автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Прагмалингвистические характеристики ритуального дискурса

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Извекова, Марина Геннадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Прагмалингвистические характеристики ритуального дискурса'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Прагмалингвистические характеристики ритуального дискурса"

На правах рукописи

ИЗВЕКОВА Марина Геннадьевна

ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РИТУАЛЬНОГО ДИСКУРСА

10.02.19 — теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Волгоград — 2006

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный педагогический университет».

Научный руководитель —

Официальные оппоненты:

Ведущая организация —

доктор филологических наук, профессор Владимир Ильич Карасик.

доктор филологических наук, профессор Владимир Михайлович Савицкий\

кандидат филологических наук, доцент Елена Анатольевна Курченкова.

Ростовский государственный педагогический университет.

Защита состоится 4 июля 2006 г. в 13 час. на заседании диссертационного совета Д 212.027.01 в Волгоградском государственном педагогическом университете по адресу: 400131, г. Волгоград, пр. им. В.И. Ленина, 27.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного педагогического университета.

Автореферат разослан ЗО мая 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук, доцент H.H. Остринская

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Данная диссертация выполнена в русле теории дискурса. Объектом исследования является ритуальный дискурс, в качестве предмета изучения рассматриваются прагмалингвистические характеристики ритуального дискурса.

Актуальность исследования ритуального дискурса объясняется следующим: 1) ритуальный дискурс занимает особое место в коммуникативной практике, реализуясь в наиболее значимых для людей ситуациях; 2) теория дискурса относится к числу наиболее активно развивающихся направлений лингвистики, феномен ритуала достаточно детально освещен в культурологии и этнографии, однако ритуальный дискурс еще недостаточно изучен в лингвистической литературе; 3) ритуальный дискурс насыщен символическими действиями, интерпретация которых позволяет понять ценностные доминанты культуры.

В основу настоящего исследования положена следующая гипотеза: ритуальный дискурс представляет собой общение в специфических ситуациях и поэтому требует прагмалингвистического анализа, ритуальность имеет градуальный характер, и степени ритуализации общения позволяют противопоставить разновидности ритуального дискурса, элемент ритуальности встречается практически в любом типе дискурса, выделяемом на основании социолингвистических критериев.

Цель данной работы заключается в комплексной прагмалингвис-тической характеристике ритуального дискурса. В соответствии с поставленной целью формулируются следующие задачи:

1) установить конститутивные признаки ритуала;

2) построить лингвистически релевантную типологию ритуалов;

3) описать прагмалингвистические характеристики типов ритуалов в разных видах дискурса и способы их языкового выражения.

Научная новизна работы состоит в комплексной прагмалингвис-тической характеристике ритуального дискурса, выделении двух типов ритуализации дискурса (жестко и мягко формализованного), установлении специфики ритуализации религиозного, юридического, политического, научного, спортивного и педагогического дискурсов, в описании языковых способов реализации ритуального дискурса.

Теоретическая значимость выполненной работы состоит в том, что данное исследование вносит определенный вклад в развитие теории дискурса, характеризуя его в прагмалингвистическом аспекте применительно к ритуальному общению.

Практическая ценность выполненной работы заключается в том, что ее результаты могут найти применение в лекционных курсах по общему языкознанию, стилистике, в спецкурсах по прагмалингвис-тике, лингвистике текста и теории дискурса.

Материалом исследования послужили письменные и устные тексты, фиксирующие ритуальные действия в разных типах дискурса на русском и английском языках. В качестве единицы исследования был взят текстовый фрагмент, выражающий ритуальное действие. Всего было проанализировано 3000 таких текстовых фрагментов.

В работе применялись следующие методы исследования: интроспекция, понятийное моделирование и интерпретативный анализ.

В данной работе мы опираемся на следующие теоретические положения, доказанные в научной литературе:

• Дискурс представляет собой текст в ситуации общения, с позиций социолингвистики выделяются типы дискурса, соответствующие целям и типовым участникам соответствующего общения, с позиций прагмалингвистики — типы дискурса, отражающие тональность и канал общения (Н.Д. Арутюнова, В.Г. Борботько, Т.А. ван Дейк, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, H.A. Красавский, Е.С. Кубрякова, A.B. Олянич, П. Серио, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин, В.В. Чернявская, Е.И. Шейгал).

• Ритуал представляет собой выработанную обществом практику символического подтверждения идентичности социума, он подвержен минимальным изменениям во времени, его основными признаками являются рекурсивность и вневременность, ритуал эмоционально маркирован (А.К. Байбурин, Б.Х. Бгажноков, А.Н. Баранов, В.В. Глеб-кин, Н.В. Еремина, К. Лоренц, Ю.В. Монич, В. Тернер, В.Н. Топоров, A.A. Шиверских).

• Ритуальное действие разворачивается в рамках особой коммуникативной ситуации, все компоненты которой приобретают особый символический смысл и имеют тенденцию к закреплению в особых ритуальных знаках (Т.Н. Астафурова, В.В. Богданов, А. Вежбицкая, О.А.Леонтович, Г.Г. Почепцов, В.И. Шаховский).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Ритуальный дискурс представляет собой стереотипное символически нагруженное общение, ориентированное на закрепление идентичности индивидуума как члена социума либо создание новой идентичности индивидуума.

2. Основные прагмалингвистические характеристики ритуального дискурса сводятся к следующим признакам: 1) высокая тональность общения; 2) рекурсивность коммуникативного события; 3) эмоциональная маркированность; 4) драматургичность (распределение ролей); 5) сценарность (жесткая последовательность действий).

3. Выделяются разные степени ритуальности общения, можно построить условную шкалу ритуализации дискурса и противопоставить его жесткую и мягкую формализации. В минимальной степени ритуа-лизован обиходный дискурс, в максимальной — определенные жанры религиозного и юридического дискурсов.

4. К основным способам выражения ритуальности в дискурсе относятся следующие: 1) строгое соблюдение правил речевого общения— языковой и речевой нормы; 2) усложненный язык, отличающийся от обыденного, повседневного; 3) стереотипное употребление речевых клише и шаблонных выражений; 4) повторяемость языковых единиц в потоке речи; 5) отсутствие знаков вежливости в прото-типном ритуальном дискурсе; 6) употребление местоимений во множественном числе в канонических текстах; 7) акцентированный коммуникативный приоритет лица с более высоким социальным статусом; 8) замедленный темп речи и тщательность произношения.

Апробация работы. Основные положения и выводы проведенного исследования были изложены на аспирантских семинарах факультета иностранных языков ВГПУ; заседаниях кафедры английской филологии ВГПУ; заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Аксиологическая лингвистика»; на научных конференциях в Волгоградском социально-педагогическом колледже: «Аксиологическая лингвистика: концепты культуры (Волгоград, 2002), «Антропологическая лингвистика: изучение культурных концептов и тендера» (Волгоград, 2003), «Аксиологическая лингвистика: проблемы языкового сознания» (Волгоград, 2003), «Аксиологическая лингвистика: проблемы коммуникативного поведения» (Волгоград, 2003), «Аксиологическая лингвистика: проблемы и перспективы» (Волгоград, 2004), «Антропологическая лингвистика» (Волгоград, 2005), «Проблемы аксиологической лингвистики» (Волгоград, 2006).

По теме диссертации опубликовано 5 работ общим объемом 2,3 п.л., в том числе 4 статьи и тезисы 1 доклада на научной конференции.

Структура. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой главе «Ритуальный дискурс как предмет лингвистического исследования» определяется ритуал как культурный феномен, обсуждаются разные подходы к построению типологии ритуалов, устанавливаются основные прагмалингвистические характеристики ритуального общения и языковые способы выражения ритуального дискурса.

Ритуальный дискурс моделируется в работе на основании конститутивных признаков: участники, цели, ценности, стратегии, хронотоп, материал/тематика, разновидности и жанры, прецедентные тексты и дискурсивные формулы (В.И. Карасик).

Выявлено, что целью ритуального дискурса является переход одного из его участников в новый статус (конфессиональный, брачный, квалификационный), ценность вытекает из цели и выражается в приобретении нового статуса («Теперь я член вашего общества»), стратегии складываются из целей и ценностей и могут быть разными в зависимости от ситуации общения (сдача экзамена — контролирующая, юридический процесс— обвинительно-наказующая, церковная служба — приобщающая) и т.д. От типа общения зависит и прото-типное место ритуального дискурса (религиозное — храм, педагогическое — учебное заведение, юридическое — зал суда и пр.).

Жанры ритуального дискурса исчисляются на основании определенных признаков ритуала. В рамках дедуктивной модели ритуала это могут быть цели, стратегии, типы сценариев, степень ритуализа-ции и т.д. Ритуальные жанры, как правило, представлены устно и раскрываются в коммуникации между участниками, варьируясь от пары к паре. На основании реально существующих естественно сложившихся форм общения выделяются такие типичные ритуальные жанры, как молитва, клятва, торжественное слово, поздравление. Выделение типичных пар участников ритуального дискурса оказывается проблематичным, т. к. они меняются в зависимости от типа общения (церковная служба — священник и прихожане, судебное заседание — представитель закона и подсудимый, поздравительная речь — представитель, избранник народа и народ и т.д.).

Для ритуала характерно статусное неравенство участников коммуникации, при этом статусным превосходством пользуются агенты дискурса. Это, как правило, постоянные члены общества, выражающие сущность того или иного социального института. Клиенты институционального дискурса вариативны, т. к. каждый институт для своего нормального функционирования нуждается в приходе новых

людей. Это может происходить как путем расширения социальных границ института, так и при смене поколений. Выделяется и третья сторона участников ритуала — наблюдатели. Это обычные люди, которые также переживают ритуальное событие, являясь активными либо пассивными участниками.

В ритуальном дискурсе представлены как устные, так и письменные прецедентные тексты: молитвы, присяги, протоколы, национальные гимны, торжественная речь, приветствия, поздравления, напутствия.

Дискурсивные формулы выражены в речи участников, пользующихся определенной шаблонностью, и различаются мягкой и жесткой клишированностью.

Специфика ритуального дискурса заключается в особой коммуникативной тональности, суть которой — осознание сверхценности определенной ситуации. Текст может быть разным, но тональность остается неизменной (надгробная речь на похоронах может быть разной по содержанию, но принципиально важно то, как она звучит). Эмоционально-оценочный знак ритуальной ситуации может быть как положительным (торжественное поздравление, награждение, принятие в ряды...), так и отрицательным (траурная речь, официальное изгнание/отлучение). Ритуальная тональность общения жестко закрепляет иерархию в коллективе и обосновывает сложившуюся систему ценностей (Карасик 2002).

В нашем понимании ритуал представляет собой культурно стандартизированный набор действий символического содержания, совершаемый в ситуациях, предписываемых традицией. Ритуал рассматривается нами во взаимосвязи с родственными понятиями «обряд», «церемония», «церемониал», «этикет», «обычай».

Обряд представляет собой совокупность стереотипных символических коллективных действий, воплощающих в себе те или иные социальные идеи, представления, ценности и нормы и вызывающие определенные коллективные чувства. Главное отличие обряда от ритуала заключается в высокой степени формализации первого, соблюдении внешней, условной оболочки действия. Ритуал в случае формализации (когда стоящая за ритуальным действием ситуация не переживается) теряет свою сущность, перестает существовать как таковой.

Велика степень формализации и в церемонии, которая представляет собой детализированную последовательность действий, включающую в себя некоторое число ритуалов. Это ритуал с высочайшей степенью символизации (например, церемония подписания межгосу-

дарственных договоров). Не всякий ритуал становится церемонией. Таким образом, церемония — это формально установленный порядок поведения, состоящий из стандартизированных ритуальных действий и призванный символически выражать важность какого-либо события, случая.

