автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему: Прагматическая детерминация имени в единицах малого синтаксиса (парцеллятах и присоединениях) современного французского языка
Полный текст автореферата диссертации по теме "Прагматическая детерминация имени в единицах малого синтаксиса (парцеллятах и присоединениях) современного французского языка"
МИНСКИЙ ГОСУДАРСТБЕШШЙ ДИШВИСТЖЕСКИЙ
Р Г Б СД УИ®ЕРСИГЕТ 30-МАЙ 1994
На правах рукописи
МОЛС'Л Нададда Константиновна
ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ДЕТЕРМИНАЦИЯ ИМЕНИ В ЕДИНИЦАХ МАЛОГО СИНТАКСИСА /ПАЩЕЛЛЯТАХ И ПРИСОЕДИНЕНИЯХ/ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Специальность 10.02.05 - романские языки
А в т о р э ф е Р.а т
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Минск - 1994
Работа выполнена -в Минском государственном лингвистическом университете ;'.■■.'
Научный руководитель - доктор филологических наук, • профессор А.Н. СТЕПАНОВА
Официальные оппоненты - доктор филологических наук,
профессор Л.Г. ВЕДЕНИНА ; :
, - кандидат филологических наук, доцент С .Н. ПАНКРАТОВА ..
Ведущая организация - Московский государственный ;
лингвистический университет
Защита состоится." 15 "июня 1994 г. в:14.00часов на заседании специализированного совета Д.056.01 по присуждению ученой степени- доктора филологических наук при Минском госу -дарственном лингвистическом университете по адресу: 220662,. г. Минск, ул. Захарова, 21. "
С диссертацией можно ознакомиться в научном зале Минского государственного лингвистического университета.
Автореферат разослан ". мая 1994 г.
Ученый секретарь специализированного совета, доктор филологических наук
З.А.ХАРйТОНЧИК
Реферируемая диссертация посвящена изучению закономерностей оформления артиклем именнкх групп в различных по номинативно-референтной природе и коммуникативной установке единицах малого синтаксиса - парцеллятах и присоединениях.
Несмотря на большое количество работу посвященных артикли/с. Guillaume, J.G1. Hilner, G. Kleiber, H.Mittirand , а также О.И. Богомолова, А.Г. Басманова, Л.И. Илия, Р.Г. Пиотровский и многие другие/, эта проблема остается одной из самых сложных во французской грамматике. При всей изученности вопроса, до сих пор не существует единой теории, способной пролить свет на все случаи использования основного детерминатива.
Особого объяснения требуют употребления, выходящие за рамки системных правил функционирования артикля, и в частности,-в парцеллятах и присоединениях. Специфика оформления имени в односоставных" построениях уже отмечалась в лингвистике / см. последние работы: K.M. Мышанич, 1Л.М. Попович,H.H. Остринская и др./. Однако анализ не выходил за рамки системы и подтвер- . задал чаще всего грамматические, правила использования артикля.
Проведенное исследование предлагает иной подход, интегрирующий в себе изучение номинативно-референтной природы и -одновременно - прагматической, направленности парцеллятов и присоединений, что и составляет научную новизну работы..
Актуальность диссертации определяотся необходимостью выявить статус категории детерминации и специфику ее реализации в единицах малого синтаксиса как различных фор- • мах языковой 'коммуникации.
Цель ^настоящего исследования заключается в том, чтобы раскрыть закономерности оформления артиклем двух типов именных, построений - парцеллятов и присоединений.'
Для достижения поставленной, цели следует поэтапно решить следуащие Задачи:
1. Установить номинативно-референтную природу парцеллированного/присоединительного комплекса» Обосновать необходимость дифференцированного подхода к детерминации именного компонента.
2. Проследить закономерности оформления имени детерминативом в парцелляте ^присоединении. Выявить роль прагматического
фактора при выборе артикля.
3. Показать специфику оформления артиклем именных построений во внутренней речи.
Языковой материал для анализа составила 2055. микротекстов, взятых из художественной прозы современных фраипуяских писателей, а также периодической печати.
