
- представления о коннотациях, подтексте, ассоциативности н др. затрудняют использование понятия в/э, , т.к. лишают их методологического смысла;
- рассмотрение ситуации коммуникации (и текста как ее части) в прашалингеисгекс позволяет использовать понятие н/э (и строить его) только а отношении нехудожественных текстов из-за преобладания ориентации на нормирование над ориентацией на рефлексивную деятельность (и ее нормирование);
- и/э тенденции, в общей и целом, лишены в лингвистических подходах своей дихотомической стил ■образующей сути.
Все это подтверждает тезис о необходимости поиска иных оснований &1Л построения и испа.1ьикии'м г.снхпия и/э. >,
В отличие от других, концепция коллегиальной стилистики, предлагаемая Ю.М.Скребиеаым, задает ' качественно \ ' иное представление об и/э. - И/э тенденции представлены, как стилеобразующие, способные проявляться на любом уровне текста, особенно - синтаксическом как наиболее существенном дня текстовой организации. Импликационность определяется как переоценка говорящим возможностей знаковой единицы (формы) передать определенное ' содержание, узуально ей не свойственное, - 6 -
эксгшжационность - как недооценка говорящим возможностей знаковой формы и соответствующе? ее "усовершенствование".
Таким образом, и зксшшхашошость, и импликационно«-,, рассматриваются как отклопетя от нейтральности, создающие своеобразие стиля разговорной речи. Привадятся также I» ссносанга того или ийото слово- и формсупстрг&пения в различных ситуациях разговорной речи. Тем не менее, признавая кггагасть и практичность разработанных представлений, необходимо отметить их недостаточность для использования при интерпретации художественных текстов.
Втооая птара ("Понягше и/э как часть ишпюгермгиевтического инструментария интерпретации текста") поссшаша ееедгыт нового контекста и построению петлъий в связи с цакмн и задачами исследования.
Контекстом введения (построения) пошитая ц/э являются
• задаваемые анализом положения дел (проведенном в главе первой) г
пяебоваша к нему. ' '
Понятие и/э вводится как имеющее три сспехта, или три "грани":
- как сущностное (и, в этом своем качестге, сяо должно отвечать требованию указания на особый идеальный объект (требомнию
■ столотичности)); •
- как технологическое (как таковое, оно должно определять культуросообразность деятельности интерпретации, а значит -формировать интерпретацию текста как особый предмет, в который войдут представления о тексте, об интерпретации и о методах синтеза
. и анализа вербальных текстов);
- как методическое (это значит, что оно должно быть представлено в виде лингвистически предметизоттого конструкта и в виде методик и техник работы е. текстом для получения соответствующего
. результата - достижения понимания текста ери адекватной его интерпретации).
В §1 ("Сущностный аспект понятия и/э") второй главы стиль определяется как простракапееюш-смыыаеаа организация тексте, а тенденции и/э - как тенденции к определенному способу организации пространства созерцания (пространства, в котором воссоздается худежеезтешш реальность). В качестоз параметров, дозволяющих списать способы существования этого простанстав па и/э типу, мы юспалвзотххгйкь форщльно^топсиютчесаши пара&гетралш: замиивииг/разиака&г н разеорзчившше/саарачиаание.
Эксплнкациошш тенденция задетса |ш» ках тенденция к разеорачиашавэ и имышыа пространства, а ¡тялн&щношия - к размыканию и сесреаисхиха
ззмыхшиг размыкание
сворачивание Сколлппс") "импликация"
развсратагаш;г ("дискурсивный езрыо")
Процедура эгошшщии заключается я ' подставлении части действительности как самодостаточной, прскольку результат эксояшшровагшя не выносится в другую действительность, а остается: впрежней и жщаег гранщу иросяфашыа.'..'. • ' ... •'.¡■„" Границы, полаженные разгорачиваншо, могут двигаться по "вырезанному* и замкнутому пространству,, ко содержательных изменений это не вызывает.
Процедура импликации - логически пропшоположпое действи«. Импликация предполагает отсутетеиеграпиц (их подвижность)*.
5 По Ю.МЛогаану. границы полагаю! ея ресурсом энтропийносш текста (см. Лотиан Ю.М. Анама художественного^ текста. Л., 1972).
- с -
Результат имплицирования выкосится п другую действительность,
самодостаточность пространства, тем самым, нарушается.
Баланс тенденций п/э поддерживается о -границах, задаваемых, с
одной стороны, бессодерятгельным "взрывом" (бесконечным
дискурсом во всех смысловых направлениях), а с другой -
бессмысленным "коллапсом" (Сворачиванием и замыканием текста л
содержательно тавтологичную и герметичну-о единицу). Технически
этот баланс поддерживается соответствующей стилистической
организацией текста
Оормально-логическое описание спсссбоз порозкдения и
существования пространства может Сыть приведено дач каждого из
пространств с помощью вводимого общего понятая и/э и того
конкретного морфологического наполнения, которое свойственно
этим пространствам (рефлексивному, текстовому, смысловому).