Главным отличием церемониала от ритуала является неизменность статуса участников, в то время как в ходе ритуала выполняющие священное действие приобретают новый статус (вспомним бракосочетание, погребение, крещение и т.д.). С другой стороны, стремление к жесткому повторению установленных традицией действий сближает указанные два понятия. Церемониал занимает промежуточное положение между ритуалом и этикетом и представляет собой форму торжественного (но не священного) общения.

Этикет — обыденное равноправное общение, в ходе которого ничего не меняется, но благодаря которому общение протекает плавно и непринужденно, что позволяет не выходить за рамки сложившихся в обществе моральных норм. Главное отличие между этикетом и ритуалом состоит в повседневном характере первого и сакральном характере второго (Л.К. Байбурин). Этикет вариативен, в то время как ритуал стремится к абсолютному воспроизведению формы определенного действия. В противоположность этикетному ритуальное общение является необыденным, происходящим, как правило, в особо ответственные моменты жизни человека, и поэтому отличается особым эмоциональным напряжением и торжественной тонально-стью.В обыденном общении ритуал существовать не может и преобразуется в обычай.

Обычай — это воспринятая из прошлого форма социальной регуляции деятельности и отношений людей, которая воспроизводится в определенном обществе или социальной группе и является привычной для его членов. Если для ритуала характерна сакральность, то для обычая — стереотипность, стандартность, регламентивность, повседневность.

Сопоставление однопорядковых с ритуалом явлений позволяет выявить их принадлежность системе ритуального общения, что становится возможным на основе следующих генерализирующих признаков: 1) соблюдение формы (т.е. стандарта) и порядка (т.е. жесткой последовательности); 2) директивность/инструктивность действий; 3) конвенциональность.

Отличительными признаками ритуала, на наш взгляд, являются высокая символическая нагруженность, содержательная рекурсив-ность и жесткая формальная фиксация. Кроме того, к его основным

прагмалингвистическим характеристикам мы отнесли подтверждение идентичности, принадлежности к определенному классу, группе людей, признание значимости единства; драматургичность (наличие ролевой структуры); необыденность общения; наличие статусных отношений; фактор вневременности.

Обращает на себя внимание многообразие видов ритуалов, что затрудняет построение единой классификации. В научной литературе предлагаются разные типологии, согласно которым ритуалы разделяют на положительные и отрицательные, магические и религиозные, по участию в них мужчин и женщин, массовости, степени структурированности, по характеристикам групп и т.д. Вслед за В.И. Ка-расиком мы выделяем четыре функции ритуала — констатирующую, интегрирующую, мобилизующую и фиксирующую, что позволяет различать соответственно констатирующие, интегрирующие, мобилизующие и фиксирующие ритуалы. В основу классификации ритуалов могут быть положены и конститутивные признаки дискурса (участники, цели, стратегии, хронотоп, прецедентные тексты и дискурсивные формулы).

В данной работе основным критерием выделения ритуальных видов являются мягкая и жеСткая формализации действия. Так, существуют жесткие ритуальные тексты, которые нельзя модифицировать ни при каких условиях: канонические молитвы, клятвы, текст воинской присяги, клятва, которую произносил свидетель в суде, обещавший «говорить правду, только правду и ничего, кроме правды», формула, которую произносит жених, вручая невесте кольцо во время бракосочетания в Англии: «With this ring I thee wed» (With this ring I marry you). Характерным для таких текстов является использование разного рода клише — устойчивых фраз и даже предложений: уполномочен сообщить, презумпция невиновности, Во имя Отца и Сына и Святого Духа!, объявляю вас мужем и женой, разрешите поздравить вас с .../пожелать, поднимем бокалы ..., пусть земля ему будет пухом, и т.д. Дискурс в формате «мы» тяготеет к клишированности и не допускает индивидуальной интерпретации. С другой стороны, существуют и более свободные виды ритуального дискурса, когда происходит переход человека в новый статус, менее важный для него (например, общение в рамках масс-медиа, телевизионное, компьютерное общение).

Таким образом, ритуальный дискурс занимает особое место и не может быть признан однопорядковым явлением наряду с другими видами дискурса, выделяемыми на основании релевантных социолингвистических признаков (медицина, политика, торговля). Ритуальные

характеристики обнаруживаются практически во всех типах дискурса (юридическом, политическом, педагогическом, религиозном, спортивном и т.д.), но отличаются степенью жесткости в разных жанрах. Наибольшей привязанностью к форме отличаются религиозный и юридический дискурсы. Такие тексты (молитвы, клятвы, присяги) нельзя модифицировать ни при каких условиях, в то время как содержание текстов политического и педагогического дискурсов (экзамен, защита диплома, новогодняя речь президента и т.д.) можно изменить, при этом фрейм и тональность остаются неизменными. Так, речь директора школы на торжественной линейке или поздравительная речь президента может быть разной по содержанию, но принципиально важно то, как она звучит.

Ритуал может не только состоять из ритуальных знаков, но и включать нейтральные знаки, которые, однако, не должны противоречить ритуальным. Например, преувеличением ритуала явилось бы прохождение в гражданском вузе строевым шагом к столу экзаменатора на экзамене; в таком случае происходят высмеивание и стирание ритуального содержания.

В более свободные типы ритуального дискурса могут быть вклю-чены.текстовые массивы неритуального характера, вплоть до шуток.

Во второй главе «Жесткая формализация ритуального дискурса» обсуждаются ритуальные характеристики религиозного и юридического дискурсов на примере жанров молитвы, церковной службы, обрядового действия, судебного заседания и юридического протокола.

Наивысшая степень жесткости ритуала прослеживается в религиозном дискурсе, практически во всех его жанрах (каноническая молитва, церковная служба, разного рода обряды: венчание, крещение, миропомазание и т.д.).

Прототипным ритуалом является каноническая молитва, текст которой не поддается изменениям ни при каких условиях, характеризуется высокой степенью символизации и плюрализацией субъекта, представляющего себя частью коллектива, в связи с чем имеет место постоянное употребление местоимения 1-го лица во множественном числе («Помилуй нас и подай нам прощение грехов наших», «Молим тебя, Господи, прости нас!»), стереотипизированных и одновременно ритуальных фраз («Господи, помилуй»; «Слава Отцу и Сыну и Святому Духу»; «Во имя Отца и Сына и Святаго Духа»; «Аминь»), Такие молитвы состоят из готовых текстов молитв молитвословов, при произнесении которых молящийся ощущает себя частью единой конфессии, что помогает ему в сложных жизненных обстоятельствах.

Анализ нескольких религиозных событий позволил выявить следующие ритуальные признаки:

— коллективный характер — читаются совместные молитвы «Миром Господу помолимся», «О свышнем мире и спасении душ наших Господу помолимся...», «Паки и паки миром Господу помолимся...», «Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Безсмертный, помилуй нас», «Отче наш...», коллективно выполняются единые для всех действия (коленопреклонение, крестное знамение, крестообразное положение рук причастников во время причащения), отмечается массовость участников;

— жесткая ролевая закрепленность участников общения (статусным положением пользуются священнослужители, обладающие коммуникативным приоритетом и правом ведения ритуала). Статус священнослужителя обозначен через принятое к нему обращение: «Ваше Святейшество» —к патриарху, «Батюшка, помогите...» — к местному священнику (вежливая форма множественного числа на «Вы»). Статусное неравенство выражено и в обращении: «Владыка, прости беззакония наша», «Господи, Вседержителю...», «Безсмертный царю», «Боже вечный и Царю всякого создания», «Ты бо еси мой Сотвори-тель и всякому благу Промысленник и податель...» и «Помилуй мя грешнаго раба твоего», «Очисти мя грешнаго», «Услыша мя грешна-го и убогаго раба твоего». Человек, обращающийся к Богу, называет себя «рабом божиим» или «грешником» и превозносит Бога, используя всевозможные эпитеты «Всемогущий, Добрейший, Безсмертный, Безгрешный» и т.д. Статусные отношения выражены в одежде священнослужителей (священник носит подрясник, диакон облачается в стихарь, епископ сверху стихаря надевает омофор). Женщины-прихожане должны быть в длинной юбке и платке, что символизирует женское начало и признание главенствующего положения мужа;

— выделение времени и места молитвы из общего хода обыденной жизни -— место ритуала закреплено тысячелетней практикой богослужений, к нему тщательно готовятся, выделяются и специально обозначаются одеяния, аксессуары, заучиваются наизусть вербальные и невербальные действия. Ритуальное действие противопоставлено обыденной жизни, часто сопровождается пением или музыкальным сопровождением в зависимости от конфессии, что усиливает фасцинативную сторону события;

— высокая степень символической нагруженности (дьяконское каждение, символизирующее жертвы и молитвы, возносимые к Богу, открытие/закрытие царских ворот, вынос Св. Даров, Св. Чаша, алтарь — является священным местом, вход в который запрещен жен-

щинам, даже монахиням и мужчинам, кроме священнослужителей и

т.д.);

— жесткая сценарная закрепленность ее текста (как правило, ритуал последовательно реализуется в три этапа: 1) приготовление (три земных поклона с проговариванием молитв: «Создавый мя, Господи, помилуй», «Боже, милостив буди мне грешному», «Без числа согре-ших, Господи, помилуй мя»); 2) само действие и 3) благодарение за совершение: «Спаси, Боже, люди Твоя и благослови достояние Твое», этот ритуал завершается формулой: «Всегда, ныне и присно, и во веки веков»);

— особая интонационная оформленность молитвенного текста, возвышенный стиль, высокое эмоциональное напряжение у присутствующих (игра на музыкальных инструментах в католических конфессиях и мелодическое пение хора певчих в православной практике);

— инициация молящихся, которые приобретают новый статус, приближаясь к Богу и становясь его преемниками, вступая в круг «своих», верующих и исповедующих Иисуса Христа, как следствие, имеет место противопоставление «своих» — верящих в Бога «чужим» — атеистам, не признающим Бога;

— строгий порядок норм поведения в церковном храме: а) при входе в церковь нужно делать поклоны направо и налево; б) не принято здороваться за руку или о чем-либо спрашивать, даже очень близких людей; в) как правило, каждый имеет свое привычное место, подходить к которому нужно тихо и скромно, не мешая другим, чтобы было слышно пение и чтение; в) обязательны поклон и крестное знамение у царских ворот; г) не следует проговаривать про себя или читать по книжкам отдельно от церковного пения других молитв, что признается как удаление от общего церковного собрания; д) необходимо приходить на службу заранее, чтобы успеть до начала богослужения поставить свечи, заказать поминовение, приложиться к иконам;

— использование клишированных и ритуальных фраз: «Премудрость, — прости». В заключение читаются канонические молитвы «Богородице Дево, радуйся...», «Буди имя Господне благословенно от ныне и до века», и завершается вечернее богослужение ритуальным благословением священника: «Благословение Господне на вас Того благодатию и человеколюбием — всегда, ныне и присно, и во веки веков»;

— относительная нерелевантность языка молитвы — использование особого необыденного языка, что затрудняет понимание текста,

воспринимаемого верующими в качестве сакрального текста и являющегося закрытым, особенно для «чужих», в то время как «свои» испытывают особое чувство радостного единения. Здесь фасцинатив-ная сторона преобладает над информативной.

Высокой степенью жесткости отличается юридический дискурс, так как его целью является соотнесение конкретного действия, ущемляющего интересы или права государства, общества или индивимдуума, с определенной нормой закона. В ходе юридического дискурса происходит закрепление статусных характеристик человека либо его перевод в иной статус.