Методы, применяемое при анализе языкового материала, продиктованы темой, задачами и материалом работы: номинативно-рефереатный анализ, семантический, коммуникативно-функциояаиь-ный анализ, анализ контекстуального окружения. На соответствующие этапах исследования были использованы вспомогательные приемы моделирования и компонентного анализа.
Теоретическая значимость определяется тем вкладом, который вносят результаты работы в развитие хлючэеых проблем современного языкознания: номинацию, референцию, а также - дальнейшее теоретическое осмысление детерминации как категории прагматической грамматики /применительно к конкретным единицам малого синтаксиса/.
Практическая ценность диссертации усматривается в применимости ее положений и выводов для более эффективного преподавания лекционного курса теоретической грамматики французского языка по темам: "Семантико-синтаксяческое целое", "Категория детерминации", "Существительное", "Предложение" и др., а также для проведения практических занятий по французскому языку. Проблемные вопросы, поднятые в работе, могут послужить в качестве тем для курсовых и дипломных исследований. Часть материалов и выводов диссертации были уже попользованы в учебном процессе при проведении семинарско-практиче-ских занятий в рамках курса теоретической грамматики на факультете французского языка Минского государственного лингвистического университета в 1992/1993 учебном году.
.Апробация работы. Теоретические положения и выводы диссертации неоднократно обсуждались на заседаниях кафедры.грамматики французского языка Минского ГЛУ. Результаты исследования докладывались на конференции молодых ученых ^аспирантов "Белорусский язык среди европейских", в ноябре 1992 года. Положения работы получили также апробация через печать: по теме исследования опубликовано 4 тезисов, одна статья
находится в по тати.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Парцеллированная номинанта, состоящая из базового предложения и парцеллята. реализует прямое обозначение одной ситуации. Присоединительный комплекс также соотносится с одной ситуацией, однако ее прямое обозначение реализуется базовым предложением без участия присоединительного- компонента. Последний устанавливает вторичную референции через отношение говорящего.
2. Употребление артикля в именном парцелляте подчиняется системный грамматическим правилам, которые определяют выбор детерминативов перед существительными базового двусоставного предложения. Использование артикля перед именем в присоединении расходится с системным! нормами детерминации и обусловливается вторичностью референции и прагматическим фактором.
3. Неиспользование артикля перед присоединительной именной группой - единицей внутренней речи является особым лингвистическим приемом, отражающим потребность дифференциации имени-слова и Емени-мысли.
Композиционно диссертация состоит из Введения, двух глав. Заключения, Библиографии, Списка литературных источников.
Введение, кроме обоснования выбора теш диссертационного исследования, определения его целей, задач, изложе- ■ квя основный теоретических предпосылок и т.д., предоставляет возможность ознакомиться с проблемами единиц малого синтаксиса.
В первой главе раскрывается номинативно-референтная природа парцеллированного комплекса /базового предложения и парцеллята/, на основании которой вырабатывается подход к проблеме детерминации в парцеллятах; устанавливаются семантические типы последних.
Вторая глава посвящена присоединительному комплексу я его номинативно-референтной природе. Выделяются коммуникативные типы присоединений, определяется прагматический потенциал артикля з различных видах присоединительных построе-
о
ний. У с 'ханавливается влияние субъективных факторов на грамматическое оформление имени в присоединениях, передающих внутреннюю речь. -.
В Заключении обобщаются основные результата исследования.
СОДЕРЖАНИЕ РАЕ01Ы
Как уже отмечалось, предметом анализа является артикль в парцеллятах, присоединениях и.разновидностях последних -повторах, образующих с двусоставным /базовым/ предложением синтаксический комплекс. Исследуемые единицы не содержат в своем составе глагол, что обусловливает их структурную однородность и предполагает адекватность полученных результатов:
- Oui, il у avait de la place. Four quelques jours.(Nourlsaief
- C'eat ¿lióla, expliqua-t-il. Une copine du cours.
(Troyat)
Da toute façon c'était l'hiver... . Un hiver sans neige, . humide et froid... . (Rochefort) ■ .