В §_2 ("Технологический псгтект поняли и/э") и/э тенденции
предсггалеиы в качестве сргагяауюя/ж рефлексивные дгижекия г
реципиента Г!р:1 усиотрегаш содержакааности' текста (представленность тенденций в рефяекскгисй реальности - сознатш). Каждая из тенденций отгтрна кмс шследогателшосп» даижешй по трем плоскостям - фяшменатш« зфф&зпоя (ил:* дейсТЕСвагельной), коммутативной {яли текстовой) и гхтегериалыяй (смысловой). 8 каждой из плоскостей фсрмнрзтатея соответствующие характеристики - параметры и/э, а именно: дет зкепляжщпгсжхезти - внешняя выраженностъ/объехтиенэе отсуж/явггг/о'бггхтищ'я ыз.*ишнеапь, а для импликационное™ - ««аиа* кееыраже/цзостъ/об&ктивиое присутстеие/субъекттняз педостияячшьсть. Каждая ш плоскостей имеет инобыткйную форму: внешнее выраясение/невыражение -языковая плоскость, представляющая, по сути, форму бытования 'значений (дснотшвг.о); объективное отсутствие/присутствие -■ • - 9 -
идеальная смысловая плоскость-, субъективная
недостаточиость/излшинссгь - плоскость феноменальных эффектов, . основанных на чувственном опыте действования. Кроме того, важно, что дня существования каждой из плоскостей необходимо существование двух других - только тогда каждая из них значима.
Восприятие художественного текста предполагает осуществление встречного движения (действий в пространстве и с пространством). Текст, лежащий перед реципиентом, может быть представлен как "отпечаток" реализовавшейся тенденции текстопостросния.
Приведенные примеры интерпретации иллюстрируют работу и/э тенденций в этом аспекте.
£2 ("Методический аспект понятия и/э") более подробно представляет лингвистические основания существования тенденций н/э, в частности, приводимые 10.М.Скребневьш, когда сталь относится к характеристикам языковых единиц.
' Также приводятся в оригинальные основания существования тенденций и/э в лшгслспгчгском сопЛощешш. Языковые средства организуют текст таким образом, чтобы пробуждать рефлексию, дающую возможность усмотреть смыслы и содержания в определенной: образом устроенном прсстракстяе художественной, реальности. Пробуждение рефлехсци есть всегда результат актуализации смыслов и форм. , :'. . - :
Мы выделяем два возможных способа олисашм ' пробуждещи рефлексии при обращении на текст с импликационными или экспликацнонными тенденциями: "организация - формы Ц ->, • актуализация смыслов" и "организация, смыслов /-> актуализация формы".
В первом случае лингвистически релевантным будет описание соотношений тексгоорганизующих . форм (на основании' : -10 -
классифшсгцш! Скребнгва) и эффектов, ими вызываемых (в отношении н/э тенденций). Актуализирующим н актуализмровавдым фактором будет: дм имплдасационности - представление "разное как одно", и далее движение по схеме "ограничение - разворачивание-замыкание", а для зкспшжэщкнтой - "одно кок разное" и движение по схеме "размыкание - сворачивание".
При опоре на организацию формы обозначается места реализации тенденций и/э (синтаксис, семантика или композиция). При опоре на организацию смыслов обозначается средство реализации. Т.е. движение происходит либо от тою, к&с сказано, к тому, чтб сказано, либо наоборот (иначе говоря, используются разные способы организации "герменевтического круга").
Второй из возможных способов раствшгезется в данном случае как более адекватный задачам шггерпртциа художественного текста. „
При следовании второму способу семшетическач сторона текста делится на три составляющие: 1) ,"это сказано2) "это показано « действии", 3) "зто ка/яегоршоаанз". (обобщено).
Экспликационная тенденция, с точки. зрения содержательности текста, представляет собой карательную презентацию содержательных единиц. Каждая такая связка представляет собой один из типов
экскгаикационной организации тсхсм н лингвистически сражается
раЭЛИЧИЬП^Ш Ср:ДСКОМИ.
Имшикацжцшия тенденция предстаалягт собой апд&гшость презентации содержательных единиц ("сказано" одно, "показано" друюе, "катетеризовано" третье). Свернутость разного в одном (разного содержания в одной форме) выступает как разновидность ш.тликаши)ннсй тенденции.
Зхсплшсашояньигл ют ; пмгваэьышокними являются из тс или гашг конструкция (структурные ктг семзнтачгсаю их особенности, количество элементов к т.н.), а характеристики содеряеатглъмо-смыаЬеого ' пространства. Средства г- языка, при этом
употребляемые; способствуют стииулгроватво рефлексии при обращении сознания рещшяента на текст.