В рассмотренных нами жанрах юридического дискурса (судебное заседание и юридический протокол) были замечены следующие ритуальные признаки:

• Процессуальноеть как совокупность действий, совершаемых в закрепленном традицией порядке. Так, судебное заседание проходит несколько обязательных этапов: 1) председательствующий открывает судебное заседание, объявляет, какое дело подлежит разбирательству, а секретарь докладывает явку и сообщает о причинах неявки отсутствующих; 2) устанавливается личность подсудимого; 3) объявляется состав суда, а председательствующий разъясняет права и ответственность участников процесса, предусмотренные уголовным кодексом; 4) решается вопрос о возможности рассмотрения дела при данной явке; 5) выясняется мнение всех участников процесса; 6) судебное следствие; 7) опрос подсудимого, потерпевших, свидетелей происшествия; 8) судебные прения; 9) объявление решения суда.

• Жесткая фиксация ролей участников судебного процесса: порядок судебного заседания обеспечивает судебный пристав, который, в свою очередь, подчиняется распоряжениям председательствующего, исполнение требований судебного пристава по обеспечению порядка обязательно для всех присутствующих, за исключением состава суда. Председательствующий является самым высоким по статусу должностным лицом, обладающим правом открывать судебное заседание.

• Расстановка участников с соблюдением иерархических отношений: все присутствующие должны вставать, когда судьи входят в зал судебного заседания; стоя делаются заявления и устные обращения к суду (несоблюдение данного правила может быть разрешено председательствующим только отдельным лицам из-за состояния здоровья), все присутствующие обращаются к суду только со словами «Уважаемый суд», а к судье — «Ваша честь».

• Необыденность совершения процессуальных действий, сопровождаемых высоким эмоциональным напряжением.

• Символическая нагруженность (униформа юридических лиц, наличие ритуальных предметов: молоток, гонг, совещательная комната).

• Привязанность к локативному месту (зал суда).

• Использование особого юридического языка, отличающегося высокой клишированностью речи и частотностью в использовании специализированной терминологии: Суд, совещаясь на месте, определил.. ... начать рассмотрение дела при данной явке; отложить рассмотрение дела в связи с неявкой..., уголовное дело выделено в отдельное производство; предъявлено обвинение; виновность доказана; собраны доказательства; судимость погашена; рассматривается у головное дело; виновность подтверждается; органы предварительного следствия квалифицировали действия по статье...; наступает ответственность; не оспариваю квалификацию преступления; прошу определить меру наказания; материалы дела подтверждают....

Юридический диСкурс очень специфичен, и эта специфика выражается, прежде всего, в использовании необыденного языка, резко отличающегося от повседневного благодаря большому количеству заимствований из латинского и французского языков, многочисленных клише и специализированной терминологии, применение которых объясняется тенденцией к лаконичности, требованием точности и однозначности, создает возвышенность тона, торжественность изложения, привносит элемент ритуальности.

Для юридических текстов характерны такие качества, как смысловая точность и цельность, последовательность изложения, композиционная четкость, что позволяет соотнести их с ритуальным ди-сурсом. Речь юристов характеризуется особой тональностью, связанной с осознанием того, что от формулировки действия может существенным образом зависеть исход судебного заседания.

Ролевые статусы собеседников, эмоциональное состояние коммуникантов в момент речи, композиция, содержание и контекст позволяют отнести такие жанры юридического дискурса, как судебное заседание и протокол, к юридическому ритуалу.

Анализ языковых особенностей юридического ритуала становится возможным на примерах отдельных частей юридического протокола и постановлений судебного заседания:

«Руководствуясь ст. 15, 169 Кодекса РСФСР об административных правонарушениях, суд решил:

Восстановить Лебедеву Ивану Кузьмичу срок на подачу жалобы на постановление инспектора государственного пожарного надзора г. X от 2 сентября 200... года.

Удовлетворить жалобу Лебедева Ивана Кузьмича на действия должностного лица:......

Решение является окончательным и в кассационном порядке обжалованию не подлежит».

Были выявлены следующие языковые особенности юридического ритуала:

1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;

2) стандартное расположение материала, обязательность формы;

3) слабая индивидуализация стиля (решение именем Российской Федерации, суд решил, установил, вынес приговор);

4) частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что.., ввиду того что..., в связи с тем что..., в силу того что... и др.), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если ...; на том основании, что ...; по той причине, что...; с тем условием, что...; таким образом, что...; то обстоятельство, что...; тот факт, что ... и т.п.);

5) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим (Иванова НА. обратилась в суд с иском о расторжении брака с ответчиком, утверждая, что в течение последних трех лет в семье существуют ненормальные отношения, неоднократно Иванов К.Р. уходил из дома и, хотя каждый раз после двух-трехмесячного отсутствия возвращался, обстановка в семье не улучшалась; рождение второго ребенка не привело к укреплению семьи, и в январе 1995 г. совместная жизнь была прекращена, у ответчика возникла другая семья; примирение по утверждению истицы невозможно);

6) использование синонимов или слов, близких по значению (порядок/процедура, постановление/решение, спор/оспаривание, прекращение/приостановление);

7) включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур (УК РСФСР, ГПК РСФСР, п. 5, ст. 167);

8) наличие особого запаса лексики и фразеологии (возмещение принесенного вреда, уголовный процесс, оперативно-розыскная деятельность, исковое заявление, субъекты права, дача показаний и т.д.), широкое использование терминологии, номенклатурных наименований (уголовный кодекс, арбитражный суд, Третейский суд и др.).

В третьей главе «Мягкая формализация ритуального дискурса» обсуждаются ритуальные характеристики политического, научного, педагогического и спортивного дискурсов.

Особенное место на шкале дискурсивных видов по степени жесткости занимает политический дискурс, являющийся, с одной стороны, относительно свободным по форме и непредсказуемым по содержанию и, с другой стороны, отличающийся особой жесткостью в недавнем прошлом, когда всем фигурантам было известно, кто, что, когда и в какой форме должен сказать.

Современный политический дискурс отличается меньшей жесткостью, большей открытостью и непредсказуемостью, однако нет сомнений в том, что политический ритуал еще сохраняется в форме церемониальных событий, таких как инаугурация, парады, поздравления, праздничные демонстрации, спортивные и оздоровительные (например, купание в проруби) мероприятия с участием политических фигур, партийные съезды, марши протеста, чествования, напутствия и другие патриотические церемонии. Такого рода события проходят в наиболее ответственные для страны моменты, отличающиеся строгой сцснарностью, заданностью формы и содержания, имеют целью продемонстрировать единство и патриотизм, вызвать чувство удовлетворения и радости от этого единения и являются высокосимволичными (обнаруживаются символы-звуки^— гимн, барабанная дробь, фанфары, музыкальный слоган партии или лидера, народные песни, вызывающие у большей части общества позитивные или негативные чувства).

В рассмотренных нами ритуальных событиях политического дискурса были обнаружены следующие признаки ритуальной коммуникации: 1) фиксированность формы; 2) жесткая последовательность действий; 3) нсобыденность общения; 4) противопоставление оппозиции «свой» / «чужой»; 5) преобладание фатики над информативностью; 6) высокая эмоциональная тональность; 7) стирание индивидуальности, признание единства, принадлежности к одной конфессии (призывы к единству, сплоченности, консолидации «все как один; пролетарии всех стран, соединяйтесь!», стремление всегда видеть общее «наши достижения и успехи», использование превосходной степени «широчайшие массы, тягчайшие испытания, самым решительным образом, колоссальнейший сдвиг, величайший прорыв», употребление сочетаний для выражения величественности «нигде в мире, нет в мире, весь мир, мировой масштаб».

Научный дискурс представляет собой сравнительно мягкий дискурсивный вид в силу того, что научные сотрудники не ограничены

тематикой своих выступлений и могут настаивать на своей точке зрения, которая может не совпадать сточкой зрения остальных участников. Однако здесь также обнаруживаются события, характеризующиеся высокой степенью ритуализации, например: конференция, консилиум, защита диссертации. Это жестко запланированные виды общения, когда говорят только по существу, и возможные сценарии типичны и легко предсказуемы. Здесь можно заметить жестко запрограммированные моменты: сценарность, строго определенный порядок проведения (во время защиты диссертации сначала следует выступление диссертанта, затем оппонента и т.д.), запрет на определенные действия и формы обращения (следует обращаться только на «Вы» даже при условии близкого неформального знакомства).

Примером ритуальности в научном дискурсе является защита диссертации, которая проходит на заседании диссертационного совета публично и имеет характер научной дискуссии с анализом достоверности и обоснованности всех выводов и рекомендаций научного и практического характера. Хронотоп является четко очерченным — специально отведенная учебная аудитория с заранее установленным временем и датой проведения, четким регламентом выступлений и дискуссий. Защита диссертации проходит в торжественной обстановке, необыденность которой заключается в важности данного события для диссертанта (происходит инициация нового ученого, присвоение ученой степени) и проявляется в использовании особого языка, понятного порой только для своего круга и наполненного разнообразными клише (дискурсивные формулы): «Следует отметить; необходимо учитывать; можно было бы согласиться, однако; сделанные замечания не снижают значимости проведенного исследования; хотелось бы поблагодарить членов диссертационного совета за ...; счетная комиссия удаляется для голосования» и т.д.

Выступление диссертанта заранее подготовлено и продумано и характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями высказывания, стремлением к точности, сжатости, однозначности выражения при сохранении насыщенности содержания, обилием терминов и абстрактной лексики {развитие, творчество, самосознание, осмысление, движение, выражение, длительность, интенсивность, течение и др.). При этом слова, как правило, употребляются в прямом (номинативном) значении. Как правило, диссертанты стараются избегать употребления разговорной и тем более разговорно-просторечной лексики и пользуются сложными построениями, представляющими собой емкую форму для выражения сложных мыслей.

Приведем для иллюстрации пример одного из предложений диссертационного выступления по вопросам эстетики: «Особое и неповторимое своеобразие музыки среди других видов искусства определяется тем, что, стремясь, как и каждый вид искусства, к наиболее широкому и всестороннему охвату действительности и ее эстетической оценке, она осуществляет это, непосредственно обращаясь к духовной содержательности мира человеческих переживаний, которые она с необычайной силой активизирует в своем слушателе».

Использование сложных предложений предполагает частое употребление составных подчинительных союзов, которые больше характерны для книжной речи: благодаря тому что; вследствие того что; ввиду того что; в связи с тем что; в силу того что; несмотря на то что; в то время как; между тем как; тогда как и др. Для логической связи частей текста авторами выступлений используются слова и сочетания, указывающие на эту связь: поэтому, при этом, сначала, затем, в заключение, таким образом, итак, следовательно и др. Средствами связи частей текста могут служить также вводные слова и сочетания: во-первых, во-вторых, наконец, с одной стороны, с другой стороны и т. д., указывающие на последовательность изложения.

Таким образом, мы видим, что речь участников заседания отличается необыденностью и характеризуется признаками научного стиля, что делает ритуал защиты диссертации закрытым и доступным только для своего окружения — людям, принадлежащим данному научному сообществу. Противопоставление «свой/чужой» имеет четко выраженный характер, вследствие чего в речи диссертанта используется местоимение первого лица множественного числа «мы»: Мы считаем ..., мы придерживаемся точки зрения, что..., на наш взгляд..., мы не согласны..., это противоречит нашему утверждению.... Кроме того, для демонстрации отстраненности, объективности излагаемой информации используются обобщенно-личные и безличные конструкции: есть основания полагать, известно, можно сказать, следует подчеркнуть, надо обратить внимание и так далее. Этим же объясняется и применение большого количества пассивных конструкций: в качестве объектов управления рассматриваются, предлагается..., принимается и т.д.

Анализ вышеперечисленных языковых особенностей позволяет сделать вывод об использовании особого языка во время защиты диссертации, противопоставленного обыденному, разговорному языку, используемому в повседневной жизни, что способствует созданию торжественности, необыденности, эмоционального подъема у участников события, в первую очередь диссертанта.

Ход обсуждений во время защиты контролируется наиболее высоким по статусу участником — председателем диссертационного совета, который строго следит за регламентом, в случае отступления делает замечания и косвенно переводит заседание в нужное направление.