С утверждением в лингвистике коммуникативного направления интерес к "нестандартным" синтаксическим образованиям заметно возрос. Парцелляты и присоединения изучались в плане их синтаксической, семантико-стилистической, прагматической организации /Э.В. Банников, Л.й. Бурак, Е.А. ИванчиковаД.В. Пет-рашевская, Е.В.Литвиненко, A.A. Виноградов, Л.С. Суровенкова, Л.И. Ступакова, E.H. Вильчицкая, И. И. Степанова-и др./. Предлагаемая диссертация базируется на результатах предыдущих исследований; парцеллировашый комплекс это единое грамматическое целое,'одна предикативная структура и, потенциально, одно предложение; парцеллированный комплекс на прагма-коммуникативном уровне соотносится с одним речевым актом, в то время, как в присоединительном комплексе выделяются два высказывания; коммуникативное задание парцеллята раскрывается в логическом распределении информации, присоединение же характеризуется большей воздействующей направленностью. Однако по-прежнему в стороне оставался номинативно-референтный аспект /способ номинации ситуации/ парцелляции и.присоединения, который для дан-
ной работы становится изначально существенным кап отправная база дифференцированного подхода к догершнации имени в этих построениях.
Основной теоретической предпосылкой исследования является положение о единстве номинативной и коммуникативной функций языка.
Функционирование языка, реализация языкового знака в конкретных высказываниях требуют, чтобы языковая единица была в первую очередь определена через свое отношение 'к обозначаемому неязыковой объекту /ситуации/. 'Таким образом, на первый план выступают9отношения обозначения - "отношения языковых единиц к неязыковым фактам, ситуациям и реалиям", т.е. номинация. ^
При номинативном подходе исходным пунктом служит ситуация, которой"на референтном уровне "соответствует некоторый отрезок реальной действительности" / Г.Г. Сильницкий / со всеми его связями и отношениями, определенным образом организованный "ансамбль" элементов реального или воображаемого мира /Сусов И.П./.
Анализ номинативно-референтной природы парцеллированного комплекса показал: ситуация репрезентируется таким образом, что один из ее элементов обозначается парцеллятом: - On l'a abattu. Ce aolr. (Le Carré)
Занимая позицию семантической структуры, отражающей данную ситуацию, парцеллированный компонент входит в семантику базового предложения, что обеспечивает ему одинаковый статус с именными группами последнего.
На синтаксическом уровне парцеллят заполняет вакантную валентность сказуемого /или дополнения/.
Семантическая нагрузка парцеллированного компонента различна. Он может входить в семантический минимум предложения, осуществляя обозначение элементарной ситуации и эксплицируя обязательную позицию глубинной структуры:- Je suis mort. De fatigua, Leni. /Sartre /, или называть один из факульта-
1 См.: Колшанский Г.В. Лингвогносеологяческие основы языковой номинации // Языковая номинация: Общие вопросы.- М.:На-ука, 1977.- С. 99-147.
тинных элементов ситуации: - Mes dl* heures de sommeil, c'est essentiel. Pour ma santé. (Queneau) Ils parlèrent beaucoup. De la guerre. (Clavel)
Вне зависимости от семантического "вклада" ларцелляга, комплекс квалифицируется как единое семантическое и номинативное целое. Б реальном мире это одна ситуация, в мышлении -один акт предикации, а в языке - одна номинанта. В синтаксисе испо,ш>зуется, расчлененная форма обозначения -нарцел- , дарованная номинанта. Составляющие последней /базовое предложение и парцеллят/ соотносятся друг с другом как 'части целого. Таким образом, при целостности означав-, мого - одна ситуация - имеет место расчлененность означающего.
Референциальная организация парцеллированной номинанты предопределяется первичностью ее номинативной природы. Поскольку основным назначением парцеллированной номинанты является первичное обозначение элементов ситуации, то она рассматривается как первый эшелон языковых знаков, осуществляющих прямое обозначение реалий. Прямой характер отображения действительности предполагает непосредственную соотнесенность звукоряда с элементами реального шра /"В.Н.Телия/.