§1 ("Тшзалогия лкшвисткчсскнх корреляций и/э тсцшящнГ! текстообразовакия") показыглет соответствующие изложенному в §3 аспекту понятая и/э способы теглюгшеции языковых стилистических срсдств И разнзсадностей и/э тенденций.
Пери«; способ - относительно трад)адашгн; он основан т том, что, агюааажу основным местам реализация в/э тыщгиций является синтаксис (в ссмаяшческяз кглешгя, с ним сйязгижг), формальные критериями отбора средств могут быть "усилите" (эшьтикацяоннэегь) ииг "осязблгияг" (ииллихациошюсть) высказывания.
Дейсгаг; эхешш^пщюинай тетцгвдии обычно связывается с "ускленвеи" шскезшаты, доепггегми'и повторе! ¡нем, умножением элементов высказывания4. Импликационная тенденция, в езозя
6 Ю.М.Скреокев пишет в этой связи, в частности, что "чисто синтаксические средам усиления заключаются обычно в усложнении конструкции, увеличении объема высказывания"
- хг -
очередь, часто связывается с "ослаблгпиеы" высказывания, » результате чего каждый из оставшихся элементов месег большую, несвойственную ему нагрузку. Синтаксическими средствами здесь ¡влямтся обычно: опущение связей, наличие обрыго», отсутствие строевых элементов, испальзеткивк конструкций с переосмысленным значением. Эти формальные признаки могут бить положена в основу опредеяенет оргшспзщяяшых языковых средста текста с и/э спецификой ка раз:я>а урогнях.
В соответспдаг этому могут бшь поста тисни и смыслогы« эффект«, которые позволяют усмотреть з-шения v/э структур.
Основные эффектя Тахге'мозио сзест к нескольким осмовним и обсбтагоапш едгвкквш. Уместно разбить m m следуsorass подгруппы:
I дшюмтгскиг (прострянсгЕгнко-Еремгшага п гсргктеризуюишз дзжкгш«) эффекты; . *
; II - тсционаяыю~фаттеасиз (оценочные} эффекты; ! III - гффекш, херехтеризукяцие качество (отиосящкзея к "густоте", степени ^еткоот/рмялыз-мтоста, Гяредгкгшка"); ; Т'^г.^-.сг-.гхсказ нмеегг акдуяяцяй ккр 1
ср*лстга ■ - эфбектгл
динамические эмоцяоналшо-фзтлческне . характеризую-, шие качество
(Ю.М.Скребнев. Некоторые проблемы изучения синтаксической идиамотикн // Вопросы английского и немецкого языкознания. Уфа, 1962).
имшшкаци- асиндетси, иностранные несобственные
ошхая эллипсис, слова, структуры,
тенденция переосмысление олосиопезиг, цитации,
значений имитация аллюзии,
синтаксических диалога спосиопезис,
конструкций указат&гшые
местоимения,
имена
) собственные,
изоляция
зшкикацкон1- тгисш¡декан, вводные перифраз,
наа тегщггпвы костры, тетнты, повторы,
параллелизмы, з кспаетизы, инверсии,
парцелляция парцелляция, вводные
перифраз, злемешпы
инверсии,
уточнения
Из таблицы следует, что средства синтаксиса многофункциональны в рамках рассмотрения № с точки зрения формального отношения к реализации и/э тенденций тексТолостроения. Эффекты, вызываемые семантическом уровне угк :реблением .тех или шшх средств, можно отнести к феноменальным проявлениям и/э организации текста. -
Второй способ типолотизацни основан на выделении принципов организации смыслов, ведущих к организации формы. Языковые средства не существуют сами по себе вне зависимости от потенциальной смысло-содерзгсагелькой структуры. Выделе™ следующие принципы 'организации: "многое за одним" и *од/:э за другим" (импликационносп>), 'одно за множш" и "одно как разное" ("по-разному об одном") (экспликационность). Эта четыре типа выступают как особенности рэзворачшйния/сворачнвания и
замыкаиии/размыкакия смыслового пространства.