К ритуальным событиям в педагогическом дискурсе можно отнести следующие: торжественная линейка в начале/конце учебного года, мероприятие «Посвящение в студенты», защита, вручение дипломов по окончании обучения и т.д.

Экзамен как жанр педагогического дискурса обладает следующими ритуальными признаками: 1) высокая эмоциональная тональность (учащиеся, как правило, очень переживают за результаты и в идеале готовятся к нему заранее); 2) фактор вневременности (экзамен всегда существовал и никто его отменять не собирается; результаты знаний, полученных в прошлом, находят отражение в будущем); 3) инициация (в результате сдачи экзамена учащийся приобретает новый социальный статус — переходит на новую ступень учебного заведения (класс/курс); 4) рекурсивность (происходит регулярно 1—2 раза в год на стадии обучения); 5) фиксированный сценарий (выбор билета — подготовка — ответ по теме — оценивание).

Более сложным по структуре в сравнении с экзаменом ритуалом, переходящим в церемонию, являются такие мероприятия, имеющие место в высших учебных заведениях в начале/конце учебного года, как «посвящение первокурсников в студенты» или «вручение дипломов».

Спортивный дискурс также обнаруживает большое количество ритуалов: ритуал открытия/закрытия спортивных мероприятий (в особенности зимние/летние Олимпийские игры, чемпионаты, где ритуальные действия перерастают в церемонии), награждения и поздравления по окончании соревнований, напутствия спортсменам перед соревнованиями, ритуал инициации при вступлении в новый клуб, образовании команды.

В ходе исследования удалось установить, что ритуальный дискурс строится по определенному шаблону, при этом степень трафаретности различных типов и жанров этого дискурса различна, даже внутри одного дискурсивного вида степень ритуальности резко отличается.

Ритуальная мягкость проявляется в свободе языковых выражений, вариативности построения высказываний, проявлении творческой индивидуальности, приветствуемой и поощряемой со стороны остальных участников события.

Анализ ритуализованных событий свободных видов дискурсов позволил выделить в них следующие ритуальные признаки: 1) коллективный характер, вследствие чего отмечается употребление множественного числа номинативных единиц; 2) признание единства, своей принадлежности конфессии; 3) статусное неравенство; 4) ролевая структура; 5) необыденность общения; 6) высокий эмоциональный подъем и особая торжественность.

Таким образом, можно утверждать, что особенностью ритуальных текстов свободных дискурсивных видов является соотношение в них творческого начала и стандарта, что обусловлено коммуникативной задачей, стратегиями и тактиками участников событий и позволяет признать их ритуалами мягкого типа.

Пронаблюдав ритуальные характеристики в разных видах дискурса, можно констатировать тот факт, что ритуальные события занимают важное место в жизни общества. Сохраняясь в основном в форме церемониальных событий, ритуал играет важную роль метода социального воспитания, выражения культурных отношений в истории человечества. Ритуальные характеристики обнаруживаются практически во всех типах дискурса (юридическом, политическом, педагогическом, религиозном и т.д.), варьируясь от жанра к жанру по степени жесткости.

Помимо прагматических характеристик ритуальных событий нами были выделены лингвистические особенности ритуала любого вида. Было отмечено, что ритуальными являются такие коммуникативные события, совершение которых невозможно без использования в них совершенно конкретных, установленных временем фиксированных символических действий с вербальной нагрузкой. Так, неотъемлемой частью инициации врача является клятва Гиппократа, заседание суда не может состояться без вынесения постановления суда, признания виновности/невиновности подсудимого, защита диссертации предполагает выступление самого диссертанта, членов диссертационного совета, в Англии во время бракосочетания молодожены проговаривают вместе весь текст и так далее.

В жестких ритуальных текстах обязательна клишированность, облегчающая коммуникацию людей, которые могут не знать друг друга, но вынуждены общаться в соответствии с нормами социума. Кроме того, в ритуале партнеры по общению не обязаны понимать друг друга, однако должны говорить только на заданную тему, как правило, по запланированному сценарию. Ответственность за успешное осуществление общения лежит на отправителе речи, на лице, обла-

дающем болеевысоким статусом, котороетакже пользуется и коммуникативным приоритетом.

Что касается речи коммуникантов, участвующих в ритуальном действии, то для нее характерны несколько замедленный темп, тщательность произношения, отсутствие выпадения безударных гласных, это, как правило, публичная речь, поэтому слова звучат ясно и отчетливо. В ритуале не требуется ответа инициируемых, не существует оценка, просьба повторить. Есть запрет для определенных форм общения, например, подчиненный не может сказать командиру: «Эй, майор\».

В ходе исследования нами были выделены следующие основные языковые особенности ритуального дискурса: 1) строгое соблюдение правил речевого общения — языковой и речевой нормы; 2) усложненный язык, отличающийся от обыденного, повседневного; 3) стереотипное употребление речевых клише и шаблонных выражений;

4) повторяемость языковых единиц в потоке речи; 5) отсутствие вежливых слов практически во всех дискурсивных жанрах; 6) употребление местоимений во множественном числе в канонических текстах; 7) коммуникативный приоритет лица с более высоким социальным статусом, вследствие чего — запрет на определенные речевые формы: отсутствие оценки, просьбы повторить, ответов инициируемых; 8) частота употребления абстрактной лексики, подчеркивающей формальный характер коммуникации и стремление участников к генерализации в высказывании, что делает высказывания более емкими с точки зрения содержания и усиливает фасцинативную сторону ритуала; 9) замедленный темп речи участников, тщательность произношения отдельных слов, сохранение гласных звуков в безударных позициях.

В целом ритуальный дискурс характеризуют следующие прагма-лингвистические признаки: 1) особая коммуникативная тональность; 2) переход одного из его участников в новый статус; 3) драматур-гичность — наличие ролевой структуры; 4) статусное неравенство;

5) ограниченная свобода в выборе языковых средств и как следствие — высокая степень клишированности, находящаяся в пропорциональной зависимости от ритуальности: чем более ритуализован текст, тем большее количество клише в нем обнаруживается. В условиях статусного неравенства нижестоящий участник ритуальной коммуникации пользуется меньшей свободой выбора моделей поведения, чем вышестоящий партнер: не имеет права задавать вопросы, переспрашивать, фамильярно обращаться к старшему по статусу. Все участники должны действовать строго согласно нормам, принятым в данном обществе.

Таким образом, ритуал как стандартное официальное поведение людей является специфическим способом выражения социального статуса человека. Он включает вербальные и невербальные средства выражения и проявляется в поведенческом и нормативном аспектах. Ритуал представляет собой систему способов поддержания общения между людьми, относящимися к разным группам общества. Способы ритуального общения представляют собой формульные модели поведения, включающие несколько последовательных ходов и интерпретируемых в рамках культуры, присущей речевому коллективу.

Перспективы исследования мы видим в изучении динамики ритуального дискурса в диахронии, в установлении этнокультурной специфики его разновидностей, в анализе его коммуникативных стратегий, в освещении феномена деритуализации.

Основное содержание работы отражено в следующих публикациях:

1. Извекова, М.Г. Знаковые характеристики ритуальных действий У М.Г. Извекова // Аксиологическая лингвистика: проблемы теории дискурса, стилистики и грамматики: сб. науч. тр. / под ред. H.A. Кра-савского. — Волгоград: Колледж, 2002. —С. 126—135 (0,6 п.л.).

2. Извекова, М.Г. Типология ритуального дискурса / М.Г. Извекова // Антропологическая лингвистика: вопросы теории дискурса, переводоведения, стилистики, семантики и грамматики: сб. науч. тр. / под ред. проф. H.A. Красавского и проф. В.П. Москвина. — Волгоград: Колледж, 2003. — Вып. 2. —С. 3—12 (0,6 п.л.).

3. Извекова, М.Г. Прагмалингвистический подход к изучению ритуала / М.Г. Извекова // Аксиологическая лингвистика: проблемы и перспективы: тез. докл. Междунар. науч. конф. 27 апр. 2004 г. / под ред. H.A. Красавского. — Волгоград: Колледж, 2004. — С. 45— 47 (0,2 п.л.).

4. Извекова, М.Г. Каноническая молитва как лингвокультурный ритуал / М.Г. Извекова // Антропологическая лингвистика: сб. науч. тр. / под ред. проф. H.A. Красавского и проф. В.П. Москвина. — Волгоград: Колледж, 2005. — Вып. 4. — С. 147—151 (0,3 пл.).

5. Извекова, М.Г. Ритуальные характеристики в разных типах дискурса/М.Г. Извекова//Антропологическая лингвистика: сб. науч. тр. / под ред. проф. H.A. Красавского и проф. В.П. Москвина. — Волгоград: Колледж, 2006. — Вып. 5. — С. 31—40 (0,6 п.л.).

Научное издание

ИЗВЕКОВА Марина Геннадьевна

ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РИТУАЛЬНОГО ДИСКУРСА

Автореферат

Подписано к печати 30.05.2006 г. Формат 60x84/16. Печать офс. Бум. офс. Гарнитура Times. Усл. печ. л. 1,2. Уч.-изд. л. 1,3. Тираж 110 экз. Заказ,^"Й?

ВГПУ. Издательство «Перемена» Типография издательства «Перемена» 400131, Волгоград, пр. им. В.И.Ленина, 27

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Извекова, Марина Геннадьевна

Введение.;.

Глава I. Ритуальный дискурс как предмет лингвистического исследования

1.1. Ритуал как культурный феномен.

1.1.1. Определение понятия «ритуал».

1Л .2. Типология ритуалов.

1.2. Конститутивные признаки ритуального дискурса.

1.2.1. Прагматические особенности ритуального дискурса.

1.2.2. Языковые способы выражения ритуального дискурса.

Выводы к главе 1.

Глава II. Жесткая формализация ритуального дискурса

2.1. Ритуальные характеристики религиозного дискурса.

2.1.1. Прагматические характеристики религиозного ритуала.

2.1.2. Ритуальные характеристики молитвы.

2.1.3. Ритуальные характеристики обрядового действия.

2.1.4. Вербальные признаки религиозного ритуала.

2.2. Ритуальные характеристики юридического дискурса.

2.2.1. Прагматические характеристики юридического ритуала.

2.2.2 Ритуальные характеристики судебного заседания.

2.2.3. Ритуальные характеристики юридического протокола.

2.2.4 Вербальные признаки юридического ритуала. Выводы к главе II.

Глава III. Мягкая формализация ритуального дискурса

3.1. Ритуальные характеристики политического дискурса.

3.2. Ритуальные характеристики научного дискурса.

3.3. Ритуальные характеристики педагогического дискурса.

3.4. Ритуальные характеристики спортивного дискурса.

Выводы к главе III.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Извекова, Марина Геннадьевна

Данная диссертация выполнена в русле теории дискурса. Объектом иссле-^ дования является ритуальный дискурс, в качестве предмета изучения рассматриваются прагмалингвистические характеристики ритуального дискурса.

Актуальность исследования ритуального дискурса объясняется следующими моментами: 1) ритуальный дискурс занимает особое место в коммуникативной практике, реализуясь в наиболее значимых для людей ситуациях, 2) теория дискурса относится к числу наиболее активно развивающихся направлений лингвистики, феномен ритуала достаточно детально освещен в культурологии и этнографии, однако ритуальный дискурс еще недостаточно изучен в лингвистической литературе, 3) ритуальный дискурс насыщен символическими действиями, интерпретация которых позволяет понять ценностные доминанты культуры.

В основу настоящего исследования положена следующая гипотеза: ритуальный дискурс представляет собой общение в специфических ситуациях и поэтому требует прагмалингвистического анализа, этот дискурс имеет градуальный характер, и степени ритуализации общения позволяют противопоставить разновидности ритуального дискурса, этот дискурс является органической ча-^ стью практически любого типа дискурса, выделяемого на основании социолингвистических критериев.