При этом отнесенность знаков к объектам определяется их семантической структурой. Иначе говоря, семантическая референция номинативных единиц к реалиям обусловлена закрепленными за ними в словаре значениями, что не противоречит референции-действию говорящего /А.Н. Степанова/ Равновесие семантической референции и референции-действия говорящего предполагает объективность описания фактов и реализацию системных правил детерминации как грамматической категории.
Однопорядковое положение парцеллята обеспечивает однородность референции всех именных групп парцеллированной номинанты и действие одних и тех ке /системных/ законов детерминации в ее рамках.
' .Распределение детерминативов находится в соответствии с видом референции- определенной/неопределенной. Механизм референции, согласуется в свою очередь с типом описываемой ситуации /узкой, широкой, предельно широкой/.'
Узкая ситуация, включающая непосредственное отношение "субъект - объект", при описании обеспечивает определенность референта и приводит к реализации индивидуализирующего значения артикля перед именем- - Je vous ai entendu faire une conférence à la nursery de Serrait, monsieur. Pour le coura dea nouveaux.(Le Carré)
Широкая ситуация охватывает объекты, находящиеся вне видимости субъекта. В этом случае вопрос детерминации - опреде- ' ленной/неопределенной - решает информированность собеседников: -Il a fait aeb preuvea. Pendant la guerre. (Queneau)
Пределы-к? широкая ситуация передается сентенциями, общими рассуждениями, выводами, в которых используется определений артикль в генерализирующем'значении: - Je crois qu'il faut tuer tous les architectes. Dana le -ventre de leur mère.
(Rochefort)
Итак, именные парцелляты сопровождаются той формой детерминатива, которая соответствует грамматическим правилам детерминации именных компонентов базового предложения. Причем явное предпочтение отдается определенному артиклю, что находит, на наш взгляд, объяснение в коммуникативном назначении парцел-лята - логически-выделить важную дня субъекта информацию. Логическое же выделение, как правило, коррелирует с-известностью.
Отсутствие детерминатива у парцеллята также не выходит за пределы грамматических правил. Ср. : Dana toutes les écoleo ou universités on a adopté ces méthodes.Avec auccèa.(Paria M.)
Парцеллят, занимая позиции наречия, утрачивает предметность, что исключает референцию и ведет к потере ее показате--ля - артикля.
Присоединительный комплекс, сходный с парцеллированной номинапт^й по своему синтаксическому оформлению, обнаруживает отличие в способе отнесенности к действительности: On était arrivés к aon restaurant. La cantine plutôt.
(Rochefort)
Во-первых, базовое предложение оказывается достаточным для обозначения ситуации, поскольку в нем эксплицированы все позиции семантической структуры. Во-вторых, присоединительный компонент называет уже Обозначенный элемент ситуации
/или всо. ситуацию/, осуществляя повторную соотнесенность с событием. ^ . ,
Обозначение в базовом предложении - антецедент - имеет общий референт с присоединительным именным компонентом, что свидетельствует об их короферентности.Кореферентная основа как дифференцирую'дий признак дополняет предложенные лингвистами критерии присоединения.
Осуществляя повторное именование по отношение к одному из компонентов базового предложения, присоединение.квалифицируется как . п о в т о р. н а я . номинация. Повторная номинация может быть кореферентной одноцу члену базового предложения /элементная/ или целому предложению /ситуативная/: Une cliente de Path voulait ataoluaent qu'elle s'occupât de son appartement. Une Américaine, assez riche. (Sagan) . Quand le train 8'ébranla, une main s'agita derrière un carreau embué. Le dernier signe d'Elisabeth. (Troyat)
Если существительное присоединения повторяет антецедент, то налицо явление Лексического повтора:Je aula une passade pour toi. Une passade commode. (Sagan)
будучи избыточным в плане объективной потребности описания ситуации, присоединение обнаруживает угасание номинативной . функции, что компенсируется активностью прагматической функции.. Это и определяет коммушкативно-праплатический статус присоединительной именной группы. ■■
Коммуникативная направленность присоединения объясняется• спецификой референцйальной организации комплекса: базовое предложение формирует первый эшелон языковых знаков, устанавливает прямута референцию к предметному раду." присоединение'же, представляя второй эшелон знаков, реализует преаде всего, к о м м у н и к а т и в н у'ю. "референцию и. соотносится с действительность» через цэрвйчяое обозначение. -V
Коммуникативная референция проявляется в переосмыслении говорящим обозначаемого. объекта и в выборе для кого повторной v номинации. ' Субъективное"представление 'формируется говорящим : как • особо важная, информация - .характеризация, идентификация, • оценка и т.д. Первичность прагматического фактора обусловлк-вает.согласованность детерминации.именного присоединения преж- ;
де всего с референцией-действием говорящего: грамматическая категория детерминации уступает место прагматической д о т о р м и н а ц е и.