-
Мегасредсгва Стилистические средств* языка
1. "Многое за одним"
2. "Одно за лоугим" 1
3. "Одно за многий"
4. "Одно ках разное"
В соответствие этим типам поставлены тиковые средства. Соответствующая типологическая таблица сстаслена открытой. Заполнять таблицу можно з условиях конкретных ('рамочных") исследований, например, при исследовании отдельных тяпоп текстов, текстов определенного автора, определенного текста я т.п. В этом случае возможна и дальнейшая пзрадагмзг.гзаш'л (наг^пшер, разгорачкЕонис третьей, четвертой и т.д. ссгй: "конструкты
цо!П!мземого", "тнпи понимания", "-пгпм сугцгстгозсння смыслов" и
*
т.п). ,
Глава третья иллюстрирует вазмодзгосп. исплгьзозанчя предложенных понятий при организации интерпретации. 0 ней показано, что ка основания построенных панятй я/э, выступающих, с одной стороны, как принципы организации семаштеских единиц, а с другой - как общая схема ряггарсшстгм еиыслагсго пространства ' (пространства художественной реальности), можно провести адекватную функщюналнзащяо языковых средств. '..-.,'
Намеченный подход к методике интерпретация художественных текстов в рамках лингвофнлалогнческой герме11евп1м» показывает, что нормироваше интерпретации с точки зрешш понятой стияеобразовашм дает реальную возможность организовать рефлексию, приводящую к усмотрению содержательности текста.
* * *
В Качестве основных результатов работы можно выделить следующие: -
1) в теоретическом аспекте - определена сущность стилистических тенденций ттзттостроения (и/э тенденции представляют собой принципы. пространственной организации художественной реальности, имеющие языковые корреляты н стимулирующие рефлексию рететиегоа); стилистические тенденции и/э воздейстеуют ка организацию рефлексии реципиента посредством актуализации фермн н смыслогоЛ стороны текста;
2) в методологическом аспекте - выявлена организующая сущность и/э тенденций и описана технология рефлексивных действий при сЗращснии на и/э типы текста;
3) в методической аспекте - определена возможность нахождения лингвистических коррелятов и/э тенденций Н даны образцы типологии соотношений содержательной и формальной сторон ' текста; пргдюкена общая схема интерпретации.
В качестве возможных направлений дальнейших исследований в предмете лингвофклологкчсской герменевтики можно выделить следующие:
- исследование зависимости действия тенденций и/э и типов текстов (рассчитанных на когнитивное, семантизирующее или распрсдаечкваюицге понимание);
- исследование типоз Конструктов пташогмого при реализации н/э тенденций;
- частные исследования художественных текстов;
исследование особенностей организации пространства художественной раелытлт и оргсюаозанносгпей рефлексии (понимание, решение, чувство н т.п.);
- 3G -
теоретические исследования нормообразоваиия в лингвофилологическо й герменевтике, дальнейшее очерчивание области соприкосновения лингвистики И герменевтики в гуманитарных исследованиях.
Содержание диссертации отражено в следующих публикациях:
1. Эффекты реализации эксгшкациснной и импликационной тенденций текстопоапроения - Проблемы семантики и прагматики. -Москва, 1989. - с. 33-34.
2 Мера эхспликациашости и имтикационноапи в текстовых формах представления знаний. - Формы представления званий я творческое мышление. - Новосибирск, 1989, - с.100-103. ,■'-' -3. : Учет экспликационной и импликационной тенденций [■: текстопоапроения при обучение иностртиому языку на специальном ■ факультете. - Актуальные щхйлемы методики препоодаваниа таквярг&гш язьасса з свзддг а еух: - Слу'ухг.чд, 1559. - с. 145. /
4. Организация текста 1 как ; ¡аза- для ■организации понимания. - -Проблемы развития филологических квук на согреыснном этапе. - ■ • Калинин, 1990. - с. 118-122 " " - , — Ч':'\\ р \ "
£ Речевая, деятельность и некоторые стилистическиетенденции . . текстопоапроения каксредстеоуправленияпоыыманиеми - Общая стилистика: теоретически» и прикладные аспекты. Калинин,. 1990,-у ', ■с,'32-43. ''
б. Художественный текст, как игровая действительность. -Рефлексивные процессы и творчество. - Новосибирск, 1990. - с. 3740.
7. Худехе°с.жа!£1ый игкья и рефлективные акты рец-лпиекта. -Художественный текст: проблеяла изучения. - Москва, 1950. - с. 56.
8. Гсргтхзтикс и иитерярггпацчя художественного текста. - Общая сталзггтнка в ф^огадогвческая 1срыенг тика. - Тверь, 1931. - с. 4-21.
Р. Боши: зкаынхеци&кхй и ишяихсцисшюй . тенденций тнхягагиевзреекия кг;: критерий кгяапососприятия. - Лгаихизтическая ездзктсхаи прашашка - МогЕШа-Харьков, 1991. - с. 147-145.
13. Сис^^:ол;ыслгдгвязльиоапкая линггастика как рсснюдция теории гума;тлариаго ког.хиюл. - Лкгдагписа: взаи»годг5"с№<:г кенцепциг! и П31м»;гм. - Харьков, 1891. - с. 60-62.
Л. Злзиет.ост& подхода к интерпретации текст,га от шоясоапи его рассмотрения. - Филологическая геркгиегпжа и общая спишсткха. -Тверь, 1992. - с. 23-44
- 1С -