Цель данной работы заключается в комплексной прагмалингвистической характеристике ритуального дискурса. В соответствии с поставленной целью формулируются следующие задачи:

1) установить конститутивные признаки ритуала;

2) построить лингвистически релевантную типологию ритуалов;

3) описать прагмалингвистические характеристики типов ритуалов в разных видах дискурса и способы их языкового выражения.

Научная новизна работы состоит в комплексной прагмалингвистической характеристике ритуального дискурса, в выделении двух основных типов этого дискурса (жесткого и мягкого ритуала), в установлении специфики ритуализа-ции религиозного, юридического, политического, научного, спортивного и педагогического дискурса, в описании языковых способов реализации ритуального дискурса.

Теоретическая значимость выполненной работы состоит в том, что данное исследование вносит определенный вклад в развитие теории дискурса, характеризуя его в прагмалингвистическом аспекте применительно .к ритуальному общению.

Практическая ценность выполненной работы заключается в том, что ее результаты могут найти применение в лекционных курсах по общему языкознанию, стилистике, в спецкурсах по прагмалингвистике, лингвистике текста и теории дискурса.

Материалом исследования послужили письменные и устные тексты, фиксирующие ритуальные действия в разных типах дискурса на русском и английском языках. В качестве единицы исследования был взят текстовый фрагмент, выражающий ритуальное действие. Всего было проанализировано 3000 таких текстовых фрагментов.

В работе применялись следующие методы исследования: интроспекция, понятийное моделирование и интерпретативный анализ.

В данной работе мы опираемся на следующие теоретические положения, доказанные в научной литературе:

1. Дискурс представляет собой текст в ситуации общения, с позиций социолингвистики выделяются типы дискурса, соответствующие целям и типовым участникам соответствующего общения, с позиций прагмалингвистики -типы дискурса, отражающие тональность и канал общения (Н.Д. Арутюнова, 1992; В.Г. Борботько, 1998; Дейк ван Т.А., 1998; В.З. Демьянков, 2001; В.И. Ка-расик, 2000, 2002; Н.А. Красавский, Е.С. Кубрякова, А.В., 2000; Олянич, П. Се-рио, 2001; Г.Г. Слышкин, 2000; И.А. Стернин, В.В. Чернявская, 2001; Е.И. Шейгал, 2000).

2. Ритуал представляет собой выработанную обществом практику символического подтверждения идентичности социума, он подвержен минимальным изменениям во времени, его основными признаками являются рекурсив-ность и вневременность, ритуал эмоционально маркирован (А.К. Байбурин, 1993; Бгажноков, 1978; А.Н. Баранов, 1997; В.В. Глебкин, 1998; Н.В. Еремина, 1991; К. Лоренц, 1969; Ю.В. Монич, 1998; В. Тернер, 1983; В.Н. Топоров, 1988, 1995; А.А. Шиверских, 1994).

3. Ритуальное действие разворачивается в рамках особой коммуникативной ситуации, все компоненты которой приобретают особый символический смысл и имеют тенденцию к закреплению в особых ритуальных знаках (Т.Н. Астафурова, 1997; В.В. Богданов, 1990; А. Вежбицкая, 1997; О.А.Леонтович, Г.Г. Почепцов, 2000; В.И. Шаховский, 1998).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Ритуальный дискурс представляет собой стереотипное символически нагруженное вербальное общение, сориентированное на закрепление идентичности индивидуума как члена социума либо создание новой идентичности индивидуума.

2. Основные прагмалингвистические характеристики ритуального дискурса сводятся к следующим признакам: 1) высокая тональность общения, 2) ре-курсивность (цикличность), 3) эмоциональная маркированность, 4) драматур-гичность (распределение ролей), 5) сценарность (жесткая последовательность действий).

3. Ритуальный дискурс неоднороден, выделяются разные степени ритуальности общения, можно построить условную шкалу ритуализации дискурса и выделить жесткую и мягкую формализацию ритуального дискурса. В минимальной степени ритуализован обиходный дискурс, в максимальной - определенные жанры религиозного и юридического дискурса.

4. К основным способам выражения ритуального дискурса относятся следующие: 1) строгое соблюдение правил речевого общения - языковой и речевой нормы, 2) усложненный язык, отличающийся от обыденного, повседневного, 3) стереотипное употребление речевых клише и шаблонных выражений, 4) повторяемость языковых единиц в потоке речи, 5) отсутствие вежливых слов во всех дискурсивных жанрах, 6) употребление местоимений во множественном числе в канонических текстах, 7) коммуникативный приоритет лица с более высоким социальным статусом, 8) замедленный темп речи участников, тщательность произношения отдельных слов, сохранение гласных звуков в безударных позициях.

Апробация. Основные положения и выводы проведенного исследования были изложены на аспирантских семинарах факультета иностранных языков ВГПУ, на заседаниях кафедры английской филологии ВГПУ, на заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Аксиологическая лингвистика», на научных конференциях в Волгоградском социально-педагогическом колледже: «Аксиологическая лингвистика: концепты культуры (Волгоград, 2002), «Антропологическая лингвистика: изучение культурных концептов и тендера» (Волгоград, 2003), «Аксиологическая лингвистика: проблемы языкового сознания» (Волгоград, 2003), «Аксиологическая лингвистика: проблемы коммуникативного поведения» (Волгоград, 2003), «Аксиологическая лингвистика: проблемы и перспективы» (Волгоград, 2004), «Антропологическая лингвистика» (Волгоград, 2005), «Проблемы аксиологической лингвистики» (Волгоград, 2006). По теме диссертации опубликовано 5 работ общим объемом 2,3 п.л., в том числе 4 статьи и тезисы 1 доклада на научной конференции.

Структура. Диссертация состоит из введения, трех глав, посвященных соответственно ритуальному дискурсу как предмету лингвистического исследования, жесткой и мягкой формализации ритуального дискурса, заключения и библиографии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Прагмалингвистические характеристики ритуального дискурса"

Выводы по III главе

В данной главе было установлено, что ритуальные характеристики обнаруживаются и в относительно свободных от ритуализации видах дискурса, где имеют место события, отличающиеся жесткой сценарностью, строгим соблюдением установленных правил, особым эмоциональным подъемом, наличием возвышенной лексики. К таким событиям нами были отнесены разного рода инициации (присуждение научной степени, сдача экзамена, вступления в ряды конфессии), открытия/закрытия общественных мероприятий (спортивные игры, олимпиады, конференции, консилиумы, встречи, переговоры политических деятелей), праздничные парады, торжественные официальные поздравления, награждения, напутствия.

Согласно типам дискурса такие события были распределены следующим образом: инаугурация президента, мэра города и прочие инициации, торжественные поздравления, митинги, собрания, съезды - в политическом дискурсе, награждения и поздравления, напутствия спортсменам перед важными соревнованиями (Олимпийские игры, чемпионаты) - в спортивном дискурсе, торжественная линейка, первый/последний звонок, посвящение в студенты, защита курсовой/дипломной работы - в педагогическом дискурсе, защита диссертации, конференция, консилиум - в научном дискурсе. Перечисленные события не охватывают всего списка событий с ярко выраженными ритуальными признаками, но в силу того, что указанные события представляются нам наиболее близкими и знакомыми, с которыми мы регулярно сталкиваемся в своей жизни, именно они были подвергнуты прагмалингви-стическому анализу.

Особенное внимание было уделено политическому дискурсу, который занимает на шкале дискурсивных видов промежуточное положение по жесткости, оказываясь в меньшей степени ритуализованным, чем религиозный и юридический и в большей, чем спортивный, научный и педагогический. С одной стороны политический дискурс представлен свободными по форме текстами и характеризуется непредсказуемостью, с другой стороны политический дискурс в недавнем прошлом отличался особой жесткостью и предсказуемостью: всем фигурантам было известно, кто, что, когда и в какой форме должен сказать. Политический текст советского периода имел определенную тематическую задан-ность, сценарность, допускал только буквальное цитирование, при этом роль говорящего как автора текста сводилась практически к нулю, то есть был в высшей степени ритуализован.

Современный политический дискурс отличается меньшей жесткостью, большей открытостью и непредсказуемостью. Тем не менее, и здесь были обнаружены высоко ритуализованные события, проходящие в наиболее ответственные для страны моменты и отличающиеся строгой сценарностыо, заданностыо формы и содержания: инаугурация президента, инициация новых членов общества, официальные поздравления, чествования, напутствия.

Ритуальная мягкость проявляется в свободе языковых выражений, вариативности построения высказываний, проявлении творческой индивидуальности, приветствуемой и поощряемой со стороны остальных участников события.

Анализ ритуализованных событий свободных видов дискурсов позволил выделить в них следующие ритуальные признаки: 1) коллективный характер, вследствие чего отмечается употребление множественного числа номинативных единиц; 2) признание единства, своей принадлежности конфессии; 3) статусное неравенство; 4) ролевая структура; 5) необыденность общения; 6) высокий эмоциональный подъем и особая торжественность.

Таким образом, было установлено, что особенностью ритуальных текстов свободных дискурсивных видов является соотношение в них творческого начала и стандарта, что обусловлено коммуникативной задачей, стратегиями и тактиками участников событий и позволяет признать их ритуалами мягкого типа.

183

Заключение

В настоящей работе был предпринят прагмалингвистический подход к изучению ритуальных действий и раскрыто понятие ритуального дискурса с выделением его прагмалингвистических характеристик.

Выявление отличительных особенностей ритуальных действии было начато с анализа существующих определений ритуала как основного понятия ритуального дискурса.

Доказана важная роль, которую играют ритуалы в нашей жизнедеятельности и непосредственно в нашем развитии. Ритуал - это неотъемлемое и важное средство организации общественной жизни. Ритуалы - это прежде всего видимое действие лица или лиц, призывающих всех, кто присутствует, обратить внимание на какое-либо явление или факт, и не только обратить внимание, но и выразить определенное эмоциональное отношение, содействовать общественному настрою. При этом обязательны некоторые принципы: во-первых, общепринятая условность действия; во-вторых, общественная значимость явления или факта, на котором концентрируется ритуал; в третьих, его особая цель. Ритуал призван создать единый психологический настрой в группе людей, вызвать их к активному сопереживанию или признанию факта или явления. В чем и как выражается это психологическое переживание, зависит от конкретной цели.

Всякое действие или ритуал имеет свой чисто ритуальный смысл. Любое действие или текст в ритуале приобретает специфическое значение. Даже прямой текст, употребляемый в ритуале, несет не тот смысл, который был бы свойственен этому же тексту вне ритуала.

Известна лишь одна бесспорно самоценная форма, хотя и для нее иногда находятся внешне целесообразные объяснения. Однако красота многих форм ритуального поведения не может служить объяснением ценности ритуального поведения вообще. Ритуал ценен своим соответствием особым потребностям социального человека.

Одна из таких потребностей, в которой заинтересовано все общество, при всем многообразии и несовместимости частных целей его членов, состоит в обеспечении для своих членов возможности осмысленного выбора средств в естественном, целенаправленном поведении.

Ритуальность поведения создает некую всеобщность целей, стоящих над "естественными" целями отдельных индивидов, и тем самым, не подавляя их свободы, обеспечивает нужную степень предсказуемости событий. Если мы уверены, что те, с кем нам приходится общаться, считают самоценным поддержание неких норм вежливости, то этим уже сильно облегчается наше общении. И при этом уже гарантируется некоторая свобода и нужная степень предсказуемости чужого поведения.

Обобщение разных ритуальных видов и существующих классификаций позволило предложить собственную типологию ритуалов, основанную на дискурсивных признаках, предложенных В.И.Карасиком: участники, цели, стратегии, хронотоп, прецедентные тексты и дискурсивные формулы. Указывалось также на возможность построения классификации на функциональной основе. Так как основными функциями ритуалов вслед за В.И. Карасиком были признаны констатирующая, интегрирующая, мобилизующая и фиксирующая, то соответственно могут быть выделены и виды ритуалов.