Обращение к прагматическому фактору вызывает необходимость разграничения присоединений, в.' зависимости от. различных коммуникативно-прагматических установок /интенций/ говорящего. Работа не предлагает детального описания многочисленных - в плане коммуникативной направленности - присоединительных построений. В результате некоторого обобщения'выделяются три.ос-новные группы, позволяющие'выявить закономерности детерминации: называю я к о, .поя сняв щ и е з о а е -н о ч н и е. Первые .два типа присоединений относятся к нейтральным, третий - к экспрессивным построениям. '. - . ; • •
Задача называяцих присоединений - назвать элемент ситу- , алии, указанный в базовом првдлозшкииместоимением..При этом' говорящий использует гибшсть семантической структуры существительного,. чтобы оттенить, нужный -компонент- - его семантики.
Корреляции артикля в' называющих присоединения* рассгат-■риваются с учетом f/юрфологического -статуса антецедента: . "личное/указательное местоимение -- определений' артикль" ; "неопределенное местоимение • '- неопределеквнй'..артикль''. Ср.: -- Ile les ont евтег!éa. Les petits et elle^ (Vereors) : ... elle respirait doucement,corne pour protéger le sommeil de. quelqu'un. Un hoimne ou un enfant . (Sagan)
Нарушение этих корреляций ведет'к интенсификации признаковое™ /сигнификативного компонента/ имени или выделению . субстанциональной .сущности_/деногативнсго компонента/ существительного:.. ,'. '"' : .-.,'• .:.'. ; - • - . -La saison de renouveau, des promesses de"fleurs et de. fruits, ne semblait éveiller aucun «lia»-nouveau en elle. Une fer!n»e . enfermée dans a в douleur. (Paris. M;')
- Excusez-moi, Monsieur, c'est ijriô cliàns'ôn qui mé rappelle quelque chose, ba guerre. (Haeïe^ort) , : v'.«'. ' ■''' •
В "последних двух употреблениях' прагматическая значимость -артикля,.выполняющего проявляется наи-.
бОЛеО ЯрКО. ":-■■:.' '•' ''; '; -j--"-■'"■'' .'.■ : ■' .
В комплексах о'ШШяшШг йргеЬедшэниямг референт _ по- ' . :
лучает обозначение уже в базовом предложении. Установка присоединения - дать дополнительную информацию, уточнить важный, с точки зрения азтора, аспект объекта.
Средства детерминации, избираемые в том или ином поясняющем присоединении, зависят от того, что и к а к поясняется. В базовом предложении находят свою номинацию: общее предметное понятие, общее признаковое понятие, действие /ситуация/, оценка /объекта или ситуации/, конкретное лицо /имя собственное/. Пояснение как коммуникативно-прагматическая установка дифференцируется в зависимости от намерения говорящего: антецедент уточняется со стороны его составляющих:- J'aime "1аз enfanta.Lea petites f illea. Et les petits garçons. (Queneau) , его содержания:- les Sages composèrent donc un codex, George, reprit-il ii l'adresse de Smiley. Un catalogue des pratiques proscrites. (le carré) , качественных признаков: Il y avait une oJeur curieuse maie agréable. Un mélange de café au lait et de fuaée de bois.(Clavel) , количественных Признаков:- Puisque je vous dis qu'on m'a volé mes enfants. "no petite fille et deux petits gardons. (Hugo) , Внутренней характеристики: Le silence est là. Il va se déchirer d'un с oup. TJne rafale bien serrée. С Clavel ) ,еГО интерпретации: ... Mariana sr.orte. Nnriana mutilée. Mariana perdue dans les ruinée... . Une Mariana effrayante à force de douleur, à force aystère. (Clavel)
Оформление именной группы артиклем предопределяется различной степенью реализации семантики имени в присоединении. Определенный артикль свидетельствует о полной реализации семантического объема существительного и, в первую очередь, его денотативного компонента. Частичный семантический объем свя-■зак с реализацией сигнификативного компонента и выделительной функцией неопределенного артикля.