Изучение закономерностей ритуала как лингвокультурного явления позволило осуществить анализ ритуального дискурса в целом, выявить его прагма-линвистическую природу, условия и масштаб функционирования.

Отмечено, что специфика ритуального дискурса заключается в том, что он не может быть признан однопорядковым явлением наряду с другими видами дискурса, в то время как ритуальные характеристики обнаруживаются во всех типах общения с разной степенью выраженности. Определено, что наибольшей жесткостью отличаются религиозный и юридический дискурсы, однако и в свободных от ритуализации видах также обнаруживаются тексты, характеризующиеся определенной строгостью и заданностью формы.

Особое место занимает политический дискурс, отличившийся большей степенью ритуализации в постсоветский период, в то время как современный * политический дискурс характеризуется непредсказуемостью, свободой в выборе языковых средств, элементами творческой индивидуальности. Более свободными видами являются спортивный, научный и педагогический дискурсы, но и в них обнаруживается ряд ритуализованных событий, к которым мы отнесли разного рода инициации, открытия/закрытия общественно важных мероприятий, конференции, встречи, переговоры, праздничные парады, торжественные официальные поздравления, награждения, напутствия и пр. Признание ритуа-лизованности указанных событий становится возможным благодаря следую* щим признакам: коллективный характер, признание единства конфессии; статусное неравенство; драматургичность; необыденность общения, высокий эмоциональный подъем и торжественность.

В задачи исследования входило определить специфику ритуальной коммуникации как феномена планируемого, прогнозируемого, четко структурируемого на определенные последовательности конкретных действий. В ходе исследования было доказано, что ритуальная коммуникация протекает особенно формализовано, подчинена нормированию и стремится к регулярному повторению, ^ т.е. является рекурсивной. В целом ритуальный дискурс характеризуют следующие признаки: 1) особая коммуникативная тональность; 2) переход одного из его участников в новый статус; 3) драматургичность - наличие ролевой структуры; 4) статусное неравенство; 5) ограниченная свобода в выборе языковых средств и как следствие - высокая степень клишированности, находящаяся в пропорциональной зависимости от ритуальности: чем более ритуализован текст, тем большее количество клише в нем обнаруживается.

Ритуальные тексты, как правило, отличаются частотой употребления абстрактной лексики, подчеркивающей формальный характер коммуникации и стремление участников к генерализации в высказывании, а также делает высказывания более емкими с точки зрения содержания.

Высокая степень использования абстрактной лексики в рамках научного дискурса обусловлена ситуацией и высоким уровнем образованности агентов, а также ориентацией на потенциального клиента (грамотного, заинтересованного в углублении знаний по той или иной проблеме человека). Характерной особенностью религиозного дискурса является наличие более «одухотворенной», сакральной тональности общения.

С другой стороны, использование абстрактной лексики служит в некоторой степени средством манипулирования вниманием клиента: фасцинативность ритуала в сочетании с большим количеством абстрактной лексики притупляет внимание, отвлекает от деталей.

В условиях статусного неравенства нижестоящий участник ритуальной коммуникации пользуется меньшей свободой выбора моделей поведения, чем вышестоящий партнер: не имеет права задавать вопросы, переспрашивать, фамильярно обращаться к старшему по статусу. Все участники должны действовать строго согласно нормам, принятым в данном обществе.

Таким образом, ритуал как стандартное официальное поведение людей является специфическим способом выражения социального статуса человека. Он включает вербальные и невербальные средства выражения и проявляется в поведенческом и нормативном аспектах. Ритуал представляет собой систему способов поддержания общения между людьми, относящимся к разным группам общества. Способы ритуального общения представляют собой формульные модели поведения, включающие несколько последовательных ходов и интерпретируемых в рамках культуры, присущей речевому коллективу.

187

 

Список научной литературыИзвекова, Марина Геннадьевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Аликаев, Р.С. Язык науки в парадигме современной лингвистики / Р.С. Аликаев. Нальчик: Эль-Фа, 1999. - 318 с.

2. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык / И.В. Арнольд. М., 2002.

3. Арутюнов, С.А. Обычай, ритуал, традиции / С.А. Арутюнов // Советская этнография. 1981, № 2.

4. Арутюнова, Н.Д. Жанры общения / Н.Д. Арутюнова // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.

5. Архипов, В.А., Марков И.П., Соколова А.Н. Организационно-распорядительная документация / В.А. Архипов, И.П. Марков, А.Н. Соколова. М„ 1983.

6. Асоян Б. Все еще удивительная Африка / Б. Асоян. М., 1987.

7. Астафурова, Т.Н. Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации / Т.Н. Астафурова. Волгоград, 1997. 108 с.

8. Бабаева, Е.В. Понятие нормы в системе культурно-языковых концептов / Е.В. Бабаева // Основное высшее и дополнительное образование: проблемы дидактики и лингвистики. Сб. научн. тр. - Вып. 2. - Волгоград: Политехник, 2001.

9. Байбурин, А.К. К истолкованию нескольких случаев ритуальной завершенности/незавершенности / А.К. Байбурин // Структура текста-81: Тез. сим-поз. М., 1981.

10. Байбурин, А.К. Семиотический статус вещей и мифология / А.К. Байбурин // Материальная культура и мифология: Сб. МАЭ. 19816. Т. 37.

11. Байбурин, А.К. Жилище в обрядах и представлениях восточных славян / А.К. Байбурин. Л., 1983.

12. Байбурин, А.К. Об этнографическом изучении этикета / А.К. Байбурин // Этикет у народов Передней Азии. М.: Наука, 1988. С. 12 - 37.

13. Байбурин, А.К. Ритуал в традиционной культуре / А.К. Байбурин // Структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб.: Наука, 1993.

14. Бакумова, Е.В. Ролевая структура политического дискурса / Е.В. Бакумова. Дис. . канд. филол. наук. - Волгоград, 2002.

15. Балашова, JI.B. Отец или Владыка, чадо или раб? / J1.B. Балашова // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Колледж, 2002. С. 186-200.

16. Баранов, А.Г. Текст в функционально-прагматической парадигме / А.Г. Баранов. Краснодар, 1988.

17. Баранов, А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста / А.Г. Баранов. Ростов-на-Дону, 1993.

18. Баранов, А.Н. Политическая аргументация и ценностные структуры общественного сознания / А.Н. Баранов //Язык и социальное познание. М., 1990.

19. Баранов, А.Н. Политический дискурс: прощание с ритуалом? / А.Н. Баранов // Человек. 1997, № 6.

20. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики / М.М. Бахтин. М., 1975.

21. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров / М.М. Бахтин // Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук. СПб, 2000.

22. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. М., 1979.

23. Бгажноков Б.Х. Адыгейский этикет / Б.Х. Бгажноков. Нальчик: Эльбрус, 1978.- 159 с.

24. Белых, А.В. Реализация прагматических установок монографического предисловия (на материале английского языка) / А.В. Белых: Автореф. дис. . .канд. филол. наук. JL, 1991.

25. Берндт, P.M. Мир первых австралийцев / P.M. Берндт, К.Х. Берндт. М., 1981.

26. Бернштам, Т.А. Девушка-невеста и предбрачная обрядность в Поморье в XIX— начале XX в. / Т.А. Бернштам // Русский народный свадебный обряд. Д., 1978. '

27. Бернштам, Т.А. Обряд "расставание с красотой": К семантике некоторых элементов материальной культуры в восточнославянском свадебном обряде / Т.А. Бернштам // Памятники культуры народов Европы и европейской части СССР. Л., 1982.

28. Бернштам, Т.А. Молодежь в обрядовой жизни русской общины XIX начала XX в. Половозрастной аспект традиционной культуры / Т.А. Бернштам. -Л., 1988.

29. Бобырева, Е.В. Диалогичность научного текста: внутренняя природа и языковые механизмы реализации / Е.В. Бобырева // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. Волгоград, 2000. С.126-131.

30. Богатырев, П.Г. Вопросы теории народного искусства / П.Г. Богатырев. М., 1971.

31. Богданов, В.В. Речевое общение / В.В. Богданов // Язык и культура. Сб. обзоров.-М., 1987.

32. Богданов, В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты / В.В. Богданов. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та. 1990. С. 88.

33. Богданов, В.В. Текст и текстовое общение / В.В. Богданов. СПб: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 1993. 68с.

34. Богданова, В.А. Письменная и устная формы научного стиля (на материале лексики) / В.А. Богданова //Вопросы стилистики. Вып. 23. Устная и письменная формы речи. Саратов, 1989. С. 33 — 39.

35. Борботько, В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыло-поражения) / В.Г. Борботько: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Краснодар, 1998. 48 с.

36. Васильев, Л.Г. Понимание гуманитарного научного текста: основы аргу-ментативного подхода / Л.Г. Васильев // Семантика слова и текста: психолинг-. витстические исследования. Тверь, 1998. С. 146—149.

37. Вежбицкая, А. Антитоталитарный язык в Польше: механизмы языковой самообороны / А. Вежбицкая // Вопросы языкознания. 1993. № 4.

38. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание. / А. Вежбицкая М., 1996.

39. Вежбицкая, А. Речевые жанры / А. Вежбицкая // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997.

40. Веееловекий, А.Н. Разыскания в области русского духовного стиха. XIII: Судьба-доля в народных представлениях славян / А.Н. Веееловекий // Сб. ОРЯС. СПб., 1889. Т. 46.

41. Виноградова, JI.H. Зимняя календарная поэзия западных и восточных славян: Генезис и типология колядования / Виноградова JI.H. М., 1982.

42. Виноградова, Л.Н., Толстая С. М. Мотив "уничтожения — проводов нечистой силы" в восточнославянском купальском обряде / Л.Н. Виноградова, Толстая С. М. // Исследования в области балто-славянской духовной культуры: Погребальный обряд. М., 1990.

43. Виноградова, Л.Н. Мифологический аспект полесской "русальной" традиции / Л.Н. Виноградова // Славянский и балканский фольклор. М., 1986.

44. Виноградова, Л.Н. Народная демонология и мифо-ритуальная традиция славян / Л.Н. Виноградова. М., 2000.

45. Гак, В.Г. Истина и люди / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М., 1995. С. 24 — 31.

46. Гак, В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998.-768 с.

47. Гальперин, И.Р. О понятии «текст»/ И.Р. Гальперин // Вопросы языкознания. 1974. №6.

48. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. 140 с.

49. Гиздатов, Г.Г. Судебная риторика / Г.Г. Гиздатов. Алматы, 1995.

50. Глебкин, В.В. Ритуал в советской культуре / В.В. Глебкин . М., 1998.

51. Глинская, Н.П. Юридическая терминология в разных функциональных стилях английской речи / Н.П. Глинская. Дис. д-ра филол. наук. М. 2002.

52. Гловинская, М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов, Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект / М.Я. Гловинская. М., 1993.

53. Гольдин, В.Е. Обращение: теоретические проблемы / В.Е. Гольдин. Саратов: Изд во Сарат. ун - та, 1987. - 129 с.

54. Гофман, Э. Ритуал взаимодействия / Э. Гофман. Пер. с англ. М.: Рефл Букс, 2001.-345 с.

55. Гришечюша, Г.Ю. Соотношение факторов жанровой специфики и предметной области текста научной рецензии / Г.Ю. Гришечюша : Автореф. дис. канд. филол. наук. Орел, 2002.

56. Гуревич, А.Я. Категории средневековой культуры / А.Я. Гуревич. М., 1972.

57. Данилов, С.Ю. О канонах внутрижанровой проработки (на материале речевого жанра «проработка») / С.Ю. Данилов // Жанры речи. Саратов, 2002, с.214-226.

58. Данилов, С.Ю. Речевой жанр «проработки» в тоталитарной культуре / С.Ю. Данилов: Автореф. дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2001.