Оценочные присоединения /элементные и ситуативные/ относятся к разряду экспрессивных, ориентирующихся не на реальные свойства, а на качества-свойства,.приписываемые самим субъектом /ЕМ. Вольф/.
Оценка формируется sa счет семантики аффективных прилагательных, оценочных существительных, сравнения, »осклЕЦания, серийности оценочных именных групп. При этом использование нзо -пределенного артикля в выделительной функции становится закономерностью:
Citait du Т9?3. Une sacrée année. (Clavel')
L'avion n'est, pas un but: c'est un outil, lia outil сопяе la cbarrue. (Saint-Exupdry ) . '
- On lui enverra des coliai Га угоз colisl (Rochsfort )
Une fois j'ai enlevé une borme place. Une bien goir.bre histoire.
(Hochefort )
Or ils prennent l'initiative de la rupture, du divone, a ans mène apporter de fleurs. Une faute. 'Jn crime. (L'événement)
Если в называющих и поясняющих присоединениях при выборе повторного наименования говорящий -не выходит за рамки референции языкового знака, то оценочные присоединения нередко подвержены рефорекцаальннм смещениям. Сознательное нарушение субъектом семантической референции ведет к активизации коммуникативно-прагматического потенциала присоединения:
- Nous avons un frère qui eat ur. animal. Un pusa.
(ïlochefort)
- Et, au retour, tu verras, il prendra 1ез informations à la T.S.P.... Une vraie maladie! (Troyat)
Несмотря ка то, что наиболее регулярным средством праг-матизации является неопределенный артикль, резкое смещение референции может сопровождаться определенным артиклем,.проводящим ложную идентификацию: - 211e reste. C'est 1а glu, Х,е papier tue-mouches. Le acotch en rouleaux. le filet de ré-tiaire. Le harpon de taleine. L'arai snée. La drosera. La y aie. Le morpion à croix noire. Le lézard vert qui ne lâche que ai on lui ccupo 3a tête. (Rcchefort)
Такие присоединения обладают особой воздействующей силой и представляют, на наш взгляд, кульминационный пункт в реализации коммуникативно-прагматического потенциала французского артикля.
Механизм прагматического использования определенного артикля связан такие с субстантивацией оценки: - Ah: oui, dit-il... Roger. L'homme..Le brillant. (Sagan )
Таким образом, категория детерминации в оценочных присоединениях в ее традиционном понимании оказывается .нерелевантной и квалифицируется как прагматическая. '. ' , ." .- ; '' ; , : . '
Стдельную группу составляют комплексы с /потенциально/ однородными членами. Последние содержат признаки как парцелля-тсв, так к присоединений:
Il changeait ie monde. Ре peau. D'âne.■(Rochofort >
Несмотря на то, что "свободные" именные группы участвуют в обозначении одного из элементов ситуации, описываемой базовым предложением, в семантическом отношении они оказываются ' избаточкньк: все позиции глубинной структуры заняты членам базового предложения. Последнее производит прямую номинации события. "Свободные" именные компоненты - результат активности субъекта, который называет дополнительный элемент ситуации, считая необходимым раскрыть именно таким образом сущность положения дел. Данный факт обусловливает сходство отих структур с присоединительными. Функциональная близость к присоединениям наиболее отчетливо раскрывается в тех случаях, когда субъект намеренно нарушает однородность: Il avait une cravate noire. St ur.e valise. (Japrisot )
Из двух факторов - системные правила и коммуникативная потребность субъекта -, способных: обусловливать детерминацию "свободных" икенных групп в силу промежуточного положения, первый является доминирующим. Нормативное использование детерминативов выратается в одинаковом значении артикля в однород- . ных членах.
Elle avait иг, métier qui lui plaisait, un passé sans regrets, de bons amis. Et une liaison durable. (Sagan )
Проявление активности говорящего наблюдается и в намеренном нарушении грамматической унифицированности детерминации однородного ряда: Il avait lea cheveux Ъгипз coiffés dam le style Afro. Ses mains blanches, soignées. (Le Carré)
Грамматическое оформление именных групп, передающих внутреннюю речь, особенно интересно тем, что здесь мы сталкиваемся с фактом отсутствия; артикля перед существительным, сохраняющим значение предметности.
■ _ В некоммуникативных условиях /"речь для себя"/ внутренняя речь исключает влияние воздействующего на адресата коммуникативного'фактора /Виноградов Б.З.,»Выготский Л.С., Арутюнова Н.Д./. Следовательно, изучение категории детермина-
ции в условиях "мысленной" речи требует учета специфики последней. Внутренняя речь неоднородна по своему составу, она отличается разнообразием форм, обусловленных определенными ситуациями и отношениями.-' . •
Анализ показал, что использование/неиспользование артикля во внутренней речи есть специальный -лингвистический прием. Именные присоединения, представленные в развернутой форме внутренней речи,близкой по строении к внешней, оформляются артиклем: Il feuilleta le dossier. -Blondeau avait tout prévu. L'n garçon d'avenir. (Troyat)
Отсутствие же артикля в редуцированной форме внутренней речи, представленной"сгустками смыслов" к характеризующейся предельной сжатостью /Соколов А.Й./, отражает Языкову» тенденцию дифференцировать имя-слово и им,я-мысль:
En remontant on vit le car de flics arrêté, trois descendus vérifiaient les papiers de deux gari tlonds en tliie-jear.s avec saca. Chasse au* drogués. (Sochefort )'
Un type est venu au comptoir. Je connaissais sa tête..Equipe à Jeff. (Rochefort)
Таким образом, категория детерминации в анализируемых единицах малого синтаксиса реализуется в соответствии с их нсмина-тивио-референтной природой: как грамматическая в парцеллятах и как прагматическая. - в присоединениях.
В плане дальнейших изысканий представляется перспективной разработка проблем прагматической категории детерминации на материале других односоставных построений : номинативных, номинальных, эллиптических предложений к т.д. Это позволило бы выйти за рамки парцеллированной номкканты я присоединительного комплекса и получить более полную картину действия этой категории в единицах французского синтаксиса. -
Основные положения диссертационного исследования отражены в'следующих публикациях:
i! К проблеме детерминации имени в односоставных предложениях // Беларуская шва еярод еурапейск1х. Тэз1сы.дакладау аспТрантау I студэнтау.- MIhck, 1992.- С.44-45.
, 2. Единицы-малого синтаксиса как средство' передачи кнфор-
угяхя /Датеркалы научной конференции КГПИЙЯ "йуикциднальний подход к теоретическом и прикладном языкознании".- Минск, 1992.- Т.1.- Ч.С.- С. 41-43.
3. О петсо-горых особенностях именных повторных - номинаций в позиции присоединения.// Тезисы Всероссийской научной конференции "Принципы функционального описания языка",- Екатеринбург, 1994.- С. 117-115.
4. Номинативный аспект парцелляции и присоединения // Боларусхая коза сярсд еурапеискТх. Тэз1сы дажладау аспХран-тау I студонтау.- !Л1нс.к, 1393,- Ч. 2.- С. 73-75.
5. К проблеме оформления существительного артиклем в парцеллятах и -присоединениях во французском языке // Взаимодействие грамматического и "человеческого" факторов в функционировании лингвистических единиц. - Минск: МГЛУ /в печати/'