59. Данькова, Т.Н. Концепт «любовь» и его словесное воплощение в индивидуальном стиле А.Ахматовой / Т.Н. Данькова: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 2000.

60. Дарвин, Ч., Выражение эмоций у человека и животных / Ч. Дарвин, Соч., т. 5. М., 1953.

61. Дейк, ван Т.А. Расизм и язык / ван Дейк Т.А. М., 1989.

62. Дейк, ван Т.А. Язык, познание, коммуникация / ван Дейк Т.А. М., 1989.

63. Дейк, ван Т.А К определению дискурса. 1998 / ван Дейк Т.А. http: //www.nsu.ru/psych/internet/ bits/vandijk2.htm

64. Дементьев, В.В. Жанры фатического общения / В.В. Дементьев // Дом бытия. Альманах по антропологической лингвистике. Вып. 2. Саратов: Изд во Сарат. пед. ун - та, 1995. С.50-63.

65. Дементьев, В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры / В.В. Дементьев. Саратов: Изд во Сарат. ун - та, 2000. - 248 с.

66. Демьянков, В.З. Лингвистическая интерпретация текста: универсальные и национальные (идиоэтнические) стратегии / В.З. Демьянков // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Юрия Сергеевича Степанова. М.: Языки славянской культуры, 2001. С.309-323.

67. Драч, Г.В. Культурология / Г.В. Драч. Ростов-на-Дону, 1996.

68. Елухина, Н.В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методика формирования дискурсивной компетенции / Н.В. Елухина // Иностранные языки в школе. -2002. №3.

69. Еремина, В.И. Ритуал и фольклор / В.И. Еремина. Л., 1991

70. Ермоленко, С.С. Язык тоталитаризма и тоталитаризм языка / С.С. Ермоленко // Мова тоталтарного суспшьства. Киев, 1995.

71. Жалинский, А.Э. Профессиональная деятельность юриста. Введение в специальность / А.Э. Жалинский. М., 1997.

72. Зеленин, Д.К. Очерки русской мифологии. Вып. 1: Умершие неестественной смертью и русалки / Д.К. Зеленин. Пгр., 1916.

73. Зеленин, Д.К. Тотемы-деревья в сказаниях и обрядах европейских народов /Д.К. Зеленин. М.; Л., 1937.

74. Золотова, Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка / Г.А. Золотова.-М., 1973.

75. Ивакина, Н.Н. Культура судебной речи / Н.Н. Ивакина. М., 1995.

76. Ивакина, Н.Н. Профессиональная речь юриста / Н.Н. Ивакина. М., 1997.

77. Ионин, Л.Г. Социология культуры: путь в новое тысячелетие / Л.Г. Ионин. Учебное пособие для студентов вузов. М., 2000.

78. Каган, М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений / М.С. Каган. М.: Политиздат, 1988. - 315 с.

79. Карасик, В.И. О категориях дискурса. Языковая личность: социологические и эмотивные аспекты / В.И. Карасик: Сб. научн. тр. Волгоград Саратов: перемена, 1998. С. 185-197.

80. Карасик, В.И. О типах дискурса / В.И. Карасик //Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сборник научных трудов. Волгоград, 2000.

81. Карасик, В.И. Религиозный дискурс / В.И. Карасик //Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. научных трудов. Волгоград: Перемена, 1999. С.5-19.

82. Карасик, В.И. Структура институционального дискурса // Проблемы речевой коммуникации / В.И. Карасик. Саратов: Изд во Саратов, ун - та, 2000. - С. 25 -33.

83. Карасик, В.И. Характеристики педагогического дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб. науч. тр. Волгоград, 1999. С. 3 -18.

84. Карасик, В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. М: Ин-т языкознания РАН., 1992. 330 с.

85. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

86. Караулов, Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка / Ю.Н. Караулов. М., 1981.

87. Караулов, Ю.Н., Петров, В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса / Ю.Н. Караулов // Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.-С. 5-11.

88. Кафарлы, P.O. Миф и сказка / P.O. Кафарлы. Баку, Изд-во АГПУ, 1999. С. 14-19.

89. Кашкин, В.Б. Введение в теорию коммуникации / В.Б. Кашкин. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000.

90. Кириллова, И.А. Сфера науки. Хорошая речь / И.А. Кириллова. Саратов, 2001. С. 69-84.

91. Китайгородская, М.В., Розанова Н.Н. «Свое» «чужое» в коммуникативном пространстве митинга / М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова // Русистика сегодня. М., 1995. №1.

92. Китайгородская, М.В., Розанова Н.Н. Формирование новых стереотипов социального поведения в посттоталитарном обществе (на материале митингов) М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии. М., 1995.

93. Клакхон, К.К.М. Зеркало для человека. Введение в антропологию / Клайд Кей Мейбен Клакхон. Пер. с англ. — СПб.: Евразия, -1998. 352 с.

94. Коган, JI.H. Социология культуры / JI.H. Коган. М., 1995.

95. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка / М.Н. Кожина. М., 1983.

96. Кокарев, В.И. Унификация документов управления / В.И. Кокарев. М., 1979.

97. Коротеева, О.В. Дефиниция в педагогическом дискурсе / О.В. Коротеева: Автореф. дис. .канд. филол. наук / Волгогр. гос. пед. ун-т. Волгоград, 1999. -24 с.

98. Коротеева, О.В. Цели и стратегии педагогического дискурса / О.В. Коротеева// Языковая личность: система, нормы, стиль. Волгоград, 1998.

99. Кравченко, А.И. Культурология / А.И. Кравченко: Учебное пособие для вузов. 3-е изд.- М.: Академический проект, 2001.

100. Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингво-культурах: Монография / Н.А. Красавский. Волгоград: Перемена, 2001. 495 с.

101. Красных, В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций / В.В. Красных. М.: Гнозис, 2001. 270 с.

102. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология / В.В. Красных. М.: Гнозис, 2002. 284 с.

103. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В.В. Красных/М.: Гнозис, 2003. 375 с.

104. Красильникова, JI.B. Жанр научной рецензии: семантика и прагматика / J1.B. Красильникова. М., 1999.

105. Кубрякова, Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике. Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты / Е.С. Кубрякова : Сб. обзоров, М: ИНИОН РАН, 2000, С. 7-25.

106. Купина, Н.А. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа / Купина Н.А. Красноярск, 1983.

107. Купина, Н.А. Тоталитарный язык. Словарь и речевые реакции. Екатеринбург-Пермь / Н.А. Купина, 1995.

108. Купина, Н.А. Сверхтекст и его разновидности. Человек-текст-культура: Коллективная монография / Н.А. Купина, Г.В. Битенская // Под ред. Н.А.Купиной, Т.В.Матвеевой. Екатеринбург, 1994.

109. Левинтон, Г.А. К статье Д.К. Зеленина "Обрядовое празднество совершеннолетия девицы у русских" / Г.А. Левинтон // Проблемы славянской этнографии. (К 100-летию со дня рождения чл.-кор. АН СССР Д.К. Зеленина). Л., 1979.

110. Леонтович, О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография / О.А. Леонтович:. Волгоград: Перемена, 2002. 435с.

111. Лиотар, Ж.-Ф. Ситуация постмодерна / Ж.-Ф. Лиотар. СПб., 1998.

112. Лопухина, Е.В. Архетип сезонности в психотерапии / Е.В. Лопухина // Урания. 1998.

113. Лоренц, К., Эволюция ритуала в биологической и культурной сферах / К. Лоренц // Природа. 1969. № 11. С. 42-51.

114. Лотман, Ю. М. К проблеме типологии культуры / Ю. М. Лотман // ТЗС. Тарту, 1967. Вып. 3.

115. Лотман, Ю. М. Каноническое искусство как информационный парадокс /

116. Ю. М. Лотман // Проблема канона в древнем и средневековом искусстве Азии и Африки. М., 1973.

117. Лотман, 10. М. Статьи по типологии культуры / Ю. М. Лотман. Тарту, 1970. Вып. 1.

118. Лотман, Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста / 10. М. Лотман // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. М., 1997.

119. Макарова, З.В. Ораторское искусство в суде / З.В. Макарова. Л., 1985. * 121. Малиновский, Б. Научная теория культуры / Б. Малиновский. М., 1999.

120. Маслова, В.А. Введение в лингвокультурологию / В.А. Маслова: Учебное пособие. М.: Наследие, 1997. 208 с.

121. Месеняшина, Л.А. Деловой стиль / Л.А. Месеняшина // Русский язык для делового общения. Челябинск, 1996.

122. Мечковская, Н.Б. Язык и религия / Н.Б. Мечковская. М.: ФАИР, 1998. 352 с.

123. Михайлова, Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале ^ статей): Автореф. дис. .канд. филол. наук / Е.В. Михайлова. Волгоград, 1999.

124. Михайлова, Е.В. Конститутивные признаки научного дискурса / Е.В. Михайлова // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания. Волгоград, 1997.

125. Монич, Ю.В. На стыке языка и ритуала / Ю.В. Монич // Язык и культура. Факты и ценности М.: Языки славянской культуры, 2001.

126. Монич, Ю.В. Проблемы этимологии и семантика ритуализированных действий / Ю.В. Монич // Вопросы языкознания. 1998. №1.

127. Мягкова, Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова / Ш\ Е.Ю. Мягкова. Курск, 2000.

128. Новик, Е.С. Обряд и фольклор в сибирском шаманизме. Опыт сопоставления структур / Е.С. Новик. М., 1984.

129. Палашевская, И.В. Концепт "закон" в английской и русской лингвокульту-рах: Автореф. дис. канд. филол. наук. / И.В. Палашевская. Волгоград, 2001.

130. Плотникова, С.Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно -функциональном аспектах) / С.Н. Плотникова. Иркутск: Изд-во Иркутск, гос. лингв, ун - та, 2000. - 244 с.

131. Попова, Е.А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на материале газетных интервью) / Е.А. Попова: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Волгоград, 1995. 21 с.

132. Попова, Е.А. Политический дискурс как предмет культурно-лингвистического изучения / Е.А. Попова // Языковая личность: проблемы значения и смысла: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1994. С. 143-152.

133. Потебня, А.А. Слово и миф / А.А. Потебня. М., 1989.

134. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации / Г.Г. Почепцов. М., 2000.

135. Почепцов, Г.Г. Тоталитарный человек / Г.Г. Почепцов. Очерки тоталитарного символизма и мифологии. Киев, 1994.

136. Пропп, В.Я. Исторические корни волшебной сказки / В.Я. Пропп. Л., 1946.

137. Пропп, В.Я. Русские аграрные праздники / В.Я. Пропп. Л., 1963 а.

138. Пропп, В.Я. Фольклор и действительность / В.Я. Пропп // Русская литература. 1963 6. № 3.

139. Розеншток-Хюсси, О. Избранное: Язык рода человеческого / О. Розеншток-Хюсси. М., СПб.: Унив. книга, 2000. 608 с.

140. Розщеншток-Хюсси, О. Речь и действительность / О. Розеншток-Хюсси. М: Лабиринт, 1994. 214 с.

141. Русский народ. Его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. Ростов-на-Дону: Феникс, 1996. - 608 с.

142. Рыбаков, Б.А. Язычество древних славян / Б.А. Рыбаков. М., 1981, с. 180.

143. Рыжаков, А.П. Уголовный процесс: Учебник для вузов / А.П. Рыжаков. 2-е изд., изм. и доп. - М.: Издательство НОРМА, 2003. - 688 с.

144. Сарингулян, К.С. О регулятивных аспектах культурной традиции / К.С. Сарингулян // Советская этнография. 1981. № 2.

145. Сарингулян, К.С. Ритуал в системе этнической культуры / К.С. Сарингулян // Методологические проблемы исследования этнических культур: Материалы симпоз. Ереван, 1978.

146. Сарингулян, К.С. Культура и регуляция деятельности / К.С. Сарингулян. Ереван, 1986.

147. Серио, П. Анализ дискурса во Французской школе (Дискурс и интердискурс) / П. Серио // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С.Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. М.-Екатеринбург, 2001.

148. Серио, П. Как читают тексты во Франции / П. Серио //Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М., 1999.

149. Серио, П. О языке власти: критический анализ / П. Серио //Философия языка: в границах и вне границ. Т 1. Харьков, 1993.

150. Серио, П. В поисках четвертой парадигмы / П. Серио // Философия языка: в границах и вне границ. Т 1. Харьков, 1993.

151. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин. М., 2000.

152. Соломоник, А. Семиотика и лингвистика / А. Соломоник. М., 1995.

153. Степанов, Ю.С. Закон / Ю.С. Степанов // Константы: Словарь русской культуры. -М.: Академический проект, 2001

154. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. М., 1997.

155. Тендрякова, М.В. Мужские и женские инициации (Вариант постановки проблемы) / М.В. Тендрякова//Этнографическое обозрение. 1992. №4. С.30-31.

156. Теория государства и права: Учебник для вузов / Под ред. проф. В.М. Ко-рельского, проф. В.Д. Перевалова. М., 2000.

157. Тернер, В. Ритуальный процесс. Структура и антиструктура // В. Тернер. Символ и ритуал. М., 1983.

158. Тимофеев, К.А. Религиозная лексика русского языка как выражение христианского мировоззрения / К.А. Тимофеев, Новосибирск, 2001.

159. Тодоров, Ц. Понятие литературы / Ц. Тодоров // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С.Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. М.-Екатеринбург, 2001.

160. Толстой, Н. И. Глаза и зрение покойников в славянских народных представлениях / Н. И. Толстой // Балто-славянские этнокультурные и археологические древности: Погребальный обряд. Тез. докл. М., 1985.

161. Толстой, Н. И. Фрагмент славянского язычества: архаический ритуал-диалог / Н. И. Толстой // Славянский и балканский фольклор. М., 1984.

162. Толстой, Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике / Н. И. Толстой. М.: Индрик, 1995. 512 с.

163. Топоров, В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. (Исследования в области ми-фопоэтического) / В.Н. Топоров. М., 1995.

164. Топоров, В.Н. О ритуале. Введение в проблематику / В.Н. Топоров // Архаический ритуал в фольклорных и раннелитературных памятниках. М.: Наука, 1988. с. 5-60.

165. Топоров, В.Н. Пространство и текст / В.Н. Топоров // Текст: семантика и структура, М., 1983.

166. Троянская, Е.С. Обучение чтению научной литературы. В помощь преподавателю иностранных языков / Е.С. Троянская. М., 1989.

167. Тэйлор, Э.Б. Первобытная культура / Э.Б. Тэйлор. М., 1989.

168. Федотова, И.Г. Юридические понятия и категории в английском языке / И.Г. Федотова. Обнинск. 2000.

169. Филатова, В.Ф. Обряд и обрядовая лексика в этнолингвосемиотическом аспекте (на материале говоров восточной части Воронежской области) / В.Ф. Филатова: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Воронеж,1995. 22 с.

170. Формановская, Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты / Н.И. Формановская. М.: Рус. язык, 1982. 126 с.

171. Фрэзер, Дж. Золотая ветвь: исследование магии и религии / Дж. Фрэзер. -М.: Политиздат, 1980. 832 с.

172. Фуко, М. Археология знания / М. Фуко. Киев, 1996.

173. Фуко, М. Воля к истине: По ту сторону знания, власти и сексуальности / М. Фуко. Работы разных лет. Пер. с франц.- М.: Касталь, 1996. с. 47-96.

174. Фуко, М. Слова и вещи: Археология гуманитарных наук / М. Фуко. М.,1977.

175. Хайнд, Р., Поведение животных. Синтез этологии и сравнительной психологии / Р. Хайнд, пер. с англ., М., 1975.

176. Черников, В.В. Судебная система, правоохранительные органы, специальные службы России / В.В. Черников. Учебник.- М.: Проспект, 2001. 488 с.

177. Чернов, Г. В. Основы синхронного перевода / Г. В. Чернов. М., 1987.

178. Чернявская, В.В. Дискурс как объект лингвистических исследований. Текст и дискурс / В.В. Чернявская. Сб. научн. тр. СПб.: Изд-во С-Петерб. гос. ун-та, 2001. С. 11-12.

179. Чудинов, А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации / А.П. Чудинов. Екатеринбург, 2003. 248 с.

180. Чудинов, А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) / А.П. Чудинов: Монография. Екатеринбург, 2001.

181. Чужакин, А., Петренко К. Мир Перевода-5 / А. Чужакин, К. Петренко. Практическое пособие по устному переводу. М., 2001.

182. Шаховский, В.И. Язык власти: взгляд лингвиста / В.И. Шаховский // Проблемы вербальной коммуникации и представления знаний. Иркутск, 1998.

183. Швейцер, А.Д. Перевод в контексте культурной традиции / А.Д. Швейцер // Литературный язык и культурная традиция. М., 1994.

184. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шейгал: Монография. М. Волгоград: Перемена, 2000. - 368 с.

185. Шейгал, Е.И. Инаугурационное обращение как жанр политического дискурса / Е.И. Шейгал // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Колледж, 2002, с. 205-214.

186. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса: Автореф. дис. .д-ра филол. наук / Е.И. Шейгал. Волгоград, 2000.

187. Шейгал, Е.И. Семиотическое пространство политического дискурса / Е.И. Шейгал // Политический дискурс в России: Материалы раб. совещ. М.: Диалог МГУ, 1999. С. 114-123.

188. Шиверских, А.А. Методологические основы изучения ритуала как социально-психологического явления / А.А. Шиверских. М., 1995.

189. Шиверских, А.А. Политический ритуал как социально-психологический феномен / А.А. Шиверских. М., 1994.

190. Шмелева, Т.В. Модель речевого жанра / Т.В. Шмелева // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. С.88-98.

191. Шугрина, Е.С. Техника юридического письма / Е.С. Шугрина. М., 2000.

192. Щепотина, Е.В. Лингвокультурные факторы перевода юридического текста/ Язык, коммуникация и социальная среда / Е.В. Щепотина. Вып. 2. Воронеж: ВГТУ, 2002. С.109-116.

193. Щербинина, Н.С. Политика и миф / Н.С. Щербинина // Вестник МГУ. Сер. 12. Политические науки. 1998. №2.

194. Щетинин, Л.М. Слова, имена, вещи / Л.М. Щетинин. Ростов, 1966.

195. Элиаде, М. Аспекты мифа / М. Элиаде. М., 2000.

196. Элиаде, М. Священное и мирское / М. Элиаде (http://svonz.lenin.ru/books/Eliade-Heilige.html)

197. Яцко, В.А. Рассуждение как тип научной речи / В.А. Яцко. Абакан, 1998.

198. Bernstein В. Social Class, Language and Socialization / В Bernstein // Language and Social Context: Selected Readings. Harmondsworth: Penguin, 1979. P. 157-178.

199. Campbell, K.K., Jamieson, K.N. Inagurating the Presidency / K.K. Campbell, K.N. Jamieson // Form, Genre and the Study of Political Discourse. Columbia (S.Car.), 1986.

200. Durkheim, E. The Elementary Forms of the Religions Life / E. Durkheim . Glen-coe, 1954.

201. Eliade, M. Rites and symbols of initiation / M. Eliade. New York, 1965.

202. Eliade, M. Spiritual thread, Sutratman, Catena aurea / M. Eliade // Festgabe fur Hermann Lommel. Wiesbaden, 1960.

203. Firth, R. Essays on social organization and values / R. Firth. London, 1964.

204. Goffman, E. Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience / E. Goffman. Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 1974. 586 p.

205. Goffman, E. Relations in Public: Microstudies of the Public Order / E. Goffman. Harmondsworth: Penguin, 1972. 460 p.

206. Hymes, D. Foundations in sociolinguistics. An ethnographic approach / D. Hymes. Philadelphia, 1974.

207. Lippman, W. Public Opinion / W. Lippman. N.Y., 1922

208. Lorenz, K. The psychoanalytical approach: Ritualization of behavior in animal and man / К Lorenz // Philosophical transactions of the Royal. Society of London. Ser.B. 1966. Vol. 251.

209. Malinowski, B. Myth In primitive psychology / B. Malinowski. London, 1926.

210. Turner, V. The ritual process / V. Turner. Hannondsworth.

211. Wodak, R. Disorders of discourse. London and New York / R. Wodak: Longman, 1996. 200 p.1. Словари и справочники

212. Абрамов, Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений / Н. Абрамов. М.: Русские словари. 1994.- 524 с.

213. Арутюнова, Н.Д. Дискурс. Лингвистический энциклопедический словарь / Н.Д. Арутюнова. М.: Сов. Энцикл., 1990. с. 136-137.

214. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова //Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. 2-е изд. (репринт.). М: Большая российская энциклопедия, 1998.

215. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Наука, 1993.

216. Большой толковый словарь русского языка. СПб., 1998. (БТС).

217. Большой толковый словарь рус.яз / С.А. Кузнецов // Гл. ред. С.А. Кузнецов.- СПб.: «Норинт», 2000.- 1536 с.

218. Большой энциклопедический словарь. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998, 1465 с.

219. Большой юридический словарь / А.Я. Сухарев, В.Д. Зорькин // Под ред. А.Я. Сухарева, В.Д. Зорькина, В. Е. Крутских. М., 1997.

220. Мокиенко, Никитина, 1989, Толковый словарь языка Совдепии / Мокиен-ко, Никитина. СПб., 1998, с. 153.

221. Новый большой англо-русский словарь: в 3 т. / Апресян // Под общ. ред. Ю.Д. Апресяна. -М, 1999.

222. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. М.: 1995.

223. Полный православный богословский энциклопедический словарь. М., 1992. Т. II, репринтное издание.

224. Словарь современного русского языка: в 4 томах. Т.1. М., 1988.

225. Советский энциклопедический словарь/Гл. ред. A.M. Прохоров. 2е изд. -М.: Сов. энциклопедия, 1982, 1600 с.

226. Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Сов. Энц-я, 1940.-с. 1219.

227. Энциклопедический словарь. М., 1981.-е. 124. Источники текстовых примеров

228. Гиздатов, Г.Г. Культура письменной речи юриста / Г.Г. Гиздатов: Учебное пособие. Алматы, 1999.

229. Губаева, Т.В. Практический курс русского языка для юристов / Т.В. Губае-ва. М., 1999.

230. Кабакчи, В.В. Практика английского языка межкультурного общения / В.В. Кабакчи // Учебное пособие. СПб.: ИВЭСЭП, Знание, 2001.- 176 с.

231. Краткий православный молитвослов. М., 2000.

232. Молитвенный щит православного христианина. 7-е изд. - Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2000. - 704 с.

233. Молитвослов. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1995.

234. Пискарев, И.К. Образцы судебных документов/ И.К. Пискарев. Практическое пособие. 2-е изд., дополн. - М.: «Городец», 1999. - 248 с.

235. Православный молитвослов. Москва, 2005,256 с.

236. Полный православный богословский энциклопедический словарь. М., 1992. Т. II, репринтное издание. (ППБЭС)

237. Протоколы судебных заседаний

238. Спортивные комментарии газеты «Комсомольская правда».

239. Телепрограммы «Час суда», 2005 2006 гг.

240. Уголовный процессуальный кодекс Российской федерации.

241. Черненко, Г.И. Настольная книга юриста / Г.И. Черненко. М.: ИНФРА-М, 1994.-352 с.15. NEWSru.com16. http://www.rupor.info/full.php?aid=3945717. http://www.gazetasng.ru/news.php?id=1747618. http://www.cultinfo.ru/index.htm